Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2019-07-03 18:32:57 +0300
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2019-07-03 18:32:57 +0300
commit4a9799481349cee9e9ad20fecbfe339ce97178ce (patch)
tree8ae28d1c483443339f7de87764e2f1037471f485 /po
parent7ee22d832e73d71ff41d75f8a26881101b9899b4 (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/be.po13808
-rw-r--r--po/be@latin.po13813
-rw-r--r--po/bg.po14243
-rw-r--r--po/br.po13634
-rw-r--r--po/ca.po11673
-rw-r--r--po/cs.po14303
-rw-r--r--po/da.po14195
-rw-r--r--po/de.po15065
-rw-r--r--po/el.po13861
-rw-r--r--po/en_GB.po14241
-rw-r--r--po/eo.po13737
-rw-r--r--po/es.po14606
-rw-r--r--po/eu.po13791
-rw-r--r--po/fr.po14760
-rw-r--r--po/gl.po13800
-rw-r--r--po/he.po14632
-rw-r--r--po/hr.po14288
-rw-r--r--po/hu.po14269
-rw-r--r--po/it.po14635
-rw-r--r--po/ja.po14345
-rw-r--r--po/kk.po14242
-rw-r--r--po/lt.po13272
-rw-r--r--po/nb_NO.po14499
-rw-r--r--po/nl.po14482
-rw-r--r--po/pl.po14593
-rw-r--r--po/pt.po13642
-rw-r--r--po/pt_BR.po14444
-rw-r--r--po/ru.po14538
-rw-r--r--po/sk.po14003
-rw-r--r--po/sr.po14172
-rw-r--r--po/sr@Latn.po14216
-rw-r--r--po/sv.po14146
-rw-r--r--po/tr.po13500
-rw-r--r--po/uk.po14468
-rw-r--r--po/zh_CN.po14442
-rw-r--r--po/zh_TW.po14131
36 files changed, 281107 insertions, 227382 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index fd76bf4eb..e19f6dcbc 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -18,880 +18,605 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-#, fuzzy
-msgid "Error."
-msgstr "Памылка Avahi"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Ці ўжыты OpenPGP ў размове з гэтым чалавекам?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Ступень выкананасці"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Файл: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Памер: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Вы"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Адпраўнік: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Атрымальнік: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Захаваць у: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Перадача файла скончаная"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Выберыце малюнак"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Адкрыць дырэкторыю з файлам"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Перадача файла скасаваная"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне з атрымальнікам."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Атрымальнік: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Памылка: %s"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Вы не злучаны з серверам"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Перадача файла спыненая"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Выберыце файл..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "Ад_правіць"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Апісанне: %s"
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim не можа даступіцца да гэтага файла"
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Больш не пытацца"
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Немагчыма перапісаць наяўны файл \"%s\""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr "Файл з такой назвай ужо існуе, а Вы не маеце правоў на яго перазапіс."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Такі файл ужо ёсць"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Немагчыма запісваць файлы ў дырэкторыю \"%s\""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Вы не маеце права ствараць файлы ў гэтай дырэкторыі."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Захаваць файл як..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Файл: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Тып: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Апісанне: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s хоча адправіць Вам файл:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Адпраўленне профіля..."
+msgid "Privacy"
+msgstr "Спіс прыватнасці"
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Памылка перадачы файла"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgid "Warning"
+msgstr "Забарона казання для %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/с)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Няправільны файл"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Файл: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Назва:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Адпраўнік:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Прыпыніць"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Працягнуць"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Command line"
-msgstr "Загады: %s"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Шыфраванне OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "_Уваходнае паведамленне:"
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:60
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Паролі розняцца"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Automatic status"
-msgstr "_Адпаведна стану"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:72
-#, fuzzy
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Шыфраванне OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "_Уваходнае паведамленне:"
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:76
-#, fuzzy
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Агульная"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Працягнуць"
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Немагчыма перапісаць наяўны файл \"%s\""
-#: gajim/features_window.py:82
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:94
-#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Тут"
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr "Файл з такой назвай ужо існуе, а Вы не маеце правоў на яго перазапіс."
-#: gajim/features_window.py:101
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "Здольнасці сервера"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Памылка чытання файла:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Памылка разбору файла:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Памылка дадання сервіса. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Пашырэнне не падтрымліваецца"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Немагчыма захаваць малюнак у фармаце %(type)s. Захаваць як %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Захаваць малюнак як..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Мае "
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Праграма:Невядомая"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?Сістэма:Невядомая"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Праграма:Невядомая"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Праграмы</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr "Вы не цікавіцеся гэтым чалавекам, але ён цікавіцца Вамі"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr "Вы цікавіцеся чалавекам, але ён не цікавіцца Вамі"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Вы і гэты чалавек абодва цікавіцеся адзін адным"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Вы і гэты чалавек абодва цікавіцеся адзін адным"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Вы чакаеце адказу на Ваш запыт"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " рэсурс з прыярытэтам "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Усе файлы"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Вечар"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Кіраванне профілямі проксі"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Ніякі"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Адпаведна стану"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Адключаны"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Немагчыма атрымаць сакрэтныя ключы"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-#, fuzzy
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Памылка пошуку Вашых сакрэтных ключоў OpenPGP."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Выбар ключоў OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Выберыце Ваш ключ OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
#, fuzzy
msgid "_New Group Chat"
msgstr "Новая групавая размова"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Няма ў спісе"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Адправіць _асобнае паведамленне"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Адправіць асаблівы XML"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Выканаць загад..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Транспарты"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Паказаць _транспарты"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Змяніць _імя"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "Вы_даліць"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Асабістыя звесткі"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "Мае "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
+msgid "Send File…"
msgstr "Адправіць _файл"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Захаваць файл як..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Захаваць файл як..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Апошняе паведамленне: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Людзі"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Дадаць у кантактны ліст"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Асабістыя звесткі"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Журнал"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Адключана"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Піша"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Усе станы"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Кіраванне закладкамі"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Змяніць _тэму"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Настаўленні _пакоя"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Выберыце малюнак"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "Апісанне: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Змяніць м_янушку"
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "_Змясціць у закладках"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Голас"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Стандартныя паведамленні:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Змяніць м_янушку"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "_Змясціць у закладках"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Голас"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Выканаць загад..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Чалавек адлучыўся"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i дзён таму"
+msgstr[1] "%i дзён таму"
+msgstr[2] "%i дзён таму"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Удзельнічаць у групавой размове"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Дадаць чалавека..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "файл"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Пошук сервісаў"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Адправіць _асобнае паведамленне..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Адправіць _асобнае паведамленне"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Адмысловы"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Настаўленні"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Чорны спіс"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Спісы прыватнасці"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "Кансоль XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Адміністратар"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "Ад_правіць паведамленне серверу"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
#, fuzzy
-msgid "Set MOTD..."
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Вызначыць MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
#, fuzzy
-msgid "Update MOTD..."
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Абнавіць MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Выдаліць MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Рахункаў няма"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Рахункі"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Пакой:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Удзельнічаць у групавой размове"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Пачаць размову"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Дадаць у кантактны ліст"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Адкрыць у праглядальніку"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Скапіяваць JID / паштовы адрас"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Напісаць ліст"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Змяненне рахунка"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Скапіяваць JID / паштовы адрас"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Пакой:"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "паведамленне"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Сымболікі:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Немагчыма адшукаць базу дадзеных"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Такой групавой размовы няма."
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Мянушка"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -899,7 +624,7 @@ msgstr ""
"Вы сапраўды хочаце ачысціць базу дадзеных? (Увага: закрыйце Gajim перад "
"працягам)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -914,1259 +639,577 @@ msgstr ""
"\n"
"Калі Вы выбралі Так, пачакайце..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Экспартаванне журналаў..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Вы"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s а %(time)s сказаў: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
-#: gajim/history_manager.py:580
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць журнал размоў з выбранай асобай?"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Асабістыя звесткі"
+msgstr[1] "Асабістыя звесткі"
+msgstr[2] "Асабістыя звесткі"
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Немагчыма знайсці сервіс"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?"
+msgstr[1] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?"
+msgstr[2] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Асабістыя звесткі"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Стандартныя паведамленні стану"
+msgstr[1] "Стандартныя паведамленні стану"
+msgstr[2] "Стандартныя паведамленні стану"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
msgstr[0] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?"
msgstr[1] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбраныя паведамленні?"
msgstr[2] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбраныя паведамленні?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Гэтае дзеянне не аднаўляецца."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Чытанне профіля..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Асабістыя звесткі"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Фармат: ГГГГ-ММ-ДД"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Атрыманыя звесткі"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Вы не злучаны з серверам"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr ""
-"Вы не можаце абнавіць Вашыя асабістыя звесткі, не злучыўшыся з серверам."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Адпраўленне профіля..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Звесткі НЕ абноўленыя"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Памылка абнаўлення vCard"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"У часе абнаўлення Вашых асабістых звестак адбылася памылка, паспрабуйце "
-"абнавіць пазней."
-
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Імя чалавека: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Агульная"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "У групе"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Імя чалавека"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Вызначыць MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Ніякі"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Паведамленне аб змене стану %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Паведамленне аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Паведамленне аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:699
#, fuzzy
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Гэтая назва ўжо скарыстаная для іншага рахунка. Выберыце іншую назву."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Захаваць гэтае паведамленне аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Вызначце назву гэтага паведамлення аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Ваш JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "Адрас AIM:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "Нумар GG:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "Нумар ICQ:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "Адрас MSN:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Адрас Yahoo!:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Запоўніце палі звесткамі пра чалавека, якога Вы хочаце дадаць у спіс рахунка "
-"%s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Запоўніце палі звесткамі, каб дадаць чалавека ў спіс"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Няправільны ID карыстальніка"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "ID карыстальніка не павінны вызначаць рэсурс."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Гэты чалавек ужо ёсць у у кантактным лісце."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID карыстальніка:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Памылка дадання сервіса. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Jabber-праграма для GTK+"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Версія GTK+:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Версія PyGTK:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Актыўныя распрацоўнікі:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Былыя распрацоўнікі:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Таксама хочам выказаць падзяку ўсім людзям, што збіраюць пакункі з праграмай "
-"для розных сістэмаў."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Слоўніка для мовы %s няма"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Вы павінны ўсталяваць слоўнік %s, каб спраўджваць правапіс, альбо выбраць "
-"іншую мову праз опцыю speller_language."
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-#, fuzzy
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Злучэнне"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Больш не пытацца"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Jabber ID групавой размовы ўтрымлівае няправільныя знакі."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Запыт падпіскі"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Запыт увагі на рахунак %s ад %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Запыт увагі ад %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Удзельнічаць у групавой размове"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Няправільны элемент"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Стварыць новы допіс"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Няправільны JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr ""
-"Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Няправільная спасылка"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Гэта не групавая размова"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Вы не злучаны з серверам"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Злучэнне"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Новая групавая размова"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Дадаць новага чалавека"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Няправільны пароль"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Вы павінны ўвесці пароль."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Паролі розняцца"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Паролі ў абодвух палях павінны быць аднолькавымі."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Чалавек прыйшоў"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Чалавек сышоў"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Новае паведамленне"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Новае асобнае паведамленне"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Новае прыватнае паведамленне"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Новы ліст"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Запыт на перадачу файла"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Памылка перадачы файла"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Перадача файла скончаная"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Перадача файла спыненая"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Чалавек змяніў стан"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Асобнае паведамленне"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Адправіць %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Атрымана %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Я %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Няма злучэння"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Праверце злучэнне з \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, fuzzy, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл"
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s сказаў:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Вечар"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Фільтар:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>Увод XML</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Ад_правіць"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Марнаванне часу"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "_Змяніць"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "Вы_даліць"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Адрас"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "_Змяніць"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Выдаліць"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "Група"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Дадаць _чалавека"
-msgstr[1] "Дадаць _чалавека"
-msgstr[2] "Дадаць _чалавека"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Выдаліць чалавека з спіса"
-msgstr[1] "Выдаліць чалавека з спіса"
-msgstr[2] "Выдаліць чалавека з спіса"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Настаўленні"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Вы атрымалі новае паведамленне:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Памылка Avahi"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Спіс прыватнасці <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Спіс прыватнасці для %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Спіс прыватнасці"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s, тып: %s, значэнне: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Змяніць правіла</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Дадаць правіла</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Спісы прыватнасці для %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Няправільная назва спіса"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Вы павінны вызначыць назву для новага спіса прыватнасці."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-#, fuzzy
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы."
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-#, fuzzy
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Каментарый: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Выберыце гукавы файл"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Файлы Wav"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Выберыце малюнак"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Малюнкі"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Выберыце малюнак"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Усе файлы"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Калі %s становіцца:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "для рахунка %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Захаваць файл як..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Шыфраванне адключанае"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%s змяніў мянушку на %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Памылка адпраўкі прыватнага паведамлення"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" сышоў."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Сервер не падтрымлівае сховішча мета-кантактаў"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Змяненне тэмы"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Вызначце новую тэму:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Змена мянушкі"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Вызначце сваю новую мянушку:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Няправільны Jabber ID групавой размовы"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Jabber ID групавой размовы ўтрымлівае няправільныя знакі."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Апісанне: %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Уставіць мянушку"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Аўтарызацыя"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Аўтарызацыя"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Журнал размоў"
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "Error."
+msgstr "Памылка Avahi"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s далучыўся да групавой размовы"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
+msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
-msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Вашая мянушка змененая на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%s змяніў мянушку на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "Для %(nick)s забаронена казанне: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Вашая мянушка змененая на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(who)s забараніў казанне для %(nick)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Вашая мянушка змененая на %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-#, fuzzy
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "Адносіны: "
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "Адносіны: "
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s сышоў"
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "Для %(nick)s забаронена казанне: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s далучыўся да групавой размовы"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Вам забаронена казанне ў гэтай групавой размове."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Такой групавой размовы няма."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Такой групавой размовы няма."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Стварэнне групавых размоў абмежаванае."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Вы павінны карыстацца зарэгістраванай для Вас мянушкай."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Вас няма ў спісе ўдзельнікаў."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+#, fuzzy
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Аўтарызацыя забраная"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Сысці з групавых размоў"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "Калі Вы закрыеце гэтае вакно, Вы выйдзеце з гэтай групавой размовы."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Пакаранне %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Вы можаце вызначыць прычыну:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Забарона казання для %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Перадача файлаў"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Перадача файлаў"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Спіс актыўных, скончаных і спыненых перадачаў файлаў"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s з групавой размовы %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "[Гэтае паведамленне зашыфраванае]"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr ""
+msgid "Close"
+msgstr "Ад_правіць і закрыць"
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
+msgstr "Вам адправіў паведамленне \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
+"Калі Вы закрыеце гэтую картку з адключаным вядзеннем журналаў, гэтае "
+"паведамленне згубіцца."
-#: gajim/chat_control.py:919
-#, fuzzy
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Шыфраванне адключанае"
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1211
#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
-msgstr "Вам адправіў паведамленне \"%s\""
-
-#: gajim/chat_control.py:1220
-msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
-"Калі Вы закрыеце гэтую картку з адключаным вядзеннем журналаў, гэтае "
-"паведамленне згубіцца."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2175,327 +1218,448 @@ msgstr ""
"Тэма: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Памер: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Прыняць"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Далучыцца"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Адключаны"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Перадача файла скончаная"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Адкрыць дырэкторыю з файлам"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Ад_правіць і закрыць"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Памылка чытання файла:"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#, fuzzy
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Перадача файла спыненая"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Перадача файла скасаваная"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне з атрымальнікам."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "_Значка панэлі паведамленняў"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Паказваць толькі ў _галоўным вакне"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Адмысловы рэдактар настаўленняў"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Настаўленні пакоя"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Паказаць нягледжаныя _падзеі"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Паказаць выплыўнае вакно з наступнай нягледжанай падзеяй"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Пачаць размову"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Аб'яднаныя рахункі"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Групавыя размовы"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Транспарты"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Групавыя размовы"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Адпраўленая аўтарызацыя"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Цяпер \"%s\" можа бачыць Ваш стан."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Адпраўлены запыт на падпіску"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Калі \"%s\" задаволіць гэты запыт, Вы зможаце бачыць яго стан."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Аўтарызацыя забраная"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Цяпер \"%s\" будзе заўсёды бачыць Вас адлучаным."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "Немагчыма ўжыць OpenPGP на гэтым кампутары"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Вы ўдзельнічаеце ў некалькіх групавых размовах"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Змяніўшы свой стан на нябачны, Вы такім чынам выйдзеце з гэтых групавых "
"размоў. Вы сапраўды хочаце стаць нябачным?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Чалавек адлучыўся"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
+msgstr "Адмысловы"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выйсці"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Перадача файлаў"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Скасаваць перадачу файла"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Нягледжаныя падзеі"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Ёсць нечытаныя паведамленні"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Вы зможаце прачытаць нечытаныя паведамленні толькі з уключаным вядзеннем "
"журналаў размоў."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Ёсць нечытаныя паведамленні"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Вы павінны прачытаць іх перад выдаленнем гэтага транспарта."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Транспарт \"%s\" будзе выдалены"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr "Вы больш не зможаце мець зносіны з людзьмі праз гэты транспарт."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Транспарты будуць выдаленыя"
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2773
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
-msgstr "Вы больш не зможаце мець зносіны з людзьмі праз гэтыя транспарты: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
+msgstr "Вы больш не зможаце мець зносіны з людзьмі праз гэты транспарт."
-#: gajim/roster_window.py:2892
+#: gajim/roster_window.py:2777
#, fuzzy
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Паказаць _транспарты"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Людзі"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Ці ўжыты OpenPGP ў размове з гэтым чалавекам?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Людзі"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Змяніць імя чалавека"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Вызначце новую мянушку для чалавека %s."
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Змяніць назву групы"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Вызначце новую назву групы %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Выдаліць групу"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Хочаце выдаліць групу %s з кантактнага ліста?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
+#: gajim/roster_window.py:2956
#, fuzzy
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Таксама выдаліць усіх людзей з гэтай групы"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Прызначыць ключ OpenPGP"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Выберыце ключ для гэтага чалавека"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Змяніць імя чалавека"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "\"%s\" будзе выдалены з Вашага кантактнага ліста"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Выдаліўшы гэтых людзей:%s\n"
"з Вашага кантактнага ліста, Вы такім чынам таксама прыбярэце ў іх "
"аўтарызацыю, і яны заўсёды будуць бачыць Вас адлучаным."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Выдаліўшы гэтага чалавека з Вашага кантактнага ліста, Вы звычайна такім "
-"чынам таксама прыбярэце ў яго аўтарызацыю, і ён заўсёды будзе бачыць Вас "
-"адлучаным."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Я хачу, каб гэты чалавек мог бачыць мой стан пасля выдалення"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Людзі будуць выдаленыя з Вашага кантактнага ліста"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Выдаліўшы гэтых людзей:%s\n"
"з Вашага кантактнага ліста, Вы такім чынам таксама прыбярэце ў іх "
"аўтарызацыю, і яны заўсёды будуць бачыць Вас адлучаным."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Змяніць імя чалавека"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Рахункаў няма"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Вы павінны стварыць рахунак, каб размаўляць з іншымі людзьмі."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове нябачным"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Сервер не падтрымлівае сховішча мета-кантактаў"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2504,27 +1668,43 @@ msgstr ""
"Сервер не падтрымлівае мета-кантакты. Гэтае настаўленне не захаваецца для "
"наступных сеансаў."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Мета-кантакты дазваляюць згрупаваць некалькі кантактаў у адным элеменце "
"кантактнага ліста. Звычайна ўжываецца, калі ў чалавека некалькі рахункаў "
"Jabber альбо некалькі транспартных рахункаў."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Змяніць імя чалавека"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Неактывізаваны"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Няправільны файл"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Адправіць _файл"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -2532,1082 +1712,196 @@ msgstr[0] "%s хоча адправіць Вам файл:"
msgstr[1] "%s хоча адправіць Вам файл:"
msgstr[2] "%s хоча адправіць Вам файл:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Адправіць %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Зрабіць %s і %s мета-кантактамі"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Зрабіць %s і %s мета-кантактамі"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "З_мяніць паведамленне аб стане"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Абнавіць"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Абнавіць"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Праглядзець сервісы..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Ад_правіць групавое паведамленне"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Усім карыстальнікам"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Усім актыўным карыстальнікам"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "За_прасіць"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Змяніць імя чалавека"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Змяніць _групы"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "Вы_даліць"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Чалавек адлучыўся"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Чалавек адлучыўся"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Журнал"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Кіраўнік журналаў"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Удзельнічаць у групавой размове"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "_Значка панэлі паведамленняў"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Паказваць толькі ў _галоўным вакне"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Адмысловы рэдактар настаўленняў"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Настаўленні пакоя"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Паказаць нягледжаныя _падзеі"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Паказаць выплыўнае вакно з наступнай нягледжанай падзеяй"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Злучэнне"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "%d нечытанае паведамленне"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Адключана"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Прадвызначана"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "загаловак паведамлення аб змене стану"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "тэкст паведамлення аб змене стану"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Змяніць %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Зарэгістравацца на %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Чорны спіс"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Спіс удзельнікаў"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Спіс уладальнікаў"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Спіс адміністратараў"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Прычына"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Мянушка"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Роля"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Забараніць казанне..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Каму Вы хочаце забараніць казанне?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Дадаць ўдзельніка..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Каго Вы хочаце зрабіць удзельнікам?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Дадаць уладальніка..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Каго Вы хочаце зрабіць уладальнікам?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Дадаць адміністратара..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Каго Вы хочаце зрабіць адміністратарам?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Мажлівыя варыянты:\n"
-"1. user@domain/resource (толькі гэты рэсурс).\n"
-"2. user@domain (любы рэсурс).\n"
-"3. domain/resource (толькі гэты рэсурс).\n"
-"4. domain (гэты домэн user@domain,\n"
-"domain/resource ці адрас паддамена)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Выдаленне рахунка %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Шыфраванне адключанае"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Патрабуецца пароль"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Увядзіце пароль для рахунка %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Захаваць пароль"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Калі Вы выдаліце яго, згубіцца злучэнне."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Памылка злучэння"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Выдаліць рахунак _толькі для Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?print_status:Усе"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Увайсці і выйсці"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?print_status:Няма"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Новая групавая размова"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Гэтая закладка мае няправільныя звесткі"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr "Запоўніце палі сервера і пакоя альбо выдаліце гэтую закладку."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-#, fuzzy
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Такая мянушка не дазволеная: %s"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-#, fuzzy
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-
-#: gajim/config.py:2229
-#, fuzzy
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Няправільны элемент"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Рахунак паспяхова дададзены"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Вы можаце зараз змяніць адмысловыя настаўленні, націснуўшы кнопку "
-"\"Адмысловыя\", альбо пазней, выбраўшы элемент \"Рахункі\" ў меню \"Змяніць"
-"\" галоўнага вакна."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr ""
-"Вы павінны пазначыць імя карыстальніка, каб змяніць настаўленні гэтага "
-"рахунка."
-
-#: gajim/config.py:2480
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Вызначце сваю новую мянушку:"
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Няправільны элемент"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Адмысловы порт павінны быць нумарам порта."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Адбылася памылка ў часе стварэння рахунка"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Назва рахунка ўжо скарыстаная"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Вы ўжо маеце рахунак з такой назваю."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Працягнуць"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Актыўны"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Падзея"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Атрыманае першае паведамленне"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Атрыманае першае паведамленне"
-
-#: gajim/config.py:2990
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне"
-
-#: gajim/config.py:2992
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Чалавек далучыўся"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Чалавек адлучыўся"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Паведамленне адпраўленае"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Новае паведамленне ў групавой размове"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s гэтай групавой размовы"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Адносіны ўдзельніка групавой размовы:Няма"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Удзельнік"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Адміністратар"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Уладальнік"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Злучэнне"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Чалавек адлучыўся"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Сцягнуць"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Загрузіць"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Тып: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Перададзена: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Не пачатая"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Спыненая"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Скончаная"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Марнаванне часу"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Перадача"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Стан: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Магу размаўляць"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Сышоў"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Заняты"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Мяне няма"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Адключаны"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Актывізаваны"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Неактывізаваны"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Лагічнае"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Цэлы лік"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Тэкставае"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Колер"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Назва ўласцівасці"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Значэнне"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Няма)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Схаваны"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Журнал размоў %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Журнал размоў"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Памылка: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Цяперашні стан: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Цяперашні стан: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Тэма: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "З_мяніць паведамленне аб стане"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "выкарыстоўвае рахунак %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Кіраванне закладкамі"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Няма ў спісе"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Паказаць _галоўнае вакно"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Схаваць гэтае меню"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Немагчыма загрузіць модуль idle"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Пашырэнне не падтрымліваецца"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Назва вузла: "
-
-#: gajim/server_info.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Здольнасці сервера"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Захаваць у: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Гэты сервіс яшчэ не адказаў на запыт падрабязных звестак"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-msgstr ""
-"Гэты сервіс не дае падрабязных звестак.\n"
-"Хутчэй за ўсё, гэты сервіс састарэлы ці зламаны"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Іншыя"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Канферэнцыі"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Выберыце Ваш ключ OpenPGP"
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-"Вы не можаце праглядзець спіс даступных сервісаў, не злучыўшыся з серверам."
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Пошук сервісаў для рахунка %s"
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Пошук сервісаў"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Немагчыма знайсці сервіс"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Па вызначаным адрасе няма сервісаў, альбо яны не адказваюць на запыты. "
-"Праверце адрас і паспрабуйце зноў."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Немагчыма праглядзець сервіс"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Гэты сервіс не ўтрымлівае ў сабе элементаў."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Прагляд %s для рахунка %s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Праглядзець"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Гэты сервіс не ўтрымлівае ў сабе элементаў, якія можна праглядзець."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Выканаць загад..."
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Зарэ_гістравацца"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Далучыцца"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Змяніць"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Пошук у %d / %d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Карыстальнікі"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Змясціць у закладках"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Закладка ўжо ўсталяваная"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Групавая размова \"%s\" ужо знаходзіцца ў Вашых закладках."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Закладка паспяхова дададзеная"
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+msgid "Verified"
msgstr ""
-"Вы можаце рэдагаваць спіс Вашых закладак праз меню \"Дзеянні\" галоўнага "
-"вакна."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Падпісаны"
-#: gajim/disco.py:1995
-#, fuzzy
-msgid "Node"
-msgstr "Ніякі"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Новы допіс"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "Падп_ісацца"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Адпісацца"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
#, fuzzy
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr "Тэкст пад гэтай рысаю ёсць тэкстам, які Вы яшчэ не бачылі"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "_Выйсці"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Дзеянні для \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Прачытаць артыкул у _Вікіпедыі"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Шукаць у _слоўніку"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "У адрасе слоўніка не хапае \"%s\", і гэта не Вікі-слоўнік"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "У адрасе пошуку ў Сеціве не хапае \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Шукаць у Сеціве"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Адкрыць _спасылку"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Няправільны JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3615,324 +1909,296 @@ msgstr[0] "Учора"
msgstr[1] "Учора"
msgstr[2] "Учора"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Не пачатая"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Тэма: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
msgstr "Новае прыватнае паведамленне"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
#, fuzzy
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Вы не злучаны з серверам"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Групавыя размовы"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "_Групавая размова"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Прыватныя размовы"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Паведамленні"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Гэтая мянушка ўжо ўжытая альбо зарэгістраваная іншым чалавекам.\n"
-"Выберыце іншую мянушку:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Хочаце задаволіць гэты запыт?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Хочаце задаволіць гэты запыт?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%s) аўтарызацыя для %s (id: %s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Патрабуецца пароль"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, fuzzy, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Каб удзельнічаць у гэтай групавой размове, трэба ведаць пароль."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Гукі</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Вам забаронена казанне ў гэтай групавой размове."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Такой групавой размовы няма."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Такой групавой размовы няма."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Стварэнне групавых размоў абмежаванае."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Вы павінны карыстацца зарэгістраванай для Вас мянушкай."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Вас няма ў спісе ўдзельнікаў."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, fuzzy, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "памылка адпраўкі %s ( %s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Запыт падпіскі"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Назіральнікі"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Паспяховая аўтарызацыя"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Чалавек \"%s\" дазволіў Вам бачыць змены яго стану."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Чалавек \"%s\" забраў у Вас аўтарызацыю"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "_Адпісацца"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Праверце злучэнне, альбо паспрабуйце пазней."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Вы злучаны без выкарыстання ключа OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Няправільны пароль"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Няправільны пароль"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы."
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Патрэбны пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Вызначце пароль GPG для рахунка %s."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Выберыце Ваш ключ OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Увядзіце пароль для рахунка %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Захаваць пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Памылка перадачы файла"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s хоча адправіць Вам файл."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Запыт на перадачу файла"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Памылка чытання файла:"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Перадача файла спыненая"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Вы паспяхова адправілі файл %(filename)s для %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Перадача файла %(filename)s для %(name)s спыненая."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Перадача файла %(filename)s для %(name)s спыненая."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Выберыце файл..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Для кожнага _паведамлення"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Вызначце імя карыстальніка для мясцовага рахунка"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s хоча адправіць Вам файл."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Запыт на перадачу файла"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3940,79 +2206,40 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:1174
+#, fuzzy, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
+"Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Гэта не групавая размова"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-#, fuzzy
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Шыфраванне адключанае"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Гэта не групавая размова"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4020,197 +2247,98 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове нябачным"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Немагчыма захаваць настаўленні"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Прадвызначана"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Патрэбны пароль"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Вызначце пароль GPG для рахунка %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "Выбар ключоў OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Вы злучыцеся з %s без падтрымкі OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Няправільны пароль"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Паўтарыце ўвод пароля GPG альбо пстрыкніце Скасаваць."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr ""
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Піша"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Вы атрымалі новае паведамленне:"
-msgstr[1] "Вы атрымалі новае паведамленне:"
-msgstr[2] "Вы атрымалі новае паведамленне:"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Вы атрымалі новае паведамленне:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Свае загады - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Асабістыя звесткі"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr ""
+"Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr ""
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Няправільны JID"
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Свае загады - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr ""
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr ""
-"Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам."
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Нягледжаныя падзеі"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Прагледзьце нягледжаныя падзеі перад выдаленнем гэтага рахунка."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Вы злучаны з серверам"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Каб змяніць назву рахунка, трэба папярэдне адлучыцца."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Няправільны элемент"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Jabber ID групавой размовы ўтрымлівае няправільныя знакі."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Нябачны"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Няма злучэння"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Вы не можаце адпраўляць паведамленні без злучэння."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Jabber-праграма"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Няправільны адказ"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Транспарт %s некарэктна адказаў, каб зарэгістраваць запыт: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Адмысловы вузел / порт"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Адмысловы вузел / порт"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Памылка ў часе выдалення спіса прыватнасці"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4219,76 +2347,76 @@ msgstr ""
"Спіс прыватнасці %s не выдалены. Магчыма, ён ужываецца ў адным з Вашых "
"злучаных рэсурсаў. Дэактывізуйце іх і паўтарыце свае дзеянні."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
#, fuzzy
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Пашырэнне не падтрымліваецца"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
#, fuzzy
msgid "Unregister failed"
msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
#, fuzzy
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Зарэгістравацца на %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
#, fuzzy
msgid "Registration failed"
msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Памылка: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Няправільны вузел"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Памылка Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4297,379 +2425,138 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Мясцовыя паведамленні могуць не працаваць."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Немагчыма стартаваць мясцовы сервіс"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+#: gajim/dialog_messages.py:152
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Шыфраванне дзейнічае"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
-#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
-msgstr "Няма злучэння"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Тэма"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-#, fuzzy
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Вы не можаце выдаліць актыўную тэму"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Стварыць новы допіс"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "назва тэмы"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Вы не можаце выдаліць актыўную тэму"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Аб'яднаныя рахункі"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Хутка прыйду."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Перадалучыцца?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr "Калі Вы хочаце ўжыць усе зробленыя змены, перадалучыцеся."
-
-#: gajim/accounts_window.py:211
-#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Вы пачалі размову ў рахунку %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr "Усе размоўныя вокны закрыюцца. Хочаце працягнуць?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Вы_даліць"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Кіраванне рахункамі"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Злучэнне"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Людзі"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Прызначыць ключ OpenPGP"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "_Злучацца па старце Gajim"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Аўтаматычна перадалучацца, калі знікае злучэнне"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Захоўваць _журналы размоў з усімі людзьмі"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "Ад_правіць паведамленне серверу"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Усе станы"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Паведамленні"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Ужыць проксі для перадачы файлаў"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Няма злучэння"
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Проксі:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Злучэнне"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Адпраўляць праверачныя пакункі серверу"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Рэсурс:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Прыяры_тэт:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Імя:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Прозвішча:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Новы ліст"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Адпаведна стану"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Уключыць"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Порт:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Злучэнне"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Захаваць пароль"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Памылка абнаўлення vCard"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Змяніць пароль"
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Памылка адпраўкі прыватнага паведамлення"
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "Сымболікі:"
+#: gajim/privatechat_control.py:206
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" сышоў."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus няма на гэтым кампутары, альбо няма адпаведнага модуля python"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Паказвае даведку па вызначаным загадзе"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "загад"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "паказаць даведку па загадзе"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Паказаць спіс усіх людзей у кантактным лісце. Звесткі пра кожнага чалавека "
"друкуюцца на асобным радку"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "рахунак"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "паказаць людзей з пэўнага рахунка"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Паказаць спіс зарэгістраваных рахункаў"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "стан"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "адзін з: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "паведамленне"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "паведамленне стану"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4677,22 +2564,22 @@ msgstr ""
"змяніць стан рахунка \"account\". Калі не вызначана, змяняецца стан усіх "
"рахункаў, якія \"сінхранізуюцца з глабальным станам\""
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Прыяры_тэт:"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "_Зарэгістраваць новы рахунак"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4701,162 +2588,143 @@ msgstr ""
"змяніць стан рахунка \"account\". Калі не вызначана, змяняецца стан усіх "
"рахункаў, якія \"сінхранізуюцца з глабальным станам\""
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Адпраўляе новае паведамленне чалавеку з спіса. Выстаўленне ключа OpenPGP і "
-"рахунка не абавязковае. Калі Вы хочаце вызначыць толькі 'account', без "
-"'ключа OpenPGP', проста выставіце 'ключ OpenPGP' у ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Карыстанне: /%s, хавае кнопкі размовы."
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID чалавека, які атрымае паведамленне"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "змест паведамлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "Калі вызначана, паведамленне будзе зашыфраванае адкрытым ключом"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "Калі вызначана, паведамленне будзе адпраўленае праз гэты рахунак"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Адпраўляе новае паведамленне чалавеку з спіса. Выстаўленне ключа OpenPGP і "
-"рахунка не абавязковае. Калі Вы хочаце вызначыць толькі 'account', без "
-"'ключа OpenPGP', проста выставіце 'ключ OpenPGP' у ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "тэма"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "тэма паведамлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID чалавека, які атрымае паведамленне"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Атрымаць падрабязныя звесткі пра чалавека"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID чалавека"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Атрымаць падрабязныя звесткі аб рахунку"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Назва рахунка"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Адправіць файл чалавеку"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Месца файла"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Калі вызначана, файл будзе адпраўлены праз гэты рахунак"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Паказаць спіс усіх настаўленняў і іх значэнні"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Выстаўляе значэнне 'ключа' ў 'значэнне'"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "ключ=значэнне"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'ключ' ёсць назваю настаўлення, 'значэнне' ёсць выстаўляемым значэннем"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Выдаляе ўласцівасць"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "назва выдаляемай уласцівасці"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Запісвае бягучыя настаўленні Gajim у файл .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Калі вызначана, то імя чалавека выбіраецца з спіса гэтага рахунка"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Вяртае бягучы стан (глабальны, калі не вызначаны рахунак)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Вяртае бягучае паведамленне аб стане (глабальнае, калі не вызначаны рахунак)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Вяртае колькасць нечытаных паведамленняў"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Адправіць асаблівы XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "Адправіць XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4865,35 +2733,16 @@ msgstr ""
"Рахунак, на які будзе адпраўлены xml; калі не вызначаны, xml будзе "
"адпраўлены на ўсе рахункі"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Змяніць стан"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Мянушка не знойдзеная: %s"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Рахунак, на які будзе адпраўлены xml; калі не вызначаны, xml будзе "
-"адпраўлены на ўсе рахункі"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon."
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Не хапае аргумента \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4902,31 +2751,31 @@ msgstr ""
"'%s' няма ў Вашым спісе.\n"
"Калі ласка, вызначце рахунак для адпраўкі паведамлення."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "У Вас няма актыўнага рахунка"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументы:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не знойдзены"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4937,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"Карыстанне: %s загад [аргументы]\n"
"Загад ёсць адным з:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4946,7 +2795,7 @@ msgstr ""
"Надта шмат аргументаў. \n"
"Увядзіце \"%s help %s\" для падрабязнейшых звестак"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4955,393 +2804,360 @@ msgstr ""
"Аргумент \"%s\" не вызначаны. \n"
"Увядзіце \"%s help %s\" для падрабязных звестак"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Немагчыма загрузіць модуль idle"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "дванаццаць"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "адзін"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "два"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "тры"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "чатыры"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "пяць"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "шэсць"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "сем"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "восем"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "дзевяць"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "дзесяць"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "адзінаццаць"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s гадзінаў"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "пяць хвілінаў на %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "дзесяць хвілінаў на %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "чвэрць на %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "дваццаць хвілінаў на %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "дваццаць пяць хвілінаў на %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "палова на %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "без дваццаці пяці хвілінаў %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "без дваццаці хвілінаў %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "без чвэрці %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, fuzzy, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "дзесяць хвілінаў на $s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "без пяці хвілінаў %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s гадзінаў"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Ноч"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Світанак"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Раніца"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Амаль дзень"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Полудзень"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Абед"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Вечар"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Позні вечар"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Пачатак тыдня"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Сярэдзіна тыдня"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Канец тыдня"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Выходныя!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s не адпавядае стандарту RFC. Ён не будзе дададзены ў кантактны ліст. "
-"Выдаліце яго з дапамогай адмысловай праграмы, напр., http://jru.jabberstudio."
-"org/"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "запыт адпіскі ад %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-#, fuzzy
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Аўтарызацыя забраная"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s з'яўляецца дырэкторыяй, але павінны быць файл"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Апісанне: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Новае асобнае паведамленне ад %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Новае асобнае паведамленне"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Новае прыватнае паведамленне ў групавой размове %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Новае прыватнае паведамленне"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Новае паведамленне"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
#, fuzzy, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Новае паведамленне ад %(nickname)s"
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Новае паведамленне ад %(nickname)s"
+msgstr[1] "Новае паведамленне ад %(nickname)s"
+msgstr[2] "Новае паведамленне ад %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Новае паведамленне ад %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Новая групавая размова"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s змяніў стан"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Чалавек змяніў стан"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s прыйшоў"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Чалавек прыйшоў"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s сышоў"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Чалавек сышоў"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Няма ў спісе"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Праз колькі хвілінаў змяняць стан на сышоўшы."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Сышоў як вынік марнавання часу"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Праз колькі хвілінаў змяняць стан на недаступны."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Недаступны ў выніку марнавання часу"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr ""
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Status message text color."
-msgstr "тэкст паведамлення аб змене стану"
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "_Паказваць падзею ў галоўным вакне"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "_Паказваць падзею ў галоўным вакне"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "_Паказваць падзею ў галоўным вакне"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Запыт на перадачу файла"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Перадача файла скасаваная"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Паказаць нагадванне па сканчэнні перадачы файла"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Фонавы колер для толькі ўвайшоўшых людзей."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Змена мянушкі"
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Status message text font."
-msgstr "тэкст паведамлення аб змене стану"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr "Спіс падзеленых прагаламі згорнутых рахункаў і групаў."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Прадвызначана"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Мова правапісу"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5351,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"'sometimes' - паказваць час кожныя print_ichat_every_foo_minutes хвілінаў.\n"
"'never' - не паказваць час."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5362,22 +3178,23 @@ msgstr ""
"паказвае самы прыблізны. Працуе, калі опцыя print_time мае значэнне "
"'sometimes'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Лічыць спалучэнні * / _ мажлівымі знакамі фарматавання."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Калі true, не выдаляць */_ . Такім чынам, *abc* будзе тлустым, але * * не "
"выдаляецца."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5388,32 +3205,33 @@ msgstr ""
"сінтаксіс на http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext."
"html (калі Вы хочаце ўжыць гэтую магчымасць, усталюйце docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr "Знак пасля дапоўненай мянушкі ў групавой размове."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
msgstr "Знак пасля вызначанай мянушкі, калі яе згадваюць у групавой размове."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"З дапамогай гэтай опцыі Вы можаце змяніць фармат часавых мецінаў, якія "
@@ -5422,19 +3240,19 @@ msgstr ""
"дакументацыі для python на функцыю strftime: http://docs.python.org/lib/"
"module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Знакі, якія друкуюцца ў вокнах размовы перад мянушкай"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Знакі, якія друкуюцца ў вокнах размовы пасля мянушкі"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Дадаць * і [n] у назву галоўнага вакна?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5442,33 +3260,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Колькі радкоў помніць з апошняй размовы, калі размова наноў адкрываецца."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5476,41 +3293,26 @@ msgstr ""
"Адпраўляць паведамленне праз Ctrl+Enter, а Enter стварае новы радок "
"(стандартныя паводзіны Mirabilis ICQ)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Колькі радкоў захоўваць для Ctrl+KeyUP."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Альбо адмысловы адрас з %s, дзе %s ёсць словам/выразам, альбо 'WIKTIONARY', "
"што значыць выкарыстанне Вікі-Слоўніка."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim можа кантралявацца з дапамогай gajim-"
"remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Адпраўляць паведамленні аб стане размовы. Адно з наступных значэнняў: all, "
-"composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Паказваць паведамленні аб стане размовы. Адно з наступных значэнняў: all, "
-"composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5518,11 +3320,15 @@ msgstr ""
"Калі трэба паказваць час не для кожнага паведамлення "
"(print_time==sometimes), паказваць яго кожныя x хвілінаў."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Пытацца пацверджання закрыцця групавой размовы."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5531,7 +3337,7 @@ msgstr ""
"Заўсёды пытацца пацверджання закрыцця групавых размоў з гэтага спіса "
"падзеленых прагаламі назваў групавых размоў."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5540,169 +3346,137 @@ msgstr ""
"Ніколі не пытацца пацверджання закрыцця групавых размоў з гэтага спіса "
"падзеленых прагаламі назваў групавых размоў."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Вызначае вузел, якому мы адпраўляем файлы, у выпадку трансляцыі адрасоў / "
"перанакіравання портаў."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "У стандарце IEC вызначана, што КіБ = 1024 байтаў, КБ = 1000 байтаў."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Нагадваць аб падзеях праз значку прасторы паведамленняў."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Паказваць картку, калі актыўная толькі адна размова?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Паказваць межы картак у вокнах размовы?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Паказваць кнопку закрыцця на картцы?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Спіс падзеленых кропкай з коскай слоў, якія трэба фарбаваць у групавых "
"размовах."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Калі true, Gajim сканчвае работу па націску кнопкі X вакна. Гэтае "
"настаўленне ўлічваецца толькі разам з значкай прасторы паведамленняў."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Калі true, Gajim паказвае значку на кожнай картцы з нечытанымі "
"паведамленнямі. У залежнасці ад тэмы, гэтая значка можа быць і анімаванай."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr "Калі true, Gajim паказвае стан у галоўным вакне для кожнага чалавека"
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr "Калі false, не паказваць паведамленні аб змене стану суразмоўцы."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"магчымыя значэнні: \"none\", \"all\" альбо \"in_and_out\". Калі опцыя "
-"выстаўленая ў \"none\", Gajim не будзе паказваць паведамленні аб змене стану "
-"суразмоўцаў у вакне размовы. Калі опцыя выстаўленая ў \"all\", Gajim будзе "
-"паказваць усе такія паведамленні. Калі опцыя выстаўленая ў \"in_and_out\", "
-"Gajim будзе паказваць толькі паведамленні аб сыходзе / ўваходзе суразмоўцы."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Фонавы колер для толькі ўвайшоўшых людзей."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Фонавы колер для толькі сышоўшых людзей."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"Калі true, адноўленыя з папярэдняга сеанса паведамленні будуць мець меншы "
-"памер шрыфта."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Не паказваць аватар для транспарта."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Не паказваць галоўнае вакно на панэлі заданняў."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Калі true і калі ўсталяваныя GTK+ і PyGTK версіі, вышэйшай за 2.8, міргаць "
"вакном (звычайныя паводзіны ў бальшыні кіраўнікоў вокнаў) пры наяўнасці "
"нягледжаных падзей."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 не любіць звесткі sha, калі чалавек заходзіць у абароненую "
-"паролем групавую размову. Змяніце значэнне гэтай опцыі на False, каб "
-"перастаць адпраўляць звесткі sha у групавыя размовы"
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5722,7 +3496,7 @@ msgstr ""
"адпраўляюцца ў асобныя вокны. Зважайце, што гэтыя змены будуць ужытыя толькі "
"пасля перазапуску праграмы."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5730,27 +3504,28 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Калі false, не паказваць аватары ў вакне размовы."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Калі true, клавіша Escape закрывае картку / вакно."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Хавае банер у групавой размове"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Хавае банер у прыватнай размове"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Схаваць спіс удзельнікаў групавой размовы."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5758,51 +3533,46 @@ msgstr ""
"У групавой размове не паказваць мянушку, калі папярэдняе паведамленне "
"напісаў той самы чалавек."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Водступ пры шматмэтавым прызначэнні паведамлення."
-#: gajim/common/config.py:272
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr "Спіс колераў для фарбавання мянушак у групавой размове."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Ctrl-Tab пераходзіць у наступную картку, калі няма нечытаных паведамленняў."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Ці трэба паказваць вакно пацверджання пры стварэнні мета-кантакта? Пусты "
"радок адключае гэтае вакно."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Ці трэба паказваць вакно пацверджання пры стварэнні мета-кантакта? Пусты "
"радок адключае гэтае вакно."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Ці трэба паказваць вакно пацверджання пры стварэнні мета-кантакта? Пусты "
"радок адключае гэтае вакно."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5810,15 +3580,16 @@ msgstr ""
"Вы ўвайшлі з адмоўным прыярытэтам, Вы не будзеце атрымліваць паведамленняў "
"ад Вашага сервера."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Калі true, Gajim будзе паказваць у кантактным лісце колькасць падлучаных "
"людзей і агульную колькасць у радках групаў і рахункаў."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5826,118 +3597,166 @@ msgstr ""
"Можа мець значэнні 'chat', 'normal' альбо быць пустым. Калі не пустое, то "
"лічыць усе ўваходныя паведамленні гэтага тыпу"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Калі true, Gajim будзе захоўваць паролі ад рахункаў з дапамогай кіраўніка "
"пароляў Gnome Keyring (калі ўсталяваны)."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Адпраўляць паведамленні аб стане размовы. Адно з наступных значэнняў: all, "
+"composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Адпраўляць паведамленні аб стане размовы. Адно з наступных значэнняў: all, "
+"composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5945,107 +3764,88 @@ msgstr ""
"Аўтаматычна змяняць прыярытэт згодна з станам. Прыярытэты выстаўленыя ў "
"опцыях autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr "Калі false, не паказваць аватары ў вакне размовы."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Выпраўленне хібы Jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6053,21 +3853,21 @@ msgstr ""
"Калі выстаўленая гэтая опцыя, Gajim будзе ўжываць для перадачы файлаў "
"выстаўленыя IP-адрас і проксі-серверы з параметра file_transfer_proxies."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -6075,169 +3875,170 @@ msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
"запуску"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s хоча адправіць Вам файл."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Запоўніце палі звесткамі, каб дадаць чалавека ў спіс"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Аўтарызацыя"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Аўтарызацыя"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Аўтарызацыя"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Мова праверкі правапісу"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Сон"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Хутка буду"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Хутка буду."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Ежа"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Ямо, пакіньце мне паведамленне."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Фільм"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Гляджу фільм."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Працую"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Працую."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Тэлефон"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Я на тэлефоне."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Сышоў"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Я цешуся з жыцця."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Я даступны."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Я магу размаўляць."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Хутка прыйду."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Мяне няма."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Не турбаваць."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Бывай!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6246,1319 +4047,1107 @@ msgstr ""
"вызначаных у параметры muc_highlight_words, ці калі гэтае паведамленне "
"ўтрымлівае Вашую мянушку."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Прайграць гук пры атрыманні паведамлення MUC."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "зялёны"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "садавіна"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "чалавек"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "мора"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Да"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Змяніць звесткі аб стане"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Змяніць стан"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Выставіць тып прысутнасці і апісанне"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Вольны для размовы"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "У сетцы"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Пашыраны рэжым адсутнасці"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Не турбаваць"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Адлучаны - па-за сеткай"
+#: gajim/common/optparser.py:52
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Памылка: немагчыма прачытаць %s"
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Апісанне прысутнасці:"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Стан змяніўся."
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Сысці з групавых размоў"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s на %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Выберыце групавыя размовы, з якіх Вы хочаце сысці"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-#, fuzzy
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Вы сышлі з наступных групавых размоў:"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:283
+#: gajim/common/const.py:231
#, fuzzy
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "%d нечытанае паведамленне"
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Няправільны вузел"
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:318
+#: gajim/common/const.py:233
#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "%d нечытанае паведамленне"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-#, fuzzy
-msgid "File is empty"
-msgstr "Месца файла"
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Вечар"
-#: gajim/common/httpupload.py:140
+#: gajim/common/const.py:234
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Такой групавой размовы няма."
+msgid "Cooking"
+msgstr "Піша"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "стварэнне базы журналаў"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "стварэнне базы журналаў"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Адправіць %s"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
-#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s з'яўляецца файлам, але павінна быць дырэкторыя"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim сканчвае работу"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s з'яўляецца дырэкторыяй, але павінны быць файл"
-
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Памылка: немагчыма прачытаць %s"
-
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
-
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "перанос базы журналаў у індэкс"
-
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Gardening"
+msgstr "Раніца"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "усе з групы"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/const.py:242
#, fuzzy
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Немагчыма загрузіць модуль idle"
+msgid "Drinking"
+msgstr "Працую"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Dancing"
+msgstr "Вечар"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Hiking"
+msgstr "Пакаранне %s"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Jogging"
+msgstr "_Далучыцца"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Skiing"
+msgstr "Працую"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Working out"
+msgstr "Працую"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/const.py:264
#, fuzzy
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+msgid "Grooming"
+msgstr "пакой"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Shaving"
+msgstr "Ежа"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Неактыўны"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Злучэнне для рахунка \"%s\" згубленае"
-
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Перадалучыцеся самастойна."
+#: gajim/common/const.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Змяненне тэмы"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "Транспарт %s некарэктна адказаў, каб зарэгістраваць запыт: %s"
+#: gajim/common/const.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Hiding"
+msgstr "Пакаранне %s"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
-
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+#, fuzzy
+msgid "Praying"
+msgstr "Ежа"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Захаваць у: %s"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/const.py:282
#, fuzzy
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Памылка злучэння"
+msgid "Thinking"
+msgstr "Працую"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Злучэнне для рахунка \"%s\" згубленае"
+#: gajim/common/const.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Fishing"
+msgstr "Пакаранне %s"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Gaming"
+msgstr "Ежа"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Going out"
+msgstr "З_ысці"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Partying"
+msgstr "Ежа"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:289
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Прычына"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Прычына"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Памылка аўтарызацыі з \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Shopping"
+msgstr "Сон"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Праверце звесткі аўтарызацыі."
+#: gajim/common/const.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Smoking"
+msgstr "Працую"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/const.py:294
#, fuzzy
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Людзі"
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Ежа"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Не атрымана з-за нябачнага стану"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "Файлы падтрымкі python для D-Bus адсутнічаюць на гэтым кампутары"
+#: gajim/common/const.py:296
+#, fuzzy
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Гляджу фільм."
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Немагчыма скарыстаць D-Bus для Gajim"
+#: gajim/common/const.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Talking"
+msgstr "Ежа"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
+#: gajim/common/const.py:300
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus няма на гэтым кампутары, альбо няма адпаведнага модуля python"
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Я на тэлефоне."
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:303
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus няма на гэтым кампутары, альбо няма адпаведнага модуля python"
+msgid "Traveling"
+msgstr "Перадача"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
+#: gajim/common/const.py:304
#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Стандартныя паведамленні стану"
+msgid "Commuting"
+msgstr "Піша"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Памер: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Файл: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+#, fuzzy
+msgid "On a Plane"
+msgstr "У сетцы"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:310
+#, fuzzy
+msgid "On a Train"
+msgstr "Адкрыць _спасылку"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Walking"
+msgstr "Працую"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
+#: gajim/common/const.py:315
#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "зялёны"
+msgid "Coding"
+msgstr "Піша"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "Працую"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
#, fuzzy
msgid "Aroused"
msgstr "Прыпынена"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "Тлусты"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
#, fuzzy
msgid "Brave"
msgstr "Мае "
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "Размовы"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
#, fuzzy
msgid "Cold"
msgstr "Тлусты"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "_Змест"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "Скончаная"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
#, fuzzy
msgid "Contented"
msgstr "_Змест"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Неактывізаваны"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
#, fuzzy
msgid "Curious"
msgstr "спасылка"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "Выдаліць"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
#, fuzzy
msgid "Disappointed"
msgstr "Адключана"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
#, fuzzy
msgid "Dismayed"
msgstr "Адключана"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
#, fuzzy
msgid "Distracted"
msgstr "Адключана"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
#, fuzzy
msgid "Excited"
msgstr "Актывізаваны"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Група"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "_Вузел:"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
#, fuzzy
msgid "Impressed"
msgstr "паведамленне"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
#, fuzzy
msgid "Intoxicated"
msgstr "Актывізаваны"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
#, fuzzy
msgid "Invincible"
msgstr "Нябачны"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
#, fuzzy
msgid "Lonely"
msgstr "адзін"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
#, fuzzy
msgid "Lost"
msgstr "_Вузел:"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Нямецкая"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "_Змяніць"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
#, fuzzy
msgid "Offended"
msgstr "Адключаны"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
#, fuzzy
msgid "Proud"
msgstr "Група"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "адзінаццаць"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
#, fuzzy
msgid "Sad"
msgstr "Марнаванне часу"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
#, fuzzy
msgid "Satisfied"
msgstr "Апошняя змена:"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
#, fuzzy
msgid "Sick"
msgstr "Мянушка"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
#, fuzzy
msgid "Sleepy"
msgstr "Сон"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
#, fuzzy
msgid "Stressed"
msgstr "Вуліца:"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
#, fuzzy
msgid "Surprised"
msgstr "Падпісаны"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "Час"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "дзевяць"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:113
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:409
#, fuzzy
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Няправільны вузел"
+msgid "alt"
+msgstr "Прадвызначана"
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:115
+#: gajim/common/const.py:411
#, fuzzy
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Вечар"
+msgid "bearing"
+msgstr "мора"
-#: gajim/common/pep.py:116
+#: gajim/common/const.py:412
#, fuzzy
-msgid "Cooking"
-msgstr "Піша"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr ""
+msgid "building"
+msgstr "Пакаранне %s"
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Краіна:"
-#: gajim/common/pep.py:120
+#: gajim/common/const.py:414
#, fuzzy
-msgid "Gardening"
-msgstr "Раніца"
+msgid "countrycode"
+msgstr "Рахунак"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:122
+#: gajim/common/const.py:416
#, fuzzy
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "усе з групы"
+msgid "description"
+msgstr "Апісанне"
-#: gajim/common/pep.py:123
+#: gajim/common/const.py:417
#, fuzzy
-msgid "Drinking"
-msgstr "Працую"
+msgid "error"
+msgstr "Памылка Avahi"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "адзін"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "пакой"
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Dancing"
-msgstr "Вечар"
-
-#: gajim/common/pep.py:135
-#, fuzzy
-msgid "Hiking"
-msgstr "Пакаранне %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Jogging"
-msgstr "_Далучыцца"
-
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Skiing"
-msgstr "Працую"
-
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Working out"
-msgstr "Працую"
-
-#: gajim/common/pep.py:142
-#, fuzzy
-msgid "Grooming"
-msgstr "пакой"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
+#: gajim/common/const.py:438
#, fuzzy
-msgid "Shaving"
-msgstr "Ежа"
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Немагчыма загрузіць модуль idle"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактыўны"
-
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Змяненне тэмы"
-
-#: gajim/common/pep.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Hiding"
-msgstr "Пакаранне %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:155
-#, fuzzy
-msgid "Praying"
-msgstr "Ежа"
-
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:158
-#, fuzzy
-msgid "Thinking"
-msgstr "Працую"
-
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Fishing"
-msgstr "Пакаранне %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Gaming"
-msgstr "Ежа"
-
-#: gajim/common/pep.py:162
-#, fuzzy
-msgid "Going out"
-msgstr "З_ысці"
-
-#: gajim/common/pep.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Partying"
-msgstr "Ежа"
-
-#: gajim/common/pep.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "Прычына"
-
-#: gajim/common/pep.py:165
-#, fuzzy
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Прычына"
-
-#: gajim/common/pep.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Shopping"
-msgstr "Сон"
-
-#: gajim/common/pep.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Smoking"
-msgstr "Працую"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Ежа"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Гляджу фільм."
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Talking"
-msgstr "Ежа"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:174
-#, fuzzy
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Я на тэлефоне."
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Traveling"
-msgstr "Перадача"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:177
+#: gajim/common/const.py:456
#, fuzzy
-msgid "Commuting"
-msgstr "Піша"
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:182
-#, fuzzy
-msgid "On a Plane"
-msgstr "У сетцы"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:183
-#, fuzzy
-msgid "On a Train"
-msgstr "Адкрыць _спасылку"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:185
-#, fuzzy
-msgid "Walking"
-msgstr "Працую"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Coding"
-msgstr "Піша"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Writing"
-msgstr "Працую"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Злучэнне для рахунка \"%s\" згубленае"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Перадалучыцеся самастойна."
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "Прадвызначана"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "Транспарт %s некарэктна адказаў, каб зарэгістраваць запыт: %s"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "мора"
-
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Пакаранне %s"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Краіна:"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Рахунак"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Праверце злучэнне, альбо паспрабуйце пазней."
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Захаваць у: %s"
-#: gajim/common/pep.py:203
+#: gajim/common/connection.py:1050
#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Апісанне"
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Памылка Avahi"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Злучэнне для рахунка \"%s\" згубленае"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Памылка аўтарызацыі з \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Праверце звесткі аўтарызацыі."
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "адзін"
+msgid "Default device"
+msgstr "Стандартныя паведамленні стану"
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "пакой"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Памер: %s"
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Файл: %s"
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "спасылка"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "зялёны"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Настаўленні пакоя"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7567,200 +5156,215 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Няправільны знак у назве вузла."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Патрэбны адрас сервера."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Няправільны знак у імені карыстальніка."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Няправільны знак у назве рэсурса."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Заняты"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Заняты"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "М_яне няма"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Мяне няма"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Магу размаўляць"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Магу размаўляць"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "Н_е тут"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Сышоў"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Адключаны"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Адключаны"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Нябачны"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?чалавек у стане:Невядомы"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?чалавек у стане:Ёсць памылкі"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Ужо ёсць падпіскі:Няма"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Да"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Ад"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Абодва"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?Сістэма:Невядомая"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Запыт (на падпіску):Няма"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Падпісацца"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Роля чалавека:Няма"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Мадэратары"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Мадэратар"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Удзельнікі"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Удзельнік"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Наведвальнікі"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Наведвальнік"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Адносіны ўдзельніка групавой размовы:Няма"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Уладальнік"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Адміністратар"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Удзельнік"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "сочыць за размовай"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "заняты чымсьці іншым"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "піша паведамленне..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "перастаў пісаць"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "закрыў вакно / картку размовы"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s ГіБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s ГБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s МіБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s МБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s кiБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s кБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s Б"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7768,22 +5372,22 @@ msgstr[0] "Адправіць паведамленне"
msgstr[1] "Адправіць паведамленне"
msgstr[2] "Адправіць паведамленне"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "Я %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "Ад"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7791,78 +5395,54 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Звесткі рэгістрацыі для транспарта %s не прыйшлі ў час"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "паведамленне"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s з'яўляецца файлам, але павінна быць дырэкторыя"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim сканчвае работу"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7870,12 +5450,12 @@ msgid ""
"will be lost)."
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Сервіс недаступны: Gajim не працуе, альбо remote_control мае значэнне False"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7884,7 +5464,7 @@ msgstr ""
"Шына сеанса недаступная.\n"
"Чытайце http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7893,119 +5473,279 @@ msgstr ""
"Шына сеанса недаступная.\n"
"Чытайце http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Праверце, ці ўсталяваны Avahi."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Немагчыма стартаваць мясцовы сервіс"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Немагчыма злучыцца праз порт %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Немагчыма змяніць стан рахунка \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Чалавека пакуль няма. Вы не можаце адправіць паведамленне."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Чалавека пакуль няма. Вы не можаце адправіць паведамленне."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "Немагчыма злучыцца з вузлом: скончыўся тэрмін чакання."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Памылка дадання сервіса. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "паведамленне"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Памылка: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+#, fuzzy
+msgid "File is empty"
+msgstr "Месца файла"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Такой групавой размовы няма."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Змяніць звесткі аб стане"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Змяніць стан"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Выставіць тып прысутнасці і апісанне"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Вольны для размовы"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "У сетцы"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Пашыраны рэжым адсутнасці"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Не турбаваць"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Адлучаны - па-за сеткай"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Апісанне прысутнасці:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Стан змяніўся."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Сысці з групавых размоў"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s на %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Выберыце групавыя размовы, з якіх Вы хочаце сысці"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+#, fuzzy
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Вы сышлі з наступных групавых размоў:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Людзі"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
#, fuzzy
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Людзі"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Адмысловы рэдактар настаўленняў"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фільтар:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Прычына"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Апісанне</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Адмысловы рэдактар настаўленняў"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr "<b>Увага:</b> Каб ужыць некаторыя змены, трэба перазапусціць Gajim"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Вярнуць звычайныя колеры"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Фільтар:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "_Змясціць у закладках"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Вярнуць звычайныя колеры"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Змясціць у закладках"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Аўтаматычна далучацца"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Рахунак"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Пакой:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Нядаўна:"
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "_Змясціць у закладках"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Змясціць у закладках"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "Удзельнічаць у _групавой размове"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Далучыцца"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -8019,70 +5759,88 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Кіраванне профілямі проксі"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Імя:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Проксі:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "Тып:"
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Выдаліць групу"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Уласцівасці</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
#, fuzzy
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_Спасылка:"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Імя:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Проксі:"
+msgid "_Type"
+msgstr "Тып:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_Спасылка:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
#, fuzzy
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "С_карыстаць проксі"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Проксі:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Port:"
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "_Порт:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Імя карыстальніка:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Аўтарызацыя"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Імя карыстальніка:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Па_роль:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Настаўленні</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Увядзіце новы пароль:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Захаваць пароль"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Увядзіце для пацверджання:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Змяніць пароль"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Асабістыя звесткі"
@@ -8091,23 +5849,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Мясцовы jid:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Рэсурс:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Стан:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Весці журнал размоў"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Чалавек"
@@ -8120,9 +5875,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Прозвішча:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -8131,6 +5883,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Асабістае"
@@ -8184,60 +5937,32 @@ msgstr "_Дадаць у кантактны ліст"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Выканаць загад..."
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Сышоў"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_Ніколі"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Уласцівасці"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " ад %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
#, fuzzy
msgid "Mood:"
msgstr "Пакой:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
#, fuzzy
msgid "Activity:"
msgstr "Актывізаваны"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Тып:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Змяненне рахунка"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Падпіска:"
@@ -8251,10 +5976,71 @@ msgstr "_Стан"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Змяніць рахунак..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Нумар GG:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Асабістыя звесткі"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Атрыманае новае паведамленне"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Вы атрымалі новае паведамленне:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Назва крыніцы:"
@@ -8271,6 +6057,32 @@ msgstr "Апошняя змена:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Адправіць _файл"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Ад_правіць"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Выберыце файл..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Файл: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Вы_даліць"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
#, fuzzy
msgid "Change _Nickname..."
@@ -8305,1171 +6117,1212 @@ msgstr ""
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Голас"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Асабістыя звесткі"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
#, fuzzy
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Адмысловы</b>"
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Змясціць у закладках"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
#, fuzzy
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "Мянушка:"
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Аватар:"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
#, fuzzy
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "Прозвішча:"
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Выберыце малюнак"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
#, fuzzy
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Адмысловы</b>"
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
#, fuzzy
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Дадаць правіла</b>"
+msgid "Phone No."
+msgstr "Тэлефон"
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-#, fuzzy
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Уласцівасці</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Фармат: ГГГГ-ММ-ДД"
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
#, fuzzy
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Гукі</b>"
+msgid "Birthday"
+msgstr "Народзіны:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
#, fuzzy
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Адмысловы</b>"
+msgid "Homepage"
+msgstr "У Сеціве:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
#, fuzzy
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Настаўленні</b>"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
#, fuzzy
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "Дадатковы адрас:"
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-#, fuzzy
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Адмысловы</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
#, fuzzy
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "Паштовы індэкс:"
+msgid "Family"
+msgstr "Прозвішча:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
#, fuzzy
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Настаўленні</b>"
+msgid "Given"
+msgstr "Дадзенае імя:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
+#. Middle Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
#, fuzzy
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Гукі</b>"
+msgid "Middle"
+msgstr "Сярэдняе:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#. Prefix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
#, fuzzy
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Дадаць правіла</b>"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Прэфікс:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
+#. Suffix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
#, fuzzy
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "У Сеціве:"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Суфікс:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
#, fuzzy
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Street"
+msgstr "Вуліца:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
#, fuzzy
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "Тэлефонны нумар:"
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Дадатковы адрас:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
#, fuzzy
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "Аватар:"
+msgid "City"
+msgstr "Горад:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Пстрыкніце, каб вызначыць свой аватар"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Штат:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Фармат: ГГГГ-ММ-ДД"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Паштовы індэкс:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
#, fuzzy
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "Народзіны:"
+msgid "Country"
+msgstr "Краіна:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Асабістыя звесткі"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+#, fuzzy
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Дадаць правіла</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
#, fuzzy
-msgid "<b>Company:</b>"
+msgid "<b>Name Details</b>"
msgstr "<b>Адмысловы</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Кампанія:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
#, fuzzy
-msgid "<b>Department:</b>"
+msgid "Department"
msgstr "Аддзел:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
#, fuzzy
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Умовы</b>"
+msgid "Position"
+msgstr "Пазіцыя:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Роля"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
#, fuzzy
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Гукі</b>"
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Настаўленні</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Праца"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Пра мяне"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Карыстальнікі"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Працягнуць"
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне: %s"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Адрас:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Прыпыніць"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Адкрыць дырэкторыю з файлам"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Паведамляць мне аб сканчэнні перадачы файлаў"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "спіс файлаў у чарзе на перадачу"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Спіс актыўных, скончаных і спыненых перадачаў файлаў"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Па_чысціць"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Выдаліць скончаныя, скасаваныя і хібныя запісы перадачы файлаў з спіса"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Выдаліць перадачу файла з спіса."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Выдаліць адзін файл з чаргі перадачы. Калі яшчэ адбываецца перадача, яна "
-"спыняецца, а потым выдаляецца"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Скасаваць выбраную перадачу файла і выдаліць няскончаны файл"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Скасаваць перадачу файла"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Скасаваць выбраную перадачу файла"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Ад_правіць і закрыць"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Схаваць вакно"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Паведамляць мне аб сканчэнні перадачы файлаў"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Паказаць нагадванне па сканчэнні перадачы файла"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Скасаваць выбраную перадачу файла і выдаліць няскончаны файл"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Паказаць спіс перадаваных і атрыманых файлаў"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Зарэгістравацца"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_Добра"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Тлусты"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Нахілены"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "дзевяць"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Мянушка"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Колер"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "_Шрыфт:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Асабістыя звесткі"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Выберыце файл..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
#, fuzzy
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Падзея"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Падзеі"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Гукі</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Гукі</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Гукі</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Гукі</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Гукі</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Гукі</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Гукі</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Гукі</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Гукі</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Гукі</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "№"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
#, fuzzy
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "Jabber ID:"
+msgid "Always"
+msgstr "Сышоў"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
#, fuzzy
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "Рэсурс:"
+msgid "Roster"
+msgstr "Паказаць _галоўнае вакно"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
#, fuzzy
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Настаўленні</b>"
+msgid "Never"
+msgstr "_Ніколі"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
#, fuzzy
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Адмысловы</b>"
+msgid "_Default"
+msgstr "Прадвызначана"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Месца файла"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Адрас"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Вы_даліць"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Рэсурс:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
#, fuzzy
-msgid "<b>System:</b>"
+msgid "Client"
+msgstr "Праграма:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Адмысловы</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Настаўленні</b>"
+msgid "Contact time"
+msgstr "Імя чалавека"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "Аватар:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Настаўленні _пакоя"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
#, fuzzy
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Дзеянні</b>"
+msgid "Ask"
+msgstr "Запыт:"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
#, fuzzy
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Апісанне</b>"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Падпіска:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Асабістыя звесткі"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Каментарыі"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Рахунак"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
+msgid "Use default applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Група"
+msgid "Custom"
+msgstr "<b>Адмысловы</b>"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Чалавек"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Настаўленне тэмы Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Колер _тэксту:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Фон:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_Шрыфт:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Шрыфт:"
+msgid "Pop it up"
+msgstr "_Вынырваць"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Піша"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "_Паведамляць мне пра гэта"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Прыпынена"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Паказваць толькі ў _галоўным вакне"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Знік"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-"MUC\n"
-"Паведамленні"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-"Накіраваны MUC\n"
-"Паведамленні"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Колер картак</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
-msgid "Use default applications"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "<b>Адмысловы</b>"
+msgid "No status messages"
+msgstr "паведамленне стану"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Усе станы"
+msgid "All status messages"
+msgstr "паведамленне стану"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Піша"
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Ёсць нечытаныя паведамленні"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Last state"
+msgstr "Апошняе паведамленне: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
#, fuzzy
-msgid "Pop it up"
-msgstr "_Вынырваць"
+msgid "Top"
+msgstr "Да"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "_Паведамляць мне пра гэта"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Паказваць толькі ў _галоўным вакне"
+msgid "Right"
+msgstr "восем"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+msgid "_Window behavior"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Паказаць _галоўнае вакно"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Апошняе паведамленне: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Уласцівасці"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Паказваць _малюнкі ў галоўным вакне"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае аватары ў галоўным вакне і ў "
"групавых размовах"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Паказваць _стан у галоўным вакне"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае паведамленні аб зменах стану для "
"кожнага чалавека ў галоўным вакне і ў групавых размовах"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Паказваць _малюнкі ў галоўным вакне"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае аватары ў галоўным вакне і ў "
-"групавых размовах"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "_Упарадкаваць людзей па стане"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "Няма ў спісе"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "Удзельнічаць у _групавой размове"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "<b>Змяніць правіла</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+msgid "Enable spell _checking"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim заменіць ascii-сымболікі (напр., ':)' ) "
-"адпаведнай значкай"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
#, fuzzy
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "Сымболікі:"
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "змест паведамлення"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Паказаць _галоўнае вакно"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "Ігнараваць афармленне ўваходных паведамленняў"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Некаторыя паведамленні ўключаюць афармленне (фармат, колеры і г.д.). Калі "
"гэтая опцыя ўключаная, Gajim будзе паказваць нефарматаваны тэкст."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Фарбаваць няправільна напісаныя словы"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Паказваць _стан у галоўным вакне"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
-msgstr ""
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
+msgstr "Калі false, не паказваць паведамленні аб змене стану суразмоўцы."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Прайграць гук пры атрыманні паведамлення MUC."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Памылка злучэння"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Змяніць правіла</b>"
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
#, fuzzy
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Па атрыманні новай падзеі"
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Паказваць кнопку закрыцця на картцы?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Паведамляць мне аб людзях, якія: "
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr ""
+"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
+"запуску"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Паведамляць мне аб людзях, якія: "
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Паказваць _малюнкі ў галоўным вакне"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
msgstr ""
-"Gajim будзе паведамляць Вам аб сышоўшых людзях у выплыўным вакне ў правым "
-"верхнім куце экрана"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
msgstr ""
-"Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _сышоў/заняты/нябачны"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
-#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
msgstr ""
-"Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _сышоў/заняты/нябачны"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "_Значка панэлі паведамленняў"
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Апошняе паведамленне: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Візуальныя нагадванні</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Размова"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Граць _гук"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "_Значка панэлі паведамленняў"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Кі_раванне..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Па атрыманні новай падзеі"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
+"Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _сышоў/заняты/нябачны"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Гукі</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr ""
+"Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _сышоў/заняты/нябачны"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
#, fuzzy
-msgid "Notifications"
-msgstr "Змяненне рахунка"
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Паведамляць мне аб людзях, якія: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim можа адпраўляць і атрымліваць метазвесткі размоў з пэўным чалавекам. "
-"Вызначце, аб якіх зменах стану Вы хочаце ведаць."
+"Gajim будзе паведамляць Вам аб новых падзеях у выплыўным вакне ў правым "
+"верхнім куце экрана"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
#, fuzzy
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "_Паказваць нагадванні стану размовы:"
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Паведамляць мне аб людзях, якія: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim можа адпраўляць і атрымліваць метазвесткі размоў з пэўным чалавекам. "
-"Вызначце, аб якіх зменах стану Вы хочаце паведамляць суразмоўцу."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
#, fuzzy
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_Паказваць нагадванні стану размовы:"
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "<b>Візуальныя нагадванні</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "Граць _гук"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Кі_раванне..."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
#, fuzzy
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Візуальныя нагадванні</b>"
+msgid "Sounds"
+msgstr "Файлы Wav"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
#, fuzzy
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Асабістыя звесткі"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Змяненне рахунка"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
#, fuzzy
-msgid "_Away after:"
-msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_сышоў\" праз:"
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Мяне няма"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-#, fuzzy
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_недаступны\" праз:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+msgid ""
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
msgstr "хвіліны"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "_Адпаведна стану"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
#, fuzzy
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Дзеянні</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Запытацца аб паведамленні змены стану, калі я:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "_Злучыцца"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "З_ысці"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
#, fuzzy
msgid "Default Message"
msgstr "Стандартныя паведамленні стану"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Уключыць"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
#, fuzzy
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Паведамленні аб змене стану</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Паведамленні аб змене стану</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-#, fuzzy
-msgid "Chat message:"
-msgstr "П_аведамленне стану:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Ужыць _сістэмны"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-#, fuzzy
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Гукі</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "Т_эма:"
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Паведамленне аб змене стану"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
#, fuzzy
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Прадвызначаны набор _значак стану:"
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "<b>Паведамленні аб змене стану</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
#, fuzzy
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "Ужыць _значкі транспартаў"
+msgid "Themes"
+msgstr "Тэма"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim будзе паказваць значкі для асобных "
-"пратаколаў. (напр., чалавек з MSN будзе мець адпаведныя значкі злучанасці, "
-"адсутнасці, занятасці і г.д. для MSN-карыстальнікаў)"
+msgid "_Theme"
+msgstr "Тэма"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Настаўленні колераў і шрыфтаў"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Уласцівасці</b>"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Імя чалавека"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "П_аведамленне стану:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "П_аведамленне стану:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове"
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "Прадвызначаны набор _значак стану:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "П_ерад мянушкай:"
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Ужыць _значкі транспартаў"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Памылка: %s"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
+"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim будзе паказваць значкі для асобных "
+"пратаколаў. (напр., чалавек з MSN будзе мець адпаведныя значкі злучанасці, "
+"адсутнасці, занятасці і г.д. для MSN-карыстальнікаў)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Вярнуць звычайныя колеры"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Колер картак</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Марнаванне часу"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Дзеянні</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Стандартныя паведамленні стану"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Дадаць правіла</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Сервер:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Умовы</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Паштовая праграма:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Гартач:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Кіраўнік файлаў:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Адмысловы</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+msgid "Custom applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Праграмы</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ігнараваць падзеі ад людзей, якіх няма ў кантактным лісце"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Скарыстайце гэтую опцыю, калі Вам надакучвае ці закідвае непатрэбнымі "
-"паведамленнямі нейкі чалавек, якога няма ў Вашым кантактным лісце. Але "
-"зважайце, што ў такім разе ніхто з людзей, якіх няма ў Вашым спісе, не зможа "
-"адправіць Вам паведамленне"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Дазволіць адпраўку звестак аб _сістэме"
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Кіраванне..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
-"запуску"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Дазволіць адпраўку звестак аб _сістэме"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim запомніць пароль для гэтага рахунка"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr ""
-"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
-"запуску"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Рознае</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
-msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Адкрыць..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Дазволіць адпраўку звестак аб _сістэме"
+msgid ""
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"Мажлівыя варыянты:\n"
+"1. user@domain/resource (толькі гэты рэсурс).\n"
+"2. user@domain (любы рэсурс).\n"
+"3. domain/resource (толькі гэты рэсурс).\n"
+"4. domain (гэты домэн user@domain,\n"
+"domain/resource ці адрас паддамена)."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
#, fuzzy
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Кіраванне..."
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настаўленні пакоя"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
#, fuzzy
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<i>Спіс прыватнасці</i>"
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Назва ўласцівасці"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Праграмы</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Рознае</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Праграмы</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Адкрыць..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Прычына"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Адмысловы рэдактар настаўленняў</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Чорны спіс"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9490,66 +7343,60 @@ msgstr "Адправіць _файл"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Людзі"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Выканаць загад..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "Змяніць імя чалавека"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "Змяніць _імя"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Змяніць _групы"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Прызначыць ключ Open_PGP"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
#, fuzzy
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Дадаць спецыяльнае _нагадванне"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "П_адпіска"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "_Дазволіць чалавеку бачыць змены майго стану"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Спытацца _дазволу праглядаць змены стану"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Забараніць праглядаць змены майго стану"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
#, fuzzy
msgid "_Unignore"
msgstr "дзевяць"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
#, fuzzy
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Дадаць у кантактны ліст"
@@ -9595,7 +7442,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Аўтарызацыя"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
@@ -9612,7 +7458,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
@@ -9676,12 +7521,14 @@ msgstr "_Скончыць"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Спісы прыватнасці:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Адрас:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "_Ісці"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9693,61 +7540,45 @@ msgstr ""
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "JID чалавека, з якім Вы хочаце паразмаўляць"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Змяніць групы"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
#, fuzzy
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Калі ласка, пачакайце канца атрымання спіса загадаў..."
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
#, fuzzy
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Дадаць _чалавека"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "П_ошук"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Адкрыць у праглядальніку"
+msgid "Message..."
+msgstr "Паведамленне"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Скапіяваць JID / паштовы адрас"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Напісаць ліст"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Змяніць групы"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Пачаць размову"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Удзельнічаць у _групавой размове"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Стандартныя паведамленні:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Захаваць тлумачэнне..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Актыўны"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Стандартныя паведамленні:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Увядзіце тэкст новага паведамлення аб змене стану</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9759,74 +7590,57 @@ msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Паказаць _галоўнае вакно"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Уласцівасці"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Мянушка:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Прадвызначана"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Група:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Дадаць новага чалавека"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "Р_ахунак:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Пратакол:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_ID карыстальніка:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Мянушка:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Група:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "ID карыстальніка:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Асабістыя звесткі"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Мянушка"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "_Дазволіць чалавеку бачыць змены майго стану"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "П_адпіска"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9839,11 +7653,11 @@ msgstr ""
"гэтага пратакола. Пстрыкніце па кнопцы\n"
"рэгістрацыі."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Рэгістрацыя"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9866,58 +7680,58 @@ msgstr "<b>Гукі</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Паведамленні аб змене стану</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "Версія GTK+:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Марнаванне часу"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "А_ўтарызаваць"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "У Сеціве:"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісанне: %s"
+msgid "<Description>"
+msgstr "Апісанне"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Версія GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Працягнуць"
+msgid "Authors"
+msgstr "А_ўтарызаваць"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Марнаванне часу"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9943,6 +7757,10 @@ msgstr "Ад"
msgid "to"
msgstr "два"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Спіс прыватнасці"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Спіс прыватнасці</i>"
@@ -10012,63 +7830,55 @@ msgstr "усе па падпісцы"
msgid "Order:"
msgstr "Парадак:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Кіраванне рахункамі"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Выдаліць рахунак _толькі для Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Выдаліць рахунак для Gajim і на _серверы"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Што Вы хочаце зрабіць?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Калі ласка, пачакайце канца атрымання спіса загадаў..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Актыўны"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Выберыце загад для выканання:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Падзея"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Праверыць яшчэ"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Выберыце гукавы файл"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Калі ласка, пачакайце канца адпраўлення загаду..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Выберыце гукавы файл"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Калі ласка, пачакайце..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Граць _гук"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Гэты рахунак не мае адпаведных загадаў."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Адбылася памылка:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Выдаліць рахунак _толькі для Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Скончыць"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Выдаліць рахунак для Gajim і на _серверы"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
#, fuzzy
msgid "_Personal Events"
msgstr "Асабістыя звесткі"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Удзельнічаць у _групавой размове"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Дадаць чалавека..."
@@ -10081,15 +7891,6 @@ msgstr "_Пошук сервісаў"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Выканаць загад..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "<b>Апісанне</b>"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10134,108 +7935,137 @@ msgstr "_Частыя пытанні"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Здольнасці сервера"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Пачаць размову"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Змясціць у закладках"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Уласцівасці"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Выйсці"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Ступень выкананасці"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Кіраванне закладкамі"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Загаловак:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Скасаваць"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Групавая размова"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Аўтаматычна далучацца"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Змясціць у закладках"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Змясціць у закладках"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
-"запуску"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "_Змясціць у закладках"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Сервер:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Стан друку:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Пароль:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Чалавек адлучыўся"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Магчыма, гэтая памылка не крытычная, але пра яе варта паведаміць "
-"распрацоўнікам."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Паведаміць пра памылку"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Адмовіць"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr "Забраць аўтарызацыю ў чалавека, каб ён не мог бачыць, калі Вы далучаны"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "А_ўтарызаваць"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Аўтарызаваць чалавека, каб ён мог бачыць, калі Вы далучаны"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Прысутнасць"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Прыняць"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Аўтарызаваць чалавека, каб ён мог бачыць, калі Вы далучаны"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Прысутнасць"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr ""
@@ -10247,11 +8077,6 @@ msgid ""
"Select the contacts you want to invite"
msgstr "JID чалавека, з якім Вы хочаце паразмаўляць"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr ""
@@ -10271,16 +8096,16 @@ msgstr "За_прасіць"
msgid "_Export"
msgstr "Экспартаваць"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Gajim - Кіраўнік журналаў размоў"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
#, fuzzy
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
+msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim - Кіраўнік журналаў размоў"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10289,7 +8114,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10305,8 +8130,14 @@ msgstr ""
"Калі Вы хочаце здзейсніць масавую чыстку журналаў, закрыйце Gajim. Не "
"выдаляйце журналы размоў з людзьмі, з якімі Вы зараз размаўляеце."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Пошук у базе дадзеных"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Пошук у базе дадзеных"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10325,11 +8156,11 @@ msgstr "Адправіць паведамленне"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Стварыць новы допіс"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10338,7 +8169,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Стандартныя паведамленні:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10361,114 +8192,113 @@ msgstr "Адправіць паведамленне"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Паведамленне адпраўленае"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Змяніць правіла</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Нядаўна:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Вечар"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Пачаць размову"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "Удзельнічаць у _групавой размове"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "паведамленне стану"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Змяніць правіла</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Людзі"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Асабістыя звесткі"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Змяніць імя чалавека"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Людзі"
@@ -10477,64 +8307,66 @@ msgstr "Людзі"
msgid "Passphrase"
msgstr "Пароль"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Імя чалавека"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Пошук"
+msgid "Mode"
+msgstr "Мадэратар"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Нядаўна:"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Record history for this chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека"
+msgid "Record History"
+msgstr "Нядаўна:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
#, fuzzy
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Настаўленні пакоя"
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Загаловак:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
#, fuzzy
-msgid "_Configure"
+msgid "Configure"
msgstr "_Працягнуць"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Стварыць новы допіс"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Ад:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тэма:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Запоўніце форму."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Настаўленні пакоя"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Чалавек адлучыўся"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_Добра"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10558,40 +8390,59 @@ msgstr "Адключыць гукі"
msgid "_Preferences"
msgstr "Уласцівасці"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Выйсці"
+msgid "_To"
+msgstr "Да"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Каму:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Тэма"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Паведамленне"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Такая мянушка не дазволеная: %s"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Ад"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "Ад_правіць"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Адправіць паведамленне"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Адказаць"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Адказаць на гэтае паведамленне"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "Ад_правіць і закрыць"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Адправіць паведамленне і закрыць вакно"
@@ -10608,111 +8459,22 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Паведамленні аб змене стану</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Тут"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Марнаванне часу"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Марнаванне часу"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Памылка злучэння"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Не хапае аргумента \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Не хапае аргумента \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10721,29 +8483,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Карыстанне: /%s, хавае кнопкі размовы."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s не знойдзены"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10753,225 +8515,2492 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Тут"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Карыстанне: /%s, прыбірае тэкст у вакне."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Адправіць файл чалавеку"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Пстрыкніце, каб праглядзець былыя размовы з гэтым чалавекам"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Няма злучэння"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Няма злучэння"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Карыстанне: /%s, хавае кнопкі размовы."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Змяніць м_янушку"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Карыстанне: /%s <мянушка>, адкрывае вакно прыватнай размовы з чалавекам."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Мянушка не знойдзеная: %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
"Карыстанне: /%s <мянушка>, адкрывае вакно прыватнай размовы з чалавекам."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Пытацца пацверджання закрыцця групавой размовы."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s запрошаныя ў %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "Удзельнічаць у _групавой размове"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Адносіны: "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Карыстанне: /%s, хавае кнопкі групавой размовы."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Файл: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Памер: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Адпраўнік: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Атрымальнік: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Захаваць у: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Перадача файла скончаная"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне з атрымальнікам."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Файл: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Атрымальнік: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Памылка: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Памылка перадачы файла"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim не можа даступіцца да гэтага файла"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Перадача файла скончаная"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Такі файл ужо ёсць"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Вечар"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Сцягнуць"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Немагчыма запісваць файлы ў дырэкторыю \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Вы не маеце права ствараць файлы ў гэтай дырэкторыі."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Файл: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Тып: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Апісанне: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s хоча адправіць Вам файл."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Адпраўленне профіля..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Памылка перадачы файла"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/с)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Няправільны файл"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Файл: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Адпраўнік:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Выберыце файл..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Злучэнне"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Новая групавая размова"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Дадаць новага чалавека"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s не знойдзены"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Гэты сервіс яшчэ не адказаў на запыт падрабязных звестак"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Гэты сервіс не дае падрабязных звестак.\n"
+"Хутчэй за ўсё, гэты сервіс састарэлы ці зламаны"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Канферэнцыі"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr ""
+"Вы не можаце праглядзець спіс даступных сервісаў, не злучыўшыся з серверам."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Пошук сервісаў для рахунка %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Пошук сервісаў"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Немагчыма знайсці сервіс"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Па вызначаным адрасе няма сервісаў, альбо яны не адказваюць на запыты. "
+"Праверце адрас і паспрабуйце зноў."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Немагчыма праглядзець сервіс"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Гэты сервіс не ўтрымлівае ў сабе элементаў."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Прагляд %s для рахунка %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Праглядзець"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Гэты сервіс не ўтрымлівае ў сабе элементаў, якія можна праглядзець."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Загады: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Зарэ_гістравацца"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "П_ошук"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Змяніць"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Пошук у %d / %d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Далучыцца"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Закладка ўжо ўсталяваная"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Групавая размова \"%s\" ужо знаходзіцца ў Вашых закладках."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Закладка паспяхова дададзеная"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Вы можаце рэдагаваць спіс Вашых закладак праз меню \"Дзеянні\" галоўнага "
+"вакна."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Падпісаны"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+#, fuzzy
+msgid "Node"
+msgstr "Ніякі"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Новы допіс"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Падп_ісацца"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Адпісацца"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Ад_правіць асобнае паведамленне"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "тэма"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Асобнае паведамленне"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Адправіць %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Атрымана %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Я %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Такая мянушка не дазволеная: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Няма злучэння"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Праверце злучэнне з \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s сказаў:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Настаўленні пакоя"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Сервер"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Працягнуць"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Рэгістрацыя"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Зарэгістравацца на %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Скасаваць"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Слоўніка для мовы %s няма"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Вы павінны ўсталяваць слоўнік %s, каб спраўджваць правапіс, альбо выбраць "
+"іншую мову праз опцыю speller_language."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+#, fuzzy
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Злучэнне"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Jabber ID групавой размовы ўтрымлівае няправільныя знакі."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Апісанне: %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "для рахунка %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Нумар GG:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Змяніць пароль"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_Добра"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Вы павінны ўвесці пароль."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролі розняцца"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Каментарый: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "Нумар GG:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "Нумар ICQ:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Дадаць чалавека..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s МіБ"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Вы павінны ўвесці пароль для новага рахунка."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Няправільны ID карыстальніка"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "ID карыстальніка не павінны вызначаць рэсурс."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+#, fuzzy
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Адключаны"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Гэты чалавек ужо ёсць у у кантактным лісце."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "ID карыстальніка:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Памылка дадання сервіса. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Піша"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Неактыўны"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Змяніць стан"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"Накіраваны MUC\n"
+"Паведамленні"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Новае паведамленне"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Рахунак"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Група"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "_Паказваць падзею ў галоўным вакне"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Журнал размоў"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Змена мянушкі"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "_Уваходнае паведамленне:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "_Уваходнае паведамленне:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "_Выходнае паведамленне:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "_Выходнае паведамленне:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Паведамленне аб змене стану"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Паведамленне аб змене стану"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Колер"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Фарбаваць няправільна напісаныя словы"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Паведамленні"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Чалавек адлучыўся"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Чалавек далучыўся"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Такая мянушка не дазволеная: %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Актыўны"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Актыўны"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Журнал размоў"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Памылка: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Цяперашні стан: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Цяперашні стан: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Новы ліст"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Вечар"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Кіраванне профілямі проксі"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Проксі:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Адпаведна стану"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Адключаны"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Злучэнне"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "%d нечытанае паведамленне"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Jabber-праграма для GTK+"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "Версія GTK+:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Версія PyGTK:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Актыўныя распрацоўнікі:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Былыя распрацоўнікі:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+"Таксама хочам выказаць падзяку ўсім людзям, што збіраюць пакункі з праграмай "
+"для розных сістэмаў."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Выберыце файл..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Выберыце малюнак"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Адправіць _файл"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Малюнкі"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Выберыце малюнак"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Захаваць файл як..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s гэтай групавой размовы"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Злучэнне"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Чалавек адлучыўся"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Файл: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Сцягнуць"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Загрузіць"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Перадача файла спыненая"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "Апісанне: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Файлы Wav"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Атрыманае першае паведамленне"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Атрыманае першае паведамленне"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Чалавек далучыўся"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Чалавек адлучыўся"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Паведамленне адпраўленае"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Новае паведамленне ў групавой размове"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Патрабуецца пароль"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ніякі"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "З_мяніць паведамленне аб стане"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "выкарыстоўвае рахунак %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Кіраванне закладкамі"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Няма ў спісе"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Паказаць _галоўнае вакно"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Схаваць гэтае меню"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Чытанне профіля..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Асабістыя звесткі"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Фармат: ГГГГ-ММ-ДД"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Атрыманыя звесткі"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr ""
+"Вы не можаце абнавіць Вашыя асабістыя звесткі, не злучыўшыся з серверам."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Адпраўленне профіля..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Звесткі НЕ абноўленыя"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Памылка абнаўлення vCard"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"У часе абнаўлення Вашых асабістых звестак адбылася памылка, паспрабуйце "
+"абнавіць пазней."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Няправільны элемент"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Стварыць новы допіс"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Няправільная спасылка"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Гэта не групавая размова"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Настаўленні"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Настаўленні"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Вы не злучаны з серверам"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Вы атрымалі новае паведамленне:"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Настаўленні"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Актывізаваны"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Неактывізаваны"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Лагічнае"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Цэлы лік"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкставае"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Назва ўласцівасці"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Няма)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Схаваны"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Назва вузла: "
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Здольнасці сервера"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Захаваць у: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Паведамленне аб аўтаматычнай недаступнасці"
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Агульная"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Захаваць пароль"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Настаўленні"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Спіс прыватнасці <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Спіс прыватнасці для %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s, тып: %s, значэнне: %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Змяніць правіла</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Дадаць правіла</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Спісы прыватнасці для %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Няправільная назва спіса"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Вы павінны вызначыць назву для новага спіса прыватнасці."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Роля чалавека:Няма"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Скончыць"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Загады: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "спасылка"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Выканаць загад..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Рахункаў няма"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Выканаць загад..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Выканаць загад..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Загады: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Скончыць"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Памылка злучэння"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Спіс прыватнасці для %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Памылка Avahi"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Запыт падпіскі"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Запыт увагі на рахунак %s ад %s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Запыт увагі ад %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Піша"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Рахунак паспяхова дададзены"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Вы можаце зараз змяніць адмысловыя настаўленні, націснуўшы кнопку "
+"\"Адмысловыя\", альбо пазней, выбраўшы элемент \"Рахункі\" ў меню \"Змяніць"
+"\" галоўнага вакна."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr ""
+"Вы павінны пазначыць імя карыстальніка, каб змяніць настаўленні гэтага "
+"рахунка."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Вызначце сваю новую мянушку:"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Няправільны элемент"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Адмысловы порт павінны быць нумарам порта."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Адбылася памылка ў часе стварэння рахунка"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Назва рахунка ўжо скарыстаная"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Вы ўжо маеце рахунак з такой назваю."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Шыфраванне адключанае"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтар:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>Увод XML</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Праверце злучэнне з \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Няправільны файл"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Пошук"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Пошук"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "%s не знойдзены"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Прадвызначана"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "загаловак паведамлення аб змене стану"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "тэкст паведамлення аб змене стану"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Перадалучыцца?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr "Калі Вы хочаце ўжыць усе зробленыя змены, перадалучыцеся."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Выдаленне рахунка %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Вы пачалі размову ў рахунку %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "Усе размоўныя вокны закрыюцца. Хочаце працягнуць?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Хутка буду"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Праверце, ці ўсталяваны Avahi."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Праверце, ці ўсталяваны Avahi."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Няправільная назва рахунка"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr "Усе размоўныя вокны закрыюцца. Хочаце працягнуць?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Няправільная назва рахунка"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Дадаць чалавека..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Людзі"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "_Злучацца па старце Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Захоўваць _журналы размоў з усімі людзьмі"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Усе станы"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Ужыць проксі для перадачы файлаў"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr " ад %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
+"запуску"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Людзі"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ігнараваць падзеі ад людзей, якіх няма ў кантактным лісце"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Няма злучэння"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Проксі:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Злучэнне"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Адпраўляць праверачныя пакункі серверу"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыяры_тэт:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Імя:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Прозвішча:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Новы ліст"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Адпаведна стану"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Уключыць"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Порт:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Злучэнне"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Захаваць пароль"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Памылка злучэння"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Выдаленне рахунка %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Шыфраванне адключанае"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Каб змяніць назву рахунка, трэба папярэдне адлучыцца."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Патрабуецца пароль"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Калі Вы выдаліце яго, згубіцца злучэнне."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Памылка злучэння"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Выдаліць рахунак _толькі для Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "_Змяніць"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Група"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Дадаць _чалавека"
+msgstr[1] "Дадаць _чалавека"
+msgstr[2] "Дадаць _чалавека"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Выдаліць чалавека з спіса"
+msgstr[1] "Выдаліць чалавека з спіса"
+msgstr[2] "Выдаліць чалавека з спіса"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Новая групавая размова"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Гэтая закладка мае няправільныя звесткі"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr "Запоўніце палі сервера і пакоя альбо выдаліце гэтую закладку."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Такая мянушка не дазволеная: %s"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Няправільны элемент"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Месца файла"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Такі файл ужо ёсць"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Забарона казання для %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Настаўленні пакоя"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber-праграма"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Jabber-праграма для GTK+"
@@ -10979,117 +11008,1494 @@ msgstr "Jabber-праграма для GTK+"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Паказаць нягледжаныя _падзеі"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Здольнасці сервера"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Здольнасці сервера"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Памылка перадачы файла"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Пошук сервісаў для рахунка %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "Кансоль XML"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Пошук сервісаў для рахунка %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Групавыя размовы"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Нядаўна:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Памылка злучэння"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s ГіБ"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s ГБ"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s МіБ"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s МБ"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s кiБ"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s кБ"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s Б"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s МіБ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Перадача файлаў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Прыняць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Адкрыць дырэкторыю з файлам"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Прадвызначана"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы больш не зможаце мець зносіны з людзьмі праз гэтыя транспарты: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "\"%s\" будзе выдалены з Вашага кантактнага ліста"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выдаліўшы гэтага чалавека з Вашага кантактнага ліста, Вы звычайна такім "
+#~ "чынам таксама прыбярэце ў яго аўтарызацыю, і ён заўсёды будзе бачыць Вас "
+#~ "адлучаным."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Людзі будуць выдаленыя з Вашага кантактнага ліста"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выдаліўшы гэтых людзей:%s\n"
+#~ "з Вашага кантактнага ліста, Вы такім чынам таксама прыбярэце ў іх "
+#~ "аўтарызацыю, і яны заўсёды будуць бачыць Вас адлучаным."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Працягнуць"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Прыпыніць"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Па_чысціць"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Выдаліць перадачу файла з спіса."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выдаліць адзін файл з чаргі перадачы. Калі яшчэ адбываецца перадача, яна "
+#~ "спыняецца, а потым выдаляецца"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Скасаваць выбраную перадачу файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Схаваць вакно"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Паказаць нагадванне па сканчэнні перадачы файла"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Ад:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Тэма:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s хоча адправіць Вам файл:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Назва:"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Прыпыніць"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Працягнуць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Выканаць загад..."
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Тып: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Перададзена: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Стан: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Скончаная"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Марнаванне часу"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Перадача"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Не пачатая"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%i дзён таму"
+#~ msgstr[1] "%i дзён таму"
+#~ msgstr[2] "%i дзён таму"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Усе размоўныя вокны закрыюцца. Хочаце працягнуць?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэтая мянушка ўжо ўжытая альбо зарэгістраваная іншым чалавекам.\n"
+#~ "Выберыце іншую мянушку:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Працягнуць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Змяніць стан"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Мянушка не знойдзеная: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Рахунак, на які будзе адпраўлены xml; калі не вызначаны, xml будзе "
+#~ "адпраўлены на ўсе рахункі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Марнаванне часу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "_Змяніць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "Вы_даліць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі true, адноўленыя з папярэдняга сеанса паведамленні будуць мець меншы "
+#~ "памер шрыфта."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Вярнуць звычайныя колеры"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Адправіць асаблівы XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Тэма"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "№"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Каму:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Аб'яднаныя рахункі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Аўтаматычна перадалучацца, калі знікае злучэнне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "Ад_правіць паведамленне серверу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Паведамленні"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Адпраўляць паведамленні аб стане размовы. Адно з наступных значэнняў: "
+#~ "all, composing_only, disabled."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Дазволіць адпраўку звестак аб _сістэме"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
+#~ "запуску"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Дазволіць адпраўку звестак аб _сістэме"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
+#~ "запуску"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Дазволіць адпраўку звестак аб _сістэме"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
+#~ "запуску"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Скарыстайце гэтую опцыю, калі Вам надакучвае ці закідвае непатрэбнымі "
+#~ "паведамленнямі нейкі чалавек, якога няма ў Вашым кантактным лісце. Але "
+#~ "зважайце, што ў такім разе ніхто з людзей, якіх няма ў Вашым спісе, не "
+#~ "зможа адправіць Вам паведамленне"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim можа адпраўляць і атрымліваць метазвесткі размоў з пэўным "
+#~ "чалавекам. Вызначце, аб якіх зменах стану Вы хочаце паведамляць "
+#~ "суразмоўцу."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "_Паказваць нагадванні стану размовы:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Сымболікі:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Калі ласка, пачакайце канца атрымання спіса загадаў..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Дадаць _чалавека"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Свае загады - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Калі ласка, пачакайце канца атрымання спіса загадаў..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Выберыце загад для выканання:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Праверыць яшчэ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Калі ласка, пачакайце канца адпраўлення загаду..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Гэты рахунак не мае адпаведных загадаў."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Адбылася памылка:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Скончыць"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Немагчыма атрымаць сакрэтныя ключы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Памылка пошуку Вашых сакрэтных ключоў OpenPGP."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Выбар ключоў OpenPGP"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Выберыце Ваш ключ OpenPGP"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "KeyID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Імя чалавека"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "Немагчыма ўжыць OpenPGP на гэтым кампутары"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Прызначыць ключ OpenPGP"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Выберыце ключ для гэтага чалавека"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Вы злучаны без выкарыстання ключа OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Няправільны пароль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Няправільны пароль"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Патрэбны пароль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Вызначце пароль GPG для рахунка %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "Выбар ключоў OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Вы злучыцеся з %s без падтрымкі OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Няправільны пароль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Паўтарыце ўвод пароля GPG альбо пстрыкніце Скасаваць."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Адпраўляе новае паведамленне чалавеку з спіса. Выстаўленне ключа OpenPGP "
+#~ "і рахунка не абавязковае. Калі Вы хочаце вызначыць толькі 'account', без "
+#~ "'ключа OpenPGP', проста выставіце 'ключ OpenPGP' у ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "Калі вызначана, паведамленне будзе зашыфраванае адкрытым ключом"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Адпраўляе новае паведамленне чалавеку з спіса. Выстаўленне ключа OpenPGP "
+#~ "і рахунка не абавязковае. Калі Вы хочаце вызначыць толькі 'account', без "
+#~ "'ключа OpenPGP', проста выставіце 'ключ OpenPGP' у ''."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Прызначыць ключ Open_PGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Шыфраванне OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "_Уваходнае паведамленне:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Няма злучэння"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Прызначыць ключ OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Асабістыя звесткі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Свае загады - Gajim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы."
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Пачаць размову"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "А_ўтарызаваць"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Вы злучаны з серверам"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Каб змяніць назву рахунка, трэба папярэдне адлучыцца."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць журнал размоў з выбранай асобай?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Немагчыма знайсці сервіс"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Што Вы хочаце зрабіць?</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr "Спіс колераў для фарбавання мянушак у групавой размове."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Вы атрымалі новае паведамленне:"
+#~ msgstr[1] "Вы атрымалі новае паведамленне:"
+#~ msgstr[2] "Вы атрымалі новае паведамленне:"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Спыненая"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Адправіць паведамленне і закрыць вакно"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?print_status:Усе"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Увайсці і выйсці"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?print_status:Няма"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "Файлы падтрымкі python для D-Bus адсутнічаюць на гэтым кампутары"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Немагчыма скарыстаць D-Bus для Gajim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus няма на гэтым кампутары, альбо няма адпаведнага модуля python"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus няма на гэтым кампутары, альбо няма адпаведнага модуля python"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Загады: %s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(who)s забараніў казанне для %(nick)s: %(reason)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s сышоў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Гукі</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "магчымыя значэнні: \"none\", \"all\" альбо \"in_and_out\". Калі опцыя "
+#~ "выстаўленая ў \"none\", Gajim не будзе паказваць паведамленні аб змене "
+#~ "стану суразмоўцаў у вакне размовы. Калі опцыя выстаўленая ў \"all\", "
+#~ "Gajim будзе паказваць усе такія паведамленні. Калі опцыя выстаўленая ў "
+#~ "\"in_and_out\", Gajim будзе паказваць толькі паведамленні аб сыходзе / "
+#~ "ўваходзе суразмоўцы."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Паказваць _стан у галоўным вакне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Аўтарызацыя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Аўтарызацыя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Аўтарызацыя"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Паказваць паведамленні аб стане размовы. Адно з наступных значэнняў: all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim можа адпраўляць і атрымліваць метазвесткі размоў з пэўным "
+#~ "чалавекам. Вызначце, аб якіх зменах стану Вы хочаце ведаць."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "_Паказваць нагадванні стану размовы:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Гэтае дзеянне не аднаўляецца."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Настаўленні</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "Gajim - Кіраўнік журналаў размоў"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Спіс удзельнікаў"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Спіс уладальнікаў"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Спіс адміністратараў"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Мянушка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Забараніць казанне..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Каму Вы хочаце забараніць казанне?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Дадаць ўдзельніка..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Каго Вы хочаце зрабіць удзельнікам?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Дадаць уладальніка..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Каго Вы хочаце зрабіць уладальнікам?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Дадаць адміністратара..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Каго Вы хочаце зрабіць адміністратарам?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Памылка чытання файла:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Памылка разбору файла:"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Апісанне</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Паролі розняцца"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "_Адпаведна стану"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Тут"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Здольнасці сервера"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Фільтар:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае аватары ў галоўным вакне і ў "
+#~ "групавых размовах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Змяніць правіла</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim будзе паведамляць Вам аб сышоўшых людзях у выплыўным вакне ў правым "
+#~ "верхнім куце экрана"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Гукі</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Візуальныя нагадванні</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Асабістыя звесткі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_сышоў\" праз:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_недаступны\" праз:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Дзеянні</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Паведамленні аб змене стану</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Дзеянні</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Дадаць правіла</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Умовы</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Адмысловы</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<i>Спіс прыватнасці</i>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Адмысловы рэдактар настаўленняў</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Памылка перадачы файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "Кансоль XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Магчыма, гэтая памылка не крытычная, але пра яе варта паведаміць "
+#~ "распрацоўнікам."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "<b>Апісанне</b>"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Захаваць тлумачэнне..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim заменіць ascii-сымболікі (напр., ':)' ) "
+#~ "адпаведнай значкай"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "Сымболікі:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Фарбаваць няправільна напісаныя словы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Прайграць гук пры атрыманні паведамлення MUC."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "Т_эма:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Уласцівасці</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 не любіць звесткі sha, калі чалавек заходзіць у абароненую "
+#~ "паролем групавую размову. Змяніце значэнне гэтай опцыі на False, каб "
+#~ "перастаць адпраўляць звесткі sha у групавыя размовы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Прысутнасць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Шыфраванне адключанае"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Вы не можаце выдаліць актыўную тэму"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Стварыць новы допіс"
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "назва тэмы"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Вы не можаце выдаліць актыўную тэму"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Новае асобнае паведамленне ад %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Новае прыватнае паведамленне ў групавой размове %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Новае паведамленне ад %(nickname)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "тэкст паведамлення аб змене стану"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "тэкст паведамлення аб змене стану"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Фонавы колер для толькі ўвайшоўшых людзей."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Фонавы колер для толькі сышоўшых людзей."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "зялёны"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "садавіна"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "чалавек"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "мора"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Чалавек"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Настаўленне тэмы Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Колер _тэксту:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Фон:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_Шрыфт:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Шрыфт:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Прыпынена"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Знік"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Паведамленні"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Колер картак</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "П_аведамленне стану:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Ужыць _сістэмны"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Гукі</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Імя чалавека"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "П_аведамленне стану:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "П_аведамленне стану:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "П_ерад мянушкай:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Памылка: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Колер картак</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "Jabber ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "Рэсурс:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Настаўленні</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Адмысловы</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Настаўленні</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Дзеянні</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Апісанне</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Адмысловы</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "Мянушка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Настаўленні</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Адмысловы</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Настаўленні</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "Дадатковы адрас:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "Паштовы індэкс:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Гукі</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "У Сеціве:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "E-mail:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "Тэлефонны нумар:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "Народзіны:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "Прозвішча:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Дадаць правіла</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Уласцівасці</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Гукі</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Адмысловы</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Адмысловы</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "Аддзел:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Умовы</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Гукі</b>"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Змяніць %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Зарэгістравацца на %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Журнал размоў %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Звесткі рэгістрацыі для транспарта %s не прыйшлі ў час"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Зарэгістравацца"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Імя чалавека"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Пошук"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Няправільны пароль"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Паролі ў абодвух палях павінны быць аднолькавымі."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Увядзіце новы пароль:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Увядзіце для пацверджання:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s не адпавядае стандарту RFC. Ён не будзе дададзены ў кантактны "
+#~ "ліст. Выдаліце яго з дапамогай адмысловай праграмы, напр., http://jru."
+#~ "jabberstudio.org/"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "запыт адпіскі ад %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Аўтаматычна далучацца"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "У Сеціве:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Кіраванне закладкамі"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Мянушка:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
+#~ "запуску"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Стан друку:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Уласцівасці"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Уласцівасці"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Ваш JID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Запоўніце палі звесткамі пра чалавека, якога Вы хочаце дадаць у спіс "
+#~ "рахунка %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Запоўніце палі звесткамі, каб дадаць чалавека ў спіс"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Нядаўна:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Дадаць новага чалавека"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_ID карыстальніка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "ID карыстальніка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Мянушка"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Асабістыя звесткі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "Аватар:"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Пстрыкніце, каб вызначыць свой аватар"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Выдаліць групу"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Не атрымана з-за нябачнага стану"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Калі ласка, пачакайце..."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Адрас Yahoo!:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "%d нечытанае паведамленне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "%d нечытанае паведамленне"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "Адрас AIM:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "Адрас MSN:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Шыфраванне OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "_Уваходнае паведамленне:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "[Гэтае паведамленне зашыфраванае]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Шыфраванне адключанае"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Для кожнага _паведамлення"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "Ад_правіць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Захаваць малюнак як..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Экспартаванне журналаў..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Калі %s становіцца:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s"
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Немагчыма загрузіць модуль idle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s з'яўляецца дырэкторыяй, але павінны быць файл"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "стварэнне базы журналаў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "стварэнне базы журналаў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Адправіць %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Кіраванне рахункамі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Адправіць _асобнае паведамленне..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Шыфраванне адключанае"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "спасылка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Марнаванне часу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Марнаванне часу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Памылка злучэння"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyan"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "перанос базы журналаў у індэкс"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Адправіць _файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Сервер не падтрымлівае сховішча мета-кантактаў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Перадача файлаў"
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно"
@@ -11125,10 +12531,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgstr "Удзельнічаць у групавой размове праз рахунак %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Няправільная назва рахунка"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "Вы павінны стварыць рахунак, каб размаўляць з іншымі людзьмі."
@@ -11193,10 +12595,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgstr "Увайсці ў размоўны пакой"
#, fuzzy
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Пакой:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Мянушка не знойдзеная: %s"
@@ -11234,14 +12632,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgstr "Кіраўнік журналаў"
#, fuzzy
-#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
-#~ msgstr "Паведамленне аб аўтаматычнай недаступнасці"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Адправіць _файл"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Спіс актыўных, скончаных і спыненых перадачаў файлаў"
@@ -11625,9 +13015,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Звесткі/Запыт"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Паведамленне"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>Увод XML</b>"
@@ -11648,10 +13035,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgstr "ад %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ніякі"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Уласцівасці"
@@ -11693,10 +13076,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgstr "Шыфраванне дзейнічае"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Шыфраванне адключанае"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The following message was encrypted"
#~ msgstr "[Гэтае паведамленне зашыфраванае]"
@@ -11875,10 +13254,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ "Калі true, Gajim будзе захоўваць паролі ад рахункаў з дапамогай кіраўніка "
#~ "пароляў Gnome Keyring (калі ўсталяваны)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s не з'яўляецца сапраўднай назвай групавой размовы."
@@ -11969,9 +13344,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ "Заўсёды пры запуску спраўджваць, ці з'яўляецца Gajim _прадвызначанай "
#~ "Jabber-праграмай"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Групавая размова"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -11990,10 +13362,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ "Заўсёды пры запуску спраўджваць, ці з'яўляецца Gajim прадвызначанай "
#~ "Jabber-праграмай"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Ад_правіць асобнае паведамленне"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Выканаць загад..."
@@ -12019,10 +13387,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Чалавек змяніў стан"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Чалавек адлучыўся"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Няма "
@@ -12148,10 +13512,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае аватары ў галоўным вакне і ў "
#~ "групавых размовах"
-#, fuzzy
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Аватар:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Імгненны паведамляльнік Gajim"
@@ -12473,12 +13833,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "Gajim патрабуе PySQLite2 для запуску"
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "_Уваходнае паведамленне:"
-
-#~ msgid "_Outgoing message:"
-#~ msgstr "_Выходнае паведамленне:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk+"
@@ -12506,18 +13860,12 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ "Вы не злучаны альбо не бачны для іншых. Вы не можаце адправіць "
#~ "паведамленне."
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "%i дзён таму"
-
#~ msgid "Add Special _Notification"
#~ msgstr "Дадаць спецыяльнае _нагадванне"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Прызначыць ключ Open_PGP"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Загады: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
@@ -12612,9 +13960,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ "Пстрыкніце, каб праглядзець спіс здольнасцяў jabber-сервераў (напр., "
#~ "транспарты MSN, ICQ)"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Імя:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Вузел:"
@@ -12644,10 +13989,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Агульная"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Актыўны"
-
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr "%s не распаўсюджвае ключ OpenPGP і не мае прызначанага ключа"
@@ -12730,9 +14071,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ "Напрыклад, калі Вы ўключылі паведамленне стану для сышоўшага стану, Gajim "
#~ "больш не будзе ў Вас пытацца пацверджання гэтага паведамлення"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Размова"
-
#~ msgid ""
#~ "Determined by sender\n"
#~ "Chat message\n"
@@ -12750,13 +14088,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgstr "Gajim аўтаматычна пакажа новыя падзеі ў адпаведным выплыўным вакне"
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim будзе паведамляць Вам аб новых падзеях у выплыўным вакне ў правым "
-#~ "верхнім куце экрана"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
@@ -12829,48 +14160,15 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgid "_Player:"
#~ msgstr "_Прайгравальнік:"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Горад:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Кампанія:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Дадзенае імя:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Сярэдняе:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Пазіцыя:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Прэфікс:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Роля:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Штат:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Суфікс:"
-
#~ msgid "_Remove from Roster"
#~ msgstr "Вы_даліць з кантактнага ліста"
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "Р_ахункі"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Фільтар:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Запыт:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Праграма:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "Аперацыйная сістэма:"
@@ -12892,9 +14190,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Кожныя %s _хвілінаў"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Вы павінны ўвесці пароль для новага рахунка."
-
#~ msgid "You will always see him or her as offline."
#~ msgstr "Вы заўсёды будзеце бачыць гэтага чалавека адключаным."
@@ -12920,9 +14215,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Прыватная размова"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Групавая размова"
-
#~ msgid "%s does not appear to be a valid JID"
#~ msgstr "%s не з'яўляецца карэктным JID"
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index 154415300..68273b5e9 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@@ -19,175 +19,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-#, fuzzy
-msgid "Error."
-msgstr "Pamyłka Avahi"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Ci vykarystoŭvajecca šyfravańnie OpenPGP dla hetaha kantaktu?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Fajł"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Prahres"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Nazva fajłu: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Pamier: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Ty"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Dasłaŭ: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Atrymaŭ: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Zapisany ŭ: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Pieradača fajłu skončana"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Abiary vyjavu"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Adčyni kataloh z fajłam"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Pieradača fajłu anulavana"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "NIemahčyma złučycca ź inšym bokam."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Atrymoŭca: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Tekst pamyłki: %s"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Niama złučeńnia z serveram"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Pieradača fajłu spyniena"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Ty sapraŭdy chočaš pakinuć pakoj \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Abiary fajł dla adsyłańnia..."
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Bolš nie pytajsia"
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Vyšli"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Apisańnie: %s"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Śpis pryvatnaści"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim nia moža dastupicca da hetaha fajłu"
+msgid "Warning"
+msgstr "Blakavańnie %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "_Praciahni"
+
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Niemahčyma nadpisać fajł \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -195,314 +91,51 @@ msgstr ""
"Fajł z takoj nazvaj užo isnuje, i nie staje pravoŭ dla nadpisańnia hetaha "
"fajłu."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Hety fajł užo isnuje"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Što chočaš zrabić?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Niemahčyma zapisać u kataloh \"%s\""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Nie staje pravoŭ dla stvareńnia fajłaŭ u hetym katalohu."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Zapišy fajł jak..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Fajł: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Typ: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Apisańnie: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s choča dasłać tabie fajł:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Dasyłańnie profilu..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Niapravilny fajł"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Fajł: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Niemahčyma dasyłać pustyja fajły"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Nazva:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Adpraŭnik:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Prypyni"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Praciahni"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Command line"
-msgstr "Zahady: %s"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Šyfravańnie OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "_Uvachodnaje paviedamleńnie:"
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Paroli roźniacca"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Automatic status"
-msgstr "_Dastasuj da statusu"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:72
-#, fuzzy
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Šyfravańnie OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "_Uvachodnaje paviedamleńnie:"
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:76
-#, fuzzy
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Ahulnaja"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:94
-#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Dastupny"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-#, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "Zdolnaści serveraŭ"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Pamyłka razboru fajłu:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Pamyłka dadańnia servisu. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Pašyreńnie nie padtrymvajecca"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Niemahčyma zapisać vyjavu ŭ farmacie %(type)s. Zapisać jak %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Zapišy vyjavu jak..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Nie razmaŭlaju "
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klijent:Nieviadomy"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?AS:Nieviadomaja"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Klijent:Nieviadomy"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Aplikacyi</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -510,7 +143,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hety kantakt cikavicca tvajim statusam, ale ciabie jahony status nie cikavić"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -518,392 +151,484 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ty cikaviśsia statusam hetaha kantaktu, ale jaho nie cikavić tvoj status"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Ty i hety kantakt uzajemna cikaviciesia statusam adno adnaho"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Ty i hety kantakt uzajemna cikaviciesia statusam adno adnaho"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Ty čakaješ adkazu kantaktu na zapyt aŭtaryzacyi"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " krynica z pryjarytetam "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Usie fajły"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Viečar"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Kiruj profilami proxy"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Nijaki"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Dastasuj da statusu"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Adłučany"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Niemahčyma atrymać sakretnyja klučy"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-#, fuzzy
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Adbyłasia pamyłka ŭ časie atrymańnia sakretnych klučoŭ OpenPGP."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Vybar kluča OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Abiary svoj kluč OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
#, fuzzy
msgid "_New Group Chat"
msgstr "Novaja hrupavaja razmova"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Niama ŭ śpisie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Ja chaču dadać ciabie da svajho śpisu kantaktaŭ"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Vyšli _asobnaje paviedamleńnie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Dasyłaje svoj XML"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Vykanaj zahad..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Transparty"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Pakažy _transparty"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Źmiani _nazvu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Vydal"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Źviestki ab kantakcie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "Nie razmaŭlaju "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
+msgid "Send File…"
msgstr "Vyšli _fajł"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Zapišy fajł jak..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Zapišy fajł jak..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Apošni status: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Kantakty"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Dadaj u śpis kantaktaŭ"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Źviestki ab kantakcie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Žurnał razmoŭ"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Adklučana"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Uvod paviedamleńnia"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Usie statusy"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Kiruj zakładkami"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Źmiani _temu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Kanfihuruj _pakoj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Abiary vyjavu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "Apisańnie: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Źmiani _mianušku"
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Niemahvyma dałučycca"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "_Stvary zakładku dla hetaja pakoju"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Daj hołas"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Zachoŭvać u žurnale źmieny statusu kantaktaŭ"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Šablony paviedamleńniaŭ statusu:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Źmiani _mianušku"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "_Stvary zakładku dla hetaja pakoju"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Daj hołas"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Vykanaj zahad..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i dzion tamu"
+msgstr[1] "%i dzion tamu"
+msgstr[2] "%i dzion tamu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Dałučysia da pakoju"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Dadaj kantakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "fajł"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Šukaj servisy"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Dašli _asobnaje aviedamleńnie..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Vyšli _asobnaje paviedamleńnie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Pašyranyja"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Nałady"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Śpis zablakavanych kantaktaŭ"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Pakažy _adłučanyja kantakty"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Śpisy pryvatnaści"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Server"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "Kansol XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Administratar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Dašli paviedamleńnie servera"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
#, fuzzy
-msgid "Set MOTD..."
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Vyznač MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
#, fuzzy
-msgid "Update MOTD..."
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Aktualizuj MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Vydal MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Konty niedastupnyja"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Konty"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Pakoj:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Dałučysia da pakoju"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Pačni razmovu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Dadaj u śpis kantaktaŭ"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "S_kapijuj adras spasyłki"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Adčyni spasyłku ŭ hartačy"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "S_kapijuj JID/Email"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Adčyni paštovuju prahramu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "S_kapijuj adras spasyłki"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Madyfikacyja kontu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "S_kapijuj JID/Email"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Pakoj:"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "paviedamleńnie"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Smajliki:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Niemahčyma znajści bazu žurnałaŭ razmoŭ"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Takoha pakoju niama."
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Mianuška"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Paviedamleńnie"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
"Chočaš ačyścić bazu źviestak? (NIE REKAMENDUJECCA RABIĆ Z AKTYŬNYM GAJIMAM)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -918,1256 +643,577 @@ msgstr ""
"\n"
"Kali ty abraŭ \"Tak\", pačakaj..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Ekspartavańnie žurnałaŭ..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Ty"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s a %(time)s napisaŭ: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanaje paviedamleńnie?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Vydal"
-#: gajim/history_manager.py:580
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Sapraŭdy chočaš vydalić žurnał razmoŭ z abranym kantaktam?"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Źviestki ab kantakcie"
+msgstr[1] "Źviestki ab kantakcie"
+msgstr[2] "Źviestki ab kantakcie"
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Niemahčyma znajści servis"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] "Sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanaje paviedamleńnie?"
+msgstr[1] "Sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanaje paviedamleńnie?"
+msgstr[2] "Sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanaje paviedamleńnie?"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Źviestki ab kantakcie"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Standartnyja šablony paviedamleńniaŭ statusu"
+msgstr[1] "Standartnyja šablony paviedamleńniaŭ statusu"
+msgstr[2] "Standartnyja šablony paviedamleńniaŭ statusu"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
msgstr[0] "Sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanaje paviedamleńnie?"
msgstr[1] "Sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanyja paviedamleńni?"
msgstr[2] "Sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanyja paviedamleńni?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Vynikaŭ hetaj aperacyi niemahčyma anulavać."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Atrymańnie profilu..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Źviestki ab kantakcie"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Farmat: HHHH-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Źviestki atrymanyja"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Niama złučeńnia z serveram"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr ""
-"Niemahčyma apublikavać asabistyja źviestki, nie dałučyŭšysia da servera."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Dasyłańnie profilu..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Źviestki NIE apublikavanyja"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Pamyłka publikacyi vCard"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Adbyłasia pamyłka padčas publikacyi asabistych źviestak, pasprabuj paźniej."
-
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nazva kantaktu: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Ahulnaja"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Hrupa"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "U hrupie"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID kluča"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Nazva kantaktu"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Vyznač MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Nijaki"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Paviedamleńnie statusu %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Paviedamleńnie statusu"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Paviedamleńnie statusu"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:699
#, fuzzy
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Kont z takoj nazvaj užo zaniaty. Kali łaska, abiary inšuju nazvu."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Zapišy jak šablon paviedamleńnia statusu"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Kali łaska, uviadzi nazvu dla hetaha paviedamleńnia statusu"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Vaš JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "Adras AIM:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "Numer GG:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "Numer ICQ:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "Adras MSN:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Adras Yahoo!:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Kali łaska, zapoŭni źviestki ab kantakcie, kali chočaš dadać kantakt %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Kali łaska, zapoŭni źviestki ab kantakcie, jaki chočaš dadać"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Niapravilny identyfikatar karystalnika"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "Identyfikatar karystalnika nia moža ŭtrymlivać krynicy."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Kantakt užo jość u śpisie kantaktaŭ"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Hety kantakt užo jość u tvajim śpisie kantaktaŭ."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Identyfikatar karystalnika:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Pamyłka dadańnia servisu. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Klijent Jabber dla GTK+"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Versija GTK+:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Versija PyGTK:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Dziejnyja raspracoŭniki:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Byłyja raspracoŭniki:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "I ŭrešcie, chočacca padziakavać usim apiekunam pakietaŭ."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Słoŭnik dla movy %s niedastupny"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Treba zainstalavać słoŭnik %s, kab praviarać pravapis, albo abrać inšuju "
-"movu ŭ opcyi speller_language."
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-#, fuzzy
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Złučeńnie"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Bolš nie pytajsia"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "JID pakoju ŭtrymlivaje niedazvolenyja znaki."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi dla kontu %s ad %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi ad %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Dałučysia da pakoju"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Niapravilny zapis"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Stvary novy zapis"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Niapravilny JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr ""
-"Niemahčyma ŭdzielničać u hrupavoj razmovie, nie dałučyŭšysia da servera."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Niapravilnaja spasyłka"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Heta nie pakoj"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Niama złučeńnia z serveram"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Niemahčyma źmianić parol, nie dałučyŭšysia da servera."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nazva"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Kont \"%s\" dałučany da servera"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Niemahčyma ŭdzielničać u hrupavoj razmovie, nie dałučyŭšysia da servera."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Złučeńnie"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Novaja hrupavaja razmova"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Dadaj novy kantakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Niemahčyma źmianić parol, nie dałučyŭšysia da servera."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Niapravilny parol"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Treba ŭvieści parol."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Paroli roźniacca"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Parolu ŭ abodvuch palach nie pavinny roźnicca."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Kantakt dałučyŭsia"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Novaje paviedamleńnie"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Novaje asobnaje paviedamleńnie"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleńnie"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Novy list"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Zapyt na pieradaču fajłu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Pieradača fajłu skončana"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Pieradača fajłu spyniena"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Zaprašeńnie ŭ pakoj"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kantakt źmianiŭ status"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Asobnaje paviedamleńnie z kontu %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Asobnaje paviedamleńnie z kontu %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Asobnaje paviedamleńnie"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Dašli %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Atrymana %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Я %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Złučeńnia niama"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Kali łaska, pravier, ci jość złučeńnie z \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, fuzzy, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Niemahčyma dasyłać pustyja fajły"
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s napisaŭ:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Viečar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>Uvod XML</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Vyšli"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Zatrymana"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "_Madyfikuj"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "_Vydal"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "Ja chaču dadać Vas u svoj śpis kantaktaŭ."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Adras"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "_Madyfikuj"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Vydal"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "Hrupa"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "_Dadaj kantakt"
-msgstr[1] "_Dadaj kantakt"
-msgstr[2] "_Dadaj kantakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Vydalaje kantakt sa śpisu"
-msgstr[1] "Vydalaje kantakt sa śpisu"
-msgstr[2] "Vydalaje kantakt sa śpisu"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Nałady"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Atrymaŭ novy zapis:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Pamyłka Avahi"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Śpis pryvatnaści <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Śpis pryvatnaści dla %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Śpis pryvatnaści"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "Paradak: %s, dziejańnie: %s, typ: %s, vartaść: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Paradak: %s, dziejańnie: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Redahuj praviła</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Dadaj praviła</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Śpisy pryvatnaści dla %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Niapravilnaja nazva śpisu"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Treba akreślić nazvu dla novaha śpisu pryvatnaści."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-#, fuzzy
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Ty nie dałučyŭsia da pakoju."
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-#, fuzzy
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact zaprasiŭ ciabie ŭ pakoj %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact zaprasiŭ ciabie ŭ pakoj %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Kamentar: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "%s choča dasłać tabie fajł:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Abiary hukavy fajł"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Fajły ŭ Wav"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Abiary vyjavu"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Vyjavy"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Abiary vyjavu"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Usie fajły"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Kali %s maje status:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Dadajecca admysłovaje nahadvańnie dla %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "dla kontu %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Dadajecca admysłovaje nahadvańnie dla %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Zapišy fajł jak..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%s ciapier viadomy jak %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Pamyłka dasyłańnia pryvatnaha paviedamleńnia"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "Ciabie niama ŭ pakoji \"%s\", albo \"%s\" pakinuŭ jaho."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Tvoj server nie padtrymvaje zachoŭvańnia metakantaktaŭ"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Źmianiajecca tema"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Kali łaska, vyznač novuju temu:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Źmianiajecca mianuška"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Kali łaska, vyznač dla siabie novuju mianušku:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Niapravilny JID pakoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "JID pakoju ŭtrymlivaje niedazvolenyja znaki."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Apisańnie: %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Ustaŭ mianušku"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Žurnał razmoŭ"
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Złučeńnie"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "Error."
+msgstr "Pamyłka Avahi"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s dałučyŭsia da pakoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
+msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Aŭtaryzacyja anulavanaja"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
-msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Ciabie ciapier viedajuć jak %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%s ciapier viadomy jak %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s zablakavany: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Ciabie ciapier viedajuć jak %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(who)s zablakavaŭ %(nick)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Ciabie ciapier viedajuć jak %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-#, fuzzy
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "Suviaź: "
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "Suviaź: "
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s vyjšaŭ"
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s zablakavany: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s dałučyŭsia da pakoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Ty zablakavany ŭ hetym pakoji."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Takoha pakoju niama."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Takoha pakoju niama."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Stvareńnie pakojaŭ abmiežavanaje."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Treba karystacca zarehistravanaj na siabie mianuškaj."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Ciabie niama ŭ śpisie ŭdzielnikaŭ."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+#, fuzzy
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Aŭtaryzacyja anulavanaja"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Pakiń pakoji"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Ty sapraŭdy chočaš pakinuć pakoj \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "Kali začyniš hetaje akno, adłučyśsia ad pakoju."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Vypichvajecca %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Možaš akreślić pryčynu nižej:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Blakavańnie %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Klikni, kab ustavić smajlik (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Śpis dziejnych, skončanych i spynienych pieradačaŭ fajłaŭ"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s z pakoju %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "[Hetaje paviedamleńnie zašyfravanaje]"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr ""
+msgid "Close"
+msgstr "_Dašli i začyni"
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
+msgstr "Tolki što atrymanaje paviedamleńnie ad \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
+"Kali ty začyniš hetuju kartku i kali žurnały nie vieducca, to hetaje "
+"paviedamleńnie źniknie nazaŭždy."
-#: gajim/chat_control.py:919
-#, fuzzy
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1211
#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
-msgstr "Tolki što atrymanaje paviedamleńnie ad \"%s\""
-
-#: gajim/chat_control.py:1220
-msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
-"Kali ty začyniš hetuju kartku i kali žurnały nie vieducca, to hetaje "
-"paviedamleńnie źniknie nazaŭždy."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2176,330 +1222,452 @@ msgstr ""
"Tema: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Pamier: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Dazvol"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Dałučysia"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "Adł_učany"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Pieradača fajłu skončana"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Adčyni kataloh z fajłam"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Dašli i začyni"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Zaprašeńnie ŭ pakoj"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Vydalaje kantakt sa śpisu"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu:"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#, fuzzy
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Pieradača fajłu spyniena"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Pieradača fajłu anulavana"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "NIemahčyma złučycca ź inšym bokam."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Pakazvaj _ikonu ŭ poli nahadvańnia"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Pakazvaj tolki ŭ śpisie _kantaktaŭ"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Redaktar dadatkovych naładaŭ"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Kanfihuracyja pakoju"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Pakažy ŭsie niahledžanyja _padzieji"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Adčyniaje akno z nastupnym niečytanym paviedamleńniem"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Pačni razmovu"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Abjadnanyja konty"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Pakoji"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Transparty"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Pakoji"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Aŭtaryzacyja dasłanaja"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Ciapier \"%s\" budzie viedać tvoj status."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi dasłany"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Kali \"%s\" zadavolić tvoj zapyt, ty zmožaš bačyć jahony status."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Aŭtaryzacyja anulavanaja"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Ciapier \"%s\" budzie zaŭsiody bačyć ciabie jak adłučanaha."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "Nielha vykarystać OpenPGP na hetym kamputary"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Ty znachodziśsia ŭ adnym ci niekalkich pakojach"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Źmianiŭšy status na niabačny, ty adłučyśsia ad hetych pakojaŭ. Ty sapraŭdy "
"chočaš stać niabačnym?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
+msgstr "Pašyranyja"
+
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Ty sapraŭdy chočaš pakinuć pakoj \"%s\"?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Ty sapraŭdy chočaš pakinuć pakoj \"%s\"?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Skonč pracu"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Anuluj pieradaču fajła"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Niepračytanyja paviedamleńni"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Jość niečytanyja paviedamleńni"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Paviedamleńni možna budzie pračytać paźniej, kali ŭklučana viadzieńnie "
"žurnałaŭ razmoŭ."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Jość niečytanyja paviedamleńni"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Musiš pračytać ich pierad vydaleńniem hetaha transpartu."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transpart \"%s\" budzie vydaleny"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Ty bolš nia zmožaš kamunikavać z kantaktami, jakija karystajucca hetym "
"transpartam."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transparty buduć vydalenyja"
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2773
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Ty bolš nia zmožaš kamunikavać z kantaktami, jakija karystajucca hetymi "
-"transpartami:%s"
+"Ty bolš nia zmožaš kamunikavać z kantaktami, jakija karystajucca hetym "
+"transpartam."
-#: gajim/roster_window.py:2892
+#: gajim/roster_window.py:2777
#, fuzzy
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?"
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Pakažy _transparty"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Kantakty"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Ci vykarystoŭvajecca šyfravańnie OpenPGP dla hetaha kantaktu?"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Kantakty"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Źmiani nazvu kantaktu"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Vyznač novuju mianušku dla kantaktu %s."
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Źmiani nazvu hrupy"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Vyznač novuju nazvu dla hrupy %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Vydal hrupu"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Chočaš vydalić hrupu %s sa śpisu kantaktaŭ?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
+#: gajim/roster_window.py:2956
#, fuzzy
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Vydal taksama ŭsie kantakty z hetaj hrupy sa śpisu kantaktaŭ"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Pryznač kluč OpenPGP"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Abiary kluč dla hetaha kantaktu"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Źmiani nazvu kantaktu"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Kantakt \"%s\" budzie vydaleny z tvajho śpisu kantaktaŭ"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Vydalaje kantakt sa śpisu"
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Vydaliŭšy hetyja kantakty:%s,\n"
"ty taksama anuluješ ichnyja aŭtaryzacyi. U vyniku jany zaŭsiody buduć bačyć "
"ciabie adłučanym."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Što chočaš zrabić?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Vydaliŭšy hety kantakt, ty zmoŭčana taksama anuluješ jahonuju aŭtaryzacyju. "
-"U vyniku jon zaŭsiody budzie bačyć ciabie adłučanym."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Ja chaču, kab hety kantakt moh bačyć moj status paśla vydaleńnia"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Kantakty buduć vydalenyja z tvajho śpisu kantaktaŭ"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Vydalaje kantakt sa śpisu"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Vydaliŭšy hetyja kantakty:%s,\n"
"ty taksama anuluješ ichnyja aŭtaryzacyi. U vyniku jany zaŭsiody buduć bačyć "
"ciabie adłučanym."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Źmiani nazvu kantaktu"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Konty niedastupnyja"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Treba stvaryć kont, kab razmaŭlać ź inšymi kantaktami."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju, kali ty niabačny"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Tvoj server nie padtrymvaje zachoŭvańnia metakantaktaŭ"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2508,27 +1676,43 @@ msgstr ""
"Tvoj server nie padtrymvaje zachoŭvańnia metakantaktaŭ. Tamu hetyja źviestki "
"nia buduć dastupnyja pry nastupnym złučeńni."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Metakantakty jość sposabam hrupavańnia niekalkich kantaktaŭ u adnum radku. "
"Zvyčajna hetaja mažlivaść vykarystoŭvajecca, kali adzin čałaviek "
"karystajecca niekalkimi kontami Jabber albo niekalkimi kontami z transpartaŭ."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Źmiani nazvu kantaktu"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Niadziejny"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Niapravilny fajł"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Vyšli _fajł"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -2536,1021 +1720,142 @@ msgstr[0] "%s choča dasłać tabie fajł:"
msgstr[1] "%s choča dasłać tabie fajł:"
msgstr[2] "%s choča dasłać tabie fajł:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Dašli %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Zrabi z %s i %s metakantakt"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Zrabi z %s i %s metakantakt"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Ź_miani paviedamleńnie statusu"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Абнавіць"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Абнавіць"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Šukaj servisy..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Dašli hrupavoje paviedamleńnie"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Usim karystalnikam"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Usim dałučanym karystalnikam"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Zaprasi"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Źmiani nazvu kantaktu"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Źmiani _hrupy"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Vydal"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Žurnał razmoŭ"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Kiraŭnik žurnałaŭ"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Dałučysia da pakoju"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Pakazvaj _ikonu ŭ poli nahadvańnia"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Pakazvaj tolki ŭ śpisie _kantaktaŭ"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Redaktar dadatkovych naładaŭ"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Kanfihuracyja pakoju"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Pakažy ŭsie niahledžanyja _padzieji"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Adčyniaje akno z nastupnym niečytanym paviedamleńniem"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Što chočaš zrabić?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Dałučajusia"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Pieradača fajłu %(filename)s ad %(name)s spyniena."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "%d niečytanaje paviedamleńnie"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Adklučana"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Zmoŭčany"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "zahałovak statusu"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "tekst paviedamleńnia statusu"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Źmiani %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Zarehistrujsia na %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Śpis zablakavanych kantaktaŭ"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Śpis udzielnikaŭ"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Śpis ułaśnikaŭ"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Śpis administrataraŭ"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Pryčyna"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Mianuška"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Funkcyja"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Blakavańnie..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Kaho chočaš zablakavać?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Dadajecca ŭdzielnik..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Kaho chočaš zrabić udzielnikam?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Dadajecca ŭłaśnik..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Kaho chočaš zrabić ułaśnikam?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Dadajecca administratar..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Kaho chočaš zrabić administrataram?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Mahčymyja varyjanty:\n"
-"1. karystalnik@damen/krynica (tolki hetaja krynica).\n"
-"2. karystalnik@damen (usiakaja krynica).\n"
-"3. damen/krynica (tolki hetaja krynica).\n"
-"4. damen (adpaviadaje damen, jak karystalnik@damen,\n"
-"damen/krynica ci paddamen)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Vydalajecca kont %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Vymahaje parolu"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Uviadzi parol dla kontu %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Zachavaj parol"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Kont \"%s\" dałučany da servera"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Kali ty vydališ jaho, złučeńnie razarviecca."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Niemahvyma dałučycca"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Što chočaš zrabić?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Vydal kont _tolki dla Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?print_status:Usie"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Tolki ŭvachod i vychad"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?print_status:Niama"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Novaja hrupavaja razmova"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Hetaja zakładka źmiaščaje niapravilnyja źviestki"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Kali łaska, pravier, ci vyznačanyja pali servera i pakoju, albo vydal hetuju "
-"zakładku."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-#, fuzzy
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Mianuška nie dazvolenaja: %s"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-#, fuzzy
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-
-#: gajim/config.py:2229
-#, fuzzy
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Niapravilny zapis"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Kont paśpiachova dadany"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Možaš źmianić dadatkovyja nałady kontu, nacisnuŭšy zaraz knopku \"Dadatkovyja"
-"\", albo paźniej, abraŭšy \"Źmianić\"->\"Konty\" ŭ menu hałoŭnaha akna."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Novy kont paśpiachova stvorany"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Treba vyznačyć imia karystalnika, kab skanfihuravać hety kont."
-
-#: gajim/config.py:2480
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Kali łaska, vyznač dla siabie novuju mianušku:"
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Niapravilny zapis"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Abrany port musić być numeram portu."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Kantakt užo jość u śpisie kantaktaŭ"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Adbyłasia pamyłka padčas stvareńnia kontu"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Nazva kontu ŭžo vykarystoŭvajecca"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Kont z takoj nazvaj užo isnuje."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Praciahni"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Dziejny"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Padzieja"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie"
-
-#: gajim/config.py:2990
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Atrymanaje novaje paviedamleńnie"
-
-#: gajim/config.py:2992
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Atrymanaje novaje paviedamleńnie"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kantakt dałučyŭsia"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Paviedamleńnie dasłanaje"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Padśviatleńnie paviedamleńnia ŭ pakoji"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Novaje paviedamleńnie ŭ pakoji"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s hetaha pakoju"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Suviaź udzielnikaŭ pakoju:Niama"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Udzielnik"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administratar"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Ułaśnik"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Złučeńnie"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Ściahni"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Zaciahni na server"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Pierasłany: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Nie pačata"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Spyniena"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Zavieršana"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?status pieradačy:Prypyniena"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Zatrymana"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Pieradajecca"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Status: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?status pieradačy:Prypyniena"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Achvotna parazmaŭlaju"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Adyjšoŭ"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Zaniaty"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Niedastupny"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Adłučany"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Dziejny"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Niadziejny"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Lahičnaja źmiennaja"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Cely lik"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Koler"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Nazva nałady"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Vartaść"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Niama)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Schavany"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Žurnał razmoŭ z %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Žurnał razmoŭ"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Tekst pamyłki: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Dziejny status: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Dziejny status: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Tema: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "Ź_miani paviedamleńnie statusu"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "praz kont %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Kiruj zakładkami"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Niama ŭ śpisie kantaktaŭ"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Pakažy _śpis kantaktaŭ"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Schavaj hetaje menu"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Niemahčyma adčytać modulu idle"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Pašyreńnie nie padtrymvajecca"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nazva hosta: "
-
-#: gajim/server_info.py:188
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Zdolnaści serveraŭ"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Zapisany ŭ: %s"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Abiary svoj kluč OpenPGP"
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Hety servis dahetul nie adkazaŭ na zapyt padrabiaznych źviestak"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Hety servis nia zmoh adkazać na zapyt padrabiaznych źviestak.\n"
-"Servis sastareły albo złamany"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Inšyja"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Kanferencyja"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Nia možaš prahladać najaŭnyja servisy, nie dałučyŭšysia da servera"
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Prahlad servisaŭ dla kontu %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Prahlad servisaŭ"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Niemahčyma znajści servis"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Niama servisu z akreślenym adrasam, albo jon nie adkazvaje. Pravier adras i "
-"pasprabuj znoŭ."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Niemahčyma ahladać hety servis"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Taki servis nia ŭtrymlivaje elementaŭ dla ahladańnia."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Prahlad %s dla kontu %s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Prahladaj"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Hety servis nia ŭtrymlivaje elementaŭ dla prahladu."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Vykanaj zahad..."
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "_Zarehistrujsia"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Dałučysia"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Šukaj"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Źmianić"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Skanavańnie %d / %d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Karystalniki"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Apisańnie"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Identyfikatar"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Stvary zakładku dla hetaja pakoju"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Zakładka ŭžo dadana"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Pakoj \"%s\" užo jość u tvajich zakładkach."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Zakładka paśpiachova dadanaja"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+msgid "Verified"
msgstr ""
-"Možaš kiravać svajimi zakładkami praz menu \"Dziejańni\" śpisu kantaktaŭ."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Aŭtaryzavany"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-#, fuzzy
-msgid "Node"
-msgstr "Nijaki"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Novy zapis"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Aŭtaryzuj"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Anuluj aŭtaryzacyju"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
#, fuzzy
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
@@ -3559,58 +1864,54 @@ msgstr ""
"Tekst pad hetaj rysaj addzialaje toj tekst, jaki ty jašče nia bačyŭ/nia "
"bačyła"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "_Skonč pracu"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Dziejańni dla \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Pračytać artykuł u _Wikipedii"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Šukaj u _słoŭniku"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "U adrasie słoŭnika nie staje \"%s\", i heta nia Wiktionary"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "U adrasie dla web-pošuku nie staje \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Šukaj u Web"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Adčyni jak _spasyłku"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Niapravilny JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3618,325 +1919,297 @@ msgstr[0] "Učora"
msgstr[1] "Učora"
msgstr[2] "Učora"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Nie pačata"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Tema: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleńnie"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
#, fuzzy
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Niama złučeńnia z serveram"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanaje paviedamleńnie?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Pakoji"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "_Pakoj"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Pryvatnyja razmovy"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Paviedamleńni"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Hetaja mianuška vykarystoŭvajecca ci zarehistravanaja na inšuju asobu.\n"
-"Kali łaska, vyznač inšuju mianušku nižej:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Prymaješ hety zapyt?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Prymaješ hety zapyt?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Aŭtaryzacyja HTTP (%s) dla %s (id: %s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Niemahvyma dałučycca"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Vymahaje parolu"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, fuzzy, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Treba ŭvieści parol, kab dałučycca da pakoju."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Huki</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Ty zablakavany ŭ hetym pakoji."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Takoha pakoju niama."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Takoha pakoju niama."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Stvareńnie pakojaŭ abmiežavanaje."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Treba karystacca zarehistravanaj na siabie mianuškaj."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Ciabie niama ŭ śpisie ŭdzielnikaŭ."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, fuzzy, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "pamyłka dasyłańnia %s ( %s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Naziralniki"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Aŭtaryzacyja pryniataja"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr ""
"Kantakt \"%s\" aŭtaryzavaŭ ciabie, i ciapier ty možaš bačyć jaho status."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Kantakt \"%s\" anulavaŭ tvaju aŭtaryzacyju"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "_Anuluj aŭtaryzacyju"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Pravier złučeńnie albo pasprabuj paźniej."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Dałučany biez kluča OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Niapravilny parol"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Niapravilny parol"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Ty nie dałučyŭsia da pakoju."
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Musiš vyznačyć parol"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Vyznač parol GPG dla kontu %s."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Abiary svoj kluč OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Uviadzi parol dla kontu %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Zachavaj parol"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s choča dasłać tabie fajł."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Zapyt na pieradaču fajłu"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Vydalaje kantakt sa śpisu"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu:"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Pieradača fajłu spyniena"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Pieradača fajłu %(filename)s ad %(name)s spyniena."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Pieradača fajłu %(filename)s ad %(name)s spyniena."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Pieradača fajłu %(filename)s ad %(name)s spyniena."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Fajł %(filename)s paśpiachova dasłany da %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Pieradača fajłu %(filename)s da %(name)s spynienaja."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Pieradača fajłu %(filename)s da %(name)s spynienaja."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Abiary fajł dla adsyłańnia..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Dla kožnaha _paviedamleńnia"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Kanflikt imionaŭ karystalnikaŭ"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Kali łaska, akreśli novaje imia karystalnika dla lakalnaha kontu"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Kanflikt imionaŭ karystalnikaŭ"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s choča dasłać tabie fajł."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Zapyt na pieradaču fajłu"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Kantakt užo jość u śpisie kantaktaŭ"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3944,79 +2217,40 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:1174
+#, fuzzy, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Dadajecca admysłovaje nahadvańnie dla %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
+"Niemahčyma ŭdzielničać u hrupavoj razmovie, nie dałučyŭšysia da servera."
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Heta nie pakoj"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-#, fuzzy
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Heta nie pakoj"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4024,197 +2258,98 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju, kali ty niabačny"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Niemahčyma zapisać tvaje nałady i opcyi"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Zmoŭčany"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Musiš vyznačyć parol"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Vyznač parol GPG dla kontu %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "Vybar kluča OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Ty dałučyśsia da %s biaz OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Niapravilny parol"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Kali łaska, vyznač parol GPG znoŭ albo naciśni knopku \"Anuluj\"."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr ""
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Uvod paviedamleńnia"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Atrymaŭ novy zapis:"
-msgstr[1] "Atrymaŭ novy zapis:"
-msgstr[2] "Atrymaŭ novy zapis:"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Atrymaŭ novy zapis:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Zahady ad-hoc - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Źviestki ab kantakcie"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr ""
+"Niemahčyma ŭdzielničać u hrupavoj razmovie, nie dałučyŭšysia da servera."
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr ""
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Niapravilny JID"
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Zahady ad-hoc - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr ""
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr ""
-"Niemahčyma ŭdzielničać u hrupavoj razmovie, nie dałučyŭšysia da servera."
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Niemahčyma dasyłać pustyja fajły"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Niepračytanyja paviedamleńni"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Pračytaj usie novyja paviedamleńni pierad vydaleńniem kontu."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Prahrama dałučanaja da servera"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Kab źmianić nazvu kontu, treba pieradałučycca."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Niapravilny zapis"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "JID pakoju ŭtrymlivaje niedazvolenyja znaki."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Niabačny"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Złučeńnie niemahčymaje"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Ty nia možaš dasłać paviedamleńnie, pakul nia złučyśsia z serveram."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Klijent kamunikacyi dla Jabber"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Niapravilny adkaz"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Transpart %s niapravilna adkazaŭ na zapyt rehistracyi: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Skarystaj admysłovy host/port"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Skarystaj admysłovy host/port"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia śpisu pryvatnaści"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4223,76 +2358,76 @@ msgstr ""
"Śpis pryvatnaści %s nia vydaleny. Jon vykarystoŭvajecca adnoj z dałučanych "
"krynic. Adklučy jaje i paŭtary znoŭ."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
#, fuzzy
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Pašyreńnie nie padtrymvajecca"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
#, fuzzy
msgid "Unregister failed"
msgstr "Niemahvyma dałučycca"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
#, fuzzy
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Zarehistrujsia na %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
#, fuzzy
msgid "Registration failed"
msgstr "Niemahvyma dałučycca"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Tekst pamyłki: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Niapravilny host"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Pamyłka Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4301,379 +2436,138 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lakalnyja paviedamleńni mohuć pracavać pamyłkova."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Niemahčyma ŭruchomić lakalny servis"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+#: gajim/dialog_messages.py:152
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Šyfravańnie ŭklučanaje"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Złučeńnie niemahčymaje"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-#, fuzzy
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Niemahčyma vydalić dziejnuju temu"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Stvary novy zapis"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "nazva temy"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Niemahčyma vydalić dziejnuju temu"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Abjadnanyja konty"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Chutka viarnusia."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Pieradałučycca?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr "Kali chočaš zadziejničać źmieny, treba pieradałučycca."
-
-#: gajim/accounts_window.py:211
-#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Akno razmovy adčynienaje dla kontu %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr "Usie adčynienyja vokny razmovy buduć začynienyja. Praciahnuć?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Vydal"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Kiruj kontami"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Złučeńnie"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Kantakty"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Pryznač kluč OpenPGP"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "_Zlučajsia pry starcie Gajim"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Aŭtamatyčna pieradałučajsia pry abryvie złučeńnia"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Zachoŭvaj _žurnały razmoŭ dla ŭsich kantaktaŭ"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Dašli paviedamleńnie servera"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Usie statusy"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaŭ"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Paviedamleńni"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Skarystaj proxy dla pieradačy fajłaŭ"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Złučeńnia niama"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Złučeńnie"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Dasyłaj pravieračnyja infarmacyjnyja pakiety"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Krynica:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Pryjary_tet:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaŭ"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Imia:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Proźvišča:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "JID:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Novy list"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Dastasuj da statusu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Ukluč"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Port:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Złučeńnie"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Parol:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Zachavaj parol"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Pamyłka publikacyi vCard"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Źmiani parol"
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Pamyłka dasyłańnia pryvatnaha paviedamleńnia"
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "Smajliki:"
+#: gajim/privatechat_control.py:206
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "Ciabie niama ŭ pakoji \"%s\", albo \"%s\" pakinuŭ jaho."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Busu niama na hetym kamputary, albo nie staje modula Python"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Pakazvaje daviedku pa akreślenym zahadzie"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "zahad"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "pakažy daviedku pa zahadzie"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Pakazvaje śpis usich kantaktaŭ sa śpisu kantaktaŭ. Źviestki ab kožnym "
"kantakcie źjaŭlajucca na novym radku"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "kont"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "pakažy kantakty akreślenaha kontu"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Pakazvaje śpis zarehistravanych kontaŭ"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaŭ"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "adno z: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "paviedamleńnie"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "paviedamlennie statusu"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4682,22 +2576,22 @@ msgstr ""
"dla ŭsich kontaŭ, dla jakich vystaŭlenaja opcyja \"Synchranizuj z hlabalnym "
"statusam\""
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaŭ"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Pryjary_tet:"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Ja chaču za_rehistravać novy kont"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4707,164 +2601,144 @@ msgstr ""
"dla ŭsich kontaŭ, dla jakich vystaŭlenaja opcyja \"Synchranizuj z hlabalnym "
"statusam\""
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Dasyłaje novaje paviedamleńnie kantaktu sa śpisu kantaktaŭ. Kluč OpenPGP i "
-"kont nie abaviazkovyja dla akreśleńnia. Kali chočaš akreślić tolki 'kont', "
-"biez 'kluča OpenPGP', tady prosta akreśli 'kluč OpenPGP' jak ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Užyvańnie: /%s, chavaje knopki razmovy."
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID kantaktu, jaki atrymaje paviedamleńnie"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "źmiest paviedamleńnia"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr ""
-"Kali akreślena, paviedamleńnie budzie zašyfravana hetym publičnym klučom"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "Kali akreślena, paviedamleńnie budzie dasłanaje z hetaha kontu"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Dasyłaje novaje paviedamleńnie kantaktu sa śpisu kantaktaŭ. Kluč OpenPGP i "
-"kont nie abaviazkovyja dla akreśleńnia. Kali chočaš akreślić tolki 'kont', "
-"biez 'kluča OpenPGP', tady prosta akreśli 'kluč OpenPGP' jak ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "tema"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "tema paviedamleńnia"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID kantaktu, jaki atrymaje paviedamleńnie"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Atrymvaje padrabiaznyja źviestki ab kantakcie"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID kantaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Atrymvaje padrabiaznyja źviestki ab kantakcie"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Nazva kontu"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Dasyłaje kantaktu fajł"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "fajł"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Ściežka da fajłu"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Kali akreślena, fajł budzie dasłany z hetaha kontu"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Pakazvaje ŭsie nałady i ichnyja vartaści"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Akreślivaje dla 'kluča' 'vartaść'"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "kluč=vartaść"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'kluč' jość nazvaj nałady, 'vartaść' jość vartaściu hetaj nałady"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Vydalaje naładu"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "kluč"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nazva vydalenaj nałady"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Zapisvaje dziejnyja nałady Gajima ŭ fajł .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Vydalaje kantakt sa śpisu"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Kali akreślena, kantakt biarecca sa śpisu kantaktaŭ hetaha kontu"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Viartaje dziejny status (hlabalny, kali nie akreśleny kont)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Viartaje dziejnaje paviedamleńnie statusu (hlabalnaha, kali nie akreśleny "
"kont)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Viartaje kolkaść niečytanych paviedamleńniaŭ"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Dasyłaje svoj XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML dla dasyłańnia"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4873,35 +2747,16 @@ msgstr ""
"Kont, na jaki budzie dasłany XML; kali kont nie akreśleny, XML budzie "
"dasłany na ŭsie konty"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Źmiani status"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Mianuška nia znojdziena: %s"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Kont, na jaki budzie dasłany XML; kali kont nie akreśleny, XML budzie "
-"dasłany na ŭsie konty"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Kali łaska, pravier, ci pracuje avahi-daemon."
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Nie staje arhumenta \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4910,31 +2765,31 @@ msgstr ""
"'%s' niama ŭ tvajim śpisie kantaktaŭ.\n"
"Kali łaska, akreśli kont dla dasyłańnia paviedamleńnia."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Nivodny kont nia dziejny"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Arhumenty:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nia znojdzieny"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4945,7 +2800,7 @@ msgstr ""
"Užyvańnie: %s zahad [arhumenty]\n"
"Zahadam moža być adzin z nastupnych vyrazaŭ:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4954,7 +2809,7 @@ msgstr ""
"Nadta šmat arhumentaŭ. \n"
"Vykanaj \"%s help %s\" dla padrabiaźniejšych źviestak"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4963,394 +2818,361 @@ msgstr ""
"Arhument \"%s\" nie akreśleny. \n"
"Vykanaj \"%s help %s\" dla padrabiaźniejšych źviestak"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Niemahčyma adčytać modulu idle"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "dvanaccataja"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "pieršaja"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "druhaja"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "treciaja"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "čaćviortaja"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "piataja"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "šostaja"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "siomaja"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "vośmaja"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "dziaviataja"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "dziasiataja"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "adzinaccataja"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s hadzinaŭ"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "piać chvilinaŭ na %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "dziesiać chvilinaŭ na %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "čverć na %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "dvaccać chvilinaŭ na %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "dvaccać piać chvilinaŭ na %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "pałova na %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "biez dvaccaci piaci chvilinaŭ %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "biez dvaccaci chvilinaŭ %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "biaz čverći %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, fuzzy, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "bieź dziesiaci chvilinaŭ $s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "bieź piaci chvilinaŭ %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s hadzinaŭ"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Noč"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Śvitanak"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Ranica"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Amal poŭdzień"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Poŭdzień"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Papoŭdni"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Viečar"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Poźni viečar"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Pačatak tydnia"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Siaredzina tydnia"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Kaniec tydnia"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Vychodny!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s nie adpaviadaje standartu RFC. Jon nia budzie dadany da tvajho śpisu "
-"kantaktaŭ. Vydal jaho z dapamohaj pryłady kiravańnia śpisam kantaktaŭ, "
-"naprykład, http://jru.jabberstudio.org/"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "zapyt adpiski ad %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-#, fuzzy
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Aŭtaryzacyja anulavanaja"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s jość kataloham, ale musiŭ być fajł"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Apisańnie: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Novaje asobnaje paviedamleńnie ad %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Novaje asobnaje paviedamleńnie"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleńnie ŭ pakoji %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleńnie"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Novaje paviedamleńnie"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
#, fuzzy, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Novaje paviedamleńnie ad %(nickname)s"
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Novaje paviedamleńnie ad %(nickname)s"
+msgstr[1] "Novaje paviedamleńnie ad %(nickname)s"
+msgstr[2] "Novaje paviedamleńnie ad %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Novaje paviedamleńnie ad %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Novaja hrupavaja razmova"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s źmianiŭ status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Kantakt źmianiŭ status"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s dałučyŭsia"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Kantakt dałučyŭsia"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s adłučyŭsia"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Niama ŭ śpisie kantaktaŭ"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Čas u chvilinach, paśla katoraha tvoj status źmienicca na \"Adyjšoŭ\"."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Status \"Adyjšoŭ\" jak vynik biaździejnaści prahramy"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
"Čas u chvilinach, paśla katoraha tvoj status źmienicca na \"Niedastupny\"."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Status \"Niedastupny\" jak vynik biaździejnaści prahramy"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr ""
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Status message text color."
-msgstr "tekst paviedamleńnia statusu"
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "_Pakazvaj padzieju ŭ śpisie kantaktaŭ"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "_Pakazvaj padzieju ŭ śpisie kantaktaŭ"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "_Pakazvaj padzieju ŭ śpisie kantaktaŭ"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Zapyt na pieradaču fajłu"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Pieradača fajłu anulavana"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Pakažy nahadvańnie ŭ vypłyŭnym aknie pa zakančeńni pieradačy fajła"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Zaprašeńnie ŭ pakoj"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Fonavy koler kantaktaŭ, kali jany tolki dałučylisia."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Źmianiajecca mianuška"
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Status message text font."
-msgstr "tekst paviedamleńnia statusu"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr "Śpis (padzielenych prabiełami) zhornutych radkoŭ (kontaŭ i hrupaŭ)."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Zmoŭčany"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Mova pravierki pravapisu"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5361,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"print_ichat_every_foo_minutes.\n"
"'never' - nie pakazvaj času."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5371,22 +3193,23 @@ msgstr ""
"adklučyć niedakładnaść. 1 akreślivaje samy dakładny čas, 4 akreślivaje samy "
"niedakładny. Zadziejničana, kali opcyja print_time maje vartaść 'sometimes'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Traktuj pary znakaŭ * / _ jak znaki farmatavańnia."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Kali maje vartaść True, nie vydalaj */_ . Takim čynam *abc* budzie tłustym, "
"ale i znaki * * nia vydalacca."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5398,14 +3221,14 @@ msgstr ""
"rst/restructuredtext.html (Kali chočaš karystacca hetaj mahčymaściu, "
"zainstaluj docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
"Znak, jaki dadajecca paśla mianuški pry dapaŭnieńni (klavišaj TAB) u pakoji."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5413,20 +3236,21 @@ msgstr ""
"Znak, jaki dadajecca paśla mianuški, kali akreślenaja mianuška ŭžyvajecca ŭ "
"movie inšaha ŭdzielnika pakoju."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Hetaja opcyja dazvalaje tabie akreślić farmat miecin času ŭ razmovie. "
@@ -5434,19 +3258,19 @@ msgstr ""
"\". Hladzi padrabiaznyja źviestki ŭ dakumentacyi dla Pythonu pa funkcyi "
"strftime: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Znaki, što pakazvajucca ŭ razmovie pierad mianuškaj"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Znaki, što pakazvajucca ŭ razmovie paśla mianuški"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Dadać * i [n] u zahałovak śpisu kantaktaŭ?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5454,33 +3278,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kolki radkoŭ z apošniaj razmovy zapaminać i pakazvać u znoŭ adčynienym aknie."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5488,40 +3311,25 @@ msgstr ""
"Dasyłaj paviedamleńnie praz Ctrl+Enter, a Enteram stvaraj novy radok "
"(zmoŭčanyja pavodziny Mirabilis ICQ)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Kolki radkoŭ zachoŭvać dla Ctrl+KeyUP."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Albo specyjalny adrasm jaki ŭtrymlivaje %s, dzie %s jość słovam/vyrazam, "
"albo radok 'WIKTIONARY', što aznačaje vykarystańnie Wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Kali hetaja opcyja ŭklučanaja, Gajimam možna kiravać praz gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Dasyłaj nahadvańni ab stanie razmovy. Musić być adnoj z nastupnych "
-"vartaściaŭ: all, composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Pakazanyja nahadvańni stanu razmovy ŭ voknach. Musić być adnoj z nastupnych "
-"vartaściaŭ: all, composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5529,11 +3337,15 @@ msgstr ""
"Kali čas pakazvajecca nie dla kožnaha paviedamleńnia "
"(print_time==sometimes), pakazvaj jaho kožnyja x chvilinaŭ."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Pytajsia paćvierdžańnia pierad začynieńniem kartki/akna razmovy."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5542,7 +3354,7 @@ msgstr ""
"Zaŭsiody pytajsia paćvierdžańnia pierad začynieńniem kartki/akna razmovy z "
"hetaha śpisu padzielenych prabiełami nazvaŭ pakojaŭ."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5551,176 +3363,143 @@ msgstr ""
"Nikoli nie pytajsia paćvierdžańnia pierad začynieńniem kartki/akna razmovy z "
"hetaha śpisu padzielenych prabiełami nazvaŭ pakojaŭ."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Nadpisvaje host, jaki vysyłajecca dla Pieradačy fajłaŭ, u vypadku tranślacyi "
"adrasoŭ/pieranakiravańnia partoŭ."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Standart IEC vyznačaje, što KiB = 1024 bajtaŭ, KB = 1000 bajtaŭ."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Nahadvaj ab padziejach ikonaj pola nahadvańnia."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Pakazvać kartku, kali dziejnaja tolki adna razmova?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Pakazvać padzieł kartak u voknach razmovy?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Pakazvać knopki začynieńnia na kartkach?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Śpis padzielenych kropkaj z koskaj słovaŭ, jakija treba padśviatlać u "
"pakojach."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Kali opcyja maje vartaść True, Gajim zaviaršaje vykanańnie pa nacisku knopki "
"X Kiraŭnika voknaŭ. Hetaja nałada dziejničaje tolki ź dziejnaj ikonaj pola "
"nahadvańnia."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Kali opcyja maje vartaść True, Gajim pakazvaje ikonu na kožnaj kartcy ź "
"niečytanymi paviedamleńniami. U zaležnaści ad matyvu, hetaja ikona moža być "
"animavanaj."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Kali opcyja maje vartaść True, Gajim pakazvaje status kožnaha kantaktu, kali "
"jon nie pusty, dla kožnaha elementu śpisu kantaktaŭ."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Kali opcyja maje vartaść False, Gajim nie budzie pakazvać radki stanu, kali "
"surazmoŭca źmianiaje status i/ci paviedamleńnie statusu."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"moža mieć vartaść: \"none\", \"all\" albo \"in_and_out\". Kali opcyja maje "
-"vartaść \"none\", Gajim nia budzie pakazvać paviedamleńni statusu ŭ "
-"pakojach, kali surazmoŭca źmianiaje status. Kali opcyja maje vartaść \"all"
-"\", Gajim budzie pakazvać usie takija paviedamleńni. Kali opcyja maje "
-"vartaść \"in_and_out\", Gajim budzie pakazvać tolki paviedamleńni ab "
-"dałučeńni/adłučeńni surazmoŭcaŭ."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Fonavy koler kantaktaŭ, kali jany tolki dałučylisia."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Fonavy koler kantaktaŭ, kali jany tolki adłučylisia."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"Kali opcyja maje vartaść True, adnoŭlenyja paviedamleńni buduć pakazvacca "
-"mienšym za zmoŭčany šryftam."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Nie pakazvaj avatara dla transpartu."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Nie pakazvaj śpis kantaktaŭ na paneli zadańniaŭ."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Kali opcyja maje vartaść True i kali instalavanyja GTK+ i PyGTK versii 2.8 "
"albo paźniejšaj, mirhaj aknom (zmoŭčanyja pavodziny akna ŭ bolšaści "
"Kiraŭnikoŭ voknaŭ) pry najaŭnaści niečytanych paviedamleńniaŭ."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 nia lubić danych SHA pry sprobie dałučeńnia da pakoju, "
-"abaronienaha parolem. Źmiani vartaść hetaj opcyi na False, kab pierastać "
-"słać takija danyja SHA."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5740,7 +3519,7 @@ msgstr ""
"pakazvajucca ŭ asobnych voknach. Zvažaj, što kab ubačyć źmieny, treba "
"ŭruchomić Gajima nanoŭ."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5748,29 +3527,30 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
"Kali opcyja maje vartaść False, ty bolš nia ŭbačyš avatara ŭ aknie razmovy."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
"Kali opcyja maje vartaść True, nacisk klavišy Escape začyniaje kartku/akno."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Chavaje baner u aknie pakoju"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Chavaje baner u aknie pryvatnaj razmovy"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Chavaje śpis naviednikaŭ pakoju."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5778,52 +3558,47 @@ msgstr ""
"U pakoji pakazvaj mianušku pierad paviedamleńniem, tolki kali jaho napisała "
"nia taja asoba, što napisała papiaredniaje paviedamleńnie."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Vodstup pry šmatmetavym pryznačeńni paviedamleńnia."
-#: gajim/common/config.py:272
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr "Śpis koleraŭ dla farbavańnia mianušak u pakojach."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Ctrl-Tab pierachodzić na nastupnuju kartku, kali na dziejnaj niama "
"niečytanych paviedamleńniaŭ."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Ci treba pakazvać akno paćvierdžańnia pry stvareńni metakantaktu? Pusty "
"radok aznačaje, što hetaje akno nikoli nia budzie pakazvacca."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Ci treba pakazvać akno paćvierdžańnia pry stvareńni metakantaktu? Pusty "
"radok aznačaje, što hetaje akno nikoli nia budzie pakazvacca."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Ci treba pakazvać akno paćvierdžańnia pry stvareńni metakantaktu? Pusty "
"radok aznačaje, što hetaje akno nikoli nia budzie pakazvacca."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5831,15 +3606,16 @@ msgstr ""
"madyfikacyi kontu. UHAVA: kali ty dałučajeśsia z admoŭnym pryjarytetam, to "
"nia budzieš atrymvać paviedamleńniaŭ z servera."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Kali opcyja maje vartaść True, Gajim budzie pakazvać kolkaść dałučanych "
"kantaktaŭ i ahulnuju kolkaść kantaktaŭ u radkach kontaŭ i hrupaŭ."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5847,118 +3623,166 @@ msgstr ""
"Moža być pustym albo mieć vartaść 'chat' ci 'normal'. Kali vartaść nie "
"pustaja, traktuj usie ŭvachodnyja paviedamleńni jak paviedamleńni hetaha typu"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Kali opcyja maje vartaść True, Gajim budzie zachoŭvać paroli z dapamohaj "
"Kiraŭnika parolaŭ GNOME (kali jość mahčymaść)."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Dasyłaj nahadvańni ab stanie razmovy. Musić być adnoj z nastupnych "
+"vartaściaŭ: all, composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Dasyłaj nahadvańni ab stanie razmovy. Musić być adnoj z nastupnych "
+"vartaściaŭ: all, composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5966,108 +3790,89 @@ msgstr ""
"Pryjarytet budzie aŭtamatyčna źmianiacca zhodna tvajmu statusu. Pryjarytety "
"akreślivajucca ŭ opcyjach autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Kali opcyja maje vartaść False, ty bolš nia ŭbačyš avatara ŭ aknie razmovy."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Abychod dla Jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6075,21 +3880,21 @@ msgstr ""
"Kali hetaja opcyja ŭklučanaja, Gajim budzie pieradavać fajły z akreślenym "
"adrasam IP i proxy-serveram z opcyi file_transfer_proxies."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -6097,169 +3902,170 @@ msgstr ""
"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie dałučacca da hetaha pakoju pry "
"starcie"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s choča dasłać tabie fajł."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Kali łaska, zapoŭni źviestki ab kantakcie, jaki chočaš dadać"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Mova, dla jakoj treba praviarać pravapis"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Splu"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Chutka viarnusia"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Viarnusia praz paru chvilinaŭ."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Jem"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Ja jem, možaš pakinuć mnie paviedamleńnie."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Hladžu film."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Pracuju"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Ja pracuju."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Ja razmaŭlaju pa telefonie."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Vyjšaŭ"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Vyjšaŭ ciešycca z žyćcia."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Dastupny."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Achvotna parazmaŭlaju."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Chutka viarnusia."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Niedastupny."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Nie turbavać."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Byvaj!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6267,1319 +4073,1107 @@ msgstr ""
"Hukm jaki treba hrać, kali paviedamleńnie ŭ pakoji ŭtrymlivaje adno sa "
"słovaŭ, akreślenych u opcyi muc_highlight_words, albo tvaju mianušku."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Huk, jaki treba hrać pry atrymańni novaha hrupavoha paviedamleńnia."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "zialony"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "bakaleja"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "čałaviek"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "marski"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Da"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Źmiani infarmacyju statusu"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Źmiani status"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Akreśli typ bačnaści i apisańnie"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Achvotna parazmaŭlaju"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Dałučany"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Adyjšoŭ"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Nie turbavać"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Niabačny - adłučany"
+#: gajim/common/optparser.py:52
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Pamyłka: niemahčyma adčytać %s"
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Apisańnie statusu:"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Status źmianiŭsia."
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Pakiń pakoji"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s z pakoju %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Ty nie dałučyŭsia da pakoju."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Zaznač pakoji, jakija chočaš pakinuć"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-#, fuzzy
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Ty pakinuŭ nastupnyja pakoji:"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:283
+#: gajim/common/const.py:231
#, fuzzy
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "%d niečytanaje paviedamleńnie"
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Niapravilny host"
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:318
+#: gajim/common/const.py:233
#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "%d niečytanaje paviedamleńnie"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-#, fuzzy
-msgid "File is empty"
-msgstr "Ściežka da fajłu"
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Viečar"
-#: gajim/common/httpupload.py:140
+#: gajim/common/const.py:234
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Takoha pakoju niama."
+msgid "Cooking"
+msgstr "Uvod paviedamleńnia"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "stvarajecca baza žurnałaŭ"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "stvarajecca baza žurnałaŭ"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Dašli %s"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
-#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s jość fajłam, ale musiŭ być kataloh"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim zaviaršaje vykanańnie"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s jość kataloham, ale musiŭ być fajł"
-
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Pamyłka: niemahčyma adčytać %s"
-
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
-
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "indeksavańnie bazy razmoŭ"
-
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Gardening"
+msgstr "Ranica"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "pavodle hrupy"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/const.py:242
#, fuzzy
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Niemahčyma adčytać modulu idle"
+msgid "Drinking"
+msgstr "Pracuju"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Dancing"
+msgstr "Viečar"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Hiking"
+msgstr "Vypichvajecca %s"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Jogging"
+msgstr "_Dałučysia"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Skiing"
+msgstr "Pracuju"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Working out"
+msgstr "Pracuju"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/const.py:264
#, fuzzy
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+msgid "Grooming"
+msgstr "pakoj"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Shaving"
+msgstr "Jem"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Pasiŭny"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Złučeńnie dla kontu \"%s\" zhubiłasia"
-
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Pieradałučysia samastojna."
+#: gajim/common/const.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Źmianiajecca tema"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "Transpart %s niapravilna adkazaŭ na zapyt rehistracyi: %s"
+#: gajim/common/const.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Hiding"
+msgstr "Vypichvajecca %s"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
-
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+#, fuzzy
+msgid "Praying"
+msgstr "Jem"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Zapisany ŭ: %s"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/const.py:282
#, fuzzy
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Niemahvyma dałučycca"
+msgid "Thinking"
+msgstr "Pracuju"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Złučeńnie dla kontu \"%s\" zhubiłasia"
+#: gajim/common/const.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Fishing"
+msgstr "Vypichvajecca %s"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Gaming"
+msgstr "Jem"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Going out"
+msgstr "_Adłučajusia"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Partying"
+msgstr "Jem"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:289
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Pryčyna"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Pryčyna"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi z \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Shopping"
+msgstr "Splu"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Kali łaska, pravier pravilnaść loginu i parolu."
+#: gajim/common/const.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Smoking"
+msgstr "Pracuju"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/const.py:294
#, fuzzy
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Kantakty"
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Jem"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Nia ściahnuta z-za niabačnaha statusu"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "Nie staje fajłaŭ padtrymki Python dla D-Bus na hetym kamputary"
+#: gajim/common/const.py:296
+#, fuzzy
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Hladžu film."
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Niemahčyma vykarystać mahčymaści D-Bus dla Gajima"
+#: gajim/common/const.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Talking"
+msgstr "Jem"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
+#: gajim/common/const.py:300
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Busu niama na hetym kamputary, albo nie staje modula Python"
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Ja razmaŭlaju pa telefonie."
+
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
+#: gajim/common/const.py:303
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Busu niama na hetym kamputary, albo nie staje modula Python"
+msgid "Traveling"
+msgstr "Pieradajecca"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
+#: gajim/common/const.py:304
#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Standartnyja šablony paviedamleńniaŭ statusu"
+msgid "Commuting"
+msgstr "Uvod paviedamleńnia"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Pamier: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Fajł: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+#, fuzzy
+msgid "On a Plane"
+msgstr "Dałučany"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:310
+#, fuzzy
+msgid "On a Train"
+msgstr "Adčyni jak _spasyłku"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Walking"
+msgstr "Pracuju"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
+#: gajim/common/const.py:315
#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "zialony"
+msgid "Coding"
+msgstr "Uvod paviedamleńnia"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "Pracuju"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
#, fuzzy
msgid "Aroused"
msgstr "Prypynienaja"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "Tłusty"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
#, fuzzy
msgid "Brave"
msgstr "Nie razmaŭlaju "
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "Razmovy"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
#, fuzzy
msgid "Cold"
msgstr "Tłusty"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "_Źmiest"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "Zavieršana"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
#, fuzzy
msgid "Contented"
msgstr "_Źmiest"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Niadziejny"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
#, fuzzy
msgid "Curious"
msgstr "uri"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "Vydal"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
#, fuzzy
msgid "Disappointed"
msgstr "Adklučana"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
#, fuzzy
msgid "Dismayed"
msgstr "Adklučana"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
#, fuzzy
msgid "Distracted"
msgstr "Adklučana"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
#, fuzzy
msgid "Excited"
msgstr "Dziejny"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Hrupa"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "_Host:"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
#, fuzzy
msgid "Impressed"
msgstr "paviedamleńnie"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
#, fuzzy
msgid "Intoxicated"
msgstr "Dziejny"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
#, fuzzy
msgid "Invincible"
msgstr "Niabačny"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
#, fuzzy
msgid "Lonely"
msgstr "pieršaja"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
#, fuzzy
msgid "Lost"
msgstr "_Host:"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Niamieckaja"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "_Madyfikuj"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
#, fuzzy
msgid "Offended"
msgstr "Adłučany"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
#, fuzzy
msgid "Proud"
msgstr "Hrupa"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "adzinaccataja"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
#, fuzzy
msgid "Sad"
msgstr "Zatrymana"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
#, fuzzy
msgid "Satisfied"
msgstr "Apošniaja źmiena:"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
#, fuzzy
msgid "Sick"
msgstr "Mianuška"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
#, fuzzy
msgid "Sleepy"
msgstr "Splu"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
#, fuzzy
msgid "Stressed"
msgstr "Vulica:"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
#, fuzzy
msgid "Surprised"
msgstr "Aŭtaryzavany"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "Čas"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "dziaviataja"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:113
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:409
#, fuzzy
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Niapravilny host"
+msgid "alt"
+msgstr "Zmoŭčany"
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:115
+#: gajim/common/const.py:411
#, fuzzy
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Viečar"
+msgid "bearing"
+msgstr "marski"
-#: gajim/common/pep.py:116
+#: gajim/common/const.py:412
#, fuzzy
-msgid "Cooking"
-msgstr "Uvod paviedamleńnia"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr ""
+msgid "building"
+msgstr "Vypichvajecca %s"
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Krajina:"
-#: gajim/common/pep.py:120
+#: gajim/common/const.py:414
#, fuzzy
-msgid "Gardening"
-msgstr "Ranica"
+msgid "countrycode"
+msgstr "Kont"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:122
+#: gajim/common/const.py:416
#, fuzzy
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "pavodle hrupy"
+msgid "description"
+msgstr "Apisańnie"
-#: gajim/common/pep.py:123
+#: gajim/common/const.py:417
#, fuzzy
-msgid "Drinking"
-msgstr "Pracuju"
+msgid "error"
+msgstr "Pamyłka Avahi"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "pieršaja"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "pakoj"
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Dancing"
-msgstr "Viečar"
-
-#: gajim/common/pep.py:135
-#, fuzzy
-msgid "Hiking"
-msgstr "Vypichvajecca %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Jogging"
-msgstr "_Dałučysia"
-
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Skiing"
-msgstr "Pracuju"
-
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Working out"
-msgstr "Pracuju"
-
-#: gajim/common/pep.py:142
-#, fuzzy
-msgid "Grooming"
-msgstr "pakoj"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
+#: gajim/common/const.py:438
#, fuzzy
-msgid "Shaving"
-msgstr "Jem"
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Niemahčyma adčytać modulu idle"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Pasiŭny"
-
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Źmianiajecca tema"
-
-#: gajim/common/pep.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Hiding"
-msgstr "Vypichvajecca %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:155
-#, fuzzy
-msgid "Praying"
-msgstr "Jem"
-
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:158
-#, fuzzy
-msgid "Thinking"
-msgstr "Pracuju"
-
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Fishing"
-msgstr "Vypichvajecca %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Gaming"
-msgstr "Jem"
-
-#: gajim/common/pep.py:162
-#, fuzzy
-msgid "Going out"
-msgstr "_Adłučajusia"
-
-#: gajim/common/pep.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Partying"
-msgstr "Jem"
-
-#: gajim/common/pep.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "Pryčyna"
-
-#: gajim/common/pep.py:165
-#, fuzzy
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Pryčyna"
-
-#: gajim/common/pep.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Shopping"
-msgstr "Splu"
-
-#: gajim/common/pep.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Smoking"
-msgstr "Pracuju"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Jem"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Hladžu film."
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Talking"
-msgstr "Jem"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:174
-#, fuzzy
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Ja razmaŭlaju pa telefonie."
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Traveling"
-msgstr "Pieradajecca"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:177
+#: gajim/common/const.py:456
#, fuzzy
-msgid "Commuting"
-msgstr "Uvod paviedamleńnia"
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:182
-#, fuzzy
-msgid "On a Plane"
-msgstr "Dałučany"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:183
-#, fuzzy
-msgid "On a Train"
-msgstr "Adčyni jak _spasyłku"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:185
-#, fuzzy
-msgid "Walking"
-msgstr "Pracuju"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Coding"
-msgstr "Uvod paviedamleńnia"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Writing"
-msgstr "Pracuju"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Złučeńnie dla kontu \"%s\" zhubiłasia"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Pieradałučysia samastojna."
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "Zmoŭčany"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "Transpart %s niapravilna adkazaŭ na zapyt rehistracyi: %s"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "marski"
-
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Vypichvajecca %s"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Krajina:"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Kont"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Pravier złučeńnie albo pasprabuj paźniej."
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Zapisany ŭ: %s"
-#: gajim/common/pep.py:203
+#: gajim/common/connection.py:1050
#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Apisańnie"
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Niemahvyma dałučycca"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Pamyłka Avahi"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Złučeńnie dla kontu \"%s\" zhubiłasia"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi z \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Kali łaska, pravier pravilnaść loginu i parolu."
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "pieršaja"
+msgid "Default device"
+msgstr "Standartnyja šablony paviedamleńniaŭ statusu"
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "pakoj"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Pamier: %s"
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Fajł: %s"
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "zialony"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Kanfihuracyja pakoju"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7588,200 +5182,215 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Niapravilny znak u naźvie hostu."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Patrabujecca adras servera."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Niapravilny znak u imiani karystalnika."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Niapravilny znak u naźvie krynicy."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Zaniaty"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Zaniaty"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Niedastupny"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Niedastupny"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Achvotna parazmaŭlaju"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Achvotna parazmaŭlaju"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?status pieradačy:Prypyniena"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?status pieradačy:Prypyniena"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Dałučajusia"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "_Adyjšoŭ"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Adyjšoŭ"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "Adł_učany"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Adłučany"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "N_iabačny"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?kantakt maje status:Nieviadomy"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?kantakt maje status:Jość pamyłki"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Najaŭnaja aŭtaryzacyja:Niama"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Da"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Ad"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Dvuchbakovaja"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?AS:Nieviadomaja"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Zapyt (aŭtaryzacyi):Niama"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Aŭtaryzuj"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Funkcyja kantaktu ŭ pakoji:Niama"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Maderatary"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Maderatar"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Udzielniki"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Udzielnik"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Naviedniki"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Naviednik"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Suviaź udzielnikaŭ pakoju:Niama"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Ułaśnik"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administratar"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Udzielnik"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "sočyć za razmovaj"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "robić štości inšaje"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "piša paviedamleńnie..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "pierastaŭ pisać"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "začyniŭ akno/kartku razmovy"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7789,22 +5398,22 @@ msgstr[0] "Dašli paviedamleńnie"
msgstr[1] "Dašli paviedamleńnie"
msgstr[2] "Dašli paviedamleńnie"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "Я %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "Ad"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7812,78 +5421,54 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Ja chaču dadać Vas u svoj śpis kantaktaŭ."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Źviestki rehistracyi dla transpartu %s nie pryjšli ŭ čas"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "paviedamleńnie"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s jość fajłam, ale musiŭ być kataloh"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim zaviaršaje vykanańnie"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7891,13 +5476,13 @@ msgid ""
"will be lost)."
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Servis niedastupny: Gajim nie vykonvajecca, albo opcyja remote_control maje "
"vartaść False"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7906,7 +5491,7 @@ msgstr ""
"Interfejs sesijaŭ niedastupny.\n"
"Pasprabuj pračytać: http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7915,121 +5500,281 @@ msgstr ""
"Interfejs sesijaŭ niedastupny.\n"
"Pasprabuj pračytać: http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Kali łaska, pravier instalacyju Avahi."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Niemahčyma ŭruchomić lakalny servis"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Niemahčyma dałučycca da portu %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Kali łaska, pravier, ci pracuje avahi-daemon."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Niemahčyma źmianić status kontu \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Kali łaska, pravier, ci pracuje avahi-daemon."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Kantakt adłučany. Niemahčyma dasłać paviedamleńnie."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kantakt adłučany. Niemahčyma dasłać paviedamleńnie."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Niemahčyma złučycca z hostam: pieravyšany termin čakańnia padčas adsyłańnia "
"źviestak."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Pamyłka dadańnia servisu. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "paviedamleńnie"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Tekst pamyłki: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+#, fuzzy
+msgid "File is empty"
+msgstr "Ściežka da fajłu"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Takoha pakoju niama."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Źmiani infarmacyju statusu"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Źmiani status"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Akreśli typ bačnaści i apisańnie"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Achvotna parazmaŭlaju"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Dałučany"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Adyjšoŭ"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Nie turbavać"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Niabačny - adłučany"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Apisańnie statusu:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Status źmianiŭsia."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Pakiń pakoji"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s z pakoju %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Ty nie dałučyŭsia da pakoju."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Zaznač pakoji, jakija chočaš pakinuć"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+#, fuzzy
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Ty pakinuŭ nastupnyja pakoji:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Kantakty"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
#, fuzzy
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Kantakty"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Redaktar dadatkovych naładaŭ"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Pryčyna"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Apisańnie</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Redaktar dadatkovych naładaŭ"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr "<b>UVAHA:</b> Kab ubačyć niekatoryja źmieny, uruchom Gajim"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Viarni zvyčajnyja kolery"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Apisańnie"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "_Stvary zakładku dla hetaja pakoju"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Viarni zvyčajnyja kolery"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Stvary zakładku dla hetaja pakoju"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Aŭtamatyčna dałučajsia"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Kont"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Pakoj:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Niadaŭna:"
+msgid "Password"
+msgstr "Parol:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "_Stvary zakładku dla hetaja pakoju"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Stvary zakładku dla hetaja pakoju"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "Dałučysia da _pakoju"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Dałučysia"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -8043,70 +5788,88 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Kiruj profilami proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Imia:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Vydal hrupu"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Ułaścivaści</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
#, fuzzy
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Imia:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Proxy:"
+msgid "_Type"
+msgstr "Typ:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_URL:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
#, fuzzy
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "S_karystaj proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Port:"
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "_Port:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Imia karystalnika:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Imia karystalnika:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "_Parol:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Nałady</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Niemahvyma dałučycca"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Uviadzi novy parol:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Zachavaj parol"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Paŭtary parol dla paćvierdžańnia:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Źmiani parol"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Źviestki ab kantakcie"
@@ -8115,23 +5878,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Lakalny JID:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Krynica:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Zachoŭvaj žurnał razmoŭ"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Kantakt"
@@ -8144,9 +5904,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Proźvišča:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "JID:"
@@ -8155,6 +5912,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Asabistyja źviestki"
@@ -8208,60 +5966,32 @@ msgstr "_Dadaj u śpis kantaktaŭ"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Vykanaj zahad..."
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Adyjšoŭ"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_Nikoli"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Nałady"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " ad %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
#, fuzzy
msgid "Mood:"
msgstr "Pakoj:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
#, fuzzy
msgid "Activity:"
msgstr "Dziejny"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Typ:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Madyfikacyja kontu"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Aŭtaryzacyja:"
@@ -8275,10 +6005,71 @@ msgstr "_Status"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Madyfikuj kont..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Numer GG:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Źviestki ab kantakcie"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Atrymaŭ novy zapis"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Atrymaŭ novy zapis:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Nazva kanału:"
@@ -8295,6 +6086,32 @@ msgstr "Apošniaja źmiena:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Vyšli _fajł"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Vyšli"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Abiary fajł dla adsyłańnia..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Fajł: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Vydal"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
#, fuzzy
msgid "Change _Nickname..."
@@ -8329,1174 +6146,1217 @@ msgstr ""
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Daj hołas"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Asabistyja źviestki"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
#, fuzzy
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Asablivy</b>"
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Stvary zakładku dla hetaja pakoju"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
#, fuzzy
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "Mianuška:"
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Avatar:"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
#, fuzzy
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "Proźvišča:"
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Abiary vyjavu"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
#, fuzzy
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Asablivy</b>"
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
#, fuzzy
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Dadaj praviła</b>"
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefon"
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-#, fuzzy
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Ułaścivaści</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Farmat: HHHH-MM-DD"
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
#, fuzzy
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Huki</b>"
+msgid "Birthday"
+msgstr "Narodziny:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
#, fuzzy
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Asablivy</b>"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Chatniaja staronka:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
#, fuzzy
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Nałady</b>"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
#, fuzzy
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "Dadatkovy adras:"
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "JID:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-#, fuzzy
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Asablivy</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
#, fuzzy
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "Paštovy indeks:"
+msgid "Family"
+msgstr "Proźvišča:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
#, fuzzy
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Nałady</b>"
+msgid "Given"
+msgstr "Imia:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
+#. Middle Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
#, fuzzy
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Huki</b>"
+msgid "Middle"
+msgstr "Druhoje imia:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#. Prefix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
#, fuzzy
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Dadaj praviła</b>"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefiks:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
+#. Suffix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
#, fuzzy
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "Chatniaja staronka:"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufiks:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
#, fuzzy
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Street"
+msgstr "Vulica:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
#, fuzzy
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "Telefon:"
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Dadatkovy adras:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
#, fuzzy
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "Avatar:"
+msgid "City"
+msgstr "Horad:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Klikni, kab vystavić svoj avatar"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Štat:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Farmat: HHHH-MM-DD"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Paštovy indeks:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
#, fuzzy
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "Narodziny:"
+msgid "Country"
+msgstr "Krajina:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Asabistyja źviestki"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+#, fuzzy
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Dadaj praviła</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
#, fuzzy
-msgid "<b>Company:</b>"
+msgid "<b>Name Details</b>"
msgstr "<b>Asablivy</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Firma:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
#, fuzzy
-msgid "<b>Department:</b>"
+msgid "Department"
msgstr "Addzieł:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
#, fuzzy
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Umovy</b>"
+msgid "Position"
+msgstr "Stanovišča:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Funkcyja"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
#, fuzzy
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Huki</b>"
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Nałady</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Praca"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Pra siabie"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Karystalniki"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazva:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Praciahni"
+msgid "Description:"
+msgstr "Apisańnie: %s"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Prypyni"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Adras:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Adčyni kataloh z fajłam"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Nahadaj mnie ab zakančeńni pieradačy fajła"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "śpis pieradačaŭ fajłaŭ"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Śpis dziejnych, skončanych i spynienych pieradačaŭ fajłaŭ"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Pry_biarysia"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Vydal skončanyja, anulavanyja i chibnyja pieradačy fajłaŭ ź śpisa"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Vydal pieradaču fajła ź śpisu."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr "Hetaje dziejańnie anuluje pieradaču fajła i vydalić jaje ź śpisu."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Anuluj abranuju pieradaču fajła i vydal niedaciahnuty fajł"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Anuluj pieradaču fajła"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Anuluj abranuju pieradaču fajła"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Dašli i začyni"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Schavaj akno"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Nahadaj mnie ab zakančeńni pieradačy fajła"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Pakažy nahadvańnie ŭ vypłyŭnym aknie pa zakančeńni pieradačy fajła"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Anuluj abranuju pieradaču fajła i vydal niedaciahnuty fajł"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Pakažy śpis pieradačaŭ fajłaŭ"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Zarehistrujsia na"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_Tak"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Tłusty"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Nachileny"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "dziaviataja"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Mianuška"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Koler"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "_Šryft:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Źviestki ab kantakcie"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Abiary fajł dla adsyłańnia..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
#, fuzzy
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Klikni, kab ustavić smajlik (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Padzieja"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Padzieji"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Huki</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Huki</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Huki</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Huki</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Huki</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Huki</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Huki</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Huki</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Huki</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Huki</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "№"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
#, fuzzy
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "JID:"
+msgid "Always"
+msgstr "Adyjšoŭ"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
#, fuzzy
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "Krynica:"
+msgid "Roster"
+msgstr "Pakažy _śpis kantaktaŭ"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
#, fuzzy
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Nałady</b>"
+msgid "Never"
+msgstr "_Nikoli"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
#, fuzzy
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Asablivy</b>"
+msgid "_Default"
+msgstr "Zmoŭčany"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Ściežka da fajłu"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Adras"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Vydal"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
#, fuzzy
-msgid "<b>System:</b>"
+msgid "Resource"
+msgstr "Krynica:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Prahrama:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Asablivy</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Nałady</b>"
+msgid "Contact time"
+msgstr "Nazva kantaktu"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "Avatar:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Kanfihuruj _pakoj"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
#, fuzzy
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Dziejańni</b>"
+msgid "Ask"
+msgstr "Pytaj:"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
#, fuzzy
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Apisańnie</b>"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Aŭtaryzacyja:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Asabistyja źviestki"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Kamentary"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Kont"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
+msgid "Use default applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Hrupa"
+msgid "Custom"
+msgstr "<b>Asablivy</b>"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Kantakt"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Kanfihuracyja temy Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Koler _tekstu:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Fon:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_Šryft:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Styl šryftu:"
+msgid "Pop it up"
+msgstr "_Vynyrni"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Uvod paviedamleńnia"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "_Paviedam mnie pra heta"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Prypynienaja"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Pakazvaj tolki ŭ śpisie _kantaktaŭ"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Vyjšaŭ"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-"MUC\n"
-"Paviedamleńni"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-"Razmova\n"
-"Paviedamleńni"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Kolery kartak u aknie razmoŭ</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
-msgid "Use default applications"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "<b>Asablivy</b>"
+msgid "No status messages"
+msgstr "paviedamlennie statusu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Usie statusy"
+msgid "All status messages"
+msgstr "paviedamlennie statusu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Uvod paviedamleńnia"
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Jość niečytanyja paviedamleńni"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Last state"
+msgstr "Apošni status: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
#, fuzzy
-msgid "Pop it up"
-msgstr "_Vynyrni"
+msgid "Top"
+msgstr "Da"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "_Paviedam mnie pra heta"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Pakazvaj tolki ŭ śpisie _kantaktaŭ"
+msgid "Right"
+msgstr "vośmaja"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+msgid "_Window behavior"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Pakažy _śpis kantaktaŭ"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Apošni status: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nałady"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Pakazvaj a_vatary kantaktaŭ u śpisie kantaktaŭ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie pakazvać avatary kantaktaŭ u "
"śpisie kantaktaŭ i ŭ pakojach"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Pakazvaj paviedamleńni _statusu kantaktaŭ u śpisie kantaktaŭ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie pakazvać paviedamleńni statusu "
"kantaktaŭ u śpisie kantaktaŭ i ŭ pakojach"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Pakazvaj a_vatary kantaktaŭ u śpisie kantaktaŭ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie pakazvać avatary kantaktaŭ u "
-"śpisie kantaktaŭ i ŭ pakojach"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "_Paradkuj kantakty pa statusie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "Niama ŭ śpisie kantaktaŭ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "Dałučysia da _pakoju"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "<b>Redahuj praviła</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+msgid "Enable spell _checking"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie zamianiać ascii-smajliki "
-"(naprykład, ':)' ) na adpaviednyja hrafičnyja smajliki"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
#, fuzzy
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "Smajliki:"
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "źmiest paviedamleńnia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Pakažy _śpis kantaktaŭ"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "Ihnaruj afarmleńnie ŭvachodnych paviedamleńniaŭ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Niekatoryja paviedamleńni źmiaščajuć afarmleńnie tekstu (farmatavańnie, "
"kolery i h.d.). Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie pakazvać tekst "
"biez afarmleńnia."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Padśviatlaj słovy z pamyłkami"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Pakazvaj paviedamleńni _statusu kantaktaŭ u śpisie kantaktaŭ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
+"Kali opcyja maje vartaść False, Gajim nie budzie pakazvać radki stanu, kali "
+"surazmoŭca źmianiaje status i/ci paviedamleńnie statusu."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Huk, jaki treba hrać pry atrymańni novaha hrupavoha paviedamleńnia."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Niemahvyma dałučycca"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Redahuj praviła</b>"
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Zachoŭvać u žurnale źmieny statusu kantaktaŭ"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
#, fuzzy
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Kali ŭčyniajecca novaja padzieja"
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Pakazvać knopki začynieńnia na kartkach?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Paviedamlaj mnie ab kantaktach, jakija źmianiajuć status na: "
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr ""
+"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie dałučacca da hetaha pakoju pry "
+"starcie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Paviedamlaj mnie ab kantaktach, jakija źmianiajuć status na: "
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Pakazvaj a_vatary kantaktaŭ u śpisie kantaktaŭ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
msgstr ""
-"Gajim budzie paviedamlać ab adłučeńni kantaktaŭ ad servera ŭ pravym nižnim "
-"kucie ekranu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Apošni status: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Razmova"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Pakazvaj _ikonu ŭ poli nahadvańnia"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Kali ŭčyniajecca novaja padzieja"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Pakazvaj vypłyŭnyja vokny i nahadvańni, kali ja ŭ stanie _Adyjšoŭ/"
"Niedastupny/Zaniaty/Niabačny"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
"Pakazvaj vypłyŭnyja vokny i nahadvańni, kali ja ŭ stanie _Adyjšoŭ/"
"Niedastupny/Zaniaty/Niabačny"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Pakazvaj _ikonu ŭ poli nahadvańnia"
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Paviedamlaj mnie ab kantaktach, jakija źmianiajuć status na: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+"Gajim budzie nahadvać ab novych padziejach u vypłyŭnym aknie ŭ pravym nižnim "
+"kucie ekranu"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Paviedamlaj mnie ab kantaktach, jakija źmianiajuć status na: "
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Vizualnyja nahadvańni</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
msgid "Play _sounds"
msgstr "_Ahučvaj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
msgid "Ma_nage..."
msgstr "_Kiruj..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Huki</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Fajły ŭ Wav"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Madyfikacyja kontu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-msgstr ""
-"Gajim umieje vysyłać i atrymvać metaźviestki, źviazanyja z razmovaj z peŭnym "
-"kantaktam. Tut ty možaš vyznačyć, jakija paviedamleńni statusu treba "
-"pakazvać u voknach razmoŭ."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
#, fuzzy
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Pakazanyja nahadvańni statusu ŭ časie razmovy:"
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Niedastupny"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-"Gajim umieje vysyłać i atrymvać metaźviestki, źviazanyja z razmovaj z peŭnym "
-"kantaktam. Tut ty možaš vyznačyć, jakija paviedamleńni statusu treba dasyłać "
-"surazmoŭcam."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-#, fuzzy
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Pakazanyja nahadvańni statusu ŭ časie razmovy:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-#, fuzzy
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Vizualnyja nahadvańni</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-#, fuzzy
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Asabistyja źviestki"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-#, fuzzy
-msgid "_Away after:"
-msgstr "Aŭtamatyčna źmianiać stan na \"_Adyjšoŭ\" praz:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-#, fuzzy
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Aŭtamatyčna źmianiać stan na \"_Niedastupny\" praz:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+msgid ""
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
msgstr "chvilinaŭ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "_Dastasuj da statusu"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
#, fuzzy
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Dziejańni</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Spytaj paviedamleńnia statusu, kali ja:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "_Dałučajusia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "_Adłučajusia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
#, fuzzy
msgid "Default Message"
msgstr "Standartnyja šablony paviedamleńniaŭ statusu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Ukluč"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-#, fuzzy
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Šablony paviedamleńniaŭ statusu</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Šablony paviedamleńniaŭ statusu</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
#, fuzzy
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Pa_viedamleńnie statusu:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Užyvaj _zmoŭčany dla systemy"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-#, fuzzy
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Huki</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "T_ema:"
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Paviedamleńnie statusu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
#, fuzzy
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Standartny zbor _ikon statusu:"
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "<b>Šablony paviedamleńniaŭ statusu</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
#, fuzzy
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "Užyvaj _ikony transpartaŭ"
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie pakazvać admysłovyja ikony dla "
-"kožnaha pratakołu (naprykład, kantaktu z MSN buduć adpaviadać ikony statusu "
-"MSN)"
+msgid "_Theme"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Kanfihuruj koler i šryft interfejsu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Ułaścivaści</b>"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Nazva kantaktu"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Pa_viedamleńnie statusu:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "Pa_viedamleńnie statusu:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Padśviatleńnie paviedamleńnia ŭ pakoji"
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "Standartny zbor _ikon statusu:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "П_ерад мянушкай:"
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Užyvaj _ikony transpartaŭ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Tekst pamyłki: %s"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
+"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie pakazvać admysłovyja ikony dla "
+"kožnaha pratakołu (naprykład, kantaktu z MSN buduć adpaviadać ikony statusu "
+"MSN)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Viarni zvyčajnyja kolery"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Kolery kartak u aknie razmoŭ</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Zatrymana"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Dziejańni</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Standartnyja šablony paviedamleńniaŭ statusu"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Dadaj praviła</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Złučeńnie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Server:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Umovy</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Paštovaja prahrama:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Hartač:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Kiraŭnik fajłaŭ:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Asablivy</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+msgid "Custom applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Aplikacyi</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ihnaruj padzieji ad kantaktaŭ, jakich niama ŭ śpisie kantaktaŭ"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Uklučy hetuju opcyju, kali tabie nadakučvaje ci zakidvaje niepatrebnymi "
-"paviedamleńniami chtości, kaho navat niama ŭ śpisie kantaktaŭ. Ale zvažaj, "
-"što ŭ takim razie nichto, akramia kantaktaŭ z tvajho śpisu, nia zmoža dasłać "
-"tabie paviedamleńnie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Raskryj źviestki pra _aperacyjnuju systemu"
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Kiruj..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Zachoŭvać u žurnale źmieny statusu kantaktaŭ"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie dałučacca da hetaha pakoju pry "
-"starcie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Raskryj źviestki pra _aperacyjnuju systemu"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim zapomnić parol dla hetaha kontu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr ""
-"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie dałučacca da hetaha pakoju pry "
-"starcie"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Roznaje</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
-msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Adčyni..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Raskryj źviestki pra _aperacyjnuju systemu"
+msgid ""
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"Mahčymyja varyjanty:\n"
+"1. karystalnik@damen/krynica (tolki hetaja krynica).\n"
+"2. karystalnik@damen (usiakaja krynica).\n"
+"3. damen/krynica (tolki hetaja krynica).\n"
+"4. damen (adpaviadaje damen, jak karystalnik@damen,\n"
+"damen/krynica ci paddamen)."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
#, fuzzy
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Kiruj..."
+msgid "Configuration"
+msgstr "Kanfihuracyja pakoju"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
#, fuzzy
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<i>Śpis pryvatnaści</i>"
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Nazva nałady"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Zachoŭvać u žurnale źmieny statusu kantaktaŭ"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Aplikacyi</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Roznaje</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Aplikacyi</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Adčyni..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Pryčyna"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Redaktar dadatkovych naładaŭ</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Śpis zablakavanych kantaktaŭ"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9517,66 +7377,60 @@ msgstr "Vyšli _fajł"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Kantakty"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Vykanaj zahad..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "Źmiani nazvu kantaktu"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "Źmiani _nazvu"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Źmiani _hrupy"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Pryznač kluč Open_PGP"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
#, fuzzy
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Dadaj admysłovaje _nahadvańnie"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Aŭtaryzacyja"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "_Dazvol hetamu kantaktu bačyć moj status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Spytaj _dazvołu bačyć jahony/jejny status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "Za_barani jamu/joj bačyć moj status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
#, fuzzy
msgid "_Unignore"
msgstr "dziaviataja"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
#, fuzzy
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Dadaj u śpis kantaktaŭ"
@@ -9622,7 +7476,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Parol:"
@@ -9639,7 +7492,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -9703,12 +7555,14 @@ msgstr "_Skonč"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Śpisy pryvatnaści:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Adras:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "_Pierajdzi"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9720,61 +7574,45 @@ msgstr ""
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "JID kantaktu, ź jakim chočaš parazmaŭlać"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Źmiani hrupy"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
#, fuzzy
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Kali łaska, pačakaj kanca atrymańnia śpisu zahadaŭ..."
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Zaprašeńnie ŭ pakoj"
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
#, fuzzy
-msgid "_Add contact"
-msgstr "_Dadaj kantakt"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "Š_ukaj"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "S_kapijuj adras spasyłki"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Adčyni spasyłku ŭ hartačy"
+msgid "Message..."
+msgstr "Paviedamleńnie"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "S_kapijuj JID/Email"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Adčyni paštovuju prahramu"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Źmiani hrupy"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Pačni razmovu"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Dałučysia da _pakoju"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Šablony paviedamleńniaŭ statusu:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Zachavaj jak šablon..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Dziejny"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Šablony paviedamleńniaŭ statusu:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Uviadzi novaje paviedamleńnie statusu</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9786,74 +7624,57 @@ msgstr "Pakažy _adłučanyja kantakty"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Pakažy _śpis kantaktaŭ"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Nałady"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Mianuška:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Zmoŭčany"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Hrupa:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Dadaj novy kantakt"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "_Kont:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Pratakoł:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_ID karystalnika:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Mianuška:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Hrupa:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Identyfikatar karystalnika:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Źviestki ab kantakcie"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Mianuška"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "_Dazvol hetamu kantaktu bačyć moj status"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Aŭtaryzacyja"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9866,11 +7687,11 @@ msgstr ""
"Klikni pa knopcy rehistracyi\n"
"dla praciahu."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Rehistruj"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9893,58 +7714,58 @@ msgstr "<b>Huki</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Šablony paviedamleńniaŭ statusu</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "Versija GTK+:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Zatrymana"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "_Aŭtaryzuj"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Niemahvyma dałučycca"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Chatniaja staronka:"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Niemahvyma dałučycca"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Apisańnie: %s"
+msgid "<Description>"
+msgstr "Apisańnie"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versija GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Praciahni"
+msgid "Authors"
+msgstr "_Aŭtaryzuj"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Zatrymana"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9970,6 +7791,10 @@ msgstr "Ad"
msgid "to"
msgstr "druhaja"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Śpis pryvatnaści"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Śpis pryvatnaści</i>"
@@ -10039,63 +7864,55 @@ msgstr "pavodle aŭtaryzacyi"
msgid "Order:"
msgstr "Paradak:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Kiruj kontami"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Vydal kont _tolki dla Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Vydal kont i dla Gajim, i na _servery"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Što chočaš zrabić?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Kali łaska, pačakaj kanca atrymańnia śpisu zahadaŭ..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Dziejny"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Abiary zahad dla vykanańnia:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Padzieja"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Spraŭdź nanoŭ"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Abiary hukavy fajł"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Kali łaska, pačakaj kanca dasyłańnia zahadu..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Abiary hukavy fajł"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Kali łaska, pačakaj..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "_Ahučvaj"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Hety abjekt Jabber nia maje dastupnych zahadaŭ."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Što chočaš zrabić?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Adbyłasia pamyłka:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Vydal kont _tolki dla Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Skonč"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Vydal kont i dla Gajim, i na _servery"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
#, fuzzy
msgid "_Personal Events"
msgstr "Asabistyja źviestki"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Dałučysia da _pakoju"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Dadaj kantakt..."
@@ -10108,15 +7925,6 @@ msgstr "_Šukaj servisy"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Vykanaj zahad..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "<b>Apisańnie</b>"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10161,111 +7969,140 @@ msgstr "_Častyja pytańni"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Zdolnaści serveraŭ"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Pačni razmovu"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Stvary zakładku dla hetaja pakoju"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nałady"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Skonč pracu"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Prahres"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Kiruj zakładkami"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Zahałovak:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Anuluj"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Групавая размова"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Aŭtamatyčna dałučajsia"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Stvary zakładku dla hetaja pakoju"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Stvary zakładku dla hetaja pakoju"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie dałučacca da hetaha pakoju pry "
-"starcie"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "_Stvary zakładku dla hetaja pakoju"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Server:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Pakazvaj status:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Parol:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Heta nie fatalna, ale ŭsio roŭna varta paviedamić pra takuju sytuacyju "
-"raspracoŭnikam."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Paviedam pra pamyłku"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Admoŭ"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Admoŭ na zapyt aŭtaryzacyi kantaktu, kab jon/jana nie mahli bačyć, kali ja "
"dałučany"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "_Aŭtaryzuj"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr ""
-"Aŭtaryzuj kantakt, kab jon/jana mahli bačyć, kali ja dałučany da servera"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "P_rysutnaść"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Dazvol"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr ""
+"Aŭtaryzuj kantakt, kab jon/jana mahli bačyć, kali ja dałučany da servera"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "P_rysutnaść"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr ""
@@ -10277,11 +8114,6 @@ msgid ""
"Select the contacts you want to invite"
msgstr "JID kantaktu, ź jakim chočaš parazmaŭlać"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr ""
@@ -10301,16 +8133,16 @@ msgstr "_Zaprasi"
msgid "_Export"
msgstr "Ekspartuj"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Kiraŭnik žurnałaŭ razmoŭ Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
#, fuzzy
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Vydal"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
+msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Kiraŭnik žurnałaŭ razmoŭ Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10319,7 +8151,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10335,8 +8167,14 @@ msgstr ""
"Kali chočaš ździejśnić masavuju čystku žurnałaŭ, to začyni Gajim. Nie "
"vydalaj žurnały razmoŭ ź ludźmi, ź jakimi ŭ hety čas razmaŭlaješ."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Šukaj u bazie žurnałaŭ"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Šukaj u bazie žurnałaŭ"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10355,11 +8193,11 @@ msgstr "Dašli paviedamleńnie"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Stvary novy zapis"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10368,7 +8206,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Šablony paviedamleńniaŭ statusu:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10391,114 +8229,113 @@ msgstr "Dašli paviedamleńnie"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Paviedamleńnie dasłanaje"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Redahuj praviła</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Niadaŭna:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Viečar"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Pačni razmovu"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "Dałučysia da _pakoju"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "paviedamlennie statusu"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Redahuj praviła</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Pakažy _adłučanyja kantakty"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Pakažy _adłučanyja kantakty"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Kantakty"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Źviestki ab kantakcie"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Źmiani nazvu kantaktu"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Kantakty"
@@ -10507,64 +8344,66 @@ msgstr "Kantakty"
msgid "Passphrase"
msgstr "Parol"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Nazva kantaktu"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Zachoŭvać u žurnale źmieny statusu kantaktaŭ"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Šukaj"
+msgid "Mode"
+msgstr "Maderatar"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Niadaŭna:"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Record history for this chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Zachoŭvać u žurnale źmieny statusu kantaktaŭ"
+msgid "Record History"
+msgstr "Niadaŭna:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
#, fuzzy
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Kanfihuracyja pakoju"
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Zahałovak:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
#, fuzzy
-msgid "_Configure"
+msgid "Configure"
msgstr "_Praciahni"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Stvary novy zapis"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Ad:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Zapoŭni formu."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Kanfihuracyja pakoju"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_Tak"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10588,40 +8427,59 @@ msgstr "Ściš huki"
msgid "_Preferences"
msgstr "Nałady"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Skonč pracu"
+msgid "_To"
+msgstr "Da"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Da:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Tema"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Paviedamleńnie"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Mianuška nie dazvolenaja: %s"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Ad"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "_Dašli"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Dašli paviedamleńnie"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Adkažy"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Adkažy na hetaje paviedamleńnie"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Dašli i začyni"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Dašli paviedamleńnie i začyni akno"
@@ -10638,112 +8496,22 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Šablony paviedamleńniaŭ statusu</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Dastupny"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Zatrymana"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Zatrymana"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Niemahvyma dałučycca"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Nie staje arhumenta \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Nie staje arhumenta \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10752,29 +8520,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Užyvańnie: /%s, chavaje knopki razmovy."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s nia znojdzieny"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10784,89 +8552,101 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Dastupny"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Užyvańnie: /%s, ačyščaje akno ad tekstu."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Dasyłaje kantaktu fajł"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Klikni, kab pahladzieć tekt papiarednich razmoŭ z hetym kantaktam"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Złučeńnie niemahčymaje"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Złučeńnia niama"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Užyvańnie: /%s, chavaje knopki razmovy."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Źmiani _mianušku"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Užyvańnie: /%s <mianuška>, adčyniaje akno pryvatnaj razmovy z akreślenaj "
"asobaj."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Mianuška nia znojdziena: %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
@@ -10874,137 +8654,2386 @@ msgstr ""
"Užyvańnie: /%s <mianuška>, adčyniaje akno pryvatnaj razmovy z akreślenaj "
"asobaj."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Pytajsia paćvierdžańnia pierad začynieńniem kartki/akna razmovy."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s zaprošany ŭ %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "Dałučysia da _pakoju"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Ty nie dałučyŭsia da pakoju."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Suviaź: "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Užyvańnie: /%s, pakazvaje imiony naviednikaŭ pakoju."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Fajł"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Nazva fajłu: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Pamier: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Dasłaŭ: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Atrymaŭ: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Zapisany ŭ: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Pieradača fajłu skončana"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "NIemahčyma złučycca ź inšym bokam."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Nazva fajłu: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Atrymoŭca: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Tekst pamyłki: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim nia moža dastupicca da hetaha fajłu"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Pieradača fajłu skončana"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Hety fajł užo isnuje"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Viečar"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Ściahni"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Niemahčyma zapisać u kataloh \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Nie staje pravoŭ dla stvareńnia fajłaŭ u hetym katalohu."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Fajł: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Typ: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Apisańnie: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s choča dasłać tabie fajł."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Dasyłańnie profilu..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Niapravilny fajł"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Fajł: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Niemahčyma dasyłać pustyja fajły"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Adpraŭnik:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Abiary fajł dla adsyłańnia..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Złučeńnie"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Novaja hrupavaja razmova"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Dadaj novy kantakt"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s nia znojdzieny"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Hety servis dahetul nie adkazaŭ na zapyt padrabiaznych źviestak"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Hety servis nia zmoh adkazać na zapyt padrabiaznych źviestak.\n"
+"Servis sastareły albo złamany"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Inšyja"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Kanferencyja"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Nia možaš prahladać najaŭnyja servisy, nie dałučyŭšysia da servera"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Prahlad servisaŭ dla kontu %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Prahlad servisaŭ"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Niemahčyma znajści servis"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Niama servisu z akreślenym adrasam, albo jon nie adkazvaje. Pravier adras i "
+"pasprabuj znoŭ."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Niemahčyma ahladać hety servis"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Taki servis nia ŭtrymlivaje elementaŭ dla ahladańnia."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Prahlad %s dla kontu %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Prahladaj"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Hety servis nia ŭtrymlivaje elementaŭ dla prahladu."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Zahady: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "_Zarehistrujsia"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "Š_ukaj"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Źmianić"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Skanavańnie %d / %d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Identyfikatar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Dałučysia"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Zakładka ŭžo dadana"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Pakoj \"%s\" užo jość u tvajich zakładkach."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Zakładka paśpiachova dadanaja"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Možaš kiravać svajimi zakładkami praz menu \"Dziejańni\" śpisu kantaktaŭ."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Aŭtaryzavany"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+#, fuzzy
+msgid "Node"
+msgstr "Nijaki"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Novy zapis"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Aŭtaryzuj"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Anuluj aŭtaryzacyju"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "_Dašli asobnaje paviedamleńnie"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "tema"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Asobnaje paviedamleńnie z kontu %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Asobnaje paviedamleńnie z kontu %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Asobnaje paviedamleńnie"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Dašli %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Atrymana %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Я %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Mianuška nie dazvolenaja: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Złučeńnia niama"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Kali łaska, pravier, ci jość złučeńnie z \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s napisaŭ:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Kanfihuracyja pakoju"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Server"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Praciahni"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Rehistruj"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Zarehistrujsia na %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Słoŭnik dla movy %s niedastupny"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Treba zainstalavać słoŭnik %s, kab praviarać pravapis, albo abrać inšuju "
+"movu ŭ opcyi speller_language."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+#, fuzzy
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Złučeńnie"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "JID pakoju ŭtrymlivaje niedazvolenyja znaki."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Apisańnie: %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "dla kontu %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Numer GG:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Źmiani parol"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_Tak"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Treba ŭvieści parol."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Paroli roźniacca"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Zaprašeńnie ŭ pakoj"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact zaprasiŭ ciabie ŭ pakoj %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact zaprasiŭ ciabie ŭ pakoj %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Kamentar: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "Numer GG:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "Numer ICQ:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Dadaj kantakt..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Treba ŭvieści parol dla novaha kontu."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Niapravilny identyfikatar karystalnika"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "Identyfikatar karystalnika nia moža ŭtrymlivać krynicy."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+#, fuzzy
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Adłučany"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Kantakt užo jość u śpisie kantaktaŭ"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Hety kantakt užo jość u tvajim śpisie kantaktaŭ."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Identyfikatar karystalnika:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Pamyłka dadańnia servisu. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Uvod paviedamleńnia"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Pasiŭny"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Źmiani status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"Razmova\n"
+"Paviedamleńni"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Novaje paviedamleńnie"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Kont"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Hrupa"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "_Pakazvaj padzieju ŭ śpisie kantaktaŭ"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Žurnał razmoŭ"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Źmianiajecca mianuška"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "_Uvachodnaje paviedamleńnie:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "_Uvachodnaje paviedamleńnie:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "_Zychodnaje paviedamleńnie:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "_Zychodnaje paviedamleńnie:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Paviedamleńnie statusu"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Paviedamleńnie statusu"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Koler"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Padśviatlaj słovy z pamyłkami"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Paviedamleńni"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Kantakt dałučyŭsia"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Mianuška nie dazvolenaja: %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Dziejny"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Dziejny"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanaje paviedamleńnie?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Žurnał razmoŭ"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Tekst pamyłki: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Dziejny status: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Dziejny status: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Novy list"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Usie fajły"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Viečar"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Kiruj profilami proxy"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Dastasuj da statusu"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Adłučany"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Što chočaš zrabić?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Dałučajusia"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Pieradača fajłu %(filename)s ad %(name)s spyniena."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "%d niečytanaje paviedamleńnie"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Klijent Jabber dla GTK+"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "Versija GTK+:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Versija PyGTK:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Dziejnyja raspracoŭniki:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Byłyja raspracoŭniki:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "I ŭrešcie, chočacca padziakavać usim apiekunam pakietaŭ."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Abiary fajł dla adsyłańnia..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Abiary vyjavu"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Usie fajły"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Usie fajły"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Vyšli _fajł"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Vyjavy"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Abiary vyjavu"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Usie fajły"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Zapišy fajł jak..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s hetaha pakoju"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Złučeńnie"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Nazva fajłu: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Ściahni"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Zaciahni na server"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Pieradača fajłu spyniena"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?status pieradačy:Prypyniena"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?status pieradačy:Prypyniena"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "Apisańnie: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?status pieradačy:Prypyniena"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?status pieradačy:Prypyniena"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?status pieradačy:Prypyniena"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?status pieradačy:Prypyniena"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?status pieradačy:Prypyniena"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?status pieradačy:Prypyniena"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Fajły ŭ Wav"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Atrymanaje novaje paviedamleńnie"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Atrymanaje novaje paviedamleńnie"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kantakt dałučyŭsia"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Paviedamleńnie dasłanaje"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Padśviatleńnie paviedamleńnia ŭ pakoji"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Novaje paviedamleńnie ŭ pakoji"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Vymahaje parolu"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nijaki"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "Ź_miani paviedamleńnie statusu"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "praz kont %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Kiruj zakładkami"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Niama ŭ śpisie kantaktaŭ"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Pakažy _śpis kantaktaŭ"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Schavaj hetaje menu"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Atrymańnie profilu..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Źviestki ab kantakcie"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Farmat: HHHH-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Źviestki atrymanyja"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr ""
+"Niemahčyma apublikavać asabistyja źviestki, nie dałučyŭšysia da servera."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Dasyłańnie profilu..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Źviestki NIE apublikavanyja"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Pamyłka publikacyi vCard"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Adbyłasia pamyłka padčas publikacyi asabistych źviestak, pasprabuj paźniej."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Niapravilny zapis"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Stvary novy zapis"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Niapravilnaja spasyłka"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Heta nie pakoj"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Nałady"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Nałady"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Niama złučeńnia z serveram"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Atrymaŭ novy zapis:"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Nałady"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Dziejny"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Niadziejny"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Lahičnaja źmiennaja"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Cely lik"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Nazva nałady"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Vartaść"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Niama)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Schavany"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "S_kapijuj adras spasyłki"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nazva hosta: "
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Zdolnaści serveraŭ"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Zapisany ŭ: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Aŭtamatyčnaje paviedamleńnie statusu \"Niedastupny\""
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Ahulnaja"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Zachavaj parol"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Nałady"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Śpis pryvatnaści <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Śpis pryvatnaści dla %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr "Paradak: %s, dziejańnie: %s, typ: %s, vartaść: %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Paradak: %s, dziejańnie: %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Redahuj praviła</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Dadaj praviła</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Śpisy pryvatnaści dla %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Niapravilnaja nazva śpisu"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Treba akreślić nazvu dla novaha śpisu pryvatnaści."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Zaprašeńnie ŭ pakoj"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Funkcyja kantaktu ŭ pakoji:Niama"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Skonč"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Zahady: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "uri"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Vykanaj zahad..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Konty niedastupnyja"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Vykanaj zahad..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Vykanaj zahad..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Zahady: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Skonč"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Niemahvyma dałučycca"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Śpis pryvatnaści dla %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Pamyłka Avahi"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi dla kontu %s ad %s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi ad %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Uvod paviedamleńnia"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Kont paśpiachova dadany"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Možaš źmianić dadatkovyja nałady kontu, nacisnuŭšy zaraz knopku \"Dadatkovyja"
+"\", albo paźniej, abraŭšy \"Źmianić\"->\"Konty\" ŭ menu hałoŭnaha akna."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Novy kont paśpiachova stvorany"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Treba vyznačyć imia karystalnika, kab skanfihuravać hety kont."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Kali łaska, vyznač dla siabie novuju mianušku:"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Niapravilny zapis"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Abrany port musić być numeram portu."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Adbyłasia pamyłka padčas stvareńnia kontu"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Nazva kontu ŭžo vykarystoŭvajecca"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Kont z takoj nazvaj užo isnuje."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Pieradača fajłu %(filename)s ad %(name)s spyniena."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>Uvod XML</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Kali łaska, pravier, ci jość złučeńnie z \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Niapravilny fajł"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Šukaj"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Šukaj"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Šukaj"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Šukaj"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "%s nia znojdzieny"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Zmoŭčany"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "zahałovak statusu"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "tekst paviedamleńnia statusu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Pieradałučycca?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr "Kali chočaš zadziejničać źmieny, treba pieradałučycca."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Vydalajecca kont %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Akno razmovy adčynienaje dla kontu %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "Usie adčynienyja vokny razmovy buduć začynienyja. Praciahnuć?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Chutka viarnusia"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Kali łaska, pravier instalacyju Avahi."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Kali łaska, pravier instalacyju Avahi."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Niapravilnaja nazva kontu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Kont \"%s\" dałučany da servera"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr "Usie adčynienyja vokny razmovy buduć začynienyja. Praciahnuć?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Niapravilnaja nazva kontu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Dadaj kantakt..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Kantakty"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "_Zlučajsia pry starcie Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Zachoŭvaj _žurnały razmoŭ dla ŭsich kantaktaŭ"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Usie statusy"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaŭ"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Skarystaj proxy dla pieradačy fajłaŭ"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr " ad %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie dałučacca da hetaha pakoju pry "
+"starcie"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Kantakty"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ihnaruj padzieji ad kantaktaŭ, jakich niama ŭ śpisie kantaktaŭ"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Złučeńnia niama"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Złučeńnie"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Dasyłaj pravieračnyja infarmacyjnyja pakiety"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Pryjary_tet:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaŭ"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Imia:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Proźvišča:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Novy list"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Dastasuj da statusu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Ukluč"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Port:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Złučeńnie"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Zachavaj parol"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Niemahvyma dałučycca"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Vydalajecca kont %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Kab źmianić nazvu kontu, treba pieradałučycca."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Vymahaje parolu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Kont \"%s\" dałučany da servera"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Kali ty vydališ jaho, złučeńnie razarviecca."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Niemahvyma dałučycca"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Što chočaš zrabić?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Vydal kont _tolki dla Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Ja chaču dadać Vas u svoj śpis kantaktaŭ."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "Ja chaču dadać Vas u svoj śpis kantaktaŭ."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "Ja chaču dadać Vas u svoj śpis kantaktaŭ."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "_Madyfikuj"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Hrupa"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "_Dadaj kantakt"
+msgstr[1] "_Dadaj kantakt"
+msgstr[2] "_Dadaj kantakt"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Vydalaje kantakt sa śpisu"
+msgstr[1] "Vydalaje kantakt sa śpisu"
+msgstr[2] "Vydalaje kantakt sa śpisu"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Novaja hrupavaja razmova"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Hetaja zakładka źmiaščaje niapravilnyja źviestki"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Kali łaska, pravier, ci vyznačanyja pali servera i pakoju, albo vydal hetuju "
+"zakładku."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Mianuška nie dazvolenaja: %s"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Niapravilny zapis"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Ściežka da fajłu"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Hety fajł užo isnuje"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Blakavańnie %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Niemahvyma dałučycca"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Kanfihuracyja pakoju"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Klijent kamunikacyi dla Jabber"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Klijent Jabber dla GTK+"
@@ -11012,117 +11041,1505 @@ msgstr "Klijent Jabber dla GTK+"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Pakažy ŭsie niahledžanyja _padzieji"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Zdolnaści serveraŭ"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Zdolnaści serveraŭ"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Prahlad servisaŭ dla kontu %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "Kansol XML"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Prahlad servisaŭ dla kontu %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Zachoŭvać u žurnale źmieny statusu kantaktaŭ"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Pakoji"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Niadaŭna:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Niemahvyma dałučycca"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Dazvol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Adčyni kataloh z fajłam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Zmoŭčany"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ty bolš nia zmožaš kamunikavać z kantaktami, jakija karystajucca hetymi "
+#~ "transpartami:%s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kantakt \"%s\" budzie vydaleny z tvajho śpisu kantaktaŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vydaliŭšy hety kantakt, ty zmoŭčana taksama anuluješ jahonuju "
+#~ "aŭtaryzacyju. U vyniku jon zaŭsiody budzie bačyć ciabie adłučanym."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kantakty buduć vydalenyja z tvajho śpisu kantaktaŭ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vydaliŭšy hetyja kantakty:%s,\n"
+#~ "ty taksama anuluješ ichnyja aŭtaryzacyi. U vyniku jany zaŭsiody buduć "
+#~ "bačyć ciabie adłučanym."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Praciahni"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Prypyni"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Pry_biarysia"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Vydal pieradaču fajła ź śpisu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr "Hetaje dziejańnie anuluje pieradaču fajła i vydalić jaje ź śpisu."
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Anuluj abranuju pieradaču fajła"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Schavaj akno"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Pakažy nahadvańnie ŭ vypłyŭnym aknie pa zakančeńni pieradačy fajła"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Ad:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Tema:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s choča dasłać tabie fajł:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Nazva:"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Prypyni"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Praciahni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Vykanaj zahad..."
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Typ: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Pierasłany: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Zavieršana"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Zatrymana"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Pieradajecca"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Nie pačata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%i dzion tamu"
+#~ msgstr[1] "%i dzion tamu"
+#~ msgstr[2] "%i dzion tamu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Usie adčynienyja vokny razmovy buduć začynienyja. Praciahnuć?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hetaja mianuška vykarystoŭvajecca ci zarehistravanaja na inšuju asobu.\n"
+#~ "Kali łaska, vyznač inšuju mianušku nižej:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Praciahni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Źmiani status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Mianuška nia znojdziena: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kont, na jaki budzie dasłany XML; kali kont nie akreśleny, XML budzie "
+#~ "dasłany na ŭsie konty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Zatrymana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "_Madyfikuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "_Vydal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kali opcyja maje vartaść True, adnoŭlenyja paviedamleńni buduć pakazvacca "
+#~ "mienšym za zmoŭčany šryftam."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Viarni zvyčajnyja kolery"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Dasyłaje svoj XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "№"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Da:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Abjadnanyja konty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Aŭtamatyčna pieradałučajsia pry abryvie złučeńnia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Dašli paviedamleńnie servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Paviedamleńni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dasyłaj nahadvańni ab stanie razmovy. Musić być adnoj z nastupnych "
+#~ "vartaściaŭ: all, composing_only, disabled."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Raskryj źviestki pra _aperacyjnuju systemu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie dałučacca da hetaha pakoju "
+#~ "pry starcie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Raskryj źviestki pra _aperacyjnuju systemu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie dałučacca da hetaha pakoju "
+#~ "pry starcie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Raskryj źviestki pra _aperacyjnuju systemu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie dałučacca da hetaha pakoju "
+#~ "pry starcie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uklučy hetuju opcyju, kali tabie nadakučvaje ci zakidvaje niepatrebnymi "
+#~ "paviedamleńniami chtości, kaho navat niama ŭ śpisie kantaktaŭ. Ale "
+#~ "zvažaj, što ŭ takim razie nichto, akramia kantaktaŭ z tvajho śpisu, nia "
+#~ "zmoža dasłać tabie paviedamleńnie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim umieje vysyłać i atrymvać metaźviestki, źviazanyja z razmovaj z "
+#~ "peŭnym kantaktam. Tut ty možaš vyznačyć, jakija paviedamleńni statusu "
+#~ "treba dasyłać surazmoŭcam."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Pakazanyja nahadvańni statusu ŭ časie razmovy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Smajliki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Kali łaska, pačakaj kanca atrymańnia śpisu zahadaŭ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "_Dadaj kantakt"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Zahady ad-hoc - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Kali łaska, pačakaj kanca atrymańnia śpisu zahadaŭ..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Abiary zahad dla vykanańnia:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Spraŭdź nanoŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Kali łaska, pačakaj kanca dasyłańnia zahadu..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Hety abjekt Jabber nia maje dastupnych zahadaŭ."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Adbyłasia pamyłka:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Skonč"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Niemahčyma atrymać sakretnyja klučy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Adbyłasia pamyłka ŭ časie atrymańnia sakretnych klučoŭ OpenPGP."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Vybar kluča OpenPGP"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Abiary svoj kluč OpenPGP"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "ID kluča"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Nazva kantaktu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "Nielha vykarystać OpenPGP na hetym kamputary"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Pryznač kluč OpenPGP"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Abiary kluč dla hetaha kantaktu"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Dałučany biez kluča OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Niapravilny parol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Niapravilny parol"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Musiš vyznačyć parol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Vyznač parol GPG dla kontu %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "Vybar kluča OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Ty dałučyśsia da %s biaz OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Niapravilny parol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Kali łaska, vyznač parol GPG znoŭ albo naciśni knopku \"Anuluj\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dasyłaje novaje paviedamleńnie kantaktu sa śpisu kantaktaŭ. Kluč OpenPGP "
+#~ "i kont nie abaviazkovyja dla akreśleńnia. Kali chočaš akreślić tolki "
+#~ "'kont', biez 'kluča OpenPGP', tady prosta akreśli 'kluč OpenPGP' jak ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kali akreślena, paviedamleńnie budzie zašyfravana hetym publičnym klučom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dasyłaje novaje paviedamleńnie kantaktu sa śpisu kantaktaŭ. Kluč OpenPGP "
+#~ "i kont nie abaviazkovyja dla akreśleńnia. Kali chočaš akreślić tolki "
+#~ "'kont', biez 'kluča OpenPGP', tady prosta akreśli 'kluč OpenPGP' jak ''."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Pryznač kluč Open_PGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Šyfravańnie OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "_Uvachodnaje paviedamleńnie:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Złučeńnia niama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Pryznač kluč OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Źviestki ab kantakcie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Zahady ad-hoc - Gajim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Ty nie dałučyŭsia da pakoju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "%s choča dasłać tabie fajł:"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Pačni razmovu"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "_Aŭtaryzuj"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Prahrama dałučanaja da servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Kab źmianić nazvu kontu, treba pieradałučycca."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanaje paviedamleńnie?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Sapraŭdy chočaš vydalić žurnał razmoŭ z abranym kantaktam?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Niemahčyma znajści servis"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Što chočaš zrabić?</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr "Śpis koleraŭ dla farbavańnia mianušak u pakojach."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Atrymaŭ novy zapis:"
+#~ msgstr[1] "Atrymaŭ novy zapis:"
+#~ msgstr[2] "Atrymaŭ novy zapis:"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Spyniena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Dašli paviedamleńnie i začyni akno"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?print_status:Usie"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Tolki ŭvachod i vychad"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?print_status:Niama"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "Nie staje fajłaŭ padtrymki Python dla D-Bus na hetym kamputary"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Niemahčyma vykarystać mahčymaści D-Bus dla Gajima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Busu niama na hetym kamputary, albo nie staje modula Python"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Busu niama na hetym kamputary, albo nie staje modula Python"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Zahady: %s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(who)s zablakavaŭ %(nick)s: %(reason)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s vyjšaŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Huki</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "moža mieć vartaść: \"none\", \"all\" albo \"in_and_out\". Kali opcyja "
+#~ "maje vartaść \"none\", Gajim nia budzie pakazvać paviedamleńni statusu ŭ "
+#~ "pakojach, kali surazmoŭca źmianiaje status. Kali opcyja maje vartaść \"all"
+#~ "\", Gajim budzie pakazvać usie takija paviedamleńni. Kali opcyja maje "
+#~ "vartaść \"in_and_out\", Gajim budzie pakazvać tolki paviedamleńni ab "
+#~ "dałučeńni/adłučeńni surazmoŭcaŭ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Pakazvaj paviedamleńni _statusu kantaktaŭ u śpisie kantaktaŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakazanyja nahadvańni stanu razmovy ŭ voknach. Musić być adnoj z "
+#~ "nastupnych vartaściaŭ: all, composing_only, disabled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim umieje vysyłać i atrymvać metaźviestki, źviazanyja z razmovaj z "
+#~ "peŭnym kantaktam. Tut ty možaš vyznačyć, jakija paviedamleńni statusu "
+#~ "treba pakazvać u voknach razmoŭ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Pakazanyja nahadvańni statusu ŭ časie razmovy:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Vynikaŭ hetaj aperacyi niemahčyma anulavać."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Nałady</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "Kiraŭnik žurnałaŭ razmoŭ Gajim"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Śpis udzielnikaŭ"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Śpis ułaśnikaŭ"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Śpis administrataraŭ"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Mianuška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Blakavańnie..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kaho chočaš zablakavać?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Dadajecca ŭdzielnik..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kaho chočaš zrabić udzielnikam?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Dadajecca ŭłaśnik..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kaho chočaš zrabić ułaśnikam?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Dadajecca administratar..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kaho chočaš zrabić administrataram?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Pamyłka razboru fajłu:"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Apisańnie</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Paroli roźniacca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "_Dastasuj da statusu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Dastupny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Zdolnaści serveraŭ"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie pakazvać avatary kantaktaŭ u "
+#~ "śpisie kantaktaŭ i ŭ pakojach"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Redahuj praviła</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim budzie paviedamlać ab adłučeńni kantaktaŭ ad servera ŭ pravym "
+#~ "nižnim kucie ekranu"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Huki</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Vizualnyja nahadvańni</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Asabistyja źviestki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "Aŭtamatyčna źmianiać stan na \"_Adyjšoŭ\" praz:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Aŭtamatyčna źmianiać stan na \"_Niedastupny\" praz:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Dziejańni</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Šablony paviedamleńniaŭ statusu</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Dziejańni</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Dadaj praviła</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Umovy</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Asablivy</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<i>Śpis pryvatnaści</i>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Redaktar dadatkovych naładaŭ</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "Kansol XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heta nie fatalna, ale ŭsio roŭna varta paviedamić pra takuju sytuacyju "
+#~ "raspracoŭnikam."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "<b>Apisańnie</b>"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Zachavaj jak šablon..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie zamianiać ascii-smajliki "
+#~ "(naprykład, ':)' ) na adpaviednyja hrafičnyja smajliki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "Smajliki:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Padśviatlaj słovy z pamyłkami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Huk, jaki treba hrać pry atrymańni novaha hrupavoha paviedamleńnia."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "T_ema:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Ułaścivaści</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 nia lubić danych SHA pry sprobie dałučeńnia da pakoju, "
+#~ "abaronienaha parolem. Źmiani vartaść hetaj opcyi na False, kab pierastać "
+#~ "słać takija danyja SHA."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "P_rysutnaść"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Niemahčyma vydalić dziejnuju temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Stvary novy zapis"
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "nazva temy"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Niemahčyma vydalić dziejnuju temu"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Novaje asobnaje paviedamleńnie ad %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleńnie ŭ pakoji %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Novaje paviedamleńnie ad %(nickname)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "tekst paviedamleńnia statusu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "tekst paviedamleńnia statusu"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Fonavy koler kantaktaŭ, kali jany tolki dałučylisia."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Fonavy koler kantaktaŭ, kali jany tolki adłučylisia."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "zialony"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "bakaleja"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "čałaviek"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "marski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Kantakt"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Kanfihuracyja temy Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Koler _tekstu:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Fon:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_Šryft:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Styl šryftu:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Prypynienaja"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Vyjšaŭ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Paviedamleńni"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Kolery kartak u aknie razmoŭ</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Pa_viedamleńnie statusu:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Užyvaj _zmoŭčany dla systemy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Huki</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Nazva kantaktu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Pa_viedamleńnie statusu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "Pa_viedamleńnie statusu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Padśviatleńnie paviedamleńnia ŭ pakoji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "П_ерад мянушкай:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Tekst pamyłki: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Kolery kartak u aknie razmoŭ</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "JID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "Krynica:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nałady</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Asablivy</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nałady</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dziejańni</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Apisańnie</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Asablivy</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "Mianuška:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nałady</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Asablivy</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nałady</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "Dadatkovy adras:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "Paštovy indeks:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Huki</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "Chatniaja staronka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "E-mail:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "Telefon:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "Narodziny:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "Proźvišča:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dadaj praviła</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ułaścivaści</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Huki</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Asablivy</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Asablivy</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "Addzieł:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Umovy</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Huki</b>"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Źmiani %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Zarehistrujsia na %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Žurnał razmoŭ z %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Źviestki rehistracyi dla transpartu %s nie pryjšli ŭ čas"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Zarehistrujsia na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Nazva kantaktu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Šukaj"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Niemahčyma źmianić parol, nie dałučyŭšysia da servera."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Niapravilny parol"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Parolu ŭ abodvuch palach nie pavinny roźnicca."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Uviadzi novy parol:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Paŭtary parol dla paćvierdžańnia:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s nie adpaviadaje standartu RFC. Jon nia budzie dadany da tvajho "
+#~ "śpisu kantaktaŭ. Vydal jaho z dapamohaj pryłady kiravańnia śpisam "
+#~ "kantaktaŭ, naprykład, http://jru.jabberstudio.org/"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "zapyt adpiski ad %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Aŭtamatyčna dałučajsia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Chatniaja staronka:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Kiruj zakładkami"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Mianuška:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie dałučacca da hetaha pakoju "
+#~ "pry starcie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Pakazvaj status:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "JID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Nałady"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Nałady"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Vaš JID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kali łaska, zapoŭni źviestki ab kantakcie, kali chočaš dadać kantakt %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Kali łaska, zapoŭni źviestki ab kantakcie, jaki chočaš dadać"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Niadaŭna:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Dadaj novy kantakt"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_ID karystalnika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Identyfikatar karystalnika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Mianuška"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Asabistyja źviestki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "Avatar:"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Klikni, kab vystavić svoj avatar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Vydal hrupu"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Nia ściahnuta z-za niabačnaha statusu"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Kali łaska, pačakaj..."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Adras Yahoo!:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "%d niečytanaje paviedamleńnie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "%d niečytanaje paviedamleńnie"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "Adras AIM:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "Adras MSN:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Šyfravańnie OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "_Uvachodnaje paviedamleńnie:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "[Hetaje paviedamleńnie zašyfravanaje]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Dla kožnaha _paviedamleńnia"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Vyšli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Zapišy vyjavu jak..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Ekspartavańnie žurnałaŭ..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Kali %s maje status:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Dadajecca admysłovaje nahadvańnie dla %s"
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Niemahčyma adčytać modulu idle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s jość kataloham, ale musiŭ być fajł"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "stvarajecca baza žurnałaŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "stvarajecca baza žurnałaŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Dašli %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Kiruj kontami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Dašli _asobnaje aviedamleńnie..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Zatrymana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Zatrymana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyan"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "indeksavańnie bazy razmoŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Vyšli _fajł"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Tvoj server nie padtrymvaje zachoŭvańnia metakantaktaŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Pakazvaje / chavaje śpis kantaktaŭ"
@@ -11158,10 +12575,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ msgstr "Dałučysia da pakoju dla kontu %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Niapravilnaja nazva kontu"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "Treba stvaryć kont, kab razmaŭlać ź inšymi kantaktami."
@@ -11225,10 +12638,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ msgstr "Dałučysia da pakoju"
#, fuzzy
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Pakoj:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Mianuška nia znojdziena: %s"
@@ -11266,14 +12675,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ msgstr "Kiraŭnik žurnałaŭ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
-#~ msgstr "Aŭtamatyčnaje paviedamleńnie statusu \"Niedastupny\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Vyšli _fajł"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Śpis dziejnych, skončanych i spynienych pieradačaŭ fajłaŭ"
@@ -11659,9 +13060,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Źviestki/Apytańnie (Info/Query)"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Paviedamleńnie"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>Uvod XML</b>"
@@ -11682,10 +13080,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ msgstr "ad %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nijaki"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Nałady"
@@ -11729,10 +13123,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ msgstr "Šyfravańnie ŭklučanaje"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The following message was encrypted"
#~ msgstr "[Hetaje paviedamleńnie zašyfravanaje]"
@@ -11911,10 +13301,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ "Kali opcyja maje vartaść True, Gajim budzie zachoŭvać paroli z dapamohaj "
#~ "Kiraŭnika parolaŭ GNOME (kali jość mahčymaść)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Kali łaska, pravier, ci pracuje avahi-daemon."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "Naźvie %s nie adpaviadaje nivodny pakoj."
@@ -12006,9 +13392,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ "Zaŭsiody pry starcie praviaraj, ci pryznačany Gajim _zmoŭčanym klijentam "
#~ "Jabber"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Pakoj"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -12025,10 +13408,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
#~ msgstr "Zaŭsiody praviaraj, ci akreśleny Gajim jak zmoŭčany klijent Jabber"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "_Dašli asobnaje paviedamleńnie"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Vykanaj zahad..."
@@ -12054,10 +13433,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Kantakt źmianiŭ status"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Razmaŭlaju "
@@ -12181,10 +13556,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ "Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie pakazvać avatary kantaktaŭ u "
#~ "śpisie kantaktaŭ i ŭ pakojach"
-#, fuzzy
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Avatar:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Kamunikatar Gajim"
@@ -12504,12 +13875,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "Gajimu treba PySQLite2"
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "_Uvachodnaje paviedamleńnie:"
-
-#~ msgid "_Outgoing message:"
-#~ msgstr "_Zychodnaje paviedamleńnie:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk+"
@@ -12534,18 +13899,12 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ "sent."
#~ msgstr "Ty nie dałučany albo niebačny. Ty nia možaš dasyłać paviedamleńni."
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "%i dzion tamu"
-
#~ msgid "Add Special _Notification"
#~ msgstr "Dadaj admysłovaje _nahadvańnie"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Pryznač kluč Open_PGP"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Zahady: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
@@ -12640,9 +13999,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ "Pstykni, kab pahladzieć zdolnaści serveraŭ Jabber (naprykład, šluzy MSN, "
#~ "ICQ)"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nazva:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Host:"
@@ -12672,10 +14028,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Ahulnaja"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Dziejny"
-
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr ""
#~ "%s nie dasłaŭ svajho kluča OpenPGP, a ty taksama nie pryznačyŭ na jaho "
@@ -12752,9 +14104,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ "Naprykład, kali ty ŭžo ŭklučyŭ paviedamleńnie statusu dla stany Adyjšoŭ, "
#~ "tady Gajim bolš nia budzie pytacca paćvierdžańnia hetaha tekstu"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Razmova"
-
#~ msgid ""
#~ "Determined by sender\n"
#~ "Chat message\n"
@@ -12774,13 +14123,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ "Gajim budzie aŭtamatyčna pakazvać novyja paviedamleńni ŭ adpaviednym aknie"
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim budzie nahadvać ab novych padziejach u vypłyŭnym aknie ŭ pravym "
-#~ "nižnim kucie ekranu"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
@@ -12854,48 +14196,15 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ msgid "_Player:"
#~ msgstr "_Player:"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Horad:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Firma:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Imia:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Druhoje imia:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Stanovišča:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Prefiks:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Funkcyja:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Štat:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Sufiks:"
-
#~ msgid "_Remove from Roster"
#~ msgstr "_Vydal ź śpisu kantaktaŭ"
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "_Konty"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Filter:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Pytaj:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Prahrama:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "Aperacyjnaja systema:"
@@ -12917,9 +14226,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Praz kožnyja %s _chvilinaŭ"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Treba ŭvieści parol dla novaha kontu."
-
#~ msgid "You will always see him or her as offline."
#~ msgstr ""
#~ "Ciapier ty zaŭsiody budzieš bačyć status hetaha kantaktu jak adłučany."
@@ -13001,9 +14307,6 @@ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Прыватная размова"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Групавая размова"
-
#~ msgid "invisible"
#~ msgstr "нябачны"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index bca770a9f..0dcb64d71 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -18,503 +18,121 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Пинг?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Грешка."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Наистина ли да се изпрати файла?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "Ако изпратите файл на %s, той/тя ще разбере истинския ви Jabber ID."
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Потвърждение на тези настройки на сесията"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"Отдалеченият клиент иска да договори сесия с тези параметри:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"\tДопустими ли са тези настройки?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"Отдалеченият клиент избра тези настройки:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Продължаване с тази сесия?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Активиран ли е OpenPGP за този контакт?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Файл:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Напредък"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Име на файл: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Размер: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Вие"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Изпращач: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Получател: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Запазен в: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Файловият трансфер завърши"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Избор на изображение"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Отваряне на папката"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Файловият трансфер е прекъснат"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Не може да бъде установен контакт с отсрещната машина."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Получател: %s"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Не сте свързани към сървъра."
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Грешка: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:615
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята „%s“?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Файловият трансфер е преустановен"
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "Да _не се задава този въпрос отново"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Избор на файл за изпращане…"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Филтър за уединение"
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Изпращане"
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Отлъчване на %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание: "
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr "Ако изпратите файл на %s, той/тя ще разбере истинския ви Jabber ID."
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Неуспех при достъпа до този файл"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "П_родължаване"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Неуспех при презаписването на съществуващия файл „%s“"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Вече съществува файл с това име и нямате права да го презапишете."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Този файл вече съществува"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Какво искате да направите?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Папката „%s“ не е разрешена за запис"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Нямата права да създавате файлове в тази папка."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Запазване на файла като…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Файл: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Тип: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Описание: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s иска да ви изпрати файл:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Изпращане на профила…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Грешка при файловия трансфер"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/сек)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Невалиден файл"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Файл: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Не е възможно да бъдат изпращани празни файлове"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Изпращач: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "П_родължаване"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Разговори с автоматично открити контакти в локалната мрежа (без сървър)."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Изисква python-avahi."
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Command line"
-msgstr "Команди: %s"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Скрипт за управление на Gajim от командния ред."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Изисква python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Избор на ключ на OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Шифриране на съобщения с ключове на GPG."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Парола за влизане в стаята"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-"Паролите могат да се съхраняват по сигурен начин, вместо в обикновен текст."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Проверка на правописа"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Проверка на изходящите съобщения за правописни грешки."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Изисква python-sexy."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Automatic status"
-msgstr "_Съгласуване спрямо състоянието"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Възможност за измерване на времето на бездействие, с цел да се установи "
-"автоматично съобщение за състояние."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Изисква python-gnome2."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-#, fuzzy
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Шифриране тип „End to End“"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Шифриране на разговорите."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Изисква python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Генератор на RST"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Генериране на изход в XHTML от RST (вижте http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Изисква python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Изисква python-gnome2."
-
-#: gajim/features_window.py:94
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "На линия"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Функционалност"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Грешка при четене на файл:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Грешка при анализиране на файл:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Грешка при добавянето на услугата. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Разширението не се поддържа"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Изображението не може да бъде запазено във формат %(type)s. Запазване като "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Запазване на изображението като…"
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "имам "
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Неизвестна"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Ранг:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -523,7 +141,7 @@ msgstr ""
"Този контакт се интересува от информацията за вашето състояние, но вие не се "
"интересувате от неговото"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -532,13 +150,13 @@ msgstr ""
"Вие с интересувате от информацията за състоянието на този контакт, но той не "
"се интересува от вашето"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Вие и контакта се интересувате взаимно от информацията за състоянията си"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -546,368 +164,463 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вие и контакта се интересувате взаимно от информацията за състоянията си"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Чакате отговора на контакта относно запитването ви за записване"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Няма чакащо запитване за записване."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс с приоритет "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Всички файлове"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Чистя"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Настройки на сървъра-посредник"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Съгласуване спрямо състоянието"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Изключен"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Неуспех при извличането на частните ключове"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-#, fuzzy
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Възникна проблем при извличането на частните ви OpenPGP ключове."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Избор на ключ на OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Изберете вашия ключ на OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Нова стая"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Не е в списъка"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr ""
"Бих искал(а) да Ви добавя към списъка си. I would like to add you to my "
"roster."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Изпращане на _еднократно съобщение"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Изпращане на _специфично състояние"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Изпълнение на команда"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Управление на _транспорт"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Промяна на т_ранспорт"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Преименуване"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Деблокиране"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Блокиране"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "П_ремахване"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Информация"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "Изпращане на _файл…"
+msgid "Save _As"
+msgstr "имам "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "Изпращане на _файл"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Запазване на файла като…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Запазване на файла като…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Последно състояние: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Покана на _контакти"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "Добавяне към _списъка…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_Информация"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Ист_ория"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Изключени"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Пише"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Всички състояния"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "_Управление на стаята"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Промяна на _темата…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Настройки на _стаята…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Избор на изображение"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "_Унищожаване на стаята"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Смяна на псе_вдоним…"
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Неуспех при свързването"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "_Добавяне на стаята към отметките (Ctrl+B)"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Глас"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "Запазване на промените на _състоянията на контактите"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Настроени съобщения:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Минимизиране при затваряне"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Минимизиране при автоматично влизане"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Смяна на псе_вдоним…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "_Добавяне на стаята към отметките (Ctrl+B)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Глас"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Изпълнение на команда"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Изключване"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "Преди %i дни"
+msgstr[1] "Преди %i дни"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Влизане в стая"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Добавяне на контакт…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "файл"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Откриване на услуги"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Изпращане на _еднократно съобщение…"
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Изпращане на _еднократно съобщение"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Напреднали"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Настройки"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Списък с отлъчени"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхронизиране"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Филтри за уединение"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Сървър"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML конзола"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Администратор"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Изпращане на съобщение от сървъра…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Настройване на MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Актуализиране на MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Изтриване на MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Няма наличен акаунт"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Акаунти"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "JID на стая"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Влизане в стая"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Започване на разговор"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "Добавяне към _списъка…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Копиране на _JID/Е-поща"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Отваряне на пощенската програма"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Уведомления"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "Копиране на _JID/Е-поща"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "JID на стая"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "съобщение"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "_Емотикони:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Неуспех при откриването на базата от данни за разговорите"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Файлът не съществува"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -915,7 +628,7 @@ msgstr ""
"Искате ли да изчистите базата от данни? (ИЗОБЩО НЕ СЕ ПРЕПОРЪЧВА АКО GAJIM Е "
"СТАРТИРАН)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -930,1258 +643,571 @@ msgstr ""
"\n"
"В случай, че изберете „Да“, изчакайте…"
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Грешка в базата от данни"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Изнасяне на записите на разговорите…"
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Вие"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s каза в %(time)s: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраното съобщение?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Наистина ли искате да изтриете дневниците на избрания контакт?"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Услугата не може да бъде намерена"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Отмяна на потвърждението"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Отмяна на потвърждението"
+msgstr[1] "Отмяна на потвърждението"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Наистина ли искате да изтриете избраното съобщение?"
-msgstr[1] "Наистина ли искате да изтриете избраните съобщения?"
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Това е необратима операция."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Извличане на профила…"
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Неуспех при зареждането на изображението"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Информация за контакта"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Формат: гггг-мм-дд"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Получена информация"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Не сте свързани към сървъра."
+msgstr[1] "Наистина ли искате да изтриете избраното съобщение?"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Трябва да сте свързани, за да публикувате визитката."
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Стандартно съобщение"
+msgstr[1] "Стандартно съобщение"
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Изпращане на профила…"
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Информацията НЕ Е публикувана"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Неуспех при публикуването на визитката"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Възникна грешка при публикуване на личните данни, опитайте отново по-късно."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Наистина ли искате да изтриете избраното съобщение?"
+msgstr[1] "Наистина ли искате да изтриете избраните съобщения?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Име на контакта: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "В групата"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "Идентификатор на ключ"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Име на контакта"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Задаване на настроение"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Съобщение за състояние „%s“"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Съобщение за състояние"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Презаписване на съобщението за състояние?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Това име вече се използва. Искате ли да презапишете това съобщение за "
"състояние?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Запазване като настроено съобщение за състояние"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Напишете име за това съобщение за състояние"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Вашия JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "Адрес на AIM:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "Номер на GG:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "Номер на ICQ:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "Адрес на MSN:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Адрес на Yahoo!:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Попълнете данните за контакта, който искате да добавите към акаунт „%s“"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Попълнете данните за контакта, който искате да добавите"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Невалиден идентификатор"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "Потребителският идентификатор не трябва да съдържа ресурс."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Не може да добавите себе си към списъка."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Контактът вече е в списъка"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Контактът вече съществува в списъка."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Идентификатор на потребител:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Грешка при добавянето на услугата. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Джабър клиент за GTK+"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Версия на GTK+:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Версия на PyGTK:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Текущи разработчици:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Бивши разработчици:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"И не на последно място, бихме искали да благодарим на всички, които "
-"поддържат пакетите."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Благодарен"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Явор Доганов <yavor@gnu.org>\n"
-"\n"
-"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
-"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
-"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Няма наличен речник за %s език"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"За да използвате проверката за правопис, трябва да инсталирате речник за %s "
-"или да изберете друг език чрез настройването на опцията „speller_language“.\n"
-"\n"
-"Функционалността за осветяване на сгрешени думи ще е изключена"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Несигурна връзка"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"На път сте да изпратите паролата си чрез несигурна връзка. Трябва да "
-"инсталирате PyOpenSSL, за да предотвратите това. Сигурни ли сте, че искате "
-"да го направите?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Да, наистина искам да се свържа по несигурен начин"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "Да _не се задава този въпрос отново"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Невалиден псевдоним"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Псевдонимът съдържа непозволени знаци."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Искане за записване"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Искане за записване за акаунт „%(account)s“ от %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Искане за записване от %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Влизане в стая"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Невалиден формат"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Невалиден псевдоним"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Създайте нова тема с желаното име."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Невалиден JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Трябва да сте свързани, за да влезете в стая."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Грешен адрес"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Това не е стая"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Не сте свързани към сървъра."
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Трябва да сте свързани, за да синхронизирате контактите си."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Този акаунт не е свързан към сървъра"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Не може да се синхронизирате с акаунт, ако не е свързан."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронизиране"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Продължен разговор"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Нова стая"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Добавяне на нов контакт"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Невалидна парола"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Трябва да въведете парола."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Паролите не съвпадат"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Паролите, написани в двете полета, трябва да са едни и същи."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Включи се контакт"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Изключи се контакт"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Ново съобщение"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Ново еднократно съобщение"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Ново лично съобщение"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Нова е-поща"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Запитване за файлов трансфер"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Грешка при файловия трансфер"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Файловият трансфер е приключен"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Файловият трансфер е преустановен"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Покана за разговор в стая"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Контактът промени състоянието си"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Еднократно съобщение с акаунт „%s“"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Еднократно съобщение за акаунт „%s“"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Еднократно съобщение"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Изпращане на %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Получено %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "От %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "В момента няма връзка"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Уверете се, че сте свързани към „%s“."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, fuzzy, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Не е възможно да бъдат изпращани празни файлове"
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "Относно: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s написа:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Чистя"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтър:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>Вход в XML формат</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Изпращане"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Тъжен"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "Унил"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "П_ремахване"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "Унил"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "Група"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr ""
-"Бих искал(а) да ви добавя към списъка си. I would like to add you to my "
-"roster."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Добавяне на _контакт"
-msgstr[1] "Добавяне на _контакт"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Премахване на контакт от списъка"
-msgstr[1] "Премахване на контакт от списъка"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Настройки"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Услугата върна грешка."
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Грешка."
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Филтър за уединение <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Филтър за уединение за %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Филтър за уединение"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Ред: %(order)s, действие: %(action)s, вид: %(type)s, стойност: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Ред: %(order)s, действие: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Редактиране на правило</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Добавяне на правило</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Филтри за уединение за %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Невалидно име на филтър"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Трябва да въведете име, за да се създаде филтър за уединение."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Поканени сте в стая."
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact ви покани да се присъедините към дискусия"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact ви покани в стая %(room_jid)s."
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Коментар: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Искате ли да приемете поканата?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Избор на звук"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Формат WAV"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Избор на изображение"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Изображения"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Избор на изображение"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Всички файлове"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Когато %s стане:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Добавяне на специално уведомление за %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "за акаунт „%s“"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Грешка в сертификата на SSL"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Запазване на файла като…"
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Файлови трансфери"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Шифрирането чрез E2E е изключено"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s вече е познат като %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s вече е %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Неуспех при изпращането на лично съобщение"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "Вече не сте в стая „%(room)s“ или „%(nick)s“ е напуснал(а)."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Сървърът ви няма поддръжка за мета-контакти"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Промяна на темата"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Въведете новата тема:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Промяна на псевдонима"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Въведете новия псевдоним, който искате да използвате:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Невалиден Jabber ID на стая"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Jabber ID на стаята съдържа непозволени знаци."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Унищожаване на %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Определено сте на път да унищожите тази стая.\n"
-"Може да укажете причина по-долу:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Може да въведете и друго място за срещи:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Неуспех при зареждането на изображението"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Въведете псевдоним"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "и удостоверяването е успешно"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "и удостоверяването НЕ Е успешно"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"Шифрирането чрез %(type)s %(status)s включено %(authenticated)s.\n"
"%(logged)s се запазва дневник за сесията."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Разговор с "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Продължен разговор"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s зададе темата на %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "На всеки участник е позволено да вижда вашия JID"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Стаята показва отсъстващ член"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Стаята не показва отсъстващи членове"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Воденето на дневник на стаята е включено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Воденето на дневник на стаята е изключено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Стаята не е анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Стаята е полу-анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Стаята е напълно анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Понг! (%s сек)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Понг! (%s сек)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Грешка."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s влезе в стаята"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "На всеки участник е позволено да вижда вашия JID"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Воденето на дневник на стаята е включено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Беше създадена нова стая"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сървърът назначи или промени псевдонима ви в стаята"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s беше изритан: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s беше изритан от %(who)s: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s беше отлъчен: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s беше отлъчен от %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Беше създадена нова стая"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Вече сте познати като %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s вече е познат като %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "рангът е променен"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Вече сте познати като %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "Конфигурацията на стаята бе променена на „само за членове“"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s вече е %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "Изключване на системата"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Рангът на %(nick)s бе зададен на %(affiliation)s от %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Рангът на %(nick)s бе зададен на %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Ролята на %(nick)s бе зададена на %(role)s от %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Ролята на %(nick)s бе зададена на %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Ролята на %(nick)s бе зададена на %(role)s от %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s напусна"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "рангът е променен"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr "Конфигурацията на стаята бе променена на „само за членове“"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s беше изритан: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s беше отлъчен: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s влезе в стаята"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Неуспех при влизането в стаята"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Вие сте отлъчени от стаята %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Стаята %s не съществува."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Стаята %s не съществува."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Създаването на стаи е ограничено."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Неуспех при влизането в стаята"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Трябва да се използва регистрирания ви псевдоним в стаята %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Не сте в списъка с членове на стаята %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Стаята е била унищожена"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Вместо това може да влезете в тази стая: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Излизане от стаите"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята „%s“?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "Ако затворите този прозорец, връзката със стаята ще бъде прекъсната."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Изритване на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Може да уточните причина по-долу:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Отлъчване на %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Файлови трансфери"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Файлови трансфери"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Списък с емотикони (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Списък с активни, завършили и прекъснати файлови трансфери"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s от стая %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Договорката за сесията отменена"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
+"Шифрирането чрез %(type)s %(status)s включено %(authenticated)s.\n"
+"%(logged)s се запазва дневник за сесията."
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "НЯМА да се запазва дневник за сесията"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Тази сесия е шифрирана"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " и ЩЕ СЕ запазва дневник"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " и НЯМА да се запазва дневник"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Идентичността на отсрещния контакт не е потвърдена. Натиснете бутона със "
-"щита за повече информация."
-
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Шифрирането чрез E2E е изключено"
+msgid "Close"
+msgstr "Изпра_щане и затваряне"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Току-що получихте ново съобщение от „%s“"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Ако затворите този прозорец и нямате включена опция за запазване на "
"историята, съобщението ще бъде загубено."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Пинг?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Понг! (%s сек)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2190,332 +1216,449 @@ msgstr ""
"Тема: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Неуспех при дешифрирането на съобщение от %s\n"
-"Възможно е да е било фалшифицирано."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s вече е %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Файлови трансфери"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Размер: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Акаунти"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Влизане"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Изключен"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Файловият трансфер е приключен"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Отваряне на папката"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Изпра_щане и затваряне"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Покана за разговор в стая"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Премахване на контакт от списъка"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Грешка при четене на файл:"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#, fuzzy
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Файловият трансфер е преустановен"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Файловият трансфер е прекъснат"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Не може да бъде установен контакт с отсрещната машина."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Демон за уведомления"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Показване на събитието в спис_ъка"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Редактор на настройки за напреднали"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Настройки на стаята"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Показване на всички _чакащи събития"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Показва следващото чакащо събитие в изскачащ прозорец"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Започване на разговор"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Грешка в базата от данни"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Смесени акаунти"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Стаи"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Транспорти"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Стаи"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Упълномощаването беше изпратено"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "„%s“ вече ще знае състоянието ви."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Искането за записване беше изпратено"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Ако „%s“ приеме това запитване, ще знаете за състоянието му."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Упълномощаването беше прекратено"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "„%s“ винаги ще ви вижда като изключен."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG не е използваем"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Участвате в една или повече стаи"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Промяната на състоянието до „Невидим“ ще ви изключи от тези стаи. Сигурни ли "
"сте, че искате да станете „Невидим“?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Изключване"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "без синхронизация"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята „%s“?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята „%s“?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изход"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Файлови трансфери"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Отменя файловия трансфер"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Непрочетени събития"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Имате непрочетени съобщения"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Може да преглеждате съобщенията по-късно само ако е активирана опцията за "
"историята и контактът е в списъка."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Имате непрочетени съобщения"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Трябва да ги прочетете преди да премахнете този транспорт."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Транспортът „%s“ ще бъде премахнат"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Вече няма да можете да получавате и изпращате съобщения до контакти чрез "
"този транспорт."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Ще бъдат премахнати транспорти"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
"Вече няма да можете да получавате и изпращате съобщения до контакти чрез "
-"тези транспорти: %s"
+"този транспорт."
-#: gajim/roster_window.py:2892
+#: gajim/roster_window.py:2777
#, fuzzy
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"На път сте да създадете мета-контакт. Сигурни ли сте, че искате да "
-"продължите?"
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Показване на т_ранспорти"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Блокирани контакти"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Активиран ли е OpenPGP за този контакт?"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Блокирани контакти"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Преименуване на контакт"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Въведете нов псевдоним за контакт „%s“"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Преименуване на група"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Въведете ново име за група „%s“"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Премахване на група"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Искате ли да премахнете групата „%s“ от списъка?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Премахване от списъка и на всички контакти в тази група"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Задаване на OpenPGP ключ"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Изберете ключ за този контакт"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Преименуване на контакт"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Контактът „%s“ ще бъде премахнат от списъка ви"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Премахване на контакт от списъка"
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Премахвайки тези контакти: %s\n"
"прекратявате и упълномощаването, така че винаги ще ви виждат изключен(а)."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Искате ли да продължите?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Премахвайки този контакт, прекратявате и упълномощаването. Контактът винаги "
-"ще ви вижда изключен."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Искам този контакт да вижда състоянието ми след премахването"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Ще бъдат премахнати контакти от списъка"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Премахване на контакт от списъка"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Премахвайки тези контакти: %s\n"
"прекратявате и упълномощаването, така че винаги ще ви виждат изключен(а)."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"На път сте да създадете мета-контакт. Сигурни ли сте, че искате да "
-"продължите?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Преименуване на контакт"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Няма наличен акаунт"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"За да разговаряте с други контакти, първо трябва да създадете Джабър акаунт."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Не може да влезете в стая, докато сте невидими."
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Сървърът ви няма поддръжка за мета-контакти"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2524,1043 +1667,185 @@ msgstr ""
"Вашият сървър не поддържа съхраняването на информация за мета-контакти, така "
"че тази информация няма да се запази при следващото свързване."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
"На път сте да създадете мета-контакт. Сигурни ли сте, че искате да "
"продължите?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Мета-контактите са начин за прегрупиране на няколко контакта на един ред. "
"Основно се използва, когато един и същ потребител има няколко акаунта за "
"Джабър или акаунти за транспорти."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Преименуване на контакт"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Съзидателен"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Невалиден адрес на файл:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Изпращане на _файл"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Искате ли да изпратите този файл на %s:"
msgstr[1] "Искате ли да изпратите тези файлове на %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Изпращане на %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Изпращане на файл до контакт"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Изпращане на файл до контакт"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Пром_яна на съобщението за състояние"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Публикуване на мелодия"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Публикуване на мелодия"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Настройване на услуги…"
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Максимизиране на всички"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Изпращане на групово съобщение"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "До всички потребители"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "До всички включени потребители"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "По_кана в"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Управление на контакти"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Редактиране на _групи"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Максимизиране"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Изключване"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Изключване"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "Ист_ория"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Мениджър на историята"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Влизане в нова стая"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Демон за уведомления"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Показване на събитието в спис_ъка"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Редактор на настройки за напреднали"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Настройки на стаята"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Показване на всички _чакащи събития"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Показва следващото чакащо събитие в изскачащ прозорец"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Грешка в базата от данни"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Какво искате да направите?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Свързване"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s от %(name)s прекъсна."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Препращане на непрочетени съобщения"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Изключени"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "По подразбиране"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "заглавие на съобщението за състояние"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "текст на съобщението за състояние"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Редактиране на %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Регистриране в %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Списък с отлъчени"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Списък с членове"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Списък със собственици"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Списък с администратори"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Причина"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Псевдоним"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Роля"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Отлъчване…"
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кого искате да отлъчите?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Добавяне на член…"
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кого искате да направите член?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Добавяне на собственик…"
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кого искате да направите собственик?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Добавяне на администратор…"
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кого искате да направите администратор?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Може да бъде едно от следните:\n"
-"1. потребител@домейн/ресурс (само този ресурс съвпада).\n"
-"2. потребител@домейн (всеки ресурс съвпада).\n"
-"3. домейн/ресурс (само този ресурс съвпада).\n"
-"4. домейн (домейна съвпада, както и всеки потребител@домейн,\n"
-"домейн/ресурс или адрес, съдържащ под-домейн."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Премахване на акаунт „%s“"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Емотиконите са изключени"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Необходима е парола"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Въведете парола за акаунт „%s“"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Запазване на паролата"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Акаунт „%s“ е свързан към сървъра"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Ако го премахнете, връзката ще се разпадне."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Неуспех при свързването със сървъра-посредник"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Какво искате да направите?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Премахване на акаунт _само от Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "Всички"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Само влизащи и излизащи"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "Без"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Нова стая"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Тази отметка съдържа невалидни данни"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr "Попълнете полетата за сървър и стая или изтрийте тази отметка."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-#, fuzzy
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Псевдонимът не е позволен: %s"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Невалиден сървър"
-
-#: gajim/config.py:2229
-#, fuzzy
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Невалиден формат"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Акаунтът беше добавен успешно"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Може да настроите допълнителните опции, като натиснете бутона „Напреднали“ "
-"или по-късно от менюто „Редактиране“->„Акаунти“ в основния прозорец."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Новият акаунт беше създаден успешно"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Невалидно потребителско име"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Трябва да въведете име на потребител за новия акаунт."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Задайте сървър, където искате да се регистрирате."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Невалиден формат"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Портът по избор трябва все пак да е номер на порт."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Сертификатът вече е във файла"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-"Този сертификат вече е във файла „%s“, така че няма да бъде добавен наново."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Предупреждение за сигурността</b>\n"
-"\n"
-"Автентичността на сертификата на %(hostname)s е под въпрос.\n"
-"Грешка на SSL: %(error)s\n"
-"Все още ли искате да се свържете с този сървър?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Добавяне на този сертификат към списъка с доверени сертификати.\n"
-"Отпечатък тип SHA1 на сертификата:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Възникна грешка при създаването на акаунта"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Името на акаунта се използва"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Вече има регистриран акаунт с това име."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "Възелът на PEP не беше премахнат"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "Възелът на PEP %(node)s не беше премахнат: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Настройване"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Активен"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Събитие"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Първо получено съобщение"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Първо получено съобщение"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Следващо получено съобщение в прозорец на фокус"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Следващо получено съобщение в прозорец без фокус"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Включване на контакт"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Изключване на контакт"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Изпратено съобщение"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Осветено съобщение в стая"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Получено съобщение в стая"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s на тази стая"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "Няма"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Член"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Администратор"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Собственик"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [блокиран]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [минимизиран]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Свързан"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Изключен"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Изтегляне"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Качване"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Тип: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Прехвърлени: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Не е започнал"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Преустановен"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Завършил"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Временно прекъснат"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Блокирал"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Прехвърляне"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Състояние: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Временно прекъснат"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Свободен за разговор"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Отсъствам"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Зает"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Не съм на разположение"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Изключен"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Активирана"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Изключена"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Булев израз"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Число"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Цвят"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Име на опцията"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Стойност"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Няма)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Скрита"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "История на разговорите с %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "История на разговорите"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Грешка при запис/четене от диска"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s вече е %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Грешка: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка."
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Сегашното състояние е: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Сегашното състояние е: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Тема: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "Пром_яна на съобщението за състояние"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "от акаунт „%s“"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Управление на отметките"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "в с_писъка"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "П_оказване на списъка"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Скриване на това меню"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Неуспех при зареждането на модула „idle“"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Състоянието „Невидим“ не се поддържа."
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "new@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "new%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "_Хост:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Функционалности на сървърите"
-
-#: gajim/server_info.py:189
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Запазен в: %s"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Заинтересуван"
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Тази услуга все още не е отговорила с подробна информация"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Тази услуга не можа да отговори с подробна информация.\n"
-"Най-вероятно е извън употреба или повредена"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Други"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Стаи за разговор"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате наличните услуги"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Откриване на налични услуги за акаунт „%s“"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Откриване на услуги"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Услугата не може да бъде намерена"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Няма услуга на въведения адрес или не отговаря. Проверете адреса и опитайте "
-"отново."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Услугата не е достъпна"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Този вид услуга не съдържа обекти за показване."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Невалидно име на сървър"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Търсене в %(address)s от акаунт „%(account)s“"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Търсене"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Тази услуга не съдържа обекти за показване."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Изпълнение на команда"
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "_Регистриране"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Влизане"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Търсене"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Редактиране"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Сканиране на %(current)d / %(total)d…"
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Потребители"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Идентификатор"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Добавяне на стаята към отметките"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Отметката вече е установена"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Стаята „%s“ вече присъства в отметките."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Отметката беше добавена успешно"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "Може да организирате отметките чрез менюто „Действия“."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Записан"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Възел"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Ново съобщение"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Записване"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Отписване"
+msgid "Verified"
+msgstr "_Проверка"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3568,214 +1853,172 @@ msgstr ""
"Текстът под този ред е последното, което е казано откакто\n"
"за последен път сте обърнали внимание на тази стая"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "_Изход"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Действия за „%s“"
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Четене на статия от _Уикипедия"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Проверка в _речника"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Липсва „%s“ в адреса на речника и не е WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Липсва „%s“ в адреса за търсене"
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Търсене в уеб"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Отваряне като _връзка"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Невалиден JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Вчера"
msgstr[1] "Вчера"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Не е започнал"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Тема: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Write a message…"
msgstr "Ново лично съобщение"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
#, fuzzy
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Не сте свързани към сървъра."
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраното съобщение?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Стаи"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Стаи"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Лични разговори"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Съобщения"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Неуспех при влизането в стаята"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Желаният от вас псевдоним за стая %s се използва или е регистриран от друг "
-"участник.\n"
-"Укажете друг псевдоним по-долу:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Приемате ли това запитване?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Приемате ли това запитване за акаунт %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Упълномощаване по HTTP (%(method)s) за „%(url)s“ (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Неуспех при свързването"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Необходима е парола"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Необходима е парола за влизане в стаята „%s“. Въведете я."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Вие сте отлъчени от стаята %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Стаята %s не съществува."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Стаята %s не съществува."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Създаването на стаи е ограничено."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Неуспех при влизането в стаята"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Трябва да се използва регистрирания ви псевдоним в стаята %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Не сте в списъка с членове на стаята %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Грешка %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "грешка при изпращане на %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Искане за записване"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Наблюдатели"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Упълномощаването е прието"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Контактът „%s“ ви упълномощи да виждате състоянието му."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Контактът „%s“ премахна записването за вас"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3784,174 +2027,182 @@ msgstr ""
"Винаги ще го виждате като изключен.\n"
"Искате ли да го премахнете от списъка с контакти?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "_Отписване"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Неуспех при установяването на контакт с „%s“"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Проверете връзката или опитайте отново по-късно."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Конфигурирали сте Gajim да използва агент на GPG, но такъв не е стартиран "
-"или е предоставил грешна парола.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "В момента сте свързани без OpenPGP ключ."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Грешна парола"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Грешна парола"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Поканени сте в стая."
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Валидността на сертификата е изтекла"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Въведете парола за ключ на GPG %(keyid)s (акаунт „%(account)s“)."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Изберете вашия ключ на OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"Няма зададен ключ на GPG за този контакт, така че не може да шифрирате "
-"съобщения."
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Въведете парола за акаунт „%s“"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Запазване на паролата"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Грешка при файловия трансфер"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s иска да ви изпрати файл."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Запитване за файлов трансфер"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Премахване на контакт от списъка"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Грешка при четене на файл:"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Грешка в сертификата на SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Файловият трансфер е преустановен"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Файлови трансфери"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s от %(name)s прекъсна."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s от %(name)s прекъсна."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s от %(name)s прекъсна."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Успешно изпратихте %(filename)s на %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s до %(name)s прекъсна."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s до %(name)s прекъсна."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Избор на файл за изпращане…"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Неуспех при дешифриране на съобщението"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Конфликт с имената на потребители"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Укажете ново потребителско име за локалния ви акаунт"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Конфликт на ресурсите"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "Вече сте свързани към този акаунт със същия ресурс. Въведете нов."
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s иска да ви изпрати файл."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Запитване за файлов трансфер"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Сертификатът вече е във файла"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+"Този сертификат вече е във файла „%s“, така че няма да бъде добавен наново."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "Автентичността на сертификата на %s може да е под въпрос."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Неизвестна грешка на SSL: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Грешка на SSL: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Грешка при проверка на сертификата на SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3962,92 +2213,42 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Все още ли искате да се свържете със сървъра?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Добавяне на този сертификат към списъка с доверени сертификати.\n"
"Отпечатък тип SHA1 на сертификата:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Пренебрегване на грешката за този сертификат."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Изглежда сертификатът на SSL е бил променен или връзката е взломена.\n"
-"Стар отпечатък: %(old)s\n"
-"Нов отпечатък: %(new)s\n"
-"\n"
-"Все още ли искате да се свържете и да обновите отпечатъка на сертификата?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"На път сте да изпратите паролата си чрез несигурна връзка. Трябва да "
-"инсталирате PyOpenSSL, за да предотвратите това. Сигурни ли сте, че искате "
-"да го направите?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Грешка в сертификата на SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"На път сте да изпратите паролата си чрез нешифрирана връзка. Сигурни ли сте, "
-"че искате да го направите?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Трябва да сте свързани, за да влезете в стая."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Това не е стая"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Емотиконите са изключени"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "Темата с емотикони не беше намерена, така че са изключени."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr "Темата с емотикони не беше намерена, така че са изключени."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Това не е стая"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4055,196 +2256,100 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Не може да влезете в стая, докато сте невидими."
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Неуспех при запазването на настройките"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "по подразбиране"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Необходима е парола"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Въведете парола за ключ на GPG %(keyid)s (акаунт „%(account)s“)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "Няма зададен ключ на GPG"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Ще бъдете свързани към „%s“ без OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Грешна парола"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Въведете паролата за GPG ключа наново или натиснете „Отказване“."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Изчакване на резултатите"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Грешка в получените данни"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Няма резултати"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
+msgstr ""
-#: gajim/htmltextview.py:559
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Програмирам"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Получихте нов запис:"
-msgstr[1] "Получихте нов запис:"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Получихте нов запис:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Специални команди - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Отмяна на потвърждението"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "На път сте да изпълните команда. Наистина ли искате да я отмените?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Услугата изпрати лошо форматирани данни"
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "Трябва да сте свързани, за да влезете в стая."
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Услугата промени идентификатора на сесията."
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Невалиден JID"
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Специални команди - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Услугата върна грешка."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "— ще бъде воден дневник за съобщенията"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "— няма да бъде воден дневник за съобщенията"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenGPG"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "Трябва да сте свързани, за да влезете в стая."
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Не е възможно да бъдат изпращани празни файлове"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Непрочетени събития"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Преди да премахнете този акаунт, прочетете всички чакащи събития."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "В момента сте свързани със сървъра"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Трябва да сте изключени, за да смените името на акаунта."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Невалиден формат"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Псевдонимът съдържа непозволени знаци."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Невидим"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "В момента няма връзка"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено, докато не се свържете."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "В списъка вече има такъв Jabber ID"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "Въведеният Jabber ID вече съществува в списъка. Изберете друг."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Невалиден отговор"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Транспортът „%(name)s“ отговори погрешно на запитването за регистрация: "
"%(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Използване на нестандартен хост/порт"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Използване на нестандартен хост/порт"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Грешка при премахването на списъка за уединение"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4253,75 +2358,75 @@ msgstr ""
"Списъкът за уединение „%s“ не беше премахнат. Навярно е активен в някой от "
"свързаните ви ресурси. Изключете го и опитайте отново."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Състоянието „Невидим“ не се поддържа."
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Акаунтът „%s“ не поддържа невидимост."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
#, fuzzy
msgid "Unregister failed"
msgstr "Неуспех при свързването"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
#, fuzzy
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Регистриране в %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
#, fuzzy
msgid "Registration failed"
msgstr "Неуспех при свързването"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Неуспех при влизането в стаята"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Грешка: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Грешен хост"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Невалиден локален адрес? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Грешка на Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4331,366 +2436,121 @@ msgstr ""
"Изпращането и получаването на съобщения тип „link-local“ може и да не "
"функционира правилно."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Неуспех при стартирането на локална услуга"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Неуспех при зареждането на изображението"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Услугата върна грешка."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Неуспех при зареждането на изображението"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "В момента няма връзка"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Не може да правите промени по стандартната тема"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Създайте нова тема с желаното име."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "име на тема"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Не може да изтриете текущата тема"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Смесени акаунти"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Използване на агент на _GPG"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Сега се връщам."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Свързване наново?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Неуспех при публикуването на визитката"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Ако искате всички промени да влязат в сила веднага, трябва да се свържете "
-"наново."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Неуспех при изпращането на лично съобщение"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Имате активни разговори за акаунт „%s“"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Всички прозорци за разговори и стаи ще бъдат затворени. Искате ли да "
-"продължите?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Премахване"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Преименуване на акаунт"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Свързване"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Покана на _контакти"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Само-подписан сертификат"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Задаване на OpenPGP ключ"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "С_вързване при стартиране"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Автоматично свързване при разпадане на връзката"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Запазване на история на _разговорите за всички контакти"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Изпращане на съобщение от сървъра…"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Всички състояния"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Съобщения"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Използване на сървъри-посредници за файлови трансфери"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Използване на променливата на обкръжението „HTTP_PROXY“"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Сървър-посредник:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Предупре_ждаване преди използване на несигурна връзка"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Изпращане на пакети за поддържане на връзката"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Приори_тет:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Собствено име:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Фамилия:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Нова е-поща"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Съгласуване спрямо състоянието"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Активиране"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "По_рт:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Свързване"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Само-подписан сертификат"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Само-подписан сертификат"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Парола:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Запазване на паролата"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Промяна на парола"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "_Емотикони:"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "Вече не сте в стая „%(room)s“ или „%(nick)s“ е напуснал(а)."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "На тази машина няма инсталиран D-Bus или липсва модула за Питон"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Показва помощ за специфична команда"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "показване на помощ за команда"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Показване на списък с всички контакти. Всеки контакт се появява на отделен "
"ред"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "акаунт"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "показва само контактите на дадения акаунт"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Показване на списък с регистрираните акаунти"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "състояние"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4700,17 +2560,17 @@ msgstr ""
"away (отсъствам), xa (не съм на разположение), dnd (зает), invisible "
"(невидим)"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "съобщение"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "съобщение за състояние"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4719,22 +2579,22 @@ msgstr ""
"състоянието на всички акаунти, които имат настроена опция „синхронизиране с "
"общото състояние“"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Приори_тет:"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "_Искам да регистрирам нов акаунт"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4744,164 +2604,144 @@ msgstr ""
"състоянието на всички акаунти, които имат настроена опция „синхронизиране с "
"общото състояние“"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Изпращане на ново съобщение до контакт от списъка. Опциите „account“ и "
-"„OpenPGP key“ са по избор. Ако искате да настроите само „account“ без "
-"“OpenPGP key“, настройте „OpenPGP key“ на „“."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Употреба: /%s, изпраща съобщение до контакта."
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID на контакта, който ще получи съобщението"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "текст на съобщението"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr ""
-"ако е указано, съобщението ще се шифрира, използвайки този публичен ключ"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "ако е указано, съобщението ще бъде изпратено от този акаунт"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Изпращане на ново съобщение до контакт от списъка. Опциите „account“ и "
-"„OpenPGP key“ са по избор. Ако искате да настроите само „account“ без "
-"“OpenPGP key“, настройте „OpenPGP key“ на „“."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "тема"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "тема на съобщението"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Изпраща ново съобщение до стаята, в която сте влезли."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID на стаята, която ще получи съобщението"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Получаване на подробна информация за контакта"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID на контакта"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Получаване на подробна информация за акаунта"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Име на акаунта"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Изпращане на файл до контакт"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Път до файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "ако е указано, файлът бъде изпратен от този акаунт"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Показва всички настройки и техните стойности"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Настройва стойността на „ключ“ на „стойност“."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "ключ=стойност"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"„ключ“ е името на настройката, „стойност“ е стойността, която се задава"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Изтрива обект от настройките"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "име на настройката за изтриване"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Запазва текущото състояние на настройките във файла .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Премахване на контакт от списъка"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "ако е указано, контактът се взима от списъка с контакти на този акаунт"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Връща текущото състояние (общото, в случай, че не е указан акаунт)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Връща текущото съобщение за състояние (общото, в случай, че не е указан "
"акаунт)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Връща броя непрочетени съобщения"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Изпраща указан XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML за изпращане"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4910,34 +2750,15 @@ msgstr ""
"Акаунт, до който да се изпраща XML; ако не е указан, ще се изпрати до всички "
"акаунти"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Промяна на състоянието"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Псевдоним"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Акаунт, до който да се изпраща XML; ако не е указан, ще се изпрати до всички "
-"акаунти"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Проверка дали Gajim е стартиран"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Липсващ аргумент „contact_jid“"
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4946,16 +2767,16 @@ msgstr ""
"„%s“ не е в списъка ви.\n"
"Укажете акаунт за изпращането на това съобщение."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Нямате активен акаунт"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Изглежда Gajim не е стартиран, така че не може да ползвате gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4964,16 +2785,16 @@ msgstr ""
"Употреба: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументи:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не е намерен"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4984,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"Употреба: %s команда [аргументи]\n"
"Командата е една от:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4993,7 +2814,7 @@ msgstr ""
"Твърде много аргументи. \n"
"Напишете „%(basename)s help %(command)s“ за повече информация"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -5002,400 +2823,366 @@ msgstr ""
"Не е указан аргумент „%(arg)s“.\n"
"Напишете „%(basename)s help %(command)s“ за повече информация"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Неуспех при зареждането на модула „idle“"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "дванадесет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "един"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "два"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "три"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "четири"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "пет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "шест"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "седем"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "осем"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "девет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "десет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "единадесет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s часа"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s и пет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "%(0)s и десет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s и петнадесет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s и двадесет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s и двадесет и пет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s и половина"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "%(1)s без двадесет и пет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "%(1)s без двадесет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "%(1)s без петнадесет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "%(1)s без десет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "%(1)s без пет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s часа"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Нощ"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Рано сутрин"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Сутрин"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Почти обед"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Обед"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Следобед"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Вечер"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Късно вечер"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Началото на седмицата"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Средата на седмицата"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Края на седмицата"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Събота и неделя!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s не е съгласно стандарта по RFC. Няма да бъде добавен към списъка. "
-"Използвайте инструменти за управление на списък като http://jru.jabberstudio."
-"org/, за да го премахнете."
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "искане за отписване от %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Стаята е била унищожена"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s e папка, а би трябвало да е файл"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Вместо това може да влезете в тази стая: %s"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Унищожаване на %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Неизвестна грешка на SSL: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Ново еднократно съобщение от %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Ново еднократно съобщение"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Ново лично съобщение от стая „%s“"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Ново лично съобщение"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Ново съобщение"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Съобщение от %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Ново съобщение от %(nickname)s"
+msgstr[1] "Ново съобщение от %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Ново съобщение от %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Нова стая"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s промени състоянието си"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s вече е %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Контактът промени състоянието си"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s се включи"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Включи се контакт"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s се изключи"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Изключи се контакт"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Не е в списъка"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Време в минути, след което състоянието да се променя на „Отсъствам“."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Отсъствам поради липса на активност над $T мин)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S ще бъде заменено от текущото съобщение за състояние, а $T от времето на "
"отсъствие."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
"Време в минути, след което състоянието да се променя на „Не съм на "
"разположение“."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Не съм на разположение поради липса на активност над $T мин)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"$S ще бъде заменено от текущото съобщение за състояние, а $T от времето на "
"отсъствие."
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Невалиден псевдоним"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr ""
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Status message text color."
-msgstr "текст на съобщението за състояние"
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "Показване на събитието в спис_ъка"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "Показване на събитието в спис_ъка"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Показване на нови съобщения в изскачащ прозорец?"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Запитване за файлов трансфер"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Файловият трансфер е прекъснат"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Уведомяване чрез изскачащ прозорец при завършване на файловия трансфер"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Покана за разговор в стая"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Цвят на фона на контактите, които се включват."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Невалиден псевдоним"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Промяна на псевдонима"
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Status message text font."
-msgstr "текст на съобщението за състояние"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Списък (разделен с интервали) на редове (акаунти и групи), които да се "
"свиват автоматично."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "по подразбиране"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Език, който да се използва за проверката на правописа"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5406,7 +3193,7 @@ msgstr ""
"„print_ichat_every_foo_minutes“.\n"
"„never“ - никога да не се изписва часа."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5417,22 +3204,23 @@ msgstr ""
"1 е най-прецизния часовник, 4 е най-относителния. Това е в сила само ако "
"опцията „print_time“ е настроена на „sometimes“."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Тълкуване на двойки от „* / _“ като възможни символи за форматиране."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Ако е активирана, не се премахват */_. Така *абв* ще е в получер стил, но "
"със символите * *."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5443,7 +3231,7 @@ msgstr ""
"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (Ако искате да използвате "
"това, инсталирайте docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5451,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"Знак за добавяне след името на псевдонима при използване на автоматично "
"допълване (TAB) в стая."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5459,20 +3247,21 @@ msgstr ""
"Знак, който да се предложи да бъде добавен след желания псевдоним, когато "
"той вече е използван от някой в стаята."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Чрез тази опция може да персонализирате начина на изписване на времето в "
@@ -5480,19 +3269,19 @@ msgstr ""
"документацията на Питон относно „strftime“ за повече информация: http://docs."
"python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Знаци, които се изобразяват в разговори преди псевдонима"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Знаци, които се изобразяват в разговори след псевдонима"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Добавяне на * и [n] към заглавието на списъка?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5501,73 +3290,57 @@ msgstr ""
"Колко реда от предишния разговор да за запомнят при повторното отваряне на "
"подпрозорец/прозорец."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
msgstr "Изпращане на съобщение при Ctrl+Enter и нов ред с „Enter“."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Колко реда да се запазват за Ctrl+горна стрелка."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Или определен адрес, съдържащ %s, където %s е думата/фразата, или "
"„WIKTIONARY“, което означава използване на wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Ако тази опция е избрана, Gajim може да се контролира отдалечено чрез gajim-"
"remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Изпращане на уведомления за състоянието на разговор. Може да бъде „all“, "
-"„composing_only“, „disabled“."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Показвани уведомления за състоянието на разговора в прозорците за разговор. "
-"Може да бъде „all“, „composing_only“, „disabled“."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5575,11 +3348,15 @@ msgstr ""
"Когато не се изписва часа на всяко съобщение („print_time“ е настроено на "
"„sometimes“), да се показва на всеки x минути."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Питане преди затваряне на подпрозорец/прозорец на стая."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5588,7 +3365,7 @@ msgstr ""
"Винаги да се пита преди затваряне на подпрозорец/прозорец на стая от този "
"списък с адреси на стаи."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5597,179 +3374,144 @@ msgstr ""
"Никога да не се пита преди затваряне на подпрозорец/прозорец на стая от този "
"списък с адреси на стаи."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Списък от хостове, разделен със запетаи, които се изпращат като допълнение "
"към локалните интерфейси за файлов трансфер в случай, че се ползва NAT/"
"пренасочване на портове."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Според стандарта на IEC KiB = 1024 байта, KB = 1000 байта."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Уведомяване за събития в областта за уведомяване."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Показване на подпрозорец при един разговор?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Показване на границата на подпрозореца в прозорците за разговор?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Показване на бутона за затваряне на подпрозореца?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Списък от групи „modp“ за употреба чрез алгоритъма „Дифи-Хелман“, разделени "
-"чрез запетаи, най-предпочитаните в началото. Валидни групи са 1, 2, 5, 14, "
-"15, 16, 17 и 18. По-големите числа са по-сигурни, но изчисленията отнемат "
-"повече време в началото на сесията."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Показване на нови съобщения в изскачащ прозорец?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Списък с думи, отделени с точка и запетая, които ще се осветяват при "
"разговор в стая."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Ако е активирана, се спира програмата при натискане на бутона „X“ на "
"администратора на прозорци. Тази настройка е валидна само ако се използва "
"иконата в областта за уведомяване."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Ако е активирана, ще се изобразява икона във всеки подпрозорец, съдържащ "
"непрочетени съобщения. В зависимост от темата иконата може да бъде анимирана."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Ако е активирана, ще се показва съобщението за състояние, ако има такова, на "
"всеки контакт под името му списъка."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
"Позиция на аватара в списъка. Може да е ляво (left) или дясно (right)."
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Ако е изключена, вече няма да виждате реда за състоянието при разговорите, "
"когато контактът променя състоянието си."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"Може да бъде „none“, „all“ или „in_and_out“. Ако е „none“, няма да се "
-"изписват състоянията в стаите, когато някой член сменя съобщението си за "
-"състояние или влиза/излиза в стаята. Ако е „all“, ще се изписват всички "
-"съобщения за състояние. Ако е „in_and_out“, ще се изписва само „Сульо влезе "
-"в стаята“ или „Сульо напусна“."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Неуспех при влизането в стаята"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Цвят на фона на контактите, които се включват."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Цвят на фона на контактите, които се изключват."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"Ако е активирана, ще се използва по-малък шрифт от стандартния за "
-"възстановените съобщения."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Да не се показва аватара на транспорта."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Да не се показва списъка в панела."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Ако е активирана и инсталираните версии на GTK+ и PyGTK са поне 2.8, "
"прозорецът ще мига (стандартното поведение при повечето мениджъри на "
"прозорци) при задържане на чакащи събития."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 не харесва информация от тип SHA при включване в стая, защитена с "
-"пароли. Настройте тази опция на „Изключена“, за да спрете да изпращате "
-"информация от тип SHA при присъствие в стаи."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5790,7 +3532,7 @@ msgstr ""
"„pertype“ — Всеки тип съобщение (т.е. разговор и от стая) се отварят в "
"специфичен прозорец."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5798,30 +3540,31 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
"Ако е изключена, повече няма да виждате аватар в прозореца за разговор."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
"Ако е активирана, натискането на клавиша „Escape“ затваря прозореца/"
"подпрозореца."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Скрива лентата в прозореца на стаята"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Скрива лентата в прозорец за разговор с два контакта"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Скрива списъка на участниците в прозореца на стаята."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5829,51 +3572,45 @@ msgstr ""
"В разговор, показва псевдонима в началото на реда само ако не е същия човек, "
"който е написал предното съобщение."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Отстъп, когато се използва смесване на последователен псевдоним."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Списък с цветове, разделени с „:“, които да се използват за оцветяване на "
-"псевдонимите в стаите."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-TAB отива на следващия подпрозорец, когато всички са прочетени."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Да се показва ли диалогов прозорец за потвърждение при създаване на мета-"
"контакти? Празен низ означава никога да не се показва диалогов прозорец."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Да се показва ли диалогов прозорец за потвърждение при създаване на мета-"
"контакти? Празен низ означава никога да не се показва диалогов прозорец."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Да се показва ли диалогов прозорец за потвърждение при създаване на мета-"
"контакти? Празен низ означава никога да не се показва диалогов прозорец."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5881,15 +3618,16 @@ msgstr ""
"прозореца за промяна на акаунти. ВНИМАВАЙТЕ, понеже когато сте свързани с "
"отрицателен приоритет, НЯМА да получите нито едно съобщение от сървъра."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Ако е активирана, Gajim ще показва броя на включените контакти и общия брой "
"в редовете за акаунти и групи."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5897,22 +3635,23 @@ msgstr ""
"Може да е празно, „chat“ или „normal“. Ако не е празно, всички входящи "
"съобщения се третират като от указания тип."
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Ако е активирана, Gajim ще прелиства списъка избирайки контакта, който ви е "
"изпратил последното съобщение, в случай, че прозорецът за разговор не е вече "
"отворен."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Необходимо време без активност преди прозорецът за промяна на състоянието да "
"се затвори."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5920,20 +3659,20 @@ msgstr ""
"Максимален брой редове, които да се показват в разговорите. Най-старите "
"редове се изчистват."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Ако активирана, прозорците за уведомления от „notification-daemon“ ще бъдат "
"прикрепени към иконата в областта за уведомяване."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Интервал между две проверки за липса на активност."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
#, fuzzy
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
@@ -5942,61 +3681,55 @@ msgstr ""
"Валидни схеми на адреси. Само схемите в този списък ще бъдат достъпни като "
"„истински“ адреси."
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -6005,26 +3738,80 @@ msgstr ""
"Ако тази опция е избрана, няма да се пита за съобщение за състояние — ще се "
"използва стандартно зададеното."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Ако е активирана, Gajim ще използва набора на ключове на GNOME (gnome-"
"keyring), ако е достъпен, за да запазва информация за паролите на акаунтите."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Изпращане на уведомления за състоянието на разговор. Може да бъде „all“, "
+"„composing_only“, „disabled“."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Изпращане на уведомления за състоянието на разговор. Може да бъде „all“, "
+"„composing_only“, „disabled“."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -6032,7 +3819,7 @@ msgstr ""
"Приоритетът ще се променя автоматично в съответствие със състоянието ви. "
"Приоритетите се настройват в опциите „autopriority_*“."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -6041,49 +3828,34 @@ msgstr ""
"„xa“, „dnd“ или „invisible“. ЗАБЕЛЕЖКА: Тази опция се използва само ако "
"„restore_last_status“ е изключена."
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Ако е активирана, възстановява се последното използвано състояние."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Ако е изключена, повече няма да виждате аватар в прозореца за разговор."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Ако е изключена, не се се подписват съобщенията за състояние с ключ на GPG, "
-"дори и да е конфигуриран."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Активира шифриране тип „ESessions“ за този акаунт."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Дали Gajim да започва шифрирана сесия автоматично, ако е възможно?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
@@ -6092,13 +3864,13 @@ msgstr ""
"Показване на предупреждение преди изпращане на паролата при нешифрирана "
"връзка."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
"Показване на предупреждение преди използване на стандартната библиотека на "
"SSL."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
@@ -6106,50 +3878,44 @@ msgstr ""
"Показване на предупреждение преди изпращане на паролата при нешифрирана "
"връзка."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Списък (разделен с шпации) от грешки на SSL, които да се пренебрегват."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Колко секунди да се чака за отговор на изпратен пакет за поддържане на "
"връзката, преди да да се опита свързване наново."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Заобикалка заради Jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6157,21 +3923,21 @@ msgstr ""
"Ако тази опция е избрана, ще се използва вашия IP адрес и сървърите-"
"посредници, указани в опцията file_transfer_proxies, за файлови трансфери."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Отговор на заявки"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Изпратени заявки"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -6179,171 +3945,170 @@ msgstr ""
"Ако тази опция е избрана, контактите ще могат да откриват операционната "
"система, която използвате."
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s иска да ви изпрати файл."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Когато се договаря шифрирана сесия, да се приема ли, че искате собствените "
-"съобщения да се запазват в дневник?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Попълнете данните за контакта, който искате да добавите"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Използване на удостоверяване"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Използване на удостоверяване"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Използване на удостоверяване"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Език, за който желаете да се проверяват сгрешените думи."
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Неуспех при влизането в стаята"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Спя"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Връщам се скоро"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Ще се върна след малко."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Хапвам"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Хапвам, така че ми оставете съобщение."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Филм"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Гледам филм."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Работя"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Работя."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Говоря по телефона."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Навън"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Наслаждавам се на живота навън."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "На линия съм."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Свободен за разговор."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Сега се връщам."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Не съм на разположение."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Не ме притеснявайте."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Довиждане!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6351,1255 +4116,1039 @@ msgstr ""
"Звукът, който да се възпроизвежда, когато в стаята се изпише дума от "
"„muc_higlighted_words“ или когато съобщение съдържа псевдонима ви."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Звук за изпълнение при получаване на каквото и да е съобщение в стая."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "зелена"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "колониална"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "хуманна"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "морска"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "За"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Промяна на информацията за състоянието"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Промяна на състоянието"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Настройване на съобщението за състояние и описанието му"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Свободен за разговор"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "На линия"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Не съм на разположение"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Не ме притеснявайте"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Изключен - изключване"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Описание на състоянието:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Състоянието беше променено."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Излизане от стаите"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s от стая %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Не сте влезли в стая."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Изберете стаите, които искате да напуснете"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Напуснахте следните стаи:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Препращане на непрочетени съобщения"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Всички непрочетени съобщения бяха препратени."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Препращане на непрочетени съобщения"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Файлът не съдържа нищо"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Файлът не съществува"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Грешка: %s не може да бъде отворен за четене"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "създаване на база от данни за разговорите"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "създаване на база от данни за разговорите"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Изпращане на %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s e файл, а би трябвало да е папка"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Спиране на програмата"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s e папка, а би трябвало да е файл"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Домакинствам"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Грешка: %s не може да бъде отворен за четене"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Купувам хранителни продукти"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "синьозелена"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Чистя"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "мигриране на базата от данни с дневници към индекси"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Готвя"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s не е валидно ниво за дневник"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Ремонтирам"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Неуспех при получаването на сертификата на издателя"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Мия чиниите"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Неуспех при получаването на списъка с отменени сертификати"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Пера"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Неуспех при дешифрирането на подписа на сертификата"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Работя в градината"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Неуспех при дешифрирането на подписа на списъка с отменени сертификати"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Изпълнявам поръчка"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Неуспех при декодирането на публичния ключ на издателя"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Разхождам кучето"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Грешка при проверката на подписа на сертификата"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Пия"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Грешка при проверката на подписа на списъка с отменени сертификати"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Пия бира"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Сертификатът все още не е валиден"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Пия кафе"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Валидността на сертификата е изтекла"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Пия чай"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "Списъкът с отменени сертификати все още не е валиден"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Похапвам"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "Валидността на списъка с отменени сертификати е изтекла"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Закусвам"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Грешка при форматирането на полето „notBefore“ на сертификата"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Вечерям"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Грешка при форматирането на полето „notAfter“ на сертификата"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Обядвам"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr ""
-"Грешка при форматирането на полето „lastUpdate“ на списъка с отменени "
-"сертификати"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Правя упражнения"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr ""
-"Грешка при форматирането на полето „nextUpdate“ на списъка с отменени "
-"сертификати"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Карам велосипед"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Изчерпана памет"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Танцувам"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Само-подписан сертификат"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "На поход съм"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Само-подписан сертификат в удостоверителската верига"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Тичам за здраве"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Неуспех при получаването на сертификата на издателя"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Спортувам"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Неуспех при проверката на първия сертификат"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Бягам"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Удостоверителската верига е твърде дълга"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Карам ски"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Сертификатът е отменен"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Плувам"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Невалиден сертификат на удостоверителя"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Тренирам"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Максималната дължина на пътя е надвишена"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Поддържам се"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Неподдържана цел на сертификата"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "В Спа-центъра"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Сертификатът не е доверен"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Мия си зъбите"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Сертификатът е отхвърлен"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Подстригвам се"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Несъответствие на издателя на сертификата"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Бръсна се"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Несъответствие на идентификатора и сертифициращия орган"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Във ваната"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Несъответствие на серийния номер на издателя и сертифициращия орган"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Взимам си душ"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "Основната употреба не включва подписване на сертификати"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "На среща"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Грешка на приложението за проверка"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Бездеен"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Връзката на акаунт „%s“ се разпадна"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Почивен ден"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Свържете се наново."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Вися си"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"Сървърът „%(name)s“ отговори погрешно на запитването за регистрация: "
-"%(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Крия се"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Сървърът „%s“ предостави различна форма за регистрация"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "В отпуск"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Неуспех при свързване с „%s“"
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Моля се"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Неуспех при свързване с „%s“"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Планиран отдих"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Запазен в: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Мисля"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Неуспех при свързването със сървъра-посредник"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Почивам"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Неуспех при свързване с акаунт „%s“"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Ловя риба"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Връзката на акаунт „%s“ се разпадна. Опит за повторно свързване."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Играя"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "Автентичността на сертификата на %s може да е под въпрос."
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Навън съм"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"Грешка на SSL: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "На купон съм"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Неизвестна грешка на SSL: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Чета"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "Автентичността на сертификата на %s може да е под въпрос."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Репетирам"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Неуспех при свързване с „%s“"
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "На пазар съм"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Неуспех при удостоверяването с „%s“"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Пуша"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Проверете дали името и паролата са правилни."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Общувам"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "На плаж съм"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-#, fuzzy
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Покана на _контакти"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Гледам телевизия"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Не е изтеглен, понеже е в състояние „Невидим“"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Гледам филм"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "На този компютър няма инсталиран модул на Питон за D-Bus"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Разговарям"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Възможностите за D-Bus не могат да бъдат използвани"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "На четири очи"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Говоря по телефона"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "На тази машина няма инсталиран D-Bus или липсва модула за Питон"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Говоря по видеотелефона"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "На тази машина няма инсталиран D-Bus или липсва модула за Питон"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Пътувам"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Стандартно съобщение"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Пътувам от/до работа"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Карам велосипед"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "В колата"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Размер: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "В автобуса"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Файл: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "В самолета"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "Във влака"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "На екскурзия"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Разхождам се"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "зелена"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Програмирам"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "На съвещание"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Уча"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Пиша"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Уплашен"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Изумен"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Страстен"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Ядосан"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Раздразнен"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Обезпокоен"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Възбуден"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Засрамен"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Отегчен"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Смел"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Спокоен"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Предпазлив"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Бездушен"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Уверен"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Объркан"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Замислен"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Спорещ"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Раздразнителен"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Луд"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Съзидателен"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Любопитен"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Обезсърчен"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Депресиран"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Разочарован"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Отвратен"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Уплашен"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Шашнат"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Смутен"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Завистлив"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Развълнуван"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Склонен към флиртуване"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Разочарован"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Признателен"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Опечален"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Кисел"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Виновен"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Щастлив"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "С надежда"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Сгорещен"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Скромен"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Унизен"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Гладен"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Ранен"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Впечатлен"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Със страхопочитание"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Влюбен"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Възмутен"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Заинтересуван"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Пиян"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Непобедим"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Ревнив"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Самотен"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Безпомощен"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Късметлия"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Подъл"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Унил"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Нервен"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Безразличен"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Обиден"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Оскърбен"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Игрив"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Горд"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Отпуснат"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Облекчен"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Разкайващ се"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Неспокоен"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Тъжен"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Саркастичен"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Удовлетворен"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Сериозен"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Шокиран"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Срамежлив"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Болен"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Сънен"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Спонтанен"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Стресиран"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Твърд"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Изненадан"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Благодарен"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Жаден"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Уморен"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределен"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Слаб"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Обезпокоен"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Домакинствам"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Купувам хранителни продукти"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Чистя"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Готвя"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Ремонтирам"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Мия чиниите"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Пера"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Работя в градината"
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "по подразбиране"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Изпълнявам поръчка"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Разхождам кучето"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "морска"
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Пия"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Крия се"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Пия бира"
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Акаунт"
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Пия кафе"
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Акаунт"
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Пия чай"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Похапвам"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Описание"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Закусвам"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Грешка."
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Вечерям"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Обядвам"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Правя упражнения"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Карам велосипед"
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "един"
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Танцувам"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "На поход съм"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Тичам за здраве"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "стая"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Спортувам"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Бягам"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Карам ски"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Плувам"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Тренирам"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Поддържам се"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Неуспех при получаването на сертификата на издателя"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "В Спа-центъра"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Неуспех при получаването на списъка с отменени сертификати"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Мия си зъбите"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Неуспех при дешифрирането на подписа на сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Подстригвам се"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Неуспех при дешифрирането на подписа на списъка с отменени сертификати"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Бръсна се"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Неуспех при декодирането на публичния ключ на издателя"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Във ваната"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Грешка при проверката на подписа на сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Взимам си душ"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Грешка при проверката на подписа на списъка с отменени сертификати"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "На среща"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Сертификатът все още не е валиден"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Бездеен"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Валидността на сертификата е изтекла"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Почивен ден"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "Списъкът с отменени сертификати все още не е валиден"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Вися си"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "Валидността на списъка с отменени сертификати е изтекла"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Крия се"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Грешка при форматирането на полето „notBefore“ на сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "В отпуск"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Грешка при форматирането на полето „notAfter“ на сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Моля се"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr ""
+"Грешка при форматирането на полето „lastUpdate“ на списъка с отменени "
+"сертификати"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Планиран отдих"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr ""
+"Грешка при форматирането на полето „nextUpdate“ на списъка с отменени "
+"сертификати"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Мисля"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Изчерпана памет"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Почивам"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Само-подписан сертификат"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Ловя риба"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Само-подписан сертификат в удостоверителската верига"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Играя"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Неуспех при получаването на сертификата на издателя"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Навън съм"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Неуспех при проверката на първия сертификат"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "На купон съм"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Удостоверителската верига е твърде дълга"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Чета"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Сертификатът е отменен"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Репетирам"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Невалиден сертификат на удостоверителя"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "На пазар съм"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Максималната дължина на пътя е надвишена"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Пуша"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Неподдържана цел на сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Общувам"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Сертификатът не е доверен"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "На плаж съм"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Сертификатът е отхвърлен"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Гледам телевизия"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Несъответствие на издателя на сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Гледам филм"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Несъответствие на идентификатора и сертифициращия орган"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Разговарям"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Несъответствие на серийния номер на издателя и сертифициращия орган"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "На четири очи"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "Основната употреба не включва подписване на сертификати"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Говоря по телефона"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Грешка на приложението за проверка"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Говоря по видеотелефона"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s не е валидно ниво за дневник"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Пътувам"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Връзката на акаунт „%s“ се разпадна"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Пътувам от/до работа"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Свържете се наново."
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Карам велосипед"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr ""
+"Сървърът „%(name)s“ отговори погрешно на запитването за регистрация: "
+"%(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "В колата"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Сървърът „%s“ предостави различна форма за регистрация"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "В автобуса"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Неуспех при свързване с „%s“"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "В самолета"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Неуспех при свързване с „%s“"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "Във влака"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Проверете връзката или опитайте отново по-късно."
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "На екскурзия"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Запазен в: %s"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Разхождам се"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Неуспех при свързването със сървъра-посредник"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Програмирам"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Неуспех при свързване с акаунт „%s“"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "На съвещание"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Връзката на акаунт „%s“ се разпадна. Опит за повторно свързване."
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Уча"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Неуспех при удостоверяването с „%s“"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Пиша"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Проверете дали името и паролата са правилни."
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Неуспех при свързване с „%s“"
-#: gajim/common/pep.py:196
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "по подразбиране"
+msgid "Default device"
+msgstr "Стандартно съобщение"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "морска"
-
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Крия се"
-
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Акаунт"
-
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Акаунт"
-
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Описание"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Размер: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Грешка."
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Файл: %s"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "един"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "стая"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
+msgid "Screen"
+msgstr "зелена"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "адрес"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Неизвестен изпълнител"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Неизвестно заглавие"
-
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Неизвестен източник"
-
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> на <i>%(artist)s</i>\n"
-"от <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-"[Това е част от шифрирана сесия. Ако виждате това съобщение, нещо не е както "
-"трябва.]"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Настройки на стаята"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7608,302 +5157,291 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Невалиден символ в името на хоста."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Необходим е адрес на сървъра."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Невалиден символ в потребителското име."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Невалиден символ в ресурса."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Зает"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Зает"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Не съм на разположение"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Не съм на разположение"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Свободен за разговор"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Свободен за разговор"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Временно прекъснат"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "Временно прекъснат"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Свързване"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "_Отсъствам"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Отсъствам"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Изключен"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Изключен"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "Не_видим"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Има грешки"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Няма"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "За"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "От"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Двустранно"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестна"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Няма"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Записване"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Не е установен"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Председатели"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Председател"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Участници"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Участник"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Посетители"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Посетител"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "Няма"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Собственик"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Администратор"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Член"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "обръща внимание на разговора"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "прави нещо друго"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "пише съобщение…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "спря да пише съобщение"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "затвори прозореца или подпрозореца"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d непрочетено съобщение"
msgstr[1] "%d непрочетени съобщения"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " от стая %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " от потребител %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " от %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d чакащо събитие"
msgstr[1] "%d чакащи събития"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Изтече времето за зареждане на изображението"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Изображението е твърде голямо"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "Списъкът с отменени сертификати все още не е валиден"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Изтече времето за зареждане на изображението"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Информацията за регистрация за транспорт %s не пристигна навреме"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "съобщение"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s e файл, а би трябвало да е папка"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr ""
-"Бих искал(а) да ви добавя към списъка си. I would like to add you to my "
-"roster."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Спиране на програмата"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7914,13 +5452,13 @@ msgstr ""
"поправите (вижте http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) или изтриете "
"(цялата история ще бъде загубена)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Услугата не е налична: Gajim не е стартиран или „remote_control“ е "
"„Изключена“"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7929,7 +5467,7 @@ msgstr ""
"Липсва „session bus“.\n"
"Опитайте се да прочетете http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7938,120 +5476,280 @@ msgstr ""
"Липсва „session bus“.\n"
"Опитайте се да прочетете http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Проверете дали Avahi или Bonjour е инсталиран."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Неуспех при стартирането на локална услуга"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Неуспех при свързването с порт %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Проверете дали е стартиран avahi-daemon."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Неуспех при промяната на състоянието на акаунт „%s“"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Проверете дали е стартиран avahi-daemon."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Съобщението ви не можа да бъде изпратено."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Контактът е изключен. Съобщението ви не можа да бъде изпратено."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Неуспех при установяването на връзка с хоста: Изтичане на допустимото време "
"при изпращането на данните."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Грешка при добавянето на услугата. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "съобщение"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr ""
+"Бих искал(а) да ви добавя към списъка си. I would like to add you to my "
+"roster."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Грешка: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Файлът не съдържа нищо"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Файлът не съществува"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Промяна на информацията за състоянието"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Промяна на състоянието"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Настройване на съобщението за състояние и описанието му"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Свободен за разговор"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "На линия"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Не съм на разположение"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Не ме притеснявайте"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Изключен - изключване"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Описание на състоянието:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Състоянието беше променено."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Излизане от стаите"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s от стая %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Не сте влезли в стая."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Изберете стаите, които искате да напуснете"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Напуснахте следните стаи:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Покана на _контакти"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Блокирани контакти"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Редактор на настройки за напреднали"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Филтър:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Причина"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Може да въведете и друго място за срещи:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Описание</b>"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Редактор на настройки за напреднали"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>ЗАБЕЛЕЖКА:</b> Трябва да рестартирате Gajim, за да влязат в сила някои от "
"настройките"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "Възстановяване на стандартните _цветове"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Филтър:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "_Добавяне на стаята към отметките (Ctrl+B)"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Възстановяване на стандартните _цветове"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Добавяне на стаята към отметките"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Автоматично влизане"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Стая:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Скоро посетени:"
+msgid "Password"
+msgstr "Парола:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "_Добавяне на стаята към отметките (Ctrl+B)"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Добавяне на стаята към отметките"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "в _стаи"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Влизане"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -8067,68 +5765,86 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Настройки на сървъра-посредник"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Име:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Сървър-посредник:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "Тип:"
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Премахване на група"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Настройки</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Име:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Сървър-посредник:"
+msgid "_Type"
+msgstr "Тип:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Port:"
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Сървър-посредник:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "По_рт:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "И_ме на потребител:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Използване на удостоверяване"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "И_ме на потребител:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Паро_ла:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Настройки</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Неуспех при свързването"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Въведете нова парола:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Запазване на паролата"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Въведете я отново за потвърждение:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Промяна на парола"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Информация за контакта"
@@ -8137,23 +5853,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Локален JID:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Ресурс:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Състояние:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Запазване на разговорите"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
@@ -8166,9 +5879,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Фамилия:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -8177,6 +5887,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "Е-поща:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Лични данни"
@@ -8229,58 +5940,30 @@ msgstr "Добавяне към _списъка…"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Изпълнение на команда"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Отсъствам"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Сървър"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Настройки"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " от %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Настроение:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Дейност:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Песен:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Уведомления"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "Записване: "
@@ -8295,10 +5978,71 @@ msgstr "_Състояние"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Промяна на акаунт…"
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Номер на GG:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Информация за контакта"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Получен е нов запис"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Получихте нов запис:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Име на емисията:"
@@ -8315,6 +6059,32 @@ msgstr "Последно променена:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Изпращане на _файл"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Изпращане"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Избор на файл за изпращане…"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Файл: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Премахване"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Смяна на псе_вдоним…"
@@ -8344,846 +6114,967 @@ msgstr "_Минимизиране при затваряне"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Глас"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Лични данни"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Добавяне на стаята към отметките"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Име:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Аватар:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Избор на изображение"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Име</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Телефон"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Формат: гггг-мм-дд"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Псевдоним:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "<b>Рожден ден:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "<b>Страница в Интернет:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Е-поща:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+#, fuzzy
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>Фамилия:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Собствено:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr ""
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Презиме:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Средата на седмицата"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Представка:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Настройки"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
msgstr "<b>Наставка:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Име</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Улица:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Стресиран"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>Допълнителен адрес:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Град:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>Пощенски код:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Състояние"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Област/Щат:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "<b>Пощенски код:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Държава:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Акаунт"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Адрес</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Страница в Интернет:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>Е-поща:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Телефон:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Аватар:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Натиснете, за да настроите аватара си"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Формат: гггг-мм-дд"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Рожден ден:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Лични данни"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Име:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
msgstr "<b>Фирма:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>Отдел:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Дейност:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Условие"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Роля:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Роля"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Област/Щат:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Работа"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Относно"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Потребители"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "П_родължаване"
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание: "
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Адрес:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "П_ауза"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказ"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Отваряне на папката"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Файлови трансфери"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Уведомяване при завършване на файловия трансфер"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "списък с файлови трансфери"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Списък с активни, завършили и прекъснати файлови трансфери"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Из_чистване"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Премахва завършилите, прекъснатите или провалени файлови трансфери от списъка"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Премахване на файловия трансфер от списъка."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Това действие премахва файлов трансфер от списъка. Ако трансферът е активен, "
-"първо се прекъсва и след това се премахва."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Отменя избрания файлов трансфер и изтрива непълния файл"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Отменя файловия трансфер"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Отменя избрания файлов трансфер"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Изпра_щане и затваряне"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Скрива прозореца"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Уведомяване при завършване на файловия трансфер"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Уведомяване чрез изскачащ прозорец при завършване на файловия трансфер"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Отменя избрания файлов трансфер и изтрива непълния файл"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Показва списък с файловите трансфери между вас и останалите"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Регистриране към"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_Да"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Получер"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Неопределен"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Болен"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Цвят"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Информация за контакта"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Избор на файл за изпращане…"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Списък с емотикони (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Събитие"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Събитие"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "№"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Отсъствам"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Ресурс:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "П_оказване на списъка"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Сървър"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Състояние:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "По подразбиране"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Файлът не съдържа нищо"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Премахване"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Ресурс:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
msgstr "<b>Клиент:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Система:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Област/Щат:</b>"
+msgid "Contact time"
+msgstr "Име на контакта"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "<b>Аватар:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Настроен аватар:"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Запитване:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Записване:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Записване: "
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Лични данни"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Акаунт"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Група"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Контакт"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
+msgid "Use default applications"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Персонализиране на темите на Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "_Цвят на текста:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Фон:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_Шрифт на текста:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
+msgid "Custom"
+msgstr "Персонални"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Стил на шрифта:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
+msgid "Pop it up"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Пише"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "Уведомяване за _изключващи се контакти"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Временно преустановен"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Показване на събитието в спис_ъка"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Отсъства"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-"Съобщения\n"
-"в стая"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-"Съобщения\n"
-"за стая"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Цветове на подпрозорците</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
-msgid "Use default applications"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Персонални"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "съобщение за състояние"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Всички състояния"
+msgid "All status messages"
+msgstr "съобщение за състояние"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Пише"
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Имате непрочетени съобщения"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Last state"
+msgstr "Последно състояние: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
-msgid "Pop it up"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "За"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "Уведомяване за _изключващи се контакти"
+msgid "Right"
+msgstr "осем"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Показване на събитието в спис_ъка"
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "_Поведение на прозорците:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "П_оказване на списъка"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Последно състояние: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Показване на _аватари на контактите в списъка"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Ако тази опция е избрана, Gajim ще изобразява аватари на контакти в списъка "
"и стаите"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Показване на _съобщенията за състояние на контактите в списъка"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Ако тази опция е избрана, съобщенията за състояние на контактите ще се "
"показват под имената им в списъка и в стаите"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Показване на _настроенията на контактите в списъка"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Ако тази опция е избрана, Gajim ще изобразява настроението на контактите в "
-"списъка."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Подреждане на контактите по състояние"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "в с_писъка"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "в _стаи"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>Изглед на списъка</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Проверка на правописа"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Ако тази опция е избрана, усмивките в ASCII като „:)“ ще се изобразяват със "
-"съответните анимирани или статични емотикони."
+"Ако тази опция е избрана, ще се осветяват правописни грешки в полетата за "
+"въвеждане на текст в прозорците за разговор. Ако не е избран език чрез "
+"натискане с десния бутон на мишката в полето за въвеждане, ще се използва "
+"езикът по подразбиране."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Емотикони:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "текст на съобщението"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "_Поведение на прозорците:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "П_оказване на списъка"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Пренебрегване на излишно форматиране на входящите съобщения"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Някои съобщения могат да включват „rich content“ (форматиране, цветове и т."
"н.). Ако тази опция е избрана, Gajim ще изобразява само обикновения текст."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Осветяване на неправилно изписаните думи"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Показване на _съобщенията за състояние на контактите в списъка"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Ако тази опция е избрана, ще се осветяват правописни грешки в полетата за "
-"въвеждане на текст в прозорците за разговор. Ако не е избран език чрез "
-"натискане с десния бутон на мишката в полето за въвеждане, ще се използва "
-"езикът по подразбиране."
+"Ако е изключена, вече няма да виждате реда за състоянието при разговорите, "
+"когато контактът променя състоянието си."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Звук за изпълнение при получаване на каквото и да е съобщение в стая."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Неуспех при влизането в стаята"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Неуспех при влизането в стаята"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Неуспех при свързването"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Изглед на разговорите</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "При получаване на ново събитие:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Уведомяване за _включващи се контакти"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Уведомяване за _изключващи се контакти"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "Запазване на промените на _състоянията на контактите"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана при "
-"изключване на контакти"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Показване на бутона за затваряне на подпрозореца?"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
msgstr ""
-"Позволяване на прозорци/уведомления при _Отсъствам/Не съм на разположение/"
-"Зает/Невидим"
+"Ако тази опция е избрана, контактите ще могат да откриват операционната "
+"система, която използвате."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Показване на _аватари на контактите в списъка"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
msgstr ""
-"Позволяване на прозорци/уведомления при _Отсъствам/Не съм на разположение/"
-"Зает/Невидим"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Демон за уведомления"
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Последно състояние: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Зрителни уведомления</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Разговори"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Изпълнение на з_вуци"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Демон за уведомления"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "_Управление…"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "При получаване на ново събитие:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
+"Позволяване на прозорци/уведомления при _Отсъствам/Не съм на разположение/"
+"Зает/Невидим"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Звуци</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr ""
+"Позволяване на прозорци/уведомления при _Отсъствам/Не съм на разположение/"
+"Зает/Невидим"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "Уведомления"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Уведомяване за _включващи се контакти"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim може да изпраща и получава мета-информация, свързана с разговора с "
-"даден контакт. Тук може да укажете кои състояния бихте искали да се показват "
-"в прозорците за разговор."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Показване на уведомления при _разговор:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Уведомяване за _изключващи се контакти"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim може да изпраща и получава мета-информация, свързана с разговора с "
-"даден контакт. Тук може да укажете кои състояния бихте искали да изпращате."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Изпращане на уведомления при _разговор:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Уведомления за състояния на разговора</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "<b>Зрителни уведомления</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Лични събития"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "Изпълнение на з_вуци"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "„_Отсъствам“ след:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "_Управление…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr ""
-"Ако тази опция е избрана, Gajim ще променя състоянието на „Отсъствам“ когато "
-"компютърът не се използва."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "„Не съм на _разположение“ след:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Формат WAV"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "Уведомления"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Не съм на разположение"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"Ако тази опция е избрана, Gajim ще променя състоянието на „Не съм на "
"разположение“ когато компютърът не се използва по-дълго време."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "минути"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"Ако тази опция е избрана, Gajim ще променя състоянието на „Не съм на "
+"разположение“ когато компютърът не се използва по-дълго време."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"Съобщение за автоматично състояние „Отсъствам“. Ако е празно, няма да се "
"сменя текущото съобщение."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"Съобщение за автоматично състояние „Не съм на разположение“. Ако е празно, "
"няма да се сменя текущото съобщение."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Автоматично състояние</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "минути"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "_Съгласуване спрямо състоянието"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Питане за съобщение за състояние при преминаване в режим:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "_Включване"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "Изкл_ючване"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9191,281 +7082,250 @@ msgstr ""
"Ако тази опция е избрана, няма да се пита за съобщение за състояние — ще се "
"използва стандартно зададеното."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Състояние"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Стандартно съобщение"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Съобщения за състояние</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Съобщение за състояние"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Настроени съобщения за състояние</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Съобщение от разговор:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Използване на стан_дартните за системата"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "_Тема:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "_Набор икони за състояние:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "Използване на и_кони за транспортите"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Тема"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Ако тази опция е избрана, ще се използват специфични за протокола икони за "
-"състояние (т.е. контакт от MSN ще има еквивалентната за MSN икона за "
-"състоянията „На линия“, „Отсъствам“, „Зает“ и т.н.)."
+msgid "_Theme"
+msgstr "Тема"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Настройване на цвят и шрифт на интерфейса"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Теми</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Име на контакта"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Съобщение от разговор:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "С_ъобщение за състояние:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Осветено съобщение в стая"
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "_Набор икони за състояние:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Псевдоним:"
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Използване на и_кони за транспортите"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Грешка: %s"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "_Адреси:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "Възстановяване на стандартните _цветове"
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
+msgstr ""
+"Ако тази опция е избрана, ще се използват специфични за протокола икони за "
+"състояние (т.е. контакт от MSN ще има еквивалентната за MSN икона за "
+"състоянията „На линия“, „Отсъствам“, „Зает“ и т.н.)."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Цветове за разговорите</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Действия</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Стандартно съобщение"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Презиме:</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Свързване"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Сървър:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Условия</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Програма за е-поща:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "Интернет _браузър:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Файлов мениджър:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Персонални</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+msgid "Custom applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Програми</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "Прене_брегване на събития от контакти, които не са в списъка"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Ако тази опция е избрана, Gajim ще игнорира входящи събития от "
-"неупълномощени контакти. Използвайте я внимателно, тъй като блокира всички "
-"съобщения от всеки контакт, който не е в списъка."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Позволяване изпращането на _информация за ОС"
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Управление на…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "Запазване на промените на _състоянията на контактите"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Ако тази опция е избрана, контактите ще могат да откриват операционната "
-"система, която използвате."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Позволяване изпращането на _информация за ОС"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Ако тази опция е избрана, ще се запомни паролата за този акаунт."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Разни</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"Ако тази опция е избрана, контактите ще могат да откриват операционната "
-"система, която използвате."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Запазване на дневник на _шифрираната сесия"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Отваряне…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Ако тази опция е избрана, Gajim ще запазва дневници за шифрираните "
-"съобщение. Забележете, че при шифриране тип „E2E“ другата страна трябва да "
-"се съгласи, иначе съобщенията няма да бъдат запазвани."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Позволяване изпращането на _информация за ОС"
+"Може да бъде едно от следните:\n"
+"1. потребител@домейн/ресурс (само този ресурс съвпада).\n"
+"2. потребител@домейн (всеки ресурс съвпада).\n"
+"3. домейн/ресурс (само този ресурс съвпада).\n"
+"4. домейн (домейна съвпада, както и всеки потребител@домейн,\n"
+"домейн/ресурс или адрес, съдържащ под-домейн."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
#, fuzzy
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Управление на…"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройки на стаята"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Уединение</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Име на опцията"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "Запазване на промените на _състоянията на контактите"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Ранг:</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Разни</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Програми</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Отваряне…"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Причина"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Редактор на настройките за напреднали</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Списък с отлъчени"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9484,61 +7344,56 @@ msgstr "Изпращане на _файл…"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Покана на _контакти"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Изпълнение на команда…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Управление на контакт"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Преименуване…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Редактиране на _групи…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Задаване на ключ Open_PGP…"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Добавяне на специално _уведомление…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Записване"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "_Позволяване на този контакт да вижда състоянието ми"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "_Запитване за виждане на състоянието на контакта"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "За_брана за виждане на състоянието ми"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Премахване на игнорирането"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Игнориране"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "Добавяне към _списъка…"
@@ -9581,7 +7436,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Използване на удостоверяване"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Парола:"
@@ -9598,7 +7452,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Изберете сървър</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "С_ървър:"
@@ -9661,12 +7514,14 @@ msgstr "_Приключване"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Филтри за уединение:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Адрес:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "_Отиване"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9677,59 +7532,45 @@ msgstr "Синхронизиране: избор на контакти"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Изберете контактите, които искате да синхронизирате"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Редактиране на групи"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Изчакайте, докато се извлече формуляра за търсене…"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Добавяне на _контакт"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Търсене"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Покана за разговор в стая"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Съобщение"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "Копиране на _JID/Е-поща"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Отваряне на пощенската програма"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Редактиране на групи"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Започване на разговор"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "_Влизане в стая"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Настроени съобщения:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Запазване като настроено…"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Дейност"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Настроени съобщения:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Напишете новото съобщение за състояние</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9740,74 +7581,57 @@ msgstr "Синхронизиране на контакти"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Изберете акаунт, с който искате да синхронизирате"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "П_оказване на списъка"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Настройки"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "Псе_вдоним:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "По подразбиране"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Група:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Добавяне на нов контакт"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "_Акаунт:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "П_ротокол:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Идентификатор на потребител:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Псе_вдоним:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Група:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Идентификатор на потребител:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Информация за контакта"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Псевдоним"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "_Позволяване на този контакт да вижда състоянието ми"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Записване"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9820,11 +7644,11 @@ msgstr ""
"протокол. Натиснете бутона „Регистриране“,\n"
"за да продължите."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Регистриране"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9845,58 +7669,58 @@ msgstr "<b>Настроение:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Съобщение:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "Версия на GTK+:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Блокирал"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "_Упълномощаване"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Неуспех при свързването"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "<b>Страница в Интернет:</b>"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Неуспех при свързването"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание: "
+msgid "<Description>"
+msgstr "Описание"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Версия на GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Настройване"
+msgid "Authors"
+msgstr "_Упълномощаване"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Блокирал"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9922,6 +7746,10 @@ msgstr "От"
msgid "to"
msgstr "два"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Филтър за уединение"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Филтър за уединение</i>"
@@ -9991,62 +7819,54 @@ msgstr "всички със записване"
msgid "Order:"
msgstr "Ред:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Управление на акаунти"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Премахване на акаунт _само от Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Премахване на акаунт от Gajim и от с_ървъра"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Какво искате да направите?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Изчакайте, докато се извлече списъка с команди…"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Активен"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Изберете команда за изпълнение:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Събитие"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Проверка наново"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Избор на звук"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Изчакайте, докато командата се изпраща…"
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Избор на звук"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Изчакайте…"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Изпълнение на з_вуци"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Този Джабър контакт не предлага никакви команди."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Какво искате да направите?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Възникна грешка:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Премахване на акаунт _само от Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Приключване"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Премахване на акаунт от Gajim и от с_ървъра"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Лични събития"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "_Влизане в стая"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Добавяне на контакт…"
@@ -10059,14 +7879,6 @@ msgstr "_Откриване на услуги"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Изпълнение на команда…"
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Проверка"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(Информация за <b>Е-сесия</b>)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10111,106 +7923,138 @@ msgstr "_ЧЗВ"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Възможности"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Започване на разговор"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Добавяне на стаята към отметките"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Изход"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Списък с възможни функционалности на Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Напредък"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Управление на отметките"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Заглавие:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Отказ"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "С_тая"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Автоматично влизане"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Добавяне на стаята към отметките"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Ако тази опция е избрана, ще влизате в тази стая при стартиране."
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Добавяне на стаята към отметките"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Минимизиране при автоматично влизане"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "_Добавяне на стаята към отметките (Ctrl+B)"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Изписване на състоянията:"
+msgid "_Server"
+msgstr "С_ървър:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "_Парола:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Изключване на контакт"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Вероятно не е фатална, но би трябвало да се докладва на разработчиците."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Докладване на грешка"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Отказване"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Отказване на упълномощаване на контакт, така че да не знае кога сте свързани"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "_Упълномощаване"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Упълномощаване на контакта, така че да знае кога сте свързани"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "С_ъстояние"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "_Акаунти"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Упълномощаване на контакта, така че да знае кога сте свързани"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "С_ъстояние"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Няма резултати"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Поканете приятели!"
@@ -10224,11 +8068,6 @@ msgstr ""
"На път сте да започнете разговор в стая.\n"
"Изберете контактите, които искате да поканите."
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Изберете сървър за стаи."
@@ -10246,15 +8085,16 @@ msgstr "По_кана"
msgid "_Export"
msgstr "Изнасяне"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Мениджър на историята на разговорите"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Добре дошли в мениджъра на историята на разговорите</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10268,7 +8108,7 @@ msgstr ""
"Използвайте тази програма за изтриване или изнасяне на дневници. Може да ги "
"избирате от списъка вляво и/или да търсите в базата от данни по-долу."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10279,8 +8119,14 @@ msgstr ""
"принцип избягвайте да изтривате история за контакти, с които разговаряте в "
"момента."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Търсене в базата от данни"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Търсене в базата от данни"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10299,11 +8145,11 @@ msgstr "Изпращане на съобщение"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Създаване на ново съобщение"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10312,7 +8158,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Настроени съобщения:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10335,114 +8181,113 @@ msgstr "Изпращане на съобщение"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Изпратено съобщение"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Изглед на разговорите</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Скоро посетени:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Чистя"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Файлови трансфери"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Започване на разговор"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "в _стаи"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "съобщение за състояние"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Изглед на разговорите</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Показване на изкл_ючените контакти"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Показване на изкл_ючените контакти"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Информация за контакта"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Преименуване на контакт"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Покана на _контакти"
@@ -10451,61 +8296,67 @@ msgstr "Покана на _контакти"
msgid "Passphrase"
msgstr "Парола"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Име на контакта"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Запазване на промените на _състоянията на контактите"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Търсене:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Председател"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Скоро посетени:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "Запазване на промените на _състоянията на контактите"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Пренебрегване на грешката за този сертификат."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Настройки на услугата PEP"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Скоро посетени:"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Заглавие:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "_Настройване"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Създаване на ново съобщение"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "От:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Попълнете формуляра."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Настройки на стаята"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Изключване на контакт"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_Да"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10528,40 +8379,59 @@ msgstr "Изключване на звука"
msgid "_Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изход"
+msgid "_To"
+msgstr "За"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Тема"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "До:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Съобщение"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Псевдонимът не е позволен: %s"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "От"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "_Изпращане"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Отговор"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Отговор на това съобщение"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "Изпра_щане и затваряне"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Изпращане на съобщението и затваряне на прозореца"
@@ -10577,111 +8447,22 @@ msgstr "Задаване на дейност"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Съобщение:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "На _линия"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Блокирал"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Блокирал"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Неуспех при свързването"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Липсващ аргумент „contact_jid“"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Липсващ аргумент „contact_jid“"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10690,29 +8471,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Употреба: /%s, изпраща съобщение до контакта."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s не е намерен"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10722,89 +8503,100 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "На _линия"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Употреба: /%s, изчиства текстовия прозорец."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Употреба: /%s, изпраща „ping“ до контакта."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
#, fuzzy
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Командата не се поддържа за акаунт тип „zeroconf“."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s не е валидно ниво за дневник"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "В момента няма връзка"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "В момента няма връзка"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Употреба: /%s, изпраща съобщение до контакта."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Смяна на псевдоним (Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Невалиден псевдоним"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Употреба: /%s <псевдоним>, отваря прозорец за лично съобщение със съответния "
"участник."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Псевдонимът не е намерен: %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
@@ -10812,138 +8604,2410 @@ msgstr ""
"Употреба: /%s <псевдоним>, отваря прозорец за лично съобщение със съответния "
"участник."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Питане преди затваряне на подпрозорец/прозорец на стая."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s е поканен в %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "в _стаи"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Поканени сте в стая."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Невалиден сървър"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "рангът е променен"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Употреба: /%s, показва имената на участниците в стаята."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Файл:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Име на файл: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Размер: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Изпращач: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Получател: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Запазен в: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Файловият трансфер завърши"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Не може да бъде установен контакт с отсрещната машина."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Име на файл: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Получател: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Грешка: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Грешка при файловия трансфер"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Неуспех при достъпа до този файл"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Файловият трансфер е приключен"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Този файл вече съществува"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Чистя"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Изтегляне"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Папката „%s“ не е разрешена за запис"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Нямата права да създавате файлове в тази папка."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Файл: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Тип: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Описание: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s иска да ви изпрати файл."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Изпращане на профила…"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Грешка при файловия трансфер"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/сек)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Невалиден файл"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Файл: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Не е възможно да бъдат изпращани празни файлове"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Изпращач: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Избор на файл за изпращане…"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Продължен разговор"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Нова стая"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Добавяне на нов контакт"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s не е намерен"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Тази услуга все още не е отговорила с подробна информация"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Тази услуга не можа да отговори с подробна информация.\n"
+"Най-вероятно е извън употреба или повредена"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Други"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Стаи за разговор"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате наличните услуги"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Откриване на налични услуги за акаунт „%s“"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Откриване на услуги"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Услугата не може да бъде намерена"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Няма услуга на въведения адрес или не отговаря. Проверете адреса и опитайте "
+"отново."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Услугата не е достъпна"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Този вид услуга не съдържа обекти за показване."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Невалидно име на сървър"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Търсене в %(address)s от акаунт „%(account)s“"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Търсене"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Тази услуга не съдържа обекти за показване."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Команди: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "_Регистриране"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Търсене"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Редактиране"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Сканиране на %(current)d / %(total)d…"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Идентификатор"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Влизане"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Отметката вече е установена"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Стаята „%s“ вече присъства в отметките."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Отметката беше добавена успешно"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr "Може да организирате отметките чрез менюто „Действия“."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Записан"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Възел"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Ново съобщение"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Записване"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Отписване"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Изпращане на еднократно съобщение"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "тема"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Еднократно съобщение с акаунт „%s“"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Еднократно съобщение за акаунт „%s“"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Еднократно съобщение"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Изпращане на %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Получено %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "От %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Псевдонимът не е позволен: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "В момента няма връзка"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Уверете се, че сте свързани към „%s“."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "Относно: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s написа:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Настройки на услугата PEP"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Сървър"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "Възелът на PEP не беше премахнат"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "Възелът на PEP %(node)s не беше премахнат: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Настройване"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Регистриране"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Регистриране в %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Отказ"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Няма наличен речник за %s език"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"За да използвате проверката за правопис, трябва да инсталирате речник за %s "
+"или да изберете друг език чрез настройването на опцията „speller_language“.\n"
+"\n"
+"Функционалността за осветяване на сгрешени думи ще е изключена"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Несигурна връзка"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"На път сте да изпратите паролата си чрез несигурна връзка. Трябва да "
+"инсталирате PyOpenSSL, за да предотвратите това. Сигурни ли сте, че искате "
+"да го направите?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Да, наистина искам да се свържа по несигурен начин"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Псевдонимът съдържа непозволени знаци."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Унищожаване на %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Само-подписан сертификат"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "за акаунт „%s“"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Номер на GG:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Само-подписан сертификат"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Промяна на парола"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_Да"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Трябва да въведете парола."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролите не съвпадат"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Покана за разговор в стая"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact ви покани да се присъедините към дискусия"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact ви покани в стая %(room_jid)s."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Коментар: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "Номер на GG:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "Номер на ICQ:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Добавяне на контакт…"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Невалиден идентификатор"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "Потребителският идентификатор не трябва да съдържа ресурс."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Не може да добавите себе си към списъка."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Изключен"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Контактът вече е в списъка"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Контактът вече съществува в списъка."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Идентификатор на потребител:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Грешка при добавянето на услугата. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Пише"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Бездеен"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Промяна на състоянието"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"Съобщения\n"
+"за стая"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Ново съобщение"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Акаунт"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Група"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Показване на събитието в спис_ъка"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Разговор с "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Невалиден псевдоним"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Промяна на псевдонима"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "В_ходящо съобщение:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "В_ходящо съобщение:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "_Изходящо съобщение:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "_Изходящо съобщение:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Съобщение за състояние"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Съобщение за състояние"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Цвят"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Осветяване на неправилно изписаните думи"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Съобщения"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Изключване на контакт"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Включване на контакт"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Невалиден псевдоним"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Псевдонимът не е позволен: %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Активен"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Активен"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраното съобщение?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "История на разговорите"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Грешка при запис/четене от диска"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s вече е %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Грешка: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка."
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Сегашното състояние е: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Сегашното състояние е: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Нова е-поща"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Всички файлове"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Чистя"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Настройки на сървъра-посредник"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Сървър-посредник:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Съгласуване спрямо състоянието"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Изключен"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Какво искате да направите?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Свързване"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s от %(name)s прекъсна."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Препращане на непрочетени съобщения"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Джабър клиент за GTK+"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "Версия на GTK+:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Версия на PyGTK:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Текущи разработчици:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Бивши разработчици:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+"И не на последно място, бихме искали да благодарим на всички, които "
+"поддържат пакетите."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Благодарен"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Явор Доганов <yavor@gnu.org>\n"
+"\n"
+"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
+"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
+"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Избор на файл за изпращане…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Избор на изображение"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Всички файлове"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Всички файлове"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Изпращане на _файл"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Изображения"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Избор на изображение"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Всички файлове"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Запазване на файла като…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s на тази стая"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [блокиран]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [минимизиран]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Свързан"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Изключен"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Име на файл: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Изтегляне"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Качване"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Файловият трансфер е преустановен"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "Временно прекъснат"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "Временно прекъснат"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "Временно прекъснат"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "Временно прекъснат"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "Временно прекъснат"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "Временно прекъснат"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "Временно прекъснат"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "Временно прекъснат"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Формат WAV"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Първо получено съобщение"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Първо получено съобщение"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Следващо получено съобщение в прозорец на фокус"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Следващо получено съобщение в прозорец без фокус"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Включване на контакт"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Изключване на контакт"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Изпратено съобщение"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Осветено съобщение в стая"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Получено съобщение в стая"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Необходима е парола"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Няма"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "Пром_яна на съобщението за състояние"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "от акаунт „%s“"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Управление на отметките"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "в с_писъка"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "П_оказване на списъка"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Скриване на това меню"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Извличане на профила…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Информация за контакта"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Формат: гггг-мм-дд"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Получена информация"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Трябва да сте свързани, за да публикувате визитката."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Изпращане на профила…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Информацията НЕ Е публикувана"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Неуспех при публикуването на визитката"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Възникна грешка при публикуване на личните данни, опитайте отново по-късно."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Невалиден формат"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Невалиден псевдоним"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Създайте нова тема с желаното име."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Грешен адрес"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Това не е стая"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Настройки"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Настройки"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Не сте свързани към сървъра."
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Грешка в получените данни"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Настройки"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Активирана"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Изключена"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Булев израз"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Число"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Име на опцията"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Стойност"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Няма)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Скрита"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "_Хост:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Функционалности на сървърите"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Запазен в: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Възможност за измерване на времето на бездействие, с цел да се установи "
+"автоматично съобщение за състояние."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Изисква dnsutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"Разговори с автоматично открити контакти в локалната мрежа (без сървър)."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Изисква python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Изисква gpg и python-GnuPGInterface."
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Генератор на RST"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Изисква python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Запазване на паролата"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+"Паролите могат да се съхраняват по сигурен начин, вместо в обикновен текст."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Проверка на правописа"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Изисква python-sexy."
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Изисква python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Настройки"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Филтър за уединение <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Филтър за уединение за %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Ред: %(order)s, действие: %(action)s, вид: %(type)s, стойност: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Ред: %(order)s, действие: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Редактиране на правило</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Добавяне на правило</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Филтри за уединение за %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Невалидно име на филтър"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Трябва да въведете име, за да се създаде филтър за уединение."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Покана за разговор в стая"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Не е установен"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Приключване"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Команди: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Завистлив"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Изпълнение на команда"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Няма наличен акаунт"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Изпълнение на команда"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Изпълнение на команда"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Команди: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Приключване"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Неуспех при свързването"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Филтър за уединение за %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Грешка."
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Искане за записване"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Искане за записване за акаунт „%(account)s“ от %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Искане за записване от %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Програмирам"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Акаунтът беше добавен успешно"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Може да настроите допълнителните опции, като натиснете бутона „Напреднали“ "
+"или по-късно от менюто „Редактиране“->„Акаунти“ в основния прозорец."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Новият акаунт беше създаден успешно"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Невалидно потребителско име"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Трябва да въведете име на потребител за новия акаунт."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Невалиден сървър"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Задайте сървър, където искате да се регистрирате."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Невалиден формат"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Портът по избор трябва все пак да е номер на порт."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Предупреждение за сигурността</b>\n"
+"\n"
+"Автентичността на сертификата на %(hostname)s е под въпрос.\n"
+"Грешка на SSL: %(error)s\n"
+"Все още ли искате да се свържете с този сървър?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Възникна грешка при създаването на акаунта"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Името на акаунта се използва"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Вече има регистриран акаунт с това име."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Шифрирането чрез E2E е изключено"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s от %(name)s прекъсна."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтър:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>Вход в XML формат</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Уверете се, че сте свързани към „%s“."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Невалиден файл"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Търсене"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Търсене"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Търсене"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Няма резултати"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "По подразбиране"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "заглавие на съобщението за състояние"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "текст на съобщението за състояние"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Свързване наново?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Ако искате всички промени да влязат в сила веднага, трябва да се свържете "
+"наново."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Премахване на акаунт „%s“"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Имате активни разговори за акаунт „%s“"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Всички прозорци за разговори и стаи ще бъдат затворени. Искате ли да "
+"продължите?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Връщам се скоро"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Проверете дали Avahi или Bonjour е инсталиран."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Проверете дали Avahi или Bonjour е инсталиран."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Невалидно име на акаунт"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Акаунт „%s“ е свързан към сървъра"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Всички прозорци за разговори и стаи ще бъдат затворени. Искате ли да "
+"продължите?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Невалидно име на акаунт"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Добавяне на контакт…"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Покана на _контакти"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Само-подписан сертификат"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "С_вързване при стартиране"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Запазване на история на _разговорите за всички контакти"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Всички състояния"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Използване на сървъри-посредници за файлови трансфери"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr " от %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Само-подписан сертификат"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Ако тази опция е избрана, контактите ще могат да откриват операционната "
+"система, която използвате."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Покана на _контакти"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "Прене_брегване на събития от контакти, които не са в списъка"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Използване на променливата на обкръжението „HTTP_PROXY“"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Сървър-посредник:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Предупре_ждаване преди използване на несигурна връзка"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Изпращане на пакети за поддържане на връзката"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Приори_тет:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Собствено име:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Фамилия:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Нова е-поща"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Съгласуване спрямо състоянието"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Активиране"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "По_рт:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Свързване"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Само-подписан сертификат"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Само-подписан сертификат"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Запазване на паролата"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Неуспех при свързването"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Премахване на акаунт „%s“"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Емотиконите са изключени"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Трябва да сте изключени, за да смените името на акаунта."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Необходима е парола"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Акаунт „%s“ е свързан към сървъра"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Ако го премахнете, връзката ще се разпадне."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Неуспех при свързването със сървъра-посредник"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Какво искате да направите?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Премахване на акаунт _само от Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Унил"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Група"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr ""
+"Бих искал(а) да ви добавя към списъка си. I would like to add you to my "
+"roster."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Добавяне на _контакт"
+msgstr[1] "Добавяне на _контакт"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Премахване на контакт от списъка"
+msgstr[1] "Премахване на контакт от списъка"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Неизвестен изпълнител"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Неизвестно заглавие"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Неизвестен източник"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> на <i>%(artist)s</i>\n"
+"от <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Нова стая"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Тази отметка съдържа невалидни данни"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr "Попълнете полетата за сървър и стая или изтрийте тази отметка."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Псевдонимът не е позволен: %s"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Невалиден формат"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Файлът не съдържа нищо"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Услугата изпрати лошо форматирани данни"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Този файл вече съществува"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Отлъчване на %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Неуспех при свързването"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Настройки на стаята"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Джабър клиент за бързи съобщения"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Джабър клиент за GTK+"
@@ -10951,117 +11015,1728 @@ msgstr "Джабър клиент за GTK+"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Показване на всички _чакащи събития"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Възможности"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Възможности"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Грешка при файловия трансфер"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Откриване на налични услуги за акаунт „%s“"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Проверка на изходящите съобщения за правописни грешки."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML конзола"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Откриване на налични услуги за акаунт „%s“"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "Запазване на промените на _състоянията на контактите"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Стаи"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Скоро посетени:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Неуспех при свързването"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Файлови трансфери"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "_Акаунти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Отваряне на папката"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "По подразбиране"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вече няма да можете да получавате и изпращате съобщения до контакти чрез "
+#~ "тези транспорти: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Контактът „%s“ ще бъде премахнат от списъка ви"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Премахвайки този контакт, прекратявате и упълномощаването. Контактът "
+#~ "винаги ще ви вижда изключен."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Ще бъдат премахнати контакти от списъка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Премахвайки тези контакти: %s\n"
+#~ "прекратявате и упълномощаването, така че винаги ще ви виждат изключен(а)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "П_родължаване"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "П_ауза"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Из_чистване"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Премахване на файловия трансфер от списъка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Това действие премахва файлов трансфер от списъка. Ако трансферът е "
+#~ "активен, първо се прекъсва и след това се премахва."
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Отменя избрания файлов трансфер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Скрива прозореца"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уведомяване чрез изскачащ прозорец при завършване на файловия трансфер"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "От:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Тема:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s иска да ви изпрати файл:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Име: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Пауза"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "П_родължаване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Изпълнение на команда"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Тип: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Прехвърлени: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Състояние: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Завършил"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Блокирал"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Прехвърляне"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Не е започнал"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "Преди %i дни"
+#~ msgstr[1] "Преди %i дни"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Всички прозорци за разговори и стаи ще бъдат затворени. Искате ли да "
+#~ "продължите?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Желаният от вас псевдоним за стая %s се използва или е регистриран от "
+#~ "друг участник.\n"
+#~ "Укажете друг псевдоним по-долу:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Настройване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Промяна на състоянието"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Псевдоним"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Акаунт, до който да се изпраща XML; ако не е указан, ще се изпрати до "
+#~ "всички акаунти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Тъжен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "Унил"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "П_ремахване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако е активирана, ще се използва по-малък шрифт от стандартния за "
+#~ "възстановените съобщения."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "Възстановяване на стандартните _цветове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Определено сте на път да унищожите тази стая.\n"
+#~ "Може да укажете причина по-долу:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Изпращане на _специфично състояние"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "На път сте да създадете мета-контакт. Сигурни ли сте, че искате да "
+#~ "продължите?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Тема"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "№"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "На път сте да създадете мета-контакт. Сигурни ли сте, че искате да "
+#~ "продължите?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "До:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Смесени акаунти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Автоматично свързване при разпадане на връзката"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Изпращане на съобщение от сървъра…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Съобщения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Изпращане на уведомления за състоянието на разговор. Може да бъде „all“, "
+#~ "„composing_only“, „disabled“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Позволяване изпращането на _информация за ОС"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако тази опция е избрана, контактите ще могат да откриват операционната "
+#~ "система, която използвате."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Позволяване изпращането на _информация за ОС"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако тази опция е избрана, контактите ще могат да откриват операционната "
+#~ "система, която използвате."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Позволяване изпращането на _информация за ОС"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако тази опция е избрана, контактите ще могат да откриват операционната "
+#~ "система, която използвате."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако тази опция е избрана, Gajim ще игнорира входящи събития от "
+#~ "неупълномощени контакти. Използвайте я внимателно, тъй като блокира "
+#~ "всички съобщения от всеки контакт, който не е в списъка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim може да изпраща и получава мета-информация, свързана с разговора с "
+#~ "даден контакт. Тук може да укажете кои състояния бихте искали да "
+#~ "изпращате."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Изпращане на уведомления при _разговор:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "_Емотикони:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Изчакайте, докато се извлече формуляра за търсене…"
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Добавяне на _контакт"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Специални команди - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Изчакайте, докато се извлече списъка с команди…"
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Изберете команда за изпълнение:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Проверка наново"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Изчакайте, докато командата се изпраща…"
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Този Джабър контакт не предлага никакви команди."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Възникна грешка:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Приключване"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Изчакване на резултатите"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Грешка в получените данни"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Няма резултати"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Неуспех при извличането на частните ключове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Възникна проблем при извличането на частните ви OpenPGP ключове."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Избор на ключ на OpenPGP"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Изберете вашия ключ на OpenPGP"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "Идентификатор на ключ"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Име на контакта"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG не е използваем"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Задаване на OpenPGP ключ"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Изберете ключ за този контакт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Конфигурирали сте Gajim да използва агент на GPG, но такъв не е стартиран "
+#~ "или е предоставил грешна парола.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "В момента сте свързани без OpenPGP ключ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Грешна парола"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Грешна парола"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Необходима е парола"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Въведете парола за ключ на GPG %(keyid)s (акаунт „%(account)s“)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "Няма зададен ключ на GPG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Ще бъдете свързани към „%s“ без OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Грешна парола"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Въведете паролата за GPG ключа наново или натиснете „Отказване“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Изпращане на ново съобщение до контакт от списъка. Опциите „account“ и "
+#~ "„OpenPGP key“ са по избор. Ако искате да настроите само „account“ без "
+#~ "“OpenPGP key“, настройте „OpenPGP key“ на „“."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "ако е указано, съобщението ще се шифрира, използвайки този публичен ключ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Изпращане на ново съобщение до контакт от списъка. Опциите „account“ и "
+#~ "„OpenPGP key“ са по избор. Ако искате да настроите само „account“ без "
+#~ "“OpenPGP key“, настройте „OpenPGP key“ на „“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако е изключена, не се се подписват съобщенията за състояние с ключ на "
+#~ "GPG, дори и да е конфигуриран."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Задаване на ключ Open_PGP…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Избор на ключ на OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Шифриране на съобщения с ключове на GPG."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Изисква gpg и python-GnuPGInterface."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Използване на променливата на обкръжението „HTTP_PROXY“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Използване на агент на _GPG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Задаване на OpenPGP ключ"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Отмяна на потвърждението"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr "На път сте да изпълните команда. Наистина ли искате да я отмените?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Услугата изпрати лошо форматирани данни"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Услугата промени идентификатора на сесията."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Специални команди - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Услугата върна грешка."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Поканени сте в стая."
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Искате ли да приемете поканата?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Започване на разговор"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "_Упълномощаване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Изисква python-dbus."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Наистина ли да се изпрати файла?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "В момента сте свързани със сървъра"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Трябва да сте изключени, за да смените името на акаунта."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраното съобщение?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Наистина ли искате да изтриете дневниците на избрания контакт?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Услугата не може да бъде намерена"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Какво искате да направите?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Списък с цветове, разделени с „:“, които да се използват за оцветяване на "
+#~ "псевдонимите в стаите."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Получихте нов запис:"
+#~ msgstr[1] "Получихте нов запис:"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Преустановен"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "На път сте да изпратите паролата си чрез несигурна връзка. Трябва да "
+#~ "инсталирате PyOpenSSL, за да предотвратите това. Сигурни ли сте, че "
+#~ "искате да го направите?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Изпращане на съобщението и затваряне на прозореца"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "Всички"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Само влизащи и излизащи"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "Без"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Изберете вашия ключ на OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Няма зададен ключ на GPG за този контакт, така че не може да шифрирате "
+#~ "съобщения."
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "На този компютър няма инсталиран модул на Питон за D-Bus"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Възможностите за D-Bus не могат да бъдат използвани"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "На тази машина няма инсталиран D-Bus или липсва модула за Питон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "На тази машина няма инсталиран D-Bus или липсва модула за Питон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Команди: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Скрипт за управление на Gajim от командния ред."
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s беше изритан от %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s беше отлъчен от %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "Изключване на системата"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Ролята на %(nick)s бе зададена на %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s напусна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Шрифт</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Може да бъде „none“, „all“ или „in_and_out“. Ако е „none“, няма да се "
+#~ "изписват състоянията в стаите, когато някой член сменя съобщението си за "
+#~ "състояние или влиза/излиза в стаята. Ако е „all“, ще се изписват всички "
+#~ "съобщения за състояние. Ако е „in_and_out“, ще се изписва само „Сульо "
+#~ "влезе в стаята“ или „Сульо напусна“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Показване на _съобщенията за състояние на контактите в списъка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "На път сте да изпратите паролата си чрез нешифрирана връзка. Сигурни ли "
+#~ "сте, че искате да го направите?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Използване на удостоверяване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Използване на удостоверяване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Използване на удостоверяване"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Показвани уведомления за състоянието на разговора в прозорците за "
+#~ "разговор. Може да бъде „all“, „composing_only“, „disabled“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim може да изпраща и получава мета-информация, свързана с разговора с "
+#~ "даден контакт. Тук може да укажете кои състояния бихте искали да се "
+#~ "показват в прозорците за разговор."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Показване на уведомления при _разговор:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Това е необратима операция."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Настройки</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Добре дошли в мениджъра на историята на разговорите</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Списък с членове"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Списък със собственици"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Списък с администратори"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Псевдоним"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Отлъчване…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кого искате да отлъчите?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Добавяне на член…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кого искате да направите член?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Добавяне на собственик…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кого искате да направите собственик?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Добавяне на администратор…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кого искате да направите администратор?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Грешка при четене на файл:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Грешка при анализиране на файл:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Списък с възможни функционалности на Gajim:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Описание</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Парола за влизане в стаята"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Проверка на изходящите съобщения за правописни грешки."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "_Съгласуване спрямо състоянието"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Изисква python-gnome2."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Генериране на изход в XHTML от RST (вижте http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "На линия"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Функционалност"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Филтър:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако тази опция е избрана, Gajim ще изобразява настроението на контактите "
+#~ "в списъка."
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Изглед на разговорите</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана при "
+#~ "изключване на контакти"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Звуци</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Уведомления за състояния на разговора</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Лични събития"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "„_Отсъствам“ след:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако тази опция е избрана, Gajim ще променя състоянието на „Отсъствам“ "
+#~ "когато компютърът не се използва."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "„Не съм на _разположение“ след:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Автоматично състояние</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Съобщения за състояние</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Действия</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Презиме:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Условия</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Персонални</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Уединение</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Редактор на настройките за напреднали</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Грешка при файловия трансфер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML конзола"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вероятно не е фатална, но би трябвало да се докладва на разработчиците."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Списък от групи „modp“ за употреба чрез алгоритъма „Дифи-Хелман“, "
+#~ "разделени чрез запетаи, най-предпочитаните в началото. Валидни групи са "
+#~ "1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 и 18. По-големите числа са по-сигурни, но "
+#~ "изчисленията отнемат повече време в началото на сесията."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(Информация за <b>Е-сесия</b>)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Запазване като настроено…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако тази опция е избрана, усмивките в ASCII като „:)“ ще се изобразяват "
+#~ "със съответните анимирани или статични емотикони."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Емотикони:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Осветяване на неправилно изписаните думи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr ""
+#~ "Звук за изпълнение при получаване на каквото и да е съобщение в стая."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "_Тема:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Теми</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 не харесва информация от тип SHA при включване в стая, "
+#~ "защитена с пароли. Настройте тази опция на „Изключена“, за да спрете да "
+#~ "изпращате информация от тип SHA при присъствие в стаи."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "С_ъстояние"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Емотиконите са изключени"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "Темата с емотикони не беше намерена, така че са изключени."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Не може да правите промени по стандартната тема"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Създайте нова тема с желаното име."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "име на тема"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Не може да изтриете текущата тема"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Ново еднократно съобщение от %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Ново лично съобщение от стая „%s“"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Съобщение от %(nickname)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "текст на съобщението за състояние"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Невалиден псевдоним"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "текст на съобщението за състояние"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Цвят на фона на контактите, които се включват."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Цвят на фона на контактите, които се изключват."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "зелена"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "колониална"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "хуманна"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "морска"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Контакт"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Персонализиране на темите на Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "_Цвят на текста:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Фон:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_Шрифт на текста:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Стил на шрифта:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Временно преустановен"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Отсъства"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Съобщения\n"
+#~ "в стая"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Цветове на подпрозорците</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Съобщение от разговор:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Използване на стан_дартните за системата"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Шрифт</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Име на контакта"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Съобщение от разговор:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "С_ъобщение за състояние:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Осветено съобщение в стая"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Псевдоним:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Грешка: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "_Адреси:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Цветове за разговорите</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ресурс:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Състояние:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Област/Щат:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Запитване:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Записване:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Име:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Псевдоним:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Улица:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Град:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Област/Щат:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Допълнителен адрес:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Пощенски код:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Държава:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Страница в Интернет:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>Е-поща:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Телефон:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Рожден ден:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Фамилия:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Презиме:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Представка:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Собствено:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Наставка:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Име</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Фирма:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Отдел:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Дейност:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Роля:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "— ще бъде воден дневник за съобщенията"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "— няма да бъде воден дневник за съобщенията"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Редактиране на %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Регистриране в %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "История на разговорите с %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Неуспех при установяването на контакт с „%s“"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Информацията за регистрация за транспорт %s не пристигна навреме"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Регистриране към"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Име на контакта"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Търсене:"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Невалидна парола"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Паролите, написани в двете полета, трябва да са едни и същи."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Въведете нова парола:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Въведете я отново за потвърждение:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s не е съгласно стандарта по RFC. Няма да бъде добавен към списъка. "
+#~ "Използвайте инструменти за управление на списък като http://jru."
+#~ "jabberstudio.org/, за да го премахнете."
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "искане за отписване от %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Автоматично влизане"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "<b>Страница в Интернет:</b>"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Управление на отметките"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "Псе_вдоним:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "Ако тази опция е избрана, ще влизате в тази стая при стартиране."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Изписване на състоянията:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Вашия JID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Попълнете данните за контакта, който искате да добавите към акаунт „%s“"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Попълнете данните за контакта, който искате да добавите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Скоро посетени:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Добавяне на нов контакт"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_Идентификатор на потребител:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Идентификатор на потребител:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Псевдоним"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Лични данни"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Аватар:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Натиснете, за да настроите аватара си"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Премахване на група"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Не е изтеглен, понеже е в състояние „Невидим“"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Изчакайте…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Когато се договаря шифрирана сесия, да се приема ли, че искате "
+#~ "собствените съобщения да се запазват в дневник?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Запазване на дневник на _шифрираната сесия"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако тази опция е избрана, Gajim ще запазва дневници за шифрираните "
+#~ "съобщение. Забележете, че при шифриране тип „E2E“ другата страна трябва "
+#~ "да се съгласи, иначе съобщенията няма да бъдат запазвани."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Адрес на Yahoo!:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Препращане на непрочетени съобщения"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Всички непрочетени съобщения бяха препратени."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Препращане на непрочетени съобщения"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "Адрес на AIM:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "Адрес на MSN:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Потвърждение на тези настройки на сесията"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отдалеченият клиент иска да договори сесия с тези параметри:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tДопустими ли са тези настройки?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отдалеченият клиент избра тези настройки:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Продължаване с тази сесия?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Активиран ли е OpenPGP за този контакт?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Шифриране тип „End to End“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Шифриране на разговорите."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Изисква python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Договорката за сесията отменена"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "НЯМА да се запазва дневник за сесията"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Тази сесия е шифрирана"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " и ЩЕ СЕ запазва дневник"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " и НЯМА да се запазва дневник"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Идентичността на отсрещния контакт не е потвърдена. Натиснете бутона със "
+#~ "щита за повече информация."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Шифрирането чрез GPG е изключено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неуспех при дешифрирането на съобщение от %s\n"
+#~ "Възможно е да е било фалшифицирано."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Неуспех при дешифриране на съобщението"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Активира шифриране тип „ESessions“ за този акаунт."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr "Дали Gajim да започва шифрирана сесия автоматично, ако е възможно?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Това е част от шифрирана сесия. Ако виждате това съобщение, нещо не е "
+#~ "както трябва.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Изисква python-avahi."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Изпращане"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Запазване на изображението като…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Изнасяне на записите на разговорите…"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Когато %s стане:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Добавяне на специално уведомление за %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изглежда сертификатът на SSL е бил променен или връзката е взломена.\n"
+#~ "Стар отпечатък: %(old)s\n"
+#~ "Нов отпечатък: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Все още ли искате да се свържете и да обновите отпечатъка на сертификата?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr "Автентичността на сертификата на %s може да е под въпрос."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Неуспех при зареждането на модула „idle“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s e папка, а би трябвало да е файл"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "създаване на база от данни за разговорите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "създаване на база от данни за разговорите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Изпращане на %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Преименуване на акаунт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Изпращане на _еднократно съобщение…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "Услугата върна грешка."
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Шифрирането чрез E2E е изключено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на този сертификат към списъка с доверени сертификати.\n"
+#~ "Отпечатък тип SHA1 на сертификата:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Блокирал"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Блокирал"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Неуспех при свързването"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "синьозелена"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "мигриране на базата от данни с дневници към индекси"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Изпращане на _файл…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Сървърът ви няма поддръжка за мета-контакти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Файлови трансфери"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr "Темата с емотикони не беше намерена, така че са изключени."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Показва или скрива списъка"
@@ -11107,10 +12782,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgstr "Влизане в стая с акаунт „%s“"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Невалидно име на акаунт"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "Акаунт, от който искате да влезете в стаята"
@@ -11181,9 +12852,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Влизане в стая"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "JID на стая"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Псевдоним"
@@ -11230,10 +12898,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgstr "Изисква gnome-network-manager и python-dbus."
#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Изпращане на _файл"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Списък с активни, завършили и прекъснати файлови трансфери"
@@ -11670,9 +13334,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Информация/запитване (Info/Query)"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Съобщение"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>Вход в XML формат</b>"
@@ -11693,14 +13354,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgstr "от %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Няма"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "Настройки"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Автоматично влизане"
@@ -11760,10 +13413,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ "Няма зададен ключ на GPG за този контакт, така че не може да шифрирате "
#~ "съобщенията с GPG."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Шифрирането чрез GPG е изключено"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "ЩЕ СЕ запазва дневник за сесията"
@@ -11789,9 +13438,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Превключване на шифриране тип „Open_PGP“"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Активиран ли е OpenPGP за този контакт?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -12033,9 +13679,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "създаване на папка %s"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Разговори"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "_Управление на отметките…"
@@ -12082,10 +13725,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ "keyring), ако е достъпен, за да запазва информация за паролите на "
#~ "акаунтите."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Проверете дали е стартиран avahi-daemon."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s не е име на стая."
@@ -12108,9 +13747,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records."
#~ msgstr "Възможност за свързване към сървъри, които използват записи SRV."
-#~ msgid "Requires dnsutils."
-#~ msgstr "Изисква dnsutils."
-
#~ msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
#~ msgstr "Необходим е X сървър. Спиране на програмата…"
@@ -12178,10 +13814,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Дейност:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim Remote"
-#~ msgstr "gajim-remote"
-
#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "_Влизане в стая…"
@@ -12192,9 +13824,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgstr ""
#~ "_Да се проверява дали Gajim е стандартния Джабър клиент при стартиране"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "С_тая"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -12213,9 +13842,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ "Винаги да се проверява дали Gajim е стандартния Джабър клиент при всяко "
#~ "стартиране"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Изпращане на еднократно съобщение"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Изпълнение на команда…"
@@ -12241,10 +13867,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Контактът промени състоянието си"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Изключване на контакт"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "нямам "
@@ -12364,9 +13986,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ "Ако тази опция е избрана, Gajim ще изобразява слушаната от контактите "
#~ "музика в списъка."
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Аватар:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Моментни съобщения (Gajim)"
@@ -12494,15 +14113,9 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgid "A GTK+ jabber client"
#~ msgstr "Джабър клиент за GTK+"
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Условие"
-
#~ msgid "when I am "
#~ msgstr "когато съм "
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Изисква gpg и python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"
@@ -12787,12 +14400,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "Gajim изисква PySQLite2"
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "В_ходящо съобщение:"
-
-#~ msgid "_Outgoing message:"
-#~ msgstr "_Изходящо съобщение:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-close"
@@ -12823,9 +14430,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[Това съобщение е шифрирано]"
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "Преди %i дни"
-
#~ msgid "Trayicon"
#~ msgstr "Икона в областта за уведомяване"
@@ -12845,9 +14449,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Задаване на ключ на Open_PGP"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Команди: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
#~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
@@ -12941,9 +14542,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ "Натиснете, за да видите функционалностите (като MSN, ICQ транспорти) на "
#~ "Джабър сървърите"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Име:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Хост:"
@@ -12994,6 +14592,3 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
#~ msgid "Mood"
#~ msgstr "Настроение"
-
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Дейност"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 692758c26..710b5654e 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -23,488 +23,120 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-#, fuzzy
-msgid "Error."
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "N'eus ket tu da implij OpenPGP war an urzhiataer-mañ"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Restr"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Mare"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Araokadur"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Anv ar restr: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Ment: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "C'hwi"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Kaser: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Resever:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Enrollet e-barzh: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Echu eo an treuzkas"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Digeriñ ar renkell pal"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Dibabit ur skeudenn"
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Nullet eo bet an treuzkas"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "N'eus ket tu seveniñ al lugadenn gant an darempred."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Resever:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "N'oc'h ket luget d'ar servijer"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Sac'het an treuzkas"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Dibabit ur restr da gas..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Kas"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Taolennadur: %s"
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar flap \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "N'hell ket Gajim tizhout ar restr-mañ"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Bez ez eus eus ar restr-mañ dija"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Petra a fell deoc'h ober?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr ""
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Chom hep goulenn ket"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Enrollañ ar restr dindan..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Restr: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Doare: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Taolennadur: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Kas ur _restr"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Roll argas"
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Fazi treuzkas"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgid "Warning"
+msgstr "Argas %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Restr direizh"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Restr:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "N'eus ket tu da gas restroù goullo"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Anv:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Kaser:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Ehan"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Kenderc'hel"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Command line"
-msgstr "Urzhioù: %s"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Encryption OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Kemennadenn o _tegouezhout:"
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Ne glot ket ar gerioù-kuzh"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:72
-#, fuzzy
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Encryption OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Kemennadenn o _tegouezhout:"
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:76
-#, fuzzy
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Hollek"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Kenderc'hel"
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:82
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:94
-#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Hegerz"
-
-#: gajim/features_window.py:101
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "Perzhioù ar servijerien"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr ""
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Enrollañ ar restr dindan..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Enrollet e-barzh: %s"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Dianav"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Dianav"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Dianav"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Poelladoù</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -512,7 +144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dedennet eo an darempred-mañ gant ho pezañs, met n'oc'h ket gant he/e hini"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -521,385 +153,476 @@ msgstr ""
"Dedennet oc'h gant bezañs an darempred-mañ, met hennezh/hounnez n'eo ket "
"gant ho hini"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Dedennet hoc'h an eil gant bezañs egile/eben"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Dedennet hoc'h an eil gant bezañs egile/eben"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Emaoc'h o c'hortoz respont an darempred d'ho koulenn koumanantiñ"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr ""
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "An holl restroù"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Darvoud"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Merañ an aeladoù proksi"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Hini ebet"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Ezlinenn"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Fazi en ur dapout an alc'hwezhioù kuzh"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-#, fuzzy
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Bez ez eus bet ur gudenn en ur gargañ hoc'h alc'hwezhioù-kuzh OpenPGP."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Dibab un alc'hwezh OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Dibabit hoc'h alc'hwezh OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
#, fuzzy
msgid "_New Group Chat"
msgstr "Flap a-stroll"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Ket er roll"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Laouen 'vefen d'az ouzhpennañ em roll-darempredoù"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Kas ur gemennadenn _simpl"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "urzhiad"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Dorioù"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Dorioù"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Adenvel"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Dilemel"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Titouroù"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "Enrollet e-barzh: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
+msgid "Send File…"
msgstr "Kas ur _restr"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Enrollañ ar restr dindan..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Enrollañ ar restr dindan..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Stad diwezhañ: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Darempredoù"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Ouzhpennañ er roll"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Titouroù"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Istoradur"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dizoberiant"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "O skrivañ"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Stad:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Merañ ar sinedoù"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Kemmañ ar _sujed"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Ke_fluniañ ar flap"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
#, fuzzy
-msgid "Destroy Room"
-msgstr "Taolennadur: %s"
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Dibabit ur skeudenn"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Cheñch _lesanv"
+msgid "Destroy Room"
+msgstr "Taolennadur: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù"
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-msgid "Request Voice"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Menegiñ kemmoù stad an darempredoù e-barzh an istoradur"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Kemennadennoù raklakaet:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Cheñch _lesanv"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+msgid "Request Voice"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "urzhiad"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Darempred diluget"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i devezh 'zo"
+msgstr[1] "%i devezh 'zo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Ouzhpennañ un darempred..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "restr"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Dizoleiñ ar servijoù"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Kas ur gemennadenn _simpl..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Kas ur gemennadenn _simpl"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Dre ar munut"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Penndibaboù"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Roll argas"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
#, fuzzy
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Flapoù prevez"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Servijer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Merour-ez"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Kas ur gemennadenn d'ar servijer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
#, fuzzy
-msgid "Set MOTD..."
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Lakaat MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
#, fuzzy
-msgid "Update MOTD..."
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Hizivaat MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Dilemel MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Kont ebet hegerz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoù"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Webgaoz:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Kregiñ da flapiñ"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Ouzhpennañ er roll"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiañ chomlec'h an ere"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Digerién an ere er furcher web"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Kopiañ ar JID/Chomlec'h postel"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Digeriñ ar bostelerez"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Kopiañ chomlec'h an ere"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Kemmañ ar gont"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Kopiañ ar JID/Chomlec'h postel"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Webgaoz:"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "kemennadenn"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Boulomelloù:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Dibosupl eo kavout titourva an istoradur"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Ce salon n'existe pas."
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Deiziad"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Lesanv"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Kemennadenn"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Titl"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -907,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Ha fellout a ra deoc'h naetaat an titourva? (DIALIET GROÑS M'EMAÑ GAJIM O "
"VONT EN-DRO)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -916,1259 +639,576 @@ msgid ""
"In case you click YES, please wait…"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Oc'h ezporzhiañ an istoradur..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "C'hwi"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(time)s e lâras %(who)s: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar gemennadenn ziuzet?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h diverkañ istoradur an darempred-mañ?"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "N'eo ket bet kavet ar servij"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Dilemel"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Titouroù"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Titouroù"
+msgstr[1] "Titouroù"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar gemennadenn ziuzet?"
-msgstr[1] "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar c'hemennadennoù diuzet?"
+msgstr[1] "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar gemennadenn ziuzet?"
-#: gajim/history_manager.py:621
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Setu un ober n'eus ket tu da vont war e giz."
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Titour-stad"
+msgstr[1] "Titour-stad"
-#: gajim/profile_window.py:63
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Titouroù"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Stumm : BBBB-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Information received"
-msgstr "Resevet ar bedadenn"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "N'oc'h ket luget d'ar servijer"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Rankout a rit bezaén luget evit embann ho titouroù hiniennel."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Kas ur restr"
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "C'hwitet eo embannadur ar vCard"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Bez ez eus bet ur fazi en ur embann ho titouroù hiniennel, klaskit en-dro "
-"diwezhatoc'h."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar gemennadenn ziuzet?"
+msgstr[1] "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar c'hemennadennoù diuzet?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Anv an darempred: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Hollek"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Strollad"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "Er strollad"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Anv an darempred"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Lakaat MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Hini ebet"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Titour-stad %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Titour-stad"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Titour-stad"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:699
#, fuzzy
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Implijet e vez an anv-mañ gant unan eus ho kontoù dija. Dibabit un anv all "
"marplij."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Enrollañ evel titour-stad rakenrollet"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Roit un anv d'an titour-stad-mañ"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Ho JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "_Chomlec'h:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-#, fuzzy
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "_Chomlec'h:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Chomlec'h 2:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "Leuniit titouroù an darempred a zo da vezañ ouzhpennet er gont %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Leuniit an titouroù diwar-benn an darempred da ouzhpennañ"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "ID-arveriad-ez direizh"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Darempred er roll dija"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Emañ an darempred en ho roll-darempredoù dija."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-#, fuzzy
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID arveriad-ez:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Ur flaperez Jabber e GTK+"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Diorroerien kent:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Diorroerien kent:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "Evit echuiñ, e fell deomp trugarekaat holl gempennerien ar pakad."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Troet e brezhoneg gant\n"
-"Giulia Fraboulet <djoulia@gmail.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "N'eus ket tu da gevreañ"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-#, fuzzy
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Kevreadenn"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Chom hep goulenn ket"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Bez ez eus arouezioù difennet en anv ar sal pe hini ar servijer."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Goulenn koumanantiñ"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Goulenn enskrivañ evit ar gont %s digant %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Goulenn enskrivañ digant %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Road direizh"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-#, fuzzy
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "ID jabber direizh"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Ger-kuzh faos"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "N'oc'h ket luget d'ar servijer"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit cheñch ger-kuzh."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Anv"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Servijer"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Luget eo ar gont \"%s\" d'ar servijer"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Kevreadenn"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Flap a-stroll"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Ouzhpennañ un darempred nevez"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit cheñch ger-kuzh."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Ger-kuzh direizh"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Ne glot ket ar gerioù-kuzh"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Rankout a ra an daou c'her-kuzh bezañ heñvel en daou dakad."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Darempred luget"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Darempred diluget"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Kemennadenn nevez"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Kemennadenn simpl nevez"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Postel nevez"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Goulenn treuzkas"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Fazi treuzkas"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Echu an treuzkasadenn"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Sac'het an treuzkas"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Pedadenn evit ur sal-flapiñ"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-#, fuzzy
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Darempred diluget"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Kemennadenn simpl"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Kas %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "%s resevet"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "De %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "N'eus ket tu en em lugañ"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Gwiriekait oc'h luget gant \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, fuzzy, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "N'eus ket tu da gas restroù goullo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s a skrivas:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Darvoud"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Sil:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-msgid "XML Input"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Chomlec'h"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "_Kemmañ"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "_Dilemel"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Chomlec'h"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "_Kemmañ"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Dilemel"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "Strollad"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Ouzhpennañ un _darempred"
-msgstr[1] "Ouzhpennañ un _darempred"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
-msgstr[1] "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Penndibaboù"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "ID Jabber:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Roll argas"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Taolennadur: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-#, fuzzy
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-#, fuzzy
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh evit enrollañ ar gont nevez."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-#, fuzzy
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Vous êtes banni de ce salon."
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-#, fuzzy
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "Pedet oc'h bet gant %(contact_jid)s er sal-flapiñ %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, fuzzy, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "Pedet oc'h bet gant %(contact_jid)s er sal-flapiñ %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Evezhiadenn: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Dibabit ur son"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Sonioù wav"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Dibabit ur skeudenn"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Skeudennoù"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Dibabit ur skeudenn"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "An holl restroù"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Pa teu %s da vezañ:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "evit ar gont %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Enrollañ ar restr dindan..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Treuzkasoù"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%s a zo bremañ %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Kas ar gemennadenn brevez c'hwitet"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "N'emaoc'h ket er webgaoz \"%s\" ken, pe neuze eo aet kuit \"%s\"."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Cheñch ar sujed"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Skrivit ar sujed nevez:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Cheñch lesanv"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Skrivit al lesanv nevez a fell deoc'h implij:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "ID jabber direizh"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Bez ez eus arouezioù difennet en anv ar sal pe hini ar servijer."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Taolennadur: %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
#, fuzzy
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Cheñch _lesanv"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Implij an diskleriañ"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Implij an diskleriañ"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Istoradur ar gaoz"
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "Error."
+msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "Er strollad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
-msgid "Room logging is enabled"
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-#, fuzzy
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Gant berzh eo bet krouet ho kont nevez!"
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
+msgid "Room logging is enabled"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#, fuzzy
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Gant berzh eo bet krouet ho kont nevez!"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s a zo argaset : %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Anavezet oc'h bremañ gant an anv %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s a zo argaset gant %(who)s : %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%s a zo bremañ %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Anavezet oc'h bremañ gant an anv %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
+
#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "<b>Poelladoù</b>"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "Aet eo kuit %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s a zo argaset : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, fuzzy, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "Er strollad"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, fuzzy, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
-msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar flap \"%s\"?"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Vous êtes banni de ce salon."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Ce salon n'existe pas."
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Ce salon n'existe pas."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
-msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ, e tigevreoc'h diouzh ar flap-mañ."
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "La création de salon est réservée aux administrateurs."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Vous devez utiliser le surnom donné lors de l'enregistrement."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+#, fuzzy
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Dilamet eo bet an aotre"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Flap a-stroll"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
+msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar flap \"%s\"?"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
+msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté de ces salons."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Skarzhañ %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Bez e c'hellit reiñ un abeg amañ dindan:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Argas %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Treuzkasoù"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Treuzkasoù"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Klikit evit enlakaat ur boulomell (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ur roll eus an treuzkasoù oberiant, echu pe arsavet"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s : %(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "[Sifret eo ar gemennadenn-mañ]"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr ""
+msgid "Close"
+msgstr "_Kas & Serriñ"
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
+msgstr "O paouez resev ur gemennadenn nevez digant \"%s\" emaoc'h"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
+"Ma serrit ar prenestr-mañ ha n'eo ket enaouet an istoradur, e vo kollet ar "
+"gemennadenn."
-#: gajim/chat_control.py:919
-#, fuzzy
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1211
#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
-msgstr "O paouez resev ur gemennadenn nevez digant \"%s\" emaoc'h"
-
-#: gajim/chat_control.py:1220
-msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
-"Ma serrit ar prenestr-mañ ha n'eo ket enaouet an istoradur, e vo kollet ar "
-"gemennadenn."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2177,1403 +1217,640 @@ msgstr ""
"Titl : %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Treuzkasoù"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Taille : "
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Asantiñ"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "E_barzhiñ"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Ezlinenn"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Echu an treuzkasadenn"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Digeriñ ar renkell pal"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kas & Serriñ"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Pedadenn evit ur sal-flapiñ"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#, fuzzy
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Sac'het an treuzkas"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+#, fuzzy
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Nullet eo bet an treuzkas"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "N'eus ket tu seveniñ al lugadenn gant an darempred."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "_Implij an arlun-gelaouiñ (trayicon)"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Diskouez er _roll hepken"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Aozer kefluniañ dre ar munut"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Kefluniañ ar webgaoz"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Diskouez an holl _zarvoudoù o c'hortoz"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "A zifoup ur prenestr gant ar gemennadenn dilenn da-heul"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Kregiñ da flapiñ"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Kontoù strollet"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
+msgid "Transports"
+msgstr "Dorioù"
+
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "Flapoù a-stroll"
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Transports"
-msgstr "Dorioù"
-
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Kaset eo bet an aotre"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Anavezout a raio \"%s\" ho stad adalek bremañ."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Kaset eo bet ar goulenn goumanantiñ"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Ma asant \"%s\" ar c'houmanant e weloc'h he/e stad."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Dilamet eo bet an aotre"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Adalek bremañ e welo ac'hanoc'h \"%s\" atav evel pa vefec'h ezlinenn."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "N'eus ket tu da implij OpenPGP war an urzhiataer-mañ"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Kemer a rit perzh e unan pe meur a webgaoz"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Tremen d'ar stad diwelus a lakao ac'hanoc'h da zilugañ diouzh ar webkaozioù-"
"se. Ha sur oc'h e fell deoc'h bezañ diwelus?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Darempred diluget"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
+msgstr "Dre ar munut"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter les salons \"%s\" ?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter les salons \"%s\" ?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kuitaat"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Treuzkasoù"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Nullañ an treuzkas"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Darvoudoù chomet dilenn"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Kemennadennoù nevez ho peus"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Posubl e vo lenn ar gemennadennoù diwezhatoc'h m'emañ an istoradur war enaou."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Kemennadennoù nevez ho peus"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
#, fuzzy
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Lennit an holl zarvoudoù a-raok lemel ar gont-mañ."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Dilamet e vo an nor \"%s\""
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"N'helloc'h ket mui kas pe resev kemennadennoù d'an darempredoù liammet gant "
"an nor-mañ."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
#, fuzzy
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Dilamet e vo an nor \"%s\""
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2773
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
"N'helloc'h ket mui kas pe resev kemennadennoù d'an darempredoù liammet gant "
"an nor-mañ."
-#: gajim/roster_window.py:2892
+#: gajim/roster_window.py:2777
#, fuzzy
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Dorioù"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Darempredoù"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "N'eus ket tu da implij OpenPGP war an urzhiataer-mañ"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Darempredoù"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
#, fuzzy
msgid "Rename Contact"
msgstr "Darempredoù"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Roit ho ker-kuzh GPG evit ar gont %s."
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
#, fuzzy
msgid "Rename Group"
msgstr "_Adenvel"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Roit ho ker-kuzh GPG evit ar gont %s."
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
#, fuzzy
msgid "Remove Group"
msgstr "_Dilemel"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
+msgstr "Fellout a ra din emezelañ evit krouiñ ur gont"
-#: gajim/roster_window.py:2990
+#: gajim/roster_window.py:2956
#, fuzzy
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Assigner une clé OpenPGP"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/roster_window.py:3030
+#: gajim/roster_window.py:3353
#, fuzzy
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Dibabit un alc'hwezh da"
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Darempredoù"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Dilamet e vo an darempred \"%s\" diouzh ar roll"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"En ur zilemel an darempred-mañ, e tilamit ivez e/he aotre. Atav e welo "
"ac'hanoc'h evel pa vefec'h ezlinenn."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Petra a fell deoc'h ober?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"En ur zilemel an darempred-mañ, e tilamit dre-ziouer he/e aotre. Atav e welo "
-"ac'hanoc'h evel pa vefec'h ezlinenn."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Aotreañ an darempred-mañ da welout ma stad war-lerc'h e zilam"
-#: gajim/roster_window.py:3460
+#: gajim/roster_window.py:3393
#, fuzzy
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Dilamet e vo an darempred \"%s\" diouzh ar roll"
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
-#: gajim/roster_window.py:3465
+#: gajim/roster_window.py:3399
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"En ur zilemel an darempred-mañ, e tilamit ivez e/he aotre. Atav e welo "
"ac'hanoc'h evel pa vefec'h ezlinenn."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Darempredoù"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Kont ebet hegerz"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-#, fuzzy
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur webgaoz keit ha m'emaoc'h diwelus."
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4276
+#: gajim/roster_window.py:4159
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Darempredoù"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Dizoberiant"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Restr direizh"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Kas ur _restr"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr:"
msgstr[1] "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Kas %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Strollañ %s ha %s"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Strollañ %s ha %s"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Kemmañ an titour-stad"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Embann"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Embann"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Dizoleiñ ar servijoù..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
#, fuzzy
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Kas ur gemennadenn d'ar servijer"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
#, fuzzy
msgid "To all online users"
msgstr "Utilisateurs En _Ligne"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Darempredoù"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Kemmañ ar _strolladoù"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Dilemel"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Darempred diluget"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Darempred diluget"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Istoradur"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Merour an istoradur"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
#, fuzzy
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "_Implij an arlun-gelaouiñ (trayicon)"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Diskouez er _roll hepken"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Aozer kefluniañ dre ar munut"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Kefluniañ ar webgaoz"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Diskouez an holl _zarvoudoù o c'hortoz"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "A zifoup ur prenestr gant ar gemennadenn dilenn da-heul"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Petra a fell deoc'h ober?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "O lugañ"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Arsavet eo an treuskas eus %(filename)s digant %(name)s."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Gajim - %d gemennadenn nevez"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dizoberiant"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Dilemel"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "titl ar gemennadenn stad"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "korf ar gemennadenn stad"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Kemmañ %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Emezelañ war %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Roll argas"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Roll an izili"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Roll ar perc'hennerien"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Roll ar verourien"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Abeg"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Lesanv"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Perzh"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Oc'h argas..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Piv a fell deoc'h argas ?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Oc'h ouzhpennañ un ezel..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Piv a fell deoc'h lakaat da ezel ?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur perc'henn..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Piv a fell deoc'h lakaat da berc'henn ?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur v-merour-ez..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Piv a fell deoc'h lakaat da verour-ez ?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"A c'hell bezañ unan eus ar stummoù da heul :\n"
-"1. lesanv@domani/resource(seulement cette ressource correspond).\n"
-"2. pseudo@domaine (toutes les ressources correspondent).\n"
-"3. domaine/ressources (seulement cette ressource correspond).\n"
-"4. domaine (le domaine complet correspond, incluant tous les "
-"pseudo@domaine,\n"
-"domaine/ressource, ou les adresses comprenant un sous-domaine)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Lemel ar gont %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Ger-kuzh ret"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Roit ho ker-kuzh evit ar gont %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Enrollañ ar ger-kuzh"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Luget eo ar gont \"%s\" d'ar servijer"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Ma tilamit anezhañ, e voc'h diluget."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Kevreadenn"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Petra a fell deoc'h ober?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Dilemel ar gont diwar Gajim _hepken"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-#, fuzzy
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "Diskouez an eur:"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1949
-#, fuzzy
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "Diskouez an eur:"
-
-#: gajim/config.py:2015
-#, fuzzy
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Flap a-stroll"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Bez ez eus titouroù direizh er sined-mañ"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Gwiriekait ho peus leuniet an takadoù servijer ha sal-flapiñ pe lamit ar "
-"sined-mañ."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-#, fuzzy
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-#, fuzzy
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-
-#: gajim/config.py:2229
-#, fuzzy
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Road direizh"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Gant berzh eo bet ouzhpennet ar gont!"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Bez e c'hellit aozañ dibaboù araoket ar gont en ur pouezañ war an nozelenn "
-"Araoket, pe hen ober diwezhatoc'h en ur glikañ war Kontoù er meuziad Aozañ "
-"eus ar prenestr pennañ."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Gant berzh eo bet krouet ho kont nevez!"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Rankout a rit reiñ un anv-arveriad-ez evit kefluniañ ar gont-mañ."
-
-#: gajim/config.py:2480
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Skrivit al lesanv nevez a fell deoc'h implij:"
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Road direizh"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Ar porzh personelaet a rank bezañ un niverenn borzh"
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Darempred er roll dija"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Bez ez eus bet ur fazi en ur grouiñ ar gont"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Implijet eo an anv-kont dija"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Bez ho peus ur gont gant an anv-se dija."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Kenderc'hel"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Oberiant"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Darvoud"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Kemennadenn gentañ"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Kemennadenn gentañ"
-
-#: gajim/config.py:2990
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Kemennadenn da-heul"
-
-#: gajim/config.py:2992
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Kemennadenn da-heul"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Darempred luget"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Darempred diluget"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Kemennadenn gaset"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Message d'un Salon mis en Sur-brillance"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Kemennadenn digant ur sal-flapiñ"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-#, fuzzy
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "Hini ebet"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-#, fuzzy
-msgid "Member"
-msgstr "_Ezel"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-#, fuzzy
-msgid "Administrator"
-msgstr "_Merour-ez"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-#, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "_Perc'hener-ez"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Kevreadenn"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Darempred diluget"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Pellgargañ"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Kas"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Doare:"
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Treuzkaset:"
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "N'eo ket kroget"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Arsavet"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Echu"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Diskouez an eur:"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "O treuzkas"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Stad:"
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Diskouez an eur:"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Prest da flapiñ"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Ezvezant"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Dihegerz"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Ezlinenn"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-#, fuzzy
-msgid "Activated"
-msgstr "Oberiant"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-#, fuzzy
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Dizoberiant"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Integer"
-msgstr "Er strollad"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Dibab"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Talvoud"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Doare"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Hini ebet)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Elfennoù kuzh"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Istoradur flapiñ gant %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Istoradur ar gaoz"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s : %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Ar stad a zo bremañ: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Ar stad a zo bremañ: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Sujed: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Kemmañ an titour-stad"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "en ur implij ar gont %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Merañ ar sinedoù"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Ket er roll"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Diskouez ar _roll-darempredoù"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Kuzhat ar meuziad-mañ"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Servijer:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Perzhioù ar servijerien"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Enrollet e-barzh: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "N'eus ket bet kaset titouroù munut gant ar servij-mañ c'hoazh"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-msgstr ""
-"N'eus ket bet kaset titouroù munut gant ar servij-mañ.\n"
-"Sur 'walc'h eo torr pe kamm"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Traoù all"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Kendiviz"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit gellout furchal er servijoù hegerz"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Merañ servijoù ar gont %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Merañ ar servijoù"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "N'eo ket bet kavet ar servij"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Dibabit hoc'h alc'hwezh OpenPGP"
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-"N'eus servij ebet er chomlec'h roet, pe ne respont ket. Gwiriekait ar "
-"chomlec'h ha klaskit en-dro."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "N'eus ket tu furchal er servij"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "N'eus elfenn ebet da furchal e seurt servijoù."
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "O furchal e-barzh %s oc'h implij ar gont %s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Furchal"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "N'eus elfenn ebet da furchal er servij-mañ."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "urzhiad"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "_Emezelañ"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "E_barzhiñ"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Klask"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Aozañ"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Arveridi"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Taolennadur"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+msgid "Verified"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Sined lakaet dija"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Emañ ar flap \"%s\" en ho sinedoù dija."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Gant berzh eo bet ouzhpennet ar sined"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"Bez e c'hellit merañ ho sinedoù dre ar meuziad Oberoù er roll-darempredoù."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Emezelañ"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-#, fuzzy
-msgid "Node"
-msgstr "Hini ebet"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Koumanantiñ"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-#, fuzzy
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Koumanantiñ"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
#, fuzzy
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
@@ -3582,386 +1859,352 @@ msgstr ""
"Dindan al linenn e welit ar pezh a zo bet lâret er sal-flapiñ dibaoe ar wech "
"diwezhañ ho peus taolet ur sell ennañ."
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "_Kuitaat"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, fuzzy, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "Oberoù evit \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Lenn pennad _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Klask er _geriadur"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr ""
"Mankout a ra un \"%s\" e-barzh URL ar geriaoueg, ha n'eo ket WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Mankout a ra un \"%s\" e-barzh URL ar webklask"
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Web_klask"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "ID jabber direizh"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Dec'h"
msgstr[1] "Dec'h"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "N'eo ket kroget"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Sujed: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Write a message…"
msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
#, fuzzy
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "N'oc'h ket luget d'ar servijer"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar gemennadenn ziuzet?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Flapoù a-stroll"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "_Webkaozioù"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Flapoù prevez"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Kemennadennoù"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Le surnom que vous vouliez utiliser est actuellement utilisé ou enregistré "
-"par un autre occupant.\n"
-"Veuillez entrer un autre surnom ci-dessous :"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Degemer a rit ar goulenn-mañ?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Degemer a rit ar goulenn-mañ?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Aotre HTTP (%s) evit %s (id : %s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
#, fuzzy
msgid "Connection Failed"
msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Ger-kuzh ret"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, fuzzy, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Un mot de passe est requis pour rejoindre ce salon."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Sonioù</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Vous êtes banni de ce salon."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Ce salon n'existe pas."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Ce salon n'existe pas."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "La création de salon est réservée aux administrateurs."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Vous devez utiliser le surnom donné lors de l'enregistrement."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, fuzzy, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s : %(message)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Goulenn koumanantiñ"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Sellerien"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Aotre degmeret"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Aotreet oc'h bet gant \"%s\" da welet e stad."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Dilamet eo bet ho aotre digant \"%s\""
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "_Koumanantiñ"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "N'eus ket tu da dizhout \"%s\""
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Gwiriekait ho lugadenn pe klaskit diwezhatoc'h."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Luget oc'h hep hoc'h alc'hwezh OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Ger-kuzh faos"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Ger-kuzh faos"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Vous êtes banni de ce salon."
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Ger-kuzh ret"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Roit ho ker-kuzh GPG evit ar gont %s."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Dibabit hoc'h alc'hwezh OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Roit ho ker-kuzh evit ar gont %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Enrollañ ar ger-kuzh"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Fazi treuzkas"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Goulenn treuzkas"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Sac'het an treuzkas"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Treuzkasoù"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Arsavet eo an treuskas eus %(filename)s digant %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Arsavet eo an treuskas eus %(filename)s digant %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Arsavet eo an treuskas eus %(filename)s digant %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Gant berzh ho peus kaset %(filename)s da %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Arsavet eo an treuzkas eus %(filename)s da %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Arsavet eo an treuzkas eus %(filename)s da %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Dibabit ur restr da gas..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Da _bep kemennadenn:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
#, fuzzy
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "<b>Leuniit an titouroù evit ho kont nevez</b>"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Goulenn treuzkas"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Darempred er roll dija"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr "Aozadur D-Bus dianav: %s"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3969,79 +2212,39 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:1174
+#, fuzzy, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-#, fuzzy
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4049,650 +2252,315 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr "Dibosupl eo enrollañ ho tibarzhioù ha dibaboù"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Dilemel"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Ger-kuzh ret"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Roit ho ker-kuzh GPG evit ar gont %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "Dibab un alc'hwezh OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Luget e voc'h da %s hep OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Ger-kuzh faos"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Adroit ho ker-kuzh GPG pe pouezit war Nullañ."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr ""
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "O skrivañ"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur webgaoz keit ha m'emaoc'h diwelus."
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:2037
+msgid "Could not save your settings and preferences"
+msgstr "Dibosupl eo enrollañ ho tibarzhioù ha dibaboù"
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Titouroù"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr ""
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget."
-#: gajim/notify.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP : "
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "ID jabber direizh"
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget."
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "N'eus ket tu da gas restroù goullo"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Darvoudoù chomet dilenn"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Lennit an holl zarvoudoù a-raok lemel ar gont-mañ."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Luget oc'h d'ar servijer"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Rankout a rit bezañ diluget evit cheñch anv ar gont."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Road direizh"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Bez ez eus arouezioù difennet en anv ar sal pe hini ar servijer."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Diwelus"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "N'eus ket tu da gevreañ"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "N'eus ket tu da gas ho kemennadenn keit ha ma n'oc'h ket luget."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Flaperez Jabber"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Respont direizh"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Respontet fall he deus an nor %s d'ar goulenn emezelañ."
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Implij un anv ostiz/porzh personelaet"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Implij un anv ostiz/porzh personelaet"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
#, fuzzy
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
#, fuzzy
msgid "Unregister failed"
msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
#, fuzzy
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Gant berzh eo bet embannet ar vCard"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
#, fuzzy
msgid "Registration failed"
msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
#, fuzzy
msgid "Wrong host"
msgstr "Ger-kuzh faos"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+#: gajim/dialog_messages.py:152
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "War enaou emañ ar sifrañ"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "N'eus ket tu da gevreañ"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Gwiskadur"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-#, fuzzy
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "N'hellit ket dilemel ar gwiskadur red"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "anv ar gwiskadur"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "N'hellit ket dilemel ar gwiskadur red"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Kontoù strollet"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Distro a-benn nebeut."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Adlugañ bremañ?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "C'hwitet eo embannadur ar vCard"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr "Ret eo deoc'h adlugañ evit ma vo sevenet an holl gemmoù diouzhtu."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Kas ar gemennadenn brevez c'hwitet"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, fuzzy, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "N'ho peus kont bev ebet"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Dilemel"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Merañ ar c'hontoù"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Kevreadenn"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Darempredoù"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Assigner une clé OpenPGP"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "K_evreañ en ur loc'hañ Gajim"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Adkevreañ war-eeun pa vez kollet ar gevreadenn"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Enrollaén an _istoradur-flapiñ evit an holl zarempredoù"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Kas ur gemennadenn d'ar servijer"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Stad:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Kemennadennoù"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Implij ar proksioù evit treuzkas restroù"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "N'eus ket tu en em lugañ"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proksi:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Kevreadenn"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Kas ar pakadoù derc'hel al lugadenn vev"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Une erreur de protocole s'est produite :"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-msgid "Priority"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Anv:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Anv:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Postel nevez"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Enaouiñ"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Porzh:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Kevreadenn"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Ger-kuzh:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Enrollañ ar ger-kuzh"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cheñch ar ger-kuzh"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "Boulomelloù:"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "N'emaoc'h ket er webgaoz \"%s\" ken, pe neuze eo aet kuit \"%s\"."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
"N'eus ket eus D-Bus war an urzhiataer-mañ, pe mankout a ra ur mollad python"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
#, fuzzy
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "diskouez ar skoazell evit un urzhiad resis"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "urzhiad"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "diskouez ar skoazell evit an urzhiad"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"A ziskouez ur roll eus an holl zarempredoù, pep darempred war ul linenn."
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "kont"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "diskouez darempredoù ar gont roet hepken"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "A ziskouez roll ar c'hontoù enrollet"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "stad"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "unan eus: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "kemennadenn"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "titour stad"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4700,22 +2568,22 @@ msgstr ""
"A cheñch stad ar gont \"kont\". Ma n'eus hini ebet roet, klaskit cheñch stad "
"an holl gontoù o deus an dibab \"sync with global status\" enaouet"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Digant"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Fellout a ra din emezelañ evit krouiñ ur gont"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4724,198 +2592,162 @@ msgstr ""
"A cheñch stad ar gont \"kont\". Ma n'eus hini ebet roet, klaskit cheñch stad "
"an holl gontoù o deus an dibab \"sync with global status\" enaouet"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:118
#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Envoyer un nouveau message à un contact dans la liste. La clé OpenPGP et le "
-"compte sont facultatifs. Si vous voulez renseigner seulement le paramètre "
-"'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé pgp'."
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Usage: /%s, cache les boutons de discussion."
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID an darempred hag a resevo ar gemennadenn"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "korf ar gemennadenn"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "Ma vez resisaet, e vo kaset ar gemennadenn en ur implij ar gont-mañ"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Envoyer un nouveau message à un contact dans la liste. La clé OpenPGP et le "
-"compte sont facultatifs. Si vous voulez renseigner seulement le paramètre "
-"'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé pgp'."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
#, fuzzy
msgid "subject"
msgstr "Titl"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
#, fuzzy
msgid "message subject"
msgstr "Kemennadenn gaset"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID an darempred hag a resevo ar gemennadenn"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Evit kargañ titouroù-munut un darempred"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID an darempred"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Evit kargañ titouroù-munut ur gont"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Anv ar gont"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Kas ur restr d'un darempred"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "restr"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Treug ar restr"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "m'eo resisaet, e vo kaset ar rest en ur implij ar gont-mañ"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Roll an holl zibaboù hag o zalvoudoù"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "A laka talvoud an 'alc'hwezh' da 'dalvoud'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "alc'hwezh=talvoud"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'alc'hwezh' eo anv an dibab, 'talvoud' eo an talvoud da lakaat dezhañ"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "A zilam un elfenn dibab"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "touchenn"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "anv an dibab da zilemel"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "A skriv stad red dibaboù Gajim er restr .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Si spécifié, le contact est pris dans la liste de contact de ce compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"A ro ar stad red (an hini hollek, nemet ez eus bet resisaet ur gont bennak)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"A gas an titour-stad red (an hini hollek, nemet ez eus bet resisaet ur gont "
"bennak)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
#, fuzzy
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "A ro an niver a gemennadennoù chomet dilenn"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Darempred diluget"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4924,31 +2756,31 @@ msgstr ""
"N'emañ ket '%s' en hor roll darempredoù.\n"
"Resisait ar gont evit kas ur gemennadenn."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "N'ho peus kont bev ebet"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments :"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "N'eo ket bet kavet %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4959,497 +2791,463 @@ msgstr ""
"Implij: %s urzhiad [arguments]\n"
"urzhiad eo unan eus :\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/common/app.py:263
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
#, fuzzy
msgid "one"
msgstr "Hini ebet"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
#, fuzzy
msgid "two"
msgstr "piv"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
#, fuzzy
msgid "three"
msgstr "Straed:"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
#, fuzzy
msgid "four"
msgstr "Porzh:"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
#, fuzzy
msgid "five"
msgstr "restr"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
#, fuzzy
msgid "seven"
msgstr "Darvoud"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
#, fuzzy
msgid "nine"
msgstr "_Kenderc'hel"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
#, fuzzy
msgid "eleven"
msgstr "Dilemel"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, fuzzy, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "Emezelañ war %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, fuzzy, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "Emezelañ war %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "Emezelañ war %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "Emezelañ war %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "Emezelañ war %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "Emezelañ war %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "Emezelañ war %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, fuzzy, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "Emezelañ war %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, fuzzy, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "Emezelañ war %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, fuzzy, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "Emezelañ war %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
#, fuzzy
msgid "Morning"
msgstr "O labourat"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
#, fuzzy
msgid "Noon"
msgstr "Hini ebet"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
#, fuzzy
msgid "Evening"
msgstr "Darvoud"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"je Jid %s ne respecte pas la norma RFC. Il ne sera pas ajouté a votre liste "
-"de contact. Utiliser un outil de gestion de liste de contact tel que http://"
-"jru.jabberstudio.org/ pour le supprimer"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "Requête de désinscription de la part de %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-#, fuzzy
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Dilamet eo bet an aotre"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "ur renkell eo %s met rankout a rafe bezañ ur restr"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Taolennadur: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Aozadur D-Bus dianav: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Kemennadenn simpl nevez digant %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Kemennadenn simpl nevez"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez digant ar sal %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s : %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Kemennadenn nevez"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
#, fuzzy, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Kemennadenn nevez digant %(nickname)s"
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Kemennadenn nevez digant %(nickname)s"
+msgstr[1] "Kemennadenn nevez digant %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Kemennadenn nevez digant %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Flap a-stroll"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Darempred diluget"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "Emañ %(nickname)s o paouez lugañ"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Darempred luget"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "Emañ %(nickname)s o paouez dilugañ"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Darempred diluget"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
#, fuzzy
msgid "Not in roster"
msgstr "Ket er roll"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "War-lerc'h pet munutenn e vo lakaet ho stad evel ezvezant."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Ezvezant rak dizoberiant"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "War-lerc'h pet munutenn e vo lakaet ho stad evel dihegerz."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Dihegerz rak dizoberiant."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr ""
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Status message text color."
-msgstr "korf ar gemennadenn stad"
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "Diskouez er _roll hepken"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "Diskouez er _roll hepken"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Noti_fications d'état de discussion"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Goulenn treuzkas"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Nullet eo bet an treuzkas"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "P'eo echu un treuzkas, diskouez ur gemennadenn gelaouiñ difoupus"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Pedadenn evit ur sal-flapiñ"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Cheñch lesanv"
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Status message text font."
-msgstr "korf ar gemennadenn stad"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Dilemel"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:127
-#, fuzzy
-msgid "Enable ASCII emoticons"
-msgstr "Gérer les frimousses"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Implij ur re */_ evel arouezioù neuziañ an destenn."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"M'eo gwir, ne vo ket dilamet */_. Neuze e vo *abc* tev ma ne vez ket dilamet "
"* *."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Ouzhpennañ * hag [n] da ditl ar roll darempredoù?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5458,33 +3256,32 @@ msgstr ""
"Niver a linennoù da vemoriñ diouzh ar gaozeadenn gent pa vez addigoret un "
"ivinell pe ur prenestr."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5492,46 +3289,39 @@ msgstr ""
"Kas ar gemennadenn gant Ctrl+Kas ha mont d'al linenn gant Kas (emzalc'h dre-"
"ziouer ar poellad ICQ Mirabilis)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Niver a linennoù da zerc'hel soñj evit Ctrl+BirLaez"
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Pe un url personelaet gant %s ennañ, %s o vezañ ar ger-kuzh pe 'WIKTIONARY' "
"hag a dalvez implij wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"M'eo diuzet, e vo tu da sturiañ Gajim a-bell en ur implij gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Goulenn a-raok serriñ un ivinell pe ur prenestr."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5540,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"Goulenn atav a-raok serriñ ar webgaozioù dispartiet gant un esaouenn ar roll-"
"mañ."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5549,153 +3339,124 @@ msgstr ""
"Chom hep goulenn morse a-raok serriñ ar webgaozioù dispartiet gant un "
"esaouenn er roll-mañ."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Hervez ar standard IEC, KiB = 1024 byte, KB = 1000 byte."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Diskouez an ivinell pa 'z eus ur gaoz hepken?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
#, fuzzy
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Diskouez an ivinell pa 'z eus ur gaoz hepken?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Diskouez an nozelenn-serriñ war an ivinell?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
#, fuzzy
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Noti_fications d'état de discussion"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim affichera le message d'état, sous le nom de "
"chaque contact dans la fenêtre principale et les salons"
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:258
-msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:260
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:241
msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-"Jabberd1.4 n'aime pas l'information sha quand on rejoint un salon protégé "
-"par un mot de passe. Passer cette option a Faux pour ne plus envoyer "
-"l'information sha dans les présences des salons"
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5713,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"'peracct' - An holl gaozioù en ur prenestr hervez ar gont.\n"
"'pertype' - Bep a brenestr gant ur stumm flapiñ (webgaoz/flap)."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5721,1816 +3482,1610 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
#, fuzzy
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "M'eo faos, ne weloc'h ket an avatar er prenestr-flapiñ ken"
-#: gajim/common/config.py:266
+#: gajim/common/config.py:248
#, fuzzy
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
"M'eo gwir, klikit war an douchenn Echap evit serriñ un ivinell/prenestr"
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
#, fuzzy
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "A guzha roll ar berzhidi en ur prenestr webgaoz"
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:285
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr "M'eo faos, ne weloc'h ket an avatar er prenestr-flapiñ ken"
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Leuniit an titouroù diwar-benn an darempred da ouzhpennañ"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Implij an diskleriañ"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Implij an diskleriañ"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Implij an diskleriañ"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "O kousket"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Distro 'benn nebeut"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Distro 'vin a-benn un nebeut munutennoù.."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "O tebriñ"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "O tebriñ 'maon, neuze laoskit ur gemennadenn."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "O sellout ouzh ur film 'maon."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "O labourat"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "O labourat 'maon."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Pellgomz"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Ouzh ar pellgomz emaon."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Er-maez"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
#, fuzzy
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Er-maez emaon o profitañ eus ar vuhez"
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
#, fuzzy
msgid "I'm available."
msgstr "Hegerz"
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
#, fuzzy
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Prest da flapiñ"
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Distro a-benn nebeut."
+
+#: gajim/common/config.py:466
#, fuzzy
msgid "I'm not available."
msgstr "Dihegerz"
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "Glas"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "Mab-den"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "Glas-mor"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Da"
-#: gajim/common/commands.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Change status information"
-msgstr "Titouroù"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Change status"
-msgstr "Darempred diluget"
+#: gajim/common/optparser.py:52
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Fazi: dibosupl eo digeriñ %s evit e lenn"
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Prest da flapiñ"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Online"
-msgstr "_Kenderc'hel"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
+#: gajim/common/const.py:224
+#, python-format
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:125
+#: gajim/common/const.py:231
#, fuzzy
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Taolennadur"
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Ger-kuzh faos"
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
+#: gajim/common/const.py:233
#, fuzzy
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Flap a-stroll"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s : %(message)s"
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Darvoud"
-#: gajim/common/commands.py:219
+#: gajim/common/const.py:234
#, fuzzy
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Er strollad"
+msgid "Cooking"
+msgstr "O skrivañ"
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:271
-#, fuzzy
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Emaoc'h er webgaoz %s dija"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Gajim - %d gemennadenn nevez"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Gajim - %d gemennadenn nevez"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-#, fuzzy
-msgid "File is empty"
-msgstr "Treug ar restr"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr ""
-#: gajim/common/httpupload.py:140
+#: gajim/common/const.py:238
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Ce salon n'existe pas."
+msgid "Gardening"
+msgstr "O labourat"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "o krouiñ titourva an istoradur"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
+#: gajim/common/const.py:240
#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "o krouiñ titourva an istoradur"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Kas %s"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "ur restr eo %s met rankout a rafe bezañ ur renkell"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Emañ Gajim o vont da guitaat diouzhtu"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "ur renkell eo %s met rankout a rafe bezañ ur restr"
-
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Fazi: dibosupl eo digeriñ %s evit e lenn"
-
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "Cyan"
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Er strollad"
-#: gajim/common/optparser.py:413
+#: gajim/common/const.py:242
#, fuzzy
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "o krouiñ titourva an istoradur"
-
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr ""
+msgid "Drinking"
+msgstr "O labourat"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
-
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Dancing"
+msgstr "Darvoud"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Hiking"
+msgstr "Skarzhañ %s"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Jogging"
+msgstr "E_barzhiñ"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Skiing"
+msgstr "O labourat"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Working out"
+msgstr "O labourat"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/const.py:268
#, fuzzy
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr ""
+msgid "Shaving"
+msgstr "O tebriñ"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Dizoberiant"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Cheñch ar sujed"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Kollet eo bet al lugadenn gant ar gont \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Hiding"
+msgstr "Skarzhañ %s"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "Respontet fall he deus an nor %s d'ar goulenn emezelañ."
+#: gajim/common/const.py:279
+#, fuzzy
+msgid "Praying"
+msgstr "O tebriñ"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
-
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
-
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Enrollet e-barzh: %s"
-
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/const.py:282
#, fuzzy
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Kevreadenn"
+msgid "Thinking"
+msgstr "O labourat"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:284
+#, fuzzy
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Standard"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Kollet eo bet al lugadenn gant ar gont \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Fishing"
+msgstr "Skarzhañ %s"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Gaming"
+msgstr "O tebriñ"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Going out"
+msgstr "_Dilugañ"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr "Aozadur D-Bus dianav: %s"
+#: gajim/common/const.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Partying"
+msgstr "O tebriñ"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:289
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Abeg"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Abeg"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "C'hwitet an diskleriadenn gant \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Shopping"
+msgstr "O kousket"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Gwiriekait ho ker-kuzh hag anv-lugañ."
+#: gajim/common/const.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Smoking"
+msgstr "O labourat"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/const.py:294
#, fuzzy
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Darempredoù"
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "O tebriñ"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
msgstr ""
-# Traduction moins mauvaise mais pas terrible: binding=lier, attacher
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:296
+#, fuzzy
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "O sellout ouzh ur film 'maon."
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Talking"
+msgstr "O tebriñ"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
+#: gajim/common/const.py:300
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Ouzh ar pellgomz emaon."
+
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
msgstr ""
-"N'eus ket eus D-Bus war an urzhiataer-mañ, pe mankout a ra ur mollad python"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
+#: gajim/common/const.py:303
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr ""
-"N'eus ket eus D-Bus war an urzhiataer-mañ, pe mankout a ra ur mollad python"
+msgid "Traveling"
+msgstr "O treuzkas"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
+#: gajim/common/const.py:304
#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Titour-stad"
+msgid "Commuting"
+msgstr "O skrivañ"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Ment: %s"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Restr: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
+#: gajim/common/const.py:312
#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "Glas"
+msgid "Walking"
+msgstr "O labourat"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Coding"
+msgstr "O skrivañ"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "O labourat"
+
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
#, fuzzy
msgid "Aroused"
msgstr "Ehan"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "Tev"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "Flapoù"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
#, fuzzy
msgid "Cold"
msgstr "Tev"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "_Endalc'hadoù"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "Echu"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
#, fuzzy
msgid "Contented"
msgstr "_Endalc'hadoù"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Dizoberiant"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "Dilemel"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
#, fuzzy
msgid "Disappointed"
msgstr "Dizoberiant"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
#, fuzzy
msgid "Dismayed"
msgstr "Dizoberiant"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
#, fuzzy
msgid "Distracted"
msgstr "Dizoberiant"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Strollad"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "_Ostiz:"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
#, fuzzy
msgid "Impressed"
msgstr "kemennadenn"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
#, fuzzy
msgid "Invincible"
msgstr "Diwelus"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
#, fuzzy
msgid "Lonely"
msgstr "Hini ebet"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
#, fuzzy
msgid "Lost"
msgstr "_Ostiz:"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Hollek"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "_Kemmañ"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
#, fuzzy
msgid "Offended"
msgstr "Ezlinenn"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
#, fuzzy
msgid "Proud"
msgstr "Strollad"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "Dilemel"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
#, fuzzy
msgid "Satisfied"
msgstr "Anv:"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
#, fuzzy
msgid "Sick"
msgstr "Lesanv"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
#, fuzzy
msgid "Sleepy"
msgstr "O kousket"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
#, fuzzy
msgid "Stressed"
msgstr "Straed:"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
#, fuzzy
msgid "Surprised"
msgstr "Emezelañ"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "Mare"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "Islinennañ"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Ger-kuzh faos"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:115
+#: gajim/common/const.py:409
#, fuzzy
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Darvoud"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Cooking"
-msgstr "O skrivañ"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr ""
+msgid "alt"
+msgstr "Dilemel"
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:120
+#: gajim/common/const.py:411
#, fuzzy
-msgid "Gardening"
-msgstr "O labourat"
+msgid "bearing"
+msgstr "Glas-mor"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Skarzhañ %s"
-#: gajim/common/pep.py:122
+#: gajim/common/const.py:413
#, fuzzy
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Er strollad"
+msgid "country"
+msgstr "Bro:"
-#: gajim/common/pep.py:123
+#: gajim/common/const.py:414
#, fuzzy
-msgid "Drinking"
-msgstr "O labourat"
+msgid "countrycode"
+msgstr "Kont"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Taolennadur"
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
+#: gajim/common/const.py:417
+msgid "error"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "Hini ebet"
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Dancing"
-msgstr "Darvoud"
-
-#: gajim/common/pep.py:135
+#: gajim/common/const.py:424
#, fuzzy
-msgid "Hiking"
-msgstr "Skarzhañ %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Jogging"
-msgstr "E_barzhiñ"
+msgid "room"
+msgstr "Digant"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Skiing"
-msgstr "O labourat"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Working out"
-msgstr "O labourat"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
+#: gajim/common/const.py:438
#, fuzzy
-msgid "Shaving"
-msgstr "O tebriñ"
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Dizoberiant"
-
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Cheñch ar sujed"
-
-#: gajim/common/pep.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Hiding"
-msgstr "Skarzhañ %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:155
-#, fuzzy
-msgid "Praying"
-msgstr "O tebriñ"
-
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:158
-#, fuzzy
-msgid "Thinking"
-msgstr "O labourat"
-
-#: gajim/common/pep.py:159
-#, fuzzy
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Standard"
-
-#: gajim/common/pep.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Fishing"
-msgstr "Skarzhañ %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Gaming"
-msgstr "O tebriñ"
-
-#: gajim/common/pep.py:162
-#, fuzzy
-msgid "Going out"
-msgstr "_Dilugañ"
-
-#: gajim/common/pep.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Partying"
-msgstr "O tebriñ"
-
-#: gajim/common/pep.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "Abeg"
-
-#: gajim/common/pep.py:165
-#, fuzzy
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Abeg"
-
-#: gajim/common/pep.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Shopping"
-msgstr "O kousket"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Smoking"
-msgstr "O labourat"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "O tebriñ"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "O sellout ouzh ur film 'maon."
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Talking"
-msgstr "O tebriñ"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:174
-#, fuzzy
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Ouzh ar pellgomz emaon."
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Traveling"
-msgstr "O treuzkas"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:177
+#: gajim/common/const.py:456
#, fuzzy
-msgid "Commuting"
-msgstr "O skrivañ"
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:185
-#, fuzzy
-msgid "Walking"
-msgstr "O labourat"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Coding"
-msgstr "O skrivañ"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Writing"
-msgstr "O labourat"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Kollet eo bet al lugadenn gant ar gont \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "Dilemel"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "Respontet fall he deus an nor %s d'ar goulenn emezelañ."
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "Glas-mor"
-
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Skarzhañ %s"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Bro:"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Kont"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Gwiriekait ho lugadenn pe klaskit diwezhatoc'h."
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Enrollet e-barzh: %s"
-#: gajim/common/pep.py:203
+#: gajim/common/connection.py:1050
#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Taolennadur"
-
-#: gajim/common/pep.py:204
-msgid "error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Kollet eo bet al lugadenn gant ar gont \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:208
-#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "Hini ebet"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "C'hwitet an diskleriadenn gant \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Gwiriekait ho ker-kuzh hag anv-lugañ."
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:211
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "room"
-msgstr "Digant"
+msgid "Default device"
+msgstr "Titour-stad"
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Ment: %s"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Restr: %s"
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Glas"
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Kefluniañ ar webgaoz"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7539,302 +5094,295 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Arouezenn zireizh en anv-ostiz."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Chomlec'h ar servijer dre ret"
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Arouezenn ziereizh en anv-arveriad-ez"
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "D_ihegerz"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Dihegerz"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Prest da flapiñ"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Prest da flapiñ"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "_Hegerz"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "Diskouez an eur:"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "O lugañ"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "E_zvezant"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Ezvezant"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Ezlinenn"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Ezlinenn"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Diwelus"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Dianav"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "fazi"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Hini ebet"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Da"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Digant"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "An daou"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dianav"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Hini ebet"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Emezelañ"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Hini ebet"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Kasourien"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Kasour-ez"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Perzhidi"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Perzhiad-ez"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Gweladennerien"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Gweladenner-ez"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#, fuzzy
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "Hini ebet"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "_Perc'hener-ez"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Administrator"
+msgstr "_Merour-ez"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "_Ezel"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "a zo aketus d'ar gaozeadenn"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "a ra un dra bennak all"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "a skriv ur gemennadenn..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "a zo paouezet da skrivañ ar gemennadenn"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "he/en deus serret ar prenestr-flapiñ pe an ivinell"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s Go"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s Go"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s Mo"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s Mo"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s Ko"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ko"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s o"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Kas ur gemennadenn"
msgstr[1] "Kas ur gemennadenn"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "L'image est trop grande"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr ""
-"L'information d'enregistrement pour la passerelle %s n'est pas arrivée à "
-"temps"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "kemennadenn"
+#: gajim/common/configpaths.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "ur restr eo %s met rankout a rafe bezañ ur renkell"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Emañ Gajim o vont da guitaat diouzhtu"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7842,20 +5390,20 @@ msgid ""
"will be lost)."
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Servij dihegerz: n'eo ket loc'het Gajim, pe lakaet eo bet remote_control war "
"False"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr "Le bus de session n'est pas disponible"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7864,120 +5412,286 @@ msgstr ""
"Dihegerz eo bus an estez.\n"
"Klaskit o lenn http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
#, fuzzy
msgid "Could not start local service"
msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "N'eus ket tu da gas ho kemennadenn keit ha ma n'oc'h ket luget."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, fuzzy, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "kemennadenn"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+#, fuzzy
+msgid "File is empty"
+msgstr "Treug ar restr"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Ce salon n'existe pas."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Change status information"
+msgstr "Titouroù"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Change status"
+msgstr "Darempred diluget"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Prest da flapiñ"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Online"
+msgstr "_Kenderc'hel"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Taolennadur"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Flap a-stroll"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s : %(message)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+#, fuzzy
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Er strollad"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+#, fuzzy
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Emaoc'h er webgaoz %s dija"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Darempredoù"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
#, fuzzy
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Darempredoù"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Aozer kefluniañ dre ar munut"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Sil:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Abeg"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Taolennadur</b>"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Aozer kefluniañ dre ar munut"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
#, fuzzy
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>NOTENN :</b> Dav eo deoc'h adloc'hañ Gajim evit ma vo efedus kemmoù 'zo"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Sil:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Taolennadur"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
msgid "_Reset to default"
msgstr "_Distreiñ gant al livioù dre-ziouer"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
-msgid "Autojoin"
-msgstr ""
+msgid "Auto Join"
+msgstr "E_barzhiñ"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Kont"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Webgaoz:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Nevez 'zo:"
+msgid "Password"
+msgstr "Ger-kuzh:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "Ebarzhiñ ur _webgaoz"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "E_barzhiñ"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -7991,71 +5705,88 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Merañ an aeladoù proksi"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Anv:"
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proksi:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "Doare:"
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "_Dilemel"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Perzhioù</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
#, fuzzy
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_URL :"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Anv:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Proksi:"
+msgid "_Type"
+msgstr "Doare:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_URL :"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
#, fuzzy
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "_Implij ur proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Proksi:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Port:"
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "_Porzh:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Anv:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Implij an diskleriañ"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Anv:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "_Ger-kuzh:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Roit ur ger-kuzh nevez:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Enrollañ ar ger-kuzh"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Roit anezhañ en-dro evit kadarnaat:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Cheñch ar ger-kuzh"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Titouroù"
@@ -8064,23 +5795,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Stad:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Istoradur flapiñ"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Darempredoù"
@@ -8096,9 +5824,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Anv:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "ID Jabber:"
@@ -8107,6 +5832,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "Postel:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Titouroù hiniennel"
@@ -8161,60 +5887,32 @@ msgstr "_Ouzhpennañ er roll"
msgid "_Execute command"
msgstr "urzhiad"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Ezvezant"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_Morse"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Penndibaboù"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr "dibaoe %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
#, fuzzy
msgid "Mood:"
msgstr "Webgaoz:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
#, fuzzy
msgid "Activity:"
msgstr "Oberiant"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Doare:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Kemmañ ar gont"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP : "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Koumanant:"
@@ -8228,11 +5926,71 @@ msgstr "_Stad"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Kemmañ ar gont..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+msgid "Serial Number"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Titouroù"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
#, fuzzy
msgid "New entry received"
msgstr "Pa resever un darvoud nevez"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
#, fuzzy
msgid "Feed name:"
@@ -8252,6 +6010,31 @@ msgstr "Anv:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Kas ur _restr"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Dibabit ur restr da gas..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Restr:"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Dilemel"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
#, fuzzy
msgid "Change _Nickname..."
@@ -8285,1170 +6068,1213 @@ msgstr ""
msgid "_Request Voice"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Titouroù hiniennel"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
#, fuzzy
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Personelaet</b>"
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
#, fuzzy
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "Lesanv:"
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Choisissez un Avatar"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
#, fuzzy
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "Familh:"
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Dibabit ur skeudenn"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
#, fuzzy
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Personelaet</b>"
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
#, fuzzy
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
+msgid "Phone No."
+msgstr "Pellgomz"
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-#, fuzzy
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Perzhioù</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Stumm : BBBB-MM-DD"
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
#, fuzzy
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Sonioù</b>"
+msgid "Birthday"
+msgstr "Deiz-ha-bloaz:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
#, fuzzy
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Personelaet</b>"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Lec'hienn hiniennel:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
#, fuzzy
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Postel:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
#, fuzzy
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "Chomlec'h 2:"
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "ID Jabber:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-#, fuzzy
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Personelaet</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
#, fuzzy
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "Kod postel:"
+msgid "Family"
+msgstr "Familh:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
#, fuzzy
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
+msgid "Given"
+msgstr "Anv bihan:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
+#. Middle Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
#, fuzzy
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Sonioù</b>"
+msgid "Middle"
+msgstr "Eil anv bihan:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#. Prefix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
#, fuzzy
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Rakger:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
+#. Suffix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
#, fuzzy
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "Lec'hienn hiniennel:"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Lostger:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
#, fuzzy
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "Postel:"
+msgid "Street"
+msgstr "Straed:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
#, fuzzy
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "Pellgomz:"
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Chomlec'h 2:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
#, fuzzy
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "Dibab ur _skeudenn"
+msgid "City"
+msgstr "Kêr:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Stad:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Stumm : BBBB-MM-DD"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Kod postel:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
#, fuzzy
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "Deiz-ha-bloaz:"
+msgid "Country"
+msgstr "Bro:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
#, fuzzy
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Titouroù hiniennel"
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
#, fuzzy
-msgid "<b>Company:</b>"
+msgid "<b>Name Details</b>"
msgstr "<b>Personelaet</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Embregerezh:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
#, fuzzy
-msgid "<b>Department:</b>"
+msgid "Department"
msgstr "Departamant:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
#, fuzzy
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Sonioù</b>"
+msgid "Position"
+msgstr "Plas:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Perzh"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
#, fuzzy
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Sonioù</b>"
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Labour"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Diwar-benn"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Arveridi"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Anv:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Kenderc'hel"
+msgid "Description:"
+msgstr "Taolennadur: %s"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Ehan"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Chomlec'h:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nullañ"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Digeriñ ar renkell pal"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Treuzkasoù"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Kelaouiñ ac'hanon p'eo echu un treuzkas"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "roll an treuzkasadoù"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Ur roll eus an treuzkasoù oberiant, echu pe arsavet"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "_Naetaat"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
#, fuzzy
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Diverkañ an treuzkasadoù echu, nullaet pe sac'het"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Dilemel an treuzkas restroù diwar ar roll"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"An ober-mañ a zilam an treuzkasoù diouzh ar roll. Ma 'z eus un treuzkas "
-"oberiant, e vo arsavet anezhañ ha dilamet da c'houde"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "A nulla an treuzkas dibabet hag a zilam ar restr diglok"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Nullañ an treuzkas"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "A nulla an treuzkas dibabet"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kas & Serriñ"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "A guzha ar prenestr"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Kelaouiñ ac'hanon p'eo echu un treuzkas"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "P'eo echu un treuzkas, diskouez ur gemennadenn gelaouiñ difoupus"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "A nulla an treuzkas dibabet hag a zilam ar restr diglok"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
#, fuzzy
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "A ziskouez ur roll eus an dreuzkasoù etrezoc'h hag ar re all"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "En em enrollañ war"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_Mat eo"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Tev"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Stouet"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Islinennañ"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Lesanv"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "_Nodrezh:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Titouroù"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Dibabit ur restr da gas..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
#, fuzzy
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Klikit evit enlakaat ur boulomell (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Darvoud"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Darvoudoù"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Sonioù</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Sonioù</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Sonioù</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Sonioù</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Sonioù</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Sonioù</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Sonioù</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Sonioù</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Sonioù</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Sonioù</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
#, fuzzy
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "ID Jabber:"
+msgid "Always"
+msgstr "Ezvezant"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
#, fuzzy
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "Une erreur de protocole s'est produite :"
+msgid "Roster"
+msgstr "Diskouez ar _roll-darempredoù"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
#, fuzzy
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
+msgid "Never"
+msgstr "_Morse"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
#, fuzzy
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Personelaet</b>"
+msgid "_Default"
+msgstr "Dilemel"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
#, fuzzy
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "<b>Personelaet</b>"
+msgid "Archive"
+msgstr "Treug ar restr"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
+msgid "Add"
+msgstr "Chomlec'h"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr "Dibab ur _skeudenn"
+msgid "Remove"
+msgstr "_Dilemel"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "Ke_fluniañ ar flap"
+msgid "Resource"
+msgstr "Une erreur de protocole s'est produite :"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Poelladoù</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Stad"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
#, fuzzy
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Taolennadur</b>"
+msgid "Client"
+msgstr "Poellad:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
-msgid "button"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Evezhiadenn: %s"
+msgid "System"
+msgstr "<b>Personelaet</b>"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Kont"
+msgid "Contact time"
+msgstr "Anv an darempred"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Strollad"
+msgid "User avatar"
+msgstr "Dibab ur _skeudenn"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Darempredoù"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Personelaat gwiskadurioù Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "_Liv ar skrid:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Drekleur:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_Nodrezh ar skrid:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Neuz an nodrezh:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "O skrivañ"
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Ke_fluniañ ar flap"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Ehan"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Ask"
+msgstr "Goulenn:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Aet kuit"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Koumanant:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+msgid "button"
msgstr ""
-"Kemennadennoù\n"
-"webgaoz"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"Kemennadennoù\n"
-"kaset davet\n"
-"webkaozioù"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+#, fuzzy
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Titouroù hiniennel"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Liv-stad an ivinelloù</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Evezhiadenn: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
msgid "Use default applications"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "<b>Personelaet</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Stad:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "O skrivañ"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#, fuzzy
msgid "Pop it up"
msgstr "Di_foupañ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
#, fuzzy
msgid "Notify me about it"
msgstr "_Kelaouiñ ac'hanon"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
#, fuzzy
msgid "Show only in roster"
msgstr "Diskouez er _roll hepken"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "titour stad"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "titour stad"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Kemennadennoù nevez ho peus"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
#, fuzzy
msgid "Last state"
msgstr "Stad diwezhañ: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Penndibaboù"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "Diskouez _skeudennigoù an darempredoù er roll"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Da"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+msgid "Right"
+msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+msgid "_Window behavior"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Diskouez ar _roll-darempredoù"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "Diskouez _skeudennigoù an darempredoù er roll"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim affichera l'avatar de chaque contact dans la "
"fenêtre principale et les salons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Diskouez titouroù-stad an darempredoù e-barzh ar roll"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim affichera le message d'état, sous le nom de "
"chaque contact dans la fenêtre principale et les salons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Diskouez _skeudennigoù an darempredoù er roll"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim affichera l'avatar de chaque contact dans la "
-"fenêtre principale et les salons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "_Urzhiañ an darempredoù hervez o stad"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "Ket er roll"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "Ebarzhiñ ur _webgaoz"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+msgid "Enable spell _checking"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"M'eo lazhet, ne vo ket erlec'hiet ar voulomelloù ascii doare ':)' gant "
-"boulomelloù grafikel fiñv pe difiñv"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
#, fuzzy
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "Boulomelloù:"
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "korf ar gemennadenn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Diskouez ar _roll-darempredoù"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+msgid ""
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Diskouez titouroù-stad an darempredoù e-barzh ar roll"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Islinennañ ar fazioù reizhskrivañ"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#, fuzzy
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Menegiñ kemmoù stad an darempredoù e-barzh an istoradur"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
#, fuzzy
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Pa resever un darvoud nevez"
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Diskouez an nozelenn-serriñ war an ivinell?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Ma c'helaouiñ pa c'hoarvez gant un darempred:"
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Ma c'helaouiñ pa c'hoarvez gant un darempred:"
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Diskouez _skeudennigoù an darempredoù er roll"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
msgstr ""
-"Gajim vous signalera par une fenêtre de notification en bas à droite de "
-"l'écran qu'un contact s'est déconnecté"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
-msgstr "Aotren ar c'helaouennoù p'emaon _ezvezant/dihegerz/busy/diwelus"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
-#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
-msgstr "Aotren ar c'helaouennoù p'emaon _ezvezant/dihegerz/busy/diwelus"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "_Implij an arlun-gelaouiñ (trayicon)"
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Stad diwezhañ: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Kelaouennoù dre welet</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Flap"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "_Seniñ"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "_Implij an arlun-gelaouiñ (trayicon)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Me_rañ..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Pa resever un darvoud nevez"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr "Aotren ar c'helaouennoù p'emaon _ezvezant/dihegerz/busy/diwelus"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Sonioù</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr "Aotren ar c'helaouennoù p'emaon _ezvezant/dihegerz/busy/diwelus"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
#, fuzzy
-msgid "Notifications"
-msgstr "Kemmañ ar gont"
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Ma c'helaouiñ pa c'hoarvez gant un darempred:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim peut envoyer et recevoir des meta-informations concernant les "
-"conversations que vous pouvez avoir avec un contact. Vous pouvez ici "
-"spécifier quel état de conversation vous voulez envoyer à vos contacts"
+"Gajim vous signalera les nouveaux évènements dans une fenêtre en bas à "
+"droite de l'écran"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
#, fuzzy
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Titou_roù-stad ar flap:"
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Ma c'helaouiñ pa c'hoarvez gant un darempred:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim peut envoyer et recevoir des meta-informations concernant les "
-"conversations que vous pouvez avoir avec un contact. Vous pouvez ici "
-"spécifier quel état de conversation vous voulez envoyer à vos contacts"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
#, fuzzy
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Titou_roù-stad ar flap:"
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "<b>Kelaouennoù dre welet</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "_Seniñ"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Me_rañ..."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
#, fuzzy
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Kelaouennoù dre welet</b>"
+msgid "Sounds"
+msgstr "Son"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
#, fuzzy
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Titouroù hiniennel"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Kemmañ ar gont"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
#, fuzzy
-msgid "_Away after:"
-msgstr "Bezañ lakaet da _ezvezant war-lerc'h:"
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Dihegerz"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim placera une icône dans la zone de "
"notification"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
#, fuzzy
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Bezañ lakaet evel _dihegerz war-lerc'h:"
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, Gajim placera une icône dans la zone de "
+"notification"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+msgid ""
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
msgstr "munutenn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
#, fuzzy
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Poelladoù</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Goulenn an titour-stad pa:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "_Lugañ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "_Dilugañ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Stad"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
#, fuzzy
msgid "Default Message"
msgstr "Titour-stad"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Enaouiñ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
#, fuzzy
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Titouroù-stad raklakaet</b>"
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Titour-stad"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Titouroù-stad raklakaet</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
#, fuzzy
-msgid "Chat message:"
-msgstr "_Titour-stad:"
+msgid "Themes"
+msgstr "Gwiskadur"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Gwiskadur"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Sonioù</b>"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "_Gwiskadur:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#, fuzzy
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Status _iconset:"
+msgid "_Status iconset"
msgstr "_Arlunioù-stad dre-ziouer:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Use _transports icons"
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "Implij arlunioù an _dorioù"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim utilisera des icônes d'état spécifiques aux "
"protocoles. (Par ex. un contact MSN aura les icônes de MSN pour les états "
"disponible, absent, occupé, etc)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-#, fuzzy
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Perzhioù</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Anv an darempred"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "_Titour-stad:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Titour-stad:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Message d'un Salon mis en Sur-brillance"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "_A-raok al lesanv:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr "Gérer les frimousses"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
+msgid "Style"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Distreiñ gant al livioù dre-ziouer"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Liv-stad an ivinelloù</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
-msgid "Style"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Poelladoù</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
-msgstr ""
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Titour-stad"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Servijer:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Sonioù</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Meziant posteliñ:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Furcher web:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "Merour _restroù:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Personelaet</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+msgid "Custom applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Poelladoù</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Chom hep teurel pled eus ar c'hemennadennoù kaset gant tud dianav"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Cochez cette option seulement si quelqu'un n'appartenant pas à votre liste "
-"vous spamme/ennuie. Utilisez la avec précaution, car elle bloque tous les "
-"messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Aotren e vefe kaset titouroù diwar-benn an _OS"
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Kemmañ..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Menegiñ kemmoù stad an darempredoù e-barzh an istoradur"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Aotren e vefe kaset titouroù diwar-benn an _OS"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>A bep seurt</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
-msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Digeriñ..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Aotren e vefe kaset titouroù diwar-benn an _OS"
+msgid ""
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"A c'hell bezañ unan eus ar stummoù da heul :\n"
+"1. lesanv@domani/resource(seulement cette ressource correspond).\n"
+"2. pseudo@domaine (toutes les ressources correspondent).\n"
+"3. domaine/ressources (seulement cette ressource correspond).\n"
+"4. domaine (le domaine complet correspond, incluant tous les "
+"pseudo@domaine,\n"
+"domaine/ressource, ou les adresses comprenant un sous-domaine)."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
#, fuzzy
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Kemmañ..."
+msgid "Configuration"
+msgstr "Kefluniañ ar webgaoz"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
#, fuzzy
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Perzhioù</b>"
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Dibab"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Menegiñ kemmoù stad an darempredoù e-barzh an istoradur"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Poelladoù</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>A bep seurt</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Poelladoù</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Digeriñ..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Abeg"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Aozer kefluniañ munut</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Roll argas"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9469,66 +7295,60 @@ msgstr "Kas ur _restr"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Darempredoù"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "urzhiad"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "Darempredoù"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "_Adenvel"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Kemmañ ar _strolladoù"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Assigner une clé OpenPGP"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
#, fuzzy
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Ouzhpennañ ur gelaouenn _ispisial"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Koumanant"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "He/E aotren da welet ma stad"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "Difenn dezhañ/dezhi gwelet ma stad"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
#, fuzzy
msgid "_Unignore"
msgstr "_Kenderc'hel"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
#, fuzzy
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Ouzhpennañ er roll"
@@ -9574,7 +7394,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Implij an diskleriañ"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Ger-kuzh:"
@@ -9592,7 +7411,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Servijer:"
@@ -9657,12 +7475,14 @@ msgstr "_Echuiñ"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Flapoù prevez"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Chomlec'h:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "_Mont"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9674,62 +7494,45 @@ msgstr ""
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "JID an darempred ho peus c'hoant flapiñ gantañ"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Kemmañ ar strolladoù"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
#, fuzzy
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Gortozit marplij e keit ma vez dilec'hiet an istoradur..."
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Pedadenn evit ur sal-flapiñ"
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
#, fuzzy
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Ouzhpennañ un _darempred"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Klask"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopiañ chomlec'h an ere"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Digerién an ere er furcher web"
+msgid "Message..."
+msgstr "Kemennadenn"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Kopiañ ar JID/Chomlec'h postel"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Digeriñ ar bostelerez"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Kemmañ ar strolladoù"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Kregiñ da flapiñ"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Ebarzhiñ ur _webgaoz"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Kemennadennoù raklakaet:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Enrollañ evel raklakaet..."
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Oberiant"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Kemennadennoù raklakaet:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Roit un titour-stad nevez</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9741,80 +7544,57 @@ msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Diskouez ar _roll-darempredoù"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Penndibaboù"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Dilemel"
-
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Ouzhpennañ un darempred nevez"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "Kont"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "_User ID:"
-msgstr "ID arveriad-ez:"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "ID _Jabber:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "_Nickname:"
+msgid "_Nickname"
msgstr "Lesanv:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "_Group:"
+msgid "_Group"
msgstr "Strollad:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "ID arveriad-ez:"
+msgid "A_ccount"
+msgstr "Kont"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Lesanv"
+msgid "_Protocol"
+msgstr "Protokol:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "_Titouroù"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "He/E aotren da welet ma stad"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Koumanant"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -9822,12 +7602,12 @@ msgid ""
"proceed."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
#, fuzzy
msgid "_Register"
msgstr "_Emezelañ"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9848,56 +7628,55 @@ msgstr "<b>Sonioù</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Titouroù-stad raklakaet</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+msgid "Uninstall Plugin"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "_Aotren"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Lec'hienn hiniennel:"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Taolennadur: %s"
+msgid "<Description>"
+msgstr "Taolennadur"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+msgid "Version"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Kenderc'hel"
+msgid "Authors"
+msgstr "_Aotren"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9923,6 +7702,11 @@ msgstr "Digant"
msgid "to"
msgstr "piv"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Roll argas"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr ""
@@ -10001,65 +7785,55 @@ msgstr "_Koumanant"
msgid "Order:"
msgstr "Servijer:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Merañ ar c'hontoù"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Dilemel ar gont diwar Gajim _hepken"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Oberiant"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Dilemel ar gont diwar Gajim ha diwar ar _servijer"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Darvoud"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Petra 'fell deoc'h ober ?</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Dibabit ur son"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Gortozit marplij e keit ma vez dilec'hiet an istoradur..."
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr ""
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Dibabit ur son"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Gortozit marplij e keit ma vez dilec'hiet an istoradur..."
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgid "Play Sound"
+msgstr "_Seniñ"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Petra a fell deoc'h ober?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-#, fuzzy
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "Une erreur de protocole s'est produite :"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Dilemel ar gont diwar Gajim _hepken"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Echuiñ"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Dilemel ar gont diwar Gajim ha diwar ar _servijer"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
#, fuzzy
msgid "_Personal Events"
msgstr "Titouroù hiniennel"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Ebarzhiñ ur _webgaoz"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Ouzhpennañ un darempred..."
@@ -10073,15 +7847,6 @@ msgstr "_Dizoleiñ ar servijoù"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "urzhiad"
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "<b>Taolennadur</b>"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
msgid "View"
msgstr ""
@@ -10125,106 +7890,138 @@ msgstr "_FAQ"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Perzhioù ar servijerien"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Kregiñ da flapiñ"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Penndibaboù"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Kuitaat"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Araokadur"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Merañ ar sinedoù"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Titl:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Nullañ"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Flap a-stroll"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
-msgid "A_uto join"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Servijer:"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Diskouez an eur:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Ger-kuzh:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Darempred diluget"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Diskleriañ ar Bug"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Nac'hañ"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Nac'hañ aotre an darempred evit ma ne welo ket hag eñ oc'h kevreet pe get"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "_Aotren"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Asantiñ"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
#, fuzzy
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr "Aotren an darempred da welet hag emaon kevreet pe get"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Bezañs"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Bezañs"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr ""
@@ -10236,11 +8033,6 @@ msgid ""
"Select the contacts you want to invite"
msgstr "JID an darempred ho peus c'hoant flapiñ gantañ"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr ""
@@ -10260,16 +8052,16 @@ msgstr "Diwelus"
msgid "_Export"
msgstr "Ezporzhiañ"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Merour istoradur Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
#, fuzzy
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Dilemel"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
+msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Merour istoradur Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10278,15 +8070,21 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Klask en titourva"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Klask en titourva"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10304,12 +8102,12 @@ msgid "Send the message"
msgstr "Kas ur gemennadenn"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
#, fuzzy
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr "Utiliser les _frimousses"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10318,7 +8116,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Kemennadennoù raklakaet:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10341,114 +8139,113 @@ msgstr "Kas ur gemennadenn"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Kemennadenn gaset"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Nevez 'zo:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Darvoud"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Treuzkasoù"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Kregiñ da flapiñ"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "Ebarzhiñ ur _webgaoz"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "titour stad"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Darempredoù"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Titouroù"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Darempredoù"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Darempredoù"
@@ -10457,65 +8254,67 @@ msgstr "Darempredoù"
msgid "Passphrase"
msgstr "Ger-kuzh"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Anv an darempred"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Menegiñ kemmoù stad an darempredoù e-barzh an istoradur"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Klask"
+msgid "Mode"
+msgstr "Kasour-ez"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Nevez 'zo:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Record history for this chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Menegiñ kemmoù stad an darempredoù e-barzh an istoradur"
+msgid "Record History"
+msgstr "Nevez 'zo:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
#, fuzzy
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Kefluniañ ar webgaoz"
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Titl:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
#, fuzzy
-msgid "_Configure"
+msgid "Configure"
msgstr "_Kenderc'hel"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Digant:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Titl:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
#, fuzzy
msgid "Fill in the form."
msgstr "Er strollad"
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Kefluniañ ar webgaoz"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Darempred diluget"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_Mat eo"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10540,40 +8339,59 @@ msgstr "Sonioù wav"
msgid "_Preferences"
msgstr "Penndibaboù"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Kuitaat"
+msgid "_To"
+msgstr "Da"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Titl"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Da:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Kemennadenn"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Digant"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "_Kas"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Kas ur gemennadenn"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Respont"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Respont d'ar gemennadenn-mañ"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Kas & Serriñ"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Kas ar gemennadenn ha serriñ ar prenestr"
@@ -10590,109 +8408,22 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Titouroù-stad raklakaet</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Dihegerz"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Kemennadenn gaset"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Kemennadenn gaset"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10701,29 +8432,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Usage: /%s, cache les boutons de discussion."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "N'eo ket bet kavet %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10733,89 +8464,101 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Dihegerz"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Usage : /%s, nettoie la fenêtre."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Usage : /%s, passe la fenêtre de salon de discussion en vue compacte."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Klikit amañ evit gwelout kaozioù kent gant an darempred-mañ"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "N'eus ket tu da gevreañ"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "N'eus ket tu en em lugañ"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Usage: /%s, cache les boutons de discussion."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Cheñch _lesanv"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Usage : /%s <surnom>, ouvre une fenêtre de discussion privée avec l'occupant "
"spécifié."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
@@ -10823,136 +8566,2383 @@ msgstr ""
"Usage : /%s <surnom>, ouvre une fenêtre de discussion privée avec l'occupant "
"spécifié."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Goulenn a-raok serriñ un ivinell pe ur prenestr."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Darempred %(contact_jid)s bet pedet e-barzh %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "Ebarzhiñ ur _webgaoz"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Vous êtes banni de ce salon."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Usage : /%s [sujet], affiche ou met à jour le sujet actuel du salon."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Restr"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Mare"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Anv ar restr: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Ment: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Kaser: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Resever:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Enrollet e-barzh: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Echu eo an treuzkas"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "N'eus ket tu seveniñ al lugadenn gant an darempred."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Anv ar restr: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Resever:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Fazi treuzkas"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "N'hell ket Gajim tizhout ar restr-mañ"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Echu an treuzkasadenn"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Bez ez eus eus ar restr-mañ dija"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Darvoud"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Pellgargañ"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Restr: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Doare: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Taolennadur: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Kas ur _restr"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Fazi treuzkas"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Restr direizh"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Restr:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "N'eus ket tu da gas restroù goullo"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Kaser:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Dibabit ur restr da gas..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Kevreadenn"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Flap a-stroll"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Ouzhpennañ un darempred nevez"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "N'eo ket bet kavet %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "N'eus ket bet kaset titouroù munut gant ar servij-mañ c'hoazh"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"N'eus ket bet kaset titouroù munut gant ar servij-mañ.\n"
+"Sur 'walc'h eo torr pe kamm"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Traoù all"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Kendiviz"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit gellout furchal er servijoù hegerz"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Merañ servijoù ar gont %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Merañ ar servijoù"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "N'eo ket bet kavet ar servij"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"N'eus servij ebet er chomlec'h roet, pe ne respont ket. Gwiriekait ar "
+"chomlec'h ha klaskit en-dro."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "N'eus ket tu furchal er servij"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "N'eus elfenn ebet da furchal e seurt servijoù."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "O furchal e-barzh %s oc'h implij ar gont %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Furchal"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "N'eus elfenn ebet da furchal er servij-mañ."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Urzhioù: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "_Emezelañ"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Klask"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Aozañ"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "E_barzhiñ"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Sined lakaet dija"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Emañ ar flap \"%s\" en ho sinedoù dija."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Gant berzh eo bet ouzhpennet ar sined"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Bez e c'hellit merañ ho sinedoù dre ar meuziad Oberoù er roll-darempredoù."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Emezelañ"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+#, fuzzy
+msgid "Node"
+msgstr "Hini ebet"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Sal-flapiñ nevez"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Koumanantiñ"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Koumanantiñ"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "_Kas ur gemennadenn simpl"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "Titl"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Kemennadenn simpl"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Kas %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "%s resevet"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "De %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "N'eus ket tu en em lugañ"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Gwiriekait oc'h luget gant \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s a skrivas:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Kefluniañ ar webgaoz"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Servijer"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Kenderc'hel"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Emezelañ"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Gant berzh eo bet embannet ar vCard"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Nullañ"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "N'eus ket tu da gevreañ"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+#, fuzzy
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Kevreadenn"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Bez ez eus arouezioù difennet en anv ar sal pe hini ar servijer."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Taolennadur: %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "evit ar gont %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+msgid "Serial Number: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cheñch ar ger-kuzh"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_Mat eo"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Ne glot ket ar gerioù-kuzh"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Pedadenn evit ur sal-flapiñ"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "Pedet oc'h bet gant %(contact_jid)s er sal-flapiñ %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "Pedet oc'h bet gant %(contact_jid)s er sal-flapiñ %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Evezhiadenn: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+msgid "GG Number"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+msgid "ICQ Number"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Ouzhpennañ un darempred..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s Mo"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh evit enrollañ ar gont nevez."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "ID-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+#, fuzzy
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Ezlinenn"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Darempred er roll dija"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Emañ an darempred en ho roll-darempredoù dija."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+#, fuzzy
+msgid "User ID:"
+msgstr "ID arveriad-ez:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "O skrivañ"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Dizoberiant"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Darempred diluget"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"Kemennadennoù\n"
+"kaset davet\n"
+"webkaozioù"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Kemennadenn nevez"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Kont"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Strollad"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Diskouez er _roll hepken"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Istoradur ar gaoz"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Cheñch lesanv"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Kemennadenn o _tegouezhout:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Kemennadenn o _tegouezhout:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Kemennadenn o _vont 'maez:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Kemennadenn o _vont 'maez:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Titour-stad"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Titour-stad"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+msgid "URL Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Islinennañ ar fazioù reizhskrivañ"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Kemennadennoù"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Darempred diluget"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Darempred luget"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Oberiant"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Oberiant"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar gemennadenn ziuzet?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Istoradur ar gaoz"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s : %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Ar stad a zo bremañ: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Ar stad a zo bremañ: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP : "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Postel nevez"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "An holl restroù"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Darvoud"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Merañ an aeladoù proksi"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proksi:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Ezlinenn"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Petra a fell deoc'h ober?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "O lugañ"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Arsavet eo an treuskas eus %(filename)s digant %(name)s."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Gajim - %d gemennadenn nevez"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Ur flaperez Jabber e GTK+"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Diorroerien kent:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Diorroerien kent:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "Evit echuiñ, e fell deomp trugarekaat holl gempennerien ar pakad."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Troet e brezhoneg gant\n"
+"Giulia Fraboulet <djoulia@gmail.com>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Dibabit ur restr da gas..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Dibabit ur skeudenn"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "An holl restroù"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "An holl restroù"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Kas ur restr"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Skeudennoù"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Dibabit ur skeudenn"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "An holl restroù"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Enrollañ ar restr dindan..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP : "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Kevreadenn"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Darempred diluget"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Anv ar restr: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Pellgargañ"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Kas"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Sac'het an treuzkas"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "Diskouez an eur:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "Diskouez an eur:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "Taolennadur: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "Diskouez an eur:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "Diskouez an eur:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "Diskouez an eur:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "Diskouez an eur:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "Diskouez an eur:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "Diskouez an eur:"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Sonioù wav"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Kemennadenn gentañ"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Kemennadenn gentañ"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Kemennadenn da-heul"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Kemennadenn da-heul"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Darempred luget"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Darempred diluget"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Kemennadenn gaset"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Message d'un Salon mis en Sur-brillance"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Kemennadenn digant ur sal-flapiñ"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Ger-kuzh ret"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Hini ebet"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Kemmañ an titour-stad"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "en ur implij ar gont %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Merañ ar sinedoù"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Ket er roll"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Diskouez ar _roll-darempredoù"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Kuzhat ar meuziad-mañ"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Titouroù"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Stumm : BBBB-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Information received"
+msgstr "Resevet ar bedadenn"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Rankout a rit bezaén luget evit embann ho titouroù hiniennel."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Kas ur restr"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "C'hwitet eo embannadur ar vCard"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Bez ez eus bet ur fazi en ur embann ho titouroù hiniennel, klaskit en-dro "
+"diwezhatoc'h."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Road direizh"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Ger-kuzh faos"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Penndibaboù"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Penndibaboù"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "N'oc'h ket luget d'ar servijer"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Penndibaboù"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Activated"
+msgstr "Oberiant"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Dizoberiant"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Er strollad"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Dibab"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Talvoud"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Doare"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Hini ebet)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Elfennoù kuzh"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Kopiañ chomlec'h an ere"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Servijer:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Perzhioù ar servijerien"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Enrollet e-barzh: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "An emc'hemennadenn evit ar stad \"Dihegerz\""
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Hollek"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Enrollañ ar ger-kuzh"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Penndibaboù"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Taolennadur: %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+#, fuzzy
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+#, fuzzy
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh evit enrollañ ar gont nevez."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Pedadenn evit ur sal-flapiñ"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Hini ebet"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Echuiñ"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Urzhioù: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "urzhiad"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Kont ebet hegerz"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "urzhiad"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "urzhiad"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Urzhioù: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Echuiñ"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Kevreadenn"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Goulenn koumanantiñ"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Goulenn enskrivañ evit ar gont %s digant %s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Goulenn enskrivañ digant %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "O skrivañ"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Gant berzh eo bet ouzhpennet ar gont!"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Bez e c'hellit aozañ dibaboù araoket ar gont en ur pouezañ war an nozelenn "
+"Araoket, pe hen ober diwezhatoc'h en ur glikañ war Kontoù er meuziad Aozañ "
+"eus ar prenestr pennañ."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Gant berzh eo bet krouet ho kont nevez!"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Rankout a rit reiñ un anv-arveriad-ez evit kefluniañ ar gont-mañ."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Skrivit al lesanv nevez a fell deoc'h implij:"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Road direizh"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Ar porzh personelaet a rank bezañ un niverenn borzh"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Bez ez eus bet ur fazi en ur grouiñ ar gont"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Implijet eo an anv-kont dija"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Bez ho peus ur gont gant an anv-se dija."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Arsavet eo an treuskas eus %(filename)s digant %(name)s."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Sil:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+msgid "XML Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Gwiriekait oc'h luget gant \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Restr direizh"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Klask"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Klask"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Klask"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Klask"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "N'eo ket bet kavet %s"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Dilemel"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "titl ar gemennadenn stad"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "korf ar gemennadenn stad"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Adlugañ bremañ?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr "Ret eo deoc'h adlugañ evit ma vo sevenet an holl gemmoù diouzhtu."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Lemel ar gont %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "N'ho peus kont bev ebet"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Distro 'benn nebeut"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Anv-kont direizh"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Luget eo ar gont \"%s\" d'ar servijer"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Anv-kont direizh"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Ouzhpennañ un darempred..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Darempredoù"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "K_evreañ en ur loc'hañ Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Enrollaén an _istoradur-flapiñ evit an holl zarempredoù"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Stad:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Implij ar proksioù evit treuzkas restroù"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "dibaoe %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Darempredoù"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Chom hep teurel pled eus ar c'hemennadennoù kaset gant tud dianav"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "N'eus ket tu en em lugañ"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proksi:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Kevreadenn"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Kas ar pakadoù derc'hel al lugadenn vev"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Anv:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Anv:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Postel nevez"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Enaouiñ"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Porzh:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Kevreadenn"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Enrollañ ar ger-kuzh"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Lemel ar gont %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Rankout a rit bezañ diluget evit cheñch anv ar gont."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Ger-kuzh ret"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Luget eo ar gont \"%s\" d'ar servijer"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Ma tilamit anezhañ, e voc'h diluget."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Kevreadenn"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Petra a fell deoc'h ober?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Dilemel ar gont diwar Gajim _hepken"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "_Kemmañ"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Strollad"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Ouzhpennañ un _darempred"
+msgstr[1] "Ouzhpennañ un _darempred"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
+msgstr[1] "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Flap a-stroll"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Bez ez eus titouroù direizh er sined-mañ"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Gwiriekait ho peus leuniet an takadoù servijer ha sal-flapiñ pe lamit ar "
+"sined-mañ."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Road direizh"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Treug ar restr"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Bez ez eus eus ar restr-mañ dija"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Argas %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Kefluniañ ar webgaoz"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Flaperez Jabber"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Ur flaperez Jabber e GTK+"
@@ -10960,117 +10950,1368 @@ msgstr "Ur flaperez Jabber e GTK+"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Diskouez an holl _zarvoudoù o c'hortoz"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Perzhioù ar servijerien"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Perzhioù ar servijerien"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Fazi treuzkas"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Merañ servijoù ar gont %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "Console _XML..."
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Merañ servijoù ar gont %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Menegiñ kemmoù stad an darempredoù e-barzh an istoradur"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Flapoù a-stroll"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Nevez 'zo:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s Go"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s Go"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s Mo"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s Mo"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s Ko"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s Ko"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s o"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s Mo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Treuzkasoù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Asantiñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Digeriñ ar renkell pal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Dilemel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#~ msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ, e tigevreoc'h diouzh ar flap-mañ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "N'helloc'h ket mui kas pe resev kemennadennoù d'an darempredoù liammet "
+#~ "gant an nor-mañ."
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Dilamet e vo an darempred \"%s\" diouzh ar roll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "En ur zilemel an darempred-mañ, e tilamit dre-ziouer he/e aotre. Atav e "
+#~ "welo ac'hanoc'h evel pa vefec'h ezlinenn."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Dilamet e vo an darempred \"%s\" diouzh ar roll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "En ur zilemel an darempred-mañ, e tilamit ivez e/he aotre. Atav e welo "
+#~ "ac'hanoc'h evel pa vefec'h ezlinenn."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Kenderc'hel"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Ehan"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "_Naetaat"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Dilemel an treuzkas restroù diwar ar roll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "An ober-mañ a zilam an treuzkasoù diouzh ar roll. Ma 'z eus un treuzkas "
+#~ "oberiant, e vo arsavet anezhañ ha dilamet da c'houde"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "A nulla an treuzkas dibabet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "A guzha ar prenestr"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "P'eo echu un treuzkas, diskouez ur gemennadenn gelaouiñ difoupus"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Digant:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Titl:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Anv:"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Ehan"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Kenderc'hel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "urzhiad"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Doare:"
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Treuzkaset:"
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Stad:"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Echu"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "O treuzkas"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "N'eo ket kroget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%i devezh 'zo"
+#~ msgstr[1] "%i devezh 'zo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le surnom que vous vouliez utiliser est actuellement utilisé ou "
+#~ "enregistré par un autre occupant.\n"
+#~ "Veuillez entrer un autre surnom ci-dessous :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Kenderc'hel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Darempred diluget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Chomlec'h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "_Kemmañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "_Dilemel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Distreiñ gant al livioù dre-ziouer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Titl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Da:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Kontoù strollet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Adkevreañ war-eeun pa vez kollet ar gevreadenn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Kas ur gemennadenn d'ar servijer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Kemennadennoù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Aotren e vefe kaset titouroù diwar-benn an _OS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Aotren e vefe kaset titouroù diwar-benn an _OS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Aotren e vefe kaset titouroù diwar-benn an _OS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez cette option seulement si quelqu'un n'appartenant pas à votre "
+#~ "liste vous spamme/ennuie. Utilisez la avec précaution, car elle bloque "
+#~ "tous les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim peut envoyer et recevoir des meta-informations concernant les "
+#~ "conversations que vous pouvez avoir avec un contact. Vous pouvez ici "
+#~ "spécifier quel état de conversation vous voulez envoyer à vos contacts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Titou_roù-stad ar flap:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Boulomelloù:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Gortozit marplij e keit ma vez dilec'hiet an istoradur..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ un _darempred"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Gortozit marplij e keit ma vez dilec'hiet an istoradur..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Gortozit marplij e keit ma vez dilec'hiet an istoradur..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "Une erreur de protocole s'est produite :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Echuiñ"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Fazi en ur dapout an alc'hwezhioù kuzh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bez ez eus bet ur gudenn en ur gargañ hoc'h alc'hwezhioù-kuzh OpenPGP."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Dibab un alc'hwezh OpenPGP"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Dibabit hoc'h alc'hwezh OpenPGP"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "KeyID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Anv an darempred"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "N'eus ket tu da implij OpenPGP war an urzhiataer-mañ"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Assigner une clé OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Dibabit un alc'hwezh da"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Luget oc'h hep hoc'h alc'hwezh OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Ger-kuzh faos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Ger-kuzh faos"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Ger-kuzh ret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Roit ho ker-kuzh GPG evit ar gont %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "Dibab un alc'hwezh OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Luget e voc'h da %s hep OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Ger-kuzh faos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Adroit ho ker-kuzh GPG pe pouezit war Nullañ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envoyer un nouveau message à un contact dans la liste. La clé OpenPGP et "
+#~ "le compte sont facultatifs. Si vous voulez renseigner seulement le "
+#~ "paramètre 'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé "
+#~ "pgp'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envoyer un nouveau message à un contact dans la liste. La clé OpenPGP et "
+#~ "le compte sont facultatifs. Si vous voulez renseigner seulement le "
+#~ "paramètre 'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé "
+#~ "pgp'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Assigner une clé OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Encryption OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Kemennadenn o _tegouezhout:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "N'eus ket tu en em lugañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Assigner une clé OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Titouroù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Vous êtes banni de ce salon."
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Kregiñ da flapiñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "_Aotren"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Luget oc'h d'ar servijer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Rankout a rit bezañ diluget evit cheñch anv ar gont."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar gemennadenn ziuzet?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h diverkañ istoradur an darempred-mañ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "N'eo ket bet kavet ar servij"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Petra 'fell deoc'h ober ?</b>"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Arsavet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Kas ar gemennadenn ha serriñ ar prenestr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "Diskouez an eur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "Diskouez an eur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "N'eus ket eus D-Bus war an urzhiataer-mañ, pe mankout a ra ur mollad "
+#~ "python"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "N'eus ket eus D-Bus war an urzhiataer-mañ, pe mankout a ra ur mollad "
+#~ "python"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Urzhioù: %s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s a zo argaset gant %(who)s : %(reason)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "Aet eo kuit %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Sonioù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Diskouez titouroù-stad an darempredoù e-barzh ar roll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Implij an diskleriañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Implij an diskleriañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Implij an diskleriañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim peut envoyer et recevoir des meta-informations concernant les "
+#~ "conversations que vous pouvez avoir avec un contact. Vous pouvez ici "
+#~ "spécifier quel état de conversation vous voulez envoyer à vos contacts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Titou_roù-stad ar flap:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Setu un ober n'eus ket tu da vont war e giz."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "Merour istoradur Gajim"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Roll an izili"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Roll ar perc'hennerien"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Roll ar verourien"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Lesanv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Oc'h argas..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Piv a fell deoc'h argas ?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Oc'h ouzhpennañ un ezel..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Piv a fell deoc'h lakaat da ezel ?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur perc'henn..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Piv a fell deoc'h lakaat da berc'henn ?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur v-merour-ez..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Piv a fell deoc'h lakaat da verour-ez ?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Taolennadur</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Ne glot ket ar gerioù-kuzh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Hegerz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Perzhioù ar servijerien"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Sil:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim affichera l'avatar de chaque contact dans "
+#~ "la fenêtre principale et les salons"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim vous signalera par une fenêtre de notification en bas à droite de "
+#~ "l'écran qu'un contact s'est déconnecté"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Sonioù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Kelaouennoù dre welet</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Titouroù hiniennel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "Bezañ lakaet da _ezvezant war-lerc'h:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Bezañ lakaet evel _dihegerz war-lerc'h:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Poelladoù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Titouroù-stad raklakaet</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Poelladoù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Sonioù</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Personelaet</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Perzhioù</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Aozer kefluniañ munut</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Fazi treuzkas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "Console _XML..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "<b>Taolennadur</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Enrollañ evel raklakaet..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "M'eo lazhet, ne vo ket erlec'hiet ar voulomelloù ascii doare ':)' gant "
+#~ "boulomelloù grafikel fiñv pe difiñv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "Boulomelloù:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Islinennañ ar fazioù reizhskrivañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "_Gwiskadur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Perzhioù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 n'aime pas l'information sha quand on rejoint un salon protégé "
+#~ "par un mot de passe. Passer cette option a Faux pour ne plus envoyer "
+#~ "l'information sha dans les présences des salons"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Bezañs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "N'hellit ket dilemel ar gwiskadur red"
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "anv ar gwiskadur"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "N'hellit ket dilemel ar gwiskadur red"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Kemennadenn simpl nevez digant %(nickname)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez digant ar sal %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s : %(message)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Kemennadenn nevez digant %(nickname)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "korf ar gemennadenn stad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "korf ar gemennadenn stad"
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "Glas"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "Mab-den"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "Glas-mor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Darempredoù"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Personelaat gwiskadurioù Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "_Liv ar skrid:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Drekleur:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_Nodrezh ar skrid:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Neuz an nodrezh:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Ehan"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Aet kuit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kemennadennoù\n"
+#~ "webgaoz"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Liv-stad an ivinelloù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "_Titour-stad:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Sonioù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Anv an darempred"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "_Titour-stad:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Titour-stad:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Message d'un Salon mis en Sur-brillance"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "_A-raok al lesanv:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Liv-stad an ivinelloù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "ID Jabber:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "Une erreur de protocole s'est produite :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Personelaet</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Poelladoù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Taolennadur</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Personelaet</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "Lesanv:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Personelaet</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dibarzhioù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "Chomlec'h 2:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "Kod postel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sonioù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "Lec'hienn hiniennel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "Postel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "Pellgomz:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "Deiz-ha-bloaz:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "Familh:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Perzhioù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sonioù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Personelaet</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Personelaet</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "Departamant:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sonioù</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sonioù</b>"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Kemmañ %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Emezelañ war %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Istoradur flapiñ gant %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "N'eus ket tu da dizhout \"%s\""
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'information d'enregistrement pour la passerelle %s n'est pas arrivée à "
+#~ "temps"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "En em enrollañ war"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Anv an darempred"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Klask"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit cheñch ger-kuzh."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Ger-kuzh direizh"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Rankout a ra an daou c'her-kuzh bezañ heñvel en daou dakad."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Roit ur ger-kuzh nevez:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Roit anezhañ en-dro evit kadarnaat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "je Jid %s ne respecte pas la norma RFC. Il ne sera pas ajouté a votre "
+#~ "liste de contact. Utiliser un outil de gestion de liste de contact tel "
+#~ "que http://jru.jabberstudio.org/ pour le supprimer"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "Requête de désinscription de la part de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Lec'hienn hiniennel:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Merañ ar sinedoù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "Lesanv:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Diskouez an eur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "ID Jabber:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Penndibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Penndibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Ho JID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr "Leuniit titouroù an darempred a zo da vezañ ouzhpennet er gont %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Leuniit an titouroù diwar-benn an darempred da ouzhpennañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Nevez 'zo:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ un darempred nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "ID arveriad-ez:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "ID arveriad-ez:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Lesanv"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Titouroù hiniennel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "Dibab ur _skeudenn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "_Dilemel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Chomlec'h 2:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Gajim - %d gemennadenn nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Gajim - %d gemennadenn nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "_Chomlec'h:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "_Chomlec'h:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Encryption OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Kemennadenn o _tegouezhout:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "[Sifret eo ar gemennadenn-mañ]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Da _bep kemennadenn:"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Kas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Enrollañ ar restr dindan..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Oc'h ezporzhiañ an istoradur..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Pa teu %s da vezañ:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "ur renkell eo %s met rankout a rafe bezañ ur restr"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "o krouiñ titourva an istoradur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "o krouiñ titourva an istoradur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Kas %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Merañ ar c'hontoù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Kas ur gemennadenn _simpl..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "Cyan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "o krouiñ titourva an istoradur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Kas ur _restr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Treuzkasoù"
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Diskouez pe kuzhat ar prenestr pennañ"
@@ -11107,10 +12348,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ gant ar gont %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Anv-kont direizh"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
@@ -11166,10 +12403,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgstr "_Ebarzhiñ ur webgaoz nevez"
#, fuzzy
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Webgaoz:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s"
@@ -11207,14 +12440,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgstr "Merour an istoradur"
#, fuzzy
-#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
-#~ msgstr "An emc'hemennadenn evit ar stad \"Dihegerz\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Kas ur restr"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Ur roll eus an treuzkasoù oberiant, echu pe arsavet"
@@ -11525,9 +12750,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Titour/Goulenn"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Kemennadenn"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Last status: %s"
#~ msgstr "Stad diwezhañ: %s"
@@ -11540,10 +12762,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgstr "dibaoe %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Hini ebet"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Penndibaboù"
@@ -11576,10 +12794,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgstr "War enaou emañ ar sifrañ"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The following message was encrypted"
#~ msgstr "[Sifret eo ar gemennadenn-mañ]"
@@ -11809,18 +13023,11 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgid "_Modify Account"
#~ msgstr "_Kemmañ ar gont..."
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Webkaozioù"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
#~ msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
#, fuzzy
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "_Kas ur gemennadenn simpl"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Actions</b>"
#~ msgstr "<b>Poelladoù</b>"
@@ -11841,10 +13048,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgstr "Darempred diluget"
#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Darempred diluget"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "File Transfer Started "
#~ msgstr "Sac'het an treuzkas"
@@ -11931,10 +13134,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ "Si cette case est cochée, Gajim affichera l'avatar de chaque contact dans "
#~ "la fenêtre principale et les salons"
-#, fuzzy
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Choisissez un Avatar"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Flaperez Gajim"
@@ -12122,12 +13321,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "Ezhomm en deus Gajim eus PySQLite evit labourat"
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "Kemennadenn o _tegouezhout:"
-
-#~ msgid "_Outgoing message:"
-#~ msgstr "Kemennadenn o _vont 'maez:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk+"
@@ -12140,15 +13333,9 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgstr ""
#~ "Evit kenderc'hel da gas ha da resev kemennadennoù, e rankit lugañ en-dro."
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "%i devezh 'zo"
-
#~ msgid "Add Special _Notification"
#~ msgstr "Ouzhpennañ ur gelaouenn _ispisial"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Urzhioù: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
@@ -12238,9 +13425,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ "messages."
#~ msgstr "Usage : /%s <surnom>, change votre surnom dans ce salon."
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Anv:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Ostiz:"
@@ -12263,10 +13447,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Hollek"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Oberiant"
-
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr ""
#~ "N'eus bet kaset alc'hwezh OpenPGP ebet gant %s, ha n'o peus roet hini "
@@ -12318,9 +13498,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgid "Also known as iChat style"
#~ msgstr "Anvet ivez stil iChat"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Flap"
-
#~ msgid "E_very 5 minutes"
#~ msgstr "_Bep 5 munutenn"
@@ -12331,13 +13508,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ "la fenêtre correspondante"
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim vous signalera les nouveaux évènements dans une fenêtre en bas à "
-#~ "droite de l'écran"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
@@ -12409,33 +13579,9 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Chomlec'h"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Kêr:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Embregerezh:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Anv bihan:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Eil anv bihan:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Plas:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Rakger:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Perzh:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Stad:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Lostger:"
-
#~ msgid "_Retrieve"
#~ msgstr "_Kargañ"
@@ -12445,24 +13591,12 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "_Kontoù"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Sil:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Goulenn:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Poellad:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "OS:"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Bep %s _munutenn"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh evit enrollañ ar gont nevez."
-
#~ msgid "You will always see him or her as offline."
#~ msgstr "Atav e weloc'h anezhañ ezlinenn."
@@ -12481,9 +13615,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Flap prevez"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Flap a-stroll"
-
#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s a zo bremañ %s"
@@ -12550,10 +13681,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgid "Connection to host could not be established"
#~ msgstr "N'eus ket tu seveniñ al lugadenn gant an darempred."
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New room"
-#~ msgstr "Sal-flapiñ nevez"
-
#~ msgid "Role: "
#~ msgstr "Perzh:"
@@ -12573,9 +13700,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgid "Not Available "
#~ msgstr "Dihegerz"
-#~ msgid "Contact _Info"
-#~ msgstr "_Titouroù"
-
#~ msgid "Jabber"
#~ msgstr "Jabber"
@@ -12646,9 +13770,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
#~ msgstr "Tous les contacts de ce groupe sont déconnectés ou ont des erreurs"
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Son"
-
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Image"
@@ -12679,9 +13800,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
#~ msgid "account: "
#~ msgstr "compte : "
-#~ msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
-#~ msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté de ces salons."
-
#~ msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete"
#~ msgstr "Active/Désactive la notification de fin de transfert"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 277ccfad4..3c9d174cb 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,835 +18,570 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
+#: gajim/chat_control_base.py:613
+msgid "Paste Image"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
+#: gajim/chat_control_base.py:614
+msgid "You are trying to paste an image"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
+#: gajim/chat_control_base.py:615
msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:511
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
-msgid "Open _Containing Folder"
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+msgid "_Do not ask me again"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
+msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
#, python-format
-msgid "Error message: %s"
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "Envia"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "Con_tinua"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-msgid "Save File as…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-msgid "Checking file…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-msgid "File error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:56
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:57
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
+msgid "Error While Saving"
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:94
-#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "?user status:_Disponible"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-msgid "Save Image as…"
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-msgid "Save _As"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr ""
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Fitxer de Certificat de Client:"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Gestió de perfils de proxy"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "Ajustar a estat"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Desconnectat"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
msgid "Send Single _Message…"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Envia Estat"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
msgid "E_xecute Command…"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
msgid "_Rename…"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Desbloquejar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Bloca"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Esborra"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+msgid "Save _As"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "Envia un _fitxer..."
+msgid "Send File…"
+msgstr "Envia _Fitxer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+msgid "Upload File…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Inactiva"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Convida _Contactes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Afegeix a llista de contactes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informació personal"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inhabilitat"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "Component només"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "Tots els estats del xat"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Gestiona Sala"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Canvia Tema..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Configura Sala..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "_Destrueix Sala"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Canvia _Nick..."
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Connectors"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "Sol.licita Veu"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "Mostra els canvis d'estat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
msgid "Notify on all messages"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimitza en tancar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Minimitza quan es connecta automàticament"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Canvia _Nick..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "Sol.licita Veu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Executa Comanda...."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Desconnecta"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
-msgid "Add Contact..."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact…"
+msgstr "_Afegeix Contacte..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
msgid "Discover Services"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Envia un _Missatge únic..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
msgid "Archiving Preferences"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+msgid "Blocking List"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronitza els contactes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Servidor:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Administra"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
-msgid "Send Server Message..."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
+#, fuzzy
+msgid "Send Server Message…"
+msgstr "Envia Missatge Privat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+msgid "Set MOTD…"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+msgid "Update MOTD…"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
-msgid "Delete MOTD..."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
+#, fuzzy
+msgid "Delete MOTD…"
+msgstr "Suprimeix"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
msgid "No Accounts available"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+msgid "Copy JID"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Uneix-te al xat en grup"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Afegeix a llista de contactes"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Obri l'enllaç al navegador"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Copia adreça JID/Email"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Obre Editor de Correu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Copia adreça JID/Email"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/history_manager.py:70
msgid "Usage:"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -855,2821 +590,1463 @@ msgid ""
"In case you click YES, please wait…"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:462
-msgid "Exporting History Logs…"
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-msgid "This can not be undone."
-msgstr ""
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr ""
+#: gajim/history_manager.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Històric de converses"
+msgstr[1] "Històric de converses"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-msgid "Wrong date format"
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-msgid "Sending profile…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
+#: gajim/history_manager.py:608
+#, fuzzy
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Missatges preconfigurats:"
+msgstr[1] "Missatges preconfigurats:"
+
+#: gajim/history_manager.py:609
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "General"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:818
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:827
-msgid "Save as Preset Status Message"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:828
-msgid "Please type a name for this status message"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "<b>Si us plau ompli les dades del seu compte existent</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-msgid "Error while adding transport contact"
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Versió:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-msgid "Current Developers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-msgid "Past Developers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Uneix-te al xat en grup"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Gestiona Sala"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
+#: gajim/dialogs.py:698
+msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2514
-msgid "Please choose a nickname"
+#: gajim/dialogs.py:699
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+#: gajim/dialogs.py:712
+msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-msgid "Wrong server"
+#: gajim/dialogs.py:713
+msgid "Please type a name for this status message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Grups de xat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Afegeix un contacte nou"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "El Contacte ha entrat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
+#: gajim/dialogs.py:1043
+msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
+#: gajim/dialogs.py:1045
+msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
+#: gajim/dialogs.py:1047
+msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
-msgid "Send %s"
+msgid ""
+"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
+"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Envia _Fitxer"
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
+#, fuzzy
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Transferència de Fitxers"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
+msgid "Changing Subject"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
+msgid "Please specify the new subject:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+#: gajim/groupchat_control.py:638
+msgid "Changing Nickname"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:639
+msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
+#: gajim/groupchat_control.py:657
+msgid "Invalid group chat JID"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-msgid "Clear"
+#: gajim/groupchat_control.py:658
+msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtra:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-msgid "XML Input"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Envia"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
+#: gajim/groupchat_control.py:888
+msgid "Insert Nickname"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
+msgid "and authenticated"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
+msgid "and NOT authenticated"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
+msgid "Conversation with "
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
+msgid "Continued conversation"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
+msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
+msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
+msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
-msgid "We received an error: {}"
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
+msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4061
-msgid "Error!"
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
+msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4120
-msgid "Add JID"
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
+msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
+msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
+msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
+msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
+msgid "You (%s) joined the room"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Qualsevol membre pot veure el teu JID"
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
+msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
+msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
+msgid "You are now known as %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4933
-msgid "Choose Archive"
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4952
-msgid "Zip files"
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "_Accions"
-#: gajim/dialogs.py:5220
-msgid "an audio and video"
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
-msgid "an audio"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
-msgid "a video"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
-#, python-format
-msgid ""
-"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
-"the call?"
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Transferència de Fitxers"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
+msgid "%s has joined the group chat"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
-msgid "Encrypting file..."
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
-msgid "Changing Subject"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
-msgid "Please specify the new subject:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:659
-msgid "Changing Nickname"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:660
-msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:677
-msgid "Invalid group chat JID"
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+msgid "Group chat creation is not permitted."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:678
-msgid "The group chat JID has not allowed characters."
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+msgid "Unable to join groupchat"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:684
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:864
-msgid "Insert Nickname"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
-msgid "and authenticated"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
-msgid "and NOT authenticated"
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
-msgid "Conversation with "
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
-msgid "Continued conversation"
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
#, python-format
-msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Qualsevol membre pot veure el teu JID"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
-msgid "Room now shows unavailable members"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
-msgid "Room now does not show unavailable members"
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
-msgid "A setting not related to privacy has been changed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
-msgid "Room logging is now enabled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
-msgid "Room logging is now disabled"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Grups de xat"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
-msgid "Room is now non-anonymous"
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
-msgid "Room is now semi-anonymous"
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
-msgid "Room is now fully anonymous"
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
-msgid "Room logging is enabled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
+msgid "Kicking %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
-msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
+msgid "You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
+msgid "Banning %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:408
+msgid "Show a list of formattings"
+msgstr "Mostra una llista de formats"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
+#: gajim/chat_control.py:412
+msgid "This contact does not support HTML"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
+msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/chat_control.py:832
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/chat_control.py:1161
#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/chat_control.py:1163
+msgid ""
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/chat_control.py:1211
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
-msgid "%s has left"
+msgid ""
+"Subject: %(subject)s\n"
+"%(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
-#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Transferència de Fitxers"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/chat_control.py:1480
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
-#, python-format
-msgid "Kicking %s"
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
+msgid "_Accept"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
-msgid "You may specify a reason below:"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "Desconnectat"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
-#, python-format
-msgid "Banning %s"
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Transferència de Fitxers"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Transferència de Fitxers"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
-msgid "Show a list of formattings"
-msgstr "Mostra una llista de formats"
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Obre Carpeta Contenidora"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
-msgid "This contact does not support HTML"
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:511
-#, python-format
-msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
+msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
+msgid "Error opening file"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
+#: gajim/application.py:72
+msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
+#: gajim/application.py:79
+msgid "Show only critical errors"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
+#: gajim/application.py:101
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/application.py:109
+msgid "Set configuration directory"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1220
-msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1363
-#, python-format
-msgid ""
-"Subject: %(subject)s\n"
-"%(message)s"
+#: gajim/application.py:125
+msgid "Show all warnings"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1574
-msgid "File transfer"
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+msgid "Start a new chat"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1577
-msgid "Size"
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1579
-msgid "_Accept"
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Entra-hi"
-
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
-msgid "Remote contact stopped transfer"
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
-msgid "Error opening file"
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
+msgid "Merged accounts"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
-msgid "Merged accounts"
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
+msgid "Transports"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
msgid "Groupchats"
msgstr "Grups de xat"
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Transports"
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:2012
msgid "Authorization sent"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
msgid "Authorization removed"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2109
-msgid "OpenPGP is not usable"
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Desconnecta"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+msgid "Quit Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2354
+msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2505
-msgid "You have running file transfers"
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Transferències de fitxers"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
+msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2832
+#: gajim/roster_window.py:2764
#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2773
#, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Mostra Transports"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Contactes blocats"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+msgid "Really block this contact?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Contactes blocats"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2989
+#: gajim/roster_window.py:2955
#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Afegeix un contacte nou"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista."
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3453
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+#: gajim/roster_window.py:3386
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista."
-#: gajim/roster_window.py:3465
+#: gajim/roster_window.py:3399
#, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:3523
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Convida _Contactes"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Crea nou missatge"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+msgid "_Create"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Envia _Fitxer"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
msgid "Configure Services…"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Con_vida a"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
msgid "Edit _Groups…"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Desconnecta"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Historial"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Gestor d'Històric"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:75
-msgid "Show the application's version"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:78
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:93
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "Show all warnings"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Connexió"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inhabilitat"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1680
-msgid "Banning…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1684
-msgid "Adding Member…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1687
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1690
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1807
-msgid "Account is disabled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Escriu la teva contrasenya per al compte %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Desa la contrasenya"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-#, fuzzy
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "Estat d'impressió:"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1949
-#, fuzzy
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "Estat d'impressió:"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "El compte s'ha configurat correctament"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Pots configurar opcions avançades amb el botó Avançat, o més tard amb el "
-"submenú Comptes del menú Edita de la finestra principal."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
-"Hash SHA1 del certificat:\n"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Activa"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2988
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconnectat"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?user status:_Disponible"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?user status:_Disponible"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Disponible per parlar"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Absent"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupat"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconnectat"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Històric de converses"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Canvia Missatge d'Estat..."
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr ""
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr ""
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom del servidor:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
+#: gajim/conversation_textview.py:65
+msgid "Untrusted"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:896
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1304
-msgid "Execute Command"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-msgid "Join"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edita"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Adreça d'interès"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr ""
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Verified"
+msgstr "_Verifica"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Entrada següent"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
msgstr "Envia missatge"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr ""
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr ""
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
msgid "?Noun:Chats"
msgstr ""
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Grups de xat"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr ""
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:315
-#, python-format
-msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:361
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:539
+#: gajim/gui_interface.py:423
#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Escriu la teva contrasenya per al compte %s"
+
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Desa la contrasenya"
+
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
+#: gajim/gui_interface.py:666
+#, python-format
+msgid "%s wants to send you a file."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Convida _Contactes"
+
#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
+msgid "Error Opening File"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:924
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "Certificat de client"
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:799
msgid "File Transfer Failed"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-msgid "Choose file to send"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3677,79 +2054,41 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
"Hash SHA1 del certificat:\n"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3757,847 +2096,492 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr ""
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-msgid "Loading"
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr ""
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Has rebut una nova entrada:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Comandes Ad-Hoc - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
+#: gajim/gui_interface.py:2037
+msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr ""
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
+#: gajim/dialog_messages.py:32
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr ""
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
msgstr ""
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr ""
-
-#: gajim/notify.py:103
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
msgid "Invalid Form"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
msgid "JID already in list"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
msgid "Could not request upload slot"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
msgid "Could not open file"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+#: gajim/dialog_messages.py:152
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
msgid "Could not upload file"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:173
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Comptes"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Fes ús d'Agent G_PG"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
+#: gajim/dialog_messages.py:167
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
+#: gajim/dialog_messages.py:171
+msgid "Avatar upload failed"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Esborra"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-msgid "Rename account label"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexió"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Convida _Contactes"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Certificat de client"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Assigna Clau Open_PGP..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Reconnexió automàtica quan es perd la connexió"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Guarda registre de les converses amb tots els contactes"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "Envia Missatge Privat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Estat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Sincronit_za l'estat del compte amb l'estat global"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-msgid "Message Carbons"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Fer ús de proxis per a transferència de fitxers"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "fa ús de la variable d'entorn HTTP__PROXY"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Prox_y:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Avís abans d'una connexió insegura"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-#, fuzzy
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Enviar paquets _keep-alive"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurs:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Priori_tat:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Sinc_ronitza l'estat del compte amb l'estat global"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Nom:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Cognom:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "ID de Jabber"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "Ajustar a estat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Port:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Connexió"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Certificat de client"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "El Certificat està xifrat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Desa la contrasenya"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Canviar contrasenya"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-msgid "Login Options"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "Compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid "?CLI:status"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "missatge"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Priori_tat:"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4606,686 +2590,627 @@ msgid ""
"Command is one of:\n"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr ""
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Crea nou missatge"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
+msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
-#, python-format
-msgid "Unknown SSL error: %d"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Grups de xat"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
+msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
-#, python-format
-msgid "%(nick)s Changed Status"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s han entrat"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "El Contacte ha entrat"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr ""
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr ""
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:102
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Contact signout notification color"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
msgid "New message notification color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
msgid "File transfer request notification color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
msgid "File transfer error notification color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
+#: gajim/common/config.py:106
+msgid ""
+"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:116
-msgid ""
-"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:123
msgid "Language used by speller"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
"reopened?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
"on this space separated list."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
"this space separated list."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Mostra els canvis d'estat"
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:258
-msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:241
msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5297,7 +3222,7 @@ msgid ""
"specific window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5305,1703 +3230,1520 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:285
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
msgid ""
-"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
-"defined in autopriority_* options."
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:290
msgid ""
-"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
-"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:332
-msgid "If enabled, restore the last status that was used."
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
msgid ""
-"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:338
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#: gajim/common/config.py:312
+msgid ""
+"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
+"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#: gajim/common/config.py:320
+msgid ""
+"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
+"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:321
+msgid "If enabled, restore the last status that was used."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:322
+msgid ""
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:323
+msgid ""
+"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:407
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:408
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Mostra els canvis d'estat"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
msgid "Tor"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Lliure per xatejar"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Connectat"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/commands.py:215
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-msgid "creating cache database"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
msgstr ""
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
msgstr ""
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
msgstr ""
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactiva"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-msgid "Default device"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, python-format
-msgid "Pulse: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-msgid "Screen"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
+#: gajim/common/const.py:409
+msgid "alt"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
+#: gajim/common/const.py:411
+msgid "bearing"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
+#: gajim/common/const.py:412
+msgid "building"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
+#: gajim/common/const.py:413
+msgid "country"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
+#: gajim/common/const.py:414
+msgid "countrycode"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
+#: gajim/common/const.py:416
+msgid "description"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
+#: gajim/common/const.py:417
+msgid "error"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
+#: gajim/common/const.py:421
+msgid "lon"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactiva"
-
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:196
-msgid "alt"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:198
-msgid "bearing"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:199
-msgid "building"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:200
-msgid "country"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:201
-msgid "countrycode"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:203
-msgid "description"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:204
-msgid "error"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:208
-msgid "lon"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
+msgid "Default device"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, python-format
+msgid "Pulse: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+msgid "Screen"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7010,296 +4752,286 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "Ocupat"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupat"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_No Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Disponible per parlar"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?user status:_Disponible"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Absent"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "Desconnectat"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconnectat"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Invisible"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadors"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:518
-msgid "is paying attention to the conversation"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:520
-msgid "is doing something else"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:522
-msgid "is composing a message…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:525
-msgid "paused composing a message"
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:527
-msgid "has closed the chat window or tab"
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
+#: gajim/common/helpers.py:421
+msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
+#: gajim/common/helpers.py:423
+msgid "is doing something else"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
+#: gajim/common/helpers.py:425
+msgid "is composing a message…"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
+#: gajim/common/helpers.py:428
+msgid "paused composing a message"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
+#: gajim/common/helpers.py:430
+msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
msgid "Error loading image"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "missatge"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7307,133 +5039,285 @@ msgid ""
"will be lost)."
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr ""
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "missatge"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Lliure per xatejar"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Connectat"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contactes blocats"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Editor de Configuració Avançada"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtra:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+msgid "Reason..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Descripció</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Editor de Configuració Avançada"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>NOTA:</b> Hauries de reiniciar Gajim per a que la configuració tingui "
"efecte"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "Filtra:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
msgid "_Reset to default"
msgstr "_Reinicia a configuració per defecte"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Adreça d'interès"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Entra automàticament"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Sala:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Recentment:"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Adreça d'interès"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+msgid "Join"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
@@ -7448,64 +5332,86 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Gestió de perfils de proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nom:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Prox_y:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipus:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Esborra"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Propietats</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "URL BOSH:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Servidor intermediari:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipus:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "URL BOSH:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Utilitza un servidor intermediari d'HTTP"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Servidor intermediari:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "Port del servidor intermediari:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Nom d'usuari:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Fa ús d'autenticació proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Nom d'usuari:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Contrasenya:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Configuració</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Connectors"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Escriu nova contrasenya:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Desa la contrasenya"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Torna-ho a escriure per a confirmació:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Canviar contrasenya"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr ""
@@ -7514,23 +5420,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Registra _les converses"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -7543,9 +5446,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Cognom:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "ID de Jabber:"
@@ -7554,6 +5454,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "Correu electrònic:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr ""
@@ -7606,51 +5507,27 @@ msgstr "_Afegeix a llista de contactes"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Executa Comanda...."
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-msgid "Preference:"
-msgstr "Preferència:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
msgid "Idle since:"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Estat d'Ànim:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Activitat:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
msgid "Tune:"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr ""
@@ -7664,10 +5541,71 @@ msgstr "Estat"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Modifica Compte..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+msgid "Serial Number"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Expires on"
+msgstr "expira"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "El Certificat està xifrat"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "S'ha rebut una nova entrada"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Has rebut una nova entrada:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Nom de feed:"
@@ -7684,6 +5622,31 @@ msgstr "Última modificació:"
msgid "Next entry"
msgstr "Entrada següent"
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Envia _Fitxer"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Envia"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+msgid "Files to send"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Envia _Fitxer"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Esborra"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Canvia _Nick..."
@@ -7712,1028 +5675,1110 @@ msgstr "_Minimitza en tancar"
msgid "_Request Voice"
msgstr "Sol.licita Veu"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Informació personal"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "Adreça d'interès"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+msgid "Clear Avatar"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Esborra"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom:"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+msgid "Phone No."
msgstr ""
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr ""
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+msgid "Birthday"
msgstr ""
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Pàgina d'inici:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Correu electrònic:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "ID de Jabber"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+msgid "Family"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
+#. Middle Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+msgid "Middle"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr ""
+#. Prefix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefereix"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
-msgid "<b>Address</b>"
+#. Suffix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+msgid "Street"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
+msgstr "_Copia adreça JID/Email"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+msgid "Postal Code"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Entrada:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+msgid "<b>Address</b>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Configuració</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "S'està creant la composició"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+msgid "Department"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Descripció:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr ""
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Sobre l'aplicació"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "Con_tinua"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "_Nom:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripció:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Copia adreça JID/Email"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Obre Carpeta Contenidora"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferències de fitxers"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Notifica'm quan una transferència de fitxer ha acabat"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "llista de trasferència de fitxers"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr ""
"Una llista de les transferències de fitxers actives, completades i aturades"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Neteja"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Esborra de la llista les transferències completades, cancel.lades o fallides"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Aquesta acció esborra una única transferència de fitxer de la llista. Si "
-"està activa, primer s'atura i després s'esborra."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr ""
-"Cancel.la la transferència seleccionada i esborra els fitxers incomplets."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Cancel.la la transferència de fitxer."
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Cancel.la la transferència de fitxer seleccionada."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
-msgid "_Close"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr ""
+"Cancel.la la transferència seleccionada i esborra els fitxers incomplets."
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Amaga la finestra"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Notifica'm quan una transferència de fitxer ha acabat"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Quan una transferència de fitxer acabi mostra una notificació (popup)"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Mostra una llista de transferències de fitxers entre tu i els altres"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Subratllat"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Ratllat"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
msgid "Clear formatting"
msgstr "Neteja el format"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Connexió"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Mostra una llista d'emoticones (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "Tipus d'esdeveniment"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
msgid "Event desc"
msgstr "Descripció d'esdeveniment"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>2</b> abc"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>3</b> def"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>4</b> ghi"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>5</b> jkl"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>6</b> mno"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr "<b>7</b> pqrs"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>8</b> tuv"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr "<b>9</b> wxyz"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>0</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+msgid "Roster"
+msgstr "Llista"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Per defecte:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+msgid "Archive"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Esborra"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Recurs:"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
-msgid "button"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+msgid "Client"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
-msgid "Comments"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+msgid "System"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-msgid "Account row"
-msgstr "Fila del compte "
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-msgid "Group row"
-msgstr "Fila del grup"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-msgid "Contact row"
-msgstr "Fila del contacte"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "Banner del Xat"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Personalització Temes Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "_Color del text:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "Fons:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Tipus de lletra:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "El Contacte ha entrat"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Estil de lletra:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "S'està creant la composició"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Configura"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Aturat"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Desaparegut"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "_Subscripció"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+msgid "button"
msgstr ""
-"Missatges\n"
-"MUC"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
msgstr ""
-"Missatges\n"
-"MUC Dirigits"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Colors Pestanya Estat de Xat</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+msgid "Comments"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
msgid "Use default applications"
msgstr "Aplicacions per defecte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "Tots els estats del xat"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "Component només"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Només en esdeveniments pendents"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
msgid "Show only in roster"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Last state"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Només en esdeveniments pendents"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+msgid "Top"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
-msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
-"group chats"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
-msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+msgid "Right"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+msgid "_Window behavior"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
-msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
-msgid "Sort contacts by status"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
-msgid "in _roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
-msgid "in _group chats"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+msgid ""
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
+"group chats"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
+msgid "Sort contacts by status"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
+msgid "in _roster"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
+msgid "in _group chats"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+msgid "Roster Appearance"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+msgid "Enable spell _checking"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+msgid ""
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Mostra els canvis d'estat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+msgid ""
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Connectors"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "Mostra els canvis d'estat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Mostra Contactes Actius"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+msgid "Show chatstate in roster"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
-msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Inactiva"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+msgid "Show _notification area icon"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
-msgid "Sign _in"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "S'ha rebut una nova entrada"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
-msgid "Sign _out"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
msgid ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
-msgid "Default Message"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
-msgid "Enabled"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Afegeix _Notificació Especial..."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+msgid "Sounds"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "_No Disponible"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+msgid ""
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+msgid "Minutes"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Ajustar a estat"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
+msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
+msgid "Sign _in"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-msgid "Group chat highlight:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
+msgid "Sign _out"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
+"message will be used instead."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
+msgid "Default Message"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+msgid "Themes"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Personalització Temes Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
-msgid "Style"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#, fuzzy
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Personalització Temes Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#, fuzzy
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Personalització Temes Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
+msgid "Style"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+msgid "_Video input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
-msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexió"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#, fuzzy
+msgid "STU_N server"
+msgstr "Servidor MUC"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+msgid ""
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+msgid "Mail _client"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
+msgstr "Navega..."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
+msgstr "Transferència de Fitxers"
+
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Aplicacions per defecte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "_Accions"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Administra..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
+#, fuzzy
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Si està marcat, Gajim recordarà la contrasenya d'aquest compte"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Miscel·lània</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Administra..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+msgid "Reserved Name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "_Accions"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Miscel·lània</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "_Accions"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
@@ -8753,56 +6798,51 @@ msgstr "Envia un _fitxer..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Convida _Contactes"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "E_xecuta Comanda..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
msgid "M_anage Contact"
msgstr "Gestiona Contacte"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "Canvia el nom..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Edita els _Grups..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Assigna Clau Open_PGP..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Afegeix _Notificació Especial..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Subscripció"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Permet el contacte veure el meu estat"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Demana veure l'estat del contacte"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "Prohibeix el contacte veure el meu estat"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "No ignora"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignora"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "Afegeix a la llista de contactes..."
@@ -8844,7 +6884,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Autenticació Anònima"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasenya:"
@@ -8861,7 +6900,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Si us plau seleccioni un servidor</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
@@ -8924,13 +6962,15 @@ msgstr "Acaba"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
+msgstr "_Copia adreça JID/Email"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "Desaparegut"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
msgid "Synchronise : select contacts"
@@ -8940,59 +6980,45 @@ msgstr ""
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Edita els grups"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Configuració de Sala"
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Gestiona..."
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Obri l'enllaç al navegador"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Copia adreça JID/Email"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Obre Editor de Correu"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Edita els grups"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "Inicia Xat"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Inicia Xat de _Grup"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Missatges preconfigurats:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Guardar com a Configuració..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Activitat:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Missatges preconfigurats:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Escriu el teu nou missatge d'estat</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9003,70 +7029,57 @@ msgstr ""
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
-msgid "Roster"
-msgstr "Llista"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferència"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
-msgid "Default:"
-msgstr "Per defecte:"
-
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Afegeix un contacte nou"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "Compte:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "_Protocol:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "ID d'_Usuari:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "ID _Jabber:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "_Nickname"
msgstr "Sobrenom:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "_Group"
msgstr "_Grup:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "ID d'_Usuari:"
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr "Escull un grup o escriu-ne un de nou"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Sobrenom:"
+msgid "A_ccount"
+msgstr "Compte:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr "Escull un grup o escriu-ne un de nou"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protocol:"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Afegeix un contacte nou"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Permet a aquest contacte de veure el meu estat"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "Guarda missatge de subscripció"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -9078,11 +7091,11 @@ msgstr ""
"d'aquest protocol. Clica al botó Registra\n"
"per a seguir."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Registra"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9102,52 +7115,59 @@ msgstr "<b>Estat d'ànim:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Missatge:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "Instal·la des d'un zip"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr "&lt;buit&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Instal·la des d'un zip"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
-msgstr "Versió:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Desinstal·la"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
-msgid "Authors:"
-msgstr "Autors:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Connectors"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Pàgina d'inici:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Connectors"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
-msgid "Description:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "<Description>"
msgstr "Descripció:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstal·la"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versió:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
-msgid "Configure"
-msgstr "Configura"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Autors:"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9171,6 +7191,10 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr ""
@@ -9239,59 +7263,52 @@ msgstr ""
msgid "Order:"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
msgid "Manage sounds"
msgstr "Gestiona sons"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Activa"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Si us plau espera mentre es recupera la llista de comandes..."
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Escull la comanda per executar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Comprova una vegada més"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Si us plau espera mentre la comanda s'envia..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Neteja"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Espereu…"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+msgid "Play Sound"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Aquesta entitat jabber no exposa cap comanda."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Hi ha hagut un error:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-msgid "F_inish"
-msgstr "Acabar"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "Events _Personals"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Inicia Xat de _Grup"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Afegeix Contacte..."
@@ -9304,15 +7321,6 @@ msgstr "_Descobreix Serveis"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Executa Comanda...."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Verifica"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "<b>Descripció</b>"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
msgid "View"
msgstr "Veure"
@@ -9349,93 +7357,121 @@ msgstr "PMF (Preguntes més freqüents)"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Característiques"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Llista de possibles prestacions a Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Gestiona els marcadors"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Títol:"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Cancel·la"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr "Sala:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Grups de xat"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Entra automàticament"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Adreça d'interès"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Si està marcat, Gajim entrarà en aquest xat de grup a l'inici"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Adreça d'interès"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Minimitza quan es connecta automàticament"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Estat d'impressió:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Servidor:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Roo_m"
+msgstr "Sala:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "_Contrasenya:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Entra a aquesta sala _automàticament quan em connecto"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"S'ha detectat un error de programació.\n"
-"Probablement no és fatal, però caldria\n"
-"informar-ne els desenvolupadors."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
-msgid "Report Bug"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "_Report Bug"
msgstr "Informa de l'error"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
+msgid "Ac_cept"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "Preferència"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
@@ -9443,6 +7479,10 @@ msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr "Missatges preconfigurats:"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Convida Amics!"
@@ -9455,11 +7495,6 @@ msgstr ""
"Estàs entrant a un xat de grup.\n"
"Selecciona els contactes que vols convidar"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Si us plau selecciona un servidor MUC."
@@ -9476,15 +7511,16 @@ msgstr "Con_vida"
msgid "_Export"
msgstr "_Exporta"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim Gestor Històric Registres"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Benvinguts al Gestor Gajim d'Històric de Registres</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -9498,7 +7534,7 @@ msgstr ""
"Des servir aquest gestor per a esborrar o exportar registres. Pots "
"seleccionarlos a l'esquerra i/o cercar abaix."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -9508,8 +7544,14 @@ msgstr ""
"Si preveus esborrats massius, assegura't que Gajim no està en execució. "
"Evita esborrats amb contactes amb els quals estàs parlant."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "Cerca Base de Dades"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "Cerca Base de Dades"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -9525,11 +7567,11 @@ msgid "Send the message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -9537,8 +7579,9 @@ msgid "Complete a command or a nick"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-msgid "Previous sent message"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Previously sent message"
+msgstr "Missatges preconfigurats:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
msgid "Next sent messages"
@@ -9556,103 +7599,103 @@ msgstr ""
msgid "Clear message entry"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
msgid "Recent history"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
msgid "File transfers"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-msgid "Start a new chat"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
msgid "Join a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
msgid "Set the status message"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-msgid "Quit Gajim"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Mostra els contactes desconnectats"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Mostra només contactes actius"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
msgid "Contact information"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
msgid "Rename contact"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
msgid "Delete contact"
msgstr ""
@@ -9660,58 +7703,63 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase"
msgstr "Contrasenya"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Mostra els canvis d'estat"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Cerca:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+msgid "Mode"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr "Creca en data"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+msgid "Search complete history"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Search selected day only"
msgstr "Nomes cerca al dia seleccionat"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "Mostra els canvis d'estat"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Configuració Servei PEP:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Historial"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "_Títol:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "_Configura"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Crea nou missatge"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Des de:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assumpte:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Omple el formulari."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuració de Sala"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+msgid "OK"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
@@ -9735,40 +7783,58 @@ msgstr ""
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+msgid "_To"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Surt"
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Assumpte:"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Message"
+msgstr "missatge"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+msgid "Characters typed: 0"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Des de:"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Envia missatge"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr ""
@@ -9784,108 +7850,20 @@ msgstr "Estableix una activitat"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Missatge:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Instal·lat"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Instal·lat"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Connectors"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
msgid "Missing arguments"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
msgid "Too many arguments"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -9894,28 +7872,28 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
msgid "Send a message to the contact"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -9925,204 +7903,2349 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
msgid "Clear the text window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
msgid "Video sessions are not available"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
msgid "Invalid role given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Nom de feed:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Transferència de Fitxers"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Transferència de Fitxers"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Fitxer de Certificat de Client:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+msgid "Resume _Download"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+msgid "Checking file…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+msgid "File error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Grups de xat"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Afegeix un contacte nou"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "Grups de xat"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+msgid "_Command"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+#, fuzzy
+msgid "_Search"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Entra-hi"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Afegeix un contacte nou"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Envia un _Missatge únic..."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "Assumpte:"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Configuració Servei PEP:"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "_Servidor:"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Registra"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+msgid "Registration successful"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "_Destrueix Sala"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificat de client"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "El Certificat està xifrat"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+msgid "Serial Number: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Expires on: "
+msgstr "expira"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Certificat de client"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Canviar contrasenya"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Escriu nova contrasenya:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Configuració de Sala"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+msgid "GG Number"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+msgid "ICQ Number"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Afegeix Contacte..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Desconnectat"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "S'està creant la composició"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Inactiva"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"Missatges\n"
+"MUC Dirigits"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr ""
+"Missatges\n"
+"MUC"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Fila del compte "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Fila del grup"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Fila del contacte"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Històric de converses"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Color"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+msgid "Message Correcting"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Personalització Temes Gajim"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Gestiona Sala"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Activa"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Activa"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Històric de converses"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Fitxer de Certificat de Client:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Gestió de perfils de proxy"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Prox_y:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Ajustar a estat"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Desconnectat"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connexió"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "Versió:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+msgid "Current Developers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+msgid "Past Developers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Perfil"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+msgid "JPEG files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+msgid "SVG files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+msgid "Choose Archive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Perfil"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+msgid "Save File as…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconnectat"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Nom:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?user status:_Disponible"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?user status:_Disponible"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?user status:_Disponible"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?user status:_Disponible"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?user status:_Disponible"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?user status:_Disponible"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?user status:_Disponible"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?user status:_Disponible"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "requereix"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Canvia Missatge d'Estat..."
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+msgid "Wrong date format"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+msgid "Sending profile…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Gestiona Sala"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+msgid "Wrong server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "Preferències"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+msgid "No response from the Server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "Preferències"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom del servidor:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Desa la contrasenya"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Configuració de Sala"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "Acaba"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Executa Comanda...."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Transferència de Fitxers"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "Sol.licita Veu"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+msgid "Executing…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+msgid "Command List"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Acaba"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+msgid "Execution failed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+msgid "Loading"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "El compte s'ha configurat correctament"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Pots configurar opcions avançades amb el botó Avançat, o més tard amb el "
+"submenú Comptes del menú Edita de la finestra principal."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtra:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+msgid "XML Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Gestiona Sala"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Grups de xat"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Fusiona comptes"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Afegeix Contacte..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Convida _Contactes"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Certificat de client"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Guarda registre de les converses amb tots els contactes"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Sincronit_za l'estat del compte amb l'estat global"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Fer ús de proxis per a transferència de fitxers"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+msgid "Idle Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Certificat de client"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Convida _Contactes"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "fa ús de la variable d'entorn HTTP__PROXY"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Prox_y:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Avís abans d'una connexió insegura"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+#, fuzzy
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Enviar paquets _keep-alive"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Priori_tat:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Sinc_ronitza l'estat del compte amb l'estat global"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Cognom:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "Ajustar a estat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Port:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Connexió"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Certificat de client"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "El Certificat està xifrat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Desa la contrasenya"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Connectors"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Fusiona comptes"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
msgid "Archive empty"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
msgid "Plugin already exists"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
msgid "Plugin failed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr ""
@@ -10130,123 +10253,438 @@ msgstr ""
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Només en esdeveniments pendents"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Característiques"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Característiques"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Transferències de fitxers"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
+msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-msgid "XML console interface"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Grups de xat"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Historial"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "Con_tinua"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pausa"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Neteja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta acció esborra una única transferència de fitxer de la llista. Si "
+#~ "està activa, primer s'atura i després s'esborra."
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Cancel.la la transferència de fitxer seleccionada."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Amaga la finestra"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quan una transferència de fitxer acabi mostra una notificació (popup)"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Des de:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Assumpte:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Envia Estat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Assumpte:"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Comptes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Reconnexió automàtica quan es perd la connexió"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "Envia Missatge Privat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Mostra els canvis d'estat"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Comandes Ad-Hoc - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Si us plau espera mentre es recupera la llista de comandes..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Escull la comanda per executar:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Comprova una vegada més"
+
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Si us plau espera mentre la comanda s'envia..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Aquesta entitat jabber no exposa cap comanda."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Hi ha hagut un error:</b>"
+
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "Acabar"
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Assigna Clau Open_PGP..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "fa ús de la variable d'entorn HTTP__PROXY"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Fes ús d'Agent G_PG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Assigna Clau Open_PGP..."
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "Inicia Xat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "Estat d'impressió:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "Estat d'impressió:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Mostra els canvis d'estat"
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Configuració</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Benvinguts al Gestor Gajim d'Històric de Registres</b></big>"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Llista de possibles prestacions a Gajim:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Descripció</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "?user status:_Disponible"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtra:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "_No Disponible"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Transferències de fitxers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha detectat un error de programació.\n"
+#~ "Probablement no és fatal, però caldria\n"
+#~ "informar-ne els desenvolupadors."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "<b>Descripció</b>"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Guardar com a Configuració..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "Preferència"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "Banner del Xat"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "_Color del text:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "Fons:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Tipus de lletra:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Estil de lletra:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Aturat"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Colors Pestanya Estat de Xat</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "missatge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "El Contacte ha entrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Grups de xat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Sobrenom:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "missatge"
+
+#~ msgid "_In date search"
+#~ msgstr "Creca en data"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Torna-ho a escriure per a confirmació:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Entra automàticament"
+
+#~ msgid "&lt;empty&gt;"
+#~ msgstr "&lt;buit&gt;"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Pàgina d'inici:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Gestiona els marcadors"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "Sobrenom:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "Si està marcat, Gajim entrarà en aquest xat de grup a l'inici"
+
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Estat d'impressió:"
+
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Preferència:"
+
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Preferència"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr "<b>Si us plau ompli les dades del seu compte existent</b>"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "XMPP account %s"
-#~ msgstr "Fusiona comptes"
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Recentment:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Afegeix un contacte nou"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "ID d'_Usuari:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "ID d'_Usuari:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Sobrenom:"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Informació personal"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Espereu…"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "Envia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
+#~ "Hash SHA1 del certificat:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Instal·lat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Instal·lat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "Instal·lat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Envia un _fitxer..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Transferència de Fitxers"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Excepció"
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "_Accions"
-
#~ msgid "jid"
#~ msgstr "jid"
@@ -10256,9 +10694,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contrasenya:"
-#~ msgid "Join this room _automatically when I connect"
-#~ msgstr "Entra a aquesta sala _automàticament quan em connecto"
-
#~ msgid "Bro_wse Rooms"
#~ msgstr "Navega per les sales"
@@ -10339,9 +10774,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Administration operations"
#~ msgstr "Operacions d'Administració"
-#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "Navega..."
-
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber "
#~ "using this account"
@@ -10437,15 +10869,6 @@ msgstr ""
#~ "disponible aquí pots seleccionar-ne un altre.\n"
#~ "Hauries de considerar possibles canvis al tallafocs."
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sí"
-
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "Prefereix"
-
#~ msgid "Concede"
#~ msgstr "Dóna permís"
@@ -10488,12 +10911,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "prefereix"
-#~ msgid "require"
-#~ msgstr "requereix"
-
-#~ msgid "expire"
-#~ msgstr "expira"
-
#~ msgid "otr"
#~ msgstr "otr"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 51b835a94..6d0158acb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Petr Menšík <pihhan@cipis.net>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -33,888 +33,609 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Chyba."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Opravdu odeslat soubor?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "Pokud odešlete soubor %s, tak bude znát vaše skutečné Jabber ID."
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Potvrdit volby pro toto sezení"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"Vzdálený klient chce navázat sezení s těmito volbamy:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"\tJsou tyto volby přijatelné?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"Vzdálený klient vybral tyto volby:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Pokračovat v komunikaci?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Je OpenPGP povoleno pro tento kontakt?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Průběh"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Soubor: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Velikost: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Vy"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Odesílatel: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Příjemce: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Uloženo do: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Přenos soubor dokončen"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Otevřít obsahující složku"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Přenos souboru zrušen"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Spojení s protistranou se nepodařilo navázat."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Příjemce: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Chybová zpráva: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Přenos souboru zastaven"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Vyberte obrázek"
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "Ode_slat"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis:"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Chystáte se zavřít několik panelů"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim nemůže otevřít tento soubor"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Nemohu přepsat existující soubor \"%s\""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr "Soubor tohoto jména již existuje a ty nemáš oprávnění k jeho přepsání."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Tento soubor už existuje"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Adresář \"%s\" není zapisovatelný"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Nemáš oprávnění k vytváření souborů v tomto adresáři."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Uložit jako..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Soubor: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Typ: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Popis: %s"
-
-# #: ../src/filetransfers_window.py:309
-# #, python-format
-# msgid "Description: %s"
-# msgstr "Popis: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s Vám chce poslat soubor:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Odesílám profil..."
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Jste si jistý(á), že chcete opustit místnost \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Chyba přenosu souboru"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Neplatný soubor"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Soubor: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Není možné posílat prázdné soubory"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Jméno: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Odesílatel: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Pokračovat"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Serverless automaticky komunikuje s klienty detekovanými v místní síti."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Je potřeba python-avahi."
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "Příště _nezobrazovat"
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Příkazový řádek"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Skript, který ovládá Gajim z příkazové řádky."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Je potřeba python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Vlastnost není k dispozici pod Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Šifrování zpráv OpenGPG "
+msgid "Privacy"
+msgstr "Nastavení Soukromí"
-#: gajim/features_window.py:57
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Šifruji zprávy gpg klíči."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Šifrování hesla"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Heslo může být bezpečně uloženo."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Kontrola Pravopisu"
+msgid "Warning"
+msgstr "Zakazuji %s"
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Kontrola Pravopisu psaných zpráv."
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr "Pokud odešlete soubor %s, tak bude znát vaše skutečné Jabber ID."
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Vyžaduje libgtkspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Automatický stav"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr "Funkce pro měření času nečinnosti pro nastavení automatického stavu."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Vyžaduje knihovnu libxss."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Je potřeba python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "End to End šifrování zpráv"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Šifruji zprávy."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Je potřeba python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST Generátor"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Generuje XHTML výstup pro RST kód (viz.: http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Je potřeba python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
+msgid "Continue"
+msgstr "_Pokračovat"
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "Schopnost zahájit audio a video rozhovor."
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Nemohu přepsat existující soubor \"%s\""
-#: gajim/features_window.py:82
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Je potřeba python-gnome2."
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr "Soubor tohoto jména již existuje a ty nemáš oprávnění k jeho přepsání."
-#: gajim/features_window.py:94
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Připojen"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Vlastnost"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Chyba při čtení souboru:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Chyba parsování souboru:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Chyba při přidávání služby. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Rozšíření není podporováno"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Obrázek nelze uložit ve formátu %(type)s. Uložit jako %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Uložit obrázek jako..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Má"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Neznámý"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Neznámý"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Time:Neznámý"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Vztah</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr "Tento kontakt zajímá Váš stav, ale Vy se nezajímate o jeho stav"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr "Vy se zajímáte o stav kontaktu, ale on se nezajímá o Váš stav"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Vy i kontakt se zajímáte o stav toho druhého"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Vy i kontakt se zajímáte o stav toho druhého"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Čekáte na odpověď kontaktu na vaši žádost o autorizaci"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Není zde žádný nevyřízený požadavek."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr "zdroj s prioritou "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Všechny soubory"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Uklízím"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Spravovat profily Proxy"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "N_astavit podle stavu"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Odpojen"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Selhalo získání privátního klíče"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Není dostupný tajný klíč OpenPGP."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Výběr OpenPGP klíče"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Vyberte Váš OpenPGP klíč"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nová diskuze"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Není v Rosteru"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Rád bych si Vás přidal(a) do svého seznamu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Poslat vlastní stav"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "Spustit _příkaz..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Transporty"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Upravit transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Odblokovat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Blokovat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Odst_ranit"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "Informace o kontaktu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Má"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
msgstr "Odeslat _Soubor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Uložit jako..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Uložit jako..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Poslední stav: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Pozvat kontakt"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "Přid_at do Seznamu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
#, fuzzy
msgid "Audio Session"
msgstr "Audio / Video"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
#, fuzzy
msgid "Video Session"
msgstr "Velikost videa"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informace o kontaktu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Historie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vypnuto"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Píšu zprávu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Všechny stavy"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Spravuj Místnost"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Změnit _předmět"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Nastavit _místnost"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Vyberte obrázek"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "_Zničit místnost"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Změ_nit přezdívku"
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Registrace selhala"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Přidat tuto místnost do záložek"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Hlas"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Uložené stavy:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimalizovat při zavření"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Minimalizovat po připojení"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Změ_nit přezdívku"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Přidat tuto místnost do záložek"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Hlas"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Spustit _příkaz..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Odpojit"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "před %i dny"
+msgstr[1] "před %i dny"
+msgstr[2] "před %i dny"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Připojit se do diskuze"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "Přid_at kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "soubor"
# FIXME: chtelo by to cesky vyraz pro service discovery
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Prohlížet služby"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Nastavení"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Ban List"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchronizovat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Soukromý Seznam"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Server"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML Konzole"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Správce"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "Ode_slat zprávu serveru"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Nastavit MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Upravit MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Smazat MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Žádný účet není dostupný"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "JID Místnosti"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Připojit se do diskuze"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Začít rozhovor"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "Přid_at do Seznamu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Kopírovat odkaz"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Otevřít v prohlížeči"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Kopírovat JID/Emailovou adresu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Otevři Emailový editor"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Kopírovat odkaz"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Kopírovat JID/Emailovou adresu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "JID Místnosti"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "zpráva"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "_Smajlíky:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nemůžu nalézt databázi s historií"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Soubor neexistuje"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr "Chcete pročistit databázi? (VELICE NEDOPORUČUJEME POKUD GAJIM BĚŽÍ)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -929,1243 +650,572 @@ msgstr ""
"\n"
"V případě kliknutí na ANO prosím vyčkejte..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Chyba Databáze"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Exportuji záznamy historie..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Vy"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s v %(time)s řekl(a): %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Vážně chcete smazat vybranou zprávu?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
-#: gajim/history_manager.py:580
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Vážně chcete smazat všechny záznamy historie vybraného kontaktu?"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Zrušit ověření"
+msgstr[1] "Zrušit ověření"
+msgstr[2] "Zrušit ověření"
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Tato služba nebyla nalezena"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] "Vážně chcete smazat vybranou zprávu?"
+msgstr[1] "Vážně chcete smazat vybranou zprávu?"
+msgstr[2] "Vážně chcete smazat vybranou zprávu?"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Zrušit ověření"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Výchozí Zpráva"
+msgstr[1] "Výchozí Zpráva"
+msgstr[2] "Výchozí Zpráva"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
msgstr[0] "Vážně chcete smazat vybranou zprávu?"
msgstr[1] "Vážně chcete smazat vybrané zprávy?"
msgstr[2] "Vážně chcete smazat vybrané zprávy?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Tato operace je nevratná."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Stahuji profil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Informace o kontaktu"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formát: RRRR-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Informace přijata"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Nejste připojen(a) k serveru"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete zveřejnit Vaše osobní údaje."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Odesílám profil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informace NEBYLY zveřejněny"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "publikování vizitky se nezdařilo"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Nastala chyba při publikování Vašich osobních údajů, zkuste to později znovu."
-
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Jméno kontaktu: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "Ve skupině"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID klíče"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Jméno kontaktu"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Nastavit Náladu"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Text stavu %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Text stavu"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Přepsat Text stavu?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Toto jméno je již použito. Chcete přepsat text stavu?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Uložit jako přednastavený stav"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Napište jméno pro tento stav"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Vaše JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM adresa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG číslo: "
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ číslo: "
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN adresa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! adresa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "Prosím vyplňte údaje kontaktu, který chcete přidat do účtu %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Neplatný identifikátor uživatele"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "User ID nesmí obsahovat zdroj."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Kontakt už je v Seznamu"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Tento kontakt už je obsažen ve Vašem seznamu."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Uživatel:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Chyba při přidávání služby. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "GTK+ Jabber klient"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+ verze: "
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGTK verze: "
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Aktivní vývojáři:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Vysloužilí vývojáři:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Poslední, nikoliv nejmenší, poděkování patří všem správcům instalačních "
-"balíčků."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Děkovný"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>\n"
-"scippio <scippio@berounet.cz>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Slovník pro jazyk %s není dostupný"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Musíš nainstalovat %s slovník k použití kontroly pravopisu, nebo vybrat jiný "
-"jazyk nastavením volby speller_language."
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Nezabezpečené Spojení"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Abyste nemuseli posílat heslo nezabezpečeným připojením nainstalujte si "
-"PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udělat?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Ano, chci se připojit nezabezpečeně"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "Příště _nezobrazovat"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepřijatelné znaky."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Žádost o autorizaci"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Žádost o autorizaci na účtu %(account)s od %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Žádost o autorizaci od %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Připojit se do diskuze"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Neplatná místnost"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Vytvořte vaše nové téma."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Neplatné JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Nesprávné uri"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Tohle není diskuze"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Nejste připojen(a) k serveru"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Tento účet není připojen k serveru"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Nemůžete synchronyzovat účet pokud nění připojen."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronizovat"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Pokračování v rozhovoru"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Nová diskuze"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Přidat nový kontakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Neplatné heslo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Musíte zadat heslo."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Hesla se neshodují"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Hesla zadaná v obou políčkách musí být identická."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Kontakt se přihlásil"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Kontakt se odhlásil"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Nová zpráva"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nová jednoduché zpráva"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nová soukromá zpráva"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Nový E-mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Žádost o přenos souboru"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Chyba přenosu souboru"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Přenos souboru dokončen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Přenos souboru zastaven"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Skupinová pozvánka"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kontakt změnil stav"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Jednoduchá zpráva"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Odeslat %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Přijaté %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Od %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Spojení není dostupné"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Prosím ujistěte se že jste připojen s účtem \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Není možné poslat zprávu kontaktu %s, takové JID není platné."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s napsal(a):\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Uklízím"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>Vstup XML</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Ode_slat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "přidat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "upravit"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "odebrat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> by chtěl(a), aby jste </b>%(action)s</b> některé kontakty z "
-"vašeho rosteru."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupiny"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s mi doporučila přidat si Vás od mého rosteru."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Přidáno %s kontaktů"
-msgstr[1] "Přidáno %s kontaktů"
-msgstr[2] "Přidáno %s kontaktů"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Odstraněno %s kontaktů"
-msgstr[1] "Odstraněno %s kontaktů"
-msgstr[2] "Odstraněno %s kontaktů"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Nastavení"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Služba vrátila chybu."
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Soukromý seznam <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Soukromý seznam pro %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Nastavení Soukromí"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Upravit pravidlo</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Přidat pravidlo</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Soukromý seznam pro %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Neplatné jméno seznamu"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Musíte zadat jméno pro vytvoření privacy listu."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Jste pozván do diskuze"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Komentář: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Chcete přijmout pozvání?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Vyberte zvuk"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Waw soubory"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Vyberte obrázek"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Obrázky"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Vyberte obrázek"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Všechny soubory"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Kdy %s může být:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Přidávám zvláštní notifikaci pro %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "audio a video"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "audio"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "video"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s chce zahájit %(type) sezení. Chcete na volání odpovědět?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "pro účet %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Chyba SSL certifikátu"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Přenosy souborů"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "E2E Šifrování vypnuto"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s se přejmenoval na %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Odesílání soukromé zprávy selhalo"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "Už nejsi v místnosti \"%(room)s\" nebo \"%(nick)s\" odešel(a)."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Uložit jako..."
-#: gajim/groupchat_control.py:638
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Uložení metakontaktů není podporováno serverem"
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Přenos souboru dokončen"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Měním Téma"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Prosím zadejte nové téma:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Měním přezdívku"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Prosím zadejte novou přezdívku, kterou chcete používat:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Neplatné Jabber ID diskuzní místnosti"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepřijatelné znaky."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Likviduji: %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Místnost bude s konečnou platností zničena.\n"
-"Můžete specifikovat důvod zničení:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Také můžete specifikovat náhradní místo:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Vložit přezdívku"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "a autentizovaný"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "a NEautentizovaný"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"Šifrování %(type)s %(status)s aktivní %(authenticated)s.\n"
"Váš rozhovor %(logged)s zaznamenáván."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Rozhovor s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Pokračování v rozhovoru"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s nastavil předmět na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Každý návštěvník uvidí váš úplný JID"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Místnost nyní zobrazuje nedostupné členy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "místnost nyní nezobrazuje nedostupné členy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Zaznamenávání historie je zapnuto"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Zaznamenávání historie je vypnuto"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Místnost není anonymní"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Místnost je částečně anonymní"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Místnost je plně anonymní"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Chyba."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s vstoupil do místnosti"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Každý návštěvník uvidí váš úplný JID"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Zaznamenávání historie je povoleno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Nová místnost byla vytvořena"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Server přidělil nebo změnil název vaší místnosti"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s byli vyhozeni: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s byli vyhozeni od %(who)s: %(reason)s"
-
-# FIXME: preklad pro ban? zabanovani je hnusne
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s byli zakázáni: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s byl zakázán od %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Nová místnost byla vytvořena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Jste nyní znám(a) jako %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s se přejmenoval na %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "Příslušnost:"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Jste nyní znám(a) jako %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "nastavení místnosti se změnilo na vstup pouze členům"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "vypnout systém"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** %(actor)s nastavil(a) vztah %(nick)s na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Vztah %(nick)s byl nastaven na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** %(actor)s nastavil(a) postavení %(nick)s na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Postavení %(nick)s bylo nastaveno na %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** %(actor)s nastavil(a) postavení %(nick)s na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s odešel(a)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "Příslušnost:"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr "nastavení místnosti se změnilo na vstup pouze členům"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s byli vyhozeni: %(reason)s"
+
+# FIXME: preklad pro ban? zabanovani je hnusne
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s byli zakázáni: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s vstoupil do místnosti"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Nelze se připojit se do diskuze"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Máš zakázán přístup do diskuze %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Diskuze %s neexistuje."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Diskuze %s neexistuje."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Vytváření místností není povoleno."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Nelze se připojit se do diskuze"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Musí být použita přezdívka, jež máte zaregistrovánu v diskuzi %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Nejsi v seznamu členů diskuze %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Místnost byla zničena"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Můžete se připojit do této místnosti: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Opustit diskuzi"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete opustit místnost \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "Pokud zavřete toto okno, budete odpojen(a) z této místnosti."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Vyhazuji %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Můžete uvést důvod níže:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zakazuji %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Přenosy souborů"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Přenos souboru dokončen"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Zobrazit seznam formátování"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Tento kontakt nepodporuje přenos souborů."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s stav: %(state)s, důvod: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s z diskuze %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Sezení bylo zrušeno"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
+"Šifrování %(type)s %(status)s aktivní %(authenticated)s.\n"
+"Váš rozhovor %(logged)s zaznamenáván."
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Sezení NEBUDE logováno"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Toto sezení je šifrované"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr "a BUDE zaznamenáváno"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr "a NEBUDE zaznamenáváno"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr "Kontakt nebyl ověřen. Klikněte na tlačítko štítu pro více informací."
-
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E Šifrování vypnuto"
+msgid "Close"
+msgstr "Ode_slat a zavřít"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Právě jsi obdržela novou zprávu od \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Pokud zavřete toto okno a historie je vypnutá, tato zpráva bude ztracena."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2174,333 +1224,453 @@ msgstr ""
"Předmět: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Nepodařilo se dešifrovat zprávu od %s\n"
-"Možná je falešná."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s je nyní %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Přenosy souborů"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Velikost: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Přijmi"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Vstoupit"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Odpojen"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Přenos souboru dokončen"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Otevřít obsahující složku"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Ode_slat a zavřít"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Skupinová pozvánka"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Protějšek zastavil přenos"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Chyba při čtení souboru"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Přenos souboru zastaven"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Přenos souboru zrušen"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Spojení s protistranou se nepodařilo navázat."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Notification-daemon"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "_Zobrazit událost v rosteru"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Editor rozšířeného nastavení"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Nastavení místnosti"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Zobrazit všechny čekající _události"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Zobrazí okno s další nepřečtenou událostí"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Začít rozhovor"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Chyba Databáze"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Spojené účty"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Diskuze"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Transporty"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Diskuze"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorizace byla odeslána"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Nyní bude \"%s\" znát váš stav."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Žádost o autorizaci byla odeslána"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Pokud \"%s\" povolí Vaši žádost o autorizaci, budete vidět jeho stav."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorizace byla zrušena"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Nyní Vás \"%s\" uvidí vždy jako odpojeného."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG je nepoužitelné"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Účinkujete v jedné nebo více diskuzích"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Změna vašeho stavu na neviditelný způsobí odpojení od těchto diskuzí. Jste "
"si jistý(á), že se chcete stát neviditelným(ou)?"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Odpojit"
+
# FIXME: mozna nejak lepe? :/
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "nesynchronizováno"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Opravdu ukončit Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Opravdu chcete ukončit Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Opravdu chcete ukončit Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Vždy zavřít Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Konec"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Přenosy souborů"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Zrušit přenos souboru"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
#, fuzzy
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"Pokud chcete teď odejít, veškeré právě probíhající přenosy budou zastaveny. "
"Opravdu chcete odejít?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Nepřečtené zprávy"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Máte nepřečtené zprávy"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Zprávy bude možné číst později, pokud máte povolený záznam historie a "
"kontakt je v rosteru."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Máte nepřečtené zprávy"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Musíš si je přečíst před smazáním transportu."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" bude smazán"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Už více nebudete moci posílat i přijímat zprávy od kontaktů z tohoto "
"transportu."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transport bude smazán"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Už více nebudete moci posílat ani přijímat zprávy od kontaktů z těchto "
-"transportů:%s"
+"Už více nebudete moci posílat i přijímat zprávy od kontaktů z tohoto "
+"transportu."
+
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Zobrazuj trans_porty"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Blokované Kontakty"
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Chystáte se zablokovat kontakt. Určitě chcete pokračovat?"
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Je OpenPGP povoleno pro tento kontakt?"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2846
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"Tento kontakt vás uvidí jako odpojeného a nebudete dostávat zprávy, které "
"vám pošle."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Blokované Kontakty"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Přejmenovat kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Zadej novou přezdívku pro kontakt %s."
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Přejmenovat skupinu"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Zadej nové jméno pro skupinu %s."
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Odstranit skupinu"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Chceš smazat skupinu %s z rosteru?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Odstranit také všechny kontakty v této skupině z Vašeho rosteru"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Přiřadit OpenPGP klíč"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Vybrat klíč k použítí s kontaktem"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Přejmenovat kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakt \"%s\" bude smazán z Vašeho rosteru"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Odstraní kontakt ze Seznamu"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Chystáte se smazat \"%(name)s\" (%(jid)s) z vašeho rosteru.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Smazáním těchto kontaktů:%s\n"
"také zrušíte autorizaci. Kontakty Vás tak vždy uvidí jako odpojeného."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Chcete pokračovat?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Smazáním kontaktu také zrušíte autorizaci. Kontakt Vás tak vždy uvidí jako "
-"odpojeného."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Chci aby tento kontakt věděl o mém stavu i po odstranění"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakty budou smazány z Vašeho rosteru"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Odstraní kontakt ze Seznamu"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Smazáním těchto kontaktů:%s\n"
"také zrušíte autorizaci. Kontakty Vás tak vždy uvidí jako odpojeného."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Chystáte se poslat vlastní stav. Určitě chcete pokračovat?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"Tento kontakt váš dočasně uvidí jako %(status)s, ale pouze do první změny "
-"vašeho stavu. Poté uvidí váš globální stav."
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Přejmenovat kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Žádný účet není dostupný"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Musíte vytvořit účet před tím, než budete moci hovořit s jinými uživateli."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze, pokud jste neviditelný(á)"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Uložení metakontaktů není podporováno serverem"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2509,26 +1679,42 @@ msgstr ""
"Tvůj server nepodporuje ukládání metakontaktů. Tyto informace nebudou při "
"přístím připojení uloženy."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Chystáte se vytvořit metacontact. Určitě chcete pokračovat?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Metakontakty jsou způsob k organizaci několika kontaktů do jednoho. Obecně "
"jsou užitečné, když jeden člověk má víc účtů v síti Jabber nebo účty v "
"transportech."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Přejmenovat kontakt"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Tvořivý"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Neplatná cesta k souboru:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Odeslat _Soubor"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -2536,1005 +1722,140 @@ msgstr[0] "Chcete poslat %s tento soubor:"
msgstr[1] "Chcete poslat %s tyto soubory:"
msgstr[2] "Chcete poslat %s tyto soubory:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Odeslat %s %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Udělej %s a %s metakontaktem"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Udělej %s a %s metakontaktem"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Z_měnit popis stavu"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Zveřejnit hudbu"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Zveřejnit hudbu"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Nastavit služby..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximalizovat Vše"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Ode_slat skupinovou zprávu"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Všem uživatelům"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Všem dostupným uživatelům"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Pozvat do"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Spravovat kontakty"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Upravit _skupiny"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_ranit"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximalizovat"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Znovu připojit"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Odpojit"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Historie"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Správce historie"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Připojit se do diskuze"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Notification-daemon"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "_Zobrazit událost v rosteru"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Editor rozšířeného nastavení"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Nastavení místnosti"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Zobrazit všechny čekající _události"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Zobrazí okno s další nepřečtenou událostí"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Chyba Databáze"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Připojuji se"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Přeposlat nepřečtené zprávy"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Vypnuto"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "titulek stavu"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "text stavu"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Uprav %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Registrovat k %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Ban List"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Seznam členů"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Seznam vlastníků"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Seznam správců"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Důvod"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Přezdívka"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Postavení"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Zakazuji..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Koho chcete zakázat?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Přidávám člena..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr "<b>Kdo se má stát členem?</b>\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Přidávám vlastníka..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr "<b>Kdo se má stát vlastníkem?</b>\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Přidávám správce..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr "<b>Kdo se má stát správcem?</b>\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Může být jedno z následujících:\n"
-"1. uživatel@doména/zdroj (pouze zdroji, který je uveden).\n"
-"2. uživatel@doména (kterýkoliv zdroj odpovídá).\n"
-"3. doména/zdroj (pouze zdroji, který je uveden).\n"
-"4. doména (doména samotná odpovídá, stejně jako kterýkoliv uživatel@doména,\n"
-"doména/zdroj, nebo adresa obsahující poddoménu)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Odstraňuju účet %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Smajlíci byly vypnuty"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Vyžadováno heslo"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Zadejte heslo pro účet %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Uložit heslo"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Účet \"%s\" se připojil k serveru"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Pokud jej smažete, připojení bude ztraceno."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Spojení s proxy selhalo"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Odstranit účet _pouze z Gajimu"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?print_status:Všechny"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Pouze při vstupu a výstupu"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?print_status:Žádný"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Nová diskuze"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Tato záložka má neplatná data"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Prosím nezapomeňte vyplnit políčka server a místnost, nebo smažte tuto "
-"záložku."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Znak nebyl povolen"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Neplatný server"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Neplatná místnost"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Účet byl úspěšně přidán"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Můžete nastavit rozšířené volby účtu po stisknutí tlačítka Rozšířené, nebo "
-"později stisknutím v položce menu Účty v nabídce Úpravy hlavního okna."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Váš účet byl úspěšně vytvořen"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno před nastavením tohoto účtu."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Prosím zadejte server u kterého se chcete zaregistrovat."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Neplatný záznam"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Vlastní port musí být číslo portu."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Certifikát je již v souboru"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "Tento certifikát je již v souboru %s, takže nebude znova přidán."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Bezpečnostní Varování</b>\n"
-"\n"
-"SSL certifikát pro %(hostname)s nemusí být pravý.\n"
-"SSL Chyba: %(error)s\n"
-"Přesto se chcete k serveru připojit?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Přidat tento certifikát do důvěryhodných.\n"
-"SHA1 otisk certifikátu:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Nastala chyba při vytváření účtu"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Jméno účtu se používá"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Již máte účet s tímto jménem."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP uzel nebyl smazán"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "PEP uzel %(node)s se nepodařilo odstranit: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Nastavit"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivní"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Událost"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "První zpráva přijata"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "První zpráva přijata"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Další zpráva přijata zvýrazněná"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Další zpráva přijata nezvýrazněná"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kontakt se připojil"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kontakt se odpojil"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Zpráva odeslána"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Přijetí zprávy v diskuzi"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s této diskuze"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Žádná"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Člen"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Správce"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlastník"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr "[blokováno]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr "[minimalizováno]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Spojeno"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Odpojenol"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Stáhnout"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Nahrát"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Přeneseno: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Nespuštěno"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zastaveno"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Dokončeno"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Stagnuje"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Přenáším"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Stav: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Ukecaný"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Pryč"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Nerušit"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nedostupný"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Odpojen"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivní"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Neaktivní"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Číslo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Název volby"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Žádný)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skryté"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Historie rozhovorů s %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Historie konverzace"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Chyba disku"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Chyba: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Stav je nyní %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Stav je nyní %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Předmět: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "Z_měnit popis stavu"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "pomocí účtu %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Spravovat záložky"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "v _rosteru"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Zobrazit _Seznam"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Skryje toto menu"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Nelze nahrát idle modul"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Neviditelnost není podporována"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr "Toto pole je povinné"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "new@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "new%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Počítač: "
-
-#: gajim/server_info.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Vlastnosti serveru"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Server odpověděl: %s"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Zaujatý"
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Tato služba dosud neodpověděla s detaily"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Tato služba nemůže odpovědět s více podrobnostmi.\n"
-"Pravděpodobně je stará nebo rozbitá"
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Ostatní"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Diskuze"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Bez spojení nemůžete prohlížet dostupné služby"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Procházení služeb s použitím účtu %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Service Discovery"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Tato služba nebyla nalezena"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Služba na zadané adrese neexistuje, nebo neodpovídá. Zkontrolujte adresu a "
-"opakujte znovu."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Službu nelze prohlížet"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Tento typ služby neobsahuje žádné položky, které je možné prohlížet."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Neplatné jméno serveru"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Procházím %(address)s pomocí účtu %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Prohlížet"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Tato služba neobsahuje žádné položky, které je možno prohlížet."
-
-#: gajim/disco.py:1304
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Spustit _příkaz..."
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gistrace"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Vstoupit"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Najít"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Úpravy"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Skenuji %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Uživatelé"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "č."
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Záložky"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Záložka je už nastavena"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Diskuze \"%s\" už je ve Vašich záložkách."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Záložka byla úspěšně přidána"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "Můžete spravovat Vaše záložky přes menu Akce ve vašem Seznamu."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Autorizován"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Uzel"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Nový záznam"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Žádat autorizaci"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Zrušit autorizaci"
+msgid "Verified"
+msgstr "_Kontroluj"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3542,58 +1863,54 @@ msgstr ""
"Text pod touto čarou označuje to, co bylo řečeno \n"
"po posledním čtení této diskuze"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "_Konec"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Akce pro \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Číst článkek na _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Vyhledat ve _slovníku"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "URL slovníku chybí \"%s\" a není to WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "URL pro hledání na webu chybí \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Hledat na Webu"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Otevřít jako _Odkaz"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neplatné JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3601,153 +1918,115 @@ msgstr[0] "Včera"
msgstr[1] "před %i dny"
msgstr[2] "před %i dny"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Nespuštěno"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Předmět: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
msgstr "Nová soukromá zpráva"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Chystáte se zavřít několik panelů"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Opravdu je chcete všechny zavřít?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Diskuze"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Diskuze"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Soukromé rozhovory"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Nelze se připojit se do diskuze"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Tebou požadované přezdívka se již používá v diskuzi %s nebo je "
-"zaregistrována někým jiným.\n"
-"Níže vyber jinou přezdívku:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Vždy při konfliktu použij tuto přezdívku."
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Chcete přijmout tuto žádost?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Chcete přijmout tuto žádost na účtě %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Autorizace pro %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Spojení selhalo"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Vyžadováno heslo"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Pro připojení do místnosti %s je vyžadováno heslo. Zadejte, prosím."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Písmo</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Máš zakázán přístup do diskuze %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Diskuze %s neexistuje."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Diskuze %s neexistuje."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Vytváření místností není povoleno."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Nelze se připojit se do diskuze"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Musí být použita přezdívka, jež máte zaregistrovánu v diskuzi %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Nejsi v seznamu členů diskuze %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Chyba %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "chyba při odesílání %s ( %s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Žádost o autorizaci"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Přihlížející"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorizace přijata"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Kontakt \"%s\" Vás autorizoval k zobrazení jeho stavu."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Kontakt \"%s\" Vám odebral autorizaci"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3756,172 +2035,179 @@ msgstr ""
"Vždy uvidíte jeho nebo ji odpojeného/odpojenou.\n"
"Opravdu jeho/ji chcete odstrani ze seznamu kontaktů?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Autorizace zrušena"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Kontakt s \"%s\" nebyl navázán"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Ověřte spojení nebo zkuste později."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Nastavily jste Gajim aby používal GPG agenta, ale žádný GPG agent není "
-"spuštěný nebo vrátil chybné heslo.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Momentálně jste připojen(a) bez vašeho OpenPGP klíče."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Nesprávné heslo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Nesprávné heslo"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Jste pozván do diskuze"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Platnost certifikátu vypršela"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %(keyid)s (účet %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Vyberte Váš OpenPGP klíč"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"GPG klíč použitý k šifrování rozhovoru není důvěryhodný. Opravdu chcete "
-"šifrovat tuto zprávu?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Zadejte heslo pro účet %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Uložit heslo"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Chyba přenosu souboru"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s Vám chce poslat soubor."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Žádost o přenos souboru"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Protějšek zastavil přenos"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Chyba při čtení souboru"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Chyba SSL certifikátu"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Přenos souboru zastaven"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Přenos souboru dokončen"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Soubor %(filename)s byl uspěšně odeslán %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Přenos souboru %(filename)s pro %(name)s byl zastaven."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Přenos souboru %(filename)s pro %(name)s byl zastaven."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Nepodařilo se dešifrovat zprávu"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Konflikt uživatelských jmen"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Prosím zadejte nové uživatelské jméno pro lokální účet"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt Zdrojů"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "Už jsi připojen(a) k tomuto účtu se stejným zdrojem. Prosím zadej nový"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s chce zahájit hlasový rozhovor. "
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Žádost o hlasový rozhovor"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Certifikát je již v souboru"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "Tento certifikát je již v souboru %s, takže nebude znova přidán."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "Autentizace certifikátu %s je neplatná."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Neznámá SSL chyba: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Chyba ověřování SSL certifikátu"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3931,96 +2217,42 @@ msgstr ""
"Chyba při ověřování SSL vertifikátu na vašem jabber serveru: %(error)s\n"
"Chcete se přesto připojit?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Přidat tento certifikát do důvěryhodných.\n"
"SHA1 otisk certifikátu:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorovat tuto chybu certifikátu."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Vypadá to, že se SSL certifikát účtu %(account)s změnil nebo někdo hackuje "
-"vaše spojení.\n"
-"Starý otisk: %(old)s\n"
-"Nový otisk: %(new)s\n"
-"\n"
-"Chcete se stále připojit a aktualizovat otisk certifikátu?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Abyste nemuseli posílat heslo nezabezpečeným připojením nainstalujte si "
-"PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udělat?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Chyba SSL certifikátu"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Chystáte se poslat vaše heslo nezabezpečeným spojením. Jste si jistý(á), že "
-"to skutečně chcete udělat?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Tohle není diskuze"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Smajlíci byly vypnuty"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Vámi nastavené téma pro smajlíky nebylo nalezeno, proto budou smajlíci "
-"vypnuty "
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Vámi nastavené téma pro smajlíky nebylo nalezeno, proto budou smajlíci "
-"vypnuty "
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Tohle není diskuze"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4028,196 +2260,99 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze, pokud jste neviditelný(á)"
+
# FIXME: jaky je rozdil mezi settings a preferences? - kdo vi :)
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Nelze uložit Vaše nastavení"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "výchozí"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Heslo Vyžadováno"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %(keyid)s (účet %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "GPG klíč vypršel"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Váš GPG klíč vypršel, k %s budete připojen(a) bez OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Nesprávné heslo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Prosím zopakujte Vaše heslo pro GPG klíč, nebo stiskněte Zrušit."
-
-# FIXME: hmm kdovi co to je..
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Čekání na výsledky"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Chyba v příchozím datagramu"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Žádný výsledek"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Programuji"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Dostal(a) jste novou položku: "
-msgstr[1] "Dostal(a) jste novou položku: "
-msgstr[2] "Dostal(a) jste novou položku: "
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Dostal(a) jste novou položku: "
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc příkazy - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Zrušit ověření"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "Právě se provadí příkaz. Chcete ho skutečně přerušit?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Služba odeslala chybné data"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Služba změnila identifikátor sezení."
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc příkazy - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Služba vrátila chybu."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- zprávy budou zaznamenány"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- zprvý nebudou zaznamenány"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenGPG"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
+msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Neplatné JID"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Není možné poslat zprávu kontaktu %s, takové JID není platné."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Nepřečtené zprávy"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Přečtěte si všechny čekající zprávy, než smažete tento účet."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Nejste přávě připojen(a) k serveru"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Chcete-li deaktivovat účet, musíte se nejdříve odpojit."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Neplatná místnost"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepřijatelné znaky."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Neviditelný"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Spojení není dostupné"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Va¹e zpráva nemù¾e být odeslána dokud se nepøipojíte."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Jabber ID je již na seznamu"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "Jabber ID je již na seznamu. Vyberte jiné."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Neplatná odpověď"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Transport %(name)s odpověděl chybně na požadavek registrace: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Použít vlastní jméno počítače/port"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Použít vlastní jméno počítače/port"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Chyba při odebírání privacy listu"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4226,73 +2361,73 @@ msgstr ""
"Privacy list %s nebyl odstraněn. Možná je aktivní v jednom z připojených "
"zdrojů. Zruště jeho používání a zkuste znovu."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Neviditelnost není podporována"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Účet %s nepodporuje neviditelnost."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Odregistrace selhala"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "Zrušení registrace ze serveru %(server)s selhalo: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registrace úspěšná"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Registrace k agentu %s uspěla"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Registrace selhala"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
"Registrace s agentem %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Nelze se připojit se do diskuze"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Chybová zpráva: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Nesprávné jméno počítače"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Neplatná místní adresa? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Chyba Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4301,363 +2436,122 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zasílání lokálních zpráv nemusí fungovat správně."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Nepodařilo se spustit lokální službu"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Služba vrátila chybu."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "E2E Šifrování vypnuto"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Spojení není dostupné"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Nemůžete měnit výchozí téma"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Vytvořte vaše nové téma."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "jméno tématu"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Nemůžete smazat právě používané téma"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Spojené účty"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Použít GPG _Agenta"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Hned jsem zpět."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Připojit se teď znovu?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "publikování vizitky se nezdařilo"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr "Pokud chcete, aby se změny projevily ihned, musíte se znovu přihlásit."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Odesílání soukromé zprávy selhalo"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Otevřel(a) jsi rozhovor z účtu %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Všechna okna rozhovorů a diskuzí budou zavřena. Opravdu chceš pokračovat?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Odst_ranit"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Přejmenovat účet"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Spojení"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Pozvat kontakt"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Přiřadit OpenPGP klíč"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "_Připojit po startu Gajimu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Automaticky se znovu připojit při ztrátě spojení"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Uložit _historii pro všechny kontakty"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "Ode_slat zprávu serveru"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Všechny stavy"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Zprávy"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Použij proxy při přenosu souborů"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "_použít proměnnou prostředí HTTP_PROXY"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "_Varovat před použitím nezabezpečeného spojení"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Odesílat keep-alive pakety"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Zdroj:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Priori_ta:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Křestní:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Příjmení:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Nový E-mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "N_astavit podle stavu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Port:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Spojení"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Uložit heslo"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "_Smajlíky:"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "Už nejsi v místnosti \"%(room)s\" nebo \"%(nick)s\" odešel(a)."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus není přítomna na tohto stroji nebo modul pythonu chybí"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Zobrazí nápovědu pro konkrétní příkaz"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "příkaz"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "zobraz nápovědu k příkazu"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Vytiskne seznam všech kontaktů v rosteru. Každý kontakt se objeví na "
"samostatném řádku"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "účet"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "zobraz pouze kontakty zadaného účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Vypíše seznam registrovaných účtů"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "stav"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4665,17 +2559,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"jeden z: odpojen, připojen, ukecaný, pryč, nedostupný, nerušit, neviditelný "
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "zpráva"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "text stavu"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4683,21 +2577,21 @@ msgstr ""
"změnit stav účtu \"account\". Pokud není uveden, zkuste změnit stav všech "
"účtů které mají povolenu volbu \"sync with global status\" "
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Změní prioritu jednoho nebo více účtů"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "priorita"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "priorita vámi přidělená účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4706,162 +2600,143 @@ msgstr ""
"změnit stav účtu \"account\". Pokud není uveden, zkuste změnit stav všech "
"účtů které mají povolenu volbu \"sync with global status\" "
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Poslat nový rozhovor kontaktu v Seznamu. Obojí OpenPGP klíč a účet jsou "
-"volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', nastavte "
-"prostě 'OpenPGP key' na ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Použití: /%s, pošle zprávu kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID kontaktu, který obdrží zprávu"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "Tělo zprávy"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude zašifrována tímto veřejným klíčem"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude odeslána z tohoto účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Poslat nový rozhovor kontaktu v Seznamu. Obojí OpenPGP klíč a účet jsou "
-"volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', nastavte "
-"prostě 'OpenPGP key' na ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "předmět"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "předmět zprávy"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Poslat novou zprávu do diskuze ke které jste připojeni."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID diskuze do které přijde zpráva"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Získej detailní informace o kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Získej detailní informace o účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Jméno účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Pošle soubor kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude odeslána z tohoto účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Vypíše všechna nastavení a jejich hodnoty"
# FIXME: opravit, pokud je mozne prekladat i key & value
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Nastaví hodnotu klíče 'key' na hodnotu 'value'"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "klíč=hodnota"
# FIXME: opet
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'klíč' je jméno volby, 'hodnota' je hodnota která se nastavuje"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Smaže položku nastavení"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "klíč"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "jméno volby, která bude smazána"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Zapíše aktuální nastavení do souboru .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Odstraní kontakt ze Seznamu"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "pokud uvedeno, kontakt bude vzít ze seznamu kontaktů pro tento účet"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vrátí aktuální stav (globální, pokud není uveden účet)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vrací aktuální popis stavu (globální, pokud není uveden účet)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Vrací počet nepřečtených zpráv"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Poslat vlastní XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML k odeslání"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4870,34 +2745,15 @@ msgstr ""
"Účet, ze kterého bude xml odesláno; pokud nebude uvedeno, xml bude odeslání "
"ze všech účtů"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Změnit stav"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Přezdívka kterou chete použít"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Účet, ze kterého bude xml odesláno; pokud nebude uvedeno, xml bude odeslání "
-"ze všech účtů"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Zkontrolujte, zda Gajim již běží."
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Chybí parametry \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4906,15 +2762,15 @@ msgstr ""
"'%s' není ve vašem Seznamu.\n"
"Prosím uveďte účet, přes který bude odeslána zpráva."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Nemáte aktivní účet"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Vypadá to, že Gajim neběží. Proto nemůžete použít gajim-remote"
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4923,16 +2779,16 @@ msgstr ""
"Použití: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Parametry:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nebyl nalezen"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4943,7 +2799,7 @@ msgstr ""
"Použití: %s příkaz [parametry]\n"
"Příkaz je jeden z:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4952,7 +2808,7 @@ msgstr ""
"Příliš mnoho parametrů. \n"
"Napište \"%(basename)s help %(command)s\" pro více informací"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4961,286 +2817,295 @@ msgstr ""
"Parametr \"%(arg)s\" nebyl uveden. \n"
"Napište \"%(basename)s help %(command)s\" pro více informací"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Nelze nahrát idle modul"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "dvanáct"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "jeden"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "dva"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "tři"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "čtyři"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "pět"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "šest"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "sedm"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "osm"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "devět"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "deset"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "jedenáct"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s hodin"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "pět po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "deset po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "čtvrt po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "dvacet po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "dvacet pět po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "půl %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "dvacet pět do %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "dvacet do %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "tři čtvrtě na %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "za deset %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "za pět %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s hodin"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Brzy ráno"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Ráno"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Skoro poledne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Poledne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Odpoledne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Večer"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Pozdě večer"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Začátek týdne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Uprostřed týdne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Konec týdne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Víkend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s neodpovídá RFC. Nebude přidáno do tvého rosteru. Použij nástroje pro "
-"správu rosteru jako je http://jru.jabberstudio.org/ k jeho odstranění"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "Žádost o zrušení autorizace od %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Místnost byla zničena"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s je adresář, ale měl by to být soubor"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Můžete se připojit do této místnosti: %s"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Jím"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Neznámá SSL chyba: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nová jednoduché zpráva od %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Nová jednoduché zpráva"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Nová soukromá zpráva z místnosti %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Nová soukromá zpráva"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Nová zpráva"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nová zpráva od %(nickname)s"
+msgstr[1] "Nová zpráva od %(nickname)s"
+msgstr[2] "Nová zpráva od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Nová diskuze"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Změnil(a) stav"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Kontakt změnil stav"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s se přihlásil"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Kontakt se přihlásil"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s se odhlásil"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Kontakt se odhlásil"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Není v rosteru"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Přehrávat zvuk, je-li uživatel zaneprázdněn"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "Zobraz v rosteru pouze online kontakty nebo kontakty hledající pokec."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Čas v minutách, po kterém se Váš stav přepne na pryč."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Pryč z důvodu nečinosti po více než $T minut)"
# FIXME: asi blbe
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr "$S bude změněn na aktuální stav, čas: $T"
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Čas v minutách, po kterém se Váš stav přepne na nedostupný."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Nedostupný z důvodu nečinosti po více než $T minut)"
# FIXME: asi blbe
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr "$S bude změněn na aktuální stav, čas: $T"
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
@@ -5248,105 +3113,69 @@ msgstr ""
"Kdy zobrazit ikonu v oznamovací oblasti. Může být jedno z nikdy='never', při "
"události='on_event', vždy='always'."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Barva příchozí přezdívky."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Barva odchozí přezdívky."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Barva příchozího textu."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Barva odchozího textu."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Barva stavové zprávy."
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "_Zobrazit událost v rosteru"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "_Zobrazit událost v rosteru"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Zobrazit náhled nové zprávy ve vyskakovacím okně?"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Požadavek přenosu souboru"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Přenos souboru zrušen"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Zobraz upozornění, až bude přenos souboru dokončen"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Skupinová pozvánka"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Barva pozadí kontaktů, jež se zrovna přihlásili."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Písmo příchozí přezdívky."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Písmo odchozí přezdívky."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Písmo příchozího textu."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Písmo odchozího textu."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Písmo stavové zprávy."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Seznam (oddělené mezerami) řádků (účtů a skupin), které budou \"zhroucené\"."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "výchozí"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Jazyk použitý kontrolou pravopisu"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5356,7 +3185,7 @@ msgstr ""
"'někdy' - vypiš čas každou print_ichat_every_foo_minutes minutu.\n"
"'nikdy' - nevypisuj čas."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5366,21 +3195,22 @@ msgstr ""
"to 4, nebo 0 pro vypnutí Fuzzy Clock. 1 je nejpřesnější čas, 4 nejméně "
"přesný. Toto se použije jenom při print_time nastaveném na 'někdy'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Ber * / _ páry jako možné formátovací znaky."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Pokud zapnuto, nemažte */_ . Potom *abc* bude tučně ale s * * neodstraněnými."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5391,7 +3221,7 @@ msgstr ""
"docs/ref/rst/restructuredtext.html (Pokud si to chcete prohlédnout, "
"nainstalujte docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5399,7 +3229,7 @@ msgstr ""
"Znak, který se přidá za přezdívku po použití doplňování jména tabulátorem v "
"diskuzi."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5407,20 +3237,21 @@ msgstr ""
"Znak navržený pro přidání za zamýšlenou přezdívku, pokud už ji používá někdo "
"jiný v diskuzi."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Tato volba umožní vlastní formátování času, který je zobrazován v "
@@ -5428,19 +3259,19 @@ msgstr ""
"informací shlédněte dokumentaci pythonu funkce strftime na: http://docs."
"python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Znaky, které budou vypisovány před přezdívkou v rozhovorech"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Znaky, které budou vypisovány za přezdívkou v rozhovorech"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Přidat * a [n] k titulku Seznamu?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5449,24 +3280,24 @@ msgstr ""
"Jak moc řádků si pamatovat z předchozího rozhovoru, když je okno/záložka "
"rozhovoru znovu otevřena."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr "Kolik řádek požadovat od serveru při připojení k diskuzi."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr "Kolik minut zpátky do historie při připojení k diskuzi."
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5474,12 +3305,11 @@ msgstr ""
"Kolik vteřin čekat před automatickým znovu vstoupením do diskuze, ze které "
"jste odpojován(a). Nastavte na 0 pro vypnutí automatického znovu vstoupení."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5487,39 +3317,24 @@ msgstr ""
"Odeslat zprávu při Ctrl+Enter a při Enter přejít na nový řádek (výchozí "
"chování klienta Mirabilis ICQ)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Kolik řádků uložit pro Ctrl+Šipka nahoru."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Buď vlastní url s %s v těle, kde %s je slovo nebo fráze, nebo 'WIKTIONARY', "
"která znamená že se použije wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Pokud zaškrtnuta, Gajim může být ovládán vzdáleně pomocí gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Odešílat události stavu rozhovoru. Může být pouze jediná, composing_only, "
-"vypnutá."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Zobraz stavy rozhovoru v okně rozhovoru. Může být jedno z all, "
-"composing_only nebo disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5527,11 +3342,15 @@ msgstr ""
"Když nevypisuji čas pro každou zprávu (print_time=='někdy'), vypisuj ji "
"každých x minut."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Ptát se před zavřením oken/záložek diskuzí."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5540,7 +3359,7 @@ msgstr ""
"Vždy se ptát před zavřením oken/panelů diskuzí uvedených v tomto seznamu "
"mezerami oddělením Jabber ID místností."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5549,7 +3368,7 @@ msgstr ""
"Nikdy se neptát před zavřením oken/záložek diskuzí uvedených v tomto seznamu "
"mezerami oddělenými Jabber ID místností."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
@@ -5559,166 +3378,134 @@ msgstr ""
"mohou ztratit data (rozhovor, soukromý rozhovor, diskuze které nebudou "
"minimalizovány)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Čárkami oddělený seznam počítačů kterým posíláme, navíc k lokálním síťovým "
"rozhraním, pro přenos souborů v případě překladu adres nebo přesměrováním "
"portů."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC standard říká KiB = 1024 bytů, KB = 1000 bytů."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Upozorni na události v systémovém trayi."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Zobrazit záložku při jediném rozhovoru?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Zobrazit okraj panelu v oknech rozhovorů?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Zobrazit tlačitko zavřít v záložce?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Seznam modp skupin pro použití s Diffie-Hellman, první jsou nejvyšší, "
-"oddělené čárkami. Povolené skupiny jsou 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 a 18. Vyšší "
-"čísla jsou více bezpečná, ale vyžadují delší dobu výpočtu při startu sezení."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Zobrazit náhled nové zprávy ve vyskakovacím okně?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr "Středníkem oddělený seznam slov, které budou zvýrazněny v diskuzích."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Pokud zapnuto, ukonči Gajim když bude stisknuto tlačítko X v titulku okna. "
"Toto nastavení se použije pouze tehdy, pokud je použita ikona v trayi."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Pokud zapnuto, Gajim zobrazí ikonu v každé záložce obsahující nepřečtené "
"zprávy. V závislosti na tématu, tato ikona může být animovaná."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Pokud zapnuto, Gajim zobrazí popis stavu, pokud není prázdný, pro každý "
"kontakt pod jménem v okně Seznamu."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "Nastavení pozice avatara v rosteru. Může být vlevo nebo vpravo"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Pokud vypnuto, Gajim nebude zobrazovat stavové řádky v rozhovorech, když "
"kontakt změní jeho stav a/nebo jeho stavovou zprávu."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"může být \"none\", \"all\", \"in_and_out\". Pokud je \"none\", Gajim nebude "
-"nadále vypisovat stavy v diskuzích když účastník změní svůj stav nebo "
-"stavovou zprávu. Pokud je \"all\", Gajim bude vypisovat všechny změny stavů. "
-"Při \"in_and_out\" Gajim vypíše stav jenom při vstupu a odchodu z místnosti."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Nelze se připojit se do diskuze"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Barva pozadí kontaktů, jež se zrovna přihlásili."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Barva pozadí kontaktů, jež se přávě odhlásili."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"Pokud je povoleno, minulé zprávy budou vypsány menším písmem, než je výchozí."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Nezobrazuj avatara pro transport samotný."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Nezobrazuj roster v liště úloh."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Pokud je True a instalované GTK+ a PyGTK verze jsou alespoň 2.8, blikej "
"oknem (výchozí chování ve většině Window Managerů) pokud čekají nové "
"události."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 nemá rád sha informaci, pokud někdo vstupuje do místnosti "
-"chráněné heslem. Zaškrtněte tuto volbu na False, aby se sha informace "
-"neposílala v presenci u diskuzí."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5738,7 +3525,7 @@ msgstr ""
"zvláštního okna. Vězte, že změna této volby vyžaduje restartování Gajimu, "
"aby se projevila"
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5746,27 +3533,28 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Pokud je False, nebudete nadále vidět avatary v okně rozhovoru"
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Pokud je True, stiskem escape zavřete panel nebo okno"
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Skryje nadpis v okně diskuze"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Skryje nadpis v okně rozhovoru dvou lidí"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Skryje seznam lidí místnosti v okně diskuze."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5775,49 +3563,45 @@ msgstr ""
"stejný člověk, jako v předchozí zprávě."
# FIXME: netusim co to je... najit
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Odsazení při použítí spojení po sobě jdoucích přezdívek."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Seznam barev, oddělený pomocí \":\", použitý k obarvení přezdívek v "
-"diskuzích."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab jde na další rozepsanou záložku, když žádný není nepřečtená."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Mám zobrazit dialog vytvoření metakontaktu nebo ne? Prázdný řetezec znamená "
"nikdy nezobrazovat dialog."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Mám zobrazit dialog potvrzení blokace, nebo ne? Prázdný řetezec znamená "
"nikdy nezobrazovat dialog."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Mám zobrazit dialog vlastního stavu nebo ne? Prázdný řetezec znamená nikdy "
"nezobrazovat dialog."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5825,15 +3609,16 @@ msgstr ""
"BUĎ OPATRNÝ, když jsi přihlášen se zápornou prioritou, nedostaneš od serveru "
"žádnou zprávu."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Je-li povoleno, Gajim zobrazí počet dostupných a všech kontaktů v účtu a u "
"řádků skupin."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5841,19 +3626,20 @@ msgstr ""
"Může být prázdný, 'chat' nebo 'message'. Není-lí prázdné, považuj všechny "
"příchozí zprávy jako uvedený typ"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Je-li povoleno, Gajim bude posune a vybere kontakt, který vám poslal "
"poslední zprávu, pokud již okno rozhovoru není otevřené."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Čas neaktivity před zavřením okna změny stavu."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5861,19 +3647,19 @@ msgstr ""
"Maximální počet řádků, které se vypíší v konverzacích. Nejstarší řádky jsou "
"smazány."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Je-li povoleno, Upozorňovací démon přidá upozornění do systémové lišty."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Vyberte interval mezi dvěma stavy nečinnosti."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5881,64 +3667,57 @@ msgstr ""
"Platná uri schémata. Pouze schémata v tomto seznamu budou akceptována jako "
"\"skutečné\" URI. (mailto a xmpp jsou obsluhovány zvlášť)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+#, fuzzy
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
"Je-li True, doplňování přezdívek v diskuzích bude porobné doplňování shellu"
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"Kdy bude zobrazena řádka vlastního kontaktu. Může být \"always\", "
-"\"when_other_resource\" nebo \"never\""
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -5947,26 +3726,80 @@ msgstr ""
"Pokud zaškrtnuto, Gajim se nebude pokáždé ptát na zprávu stavu. Místo toho "
"použije výchozí nadefinovanou zprávu."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Je-li povoleno, Gajim použije Gnome Keyring (je-li dostupný) k uložení hesel "
"k účtům."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Odešílat události stavu rozhovoru. Může být pouze jediná, composing_only, "
+"vypnutá."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Odešílat události stavu rozhovoru. Může být pouze jediná, composing_only, "
+"vypnutá."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5974,7 +3807,7 @@ msgstr ""
"Priorita se změní automaticky podle tvého stavu. Priority jsou definovány v "
"nastavení jako položky autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -5983,108 +3816,88 @@ msgstr ""
"'nedostupný', 'nerušit', 'neviditelný'. POZNÁMKA: toto nastavení může být "
"použito pouze pokud restore_last_status je vypnutý"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Je-li povoleno, nastaví se vždy poslední použitý stav."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr "Je-li True, kontakty požadující autorizaci budou automaticky přijaty."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Pokud je False, účet bude deaktivován a nebude zobrazen v okně rosteru."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Je-li zakázáno, spojení nebude podepsané GPG klíčem, pokud je GPG klíč "
-"nastavený."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Povolit ESessions šifrování pro tento účet."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Má se Gajim automaticky připojovat šifrovaným spojením je-li to možné?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr "Zobrazit varování před odesláním hesla přes nezabezpečené spojení."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Zobrazit varování před použitím standartní SSL knihovny."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr "Zobrazit varování před odesláním hesla přes nezabezpečené spojení."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Mezerami oddělovaný seznam ssl chyb, které se mají ignorovat."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Při neaktivitě odeslán bílý znak"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "XMPP ping zaslán při neaktivitě"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Kolik sekund se má čekat na odpověď pingu před tím, než se znovu pokusit o "
"připojení."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 workaround"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6092,193 +3905,192 @@ msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, Gajim použije Vaší IP a proxy servery definované ve "
"volbě pro přenos souborů file_transfer_proxies."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Odpověď na doručení žádosti"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Poslat žádost"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s Vám chce poslat soubor."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Pokud sestavuji šifrované sezení, má Gajim přepokládat povolení "
-"zaznamenávání zpráv?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anonymní autentizace"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anon_ymní autentizace"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anon_ymní autentizace"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Jazyk, pro který chcete kontrolovat překlepy ve slovech"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr "Kolik řádek požadovat od serveru při připojení k diskuzi."
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr "Kolik minut zpátky do historie při připojení k diskuzi."
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Nelze se připojit se do diskuze"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Spím"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Hned jsem zpět"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Jsem zpátky za pár minut."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Jím"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Právě jím, prosím zanechte mi zprávu."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Dívám se na film."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Pracuji"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Právě pracuji."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Zrovna telefonuji."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Venku"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Užívám si života venku."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Jsem dostupný."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Hledám někoho na pokec."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Hned jsem zpět."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Nejsem dostupný."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Nerušit."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Zdar!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6286,1264 +4098,1049 @@ msgstr ""
"Zvuk, který bude přehrán, pokud zpráva diskuze obsahuje jedno ze slov v "
"muc_highlight_words, nebo když obsahuje Vaši přezdívku."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Přehraný zvuk při příchodu jakékoliv MUC zprávy."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "zelený"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "potraviny"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "člověk"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "mariňák"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Příjemce"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Informace o změně stavu"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Změnit stav"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Nastav typ přítomnosti a popisek"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Ukecaný"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Připojen"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Dlouho pryč"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Nerušit"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Odpojený - odpojit"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Popis stavu: "
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Stav se změnil."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Opustit diskuzi"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s v %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Nepřipojil jsi se k diskuzi."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Vyber diskuze, které chceš opustit"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Opustil(a) jste následující diskuze:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Přeposlat nepřečtené zprávy"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Všechny nepřečtené zprávy byly přeposlány."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Přeposlat nepřečtené zprávy"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Soubor je prázdný"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Soubor neexistuje"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Chyba: nemůžu otevřít %s pro čtení"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "vytvářím databázi historie"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "vytvářím databázi historie"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Odeslat %s %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s je soubor, ale měl by být adresář"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim se nyní ukončí"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s je adresář, ale měl by to být soubor"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Domácí práce"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Chyba: nemůžu otevřít %s pro čtení"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Nakupuji potraviny"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "azurová"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Uklízím"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "převádím záznamy historie k použítí indexů"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Vařím"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s není platný loglevel"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Dělám údržbu"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Nepodařilo se získat certifikát vydavatele"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Umývám nádobí"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Nepodařilo se získat certifikát CRL"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Peru"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Nepodařilo se dešifrovat podpis certifikátu"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Zahradničím"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Nepodařilo se dešifrovat podpis CRL certifikátu"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Vyřizuji"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Nepodařilo se dešifrovat veřejný klíč vydavatele"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Venčím psa"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Chyba podpisu certifikátu"
+#: gajim/common/const.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Drinking"
+msgstr "Piju"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Chyba podpisu CRL certifikátu"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Piju pivo"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Certifikát není správný"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Na kávě"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Platnost certifikátu vypršela"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Dávám si čaj"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL certifikát není správný"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Svačím"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "Platnost CRL certifikátu vypršela"
+#: gajim/common/const.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Snídám"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Chyba certifikátu v poli: platnost před"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Večeřím"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Chyba certifikátu v poli: platnost po"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Obědvám"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Chyba CRL certifikátu v poli: poslední aktualizace"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Cvičím"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Chyba CRL certifikátu v poli: příští aktualizace"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Jedu na kole"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nedostatek paměti"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Tančím"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Na výšlapu"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát v certifikačním řetězci "
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Běhám"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Nepodařilo se získat certifikát lokálního vydavatele"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Sportuji"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Nepodařilo se ověřit první certifikát"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Běhám"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Certifikační řetězec je přiliš dlouhý"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Lyžuji"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Certifikát je zrušený"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Plavu"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Neplatný CA certifikát"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Posiluji"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Překročena delká cesty"
+#: gajim/common/const.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Grooming"
+msgstr "Pečuji o sebe"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Nepodporované osvědčení certifikátu"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "V lázních"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Certifikát je nedůvěryhodný"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Čistím si zuby"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certifikát odmítnut"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "U holiče"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Neshoduje se název vydavatele"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Holím se"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Název klíče se neshoduje s Autoritou"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Koupu se"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Vydavatelovo sériové číslo se neshoduje s Autoritou"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Sprchuji se"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "Použítý klíč neobsahuje podpis certifikátu"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Mám schůzku"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Ověřování aplikace skončilo neúspěchem"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktivní"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Spojení s účtem \"%s\" bylo ztraceno"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Den volna"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Znovu připojit ručně."
+#: gajim/common/const.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Venku za zábavou"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "Server %s odpověděl chybně na požadavek regisrace: %s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Skrývám se"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Server %s poskytnul rozdílný registrační formulář"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Na dovolené"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Modlím se"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Plánovaná dovolená"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Server odpověděl: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Přemýšlím"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Spojení s proxy selhalo"
+#: gajim/common/const.py:284
+#, fuzzy
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Relaxuji"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Selhalo připojení k účti %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Rybařím"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Spojení s účtem %s bylo ztraceno. Opět se připojte."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Hraji hry"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "Autentizace certifikátu %s je neplatná."
+#: gajim/common/const.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Going out"
+msgstr "Venku"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Na párty"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Neznámá SSL chyba: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Čtu si"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "Autentizace certifikátu %s je neplatná."
+#: gajim/common/const.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Nacvičuji"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Nakupuji"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Autentizace selhala s \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Kouřím"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Prosím zkontrolujte správnost jména a hesla."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Ve společnosti"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Odeslán kontakt: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Opaluji se"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Odeslány kontakty:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Sleduji TV"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Nestáhnuto z důvodu stavu neviditelnosti"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Dívám se na film"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "D-Bus python bindings chybí na tomto počítači"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Povídám si"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Možnosti D-Bus nemohou být použity"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "Ve skutečném světě"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Telefonuji"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Mám videohovor"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Cestuji"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Výchozí Zpráva"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Dojíždím"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-#, fuzzy
-msgid "Audio test"
-msgstr "Audio / Video"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Řídím"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "V autě"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Velikost: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "V autobuse"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Soubor: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "V letadle"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "Ve vlaku"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "Na výletě"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Na procházce"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "zelený"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Programuji"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Fake video output"
-msgstr "video výstup"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "Na setkání"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Učím se"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Píši"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Vylekaný"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Užaslý"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Milující"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Rozzlobený"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Mrzutý"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Znepokojený"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Vzrušený"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Zahanbený"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Znuděný"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Statečný"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Klidný"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Opatrný"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Chladný"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Sebevědomý"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Zmatený"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Zamyšlený"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Spokojený"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Potrhlý"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Šílený"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Tvořivý"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Zvědavý"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Odmítnutý"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimovaný"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Zklamaný"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Znechucený"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Zděšený"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Roztržitý"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
#, fuzzy
msgid "Embarrassed"
msgstr "Rozpačitý"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Závidějící"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Nadšený"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Záletný"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
#, fuzzy
msgid "Frustrated"
msgstr "Rozčarovaný"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Vděčný"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Truchlící"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Nevrlý"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Provinilý"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Šťastný"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Doufající"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Rozpálený"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Pokorný"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Ponížený"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Hladový"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Raněný"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
#, fuzzy
msgid "Impressed"
msgstr "Ohromený"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "S respektem"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Zamilovaný"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Rozhořčený"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Zaujatý"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
#, fuzzy
msgid "Intoxicated"
msgstr "Opilý/Zfetovaný"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Nepřekonatelný"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Žárlivý"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Osamělý"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Ztracený"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Šťastný"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Nízký"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Náladový"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Nervózní"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Bez emocí"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Uražený"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Rozčílený"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Hravý"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Hrdý"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
#, fuzzy
msgid "Relaxed"
msgstr "Uvolněný"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "Uvolněný"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Kajícný"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Netrpělivý"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Smutný"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Jízlivý"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Spokojený"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Vážný"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Šokovaný"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Plachý"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Nemocný"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Ospalý"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontánní"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Stresovaný"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Silný"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Překvapený"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Děkovný"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Žíznivý"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Unavený"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Slabý"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Ustaraný"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Domácí práce"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Nakupuji potraviny"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Uklízím"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Vařím"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Dělám údržbu"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Umývám nádobí"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Peru"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Zahradničím"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Vyřizuji"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Venčím psa"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:123
+#: gajim/common/const.py:409
#, fuzzy
-msgid "Drinking"
-msgstr "Piju"
-
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Piju pivo"
+msgid "alt"
+msgstr "výchozí"
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Na kávě"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Dávám si čaj"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "mariňák"
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Svačím"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Skrývám se"
-#: gajim/common/pep.py:129
+#: gajim/common/const.py:413
#, fuzzy
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Snídám"
+msgid "country"
+msgstr "Země:"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Večeřím"
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Účet"
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Obědvám"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Cvičím"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Popis"
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Jedu na kole"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Chyba"
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Tančím"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Na výšlapu"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Běhám"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Sportuji"
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "jeden"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Běhám"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Lyžuji"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Plavu"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "místnost"
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Posiluji"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-#, fuzzy
-msgid "Grooming"
-msgstr "Pečuji o sebe"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "V lázních"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Čistím si zuby"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "U holiče"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Holím se"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Nepodařilo se získat certifikát vydavatele"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Koupu se"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Nepodařilo se získat certifikát CRL"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Sprchuji se"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Nepodařilo se dešifrovat podpis certifikátu"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Mám schůzku"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Nepodařilo se dešifrovat podpis CRL certifikátu"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktivní"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Nepodařilo se dešifrovat veřejný klíč vydavatele"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Den volna"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Chyba podpisu certifikátu"
-#: gajim/common/pep.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Venku za zábavou"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Chyba podpisu CRL certifikátu"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Skrývám se"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Certifikát není správný"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Na dovolené"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Platnost certifikátu vypršela"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Modlím se"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL certifikát není správný"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Plánovaná dovolená"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "Platnost CRL certifikátu vypršela"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Přemýšlím"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Chyba certifikátu v poli: platnost před"
-#: gajim/common/pep.py:159
-#, fuzzy
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Relaxuji"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Chyba certifikátu v poli: platnost po"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Rybařím"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Chyba CRL certifikátu v poli: poslední aktualizace"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Hraji hry"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Chyba CRL certifikátu v poli: příští aktualizace"
-#: gajim/common/pep.py:162
-#, fuzzy
-msgid "Going out"
-msgstr "Venku"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nedostatek paměti"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Na párty"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Čtu si"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát v certifikačním řetězci "
-#: gajim/common/pep.py:165
-#, fuzzy
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Nacvičuji"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Nepodařilo se získat certifikát lokálního vydavatele"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Nakupuji"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit první certifikát"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Kouřím"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Certifikační řetězec je přiliš dlouhý"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Ve společnosti"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Certifikát je zrušený"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Opaluji se"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Neplatný CA certifikát"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Sleduji TV"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Překročena delká cesty"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Dívám se na film"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Nepodporované osvědčení certifikátu"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Povídám si"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Certifikát je nedůvěryhodný"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "Ve skutečném světě"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Certifikát odmítnut"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Telefonuji"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Neshoduje se název vydavatele"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Mám videohovor"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Název klíče se neshoduje s Autoritou"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Cestuji"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Vydavatelovo sériové číslo se neshoduje s Autoritou"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Dojíždím"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "Použítý klíč neobsahuje podpis certifikátu"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Řídím"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Ověřování aplikace skončilo neúspěchem"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "V autě"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s není platný loglevel"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "V autobuse"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Spojení s účtem \"%s\" bylo ztraceno"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "V letadle"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Znovu připojit ručně."
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "Ve vlaku"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "Server %s odpověděl chybně na požadavek regisrace: %s"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "Na výletě"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Server %s poskytnul rozdílný registrační formulář"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Na procházce"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Programuji"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "Na setkání"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Ověřte spojení nebo zkuste později."
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Učím se"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Server odpověděl: %s"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Píši"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Spojení s proxy selhalo"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Selhalo připojení k účti %s"
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "výchozí"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Spojení s účtem %s bylo ztraceno. Opět se připojte."
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Autentizace selhala s \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "mariňák"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Prosím zkontrolujte správnost jména a hesla."
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Skrývám se"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:200
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Země:"
+msgid "Default device"
+msgstr "Výchozí Zpráva"
-#: gajim/common/pep.py:201
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Účet"
+msgid "Audio test"
+msgstr "Audio / Video"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Popis"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Velikost: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Chyba"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Soubor: %s"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "jeden"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "místnost"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Neznámý Umělec"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Neznámý Název"
+msgid "Screen"
+msgstr "zelený"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Neznámý Zdroj"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Fake video output"
+msgstr "video výstup"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> od <i>%(artist)s</i>\n"
-"z <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-"[Tato zpráva je součástí šifrovaného sezení. Pokud vidíte tuto zprávu, tak "
-"je něco špatně.]"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Nastavení místnosti"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7552,204 +5149,219 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
#, fuzzy
msgid "audio input"
msgstr "audio vstup"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
#, fuzzy
msgid "audio output"
msgstr "audio výstup"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
#, fuzzy
msgid "video input"
msgstr "video vstup"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
#, fuzzy
msgid "video output"
msgstr "video výstup"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Neplatný znak v hostname."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Je potřeba adresa serveru."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Neplatný znak v uživatelském jméně."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Neplatný znak ve zdroji."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Nerušit"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Nerušit"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "Ne_dostupný"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nedostupný"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Ukecaný"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Ukecaný"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Připojuji se"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "_Pryč"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Pryč"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Odpojen"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Odpojen"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "Ne_viditelný"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contact has status:Neznámý"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "stav"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Subscription we already have:Žádná"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Příjemce"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Odesílatel"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Oboustranná"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Neznámý"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Není"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Žádat autorizaci"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Žádná"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderátoři"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Účastník"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Návštěvníci"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Návštěvník"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Žádná"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlastník"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Správce"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Člen"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "věnuje pozornost rozhovoru"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "dělá něco jiného"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "píše zprávu..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "pozastavil(a) psaní zprávy"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "zavřel(a) okno zprávy"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7757,22 +5369,22 @@ msgstr[0] "Čeká %d zpráva"
msgstr[1] "Čekají %d zprávy"
msgstr[2] "Čeká %d zpráv"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "z místností %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "od uživatele %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "od %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7780,79 +5392,55 @@ msgstr[0] "Čeká %d událost"
msgstr[1] "Čekají %d události"
msgstr[2] "Čeká %d událostí"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Chtěl(a) bych si Vás přidat do mého Seznamu."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
#, fuzzy
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Ahoj, já jsem $name"
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Obrázek je příliš veliký"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL certifikát není správný"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Registrační informace pro transport %s nedorazily včas"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "zpráva"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s je soubor, ale měl by být adresář"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim se nyní ukončí"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7862,11 +5450,11 @@ msgstr ""
"Nelze přečíst soubor databáze (%s). Opravte ho (viz http://trac.gajim.org/"
"wiki/DatabaseBackup) nebo smažte (tím ztratítu všechny zprávy v historii)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr "Služba není dostupná. Gajim neběží, nebo remote_control je vypnutý"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7875,7 +5463,7 @@ msgstr ""
"Session bus není k dispozici.\n"
"Zkuste přečíst http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7884,118 +5472,275 @@ msgstr ""
"Session bus není k dispozici.\n"
"Zkuste přečíst http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Zkontrolujte zda je Avahi nebo Bonjour nainstalováno."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Nepodařilo se spustit lokální službu"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Nemůžu naslouchat na portu %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Zkontrolujte, zda avahi-daemon běží."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Nemůžu změnit stav účtu \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Zkontrolujte, zda avahi-daemon běží."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Vaše zpráva nemohla být odeslána."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakt je offline. Vaše zpráva nemohla být odeslána."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "Spojení k počítači nebylo navázáno:Vypršel čas při odesílání dat."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Chyba při přidávání služby. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "zpráva"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Soubor je prázdný"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Soubor neexistuje"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Informace o změně stavu"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Změnit stav"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Nastav typ přítomnosti a popisek"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Ukecaný"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Připojen"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Dlouho pryč"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Nerušit"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Odpojený - odpojit"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Popis stavu: "
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Stav se změnil."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Opustit diskuzi"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s v %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Nepřipojil jsi se k diskuzi."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Vyber diskuze, které chceš opustit"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Opustil(a) jste následující diskuze:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Odeslán kontakt: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Odeslány kontakty:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Blokované Kontakty"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Editor rozšířeného nastavení"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtr:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Důvod"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Popis</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Také můžete specifikovat náhradní místo:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Editor rozšířeného nastavení"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>POZNÁMKA:</b> Měl(a) by jste restartovat gajim, aby se projevila všechna "
"nastavení"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Vrátit k výchozím barvám"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Filtr:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Přidat tuto místnost do záložek"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Vrátit k výchozím barvám"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Záložky"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Automaticky vstoupit"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Místnost:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Nedávno:"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Přidat tuto místnost do záložek"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Záložky"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "v _diskuzích"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Vstoupit"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -8012,64 +5757,86 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Spravovat profily Proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Jméno: "
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Odstranit skupinu"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Vlastnosti</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Jméno: "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "P_očítač Proxy:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_Typ:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH URL:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Použij HTTP prox_y"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "P_očítač Proxy:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "_Port Proxy:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Uživatel:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Použít při_hlášení k proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Uživatel:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "He_slo:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Nastavení</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Registrace selhala"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Zadejte heslo:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Uložit heslo"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Zadejte znovu pro ověření:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Změnit heslo"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Informace o kontaktu"
@@ -8078,23 +5845,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Lokální jid: "
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Zdroj:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Zaznamenat historii konverzace"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -8107,9 +5871,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Příjmení:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -8118,6 +5879,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
@@ -8170,58 +5932,29 @@ msgstr "Přid_at do Seznamu"
msgid "_Execute command"
msgstr "Spustit _příkaz..."
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Pryč"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Server"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " od %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Nálada:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Činnost:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
msgid "Tune:"
-msgstr "Hudba:"
+msgstr "Píseň"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Upozornění"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Autorizace: "
@@ -8235,10 +5968,71 @@ msgstr "_Stav"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "Upravit úč_et..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG číslo: "
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Informace o kontaktu"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Přijat nový záznam"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Dostal(a) jste novou položku: "
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Jméno kanálu:"
@@ -8255,6 +6049,32 @@ msgstr "Naposledy upraveno:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Odeslat _Soubor"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Ode_slat"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Soubor: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Odst_ranit"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Změ_nit přezdívku"
@@ -8284,519 +6104,551 @@ msgstr "_Minimalizovat při zavření"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Hlas"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Osobní údaje"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Záložky"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Jméno:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Avatar:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Vyberte obrázek"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+msgid "Full Name"
+msgstr "Celé jméno"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefon"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formát: RRRR-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "Narozeniny:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Dom. stránka:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Přezdívka:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "<b>Příjmení:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "Příjmení:"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Křestní:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#, fuzzy
+msgid "Given"
+msgstr "Křestní:"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Prostřední:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Prostřední:"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Před jménem</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Titul:"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Za jménem:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Celé jméno:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Ulice:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "<b>Další adresa:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
+msgstr "Za jménem:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Město:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Stresovaný"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>PSČ:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
+msgstr "<b>Další adresa:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Stát:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Stát:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Adresa</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "Město:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Domovská stránka:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-Mail:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Telefon:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Stát:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Klikni pro nastavení tvého avatara"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "<b>PSČ:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formát: RRRR-MM-DD"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Země:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Narozeniny:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Adresa</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Osobní údaje"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Jméno:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Společnost:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Společnost:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>Oddělení:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Pozice:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Postavení:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Postavení"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Čas kontaktu:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Práce"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Komentář"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Pokračovat"
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pauza"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Otevřít obsahující složku"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Přenosy souborů"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Upozornit mě po dokončení přenosu souboru"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "výpis přenosů souborů"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Seznam aktivních, dokončených a zastavených přenosů souborů"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "_Vymazat"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Odstraní dokončené, zrušené nebo přenosy které selhaly, z výpisu"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Odstranit přenos souboru ze výpisu."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Tato akce smaže jeden přenos souboru z výpisu. Pokud je přenos aktivní, bude "
-"nejdříve zastaven a potom smazán"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Zruší vybraný přenos souboru a smaže nedokončený soubor"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Zrušit přenos souboru"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Zruší vybraný přenos souboru"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Ode_slat a zavřít"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Skryje okno"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Upozornit mě po dokončení přenosu souboru"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Zobraz upozornění, až bude přenos souboru dokončen"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Zruší vybraný přenos souboru a smaže nedokončený soubor"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Zobrazí výpis přenosů souborů mezi Vámi a ostatními"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Zaregistrovat"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Latinka"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Podtrhnout"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Přeškrtnout"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Smazat formátování"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Zobraz seznam smajlíků (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Událost"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Událost"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "č."
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Pryč"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Zdroj:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "Zobrazit _Seznam"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Server"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Stav:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Klient:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Soubor je prázdný"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Odst_ranit"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Zdroj:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Klient:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Systému:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Čas kontaktu:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Jméno kontaktu"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "<b>Avatar:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Nastavit avatara"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Žádá:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Ask"
+msgstr "Oslovení:"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Autorizace:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Autorizace: "
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Osobní údaje"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Vlastní poznámky"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Účet"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Skupina"
+msgid "Use default applications"
+msgstr "Vždy použít OS/X výchozí aplikace"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Kontakt"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
+msgid "Pop it up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Úprava témat Gajimu"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "_Barva textu:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Pozadí:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Písmo textu:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Styly písma:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "Upozorni mě na kontakty které se odhlásí"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Píšu zprávu"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "_Zobrazit událost v rosteru"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Pozastaveno"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Pryč"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-"Zprávy\n"
-"z MUC"
-# FIXME: I dont really know what this is and where it is
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-# FIXME: better czech translation
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Barvy stavů u záložek rozhovoru</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#, fuzzy
-msgid "Use default applications"
-msgstr "Vždy použít OS/X výchozí aplikace"
+msgid "No status messages"
+msgstr "text stavu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "text stavu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Všechny stavy"
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Máte nepřečtené zprávy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Píšu zprávu"
+msgid "Last state"
+msgstr "Poslední stav: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
#, fuzzy
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
@@ -8804,329 +6656,418 @@ msgstr ""
"Pouze při čekajících událostech\n"
"Vždy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
-msgid "Pop it up"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Příjemce"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "Upozorni mě na kontakty které se odhlásí"
+msgid "Right"
+msgstr "osm"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "_Zobrazit událost v rosteru"
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "Chování _okna"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Zobrazit _Seznam"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Poslední stav: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Zobrazovat a_vatary kontaktů v seznamu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat avatary kontaktů v okně Seznamu a v "
"diskuzích"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Zobrazovat p_opis stavu kontaktů v Seznamu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat popisy stavů kontaktů pod jménem v "
"okně Seznamu a v diskuzích"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Zobrazovat _nálady kontaktů v seznamu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat avatary kontaktů v okně Seznamu a v "
-"diskuzích"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Seřadit podle stavu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "v _rosteru"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "v _diskuzích"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>Vzhled Rosteru</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Kontrola Pravopisu"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Pokud zaškrtnuto, Gajim nahradí ascii smajlíky jako ':)' za ekvivalentní "
-"animované nebo statické grafické smajlíky"
+"Pokud je zaškrtnuto, Gajim zvýrazní překlepy při psaní zprávy.Pokud není "
+"nastavení jazyk přes pravé tlačítko na vstupním poli, tak se použije výchozí "
+"jazyk pro tento kontakt nebo diskuzi."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Smajlíky:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "Tělo zprávy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "Chování _okna"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Zobrazit _Seznam"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Ignoruj formátování v příchozích zprávách"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Některé zprávy mohou obsahovat formátování (odsazení, barvy aj.). Pokud je "
"zaškrtnuto, Gajim zobrazí pouze čistý text."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "Zvýrazňovat _slova s překlepy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Zobrazovat p_opis stavu kontaktů v Seznamu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Pokud je zaškrtnuto, Gajim zvýrazní překlepy při psaní zprávy.Pokud není "
-"nastavení jazyk přes pravé tlačítko na vstupním poli, tak se použije výchozí "
-"jazyk pro tento kontakt nebo diskuzi."
+"Pokud vypnuto, Gajim nebude zobrazovat stavové řádky v rozhovorech, když "
+"kontakt změní jeho stav a/nebo jeho stavovou zprávu."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Přehraný zvuk při příchodu jakékoliv MUC zprávy."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
-msgstr ""
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Nelze se připojit se do diskuze"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Vzhled diskuze</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Nelze se připojit se do diskuze"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Když je přijata nová zpráva"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Registrace selhala"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Upozorni mě na kontakty které se přihlásí"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Upozorni mě na kontakty které se odhlásí"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Gajim Vás upozorní o přávě odpojených kontaktech pomocí popupu v pravém "
-"dolním rohu obrazovky"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
msgstr ""
-"Povolit popup/upozornění pokud jsem _pryč/nedostupný/nerušit/neviditelný"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Povolit popup/upozornění pokud jsem _pryč/nedostupný/nerušit/neviditelný"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Notification-daemon"
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Zobrazit tlačitko zavřít v záložce?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Vizuální upozornění</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Přehrávat _zvuky"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Zobrazovat a_vatary kontaktů v seznamu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Sp_ravovat..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "Povolit zvuk, když jsem zaneprázněn"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Zvuky</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "Upozornění"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Poslední stav: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Rozhovory"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Notification-daemon"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Když je přijata nová zpráva"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr ""
+"Povolit popup/upozornění pokud jsem _pryč/nedostupný/nerušit/neviditelný"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
-"Gajim umí ohlašovat svoji schopnost posílat a přijímat meta-informace "
-"vztahující se k rozhovoru. Tady můžete nastavit, které stavy rozhovoru "
-"chcete zobrazovat v oknech rozhovoru."
+"Povolit popup/upozornění pokud jsem _pryč/nedostupný/nerušit/neviditelný"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Zobrazovat _události stavu rozhovoru:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Upozorni mě na kontakty které se přihlásí"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim umí ohlašovat svoji schopnost posílat a přijímat meta-informace "
-"vztahující se k rozhovoru. Tady můžete nastavit, které stavy rozhovoru "
-"chcete posílat svému protějšku."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Zobrazovat _události stavu rozhovoru:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Upozorni mě na kontakty které se odhlásí"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Vizuální upozornění</b>"
-# FIXME: snad je to ok?
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Moje události"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "Přehrávat _zvuky"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "_Automaticky pryč po:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Sp_ravovat..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr ""
-"Pokud je zaškrtnuto, Gajim změnít stav na 'Pryč' pokud je počítač nepoužíván."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr "Povolit zvuk, když jsem zaneprázněn"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Waw soubory"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Automaticky _nedostupný po:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Nedostupný"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, Gajim změní stav na 'Nedostupný' pokud se počítač "
"nepoužívá delší dobu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "minutách"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"Pokud je zaškrtnuto, Gajim změní stav na 'Nedostupný' pokud se počítač "
+"nepoužívá delší dobu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"Popis stavu automatického stavu 'Pryč'. Pokud je prázdná, tak Gajim nezmění "
"současný popis stavu\n"
"$S se nahradí za předchozí popis stavu\n"
"$T se nahradí dobou nečinnosti před zapnutím stavu Pryč"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"Automatická popia stavu 'Nedostupný'. Pokud je prázdná, tak Gajim nezmění "
"současný popis stavu\n"
"$S se nahradí za předchozí popis stavu\n"
"$T se nahradí dobou nečinnosti před zapnutím stavu Nedostupný"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Automatický Stav</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "minutách"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Automatický stav"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Ptej se na stav při:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "_Přihlásí"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "_Odhlásí"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9134,279 +7075,257 @@ msgstr ""
"Pokud zaškrtnuto, Gajim se nebude pokáždé ptát na zprávu stavu. Místo toho "
"použije výchozí nadefinovanou zprávu."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Výchozí Zpráva"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Povolit"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Přednastavené stavy</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Text stavu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Přednastavené stavy</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Zpráva diskuze:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Téma"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Použij nastavení _systému"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Téma"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Písmo</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
+msgstr "Nastav barvu a písmo uživatelského rozhraní"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "_Téma:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#, fuzzy
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#, fuzzy
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
msgstr "Výchozí _ikony stavů:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "Používat ikony _transportů"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
"Pokud zaškrtnuto, Gajim použije ikony specifické pro protokol (např. kontakt "
"z MSN bude mít odpovídající ikonu msn pro stavy připojen, pryč, nerušit, "
"atd...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Nastav barvu a písmo uživatelského rozhraní"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Témata</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Přezdívka kontaktu:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Zpráva kontaktu:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Stav:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Vaše přezdívka:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Vaše zpráva:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "Zvýraznění _URL:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Vrátit k výchozím barvám"
-
-# FIXME: better czech translation -co takhle?
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Barvy Řádků V Diskuzi</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#, fuzzy
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "Audio výstupní zařízení"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
#, fuzzy
-msgid "Audio input device"
+msgid "_Audio input device"
msgstr "Audio vstupní zařízení"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
#, fuzzy
-msgid "Audio output device"
-msgstr "Audio výstupní zařízení"
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio / Video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Akce</b>"
+msgid "Video"
+msgstr "Velikost videa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
#, fuzzy
-msgid "Video input device"
+msgid "_Video input device"
msgstr "Video vstupní zařízení"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
#, fuzzy
-msgid "Video output device"
+msgid "V_ideo output device"
msgstr "Video výstupní zařízení"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
#, fuzzy
-msgid "Video size"
+msgid "Video si_ze"
msgstr "Velikost videa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Prostřední:</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Spojení"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Server:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
#, fuzzy
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(například: stunserver.org)</i>"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio / Video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Podmínky</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "E-_mailový klient:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Prohlížeč:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Správce souborů:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Vlastní</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Vždy použít OS/X výchozí aplikace"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Aplikace</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignorovat události od kontaktů mimo můj Seznam"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Zaškrtněte pouze pokud Vás obtěžuje někdo, koho nemáte v rosteru. Použijte s "
-"rozvahou, protože tato volba zakáže všechny zprávy od kontaktů, které ještě "
-"nemáte v rosteru"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Povolit odeslání informace o _OS"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Spravovat..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Povolit odeslání informace o _OS"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Pokud bude zaškrtnuto, Gajim si bude pamatovat heslo pro tento účet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Příslušenství</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Logovat šifrované rozhovory"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otevřít..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Pokud je zaškrtnuto, Gajim ponechá záznamy šifrovaných zpráv. Avšak při "
-"použití E2E musí protějšek souhlasit se záznamem, jinak zprávy nebudou "
-"zaznamenávány."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Povolit odeslání informace o _OS"
+"Může být jedno z následujících:\n"
+"1. uživatel@doména/zdroj (pouze zdroji, který je uveden).\n"
+"2. uživatel@doména (kterýkoliv zdroj odpovídá).\n"
+"3. doména/zdroj (pouze zdroji, který je uveden).\n"
+"4. doména (doména samotná odpovídá, stejně jako kterýkoliv uživatel@doména,\n"
+"doména/zdroj, nebo adresa obsahující poddoménu)."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Spravovat..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavení místnosti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Soukromí</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Název volby"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Vztah:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Příslušenství</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Vztah:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otevřít..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Důvod"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Editor rozšířeného nastavení</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Ban List"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9425,60 +7344,55 @@ msgstr "Odeslat _Soubor"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Pozvat kontakt"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "P_rovést příkaz..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Spravovat kontakt"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Přejmenovat"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Upravit _skupiny"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Přiřadit Open_PGP Klíč..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Přidat zvláštní _upozornění"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Autorizace"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Dovol kontaktu vidět můj stav"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Požádat o zobrazení je(jí)ho _stavu"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Zakaž mu/jí vidět můj stav"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Neignorovat"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorovat"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "Přid_at do Seznamu"
@@ -9518,7 +7432,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Anon_ymní autentizace"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
@@ -9535,7 +7448,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Prosím Vyberte server</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -9598,12 +7510,14 @@ msgstr "_Dokončit"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Nastavení Soukromí:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Adresa:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "_Jdi"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9614,60 +7528,45 @@ msgstr "Synchronizace: vybrat kontakty"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "JID kontaktu, se kterým chcete komunikovat"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Upravit skupiny"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Prosím vyčkejte než stáhnu seznam příkazů..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Přidat _kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Najít"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopírovat odkaz"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Skupinová pozvánka"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Otevřít v prohlížeči"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Zpráva"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Kopírovat JID/Emailovou adresu"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Otevři Emailový editor"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Upravit skupiny"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Začít rozhovor"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Vstoupit do _Diskuze"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Uložené stavy:"
-# FIXME: not accurate
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Uložit stav..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Činnost"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Uložené stavy:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Napište nový popis stavu</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9678,74 +7577,57 @@ msgstr "Synchronizovat kontakty"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Vybrat účet pro synchronizaci"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Zobrazit _Seznam"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Nastavení"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Přezdívka:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Výchozí"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Skupina:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Přidat nový kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "Úče_t: "
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "P_rotokol:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Uživatel:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Přezdívka:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Skupina:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Uživatel:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Informace o kontaktu"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Přezdívka"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Dovol kontaktu vidět můj stav"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Autorizace"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9757,11 +7639,11 @@ msgstr ""
"abys mohl(a) přidat kontakty z tohoto protokolu.\n"
"Klikni na tlačítko registrovat pro pokračování."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Registrovat"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9782,57 +7664,58 @@ msgstr "<b>Nálada:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Zpráva:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "GTK+ verze: "
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Stagnuje"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "Au_torizuj"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Registrace selhala"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Dom. stránka:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Registrace selhala"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+msgid "<Description>"
+msgstr "Popis"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "GTK+ verze: "
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Nastavit"
+msgid "Authors"
+msgstr "Au_torizuj"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Stagnuje"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9858,6 +7741,10 @@ msgstr "Odesílatel"
msgid "to"
msgstr "dva"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Nastavení Soukromí"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Nastavení Soukromí</i>"
@@ -9926,62 +7813,54 @@ msgstr "Všechno (včetně autorizací)"
msgid "Order:"
msgstr "Pořadí:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Spravovat účty"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Odstranit účet _pouze z Gajimu"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Odstranit účet z Gajimu i ze _serveru"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Co by jste rád(a) dělal(a)?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Prosím vyčkejte než stáhnu seznam příkazů..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Vyber příkaz k provedení:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Událost"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Zkontroluj ještě jednou"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Vyberte zvuk"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Prosím vyčkejte než bude příkaz odeslán..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Vyberte zvuk"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Prosím čekejte..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Přehrávat _zvuky"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Tento kontakt neobsahuje žádné příkazy."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Nastala chyba:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Odstranit účet _pouze z Gajimu"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Dokončit"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Odstranit účet z Gajimu i ze _serveru"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "Osobní údaje"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Vstoupit do _Diskuze"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "Přid_at kontakt..."
@@ -9995,14 +7874,6 @@ msgstr "_Prohlížet služby"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "Provést příkaz..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Kontroluj"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(<b>ESession</b> informace)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10047,104 +7918,137 @@ msgstr "_FAQ"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti serveru"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Začít rozhovor"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Záložky"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Konec"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Seznam dostupných vlastností v Gajimu: </b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Průběh"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Spravovat záložky"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Titul:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Zrušit"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "_Diskuze"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Automaticky vstoupit"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Záložky"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Záložky"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Minimalizovat po připojení"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Přidat tuto místnost do záložek"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Server:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Vypiš stav:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Heslo:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Kontakt se odpojil"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
-msgstr "Pravděpodobně není fatální, ale přesto by měla být ohlášena vývojářům."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Ohlásit chybu"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "O_dmítnout"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr "Odmítne autorizaci od kontaktu, takže nezjistí kdy jste připojen(a)"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "Au_torizuj"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Autorizovat kontakt, aby věděl kdy jsi připojený(á)"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Stav"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Přijmi"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Autorizovat kontakt, aby věděl kdy jsi připojený(á)"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Stav"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Žádný výsledek"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Pozvat přátele !"
@@ -10158,11 +8062,6 @@ msgstr ""
"Začátek Více-uživatelského rozhovoru.\n"
"Vyberte kontakty, které chcete pozvat"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Prosím, vyberte MUC server."
@@ -10180,15 +8079,16 @@ msgstr "_Pozvat do"
msgid "_Export"
msgstr "Export"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajimův Správce Historie"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Vítejte do Gajimova Správce Historie</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10202,7 +8102,7 @@ msgstr ""
"Použijte tento program pro mazání nebo export zpráv. Můžete vybrat logy "
"vlevo a/nebo je dole vyhledat v databázi."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10212,8 +8112,14 @@ msgstr ""
"Pokud plánujete rozsáhlé promazání, ujistěte se, že Gajim neběží. Obecně se "
"vyvarujte mazání historie kontaktu, se kterým si právě píšete."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Hledat v databázi"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Hledat v databázi"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10232,11 +8138,11 @@ msgstr "Odeslat zprávu"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Vytvoř nový zápis"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10245,7 +8151,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Uložené stavy:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10268,115 +8174,114 @@ msgstr "Odeslat zprávu"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Zpráva odeslána"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Vzhled diskuze</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Nedávno:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Uklízím"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
#, fuzzy
msgid "Close chat"
msgstr "Zavřít"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Přenosy souborů"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Začít rozhovor"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "v _diskuzích"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "text stavu"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Vzhled diskuze</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Zobrazit _odpojené kontakty"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Zobrazit pouze _aktivní kontakty"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Informace o kontaktu"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Přejmenovat kontakt"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Odeslány kontakty:"
@@ -10385,62 +8290,68 @@ msgstr "Odeslány kontakty:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Heslo"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Jméno kontaktu"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Najít:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderátor"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Nedávno:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Ignorovat tuto chybu certifikátu."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Nastavení PEP služby"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Nedávno:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Titul:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "_Nastavit"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Vytvoř nový zápis"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Odesílatel:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Předmět:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Vyplňte formulář."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Nastavení místnosti"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Výměna položky rosteru"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_OK"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "S_tav"
@@ -10462,40 +8373,59 @@ msgstr "Vypnout zvuky"
msgid "_Preferences"
msgstr "Nastavení"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Konec"
+msgid "_To"
+msgstr "Příjemce"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Příjemce:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Předmět"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Zpráva"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Znak nebyl povolen"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Odesílatel"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "O_deslat"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Odeslat zprávu"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Odpovědět"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Odpovědět na tuto zprávu"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "Ode_slat a zavřít"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Odeslat zprávu a zavřít okno"
@@ -10511,112 +8441,22 @@ msgstr "Nastavit činnost"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Zpráva:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "P_luginy"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Přip_ojen"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Stagnuje"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Stagnuje"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Registrace selhala"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Chybí parametry \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Chybí parametry \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10625,29 +8465,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Použití: /%s, pošle zprávu kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s nebyl nalezen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10657,89 +8497,100 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Přip_ojen"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Použití: /%s, smaže zprávy v okně."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Použití: /%s, pošle ping kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
#, fuzzy
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Příkaz není podporován pro zeroconf účet."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Kliknutím zobraz staré rozhovory s tímto kontaktem"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s není platný loglevel"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "Přepnout audio"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Spojení není dostupné"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "Přepnout video"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Spojení není dostupné"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Použití: /%s, pošle zprávu kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Změ_nit přezdívku"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Použití: /%s <přezdívka>, otevře okno soukromého rozhovoru uvedenému "
"nájemníkovi."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr "Přezdívka nenalezena: %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
@@ -10747,138 +8598,2400 @@ msgstr ""
"Použití: /%s <přezdívka>, otevře okno soukromého rozhovoru uvedenému "
"nájemníkovi."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Ptát se před zavřením oken/záložek diskuzí."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Pozval(a) %(contact_jid)s do %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "v _diskuzích"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Jste pozván do diskuze"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Neplatný server"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Příslušnost:"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Použití: /%s , zobrazí jména nájemníků v místnosti."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Soubor: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Velikost: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Odesílatel: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Příjemce: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Uloženo do: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Přenos soubor dokončen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Spojení s protistranou se nepodařilo navázat."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Soubor: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Příjemce: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Chybová zpráva: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Chyba přenosu souboru"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim nemůže otevřít tento soubor"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Přenos souboru dokončen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Tento soubor už existuje"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Uklízím"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Stáhnout"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Adresář \"%s\" není zapisovatelný"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Nemáš oprávnění k vytváření souborů v tomto adresáři."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Soubor: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Typ: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Popis: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s Vám chce poslat soubor."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Odesílám profil..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Chyba přenosu souboru"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Neplatný soubor"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Soubor: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Není možné posílat prázdné soubory"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Odesílatel: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Pokračování v rozhovoru"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Nová diskuze"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Přidat nový kontakt"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s nebyl nalezen"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Tato služba dosud neodpověděla s detaily"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Tato služba nemůže odpovědět s více podrobnostmi.\n"
+"Pravděpodobně je stará nebo rozbitá"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Ostatní"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Diskuze"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Bez spojení nemůžete prohlížet dostupné služby"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Procházení služeb s použitím účtu %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Service Discovery"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Tato služba nebyla nalezena"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Služba na zadané adrese neexistuje, nebo neodpovídá. Zkontrolujte adresu a "
+"opakujte znovu."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Službu nelze prohlížet"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Tento typ služby neobsahuje žádné položky, které je možné prohlížet."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Neplatné jméno serveru"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Procházím %(address)s pomocí účtu %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Prohlížet"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Tato služba neobsahuje žádné položky, které je možno prohlížet."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Příkazy: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gistrace"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Najít"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Úpravy"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Skenuji %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "č."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Vstoupit"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Záložka je už nastavena"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Diskuze \"%s\" už je ve Vašich záložkách."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Záložka byla úspěšně přidána"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr "Můžete spravovat Vaše záložky přes menu Akce ve vašem Seznamu."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Autorizován"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Uzel"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Nový záznam"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Žádat autorizaci"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Zrušit autorizaci"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Ode_slat jednoduchou zprávu"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "předmět"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Jednoduchá zpráva"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Odeslat %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Přijaté %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Od %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Znak nebyl povolen"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Spojení není dostupné"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Prosím ujistěte se že jste připojen s účtem \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s napsal(a):\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Nastavení PEP služby"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "_Služby"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP uzel nebyl smazán"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "PEP uzel %(node)s se nepodařilo odstranit: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Nastavit"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Registrovat"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registrace úspěšná"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Slovník pro jazyk %s není dostupný"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Musíš nainstalovat %s slovník k použití kontroly pravopisu, nebo vybrat jiný "
+"jazyk nastavením volby speller_language."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Nezabezpečené Spojení"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Abyste nemuseli posílat heslo nezabezpečeným připojením nainstalujte si "
+"PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udělat?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Ano, chci se připojit nezabezpečeně"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepřijatelné znaky."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Likviduji: %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "pro účet %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG číslo: "
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Musíte zadat heslo."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Hesla se neshodují"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Skupinová pozvánka"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Komentář: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG číslo: "
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ číslo: "
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Přid_at kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Neplatný identifikátor uživatele"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "User ID nesmí obsahovat zdroj."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Odpojen"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Kontakt už je v Seznamu"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Tento kontakt už je obsažen ve Vašem seznamu."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Uživatel:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Chyba při přidávání služby. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Píšu zprávu"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Neaktivní"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Změnit stav"
+
+# FIXME: I dont really know what this is and where it is
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"MUC Directed\n"
+"Messages"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Nová zpráva"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Účet"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Skupina"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "_Zobrazit událost v rosteru"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Rozhovor s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Barva příchozí přezdívky."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Barva odchozí přezdívky."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Barva příchozího textu."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Písmo příchozího textu."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Barva odchozího textu."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Písmo odchozího textu."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Text stavu"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Text stavu"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "Zvýrazňovat _slova s překlepy"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Zprávy"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Kontakt se odpojil"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Kontakt se připojil"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Znak nebyl povolen"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Vážně chcete smazat vybranou zprávu?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Historie konverzace"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Chyba disku"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Stav je nyní %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Stav je nyní %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Nový E-mail"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Všechny soubory"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Uklízím"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Spravovat profily Proxy"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "N_astavit podle stavu"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Odpojen"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Připojuji se"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Přeposlat nepřečtené zprávy"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "GTK+ Jabber klient"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ verze: "
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGTK verze: "
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Aktivní vývojáři:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Vysloužilí vývojáři:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+"Poslední, nikoliv nejmenší, poděkování patří všem správcům instalačních "
+"balíčků."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Děkovný"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>\n"
+"scippio <scippio@berounet.cz>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Vyberte obrázek"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Všechny soubory"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Všechny soubory"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Odeslat _Soubor"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Vyberte obrázek"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Všechny soubory"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Uložit jako..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s této diskuze"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr "[blokováno]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr "[minimalizováno]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Spojeno"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Odpojenol"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Soubor: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Stáhnout"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Nahrát"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Přenos souboru zastaven"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Waw soubory"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "První zpráva přijata"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "První zpráva přijata"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Další zpráva přijata zvýrazněná"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Další zpráva přijata nezvýrazněná"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kontakt se připojil"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kontakt se odpojil"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Zpráva odeslána"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Přijetí zprávy v diskuzi"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Vyžadováno heslo"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Žádný"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "Z_měnit popis stavu"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "pomocí účtu %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Spravovat záložky"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "v _rosteru"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Zobrazit _Seznam"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Skryje toto menu"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Stahuji profil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Informace o kontaktu"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formát: RRRR-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Informace přijata"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete zveřejnit Vaše osobní údaje."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Odesílám profil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Informace NEBYLY zveřejněny"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "publikování vizitky se nezdařilo"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Nastala chyba při publikování Vašich osobních údajů, zkuste to později znovu."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Neplatná místnost"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Vytvořte vaše nové téma."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Nesprávné uri"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Tohle není diskuze"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Nastavení"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Nastavení"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Nejste připojen(a) k serveru"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Chyba v příchozím datagramu"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Nastavení"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Neaktivní"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Číslo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Název volby"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Žádný)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skryté"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Kopírovat odkaz"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Počítač: "
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Vlastnosti serveru"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Server odpověděl: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Audio / Video"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "Schopnost zahájit audio a video rozhovor."
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Vlastnost není k dispozici pod Windows."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr "Funkce pro měření času nečinnosti pro nastavení automatického stavu."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Vyžaduje knihovnu libxss."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"Serverless automaticky komunikuje s klienty detekovanými v místní síti."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Je potřeba python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Je potřeba gpg a python-GnuPGInterface."
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST Generátor"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Je potřeba python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Uložit heslo"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "Heslo může být bezpečně uloženo."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Kontrola Pravopisu"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Vyžaduje libgtkspell."
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Je potřeba python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Nastavení"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Soukromý seznam <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Soukromý seznam pro %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Upravit pravidlo</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Přidat pravidlo</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Soukromý seznam pro %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Neplatné jméno seznamu"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Musíte zadat jméno pro vytvoření privacy listu."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Skupinová pozvánka"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Group Chat Contact Role:Žádná"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Dokončit"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Příkazy: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Závidějící"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Spustit _příkaz..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Žádný účet není dostupný"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "Spustit _příkaz..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "Spustit _příkaz..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Příkazy: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Dokončit"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Spojení selhalo"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Soukromý seznam pro %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Žádost o autorizaci"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Žádost o autorizaci na účtu %(account)s od %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Žádost o autorizaci od %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Programuji"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Účet byl úspěšně přidán"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Můžete nastavit rozšířené volby účtu po stisknutí tlačítka Rozšířené, nebo "
+"později stisknutím v položce menu Účty v nabídce Úpravy hlavního okna."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Váš účet byl úspěšně vytvořen"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno před nastavením tohoto účtu."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Neplatný server"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Prosím zadejte server u kterého se chcete zaregistrovat."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Neplatný záznam"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Vlastní port musí být číslo portu."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Bezpečnostní Varování</b>\n"
+"\n"
+"SSL certifikát pro %(hostname)s nemusí být pravý.\n"
+"SSL Chyba: %(error)s\n"
+"Přesto se chcete k serveru připojit?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Nastala chyba při vytváření účtu"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Jméno účtu se používá"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Již máte účet s tímto jménem."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "E2E Šifrování vypnuto"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>Vstup XML</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Prosím ujistěte se že jste připojen s účtem \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Neplatný soubor"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Najít"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Najít"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Najít"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Najít"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Žádný výsledek"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "titulek stavu"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "text stavu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Připojit se teď znovu?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr "Pokud chcete, aby se změny projevily ihned, musíte se znovu přihlásit."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Odstraňuju účet %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Otevřel(a) jsi rozhovor z účtu %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Všechna okna rozhovorů a diskuzí budou zavřena. Opravdu chceš pokračovat?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Hned jsem zpět"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Zkontrolujte zda je Avahi nebo Bonjour nainstalováno."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Zkontrolujte zda je Avahi nebo Bonjour nainstalováno."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Neplatný účtu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Účet \"%s\" se připojil k serveru"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Všechna okna rozhovorů a diskuzí budou zavřena. Opravdu chceš pokračovat?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Neplatný účtu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "Přid_at kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "označit"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Pozvat kontakt"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "_Připojit po startu Gajimu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Uložit _historii pro všechny kontakty"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Všechny stavy"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Použij proxy při přenosu souborů"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr " od %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Pozvat kontakt"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignorovat události od kontaktů mimo můj Seznam"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "_použít proměnnou prostředí HTTP_PROXY"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "_Varovat před použitím nezabezpečeného spojení"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Odesílat keep-alive pakety"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Priori_ta:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Křestní:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Příjmení:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Nový E-mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "N_astavit podle stavu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Povolit"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Port:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Spojení"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Uložit heslo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Registrace selhala"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Odstraňuju účet %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Smajlíci byly vypnuty"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Chcete-li deaktivovat účet, musíte se nejdříve odpojit."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Vyžadováno heslo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Účet \"%s\" se připojil k serveru"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Pokud jej smažete, připojení bude ztraceno."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Spojení s proxy selhalo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Odstranit účet _pouze z Gajimu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Chtěl(a) bych si Vás přidat do mého Seznamu."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> by chtěl(a), aby jste </b>%(action)s</b> některé kontakty z "
+"vašeho rosteru."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> by chtěl(a), aby jste </b>%(action)s</b> některé kontakty z "
+"vašeho rosteru."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Upravit"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s mi doporučila přidat si Vás od mého rosteru."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Přidáno %s kontaktů"
+msgstr[1] "Přidáno %s kontaktů"
+msgstr[2] "Přidáno %s kontaktů"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Odstraněno %s kontaktů"
+msgstr[1] "Odstraněno %s kontaktů"
+msgstr[2] "Odstraněno %s kontaktů"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Neznámý Umělec"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Neznámý Název"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Neznámý Zdroj"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> od <i>%(artist)s</i>\n"
+"z <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Nová diskuze"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Tato záložka má neplatná data"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Prosím nezapomeňte vyplnit políčka server a místnost, nebo smažte tuto "
+"záložku."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Znak nebyl povolen"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Neplatná místnost"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Soubor je prázdný"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Služba odeslala chybné data"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Tento soubor už existuje"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "P_luginy"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Zakazuji %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Registrace selhala"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavení místnosti"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber IM klient"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "GTK+ Jabber klient"
@@ -10886,118 +10999,1746 @@ msgstr "GTK+ Jabber klient"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Zobrazit všechny čekající _události"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Vlastnosti serveru"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Vlastnosti serveru"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "Audio / Video"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Chyba přenosu souboru"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Procházení služeb s použitím účtu %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Kontrola Pravopisu psaných zpráv."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML Konzole"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Procházení služeb s použitím účtu %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Diskuze"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Nedávno:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Registrace selhala"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Přenosy souborů"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Přijmi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Otevřít obsahující složku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Výchozí"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Opravdu ukončit Gajim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Už více nebudete moci posílat ani přijímat zprávy od kontaktů z těchto "
+#~ "transportů:%s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakt \"%s\" bude smazán z Vašeho rosteru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Smazáním kontaktu také zrušíte autorizaci. Kontakt Vás tak vždy uvidí "
+#~ "jako odpojeného."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakty budou smazány z Vašeho rosteru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Smazáním těchto kontaktů:%s\n"
+#~ "také zrušíte autorizaci. Kontakty Vás tak vždy uvidí jako odpojeného."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Pokračovat"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pauza"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "_Vymazat"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Odstranit přenos souboru ze výpisu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato akce smaže jeden přenos souboru z výpisu. Pokud je přenos aktivní, "
+#~ "bude nejdříve zastaven a potom smazán"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Zruší vybraný přenos souboru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Skryje okno"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Zobraz upozornění, až bude přenos souboru dokončen"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Odesílatel:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Předmět:"
+
+# #: ../src/filetransfers_window.py:309
+# #, python-format
+# msgid "Description: %s"
+# msgstr "Popis: %s"
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s Vám chce poslat soubor:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Jméno: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pauza"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Pokračovat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "Spustit _příkaz..."
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Typ: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Přeneseno: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Stav: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Dokončeno"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Stagnuje"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Přenáším"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Nespuštěno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "před %i dny"
+#~ msgstr[1] "před %i dny"
+#~ msgstr[2] "před %i dny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Všechna okna rozhovorů a diskuzí budou zavřena. Opravdu chceš pokračovat?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tebou požadované přezdívka se již používá v diskuzi %s nebo je "
+#~ "zaregistrována někým jiným.\n"
+#~ "Níže vyber jinou přezdívku:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Nastavit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Změnit stav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Přezdívka kterou chete použít"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Účet, ze kterého bude xml odesláno; pokud nebude uvedeno, xml bude "
+#~ "odeslání ze všech účtů"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "přidat"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "upravit"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "odebrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je povoleno, minulé zprávy budou vypsány menším písmem, než je "
+#~ "výchozí."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Vrátit k výchozím barvám"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Místnost bude s konečnou platností zničena.\n"
+#~ "Můžete specifikovat důvod zničení:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Poslat vlastní stav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Chystáte se poslat vlastní stav. Určitě chcete pokračovat?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento kontakt váš dočasně uvidí jako %(status)s, ale pouze do první změny "
+#~ "vašeho stavu. Poté uvidí váš globální stav."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Předmět"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "č."
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Chystáte se zablokovat kontakt. Určitě chcete pokračovat?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Příjemce:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Spojené účty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Automaticky se znovu připojit při ztrátě spojení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "Ode_slat zprávu serveru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Zprávy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odešílat události stavu rozhovoru. Může být pouze jediná, composing_only, "
+#~ "vypnutá."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Povolit odeslání informace o _OS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Povolit odeslání informace o _OS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Povolit odeslání informace o _OS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaškrtněte pouze pokud Vás obtěžuje někdo, koho nemáte v rosteru. "
+#~ "Použijte s rozvahou, protože tato volba zakáže všechny zprávy od "
+#~ "kontaktů, které ještě nemáte v rosteru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim umí ohlašovat svoji schopnost posílat a přijímat meta-informace "
+#~ "vztahující se k rozhovoru. Tady můžete nastavit, které stavy rozhovoru "
+#~ "chcete posílat svému protějšku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Zobrazovat _události stavu rozhovoru:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "_Smajlíky:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Prosím vyčkejte než stáhnu seznam příkazů..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Přidat _kontakt"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc příkazy - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Prosím vyčkejte než stáhnu seznam příkazů..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vyber příkaz k provedení:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Zkontroluj ještě jednou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Prosím vyčkejte než bude příkaz odeslán..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Tento kontakt neobsahuje žádné příkazy."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nastala chyba:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Dokončit"
+
+# FIXME: hmm kdovi co to je..
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Čekání na výsledky"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Chyba v příchozím datagramu"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Žádný výsledek"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Selhalo získání privátního klíče"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Není dostupný tajný klíč OpenPGP."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Výběr OpenPGP klíče"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Vyberte Váš OpenPGP klíč"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "ID klíče"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Jméno kontaktu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG je nepoužitelné"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Přiřadit OpenPGP klíč"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Vybrat klíč k použítí s kontaktem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavily jste Gajim aby používal GPG agenta, ale žádný GPG agent není "
+#~ "spuštěný nebo vrátil chybné heslo.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Momentálně jste připojen(a) bez vašeho OpenPGP klíče."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Nesprávné heslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Nesprávné heslo"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Heslo Vyžadováno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %(keyid)s (účet %(account)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "GPG klíč vypršel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Váš GPG klíč vypršel, k %s budete připojen(a) bez OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Nesprávné heslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Prosím zopakujte Vaše heslo pro GPG klíč, nebo stiskněte Zrušit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poslat nový rozhovor kontaktu v Seznamu. Obojí OpenPGP klíč a účet jsou "
+#~ "volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', "
+#~ "nastavte prostě 'OpenPGP key' na ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude zašifrována tímto veřejným klíčem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poslat nový rozhovor kontaktu v Seznamu. Obojí OpenPGP klíč a účet jsou "
+#~ "volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', "
+#~ "nastavte prostě 'OpenPGP key' na ''."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je-li zakázáno, spojení nebude podepsané GPG klíčem, pokud je GPG klíč "
+#~ "nastavený."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Přiřadit Open_PGP Klíč..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Šifrování zpráv OpenGPG "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Šifruji zprávy gpg klíči."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Je potřeba gpg a python-GnuPGInterface."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "_použít proměnnou prostředí HTTP_PROXY"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Použít GPG _Agenta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Přiřadit OpenPGP klíč"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Zrušit ověření"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr "Právě se provadí příkaz. Chcete ho skutečně přerušit?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Služba odeslala chybné data"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Služba změnila identifikátor sezení."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc příkazy - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Služba vrátila chybu."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Jste pozván do diskuze"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Chcete přijmout pozvání?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Začít rozhovor"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "Au_torizuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Je potřeba python-dbus."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Opravdu odeslat soubor?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Nejste přávě připojen(a) k serveru"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Chcete-li deaktivovat účet, musíte se nejdříve odpojit."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Vážně chcete smazat vybranou zprávu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Vážně chcete smazat všechny záznamy historie vybraného kontaktu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Tato služba nebyla nalezena"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Co by jste rád(a) dělal(a)?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznam barev, oddělený pomocí \":\", použitý k obarvení přezdívek v "
+#~ "diskuzích."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Dostal(a) jste novou položku: "
+#~ msgstr[1] "Dostal(a) jste novou položku: "
+#~ msgstr[2] "Dostal(a) jste novou položku: "
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Zastaveno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abyste nemuseli posílat heslo nezabezpečeným připojením nainstalujte si "
+#~ "PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udělat?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Odeslat zprávu a zavřít okno"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?print_status:Všechny"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Pouze při vstupu a výstupu"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?print_status:Žádný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Vyberte Váš OpenPGP klíč"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GPG klíč použitý k šifrování rozhovoru není důvěryhodný. Opravdu chcete "
+#~ "šifrovat tuto zprávu?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "D-Bus python bindings chybí na tomto počítači"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Možnosti D-Bus nemohou být použity"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "na tomto stroji neběží D-Bus korektně"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Příkazový řádek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Skript, který ovládá Gajim z příkazové řádky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Kdy bude zobrazena řádka vlastního kontaktu. Může být \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" nebo \"never\""
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s byli vyhozeni od %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s byl zakázán od %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "vypnout systém"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Postavení %(nick)s bylo nastaveno na %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s odešel(a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Písmo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "může být \"none\", \"all\", \"in_and_out\". Pokud je \"none\", Gajim "
+#~ "nebude nadále vypisovat stavy v diskuzích když účastník změní svůj stav "
+#~ "nebo stavovou zprávu. Pokud je \"all\", Gajim bude vypisovat všechny "
+#~ "změny stavů. Při \"in_and_out\" Gajim vypíše stav jenom při vstupu a "
+#~ "odchodu z místnosti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Zobrazovat p_opis stavu kontaktů v Seznamu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chystáte se poslat vaše heslo nezabezpečeným spojením. Jste si jistý(á), "
+#~ "že to skutečně chcete udělat?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anonymní autentizace"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anon_ymní autentizace"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anon_ymní autentizace"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobraz stavy rozhovoru v okně rozhovoru. Může být jedno z all, "
+#~ "composing_only nebo disabled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim umí ohlašovat svoji schopnost posílat a přijímat meta-informace "
+#~ "vztahující se k rozhovoru. Tady můžete nastavit, které stavy rozhovoru "
+#~ "chcete zobrazovat v oknech rozhovoru."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Zobrazovat _události stavu rozhovoru:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Tato operace je nevratná."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Nastavení</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Vítejte do Gajimova Správce Historie</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Seznam členů"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Seznam vlastníků"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Seznam správců"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Přezdívka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Zakazuji..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koho chcete zakázat?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Přidávám člena..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "<b>Kdo se má stát členem?</b>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Přidávám vlastníka..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "<b>Kdo se má stát vlastníkem?</b>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Přidávám správce..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "<b>Kdo se má stát správcem?</b>\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Chyba při čtení souboru:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Chyba parsování souboru:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Seznam dostupných vlastností v Gajimu: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Popis</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Šifrování hesla"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Kontrola Pravopisu psaných zpráv."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Automatický stav"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Je potřeba python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Generuje XHTML výstup pro RST kód (viz.: http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Připojen"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Vlastnost"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtr:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat avatary kontaktů v okně Seznamu a "
+#~ "v diskuzích"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Vzhled diskuze</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim Vás upozorní o přávě odpojených kontaktech pomocí popupu v pravém "
+#~ "dolním rohu obrazovky"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Zvuky</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Vizuální upozornění</b>"
+
+# FIXME: snad je to ok?
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Moje události"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "_Automaticky pryč po:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je zaškrtnuto, Gajim změnít stav na 'Pryč' pokud je počítač "
+#~ "nepoužíván."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Automaticky _nedostupný po:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Automatický Stav</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Přednastavené stavy</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Akce</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Prostřední:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(například: stunserver.org)</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Podmínky</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Vlastní</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Soukromí</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Editor rozšířeného nastavení</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "Audio / Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Chyba přenosu souboru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML Konzole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pravděpodobně není fatální, ale přesto by měla být ohlášena vývojářům."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznam modp skupin pro použití s Diffie-Hellman, první jsou nejvyšší, "
+#~ "oddělené čárkami. Povolené skupiny jsou 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 a 18. "
+#~ "Vyšší čísla jsou více bezpečná, ale vyžadují delší dobu výpočtu při "
+#~ "startu sezení."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(<b>ESession</b> informace)"
+
+# FIXME: not accurate
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Uložit stav..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud zaškrtnuto, Gajim nahradí ascii smajlíky jako ':)' za ekvivalentní "
+#~ "animované nebo statické grafické smajlíky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Smajlíky:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "Zvýrazňovat _slova s překlepy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Přehraný zvuk při příchodu jakékoliv MUC zprávy."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "_Téma:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Témata</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Vždy při konfliktu použij tuto přezdívku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 nemá rád sha informaci, pokud někdo vstupuje do místnosti "
+#~ "chráněné heslem. Zaškrtněte tuto volbu na False, aby se sha informace "
+#~ "neposílala v presenci u diskuzí."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Stav"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Smajlíci byly vypnuty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vámi nastavené téma pro smajlíky nebylo nalezeno, proto budou smajlíci "
+#~ "vypnuty "
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Nemůžete měnit výchozí téma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Vytvořte vaše nové téma."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "jméno tématu"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Nemůžete smazat právě používané téma"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nová jednoduché zpráva od %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Nová soukromá zpráva z místnosti %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Barva stavové zprávy."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Písmo příchozí přezdívky."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Písmo odchozí přezdívky."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Písmo stavové zprávy."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Barva pozadí kontaktů, jež se zrovna přihlásili."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Barva pozadí kontaktů, jež se přávě odhlásili."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "zelený"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "potraviny"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "člověk"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "mariňák"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Úprava témat Gajimu"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "_Barva textu:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Pozadí:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Písmo textu:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Styly písma:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pozastaveno"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Pryč"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zprávy\n"
+#~ "z MUC"
+
+# FIXME: better czech translation
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Barvy stavů u záložek rozhovoru</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Zpráva diskuze:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Použij nastavení _systému"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Písmo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Přezdívka kontaktu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Zpráva kontaktu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Stav:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Vaše přezdívka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Vaše zpráva:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "Zvýraznění _URL:"
+
+# FIXME: better czech translation -co takhle?
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Barvy Řádků V Diskuzi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Zdroj:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stav:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Klient:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Čas kontaktu:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Žádá:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Autorizace:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jméno:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Přezdívka:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ulice:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Město:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stát:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Další adresa:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>PSČ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stát:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Domovská stránka:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-Mail:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Telefon:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Narozeniny:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Příjmení:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prostřední:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Před jménem</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Křestní:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Za jménem:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Celé jméno:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Společnost:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Oddělení:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pozice:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Postavení:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- zprávy budou zaznamenány"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- zprvý nebudou zaznamenány"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Uprav %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Registrovat k %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Historie rozhovorů s %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Kontakt s \"%s\" nebyl navázán"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Registrační informace pro transport %s nedorazily včas"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Zaregistrovat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Jméno kontaktu"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Najít:"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Neplatné heslo"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Hesla zadaná v obou políčkách musí být identická."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Zadejte heslo:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Zadejte znovu pro ověření:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s neodpovídá RFC. Nebude přidáno do tvého rosteru. Použij nástroje "
+#~ "pro správu rosteru jako je http://jru.jabberstudio.org/ k jeho odstranění"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "Žádost o zrušení autorizace od %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Automaticky vstoupit"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Dom. stránka:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Spravovat záložky"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Přezdívka:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Vypiš stav:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Nastavení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Nastavení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Vaše JID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr "Prosím vyplňte údaje kontaktu, který chcete přidat do účtu %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Nedávno:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Přidat nový kontakt"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_Uživatel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Uživatel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Přezdívka"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Osobní údaje"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Klikni pro nastavení tvého avatara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Odstranit skupinu"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Nestáhnuto z důvodu stavu neviditelnosti"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Prosím čekejte..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud sestavuji šifrované sezení, má Gajim přepokládat povolení "
+#~ "zaznamenávání zpráv?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Logovat šifrované rozhovory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je zaškrtnuto, Gajim ponechá záznamy šifrovaných zpráv. Avšak při "
+#~ "použití E2E musí protějšek souhlasit se záznamem, jinak zprávy nebudou "
+#~ "zaznamenávány."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! adresa:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Přeposlat nepřečtené zprávy"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Všechny nepřečtené zprávy byly přeposlány."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Přeposlat nepřečtené zprávy"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM adresa:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN adresa:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Potvrdit volby pro toto sezení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vzdálený klient chce navázat sezení s těmito volbamy:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tJsou tyto volby přijatelné?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vzdálený klient vybral tyto volby:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokračovat v komunikaci?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Je OpenPGP povoleno pro tento kontakt?"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "End to End šifrování zpráv"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Šifruji zprávy."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Je potřeba python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Sezení bylo zrušeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Sezení NEBUDE logováno"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Toto sezení je šifrované"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr "a BUDE zaznamenáváno"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr "a NEBUDE zaznamenáváno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontakt nebyl ověřen. Klikněte na tlačítko štítu pro více informací."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "GPG Šifrování vypnuto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodařilo se dešifrovat zprávu od %s\n"
+#~ "Možná je falešná."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Nepodařilo se dešifrovat zprávu"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Povolit ESessions šifrování pro tento účet."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Má se Gajim automaticky připojovat šifrovaným spojením je-li to možné?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Tato zpráva je součástí šifrovaného sezení. Pokud vidíte tuto zprávu, "
+#~ "tak je něco špatně.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Je potřeba python-avahi."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "Ode_slat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Uložit obrázek jako..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Exportuji záznamy historie..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Kdy %s může být:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Přidávám zvláštní notifikaci pro %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypadá to, že se SSL certifikát účtu %(account)s změnil nebo někdo "
+#~ "hackuje vaše spojení.\n"
+#~ "Starý otisk: %(old)s\n"
+#~ "Nový otisk: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chcete se stále připojit a aktualizovat otisk certifikátu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr "Autentizace certifikátu %s je neplatná."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Nelze nahrát idle modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s je adresář, ale měl by to být soubor"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "vytvářím databázi historie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "vytvářím databázi historie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Odeslat %s %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Přejmenovat účet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "Služba vrátila chybu."
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E Šifrování vypnuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidat tento certifikát do důvěryhodných.\n"
+#~ "SHA1 otisk certifikátu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Stagnuje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Stagnuje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Registrace selhala"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "azurová"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "převádím záznamy historie k použítí indexů"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Odeslat _Soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Uložení metakontaktů není podporováno serverem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Přenosy souborů"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vámi nastavené téma pro smajlíky nebylo nalezeno, proto budou smajlíci "
+#~ "vypnuty "
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Zobrazí nebo skryje okno Seznamu"
@@ -11044,9 +12785,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Vstoupit do diskuze z účtu %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Neplatný účtu"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "Musíte vybrat účet, ze kterého chcete vstoupit do diskuze."
@@ -11117,9 +12855,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "_Vstoupit do místnosti MUC"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "JID Místnosti"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Přezdívka kterou chete použít"
@@ -11169,10 +12904,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Vlastnost není k dispozici pod Windows."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Odeslat _Soubor"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Tento kontakt nepodporuje přenos souborů."
@@ -11593,9 +13324,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Info/Query"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Zpráva"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>Vstup XML</b>"
@@ -11616,13 +13344,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgstr "od %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Žádný"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ano"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Nastavení"
@@ -11698,10 +13419,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ "Tento kontakt nemá přiřazen GPG klíč. Proto nemůžeš šifrovat pomocí GPG "
#~ "zprávy."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "GPG Šifrování vypnuto"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Sezení BUDE logováno"
@@ -11727,9 +13444,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Přepnout Open_PGP šifrování"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Je OpenPGP povoleno pro tento kontakt?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -11980,9 +13694,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "vytvářím adresář %s "
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Rozhovory"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "Spravovat _záložky..."
@@ -12054,10 +13765,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ "Je-li povoleno, Gajim použije KDE Wallet (je-li dostupný kwalletcli) k "
#~ "uložení hesel účtů."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Zkontrolujte, zda avahi-daemon běží."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s není jméno diskuze."
@@ -12160,10 +13867,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Činnost:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim Remote"
-#~ msgstr "gajim-remote"
-
#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "Vstoupit do _Diskuze"
@@ -12173,9 +13876,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Vždy při startu zkontroluj, zda je Gajim _výchozí Jabber klient"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Diskuze"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -12192,9 +13892,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
#~ msgstr "Vždy zkontroluj při startu, zda je Gajim výchozí Jabber klient."
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Ode_slat jednoduchou zprávu"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Provést příkaz..."
@@ -12220,10 +13917,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Kontakt změnil stav"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Kontakt se odpojil"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Nemá"
@@ -12304,10 +13997,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "when I'm in"
#~ msgstr "když jsem v "
-#, fuzzy
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "označit"
-
#~ msgid "_Allow him/her to see my status"
#~ msgstr "_Dovol kontaktu vidět můj stav"
@@ -12348,9 +14037,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ "Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat avatary kontaktů v okně Seznamu a "
#~ "v diskuzích"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Avatar:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim Instant Messenger"
@@ -12485,9 +14171,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
#~ msgstr "Je potřeba pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Je potřeba gpg a python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"
@@ -12812,9 +14495,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[Tato zpráva je zašifrovaná]"
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "před %i dny"
-
#~ msgid "Trayicon"
#~ msgstr "Tray ikona"
@@ -12837,9 +14517,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Přiřadit Open_PGP klíč"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Příkazy: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
#~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
@@ -12945,9 +14622,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Mood"
#~ msgstr "Nálada"
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Činnost"
-
#~ msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
#~ msgstr ""
#~ "Klikněte pro seznam vlastností (jako MSN, ICQ transporty) jabber serverů"
@@ -12976,9 +14650,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Invitation Received"
#~ msgstr "Přišlo pozvání"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Jméno:"
-
#~ msgid "<b>Publish and Subscribe</b>"
#~ msgstr "<b>Zveřejni a odebírej</b>"
@@ -13001,63 +14672,18 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Avatar:"
#~ msgstr "Avatar:"
-#~ msgid "Birthday:"
-#~ msgstr "Narozeniny:"
-
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Město:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Společnost:"
-
-#~ msgid "Family:"
-#~ msgstr "Příjmení:"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Celé jméno"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Křestní:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Prostřední:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Pozice:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Titul:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Postavení:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Stát:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Za jménem:"
-
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "Úč_ty"
-#~ msgid "_Services"
-#~ msgstr "_Služby"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Oslovení:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Klient:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "OS:"
#~ msgid "Modify Account"
#~ msgstr "Upravit účet"
-#~ msgid "eating"
-#~ msgstr "Jím"
-
#~ msgid "inactive"
#~ msgstr "Neaktivní"
@@ -13236,9 +14862,6 @@ msgstr "Registrace selhala"
#~ msgid "Gajim needs you to create a passphrase to encrypt stored secrets"
#~ msgstr "Gajim potřebuje vytvořit heslo pro zašifrování uložených tajemství"
-#~ msgid "Affiliation:"
-#~ msgstr "Vztah:"
-
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim can regularly poll a Last.fm account and adjust the "
#~ "status message to reflect recently played songs. "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 983780d11..30d0c8d9c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -18,494 +18,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Emacs 22.1.50.1, po-mode 2.02+0.4\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Fejl."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Virkelig send denne fil?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-"Hvis du sender en fil til %s, vil han eller hun få at vide dit rigtige "
-"Jabber ID."
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Bekræft disse sessions indstillinger"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"Den fjerne klient vil forhandle en session med disse egenskaber:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"\tKan disse indstillinger godkendes?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"Den fjerne klient valgte disse indstillinger:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fortsæt med sessionen?"
-
-#: gajim/session.py:511
-#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Er OpenPGP aktiveret for denne kontakt?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Fremgang"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Filnavn: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Størrelse: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Du"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Afsender: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Modtager: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Gemt i: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Filoverførsel er fuldført"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Åbn folderen med filen"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Filoverførsel er afbrudt"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Tilslutning til ligeværdige kan ikke oprettes."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Modtager: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Fejl besked: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Filoverførsel stoppede"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Vælg Billede"
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Vælg en Fil at Sende..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelse: "
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Du er ved at lukke flere faneblade"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim kan ikke tilgå denne fil"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Kan ikke overskrive den eksisterende fil \"%s\""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-"En fil med dette navn eksisterer allerede og du har ikke rettigheder til at "
-"overskrive den."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Denne fil eksisterer allerede"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Hvad vil du gøre?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Kataloget \"%s\" er ikke skrivbart"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette filer i dette katalog."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Gem Fil som..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Fil: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Type: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Beskrivelse: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s vil gerne sende dig en fil:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Sender profil..."
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Er du sikker på du vil forlade gruppe samtalen \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Filoverførsel Fejl"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Ugyldig Fil"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Fil: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Det er ikke mulig at sende tomme filer"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Navn: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Afsender: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Fortsæt"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Serverløs samtale med automatisk opdagede klienter i et lokalt netværk."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Kræver python-avahi."
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "Ikke spørg mig ige_n"
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Kommandolinje"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Et script til at kontrollere Gajim via kommandolinjen."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Kræver python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Egenskab ikke tilgængelig under Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "OpenPGP besked kryptering"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatlivs Liste"
-#: gajim/features_window.py:57
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Krypterer samtale beskeder med gpg nøgler."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Adgangskodekryptering"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Adgangskoder kan blive gemt sikkert og ikke bare i ren tekst."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
+msgid "Warning"
+msgstr "Udeluk %s"
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
+"Hvis du sender en fil til %s, vil han eller hun få at vide dit rigtige "
+"Jabber ID."
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Stavekontrol"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Stavekontrol af forfattede beskeder."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Kræver libgtkspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Automatisk status"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr "Evnen til at måle tomgangs tid, for at kunne sætte automatisk status."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Biblioteket libxss kræves"
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Kræver python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Ende til Ende besked kryptering"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Krypterer samtale beskeder."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Kræver python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST Generator"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Generer XHTML uddata fra RST kode (se http://docutils.sourceforge.net/docs/"
-"ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Kræver python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Fortsæt"
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Kan ikke overskrive den eksisterende fil \"%s\""
-#: gajim/features_window.py:82
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
msgstr ""
+"En fil med dette navn eksisterer allerede og du har ikke rettigheder til at "
+"overskrive den."
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Kræver python-gnome2."
-
-#: gajim/features_window.py:94
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Tilgængelig"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Egenskab"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Fejl ved læsning af fil:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Fejl ved fortolkning af fil:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Fejl ved tilføjelse af tjeneste. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Udvidelse er ikke understøttet"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr "Billede kan ikke gemmes i formatet %(type)s. Gem som %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Gem Billede som..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Har"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Ukendt"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Ukendt"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Tid:Ukendt"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Tilknytning:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -514,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Denne kontakt er interesseret i din tilstedeværelses information, men du er "
"ikke interesseret i hans/hendes tilstedeværelse"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -523,14 +151,14 @@ msgstr ""
"Du er interesseret i kontaktens tilstedeværelses information, men han/hun er "
"ikke interesseret i din"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Du og kontakten er begge interessered i hinandens tilstedeværelses "
"information"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -539,372 +167,468 @@ msgstr ""
"Du og kontakten er begge interessered i hinandens tilstedeværelses "
"information"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Du venter på kontaktens svar om din abonnements forespørsel"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Der er ikke nogen ventende abbonerings forespørgsler."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " ressource med prioritet "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Alle filer"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Gør Rent"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Håndter Proxy Profiler"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Tilpas til status"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Afkoblet"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Forsøg på at hente krypteringsnøgler mislykkedes"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Der er ikke nogen hemmelig OpenPGP nøgle tilgængelig."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "OpenPGP Nøgle Valg"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Vælg din OpenPGP Nøgle"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Ny Gruppe Samtale"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Ikke i Kontaktvinduet"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til mit kontaktvindue"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Send en Enkel _Besked"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Send _Tilpasset Status"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Kør Kommando"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Hå_ndter Transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modificer Transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Omdøb"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Fjern blokering"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Bloker"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Fjern"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Information"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "Send _Fil..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Har"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "Send _Fil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Gem Fil som..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Gem Fil som..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Sidste status: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Inviter _Kontakter"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Tilføj til Kontaktliste"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_Information"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Historie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ikke aktiveret"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Komponere"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Status For Alle"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Håndter Ru_m"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Ændre _Emne..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Tilpas _Rum..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Vælg Billede"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "_Slet rum"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Ændre _Kælenavn..."
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Tilslutning fejlede"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Bogmærk dette rom"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Stemme"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Log status ændringer hos kontakter"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Forvalgte beskeder:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimer ved lukning"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Minimer ved Automatisk Deltagelse"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Ændre _Kælenavn..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Bogmærk dette rom"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Stemme"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Kør Kommando"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbry_d tilslutningen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i dage siden"
+msgstr[1] "%i dage siden"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Bliv med i en Gruppe Samtale"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Tilføj Kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "fil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "Op_dag Tjenester"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Send en Enkel _Besked..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Send en Enkel _Besked"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Liste over bandlyste"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synkroniser"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privatlivs lister"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Server"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML Konsol"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Administrator"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Send Server Besked..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Sæt MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Opdater MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Slet MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Ingen konto tilgængelig"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Rum JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Bliv med i en Gruppe Samtale"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Start Samtale"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Tilføj til Kontaktliste"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Kopier Henvisning"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Åbn Henvisning i Netlæser"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Kopier JID/E-post Adresse"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Åbn E-post Program"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Kopier Henvisning"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Påmindelse"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Kopier JID/E-post Adresse"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Rum JID"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "besked"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Føl_elsesikoner:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Kan ikke finde historik log databasen"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Filen eksisterer ikke"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Kælenavn"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Besked"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
"Vil du rydde op i databasen? (DETTE ER IKKE ANBEFALET HVIS GAJIM KØRER)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -919,1250 +643,571 @@ msgstr ""
"\n"
"I tilfælde du trykker JA, venligst vent..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Database Fejl"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Eksporter Historik Log..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Du"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s klokken %(time)s sagde: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Vil du virkelig slette den valgte besked?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Vil du virkelig slette loggen for den valgte kontakt?"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Tjenesten findes ikke"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Annuller bekræftelse"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Annuller bekræftelse"
+msgstr[1] "Annuller bekræftelse"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Vil du virkelig slette den valgte besked?"
-msgstr[1] "Vil du virkelig slette de valgte beskeder?"
+msgstr[1] "Vil du virkelig slette den valgte besked?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Dette er en irreversibel handling."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Henter profil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Kunne ikke laste billede"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Kontakt Information"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Standard Besked"
+msgstr[1] "Standard Besked"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Information modtaget"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Du er ikke tilsluttet til serveren"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Uden en tilslutning kan du ikke publicere din kontakt information."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Sender profil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Information er IKKE publiceret"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "vCard publicering fejlede"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Der var en fejl under publicering af din personlige information, prøv igen "
-"senere."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Vil du virkelig slette den valgte besked?"
+msgstr[1] "Vil du virkelig slette de valgte beskeder?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Kontakt navn: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "General"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "I gruppen"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "Nøgle ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Kontakt navn"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Sæt Humørstemning"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Status Besked"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Status Besked"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Overskriv Status Besked?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Dette navn er allerede i brug. Vil du overskrive denne status besked?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Gem som Forvalgt Status Besked"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Skriv et navn for denne status besked"
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM Adresse:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG Nummer:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ Nummer:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN Adresse:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! Adresse:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje kontoen med navnet %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Ugyldig Bruger ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "Bruger ID'en må ikke indeholde en resource."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Du kan ikke tilføje dig selv til kontaktvinduet."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Kontakten er allerede i kontaktvinduet"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Denne kontakt er allered i dit kontaktvindue"
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Bruger ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Fejl ved tilføjelse af tjeneste. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "En GTK+ Jabber klient"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+ Version:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGTK Version:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Nuværende Programudviklere:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Tidligere Programudviklerer:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "Sidst men ikke mindst, vil vi gerne takke alle pakke vedligeholdere."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Taknemlig"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Ordbog for sproget %s er ikke tilgængelig"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Du må installere en %s ordbog for at bruge stavekontrol, eller vælge et "
-"andet sprog med stavekontrol sprog indstillingen.\n"
-"\n"
-"Egenskaben med at fremhæve stavefejl vil ikke blive brugt"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Ikke sikker forbindelse"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Du er ved at sende din adgangskode på en usikker forbindelse. Du bør "
-"installere PyOpenSSL for at forhindre dette. Er du sikker på du vil gøre "
-"dette?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Ja, jeg vil virkelig gerne tilslutte mig uden sikkerhed"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "Ikke spørg mig ige_n"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Ugyldigt kælenavn"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Kælenavnet har ikke tilladte tegn."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Abonnement Forespørgsel"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Forespørgsel på abonnering for konto %(account)s fra %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Forespørgsel om abonnering fra %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Bliv med i en Gruppe Samtale"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Ugyldig rum"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Ugyldig Kælenavn"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Opret et nyt tema med dit ønskede navn."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Ugyldig JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Du kan kun deltage i en gruppe samtale hvis du er tilsluttet."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Forkert uri"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Du er ikke tilsluttet til serveren"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Du kan kun synkronisere dine kontakter når du er tilsluttet."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Denne konto er ikke tilsluttet til serveren"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Du kan kun synkronisere med en konto hvis du er tilsluttet."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Synkroniser"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Fortsat samtale"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Ny Gruppe Samtale"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Tilføj Ny Kontakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Du kan kun ændre din adgangskode hvis du er tilsluttet."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Ugyldig adgangskode"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Du må indtaste en adgangskode."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Adgangskoderne er ikke ens"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Adgangskoderene i de to tekstindtastningsfelter må være identiske."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Kontakt Loggede Ind"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Kontakt Loggede Ud"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Ny Besked"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Ny Enkel Besked"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Ny Privat Besked"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Ny E-post"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Filoverførsel Forespørgsel"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Filoverførsel Fejl"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Filoverførsel er Fuldført"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Filoverførsel Stoppede"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Gruppesamtale Invitation"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kontakt Ændrede Status"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Enkel Besked med konto %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Enkel Besked i konto %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Enkel Besked"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Send %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Modtaget %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Formular %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Tilslutning er ikke tilgængelig"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Vær venligst sikker på at du er tilsluttet med \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Det er ikke mulig at sende en besked til %s, denne JID er ikke gyldig."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "SV: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s skrev:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Gør Rent"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>XML Inddata</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Send"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Trist"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "Ændre"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "_Fjern"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-"<b>%s</b> vil gerne at du <b>%s</b> nogle kontakter i dit kontaktvindue."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Ændre"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s foreslog mig at tilføje dig til min kontaktliste."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Tilføj Kont_akt"
-msgstr[1] "Tilføj Kont_akt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
-msgstr[1] "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Indstillinger"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Tjeneste returnerede en fejl."
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Fejl"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Privatlivs Liste <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Privatlivs Liste for %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Privatlivs Liste"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s, type: %(type)s, værdi: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Rediger en regel</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Tilføj en regel</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Privatlivs Liste for %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Ugyldig Listenavn"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Du må indtaste et navn for at skabe en privatlivs liste."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Du er inviteret til en gruppesamtale."
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact har inviteret dig til at deltage i en diskussion"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr ""
-"$Contact har inviteret dig til at deltage i en gruppe samtale %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Kommentar: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Vil du acceptere denne invitation?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Vælg Lyd"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav Lyde"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Vælg Billede"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Billeder"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Vælg Billede"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Alle filer"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Når %s bliver:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Tilføj Speciel Påmindelse for %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "for konto %s"
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Gem fil som..."
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "SSL certifikat fejl"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Filoverførsler"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s er nu kendt som %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s er nu %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Sending af privat besked fejlede"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Du er ikke længere i gruppe samtale \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har "
-"forladt rummet."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Metakontakt lagring er ikke understøttet af din server"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Ændre emne"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Anfør et nyt emne:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Ændre kælenavn"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Anfør dit nye kælenavn:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Ugyldig gruppe samtale Jabber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Gruppe samtale Jabber ID'en indeholder ikke tilladte tegn."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Fjern %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Du er ved at definitivt fjerne dette rum.\n"
-"Du kan anføre en grund herunder:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Du kan også indtaste et alternativt mødested:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Kunne ikke laste billede"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Indsæt Kælenavn"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "og godkendt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "og IKKE godkendt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s kryptering %(status)s aktiv %(authenticated)s.\n"
"Din samtale session %(logged)s blive logget."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Samtale med "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Fortsat samtale"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s har sat emnet til %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "En hvilken som helst deltager har lov til at se din fulde JID"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Rummet viser nu; ikke tilgængelige medlemmer"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Rummet viser nu ikke; ikke tilgængelige medlemmer"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Rum logging er nu aktiveret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Rum logging er nu deaktiveret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Rummet er nu ikke-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Rummet er nu semi-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Rummet er nu helt anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s .s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%s .s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Fejl."
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s deltager nu i gruppe samtalen"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "En hvilken som helst deltager har lov til at se din fulde JID"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Rum logging er aktiveret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Et nyt rum er blevet oprettet"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Serveren har fastsat eller ændret dit kælenavn for rummet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s er blevet udvist: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s er blevet udvist af %(who)s: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s er blevet uønsket: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s er blevet uønsket af %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Et nyt rum er blevet oprettet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Du er nu kendt som %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s er nu kendt som %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "tilknytning ændret"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Du er nu kendt som %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "Rum konfiguration er blevet ændret til 'kun for medlemmer'"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s er nu %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "computeren slukkes"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** Tilhørsforholdet for %(nick)s er blevet sat til %(affiliation)s af "
"%(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Tilhørsforholdet for %(nick)s er blevet sat til %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s af %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s af %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s har forladt samtalen"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "tilknytning ændret"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr "Rum konfiguration er blevet ændret til 'kun for medlemmer'"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s er blevet udvist: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s er blevet uønsket: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s deltager nu i gruppe samtalen"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Ikke i stand til at deltage i gruppesamtale."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Du er bandlyst fra gruppesamtalen %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Gruppesamtalen %s eksisterer ikke."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Gruppesamtalen %s eksisterer ikke."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Gruppesamtale oprettelse er begrænset."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Ikke i stand til at deltage i gruppesamtale."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Dit registrerede kælenavn skal bruges i gruppesamtalen %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Du er ikke i medlemslisten for gruppesamtalen %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Rummet er blevet ødelagt"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Du kan deltage i dette rum i stedet: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Forlad Gruppesamtaler"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Er du sikker på du vil forlade gruppe samtalen \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr ""
"Hvis du lukker dette vindue vil du blive frakoblet fra denne gruppe samtale."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Sparker %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Du kan anføre en begrundelse under:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Udeluk %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Filoverførsler"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Filoverførsler"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Hvis en liste over følelsesikoner"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Denne kontakt understøtter ikke fil overførsler."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s fra gruppesamtale %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Session forhandling annulleret"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
+"%(type)s kryptering %(status)s aktiv %(authenticated)s.\n"
+"Din samtale session %(logged)s blive logget."
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Session VIL IKKE blive logget"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Denne session er krypteret"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " og VIL blive logget"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " og VIL IKKE blive logget"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Kontaktens identitet er ikke verificeret Tryk på skjold knappen for flere "
-"detaljer."
-
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret"
+msgid "Close"
+msgstr "_Send & Luk"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Du har netop modtaget en besked fra \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Hvis du lukker dette faneblad og ikke har aktiveret historie loggen, vil du\n"
"miste denne besked."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s .s)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2171,334 +1216,453 @@ msgstr ""
"Emne: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Ikke i stand til at dekryptere beskeden fra %s\n"
-"Det er mulig den er blevet forfalsket."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s er nu %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Filoverførsler"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Størrelse: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "K_ontoer"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Bliv med:"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Afkoblet"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Filoverførsel er Fuldført"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Åbn folderen med filen"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Send & Luk"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Gruppesamtale Invitation"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Den fjerne kontakt stoppede filoverførslen"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Fejl ved åbning af fil"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Filoverførsel stoppede"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Filoverførsel er afbrudt"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Tilslutning til ligeværdige kan ikke oprettes."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Vis et faneblad når der kun er en samtale?"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "_Vis hændelse i kontaktvindue"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Avanceret Konfigurations Behandler"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Rum Konfigurering"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Vis Alle Ventende Hænd_elser"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Popper op et vindue ved næste hændelse"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Start Samtale"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Database Fejl"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Flettede konti"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Gruppesamtaler"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Transporter"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Gruppesamtaler"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Godkendelse er blevet sendt"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Nu vil %s vide din status."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Forespørgsel på abonnering er blevet sendt"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
"Hvis %s accepterer denne forespørsel vil du kunne se hans eller hendes "
"status."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Godkendelse er blevet fjernet"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Nu vil %s altid se dig som offline."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG er ikke brugbar"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Du deltager i en eller flere gruppesamtaler"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Hvis du ændrer din status til usynlig vil det resultere i at du bliver "
"frakoblet fra disse gruppesamtaler. Er du sikker på du vil gøre dig usynlig?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Afbry_d tilslutningen"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "ikke synkroniseret"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Skal Gajim afsluttes?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Er du sikker på du vil afslutte Gajim?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Er du sikker på du vil afslutte Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Altid afslut Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Filoverførsler"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Annuller filoverførsel"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ulæste hændelser"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Du har ulæste beskeder"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Beskeder vil kun være tilgængelige for læsning senere hvis du har historik "
"aktiveret og kontakten er i dit kontaktvindue."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Du har ulæste beskeder"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Du må læse dem før du fjerner denne transport."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" vil blive fjernet"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Du vil ikke længere være i stand til at sende og modtage beskeder fra "
"kontakter som bruger denne transport."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transporter vil blive fjernet"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
"Du vil ikke længere være i stand til at sende og modtage beskeder fra "
-"kontakter som bruger disse transporter: %s"
+"kontakter som bruger denne transport."
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Du er ved at blokere en kontakt. Er du sikker på du vil fortsætte?"
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Vis Trans_porter"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Blokerede Kontakter"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Er OpenPGP aktiveret for denne kontakt?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"Denne kontakt vil se dig offline og du vil ikke modtage beskeder han sender "
"dig."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Blokerede Kontakter"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Omdøb Kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Indtast et nyt kælenavn for kontakt %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Omdøb Gruppe"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Indtast et nyt navn for gruppen %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Fjern Gruppen"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Vil du fjerne gruppen %s fra kontaktvinduet?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Fjern også alle kontakter i denne gruppe fra kontaktvinduet"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Tildel OpenPGP Nøgle"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Vælg den nøgle du vil anvende til kontakten"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Omdøb Kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakt %s vil blive fjernet fra dit kontaktvindue"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Du er ved at fjerne \"%(name)s\" (%(jid)s) fra dit kontaktvindue.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Ved at fjerne disse kontakter:%s\n"
"fjerner du også godkendelsen, hvilket medfører at de altid vil se dig som "
"offline."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vil du fortsætte?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Ved at fjerne denne kontakt fjerner du også samtidig godkendelsen, så han "
-"eller hun altid vil se dig som offline."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Jeg vil at denne kontakt kan se min status efter den er blevet fjernet"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakter vil blive fjernet fra dit kontaktvindue"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Ved at fjerne disse kontakter:%s\n"
"fjerner du også godkendelsen, hvilket medfører at de altid vil se dig som "
"offline."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Du er ved at sende en personlig status. Er du sikker på du vil fortsætte?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"Denne kontakt vil midlertidig se dig som %(status)s, men kun indtil du "
-"ændrer din status. Da vil han se din globale status."
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Omdøb Kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Ingen konto tilgængelig"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Du må oprette en konto før du kan begynde en samtale med andre kontakter."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Du kan ikke deltage i en gruppe samtale mens du er usynlig"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Metakontakt lagring er ikke understøttet af din server"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2508,1035 +1672,181 @@ msgstr ""
"information. Så denne information vil ikke blive gemt til næste gang du "
"tilslutter dig."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Du er ved at oprette en metakontakt. Er du sikker på du vil fortsætte?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
+#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Metakontakter er en måde at gruppere flere kontakter på en linie. Oftest "
"bruges det når den samme person har flere Jabber eller transport konti."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Omdøb Kontakt"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Kreativ"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Ugyldig Fil URI:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Send _Fil"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Vil du sende denne fil til %s:"
msgstr[1] "Vil du sende disse filer til %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Send %s til %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Lav %s og %s til metakontakter"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Lav %s og %s til metakontakter"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Ændre Status Besked"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publicer Melodi"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Publicer Melodi"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Tilpas Tjenester..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maksimer alt"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Send Gruppeb_esked"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Til alle brugere"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Til alle brugere på net"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_viter til"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Håndter Kontakter"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Ændre _Grupper"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Kan fjernes"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maksimer"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Tilslut igen"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Afbry_d tilslutningen"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Historie"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Historik Håndterer"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Deltag i Ny Gruppe Samtale"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Vis et faneblad når der kun er en samtale?"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "_Vis hændelse i kontaktvindue"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Avanceret Konfigurations Behandler"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Rum Konfigurering"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Vis Alle Ventende Hænd_elser"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Popper op et vindue ved næste hændelse"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Database Fejl"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Hvad vil du gøre?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Tilslutter"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Filoverførsel af %(filename)s fra %(name)s er stoppet."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Videresend ulæste beskeder"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ikke aktiveret"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "status besked Titel"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "status besked tekst"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Rediger %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Registrer til %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Liste over bandlyste"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Medlems Liste"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Ejer Liste"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Administrator Liste"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Grund"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Kælenavne"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Bandlysning..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Hvem vil du bandlyse?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Tilføj Medlem..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Hvem vil du gøre til medlem?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Tilføj Ejer..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Hvem vil du gøre til ejer?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Tilføj Administrator..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Hvem vil du gøre til administrator?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Kan være en af de følgende:\n"
-"1. bruger@domæne/resource (kun denne resource træffer).\n"
-"2. bruger@domæne (en hvilket som helst resource træffer).\n"
-"3. domæne/resource (kun denne resource træffer).\n"
-"4. domæne (domænet træffer, ligeledes et hvilken som helst bruger@domæne,\n"
-"domæne/resource, eller adresse indeholdende et subdomæne."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Fjerne kontoen med navnet %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Følelsesikoner er ikke aktiveret"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Adgangskode er Påkrævet"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Skriv din adgangskode for kontoen %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Gem adgangskode"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Kontoen \"%s\" er tilsluttet til serveren"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Hvis du fjerne den vil tilslutningen tabes."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Tilslutning til proxy fejlede"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Hvad vil du gøre?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Fjern kun k_ontoen fra Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?print_status:Alle"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Gå kun ind og ud"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?print_status:Ingen"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Ny Gruppe Samtale"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Dette bogmærke er ugyldigt"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Fyld ud server og rum tekstindtastningsfelterne eller fjern dette bogmærke."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Tegn ikke tilladt: %s"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Ugyldigt server"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Ugyldig rum"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Kontoen er blevet tilføjet med succes"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Du kan sætte avancerede konto indstillinger ved at trykke Avanceret knappen, "
-"eller senere ved at vælge kontoens menupunkt under Rediger menuen fra "
-"hovedvinduet."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Din nye konto er blevet oprettet med succes"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Ugyldigt brugernavn"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Du må give et brugernavn for at konfigurere denne konto."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Anfør en server som du vil registrere dig ved."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Ugyldig indgang"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Personlig port må være et port nummer."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Certifikatet er allerede i filen"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-"Dette certifikat er allerede i filen %s, så det bliver ikke tilføjet igen."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Sikkerhedsadvarsel</b>\n"
-"\n"
-"Pålideligheden af %(hostname)s SSL certifikat kan være ugyldig\n"
-"SSL Fejl: %(error)s\n"
-"Vil du stadig prøve at forbinde til denne server?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Tilføj dette certifikat til listen af certifikater du har tillid til.\n"
-"Certifikatets SHA1 fingeraftryk:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Under oprettelsen af kontoen opstod der en fejl"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Kontonavnet er i brug"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Du har allered en konto med dette navn."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP knude blev ikke fjernet"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "PEP knude %(node)s blev ikke fjernet: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Konfigurere"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Hændelse"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Første Besked er Modtaget"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Første Besked er Modtaget"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Næste Besked Modtages i Fokus"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Næste Besked Modtages uden Fokus"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kontakt er Tilsluttet"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kontakt er ikke Tilsluttet"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Besked er Sendt"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Gruppe Samtale Besked Fremhævning"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Gruppe Samtale Besked Modtaget"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s af denne gruppe samtale"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Medlem"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Ejer"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [blokeret]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [minimeret]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Tilsluttet"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Tilslutning afbrudt"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Hent"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Send"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Type: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Overført: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Ikke startet"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppet"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Fuldført"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Hænger"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Overfører"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Status: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Tilgængelig for samtale"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Borte"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Travlt"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Ikke Tilgængelig"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Afkoblet"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktiveret"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Ikke aktiveret"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Heltal"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Farve"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Foretrukket Navn"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Værdi"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skjult"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Konversations Historik med %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Samtale Historie"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Disk Skrivefejl"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s er nu %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fejl: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Status er nu: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Status er nu: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Emne: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Ændre Status Besked"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "med konto %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Håndter Bogmærker"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "i _kontaktvinduet"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Vis _Kontaktvindue"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Skjul denne menu"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Ikke i stand til at indlæse tomgangs modulet"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Usynlighed er ikke understøttet"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "ny@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "ny%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "_Værtsnavn:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Server svarede: %s"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Interesseret"
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Denne tjeneste har endnu ikke svaret med detaljeret information"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Denne tjeneste kunne ikke svare med detaljeret information.\n"
-"Den er højst sandsynlig ikke fungerende"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Andre"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Konference"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Du kan kun gennemse tilgængelige tjenester hvis du er tilsluttet"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Opdag Tjenester med kontoen %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Opdag Tjenester"
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Tjenesten findes ikke"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Der er ikke nogen tjenester på den adresse som du indtastede, eller serveren "
-"gav intet svar. Kontroller adressen og prøv igen."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Det er ikke mulig at gennemse denne tjeneste"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Denne type tjeneste har ingen elementer som kan gennemses."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Ikke gyldigt server navn"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Gennemse %(address)s med konto %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Gennemse"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Denne tjeneste har ingen elementer som kan gennemses."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Kør Kommando"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gistrer"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Bliv med:"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediger"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Skanner %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Brugere"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Bogmærke"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Bogmærke er allerede sat"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Gruppe samtale \"%s\" er allerede i dine bogmærker."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Bogmærket er blevet tilføjet succesfuldt"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"De kan håndtere dine bogmærker via Handlings menuen i dit kontaktvindue."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Abonnerede"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Knude"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Ny post"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Abonner"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Frameld abonnement"
+msgid "Verified"
+msgstr "Efterprø_v"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3544,211 +1854,169 @@ msgstr ""
"Teksten under denne linje er hvad der er blevet sagt siden\n"
"sidste gang du var opmærksom på denne gruppe samtale"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Citat"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Handlinger for \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Læs _Wikipedia Artikel"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Slå dette op i Or_dbogen"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Ordbogens URL mangler en \"%s\" og det må ikke være WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Web søge URL'en mangler en \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Søg på nettet efter det"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Åbn som et _Link"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "I går"
msgstr[1] "I går"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Ikke startet"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Emne: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
msgstr "Ny Privat Besked"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Du er ved at lukke flere faneblade"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Vil du virkelig lukke dem alle?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Gruppe Samtaler"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Gruppesamtaler"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Private Samtaler"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Beskeder"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Ikke i stand til at deltage i gruppesamtale."
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Dit ønskede kælenavn i gruppesamtalen %s er i brug eller registreret af en "
-"anden indehaver.\n"
-"Specificer venligst et andet kælenavn under:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Altid brug dette kælenavn når der er en konflikt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Accepterer du denne forespørsel?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Accepterer du denne forespørgsel for konto %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisering for %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Tilslutning Fejlede"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Adgangskode er Påkrævet"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr ""
"En adgangskode er påkrævet for at deltage i rummet %s. Venligst skriv den."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Skrifttype</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Du er bandlyst fra gruppesamtalen %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Gruppesamtalen %s eksisterer ikke."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Gruppesamtalen %s eksisterer ikke."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Gruppesamtale oprettelse er begrænset."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Ikke i stand til at deltage i gruppesamtale."
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Dit registrerede kælenavn skal bruges i gruppesamtalen %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Du er ikke i medlemslisten for gruppesamtalen %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Fejl %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "fejl opstod under sending %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnement forespørgsel"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Iagttagere"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorisering accepteret"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Kontakten \"%s\" har godkendt dig til at se hans eller hendes status."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Kontakt \"%s\" har fjernet abonneringen på dig"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3757,153 +2025,128 @@ msgstr ""
"Du vil altid se ham eller hende som offline.\n"
"Vil du fjerne ham eller hende fra din kontakt liste?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Frameldt abonnement"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Kontakt med \"%s\" kan ikke blive etableret"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Kontroller din tilslutning eller forsøg igen senere."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Du har konfigureret Gajim til at bruge GPG agenten, men der er ingen GPG "
-"agent som kører eller den returnerede en forkert gpg-løsen.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Du er for øjeblikket tilsluttet uden din OpenPGP nøgle."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Forkert Adgangskode"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Forkert Adgangskode"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Du er inviteret til en gruppesamtale."
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Certifikatet er udløbet"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Indtast adgangskoden til GPG nøglen %(keyid)s (Konto %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Vælg din OpenPGP Nøgle"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"GPG nøglen brugt til at kryptere den samtale er ikke til at stole på. Vil du "
-"virkelig kryptere den besked?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Skriv din adgangskode for kontoen %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Gem adgangskode"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Filoverførsel Fejl"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s vil gerne sende dig en fil."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Filoverførsel Forespørgsel"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Den fjerne kontakt stoppede filoverførslen"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Fejl ved åbning af fil"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL certifikat fejl"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Filoverførsel Stoppede"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Filoverførsler"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Filoverførsel af %(filename)s fra %(name)s er stoppet."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Filoverførsel af %(filename)s fra %(name)s er stoppet."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Filoverførsel af %(filename)s fra %(name)s er stoppet."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Du har succesfuldt sendt %(filename)s til %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Filoverførsel af %(filename)s til %(name)s er stoppet."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Filoverførsel af %(filename)s til %(name)s er stoppet."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Vælg en Fil at Sende..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Ikke i stand til at dekryptere beskeden"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Brugernavns Konflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Skriv et nyt brugernavn for din lokale konto"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Ressource Konflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3911,21 +2154,54 @@ msgstr ""
"Du er allerede tilsluttet til denne konto med den samme ressource. Skriv "
"venligst en ny"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s vil gerne sende dig en fil."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Filoverførsel Forespørgsel"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Certifikatet er allerede i filen"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+"Dette certifikat er allerede i filen %s, så det bliver ikke tilføjet igen."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "Ægtheden af %s certifikatet kan være ugyldig."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ukendt SSL fejl: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL Fejl: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Fejl under verificering af SSL certifikat"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3936,97 +2212,42 @@ msgstr ""
"server: %(error)s\n"
"Vil du stadig prøve på at forbinde til denne server?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Tilføj dette certifikat til listen af certifikater du har tillid til.\n"
"Certifikatets SHA1 fingeraftryk:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorer denne fejl for dette certifikat."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Det ser ud til at SSL certifikatet for kontoen %(account)s er blevet ændret "
-"eller din forbindelse er blevet kompromitteret\n"
-"Gammelt fingeraftryk: %(old)s\n"
-"Nyt fingeraftryk: %(new)s\n"
-"\n"
-"Vil du stadig forbinde og opdatere fingeraftrykket for certifikatet?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Du er ved at sende din adgangskode på en usikker forbindelse. Du bør "
-"installere PyOpenSSL for at forhindre dette. Er du sikker på du vil gøre "
-"dette?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "SSL certifikat fejl"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Du er ved at sende din adgangskode over en ikke krypteret forbindelse. Er du "
-"sikker på du vil gøre dette?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Du kan kun deltage i en gruppe samtale hvis du er tilsluttet."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Følelsesikoner er ikke aktiveret"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Dit konfigurerede følelsesikon tema blev ikke fundet, så følelsesikoner er "
-"blevet deaktiveret."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Dit konfigurerede følelsesikon tema blev ikke fundet, så følelsesikoner er "
-"blevet deaktiveret."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4034,195 +2255,99 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Du kan ikke deltage i en gruppe samtale mens du er usynlig"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Kunne ikke gemme din opsætning og indstillinger"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "standard"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Adgangskode Påkrævet"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Indtast adgangskoden til GPG nøglen %(keyid)s (Konto %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "GPG nøgle er udløbet"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Din GPG nøgle er udløbet, du vil blive tilsuttet til %s uden OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Forkert Adgangskode"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Indtast din GPG adgangskode igen eller annuller."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Venter på resultater"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Fejl i modtaget dataform"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Intet resultat"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Koder"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Du har modtaget en nye hændelser (og %(count)d er ikke vist):"
-msgstr[1] "Du har modtaget en nye hændelser (og %(count)d er ikke vist):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Du har modtaget en ny hændelse:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc Kommandoer - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Annuller bekræftelse"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-"Du er i færd med at køre en kommando. Er du sikker på du vil afbryde den?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Tjeneste sendte malformeret data"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Tjeneste ændrede sessionsnøglen."
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc Kommandoer - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Tjeneste returnerede en fejl."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- beskeder vil blive logget"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- beskeder vil ikke blive logget"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr "Du kan kun deltage i en gruppe samtale hvis du er tilsluttet."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Ugyldig JID"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Det er ikke mulig at sende en besked til %s, denne JID er ikke gyldig."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Ulæste hændelser"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Læs alle ventende hændelser før denne konto fjernes."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Du er for øjeblikket tilsluttet til serveren"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "For at deaktivere din konto må du afbryde din tilslutning."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Ugyldig rum"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Kælenavnet har ikke tilladte tegn."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "En tilslutning er ikke tilgængelig"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Din besked kan ikke blive sendt før du er tilsluttet."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Jabber ID er allerede i listen"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "Den Jabber ID som de skrev er allerede i listen. Vælg en anden."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Forkert svar"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Transport %(name)s svarede forkert på indskrivnings forespørgslen: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Brug tilpasset værtsnavn/port"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Brug tilpasset værtsnavn/port"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Fejl under fjernelse af privatlivs liste"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4231,38 +2356,38 @@ msgstr ""
"Privatlivs liste %s er ikke blevet fjernet. Den er måske aktiv i en af dine "
"tilsluttede ressourcer. Deaktivér den og prøv igen."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Usynlighed er ikke understøttet"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Konto %s understøtter ikke usynlighed."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Tilslutning fejlede"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "Frakobling fra serveren %(server)s mislykkedes: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Tilslutning lykkedes"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Tilslutning med agenten %s lykkedes"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Tilslutning fejlede"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -4270,35 +2395,35 @@ msgstr ""
"Tilslutning med agenten %(agent)s mislykkedes med fejlen %(error)s: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Ikke i stand til at deltage i gruppesamtale."
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Fejl besked: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Forkert vært"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Invalid local address? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi fejl"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4307,380 +2432,140 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-local beskeder vil sandsynligvis ikke virke ordentligt."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Kunne ikke starte lokal tjeneste"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke laste billede"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Tjeneste returnerede en fejl."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Kunne ikke laste billede"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "En tilslutning er ikke tilgængelig"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Du kan ikke lave ændringer til standard temaet"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Opret et nyt tema med dit ønskede navn."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "Tema navn"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Du kan ikke slette det nuværende tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Flettede konti"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Brug G_PG Agenten"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Er straks tilbage."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Log ind igen nu?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "vCard publicering fejlede"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Hvis du vil at alle ændringerne skal træde i kraft nu, må du logge ind igen."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Sending af privat besked fejlede"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Du har en åben samtale med kontonavnet %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Alle samtale og gruppesamtale vinduer vil blive lukket. Vil du fortsætte?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Kan fjernes"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Omdøb Konto"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Tilslutning"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Inviter _Kontakter"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Selvsigneret certifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Tildel OpenPGP Nøgle"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "T_ilslut når Gajim startes"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Tilslut automatisk hvis tilslutningen tabes"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Gem konversations _logger for alle kontakter"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Send Server Besked..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Status For Alle"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Ændrer status for kontoen eller konti"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Beskeder"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Brug fil transport proxy"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "br_ug HTTP__PROXY miljøvariablen"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Ad_var mig før jeg bruger en usikker forbindelse"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Send hold-i-live pakker"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
+"Du er ikke længere i gruppe samtale \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har "
+"forladt rummet."
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Resource:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Priori_tet:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Ændrer status for kontoen eller konti"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Fornavn:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Efternavn:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Ny E-post"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Tilpas til status"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktiver"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Port:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Tilslutning"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Selvsigneret certifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Selvsigneret certifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Gem adgangskode"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ændre Adgangskode"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "Føl_elsesikoner:"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
"D-Bus er ikke tilgængelig på denne maskine eller et python modul mangler"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Viser hjælp for en specifik kommando"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "Kommando"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "Vis hjælp for kommando"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Udskriver en liste af alle kontakter i kontaktvinduet. Hver kontakt placeres "
"på en separat linie"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "Konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "viser kun kontakter for den givne konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Udskriver en liste af registrerede konti"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Ændrer status for kontoen eller konti"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "en af: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "besked"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "status besked"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4689,20 +2574,20 @@ msgstr ""
"status for alle konti der har sat \"synkroniser med generel status\" "
"indstillingen"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Ændrer prioriteringen for kontoen eller konti"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "prioritet"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "prioriteten du vil give til kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4710,167 +2595,148 @@ msgstr ""
"ændre prioritet for en given konto. Hvis ikke specificeret, ændrer status "
"for alle konti der har sat \"synkroniser med generel status\" indstillingen"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Sender en ny besked til en kontakt i kontaktvinduet. Både OpenPGP nøgle og "
-"konto er valgfri. Hvis du ønsker at sætte en 'konto' uden 'OpenPGP nøgle', "
-"bare set 'OpenPGP nøgle' til ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Send en fil til en kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID på den kontakt som skal modtage beskeden"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "besked indhold"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "hvis specificeret vil beskeden blive krypteret med denne nøgle"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "hvis specificeret vil beskeden blive sendt med denne konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Sender en ny besked til en kontakt i kontaktvinduet. Både OpenPGP nøgle og "
-"konto er valgfri. Hvis du ønsker at sætte en 'konto' uden 'OpenPGP nøgle', "
-"bare set 'OpenPGP nøgle' til ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "emne"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "emne på besked"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Send en ny besked til en gruppesamtale du deltager i."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID på den rum som skal modtage beskeden"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Få detaljeret information om kontakten"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "Kontaktens JID"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Få detaljeret information om kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Navn på kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Send en fil til en kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Filsti"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "hvis specificeret vil filen blive sendt med denne konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Hvis alle indstillinger og deres værdier"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sætter værdien for 'nøglen' til 'værdi'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "nøgle=værdi"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'nøgle' er navnet for indstillingen, 'værdi' er den værdi den er sat til"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Sletter et indstillingspunkt"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "nøgle"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "navn på den indstilling som skal slettes"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
"Skriver den nuværende tilstand af Gajims indstillinger til .config filen"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"hvis specificeret vil kontakten tages fra kontaktlisten fra denne konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returnere den nuværende status (den globale status hvis ikke en konto er "
"valgt)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returnere den nuværende statusbesked (den globale status besked hvis ikke en "
"konto er valgt)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Returnerer antal ikke læste beskeder"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sender tilpasset XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML som skal sendes"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -4878,33 +2744,15 @@ msgstr ""
"Den konto hvor XML vil blive sendt; hvis ikke den er specificeret, vil XML "
"blive sendt til alle konti"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Ændre status"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Kælenavn som skal bruges"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Den konto hvor XML vil blive sendt; hvis ikke den er specificeret, vil XML "
-"blive sendt til alle konti"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Kontroller om Gajim kører"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Manglende argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4913,15 +2761,15 @@ msgstr ""
"'%s' er ikke i dit kontaktvindue.\n"
"Specificer venligst en konto for at sende beskeden."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Du har ingen aktiv konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Det ser ud til at Gajim ikke kører. Så du kan ikke bruge gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4930,16 +2778,16 @@ msgstr ""
"Brug: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenter:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke fundet"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4950,7 +2798,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s kommando [argumenter]\n"
"Kommando er en af:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4959,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"For mange argumenter. \n"
"Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mere information"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4968,398 +2816,369 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" er ikke specificeret. \n"
"Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mere information"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Ikke i stand til at indlæse tomgangs modulet"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "tolv"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "en"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "to"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "tre"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "fire"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "fem"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "seks"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "syv"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "otte"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "ni"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "ti"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "elleve"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "klokken %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "fem over %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "ti over %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "kvart over %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "tyve over %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "femogtyve over %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "halv %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "femogtyve minutter i %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "tyve minutter i %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "kvart på %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "ti på %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "fem på %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "klokken %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Nat"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Tidlig morgen"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Morgen"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Næsten middag"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Middag"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Eftermiddag"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Aften"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Sen aften"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Ugestart"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Midten af ugen"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Slutten af ugen"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Weekend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s er ikke RFC føjelig. Den vil ikke blive tilføjet til dit "
-"kontaktvindue. Brug kontaktvindue håndterings redskaber som http://jru."
-"jabberstudio.org/ til at fjerne det."
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "forespørsel om ophør på abonnement fra %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Rummet er blevet ødelagt"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s er et katalog men burde være en fil"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Du kan deltage i dette rum i stedet: %s"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Fjern %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Ukendt SSL fejl: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Ny Besked fra %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Ny Enkel Besked"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Ny Privat Besked fra gruppe samtale %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Ny Privat Besked"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Ny Besked"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Besked fra %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Ny Besked fra %(nickname)s"
+msgstr[1] "Ny Besked fra %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Ny Besked fra %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Ny Gruppe Samtale"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Ændrede Status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s er nu %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Kontakt Ændrede Status"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Loggede Ind"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Kontakt Loggede Ind"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Loggede Ud"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Kontakt Loggede Ud"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Ikke i kontaktvindue"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Spil en lyd når brugeren er optaget"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
"Vis kun brugere på net og brugere klar for en samtale i kontaktvinduet."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tid i minutter før din status ændres til borte."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Væk som et resultat af at være inaktiv i mere end $T minutter)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S vil blive ombyttet med den nuværende status besked, $T ved automatisk væk "
"tid."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Tid i minutter før din status ændres til ikke tilgængelig."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr ""
"$S (Ikke tilgængelig som et resultat af at være inaktiv i mere end $T "
"minutter)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"$S vil blive erstattet med den nuværende status besked, $T ved ikke "
"tilgængelig tid."
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
"Når skal systembakke ikonet vises? Kan være 'never', 'on_event', 'always'."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Indgående farve på kælenavn."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Farve på udgående kælenavn."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Indgående farve på tekst."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Udgående farve på tekst."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Status besked farve på tekst."
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "_Vis hændelse i kontaktvindue"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "_Vis hændelse i kontaktvindue"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Forhåndsvis nye beskeder i et påmindelses pop op vinduer?"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Filoverførsel Forespørgsel"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Filoverførsel er afbrudt"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Når en filoverførsel er færdig, vis en pop op påmindelse"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Gruppesamtale Invitation"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Baggrundsfarve på kontakter når de netop har tilsluttet sig."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Udgående farve på kælenavn."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Udgående font på kælenavn."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Indgående font på tekst."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Udgående font på tekst."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Status besked font på tekst"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Liste (separeret med mellemrum) af rækker (konti og grupper) som er "
"kollapset."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Sprog brugt af stavelseskontrollen"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5369,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"'nogen ganger' - skriv tid for hver print_ichat_every_foo_minutes minutter.\n"
"'aldrig' - skriv aldrig tiden."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5380,22 +3199,23 @@ msgstr ""
"upræcise klokke. 1 er den mest præcise klokke, 4 den mindst præcise. Dette "
"bruges kun hvis print_time er 'nogen ganger'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Behandle * / _ par som mulige formaterings tegn."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Hvis sandt, ikke fjern */_. Således at *abc* bliver skrevet med fed skrift "
"men * * bliver ikke fjernet."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5405,7 +3225,7 @@ msgstr ""
"formatering hvis valgt. For syntaks, se http://docutils.sourceforge.net/docs/"
"ref/rst/restructuredtext.html (Hvis du vil bruge dette, installer docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5413,7 +3233,7 @@ msgstr ""
"Tegn som tilføjes efter kælenavn når der bruges kælenavnsfuldførelse (tab) i "
"en gruppesamtale."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5421,20 +3241,21 @@ msgstr ""
"Tegnforslag til at tilføje efter det ønskede kælenavn, når det ønskede "
"kælenavn er i brug af en anden i gruppesamtalen."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Denne valgmulighed giver dig muligheden for at tilpasse hvordan "
@@ -5442,19 +3263,19 @@ msgstr ""
"[timer:minutter]. Se python dokumentationen for strftime: http://docs.python."
"org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Tegn som bliver skrevet før kælenavnet i samtaler"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Tegn som bliver skrevet efter kælenavnet i samtaler"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Tilføj * og [n] i tittelen på kontaktvinduet?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5463,11 +3284,11 @@ msgstr ""
"Hvor mange linjer skal huskes fra forrige samtale når et samtale vindue/"
"faneblad genåbnes."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
@@ -5476,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"Hvor mange linjer skal hentes fra serveren når man deltager i en "
"gruppesamtale."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
@@ -5484,7 +3305,7 @@ msgstr ""
"Hvor mange minutter tilbage skal der hentes log fra når man deltager i en "
"gruppesamtale."
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5493,12 +3314,11 @@ msgstr ""
"forbindelse til en konference som du er blevet afbrudt fra. Sæt værdien til "
"0 for at forhindre at der prøves at oprette ny forbindelse."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5506,40 +3326,25 @@ msgstr ""
"Send besked med Ctrl+Enter og lave en ny linie med Enter (standard Mirabilis "
"ICQ klient adfærd)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Hvor mange linjer skal gemmes for Ctrl+KeyUP."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Enten en tilpasset url som indeholder %s hvor %s er ordet/frasen, eller "
"'WIKTIONARY' som betyder brug wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Hvis valgt kan Gajim blive kontrolleret eksternt ved hjælp af gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Send samtale status påmindelser. Kan være en af disse: all, composing_only, "
-"disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Vis samtale status påmindelser i samtale vinduer. Kan være en af disse: all, "
-"composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5547,11 +3352,15 @@ msgstr ""
"Når der ikke skrives tid for hver besked (print_time==sometimes), skriv "
"tiden for hver x minutter."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Spørg før et gruppesamtale vindue/faneblad lukkes."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5560,7 +3369,7 @@ msgstr ""
"Altid spørg før et gruppesamtale vindue/faneblad lukkes, hvis den findes i "
"denne mellemrums separerede liste af gruppesamtale jids."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5569,7 +3378,7 @@ msgstr ""
"Aldrig spørg før et gruppesamtale vindue/faneblad lukkes, hvis den findes i "
"denne mellemrums separerede liste af gruppesamtale jids."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
@@ -5578,172 +3387,137 @@ msgstr ""
"Spørg før et faneblad i samtale vinduet lukkes hvis der kan mistes dat "
"(samtale, privat samtale, gruppe samtale som ikke vil minimere)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Komma separeret liste af værter som vi sender, i tillæg til lokale "
"grænseflader, for filoverførsler i tilfælde af adresse omskrivning/port "
"videresending."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC standard siger KiB = 1024 byte, KB = 1000 byte."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Vis påmindelse af hændelser i statusfelt ikonet."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Vis et faneblad når der kun er en samtale?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Vis faneblade i samtalevinduer?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Vis lukke knap i faneblad?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"En liste af modp grupper til at bruges i en Diffie-Hellman, højest "
-"præference først, adskilt af kommaer. Gyldige grupper er 1, 2, 5, 14, 15, "
-"16, 17 og 18. Højere tal er mere sikre, men tager længere tid at udregne når "
-"du starter en session."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Forhåndsvis nye beskeder i et påmindelses pop op vinduer?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"En semikolon-separeret liste af ord som vil blive fremhævet i gruppesamtaler."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Hvis Sandt, lukker Gajim når X knappen fra vindueshåndteringen klikkes. "
"Denne indstilling tages der kun hensyn til hvis et statusfelt ikon bruges."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Hvis Sandt, vil Gajim vise et ikon på hvert faneblad som indeholder ulæste "
"beskeder. Afhængig af temaet, kan dette ikon være animeret."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Hvis Sandt, vil Gajim vise status beskeder, hvis ikke tomme, for hver "
"kontakt under kontaktnavnet i kontaktvinduet."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
"Definer positionen af avataren i kontaktvinduet. Kan være venstre eller højre"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Hvis Falsk, vil Gajim ikke længere skrive statuslinjer i samtaler når en "
"kontakt ændrer hans eller hendes status og/eller hans eller hendes status "
"besked."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"kan være \"none\", \"all\" eller \"in_and_out\". Hvis \"nono\" vil Gajim "
-"ikke længere skrive statuslinier i gruppesamtaler når et medlem ændrer hans "
-"eller hendes status og/eller hans eller hendes status besked. Hvis \"all\" "
-"vil Gajim skrive alle status beskeder. Hvis \"in_and_out\" vil Gajim kun "
-"skrive FOO kommer/forlader gruppesamtalen."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Ikke i stand til at deltage i gruppesamtale."
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Baggrundsfarve på kontakter når de netop har tilsluttet sig."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Baggrundsfarve på kontakter når de netop har afbrudt tilslutningen."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"Hvis Sandt vil gamle beskeder fra forrige samtale bruge en mindre skrifttype "
-"end den som er standard."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Ikke vis en avatar for selve transporten."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Ikke hvis kontaktvindue i vindueslisten."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Hvis Sandt og GTK+ og PyGTK installerede versioner er mindst 2.8, blink med "
"vinduet (standard adfærd i de fleste vindueshåndterere) når det indeholder "
"ventende begivenheder."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 kan ikke lide sha information når man deltager i en adgangskode "
-"beskyttet gruppesamtale. Sæt dette valg til Falsk for at stoppe med at sende "
-"sha information i gruppesamtaler."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5765,7 +3539,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Hver besked type (for eks. samtaler versus gruppesamtaler) "
"bliver sendt til et specifikt vindue."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5773,27 +3547,28 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Hvis Falsk vil du ikke længere se en avatar i samtale vinduet."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Hvis Sandt vil tryk på escape tasten lukke et vindue/faneblad."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Skjuler banneret i et gruppesamtale vindue"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Skjuler banneret i et to personers samtalevindue"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Skjuler gruppesamtale deltagerlisten i gruppesamtale vinduer."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5801,49 +3576,45 @@ msgstr ""
"I en samtale, vis kælenavn i begyndelsen af en linie kun når det ikke er den "
"samme person som snakker som i forrige besked."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indrykning når man fletter ens kælenavne."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Liste af farver, separeret med \":\", som vil blive brugt til at farve "
-"kælenavne i gruppesamtaler."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab gå til næste faneblad når ingen er ulæste."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Skal vi vise bekræftelses vinduet for oprettelse af metakontakter? Tom "
"streng betyder at vi aldrig viser vinduet."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Skal vi vise bekræftelses vinduet for blokering af kontakter? Tom streng "
"betyder at vi aldrig viser vinduet."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Skal vi vise bekræftelses vinduet for ændring af personlig status? Tom "
"streng betyder at vi aldrig viser vinduet."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5851,15 +3622,16 @@ msgstr ""
"konto i kontoændrings vinduet. VÆR FORSIGTIG, når du er logget med en "
"negativ prioritet vil du IKKE modtage nogen beskeder fra din server."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Hvis Sandt vil Gajim vise antallet af online og totale kontakter i konto og "
"gruppe rækker."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5867,20 +3639,21 @@ msgstr ""
"Kan være tom, 'chat' eller 'normal'. Hvis ikke tom, behandl alle indkommende "
"beskeder som om de var af denne type"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Hvis Sandt vil Gajim rulle ned/op og vælge den kontakt som sendte dig den "
"sidste besked, hvis ikke allerede kontaktvinduet er åbent."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Tid med inaktivitet der skal gå før vinduet til at ændre status lukkes."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5888,20 +3661,20 @@ msgstr ""
"Maksimum antal linjer som bliver skrevet i samtaler. De ældste linjer bliver "
"slettet."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Hvis sandt vil påmindelses vinduer fra påmindelses dæmonen blive fæstet til "
"ikonet i systembakken."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Vælg interval mellem 2 kontroller for ingen aktivitet."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5909,65 +3682,58 @@ msgstr ""
"Gyldige uri skemaer. Kun skemaer i denne liste vil blive accepteret som "
"\"rigtige\" uri. (mailto og xmpp bliver behandlet separat)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+#, fuzzy
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
"Hvis sandt, vil færdiggørelse i gruppe samtaler fungere på samme måde som "
"færdiggørelse i kommandolinjen"
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"Når bliver selv kontakt rækken vist. Kan være \"always\", "
-"\"when_other_resource\" eller \"never\""
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -5976,26 +3742,80 @@ msgstr ""
"Hvis aktiveret vil Gajim i spørge for en status besked. Den valgte standard "
"besked vil blive brugt i stedet."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Hvis Sandt vil Gajim bruge Gnome Nøglering (hvis tilgængelig) til at gemme "
"konto adgangskoder."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Send samtale status påmindelser. Kan være en af disse: all, composing_only, "
+"disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Send samtale status påmindelser. Kan være en af disse: all, composing_only, "
+"disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -6003,7 +3823,7 @@ msgstr ""
"Prioriteten vil ændres automatisk ifølge din status. Prioriteter er "
"defineret i autopriority_* indstillingerne."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -6012,51 +3832,37 @@ msgstr ""
"væk, ikke tilgængelig, vil ikke forstyrres, usynlig. NOTE: denne "
"valgmulighed bliver kun brugt hvis restore_last_status er deaktiveret"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Hvis valgt, gendan den sidste status som var brugt."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
"Hvis sandt, kontakter som beder om autorisering vil automatisk blive "
"accepteret."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Hvis Falsk vil denne konto blive deaktiveret og vil ikke vises i "
"kontaktvinduet."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Hvis deaktiveret, ikke signer tilstedeværelser med GPG nøgle, selvom GPG er "
-"konfigureret."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Aktiver ESessions kryptering for denne konto."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Skal Gajim automatisk starte en krypteret session når det er muligt?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
@@ -6065,11 +3871,11 @@ msgstr ""
"Hvis en advarsels dialog før en adgangskode sendes over en forbindelse i "
"klar tekst."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Hvis en advarsels dialog før brugen af standard SSL biblioteket."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
@@ -6077,50 +3883,44 @@ msgstr ""
"Hvis en advarsels dialog før en adgangskode sendes over en forbindelse i "
"klar tekst."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Mellemrums adskilt liste af ssl fejl som skal ignoreres."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Mellemrum sendt efter inaktivitet"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "XMPP ping sendt efter inaktivitet"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Hvor mange sekunder skal der ventes på svaret af en holdilive pakke, før vi "
"prøver at forbinde igen."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 tilpasning"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6128,97 +3928,73 @@ msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim bruge din IP og proxy defineret i file_transfer_proxies "
"indstillingen for filoverførsler."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Svar til modtagelses forespørgsel"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Sendte modtagelses forespørgsler"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim tillade andre at kunne se det operativ system du bruger"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s vil gerne sende dig en fil."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Ved forhandling af en krypteret session, skal Gajim da antage at du vil have "
-"dine beskeder logget?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anonym godkendelse"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anonym godkendelse"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anonym godkendelse"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Sprog som vi vil bruge til at kontrollere for stavefejl"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
@@ -6227,7 +4003,7 @@ msgstr ""
"Hvor mange linjer skal hentes fra serveren når man deltager i en "
"gruppesamtale."
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
@@ -6236,90 +4012,113 @@ msgstr ""
"Hvor mange minutter tilbage skal der hentes log fra når man deltager i en "
"gruppesamtale."
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Ikke i stand til at deltage i gruppesamtale."
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Sover"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Snart tilbage"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Tilbage om få minutter."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Spiser"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Jeg spiser, så læg en besked."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Jeg ser en film."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Arbejder"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Jeg arbejder."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Jeg snakker i telefon."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Ude"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Jeg er ude og nyder livet."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Jeg er tilgængelig."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Jeg er tilgængelig for en samtale."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Er straks tilbage."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Jeg er ikke tilgængelig."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Ikke forstyr."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Farvel!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6328,1250 +4127,1035 @@ msgstr ""
"muc_highlight_words, eller når en gruppesamtale besked indeholder dit "
"kælenavn."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Lyd som spilles når en hvilken som helst MUC besked ankommer."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "grøn"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "købmandsvarer"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "menneske"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "marint"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Til"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Ændre status information"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Ændre status"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Sæt tilstedeværelses type og beskrivelse"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Åben for samtaler"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Udvidet borte"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Forstyr ikke"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Ofline - ikke tilsluttet"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Tilstedeværelses beskrivelse:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Din status er blevet ændret."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Forlad Gruppesamtaler"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s i %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Du detlager ikke i en gruppesamtale."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Vælg de gruppesamtaler du vil forlade"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Du forlod de følgende gruppesamtaler:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Videresend ulæste beskeder"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Alle ulæste beskeder er blevet videresendt."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Videresend ulæste beskeder"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Filen er tom"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Filen eksisterer ikke"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Fejl: kan ikke åbne %s for læsning"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "opretter log database"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "opretter log database"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Send %s til %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s er en fil, men burde være et katalog"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim vil nu slutte"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s er et katalog men burde være en fil"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Laver Husarbejde"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Fejl: kan ikke åbne %s for læsning"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Køber ind"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Gør Rent"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "flytter log databasen til flere indeks"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Laver Mad"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s er ikke et gyldigt logniveau"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Gør Vedligeholdsarbejde"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Ikke i stand til at skaffer udstedelses certifikat"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Vasker op"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Ikke i stand til at skaffe certifikat CRL"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Vasker Tøj"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Ikke i stand til at dekryptere certifikatets signatur"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Laver Havearbejde"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Ikke i stand til at dekryptere CRL's signatur"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Løber et Ærinde"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Ikke i stand til at dekode udstederens offentlige nøgle"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Går tur med hunden"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Certifikat signaturen fejlede"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Drikker"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "CRL signatur fejl"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Drikker en Øl"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt endnu"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Drikke Kaffe"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Certifikatet er udløbet"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Drikker Te"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL er endnu ikke gyldigt"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Spiser et lille Mellemmåltid"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL er udløbet"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Spiser Morgenmad"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Formateringsfejl i certifikatets notBefore felt"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Spiser Middag"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Formateringsfejl i certifikatets notAfter felt"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Spiser Frokost"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Formateringsfejl i CRL's lastUpdate felt"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Træner"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Formateringsfejl i CRL's nextUpdate felt"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Cykler"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Ikke mere hukommelse"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Danser"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Selvsigneret certifikat"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Vandrer"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Selvsigneret certifikat i certifikats kæden"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Jogger"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Ikke i stand til at skaffe lokalt udstedelses certifikat"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Dyrker Sport"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Ikke i stand til at verificere det første certifikat"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Løber"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Certifikat kæde er for lang"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Står på ski"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Certifikat tilbagekaldt"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Svømmer"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Ugyldig CA certifikat"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Træner"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Sti længde begrænsning overskredet"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Plejer"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Ikke understøttet formål for certifikatet"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "I Spabad"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Certifikatet er ikke til at stole på"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Børster Tænder"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certifikatet afvist"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Bliver Klippet"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Emne udsteder uoverensstemmelse"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Barberer"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Autoritet og emne nøgle identifikations uoverensstemmelse"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Tager et Bad"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Autoritet og udstedelses serie nummer uoverensstemmelse"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Tager et Brusebad"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "Nøglebrug indeholder ikke certifikat signering"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Har en Aftale"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Kunne ikke verificere programmet"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Ikke aktiv"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Tilslutning til konto \"%s\" er blevet afbrudt"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Fridag"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Tilslut manuelt."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Hænge ud"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"Server %(name)s svarede forkert på indskrivnings forespørgslen: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Skjult"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Serveren %s gav en anderledes registreringsform"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Få Ferie"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Ber"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Planlagt Ferie"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Server svarede: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Tænker"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Tilslutning til proxy fejlede"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Slapper af"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Kunne ikke tilslutte til kontoen %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Fisker"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr ""
-"Tilslutning til kontoen \"%s\" er blevet afbrudt. Prøv at tilslutte igen."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Spiller"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "Ægtheden af %s certifikatet kan være ugyldig."
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Går ud"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL Fejl: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Fester"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ukendt SSL fejl: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Læser"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "Ægtheden af %s certifikatet kan være ugyldig."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Øver"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Køber ind"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Godkendelse fejlede med \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Ryger"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Venligst kontroller om dit logind og adgangskode er korrekt."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Socialiserer"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Sendt kontakt: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Solbader"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Sendte kontakter:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Ser TV"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Ikke hentet på grund af usynlig status"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Ser en film."
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "D-Bus python bindinger mangler på denne computer"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Taler"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Gajims D-Bus evner kan ikke bruges"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "I det virkelige liv"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus kører ikke korrekt på denne maskine"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Snakker i telefon."
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus kører ikke korrekt på denne maskine"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Taler i Video Telefon"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus kører ikke korrekt på denne maskine"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Rejser"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Standard Besked"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Pendler"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Kører"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "I en Bil"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Størrelse: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "På en Bus"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Fil: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "Flyver"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "Kører i tog"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "På Rejse"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Går"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "grøn"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Koder"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "I et Møde"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Studerer"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Skriver"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Bange for"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Forbavset"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Erotisk"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Gal"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Misfornøjet"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Ængstelig"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Vækket"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Skamfuld"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Keder mig"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Modig"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Rolig"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Forsigtig"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Fryser"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Sikker"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Forvirret"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Dybsindig"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Tilfreds"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Forskruet"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Vanvittig"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Kreativ"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Nysgerrig"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Nedslået"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimeret"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Skuffet"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Væmmes"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Forfærdet"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Forstyrret"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Forlegen"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Misundelig"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Spændt"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Flirtende"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustreret"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Taknemlig"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Sørge"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Gnaven"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Skyldig"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Glad"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Håbefuld"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Varm"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Ydmyg"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Ydmyget"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Sulten"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Såret"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Imponeret"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Ærefrygt"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Forelsket"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Indigneret"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Interesseret"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Beruset"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Uovervindelig"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Jaloux"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Ensom"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Tabt"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Heldig"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Ondskabsfuld"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Gnaven"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Nervøs"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Fornærmet"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Oprørt"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Spøgefuld"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Stolt"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Afslappet"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Lettet"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Angrende"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Hvileløs"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Trist"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarkastisk"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Tilfreds"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Seriøs"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Sjokeret"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Genert"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Syg"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Søvnig"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontan"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Stresset"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Stærk"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Overrasket"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Taknemlig"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Tørstig"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Træt"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Uforklaret"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Svag"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Bekymret"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Laver Husarbejde"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Køber ind"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Gør Rent"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Laver Mad"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Gør Vedligeholdsarbejde"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Vasker op"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Vasker Tøj"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Laver Havearbejde"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Løber et Ærinde"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Går tur med hunden"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Drikker"
-
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Drikker en Øl"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Drikke Kaffe"
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "standard"
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Drikker Te"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Spiser et lille Mellemmåltid"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "marint"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Spiser Morgenmad"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Skjult"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Spiser Middag"
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Konto"
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Spiser Frokost"
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Konto"
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Træner"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Cykler"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Beskrivelse"
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Danser"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Fejl"
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Vandrer"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Jogger"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Dyrker Sport"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Løber"
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "en"
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Står på ski"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Svømmer"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Træner"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "rum"
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Plejer"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "I Spabad"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Børster Tænder"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Bliver Klippet"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Barberer"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Tager et Bad"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Ikke i stand til at skaffer udstedelses certifikat"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Tager et Brusebad"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Ikke i stand til at skaffe certifikat CRL"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Har en Aftale"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Ikke i stand til at dekryptere certifikatets signatur"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Ikke aktiv"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Ikke i stand til at dekryptere CRL's signatur"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Fridag"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Ikke i stand til at dekode udstederens offentlige nøgle"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Hænge ud"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Certifikat signaturen fejlede"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Skjult"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "CRL signatur fejl"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Få Ferie"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt endnu"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Ber"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Certifikatet er udløbet"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Planlagt Ferie"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL er endnu ikke gyldigt"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Tænker"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL er udløbet"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Slapper af"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Formateringsfejl i certifikatets notBefore felt"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Fisker"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Formateringsfejl i certifikatets notAfter felt"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Spiller"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Formateringsfejl i CRL's lastUpdate felt"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Går ud"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Formateringsfejl i CRL's nextUpdate felt"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Fester"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Ikke mere hukommelse"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Læser"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Selvsigneret certifikat"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Øver"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Selvsigneret certifikat i certifikats kæden"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Køber ind"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Ikke i stand til at skaffe lokalt udstedelses certifikat"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Ryger"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Ikke i stand til at verificere det første certifikat"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Socialiserer"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Certifikat kæde er for lang"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Solbader"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Certifikat tilbagekaldt"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Ser TV"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Ugyldig CA certifikat"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Ser en film."
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Sti længde begrænsning overskredet"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Taler"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Ikke understøttet formål for certifikatet"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "I det virkelige liv"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Certifikatet er ikke til at stole på"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Snakker i telefon."
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Certifikatet afvist"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Taler i Video Telefon"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Emne udsteder uoverensstemmelse"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Rejser"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Autoritet og emne nøgle identifikations uoverensstemmelse"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Pendler"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Autoritet og udstedelses serie nummer uoverensstemmelse"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Kører"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "Nøglebrug indeholder ikke certifikat signering"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "I en Bil"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Kunne ikke verificere programmet"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "På en Bus"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s er ikke et gyldigt logniveau"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "Flyver"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Tilslutning til konto \"%s\" er blevet afbrudt"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "Kører i tog"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Tilslut manuelt."
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "På Rejse"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr ""
+"Server %(name)s svarede forkert på indskrivnings forespørgslen: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Går"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Serveren %s gav en anderledes registreringsform"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Koder"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "I et Møde"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Studerer"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Kontroller din tilslutning eller forsøg igen senere."
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Skriver"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Server svarede: %s"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Tilslutning til proxy fejlede"
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "standard"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Kunne ikke tilslutte til kontoen %s"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
+"Tilslutning til kontoen \"%s\" er blevet afbrudt. Prøv at tilslutte igen."
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "marint"
-
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Skjult"
-
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Konto"
-
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Konto"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Godkendelse fejlede med \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Venligst kontroller om dit logind og adgangskode er korrekt."
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:204
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+msgid "Default device"
+msgstr "Standard Besked"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:208
-#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "en"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Størrelse: %s"
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Fil: %s"
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "rum"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "grøn"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Ukendt Artist"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Ukendt Titel"
-
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Ukendt Kilde"
-
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> af <i>%(artist)s</i>\n"
-"fra <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-"[Dette er en del af en krypteret session. Hvis du ser denne besked gik noget "
-"galt.]"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Rum Konfigurering"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7580,300 +5164,291 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Ugyldig karakter i værtsnavn."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Server adresse påkrævet."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Ugyldig karakter i brugernavn."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Ugyldig karakter i ressource."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Travlt"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Travlt"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Ikke tilgængelig"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Ikke Tilgængelig"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Tilgængelig for samtale"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Tilgængelig for samtale"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Tilslutter"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "_Væk"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Borte"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Afkoblet"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Afkoblet"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Usynlig"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contact has status:Ukendt"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?contact has status:Har fejl"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Subscription we already have:Intet"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Ukendt"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Intet"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatorer"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Deltagere"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Deltager"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Besøgende"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Besøgende"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Ejer"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Medlem"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "er opmærksom på samtalen"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "gør noget andet"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "komponerer en besked..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "holder pause med at komponere en besked"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanebladet"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d besked venter"
msgstr[1] "%d beskeder venter"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "fra rum %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "fra bruger %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " fra %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d hændelse venter"
msgstr[1] "%d hændelser venter"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til min kontakt liste."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Tidsudløb nået for at laste billede"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Billede er for stort"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL er endnu ikke gyldigt"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Tidsudløb nået for at laste billede"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Registrerings information for transporten %s har ikke ankommet i tide"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "besked"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s er en fil, men burde være et katalog"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til min kontaktliste."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim vil nu slutte"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7883,12 +5458,12 @@ msgstr ""
"Database filen (%s) kan ikke læses. Prøv at reparere den (se http://trac."
"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) eller fjerne den (hele historikken vil tabes)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Tjeneste ikke tilgængelig: Gajim kører ikke, eller remote_control er Falsk"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7897,7 +5472,7 @@ msgstr ""
"Sessions bussen er ikke tilgængelig.\n"
"Prøv at læse http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7906,120 +5481,277 @@ msgstr ""
"Sessions bussen er ikke tilgængelig.\n"
"Prøv at læse http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Kontroller venligst om Avahi eller Bonjour er installeret."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Kunne ikke starte lokal tjeneste"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Ikke i stand til at tildele port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Kontroller venligst om avahi-dæmonen kører."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Kunne ikke ændre status på kontoen \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Kontroller venligst om avahi-dæmonen kører."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Din besked kunne ikke sendes."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakt er afkoblet. Din besked kunne ikke sendes."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Tilslutning til vært kunne ikke etableres: Tidsudløb mens data var blevet "
"sendt."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af tjeneste. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "besked"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til min kontaktliste."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Fejl: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Filen er tom"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Filen eksisterer ikke"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Ændre status information"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Ændre status"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Sæt tilstedeværelses type og beskrivelse"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Åben for samtaler"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Udvidet borte"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Forstyr ikke"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Ofline - ikke tilsluttet"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Tilstedeværelses beskrivelse:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Din status er blevet ændret."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Forlad Gruppesamtaler"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s i %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Du detlager ikke i en gruppesamtale."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Vælg de gruppesamtaler du vil forlade"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Du forlod de følgende gruppesamtaler:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Sendt kontakt: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Sendte kontakter:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Blokerede Kontakter"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Avanceret Konfigurations Behandler"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Grund"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Beskrivelse</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Du kan også indtaste et alternativt mødested:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Avanceret Konfigurations Behandler"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>NOTE:</b> Du skal genstarte Gajim for at nogle af ændringerne kan træde i "
"kraft"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Nulstil til Standard Farver"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Filter:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Bogmærk dette rom"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Nulstil til Standard Farver"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Bogmærke"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Bliv automatisk med"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Rum:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "For nylig:"
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Bogmærk dette rom"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Bogmærke"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "i _gruppe samtaler"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Bliv med:"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -8036,64 +5768,86 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Håndter Proxy Profiler"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Navn:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Type:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Fjern Gruppen"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Egenskaber</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Navn:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Proxy _vært:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH URL:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Brug HTTP prox_y"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Proxy _vært:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "Proxy _Port:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Brugernavn:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Brug proxy godkendelse"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Brugernavn:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Adgangs_kode"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Opsætning</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Tilslutning fejlede"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Skriv en ny adgangskode:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Gem adgangskode"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Skriv adgangskoden igen for at bekræfte:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Ændre Adgangskode"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontakt Information"
@@ -8102,23 +5856,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Lokal jid:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Resource:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Log samtale historie"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -8131,9 +5882,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Efternavn:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -8142,6 +5890,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "Epost:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
@@ -8194,58 +5943,30 @@ msgstr "_Tilføj til Kontaktliste"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Kør Kommando"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Borte"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Server"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " siden %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Humør:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Aktivitet:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Melodi:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Påmindelse"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "Abonnering: "
@@ -8260,10 +5981,71 @@ msgstr "_Status"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Ændre Konto"
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG Nummer:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Kontakt Information"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Ny hændelse modtaget"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Du har modtaget en ny hændelse:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Feed navn:"
@@ -8280,6 +6062,32 @@ msgstr "Sidst ændret:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Send _Fil"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Send"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Vælg en Fil at Sende..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Fil: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Kan fjernes"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Ændre _Kælenavn..."
@@ -8309,517 +6117,550 @@ msgstr "_Minimer ved lukning"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Stemme"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Personlig Information"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Bogmærke"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Navn:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Bruger avatar:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Vælg Billede"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Fuldt Navn</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefon"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "<b>Fødselsdag:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Epost:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Kælenavn:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>Efternavn:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Fornavn:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr ""
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Mellemnavn:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten af ugen"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Titel:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Indstillinger"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
msgstr "<b>Endetillæg:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Fuldt Navn</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Gade:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Stresset"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>Ekstra Adresse:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>By:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
msgstr "<b>Postnummer:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Stat:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Land:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Konto"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Adresse</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-post:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Telefonnr.:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Tryk for at se din avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Fødselsdag:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Personlig Information"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Navn:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
msgstr "<b>Firma:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>Afdeling:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Stilling:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Betingelse"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Rolle:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Kontakt tid:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Arbejde"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Brugere"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Fortsæt"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn: "
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse: "
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Adresse:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbryd"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Åbn folderen med filen"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Filoverførsler"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Påmind mig når en filoverførsel er færdig"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "filoverførsel liste"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "En liste over aktive, færdige og stoppede filoverførsler"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Ryd _op"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Fjerner færdige, annullerede og mislykkede filoverførsler fra listen"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Fjern filoverførsler fra listen."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Denne handling fjerner en enkelt filoverførsel fra listen. Hvis overførslen "
-"er i gang, bliver den først stoppet og derefter fjernet"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Annullerer den valgte filoverførsel og fjerner den ikke fuldførte fil"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Annuller filoverførsel"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Annullerer den valgte filoverførsel"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Send & Luk"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Skjuler vinduet"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Påmind mig når en filoverførsel er færdig"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Når en filoverførsel er færdig, vis en pop op påmindelse"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Annullerer den valgte filoverførsel og fjerner den ikke fuldførte fil"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Viser en liste over filoverførsler mellem dig og andre"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Registrer til"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Understregning"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Streg"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Farve"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Fjern formatering"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Vælg en Fil at Sende..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Hvis en liste over følelsesikoner (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Hændelse"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Hændelse"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Skrifttype</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Skrifttype</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Skrifttype</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Skrifttype</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Skrifttype</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Skrifttype</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Skrifttype</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Skrifttype</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Skrifttype</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Skrifttype</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Borte"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Ressource:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "Vis _Kontaktvindue"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Server"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Standard"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Filen er tom"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Kan fjernes"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Resource:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
msgstr "<b>Klient:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>System:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Kontakt tid:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Kontakt navn"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "<b>Avatar:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Konfigureret avatar:"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Spørg:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Abonnering:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonnering: "
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personlig Information"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Konto"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Gruppe"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
+msgid "Use default applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Kontakt"
+msgid "Custom"
+msgstr "<b>Tilpasset Opsætning</b>"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
+msgid "Pop it up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Gajim Tema Tilpasning"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Tekst _farve:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Baggrund:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Tekst _font:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Font stil:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Komponere"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "Påmind mig om kontakter som logger u_d"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Sat på pause"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "_Vis hændelse i kontaktvindue"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Borte"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-"MUC\n"
-"Beskeder"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-"MUC Sendte\n"
-"Meldinger"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Samtalestatus Fane Farver</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
-msgid "Use default applications"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "<b>Tilpasset Opsætning</b>"
+msgid "No status messages"
+msgstr "status besked"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Status For Alle"
+msgid "All status messages"
+msgstr "status besked"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Komponere"
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Du har ulæste beskeder"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Last state"
+msgstr "Sidste status: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
#, fuzzy
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
@@ -8827,325 +6668,421 @@ msgstr ""
"Kun ved ventende hændelser\n"
"Altid"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
-msgid "Pop it up"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Til"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "Påmind mig om kontakter som logger u_d"
+msgid "Right"
+msgstr "otte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "_Vis hændelse i kontaktvindue"
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "_Vinduets adfærd:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "T_ilslut når Gajim startes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Sidste status: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Vis kontakternes a_vatarer i kontaktvinduet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim vise avatarer af kontakter i kontaktvinduet og i gruppe "
"samtaler"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Vis status _beskeder for kontakter i kontaktvinduet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim vise status beskeder af kontakter under kontaktnavnet i "
"kontaktvinduet og i gruppe samtaler"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Vis kontakternes humør i kontaktvinduet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-msgstr "Hvis valgt vil Gajim vise kontakternes humør i kontaktvinduet"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Sorter kontakter efter status"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "i _kontaktvinduet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "i _gruppe samtaler"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>Kontaktvinduets Udseende</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Hvis valgt vil Gajim erstatte tekst smileys som denne ':)' med den "
-"tilsvarende animerede eller statiske grafiske følelsesikon"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "Føl_elsesikoner:"
+"Hvis valgt vil Gajim fremhæve stavefejl i tekstbokse i samtale vinduet. Hvis "
+"intet sprog er valgt ved at højreklikke i indtastningsfeltet, vil standard "
+"sproget blive brugt for denne kontakt eller gruppe samtale."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "_Vinduets adfærd:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "besked indhold"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Ignorer rigt indhold i indkommende beskeder"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Nogle beskeder kan indeholde rigt indhold (formatering, farver osv.). Hvis "
"valgt\n"
"vil Gajim kun vise den rå tekst."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "Frem_hæv stavefejl"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Vis status _beskeder for kontakter i kontaktvinduet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Hvis valgt vil Gajim fremhæve stavefejl i tekstbokse i samtale vinduet. Hvis "
-"intet sprog er valgt ved at højreklikke i indtastningsfeltet, vil standard "
-"sproget blive brugt for denne kontakt eller gruppe samtale."
+"Hvis Falsk, vil Gajim ikke længere skrive statuslinjer i samtaler når en "
+"kontakt ændrer hans eller hendes status og/eller hans eller hendes status "
+"besked."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Lyd som spilles når en hvilken som helst MUC besked ankommer."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Ikke i stand til at deltage i gruppesamtale."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Ikke i stand til at deltage i gruppesamtale."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Tilslutning fejlede"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Samtale udseende</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Når en ny hændelse er modtaget:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Påmind mig om kontakter logger _ind"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Påmind mig om kontakter som logger u_d"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Log status ændringer hos kontakter"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Gajim vil påminde dig med et pop op vindue i højre bund af skærmen når en "
-"kontakt logger af"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Vis lukke knap i faneblad?"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
msgstr ""
-"Tillad pop op påmindelser når jeg er _borte/ikke tilgængelig/travel/usynlig"
+"Hvis valgt vil Gajim tillade andre at kunne se det operativ system du bruger"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Vis kontakternes a_vatarer i kontaktvinduet"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
msgstr ""
-"Tillad pop op påmindelser når jeg er _borte/ikke tilgængelig/travel/usynlig"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Synlige Påmindelser</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Afspil _lyde"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Sidste status: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Hå_ndtere..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Samtaler"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "Tillad lyde når jeg er o_ptaget"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Vis et faneblad når der kun er en samtale?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Lyde</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Når en ny hændelse er modtaget:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "Påmindelser"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr ""
+"Tillad pop op påmindelser når jeg er _borte/ikke tilgængelig/travel/usynlig"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
-"Gajim kan sende og modtage meta-information relateret til en samtale du har "
-"med en kontakt. Her kan du specificere hvilke typer samtalestatus du vil "
-"vise i samtalevinduerne."
+"Tillad pop op påmindelser når jeg er _borte/ikke tilgængelig/travel/usynlig"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Vis samtalestatus påmin_delser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Påmind mig om kontakter logger _ind"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim kan sende og modtage meta-information relateret til en samtale du har "
-"med en kontakt. Her kan du specificere hvilke typer samtalestatus du vil "
-"sende til modparten."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_Send samtalestatus påmindelser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Påmind mig om kontakter som logger u_d"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Samtalestatus påmindelser</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Personlig Hændelser"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "<b>Synlige Påmindelser</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "_Væk efter:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "Afspil _lyde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr ""
-"Hvis valgt vil Gajim ændre status til Væk når computeren ikke bliver brugt."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Hå_ndtere..."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr "Tillad lyde når jeg er o_ptaget"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Wav Lyde"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "Påmindelser"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Ikke tilgæ_ngelig efter:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Ikke Tilgængelig"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim ændre status til Ikke Tilgængelig når computeren ikke "
"har været brugt i endnu længere tid"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"Hvis valgt vil Gajim ændre status til Ikke Tilgængelig når computeren ikke "
+"har været brugt i endnu længere tid"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"Den automatiske jeg er væk status besked. Hvis tom vil Gajim ikke ændre den "
"nuværende status besked\n"
"$S vil blive erstattet med den forrige status besked\n"
"$T vil blive erstattet med auto-away tidsudløb"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"Den automatiske jeg er ikke tilgængelig status besked. Hvis tom vil Gajim "
"ikke ændre den nuværende status besked\n"
"$S vil blive erstattet med den forrige status besked\n"
"$T vil blive erstattet med auto-not-available timeout"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Automatisk Status</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "minutter"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Automatisk status"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Spørg om status besked når jeg:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "Logge _ind"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "Log _af"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9153,278 +7090,252 @@ msgstr ""
"Hvis aktiveret vil Gajim i spørge for en status besked. Den valgte standard "
"besked vil blive brugt i stedet."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Standard Besked"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Status Beskeder</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Status Besked"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Nuværende Status Beskeder</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Samtale besked:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Brug system stan_dard"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Skrifttype</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "T_ema:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Status _ikonsæt:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "Brug _transportens ikonsæt"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Hvis valgt vil Gajim bruge protokol specifikke status ikoner. (F.eks. En "
-"kontakt fra MSN vil have det tilsvarende msn ikon for status tilsluttet, "
-"borte, Travlt, etc...)"
+msgid "_Theme"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Konfigurér farve og skrifttyper for brugergrænsefladen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Temaer</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Kontakt navn"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Samtale besked:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Status besked:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Gruppe Samtale Besked Fremhævning"
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "Status _ikonsæt:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Kælenavn:"
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Brug _transportens ikonsæt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Fejl besked: %s"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "_URL fremhævning:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Nulstil til Standard Farver"
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
+msgstr ""
+"Hvis valgt vil Gajim bruge protokol specifikke status ikoner. (F.eks. En "
+"kontakt fra MSN vil have det tilsvarende msn ikon for status tilsluttet, "
+"borte, Travlt, etc...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Samtalelinie Farver</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Handlinger</b>"
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd / Billede"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Lyd / Billede"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Standard Besked"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Mellemnavn:</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Tilslutning"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Server:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Betingelser</b>"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Lyd / Billede"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+#, fuzzy
+msgid "Mail _client"
msgstr "_E-post klient:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Netlæser:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Filhåndterer:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Tilpasset Opsætning</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+msgid "Custom applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Programmer</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignorer hændelser fra kontakter som ikke er i kontaktvinduet"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Hvis valgt vil Gajim ignorere indkommende hændelser fra uautoriserede "
-"kontakter. Brug med forsigtighed fordi det vil blokere alle beskeder fra "
-"alle kontakter som ikke er i kontaktvinduet."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Tillad _OS information at blive sendt"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Hå_ndter..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Log status ændringer hos kontakter"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Hvis valgt vil Gajim tillade andre at kunne se det operativ system du bruger"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Tillad _OS information at blive sendt"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Hvis valgt vil Gajim huske adgangskoden for denne konto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Diverse</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"Hvis valgt vil Gajim tillade andre at kunne se det operativ system du bruger"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Log krypt_eret samtale session"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Åbn..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Hvis valgt vil Gajim gemme en log for krypterede beskeder. Vær venligst "
-"opmærksom på når der bruges E2E kryptering må den anden i samtalen godkende "
-"evt. logning, ellers vil samtalen i blive logget."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Tillad _OS information at blive sendt"
+"Kan være en af de følgende:\n"
+"1. bruger@domæne/resource (kun denne resource træffer).\n"
+"2. bruger@domæne (en hvilket som helst resource træffer).\n"
+"3. domæne/resource (kun denne resource træffer).\n"
+"4. domæne (domænet træffer, ligeledes et hvilken som helst bruger@domæne,\n"
+"domæne/resource, eller adresse indeholdende et subdomæne."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Hå_ndter..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Rum Konfigurering"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Privatliv</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Foretrukket Navn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Log status ændringer hos kontakter"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Tilknytning:</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Diverse</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Programmer</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Åbn..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Grund"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Avanceret Konfigurations Behandler</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Liste over bandlyste"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9443,60 +7354,55 @@ msgstr "Send _Fil..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Inviter _Kontakter"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Kør K_ommando..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Håndter Kontakt"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Omdøb..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Ændre _Grupper..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Tilskriv Open_PGP Nøgle..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Tilføj Speciel Påmi_ndelse..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Abonnement"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Ti_llad denne kontakt at se min status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "_Spørg om at kunne se hans/hendes status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Nægt ham/hende at se min status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "Ikke ign_orer"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorer"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Tilføj til Kontaktliste..."
@@ -9538,7 +7444,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Anonym godkendelse"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Adgangskode"
@@ -9555,7 +7460,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Vælg venligst en server<b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -9618,12 +7522,14 @@ msgstr "_Færdig"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Privatlivs Lister:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Adresse:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "N_aviger"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9634,59 +7540,45 @@ msgstr "Synkronisering : vælg kontakter"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Vælg de kontakter som du vil synkronisere"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Rediger Grupper"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Vent mens en søge form hentes..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Tilføj Kont_akt"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Søg"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopier Henvisning"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Gruppesamtale Invitation"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Åbn Henvisning i Netlæser"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Besked"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Kopier JID/E-post Adresse"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Åbn E-post Program"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Rediger Grupper"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Start Samtale"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Bliv med i en _Gruppe Samtale"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Forvalgte beskeder:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Gem som Forvalgt..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Aktivitet:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Forvalgte beskeder:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Skriv din nye status besked</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9697,74 +7589,57 @@ msgstr "Synkroniser kontakter"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Vælg den konto som du vil synkronisere med"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Vis _Kontaktvindue"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Indstillinger"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Kælenavn:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Standard"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Gruppe:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Tilføj Ny Kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "K_onto:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Protokol:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Bruger ID:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Kælenavn:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Gruppe:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Bruger ID:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Kontakt Information"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Kælenavn"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Ti_llad denne kontakt at se min status"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Abonnement"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9777,11 +7652,11 @@ msgstr ""
"protokol. Klik på registrer knappen for at\n"
"fortsætte."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "Kan _registreres"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9802,58 +7677,58 @@ msgstr "<b>Humør:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Besked:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "GTK+ Version:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Hænger"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "Au_torisere"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Tilslutning fejlede"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Tilslutning fejlede"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse: "
+msgid "<Description>"
+msgstr "Beskrivelse"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "GTK+ Version:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Konfigurere"
+msgid "Authors"
+msgstr "Au_torisere"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Hænger"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9879,6 +7754,10 @@ msgstr "Fra"
msgid "to"
msgstr "to"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Privatlivs Liste"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Privatlivs Liste</i>"
@@ -9947,61 +7826,53 @@ msgstr "Alle (inkluderende abonnering)"
msgid "Order:"
msgstr "Bestil:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
msgid "Manage sounds"
msgstr "Håndter lyde"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Fjern kun k_ontoen fra Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Fjern konto fra Gajim og fra _serveren"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Hvad vil du gøre?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Vent mens kommandolisten bliver modtaget..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Vælg kommando som skal udføres:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Hændelse"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Kontroller en gang til"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Vælg Lyd"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Vent mens kommandoen bliver sendt..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Vælg Lyd"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Vent venligst..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Afspil _lyde"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Denne jabber enhed eksponerer ikke nogen kommandoer."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Hvad vil du gøre?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>En fejl er opstået:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Fjern kun k_ontoen fra Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Færdig"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Fjern konto fra Gajim og fra _serveren"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Personlige hændelser"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Bliv med i en _Gruppe Samtale"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Tilføj Kontakt..."
@@ -10014,14 +7885,6 @@ msgstr "Op_dag Tjenester"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Udfør Kommando..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "Efterprø_v"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "<b>(ESession</b> info)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10066,109 +7929,141 @@ msgstr "_OSS"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Egenskaber"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Start Samtale"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Bogmærke"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Liste over mulige egenskaber i Gajim:</b> "
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Fremgang"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Håndter Bogmærker"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Afbryd"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "_Gruppe Chat"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Bliv automatisk med"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Bogmærke"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Hvis valgt vil Gajim deltage i denne gruppe samtale ved start"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Bogmærke"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Minimer ved Automatisk Deltagelse"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Bogmærk dette rom"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Skriv status:"
+msgid "_Server"
+msgstr "_Server:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "_Adgangskode"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Kontakt er ikke Tilsluttet"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Den er sikkert ikke kritisk, men bør alligevel rapporteres til udviklerne."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Rapporter Fejl"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Nægt"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Nægt autorisation fra kontakter så han eller hun ikke kan opnå information "
"om at du er tilsluttet"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "Au_torisere"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "K_ontoer"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr ""
"Autoriser kontakt så han eller hun kan opnå information om at du er "
"tilsluttet"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Tilstedeværelse"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Tilstedeværelse"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Intet resultat"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Inviter Venner!"
@@ -10182,11 +8077,6 @@ msgstr ""
"Du er ved at begynde en Multibruger samtale.\n"
"Vælg de kontakter du vil invitere"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Vælg en MUC server."
@@ -10204,15 +8094,16 @@ msgstr "In_viter"
msgid "_Export"
msgstr "Eksporter"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim Loghistorie Håndterer"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Velkommen til Gajims Loghistorie Håndterer</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10226,7 +8117,7 @@ msgstr ""
"Brug dette program til at slette eller eksportere logger. Du kan selektere "
"logger fra venstre og/eller søge databasen under. "
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10237,8 +8128,14 @@ msgstr ""
"kører. \n"
"Generelt undgå at slette logger fra kontakter du samtidig snakker med."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Søg Database"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Søg Database"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10257,11 +8154,11 @@ msgstr "Send besked"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Lav en ny post"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10270,7 +8167,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Forvalgte beskeder:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10293,114 +8190,113 @@ msgstr "Send besked"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Besked er Sendt"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Samtale udseende</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "For nylig:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Gør Rent"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Filoverførsler"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Start Samtale"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "i _gruppe samtaler"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "status besked"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Samtale udseende</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Vis _Afkoblede Kontakter"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Vis Kun _Aktive Kontakter"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Kontakt Information"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Omdøb Kontakt"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Sendte kontakter:"
@@ -10409,62 +8305,68 @@ msgstr "Sendte kontakter:"
msgid "Passphrase"
msgstr "PGP-løsen"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Kontakt navn"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Log status ændringer hos kontakter"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Søg:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderator"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "For nylig:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Log status ændringer hos kontakter"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Ignorer denne fejl for dette certifikat."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "PEP Tjeneste Konfigurering"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "For nylig:"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Titel:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "_Konfigurere"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Lav en ny post"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Fra:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Udfyld formen."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Rum Konfigurering"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Bytte af punkt i kontaktvinduet"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_OK"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "Sta_tus"
@@ -10486,40 +8388,59 @@ msgstr "Slå lyden af"
msgid "_Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afslut"
+msgid "_To"
+msgstr "Til"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Emne"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Besked"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Tegn ikke tilladt: %s"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Fra"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "Sen_d"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Send besked"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "Sva_r"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Send et svar til denne besked"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Send & Luk"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Send besked og luk vinduet"
@@ -10535,111 +8456,22 @@ msgstr "Sæt en aktivitet"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Besked:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Ti_lgængelig"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Hænger"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Hænger"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Tilslutning fejlede"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Manglende argument \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Manglende argument \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10648,29 +8480,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Send en fil til en kontakt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s ikke fundet"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10680,222 +8512,2488 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Ti_lgængelig"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Skjuler vinduet"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Send en fil til en kontakt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s er ikke et gyldigt logniveau"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "En tilslutning er ikke tilgængelig"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Tilslutning er ikke tilgængelig"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Send en fil til en kontakt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Ændre dit kælenavn (Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Ugyldigt kælenavn"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr "_Åbn samtale vindue med bruger"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Kælenavn som skal bruges"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Spørg før et gruppesamtale vindue/faneblad lukkes."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Send %s til %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "i _gruppe samtaler"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Du er inviteret til en gruppesamtale."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Ugyldigt server"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "tilknytning ændret"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "%s er ikke navnet på en gruppe samtale."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Filnavn: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Størrelse: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Afsender: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Modtager: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Gemt i: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Filoverførsel er fuldført"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Tilslutning til ligeværdige kan ikke oprettes."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Filnavn: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Modtager: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Fejl besked: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Filoverførsel Fejl"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim kan ikke læse denne fil"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr "En anden process bruger denne fil."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Filoverførsel er Fuldført"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Denne fil eksisterer allerede"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Gør Rent"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Hent"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Kataloget \"%s\" er ikke skrivbart"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette filer i dette katalog."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Fil: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Type: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Beskrivelse: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s vil gerne sende dig en fil."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Tjekker fil..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+msgid "File error"
+msgstr "Fejl i filen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Ugyldig Fil"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Fil: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Det er ikke mulig at sende tomme filer"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Afsender: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Vælg en fil at sende..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Fortsat samtale"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Ny Gruppe Samtale"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Tilføj Ny Kontakt"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s ikke fundet"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Denne tjeneste har endnu ikke svaret med detaljeret information"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Denne tjeneste kunne ikke svare med detaljeret information.\n"
+"Den er højst sandsynlig ikke fungerende"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Andre"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Konference"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Du kan kun gennemse tilgængelige tjenester hvis du er tilsluttet"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Opdag Tjenester med kontoen %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Opdag Tjenester"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Tjenesten findes ikke"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Der er ikke nogen tjenester på den adresse som du indtastede, eller serveren "
+"gav intet svar. Kontroller adressen og prøv igen."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Det er ikke mulig at gennemse denne tjeneste"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Denne type tjeneste har ingen elementer som kan gennemses."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Ikke gyldigt server navn"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Gennemse %(address)s med konto %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Gennemse"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Denne tjeneste har ingen elementer som kan gennemses."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gistrer"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Søg"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediger"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Skanner %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Bliv med:"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Bogmærke er allerede sat"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Gruppe samtale \"%s\" er allerede i dine bogmærker."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Bogmærket er blevet tilføjet succesfuldt"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"De kan håndtere dine bogmærker via Handlings menuen i dit kontaktvindue."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Abonnerede"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Knude"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Ny post"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Abonner"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Frameld abonnement"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Send Enkel Besked"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "emne"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Enkel Besked med konto %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Enkel Besked i konto %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Enkel Besked"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Send %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Modtaget %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Formular %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Tegn ikke tilladt: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Tilslutning er ikke tilgængelig"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Vær venligst sikker på at du er tilsluttet med \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "SV: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s skrev:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "PEP Tjeneste Konfigurering"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Server"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP knude blev ikke fjernet"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "PEP knude %(node)s blev ikke fjernet: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Konfigurere"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Kan _registreres"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Tilslutning lykkedes"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Afbryd"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Ordbog for sproget %s er ikke tilgængelig"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Du må installere en %s ordbog for at bruge stavekontrol, eller vælge et "
+"andet sprog med stavekontrol sprog indstillingen.\n"
+"\n"
+"Egenskaben med at fremhæve stavefejl vil ikke blive brugt"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Ikke sikker forbindelse"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Du er ved at sende din adgangskode på en usikker forbindelse. Du bør "
+"installere PyOpenSSL for at forhindre dette. Er du sikker på du vil gøre "
+"dette?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Ja, jeg vil virkelig gerne tilslutte mig uden sikkerhed"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Kælenavnet har ikke tilladte tegn."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Fjern %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Selvsigneret certifikat"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "for konto %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG Nummer:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Selvsigneret certifikat"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ændre Adgangskode"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Du må indtaste en adgangskode."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Adgangskoderne er ikke ens"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Gruppesamtale Invitation"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact har inviteret dig til at deltage i en diskussion"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr ""
+"$Contact har inviteret dig til at deltage i en gruppe samtale %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Kommentar: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG Nummer:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ Nummer:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Tilføj Kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Ugyldig Bruger ID"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "Bruger ID'en må ikke indeholde en resource."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Du kan ikke tilføje dig selv til kontaktvinduet."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Afkoblet"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Kontakten er allerede i kontaktvinduet"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Denne kontakt er allered i dit kontaktvindue"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Bruger ID:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Fejl ved tilføjelse af tjeneste. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Komponere"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Ikke aktiv"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Ændre status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"MUC Sendte\n"
+"Meldinger"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Ny Besked"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Konto"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "_Vis hændelse i kontaktvindue"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Samtale med "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Indgående farve på kælenavn."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Farve på udgående kælenavn."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Indgående farve på tekst."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Indgående font på tekst."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Udgående farve på tekst."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Udgående font på tekst."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Status Besked"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Status Besked"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Farve"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "Frem_hæv stavefejl"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Beskeder"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Kontakt er ikke Tilsluttet"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Kontakt er Tilsluttet"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Ugyldig Kælenavn"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Tegn ikke tilladt: %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Vil du virkelig slette den valgte besked?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Samtale Historie"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Disk Skrivefejl"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s er nu %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fejl: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Status er nu: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Status er nu: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Ny E-post"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Gør Rent"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Håndter Proxy Profiler"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Tilpas til status"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Afkoblet"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Hvad vil du gøre?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Tilslutter"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Filoverførsel af %(filename)s fra %(name)s er stoppet."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Videresend ulæste beskeder"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "En GTK+ Jabber klient"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ Version:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGTK Version:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Nuværende Programudviklere:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Tidligere Programudviklerer:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "Sidst men ikke mindst, vil vi gerne takke alle pakke vedligeholdere."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Taknemlig"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Vælg en fil at sende..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Vælg Billede"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Send _Fil"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Billeder"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Vælg Billede"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Gem fil som..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s af denne gruppe samtale"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [blokeret]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [minimeret]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Tilsluttet"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Tilslutning afbrudt"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Filnavn: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Hent"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Send"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Filoverførsel stoppede"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav Lyde"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Første Besked er Modtaget"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Første Besked er Modtaget"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Næste Besked Modtages i Fokus"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Næste Besked Modtages uden Fokus"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kontakt er Tilsluttet"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kontakt er ikke Tilsluttet"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Besked er Sendt"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Gruppe Samtale Besked Fremhævning"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Gruppe Samtale Besked Modtaget"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Adgangskode er Påkrævet"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Ændre Status Besked"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "med konto %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Håndter Bogmærker"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "i _kontaktvinduet"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Vis _Kontaktvindue"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Skjul denne menu"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Henter profil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Kontakt Information"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Information modtaget"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Uden en tilslutning kan du ikke publicere din kontakt information."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Sender profil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Information er IKKE publiceret"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "vCard publicering fejlede"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Der var en fejl under publicering af din personlige information, prøv igen "
+"senere."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Ugyldig rum"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Ugyldig Kælenavn"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Opret et nyt tema med dit ønskede navn."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Forkert uri"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Indstillinger"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Indstillinger"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Du er ikke tilsluttet til serveren"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Fejl i modtaget dataform"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Indstillinger"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiveret"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Ikke aktiveret"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Heltal"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Foretrukket Navn"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Værdi"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skjult"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Kopier Henvisning"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "_Værtsnavn:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Server svarede: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Lyd / Billede"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "Understøtter start af lyd og billede chat."
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Egenskab ikke tilgængelig under Windows."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr "Evnen til at måle tomgangs tid, for at kunne sætte automatisk status."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Biblioteket libxss kræves"
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"Serverløs samtale med automatisk opdagede klienter i et lokalt netværk."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Kræver python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Kræver pybonjour og bonjour SDK kører (%(url)s)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST Generator"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Kræver python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Gem adgangskode"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "Adgangskoder kan blive gemt sikkert og ikke bare i ren tekst."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+"Kræver libsecret og en udbyder (f.eks. GNOME Keyring og KSecretService)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Kræver Gspell"
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Kræver python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Indstillinger"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Privatlivs Liste <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Privatlivs Liste for %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s, type: %(type)s, værdi: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Rediger en regel</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Tilføj en regel</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Privatlivs Liste for %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Ugyldig Listenavn"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Du må indtaste et navn for at skabe en privatlivs liste."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Gruppesamtale Invitation"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Færdig"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Kommando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Misundelig"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Kør Kommando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Ingen konto tilgængelig"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Kør Kommando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Kør Kommando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Liste over bandlyste"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Færdig"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Tilslutning Fejlede"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Privatlivs Liste for %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Fejl"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Abonnement Forespørgsel"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Forespørgsel på abonnering for konto %(account)s fra %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Forespørgsel om abonnering fra %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Koder"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Kontoen er blevet tilføjet med succes"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Du kan sætte avancerede konto indstillinger ved at trykke Avanceret knappen, "
+"eller senere ved at vælge kontoens menupunkt under Rediger menuen fra "
+"hovedvinduet."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Din nye konto er blevet oprettet med succes"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Ugyldigt brugernavn"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Du må give et brugernavn for at konfigurere denne konto."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Ugyldigt server"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Anfør en server som du vil registrere dig ved."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Ugyldig indgang"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Personlig port må være et port nummer."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Sikkerhedsadvarsel</b>\n"
+"\n"
+"Pålideligheden af %(hostname)s SSL certifikat kan være ugyldig\n"
+"SSL Fejl: %(error)s\n"
+"Vil du stadig prøve at forbinde til denne server?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Under oprettelsen af kontoen opstod der en fejl"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Kontonavnet er i brug"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Du har allered en konto med dette navn."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Filoverførsel af %(filename)s fra %(name)s er stoppet."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>XML Inddata</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Vær venligst sikker på at du er tilsluttet med \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Ugyldig Fil"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Søg"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Søg"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Intet resultat"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "status besked Titel"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "status besked tekst"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Log ind igen nu?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Hvis du vil at alle ændringerne skal træde i kraft nu, må du logge ind igen."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Fjerne kontoen med navnet %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Du har en åben samtale med kontonavnet %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Alle samtale og gruppesamtale vinduer vil blive lukket. Vil du fortsætte?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Snart tilbage"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Kontroller venligst om Avahi eller Bonjour er installeret."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Kontroller venligst om Avahi eller Bonjour er installeret."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Ugyldig Konto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Kontoen \"%s\" er tilsluttet til serveren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Alle samtale og gruppesamtale vinduer vil blive lukket. Vil du fortsætte?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Ugyldig Konto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Tilføj Kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Inviter _Kontakter"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Selvsigneret certifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "T_ilslut når Gajim startes"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Gem konversations _logger for alle kontakter"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Status For Alle"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Ændrer status for kontoen eller konti"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Brug fil transport proxy"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr " siden %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Selvsigneret certifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Hvis valgt vil Gajim tillade andre at kunne se det operativ system du bruger"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Inviter _Kontakter"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignorer hændelser fra kontakter som ikke er i kontaktvinduet"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "br_ug HTTP__PROXY miljøvariablen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Ad_var mig før jeg bruger en usikker forbindelse"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Send hold-i-live pakker"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Priori_tet:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Ændrer status for kontoen eller konti"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornavn:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Efternavn:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Ny E-post"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Tilpas til status"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiver"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Port:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Tilslutning"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Selvsigneret certifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Selvsigneret certifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Gem adgangskode"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Tilslutning fejlede"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Fjerne kontoen med navnet %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Følelsesikoner er ikke aktiveret"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "For at deaktivere din konto må du afbryde din tilslutning."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Adgangskode er Påkrævet"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Kontoen \"%s\" er tilsluttet til serveren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Hvis du fjerne den vil tilslutningen tabes."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Tilslutning til proxy fejlede"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Hvad vil du gøre?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Fjern kun k_ontoen fra Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til min kontakt liste."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%s</b> vil gerne at du <b>%s</b> nogle kontakter i dit kontaktvindue."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%s</b> vil gerne at du <b>%s</b> nogle kontakter i dit kontaktvindue."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Ændre"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s foreslog mig at tilføje dig til min kontaktliste."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Tilføj Kont_akt"
+msgstr[1] "Tilføj Kont_akt"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
+msgstr[1] "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Ukendt Artist"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Ukendt Titel"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Ukendt Kilde"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> af <i>%(artist)s</i>\n"
+"fra <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Ny Gruppe Samtale"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Dette bogmærke er ugyldigt"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Fyld ud server og rum tekstindtastningsfelterne eller fjern dette bogmærke."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Tegn ikke tilladt: %s"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Ugyldig rum"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Filen er tom"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Tjeneste sendte malformeret data"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Denne fil eksisterer allerede"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Udeluk %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Tilslutning fejlede"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Rum Konfigurering"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber IM Klient"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "En GTK+ Jabber klient"
@@ -10903,117 +11001,1741 @@ msgstr "En GTK+ Jabber klient"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Vis Alle Ventende Hænd_elser"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Egenskaber"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Egenskaber"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Filoverførsel Fejl"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Opdag Tjenester med kontoen %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Stavekontrol af forfattede beskeder."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML Konsol"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Opdag Tjenester med kontoen %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Log status ændringer hos kontakter"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Gruppesamtaler"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "For nylig:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Tilslutning fejlede"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Filoverførsler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "K_ontoer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Åbn folderen med filen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Skal Gajim afsluttes?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du vil ikke længere være i stand til at sende og modtage beskeder fra "
+#~ "kontakter som bruger disse transporter: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakt %s vil blive fjernet fra dit kontaktvindue"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved at fjerne denne kontakt fjerner du også samtidig godkendelsen, så han "
+#~ "eller hun altid vil se dig som offline."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakter vil blive fjernet fra dit kontaktvindue"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved at fjerne disse kontakter:%s\n"
+#~ "fjerner du også godkendelsen, hvilket medfører at de altid vil se dig som "
+#~ "offline."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Fortsæt"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pause"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Ryd _op"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Fjern filoverførsler fra listen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne handling fjerner en enkelt filoverførsel fra listen. Hvis "
+#~ "overførslen er i gang, bliver den først stoppet og derefter fjernet"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Annullerer den valgte filoverførsel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Skjuler vinduet"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Når en filoverførsel er færdig, vis en pop op påmindelse"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Fra:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Emne:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s vil gerne sende dig en fil:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Navn: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Fortsæt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Kør Kommando"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Type: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Overført: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Fuldført"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Hænger"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Overfører"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Ikke startet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%i dage siden"
+#~ msgstr[1] "%i dage siden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle samtale og gruppesamtale vinduer vil blive lukket. Vil du fortsætte?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit ønskede kælenavn i gruppesamtalen %s er i brug eller registreret af "
+#~ "en anden indehaver.\n"
+#~ "Specificer venligst et andet kælenavn under:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Konfigurere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Ændre status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Kælenavn som skal bruges"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den konto hvor XML vil blive sendt; hvis ikke den er specificeret, vil "
+#~ "XML blive sendt til alle konti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Trist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "Ændre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "_Fjern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis Sandt vil gamle beskeder fra forrige samtale bruge en mindre "
+#~ "skrifttype end den som er standard."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Nulstil til Standard Farver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du er ved at definitivt fjerne dette rum.\n"
+#~ "Du kan anføre en grund herunder:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Send _Tilpasset Status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du er ved at sende en personlig status. Er du sikker på du vil fortsætte?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne kontakt vil midlertidig se dig som %(status)s, men kun indtil du "
+#~ "ændrer din status. Da vil han se din globale status."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Emne"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Du er ved at blokere en kontakt. Er du sikker på du vil fortsætte?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Til:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Flettede konti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Tilslut automatisk hvis tilslutningen tabes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Send Server Besked..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Beskeder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Send samtale status påmindelser. Kan være en af disse: all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Tillad _OS information at blive sendt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis valgt vil Gajim tillade andre at kunne se det operativ system du "
+#~ "bruger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Tillad _OS information at blive sendt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis valgt vil Gajim tillade andre at kunne se det operativ system du "
+#~ "bruger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Tillad _OS information at blive sendt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis valgt vil Gajim tillade andre at kunne se det operativ system du "
+#~ "bruger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis valgt vil Gajim ignorere indkommende hændelser fra uautoriserede "
+#~ "kontakter. Brug med forsigtighed fordi det vil blokere alle beskeder fra "
+#~ "alle kontakter som ikke er i kontaktvinduet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim kan sende og modtage meta-information relateret til en samtale du "
+#~ "har med en kontakt. Her kan du specificere hvilke typer samtalestatus du "
+#~ "vil sende til modparten."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "_Send samtalestatus påmindelser:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Føl_elsesikoner:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Vent mens en søge form hentes..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Tilføj Kont_akt"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc Kommandoer - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Vent mens kommandolisten bliver modtaget..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vælg kommando som skal udføres:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Kontroller en gang til"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Vent mens kommandoen bliver sendt..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Denne jabber enhed eksponerer ikke nogen kommandoer."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>En fejl er opstået:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Færdig"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Venter på resultater"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Fejl i modtaget dataform"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Intet resultat"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Forsøg på at hente krypteringsnøgler mislykkedes"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Der er ikke nogen hemmelig OpenPGP nøgle tilgængelig."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "OpenPGP Nøgle Valg"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Vælg din OpenPGP Nøgle"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "Nøgle ID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Kontakt navn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG er ikke brugbar"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Tildel OpenPGP Nøgle"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Vælg den nøgle du vil anvende til kontakten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har konfigureret Gajim til at bruge GPG agenten, men der er ingen GPG "
+#~ "agent som kører eller den returnerede en forkert gpg-løsen.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Du er for øjeblikket tilsluttet uden din OpenPGP nøgle."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Forkert Adgangskode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Forkert Adgangskode"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Adgangskode Påkrævet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Indtast adgangskoden til GPG nøglen %(keyid)s (Konto %(account)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "GPG nøgle er udløbet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din GPG nøgle er udløbet, du vil blive tilsuttet til %s uden OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Forkert Adgangskode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Indtast din GPG adgangskode igen eller annuller."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sender en ny besked til en kontakt i kontaktvinduet. Både OpenPGP nøgle "
+#~ "og konto er valgfri. Hvis du ønsker at sætte en 'konto' uden 'OpenPGP "
+#~ "nøgle', bare set 'OpenPGP nøgle' til ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "hvis specificeret vil beskeden blive krypteret med denne nøgle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sender en ny besked til en kontakt i kontaktvinduet. Både OpenPGP nøgle "
+#~ "og konto er valgfri. Hvis du ønsker at sætte en 'konto' uden 'OpenPGP "
+#~ "nøgle', bare set 'OpenPGP nøgle' til ''."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis deaktiveret, ikke signer tilstedeværelser med GPG nøgle, selvom GPG "
+#~ "er konfigureret."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Tilskriv Open_PGP Nøgle..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "OpenPGP besked kryptering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Understøt kryptering af chat beskeder med OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Kræver gpg og python-Gnupg (%(url)s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Kræver gpg.exe i PATH"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Brug G_PG Agenten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Tildel OpenPGP Nøgle"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Annuller bekræftelse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du er i færd med at køre en kommando. Er du sikker på du vil afbryde den?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Tjeneste sendte malformeret data"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Tjeneste ændrede sessionsnøglen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc Kommandoer - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Tjeneste returnerede en fejl."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Du er inviteret til en gruppesamtale."
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Vil du acceptere denne invitation?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Start Samtale"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "Au_torisere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Kræver python-dbus."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Virkelig send denne fil?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Du er for øjeblikket tilsluttet til serveren"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "For at deaktivere din konto må du afbryde din tilslutning."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Vil du virkelig slette den valgte besked?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Vil du virkelig slette loggen for den valgte kontakt?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Tjenesten findes ikke"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Hvad vil du gøre?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste af farver, separeret med \":\", som vil blive brugt til at farve "
+#~ "kælenavne i gruppesamtaler."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Du har modtaget en nye hændelser (og %(count)d er ikke vist):"
+#~ msgstr[1] "Du har modtaget en nye hændelser (og %(count)d er ikke vist):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Stoppet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du er ved at sende din adgangskode på en usikker forbindelse. Du bør "
+#~ "installere PyOpenSSL for at forhindre dette. Er du sikker på du vil gøre "
+#~ "dette?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Send besked og luk vinduet"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?print_status:Alle"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Gå kun ind og ud"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?print_status:Ingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Vælg din OpenPGP Nøgle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GPG nøglen brugt til at kryptere den samtale er ikke til at stole på. Vil "
+#~ "du virkelig kryptere den besked?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "D-Bus python bindinger mangler på denne computer"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Gajims D-Bus evner kan ikke bruges"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus kører ikke korrekt på denne maskine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus kører ikke korrekt på denne maskine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus kører ikke korrekt på denne maskine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Kommandolinje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Et script til at kontrollere Gajim via kommandolinjen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Når bliver selv kontakt rækken vist. Kan være \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" eller \"never\""
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s er blevet udvist af %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s er blevet uønsket af %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "computeren slukkes"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s har forladt samtalen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Skrifttype</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "kan være \"none\", \"all\" eller \"in_and_out\". Hvis \"nono\" vil Gajim "
+#~ "ikke længere skrive statuslinier i gruppesamtaler når et medlem ændrer "
+#~ "hans eller hendes status og/eller hans eller hendes status besked. Hvis "
+#~ "\"all\" vil Gajim skrive alle status beskeder. Hvis \"in_and_out\" vil "
+#~ "Gajim kun skrive FOO kommer/forlader gruppesamtalen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Vis status _beskeder for kontakter i kontaktvinduet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du er ved at sende din adgangskode over en ikke krypteret forbindelse. Er "
+#~ "du sikker på du vil gøre dette?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anonym godkendelse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anonym godkendelse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anonym godkendelse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vis samtale status påmindelser i samtale vinduer. Kan være en af disse: "
+#~ "all, composing_only, disabled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim kan sende og modtage meta-information relateret til en samtale du "
+#~ "har med en kontakt. Her kan du specificere hvilke typer samtalestatus du "
+#~ "vil vise i samtalevinduerne."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Vis samtalestatus påmin_delser:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Dette er en irreversibel handling."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Opsætning</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Velkommen til Gajims Loghistorie Håndterer</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Medlems Liste"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Ejer Liste"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Administrator Liste"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Kælenavne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Bandlysning..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hvem vil du bandlyse?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Tilføj Medlem..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hvem vil du gøre til medlem?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Tilføj Ejer..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hvem vil du gøre til ejer?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Tilføj Administrator..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hvem vil du gøre til administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Fejl ved læsning af fil:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Fejl ved fortolkning af fil:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Liste over mulige egenskaber i Gajim:</b> "
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Beskrivelse</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Adgangskodekryptering"
+
+#~ msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
+#~ msgstr "På Windows bruges Windows Credential Vault."
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Stavekontrol af forfattede beskeder."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Automatisk status"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Kræver python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Generer XHTML uddata fra RST kode (se http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Tilgængelig"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Egenskab"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr "Hvis valgt vil Gajim vise kontakternes humør i kontaktvinduet"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Samtale udseende</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim vil påminde dig med et pop op vindue i højre bund af skærmen når en "
+#~ "kontakt logger af"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Lyde</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Samtalestatus påmindelser</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Personlig Hændelser"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "_Væk efter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis valgt vil Gajim ændre status til Væk når computeren ikke bliver "
+#~ "brugt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Ikke tilgæ_ngelig efter:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Automatisk Status</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Status Beskeder</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Handlinger</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Mellemnavn:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Betingelser</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Tilpasset Opsætning</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Privatliv</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Avanceret Konfigurations Behandler</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Filoverførsel Fejl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML Konsol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den er sikkert ikke kritisk, men bør alligevel rapporteres til udviklerne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "En liste af modp grupper til at bruges i en Diffie-Hellman, højest "
+#~ "præference først, adskilt af kommaer. Gyldige grupper er 1, 2, 5, 14, 15, "
+#~ "16, 17 og 18. Højere tal er mere sikre, men tager længere tid at udregne "
+#~ "når du starter en session."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "<b>(ESession</b> info)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Gem som Forvalgt..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis valgt vil Gajim erstatte tekst smileys som denne ':)' med den "
+#~ "tilsvarende animerede eller statiske grafiske følelsesikon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "Føl_elsesikoner:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "Frem_hæv stavefejl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Lyd som spilles når en hvilken som helst MUC besked ankommer."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "T_ema:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Temaer</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Altid brug dette kælenavn når der er en konflikt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 kan ikke lide sha information når man deltager i en "
+#~ "adgangskode beskyttet gruppesamtale. Sæt dette valg til Falsk for at "
+#~ "stoppe med at sende sha information i gruppesamtaler."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Tilstedeværelse"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Følelsesikoner er ikke aktiveret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit konfigurerede følelsesikon tema blev ikke fundet, så følelsesikoner "
+#~ "er blevet deaktiveret."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Du kan ikke lave ændringer til standard temaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Opret et nyt tema med dit ønskede navn."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "Tema navn"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Du kan ikke slette det nuværende tema"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Ny Besked fra %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Ny Privat Besked fra gruppe samtale %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Besked fra %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Status besked farve på tekst."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Udgående farve på kælenavn."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Udgående font på kælenavn."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Status besked font på tekst"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Baggrundsfarve på kontakter når de netop har tilsluttet sig."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Baggrundsfarve på kontakter når de netop har afbrudt tilslutningen."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "grøn"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "købmandsvarer"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "menneske"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "marint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Gajim Tema Tilpasning"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Tekst _farve:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Baggrund:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Tekst _font:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Font stil:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Sat på pause"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Borte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Beskeder"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Samtalestatus Fane Farver</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Samtale besked:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Brug system stan_dard"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Skrifttype</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Kontakt navn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Samtale besked:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Status besked:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Gruppe Samtale Besked Fremhævning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Kælenavn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Fejl besked: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "_URL fremhævning:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Samtalelinie Farver</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ressource:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kontakt tid:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Spørg:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Abonnering:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Navn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kælenavn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gade:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>By:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stat:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ekstra Adresse:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Postnummer:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Land:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-post:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Telefonnr.:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Fødselsdag:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Efternavn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Mellemnavn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Titel:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Fornavn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Endetillæg:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Fuldt Navn</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Firma:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Afdeling:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stilling:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Rolle:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- beskeder vil blive logget"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- beskeder vil ikke blive logget"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Rediger %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Registrer til %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Konversations Historik med %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Kontakt med \"%s\" kan ikke blive etableret"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Registrerings information for transporten %s har ikke ankommet i tide"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Registrer til"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Kontakt navn"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Søg:"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Du kan kun ændre din adgangskode hvis du er tilsluttet."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Ugyldig adgangskode"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Adgangskoderene i de to tekstindtastningsfelter må være identiske."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Skriv en ny adgangskode:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Skriv adgangskoden igen for at bekræfte:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s er ikke RFC føjelig. Den vil ikke blive tilføjet til dit "
+#~ "kontaktvindue. Brug kontaktvindue håndterings redskaber som http://jru."
+#~ "jabberstudio.org/ til at fjerne det."
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "forespørsel om ophør på abonnement fra %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Bliv automatisk med"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Håndter Bogmærker"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Kælenavn:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "Hvis valgt vil Gajim deltage i denne gruppe samtale ved start"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Skriv status:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Indstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Indstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje kontoen med navnet %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "For nylig:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Tilføj Ny Kontakt"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_Bruger ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Bruger ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Kælenavn"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Personlig Information"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Tryk for at se din avatar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Fjern Gruppen"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Ikke hentet på grund af usynlig status"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Vent venligst..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved forhandling af en krypteret session, skal Gajim da antage at du vil "
+#~ "have dine beskeder logget?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Log krypt_eret samtale session"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis valgt vil Gajim gemme en log for krypterede beskeder. Vær venligst "
+#~ "opmærksom på når der bruges E2E kryptering må den anden i samtalen "
+#~ "godkende evt. logning, ellers vil samtalen i blive logget."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! Adresse:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Videresend ulæste beskeder"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Alle ulæste beskeder er blevet videresendt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Videresend ulæste beskeder"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM Adresse:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN Adresse:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Bekræft disse sessions indstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den fjerne klient vil forhandle en session med disse egenskaber:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tKan disse indstillinger godkendes?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den fjerne klient valgte disse indstillinger:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fortsæt med sessionen?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Er OpenPGP aktiveret for denne kontakt?"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Ende til Ende besked kryptering"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Krypterer samtale beskeder."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Kræver python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Session forhandling annulleret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Session VIL IKKE blive logget"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Denne session er krypteret"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " og VIL blive logget"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " og VIL IKKE blive logget"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktens identitet er ikke verificeret Tryk på skjold knappen for flere "
+#~ "detaljer."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "GPG kryptering ikke aktiveret"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikke i stand til at dekryptere beskeden fra %s\n"
+#~ "Det er mulig den er blevet forfalsket."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Ikke i stand til at dekryptere beskeden"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Aktiver ESessions kryptering for denne konto."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skal Gajim automatisk starte en krypteret session når det er muligt?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Dette er en del af en krypteret session. Hvis du ser denne besked gik "
+#~ "noget galt.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Kræver python-avahi."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Send"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Gem Billede som..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Eksporter Historik Log..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Når %s bliver:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Tilføj Speciel Påmindelse for %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det ser ud til at SSL certifikatet for kontoen %(account)s er blevet "
+#~ "ændret eller din forbindelse er blevet kompromitteret\n"
+#~ "Gammelt fingeraftryk: %(old)s\n"
+#~ "Nyt fingeraftryk: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du stadig forbinde og opdatere fingeraftrykket for certifikatet?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr "Ægtheden af %s certifikatet kan være ugyldig."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Ikke i stand til at indlæse tomgangs modulet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s er et katalog men burde være en fil"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "opretter log database"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "opretter log database"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Send %s til %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Omdøb Konto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Send en Enkel _Besked..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "Tjeneste returnerede en fejl."
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj dette certifikat til listen af certifikater du har tillid til.\n"
+#~ "Certifikatets SHA1 fingeraftryk:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Hænger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Hænger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Tilslutning fejlede"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyan"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "flytter log databasen til flere indeks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Send _Fil..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Metakontakt lagring er ikke understøttet af din server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Filoverførsler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit konfigurerede følelsesikon tema blev ikke fundet, så følelsesikoner "
+#~ "er blevet deaktiveret."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Viser eller gemmer kontaktvinduet"
@@ -11059,9 +12781,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Deltag i Gruppe Samtale med kontoen %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Ugyldig Konto"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr ""
@@ -11134,9 +12853,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Deltag i et MUC rum"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Rum JID"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Kælenavn som skal bruges"
@@ -11186,10 +12902,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Egenskab ikke tilgængelig under Windows."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Send _Fil"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Denne kontakt understøtter ikke fil overførsler."
@@ -11613,9 +13325,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Information/Forespørgsel (Info/Query)"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Besked"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML Inddata</b>"
@@ -11645,14 +13354,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
#~ msgstr "siden %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "Indstillinger"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Bliv automatisk med"
@@ -11712,10 +13413,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
#~ "Ingen GPG nøgle er valgt for denne kontakt. Derfor kan du ikke kryptere "
#~ "beskeder med GPG."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "GPG kryptering ikke aktiveret"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Session VIL blive logget"
@@ -11741,9 +13438,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Slå til/fra Open_PGP Kryptering"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Er OpenPGP aktiveret for denne kontakt?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -11999,9 +13693,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "opretter %s katalog"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Samtaler"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "Håndter Bog_mærker..."
@@ -12046,10 +13737,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
#~ "Hvis sandt vil Gajim bruge KDE Wallet (hvis kwelletcli er tilgængelig) "
#~ "til at gemme konto adgangskoder."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Kontroller venligst om avahi-dæmonen kører."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s er ikke navnet på en gruppe samtale."
@@ -12156,9 +13843,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Alti_d kontroller om Gajim er standard Jabber klient ved start"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Gruppe Chat"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -12175,9 +13859,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
#~ msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
#~ msgstr "Altid kontroller om Gajim er standard Jabber client ved opstart"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Send Enkel Besked"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Kør Kommando..."
@@ -12203,10 +13884,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Kontakt Ændrede Status"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Kontakt er ikke Tilsluttet"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Har ikke"
@@ -12319,9 +13996,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
#~ "Hvis valgt vil Gajim vise i kontaktvinduet, hvilken melodi kontakten "
#~ "spiller"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Bruger avatar:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim Instant Messenger"
@@ -12448,18 +14122,12 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
#~ msgid "A GTK+ jabber client"
#~ msgstr "En GTK+ jabber klient"
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Betingelse"
-
#~ msgid "when I am "
#~ msgstr "når jeg er"
#~ msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
#~ msgstr "Kræver pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Kræver gpg og python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"
@@ -12776,9 +14444,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[Denne besked er krypteret]"
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "%i dage siden"
-
#~ msgid "Trayicon"
#~ msgstr "Statusikon"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 036dc5ee0..d43a8554b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Dominik George <nik@naturalnet.de>\n"
"Language-Team: German <translators@gajim.org>\n"
@@ -23,852 +23,539 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Fehler."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
-msgstr "R_ueckgängig"
+msgstr "Rü_ckgängig"
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
-msgstr "_Leeren"
+msgstr "_Zurücksetzen"
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Datei wirklich senden?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
+msgstr "Als Zitat einfügen"
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine Datei an %s senden, wird der Kontakt Ihre echte Jabber-ID "
-"kennen."
+#: gajim/chat_control_base.py:613
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Bild einfügen"
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Bestätigen Sie diese Sitzungsoptionen"
+#: gajim/chat_control_base.py:614
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Sie sind dabei ein Bild einzufügen"
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
+#: gajim/chat_control_base.py:615
msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr ""
-"Der entfernte Client will eine Sitzung mit diesen Features aushandeln:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Sind diese Optionen akzeptabel?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-"Der entfernte Client hat diese Optionen ausgewählt:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Mit der Sitzung fortfahren?"
-
-#: gajim/session.py:511
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Für diesen Kontakt immer annehmen"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Fortschritt"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Dateiname: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Größe: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Sie"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Absender: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Empfänger: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Gespeichert in: %s"
+"Wollen Sie das Bild aus der Zwischenablage wirklich in den Chat einfügen?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen"
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Nicht noch einmal fragen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "In Dateiverwaltung _anzeigen"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Einfügen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Dateiübertragung abgebrochen"
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatsphäre"
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Verbindung zum Teilnehmer kann nicht hergestellt werden."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Empfänger: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Fehlermeldung: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-"Die Datei %(file)s wurde empfangen, scheinbar wurde sie jedoch bei der "
-"Übertragung beschädigt.\n"
-"Wollen Sie die Datei erneut übertragen?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Datei auswählen…"
+"Wenn Sie eine Datei an <b>%s</b> senden, werden Sie dem Kontakt Ihre echte "
+"JID offenbaren."
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Senden"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Beschreibung: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim kann nicht auf diese Datei zugreifen"
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsetzen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr "Die Datei wird bereits von einem anderen Programm verwendet."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Kann existierende Datei \"%s\" nicht überschreiben"
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Kann bereits existierende Datei \"%s\" nicht überschreiben"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und Sie haben nicht die "
-"erforderlichen Rechte, um sie zu überschreiben."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Diese Datei existiert bereits"
+"erforderlichen Berechtigungen, um sie zu überschreiben."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Was möchten Sie tun?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Verzeichnis \"%s\" ist nicht schreibbar"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr ""
-"Ihre Benutzerrechte erlauben es Ihnen nicht, in diesem Verzeichnis Dateien "
-"anzulegen."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Datei speichern unter…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Datei: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Typ: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Beschreibung: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Überprüfe Datei…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-msgid "File error"
-msgstr "Dateifehler"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Ungültige Datei"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Datei: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Es nicht möglich, leere Dateien zu versenden"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Name: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Absender: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Fortsetzen"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Ermöglicht serverloses Chatten mit automatischer Clienterkennung in lokalen "
-"Netzwerken."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Erfordert python-avahi."
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-"Benötigt laufendes pybonjour und bonjour SDK (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Kommandozeilensteuerung"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Ermöglicht es, Gajim per Skript über die Konsole zu steuern."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Erfordert python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar."
-
-#: gajim/features_window.py:56
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "OpenPGP-Nachrichtenverschlüsselung"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Ermöglicht die Verschlüsselung von Nachrichten per OpenPGP."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-"Benötigt gpg und python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr "Benötigt gpg.exe in PATH."
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Sichere Kennwortverwaltung"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Passwörter können sicher anstatt nur im Klartext gespeichert werden."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-"Benötigt libsecret und einen Anbieter (z.B. GNOME Keyring oder "
-"KSecretService)."
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr "Unter Windows wird die Anmeldeinformationsverwaltung verwendet."
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr ""
-"Ermöglicht das Überprüfen auf Rechtschreibfehler beim Verfassen von "
-"Nachrichten ."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Benötigt Gspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Automatischer Status"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Fehler beim Speichern"
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Emöglicht die Messung der Zeit, während der der Computer nicht benutzt wird, "
-"um den Status automatisch zu setzen."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Erfordert die libxss-Bibliothek."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Erfordert python-gnome2 (Version 2.5)."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "ESession-Verschlüsselung"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Nachrichten können per ESession verschlüsselt werden."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Erfordert python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST-Generator"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Kann aus RST-Code XHTML-Ausgaben erzeugen (siehe englische Dokumentation "
-"http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Erfordert python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "Audio und Video Chat sind möglich."
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-"Benötigt gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav und "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr "UPnP-IGD"
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-"Ermöglicht es, bei Ihrem Router die Weiterleitung von Ports für "
-"Dateiübertragungen anzufragen."
-
-#: gajim/features_window.py:86
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Benötigt gir1.2-gupnpigd-1.0."
-
-#: gajim/features_window.py:94
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Vorhanden"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Feature"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Datei:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Fehler bei der Dateianalyse:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Erweiterung wird nicht unterstützt"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-"Bild kann nicht im %(type)s-Format gespeichert werden. Als %(new_filename)s "
-"speichern?"
+"Das Bild kann nicht im %(type)s-Format gespeichert werden.\n"
+"Als %(new_filename)s speichern?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Bild speichern unter…"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-msgid "Save _As"
-msgstr "Speichern _unter"
-
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>Rolle:</b>"
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Gruppenzugehörigkeit:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
-"Dieser Kontakt ist an Ihrem Status interessiert, aber Sie sind nicht an "
-"seinem interessiert"
+"Dieser Kontakt ist an Ihrem Online-Status interessiert, aber Sie nicht an "
+"seinem"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr ""
-"Sie sind am Status des Kontakts interessiert, aber er ist nicht an Ihrem "
-"interessiert"
+"Sie sind am Online-Status des Kontakts interessiert, aber er nicht an Ihrem"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
-msgstr "Sie und der Kontakt sind beide am Status des Anderen interessiert"
+msgstr "Sie und der Kontakt wollen beide den Online-Status austauschen"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
-msgstr "Sie und der Kontakt sind beide am Status des Anderen interessiert"
+msgstr "Sie und Ihr Kontakt tauschen beide nicht den Online-Status aus"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-msgstr ""
-"Sie warten auf die Antwort des Kontaktes bezüglich Ihrer Abonnement-Anfrage"
+msgstr "Sie warten auf die Antwort des Kontaktes zu Ihrer Kontaktanfrage"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
-msgstr "Es gibt keine offenen Abonnementanfragen."
+msgstr "Es gibt keine offenen Kontaktanfragen."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " Resource mit Priorität "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-msgid "Clear File"
-msgstr "Auswahl löschen"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Proxies verwalten"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Keine(r)"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "An Status anpassen"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr "Online"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "Off"
-msgstr "Deaktiviert"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Die geheimen Schlüssel konnten nicht empfangen werden."
-
-# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Kein GPG-Schlüssel verfügbar."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "OpenPGP-Schlüsselauswahl"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Wählen Sie Ihren OpenPGP-Schlüssel"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
-msgstr "Neuer Gruppenchat"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+msgstr "_Neuer Gruppenchat"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Nicht in der Kontaktliste"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Einzelne Nachricht _senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Benu_tzerdefinierten Status senden"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "Befehl ausführen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Transport verwalten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Transport ändern"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
msgid "_Rename…"
msgstr "_Umbenennen…"
-# TODO: Review by german translators
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
-msgstr "_Entblocken"
+msgstr "_Sperrung aufheben"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
-msgstr "_Blockieren"
+msgstr "_Sperren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Ent_fernen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Informationen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
-msgid "Send File..."
-msgstr "Datei senden..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+msgid "Save _As"
+msgstr "Speichern _unter"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+msgid "Send File…"
+msgstr "Datei senden…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Datei hochladen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Datei direkt senden…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Chatstatus senden"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Kontakte einladen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
msgid "Add to Roster"
msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr "Audiositzung"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr "Videositzung"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
msgid "History"
msgstr "Unterhaltungsverlauf"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "Nur Schreibbenachrichtigung"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "Jeden Chatstatus"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
msgid "Manage Room"
msgstr "Gruppenchat verwalten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
msgid "Change Subject"
-msgstr "_Thema ändern"
+msgstr "Thema ändern"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
msgid "Configure Room"
-msgstr "_Gruppenchat konfigurieren"
+msgstr "Gruppenchat konfigurieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Kontaktbild hochladen…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
msgid "Destroy Room"
msgstr "Gruppenchat auflösen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Spitz_name ändern"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Chat-Einstellungen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Gruppenchat speichern"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-msgid "Request Voice"
-msgstr "Stimme anfordern"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
+msgid "Show status changes"
+msgstr "Statusänderungen anzeigen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Benachrichtigung bei allen Meldungen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
msgid "Minimize on close"
msgstr "Beim Schließen minimieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Bei automatischem Beitritt minimieren"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr "Sync-Schwellenwert"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Spitz_namen ändern"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Gruppenchat speichern"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+msgid "Request Voice"
+msgstr "Stimme anfordern"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
msgid "Execute command"
msgstr "Befehl ausführen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr "Kein Schwellenwert"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i Tag"
+msgstr[1] "%i Tage"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
-msgid "Add Contact..."
-msgstr "Kont_akt hinzufügen"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+msgid "Add Contact…"
+msgstr "Kontakt hinzufügen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
msgid "Profile"
-msgstr "Profil und Avatar"
+msgstr "Profil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
msgid "Discover Services"
msgstr "Dienste durchsuchen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Einzelne _Nachricht senden..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Einzelne Nachricht senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Archiveinstellungen bearbeiten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Sperrliste"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
msgid "Synchronise History"
msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privatsphären-Listen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
msgid "Server Info"
msgstr "Server-Informationen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML-Konsole"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
-msgid "Send Server Message..."
-msgstr "Servernachricht _senden…"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
+msgid "Send Server Message…"
+msgstr "Servernachricht senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
-msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) setzen…"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+msgid "Set MOTD…"
+msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) festlegen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) aktualisieren…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
-msgid "Delete MOTD..."
-msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) _löschen..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
+msgid "Delete MOTD…"
+msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) löschen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
msgid "No Accounts available"
-msgstr "Keine Konten vorhanden"
+msgstr "Keine Konten eingerichtet"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+msgid "Copy JID"
+msgstr "JID kopieren"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Gruppenchat beitreten"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Chat starten"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Link-Adresse kopieren"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "Link im Webbrowser öffnen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse kopieren"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "Im E-Mail-Programm öffnen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Link-Adresse kopieren"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+msgid "Show Location"
+msgstr "Standort anzeigen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "JID/E-Mail-Adresse kopieren"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
msgid "Usage:"
msgstr "Verwendung:"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Diese Nachricht anzeigen und beenden"
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr "Verzeichnis für Log-Datei auswählen"
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Kann die Datenbank mit den Unterhaltungsverläufen nicht finden"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s existiert nicht."
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
-msgstr "Jabber-ID"
+msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Thema"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -876,7 +563,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie die Datenbank aufräumen? (NICHT EMPFOHLEN, WENN GAJIM GERADE "
"LÄUFT)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -890,823 +577,169 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls Sie JA klicken, warten Sie danach bitte einen Augenblick…"
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Datenbank aufräumen"
-#: gajim/history_manager.py:462
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Exportiere Unterhaltungsverlauf…"
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Sie"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s sagte um %(time)s: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie den gesamten Unterhaltungsverlauf mit %(jid)s wirklich löschen?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie den Unterhaltungsverlauf des ausgewählten Kontakts wirklich "
-"löschen?"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Dieser Schritt kann nicht rückgängig gemacht werden."
-
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Löschbestätigung"
-
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
-msgstr[0] "Möchten Sie die ausgewählte Nachricht wirklich löschen?"
-msgstr[1] "Möchten Sie die ausgewählten Nachrichten wirklich löschen?"
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Dies ist ein unwiderruflicher Vorgang."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Empfange Profil…"
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Konnte Bild nicht laden"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Falsches Datumsformat"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Datumsformat muss JJJJ-MM-TT entsprechen"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Informationen empfangen"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden."
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr ""
-"Ohne verbunden zu sein, können sie keine Kontaktinformationen publizieren."
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: gajim/profile_window.py:349
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Sende Profil…"
+#: gajim/history_manager.py:569
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Unterhaltung löschen"
+msgstr[1] "Unterhaltungen löschen"
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informationen NICHT veröffentlicht"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] "Wollen Sie die Unterhaltung mit <b>%s</b> dauerhaft löschen?"
+msgstr[1] "Wollen Sie die Unterhaltungen dauerhaft löschen?"
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Veröffentlichung der vCard fehlgeschlagen"
+#: gajim/history_manager.py:608
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Nachricht löschen"
+msgstr[1] "Nachrichten löschen"
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Bei der Veröffentlichung Ihrer persönlichen Informationen ist ein Fehler "
-"aufgetreten. Versuchen Sie es später erneut."
+#: gajim/history_manager.py:609
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Wollen Sie die ausgewählte Nachricht dauerhaft löschen?"
+msgstr[1] "Wollen Sie die ausgewählten Nachrichten dauerhaft löschen?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Kontaktname: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
-msgstr "Jabber-ID: <i>%s</i>"
+msgstr "JID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "In der Gruppe"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "Schlüssel-ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Name des Kontakts"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
-msgstr "Stimmung setzen"
+msgstr "Stimmung festlegen"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Keine(r)"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Statusnachricht"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Statusnachricht"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Statusnachricht überschreiben?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Dieser Name wird bereits verwendet. Möchten Sie die Statusnachricht "
"überschreiben?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Über_schreiben"
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Als Vorlage für Statusnachrichten speichern"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Statusnachricht ein"
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr "Jabber-ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM-Adresse:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG-Nummer:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ-Nummer:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN-Adresse:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo-Adresse:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie die Daten für den Kontakt ein, den Sie dem Konto <b>%s</b> "
-"hinzufügen möchten"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Bitte geben Sie die Daten des neuen Kontakts ein"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Ungültige Benutzer-ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "Die Benutzer-ID darf keine XMPP-Ressource enthalten."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Sie können sich nicht selbst zu Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Kontakt bereits in der Kontaktliste"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in Ihrer Kontaktliste."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "_Benutzer-ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Transport-Dienstes"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-"Folgender Fehler trat auf beim Hinzufügen eines Kontaktes zum Transport "
-"%(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Ein Jabber/XMPP-Client in GTK+"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+-Version: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGObject-Version: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr "python-nbxmpp Version: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Derzeitige Entwickler"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Frühere Entwickler"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr "Künstler"
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr "Zu guter Letzt"
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "möchten wir gerne allen Paket-Verwaltern danken."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Dankbar"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Fridtjof Busse\n"
-"Benjamin Drung (benjamin.drung AT gmail.com)\n"
-"Fabian Fingerle (fabian AT datensalat.eu)\n"
-"Sebastian Schäfer (sarek AT uliweb.de)\n"
-"Nico Gulden (cilugnedon AT gmx.de)\n"
-"Niklas Hambüchen (nh2 AT deditus.de)"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Kein Wörterbuch für die Sprache \"%s\" verfügbar"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Sie müssen das Wörterbuch \"%s\" installieren oder eine andere Sprache "
-"wählen (durch die Einstellung \"speller_language\"), um die "
-"Rechtschreibprüfung nutzen zu können.\n"
-"\n"
-"Die Hervorhebung falsch geschriebener Wörter wird nicht funktionieren."
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Unsichere Verbindung"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, eine ungesicherte Verbindung für das Konto %(account)s "
-"(%(server)s) aufzubauen. Das bedeutet, dass alle Unterhaltungen "
-"unverschlüsselt übertragen werden, wovon dringend abgeraten wird.\n"
-"Sind Sie sicher, dass Sie fortwahren wollen?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Ja, ich möchte dies trotz Sicherheitsbedenken tun"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-"Gajim wird sich NICHT verbinden, wenn Sie diese Option nicht aktivieren"
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Nicht noch einmal fragen"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr "Fo_rtsetzen"
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr "Er_setzen"
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Ungültiger Benutzername"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Der Spitzname enthält ungültige Zeichen."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Abonnementanfrage"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Abonnement-Anfrage für das Konto %(account)s von %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Abonnement-Anfrage von %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Gruppenchat beitreten"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Ungültiger Gruppenchat"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr "Bitte wählen sie einen Gruppenchat aus"
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Ungültiger Benutzername"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Spitznamen"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Ungültige Jabber-ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Sie können einem Gruppenchat erst beitreten, wenn Sie verbunden sind."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Falscher Server"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "%s ist kein Gruppenchat-Server"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihre Kontakte synchronisieren zu können."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Dieses Konto ist nicht mit dem Server verbunden"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Sie können ein Konto nicht synchronisieren, solange es nicht verbunden ist."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronisieren"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Neue Unterhaltung starten"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Neuer Gruppenchat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-msgid "New Contact"
-msgstr "Neuer Kontakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort ändern zu können."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Ungültiges Passwort"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Die Passwörter in beiden Feldern müssen identisch sein."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Kontakt hat sich angemeldet"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Neue Nachricht"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Neue einzelne Nachricht"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Neue private Nachricht"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Neue E-Mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Dateiübertragungsfehler"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Dateiübertragung beendet"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Gruppenchat-Einladung"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kontakt hat Status verändert"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Einzelne Nachricht"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Sende %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "%s empfangen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Von %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Verbindung nicht verfügbar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Vergewissern Sie sich, dass Sie mit \"%s\" verbunden sind."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr ""
-"Die Nachricht kann nicht an %s gesendet werden. Die Jabber-ID ist ungültig."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s schrieb:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-msgid "Clear"
-msgstr "Leeren"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-msgid "XML Input"
-msgstr "XML-Direkteingabe"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-msgid "Send"
-msgstr "Senden"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "hinzufügen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "Verändern"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> möchte gerne einige Kontakte in Ihrer Kontaktliste <b>"
-"%(action)s</b>."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Verändern"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr ""
-"%s hat mir vorgeschlagen Sie als Kontakt zu meiner Kontaktliste hinzuzufügen."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "%d Kontakt hinzugefügt"
-msgstr[1] "%d Kontakte hinzugefügt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "%d Kontakt entfernt"
-msgstr[1] "%d Kontakte entfernt"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "Archiveinstellungen für %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr "Erfolgreich!"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "Archiveinstellungen wurden gespeichert!"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr "Keine Antwort vom Server"
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {}"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-msgid "Error!"
-msgstr "Fehler!"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber-ID hinzufügen"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Privatsphären-Liste <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Privatsphären-Liste"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s, Typ: %(type)s, Wert: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Eine Regel bearbeiten</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Eine Regel hinzufügen</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Ungültiger Listenname"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu "
-"können."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Sie wurden in einen Gruppenchat eingeladen"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact hat Sie in einen Gruppenchat eingeladen"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact hat Sie in den Gruppenchat %(room_jid)s eingeladen"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Kommentar: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Möchten Sie die Einladung annehmen?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr "Grund (falls Sie ablehnen):"
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr "Clientzertifikat #PCKS12 auswählen"
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "PKCS12 Dateien"
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Klang auswählen"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav-Dateien"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Bild auswählen"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Archiv auswählen"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-msgid "Zip files"
-msgstr "Dateien packen"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Wenn %s wird:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Füge speziellen Hinweis für %s hinzu"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "eine Audio und Video"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "eine Audio"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "eine Video"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1715,426 +748,386 @@ msgstr ""
"%(contact)s möchte eine %(type)s-Sitzung mit Ihnen starten. Möchten Sie den "
"Anruf annehmen?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "Zertifikat für das Konto %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-"<b>Ausgestellt an:</b>\n"
-"Gewöhnlicher Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organisation (O): %(sorg)s\n"
-"Organisationseinheit (OU): %(sou)s\n"
-"Seriennummer: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Ausgestellt durch:</b>\n"
-"Gewöhnlicher Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organisation (O): %(iorg)s\n"
-"Organisationseinheit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Gültigkeit:</b>\n"
-"Ausgestellt am: %(io)s\n"
-"Läuft ab am: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerabdruck</b>\n"
-"SHA-1-Fingerabdruck: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256-Fingerabdruck: %(sha256)s\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "SSL-Zertifikatprüfung für %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr "Zertifikat anzeigen…"
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Dateiübertragungen"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr "Fordere Slot für den HTTP Datei-Upload an..."
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr "Sende die Datei via HTTP Datei-Upload..."
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Datei wird verschlüsselt..."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s heißt jetzt %(new_nick)s"
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Datei senden (max. %s MiB)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Senden privater Nachricht fehlgeschlagen"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Entweder sind Sie nicht mehr im Gruppenchat \"%(room)s\" oder \"%(nick)s\" "
-"hat den Gruppenchat verlassen."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr "HTTP Datei-Upload"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "HTTP Datei-Upload wird von Ihrem Server nicht unterstützt"
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Keine Dateiübertragung vorhanden"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Thema ändern"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Bitte wählen Sie ein neues Thema:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
-msgstr "Spitzname ändern"
+msgstr "Spitznamen ändern"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Bitte geben Sie an, welchen Spitznamen Sie verwenden möchten:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
msgid "Invalid group chat JID"
-msgstr "Ungültige Jabber-ID für den Gruppenchat"
+msgstr "Ungültige JID für den Gruppenchat"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
-msgstr "Die Jabber-ID des Gruppenchats enthält ungültige Zeichen."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Löse Gruppenchat %s auf"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Der Gruppenchat wird hiermit endgültig gelöscht.\n"
-"Sie können einen Grund angeben:"
+msgstr "Die JID des Gruppenchats enthält ungültige Zeichen."
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Sie können auch einen alternativen Gruppenchat eintragen:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Bild konnte nicht geladen werden"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
-msgstr "Spitzname einfügen"
+msgstr "Spitznamen einfügen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "und authentifiziert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "und NICHT authentifiziert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Unterhaltung mit "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Unterhaltung fortsetzen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s hat das Thema in %(subject)s geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr ""
-"Jeder Teilnehmer darf Ihre vollständige Jabber-ID sehen (de-anonymisiert)"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer an"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer nicht mehr an"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
"Es wurde eine Einstellung verändert, die nicht die Privatsphäre betrifft"
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Die Gruppenchat-Aufzeichnung ist jetzt aktiviert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Die Gruppenchat-Aufzeichnung ist jetzt deaktiviert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt de-anonymisiert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt semi-anonym"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt vollständig anonym"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
-msgstr "Pong! (%s s.)"
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr "Ping? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(jid)s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Fehler."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "Sie (%s) sind dem Gruppenchat beigetreten"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Jeder Teilnehmer darf Ihre vollständige JID sehen (de-anonymisiert)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Gruppenchat-Aufzeichnung ist aktiviert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Ein neuer Gruppenchat wurde erstellt"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Der Server hat Ihren Gruppenchat-Spitznamen zugewiesen oder verändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Ein neuer Gruppenchat wurde erstellt"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Sie heißen nun %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "{nick} heißt jetzt {new_nick}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Sie sind nun {show}{status}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "{nick} ist jetzt {show}{status}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr " durch {actor}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-"%(nick)s wurde aus dem Gruppenchat geworfen. Der Grund dafür: %(reason)s"
+"** Ihre Gruppenzugehörigkeit wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}"
+"{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-"%(nick)s wurde von %(who)s aus dem Gruppenchat geworfen. Der Grund dafür: "
-"%(reason)s"
+"** Gruppenzugehörigkeit von {nick} wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}"
+"{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s wurde gebannt. Grund: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Ihre Rolle wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s wurde von %(who)s gebannt. Grund: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Die Rolle von {nick} wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Sie heißen nun %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "Sie wurden aus dem Gruppenchat entfernt{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s wurde aus dem Gruppenchat geworfen (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr "Sie haben den Gruppenchat bedingt durch einen Fehler verlassen{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "Gruppenzugehörigkeit geändert"
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "Sie wurden aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "Gruppenchat-Einstellung wurde auf \"nur für Mitglieder\" geändert"
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr "Sie wurden gesperrt{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "Computer wird heruntergefahren"
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr ": Gruppenzugehörigkeit geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr ": Gruppenchat-Konfiguration wurde auf \"nur für Mitglieder\" geändert"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "{nick} wurde aus dem Gruppenchat entfernt{by}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-"** Gruppenzugehörigkeit von %(nick)s wurde durch %(actor)s auf "
-"%(affiliation)s gesetzt"
+"{nick} hat den Gruppenchat bedingt durch einen Fehler verlassen{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} wurde aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} wurde gesperrt{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr "{nick} ist gegangen{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
+#, python-format
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s ist dem Gruppenchat beigetreten"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "** Gruppenzugehörigkeit von %(nick)s wurde auf %(affiliation)s gesetzt"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Sie wurden im Gruppenchat <b>%s</b> gesperrt."
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde durch %(actor)s in %(role)s geändert"
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Der Server <b>%s</b> existiert nicht."
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde in %(role)s geändert"
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Der Gruppenchat <b>%s</b> existiert nicht."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Das Erstellen von Gruppenchats ist nicht erlaubt."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s ist gegangen"
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr ""
+"Sie müssen Ihren registrierten Spitznamen im Gruppenchat <b>%s</b> verwenden."
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s ist dem Gruppenchat beigetreten"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Sie stehen nicht in der Mitgliederliste des Gruppenchats %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Der Gruppenchat wurde aufgelöst"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
-msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat \"%s\" wirklich verlassen?"
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Sie können stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: xmpp:%s?join"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Gruppenchat verlassen"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
+msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat wirklich verlassen?"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr ""
-"Wenn Sie dieses Fenster schließen, wird die Verbindung zu diesem Gruppenchat "
-"geschlossen."
+"Wenn Sie dieses Fenster schließen wird die Verbindung zu \"%s\" getrennt."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr "_Verlassen"
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
-msgstr "%s rauswerfen"
+msgstr "%s wird rausgeworfen"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Sie können eine Begründung angeben:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
-msgstr "%s verbannen"
-
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Dateiübertragung via Jingle"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Keine Dateiübertragung vorhanden"
+msgstr "%s wird gesperrt"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
-msgstr "Schriftformatierung (Alt+M)"
-
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr "Formatierung ist nicht verfügbar, wenn GPG aktiv ist."
+msgstr "Schriftformatierungen anzeigen"
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Der Kontakt unterstützt keine HTML"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr "%(type)s Status: %(state)s, Grund: %(reason)s"
+msgstr "%(type)s Status: %(state)s, Begründung: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Sitzungsaushandlung abgebrochen"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr "Diese Sitzung WIRD auf dem Server archiviert"
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Diese Sitzung WIRD NICHT auf dem Server archiviert"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Diese Sitzung ist verschlüsselt"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s"
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " und der Unterhaltungsverlauf WIRD gespeichert"
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " und der Unterhaltungsverlauf WIRD NICHT gespeichert"
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
+msgstr "Sie haben gerade eben eine neue Nachricht von %s erhalten"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:1163
msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
-"Die Identität des Gesprächspartners wurde nicht überprüft. Mehr "
-"Informationen durch Klicken auf das Schild-Symbol."
+"Wenn Sie den Tab schließen und der Unterhaltungsverlauf abgeschaltet ist, "
+"geht diese Nachricht verloren."
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E-Verschlüsselung deaktiviert"
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1211
#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
-msgstr "Sie haben eine neue Nachricht von \"%s\" erhalten"
-
-#: gajim/chat_control.py:1220
-msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
-msgstr ""
-"Wenn Sie das Fenster schließen und der Unterhaltungsverlauf abgeschaltet "
-"ist, geht diese Nachricht verloren."
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s Sekunden)"
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2143,337 +1136,426 @@ msgstr ""
"Thema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Die Nachricht von %s konnte nicht entschlüsselt werden.\n"
-"Eventuell wurde sie verändert."
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+msgstr "%(name)s ist jetzt %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
-msgstr "%(name)s ist jetzt %(status)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1574
-msgid "File transfer"
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
+msgid "File Transfer"
msgstr "Dateiübertragung"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
msgid "_Accept"
-msgstr "_Akzeptieren"
+msgstr "_Annehmen"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Beitreten"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+msgid "_Decline"
+msgstr "A_blehnen"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Ordner öffnen"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+msgid "_Close"
+msgstr "_Schließen"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Gruppenchat-Einladung"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
-msgstr "Ihr Kontakt hat die Dateiübertragung angehalten"
+msgstr "Ihr Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
-msgid "Merged accounts"
-msgstr "Alle Konten"
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Gruppenchats"
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Dateiübertragung abgebrochen"
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Verbindung zum Kontakt kann nicht hergestellt werden."
+
+#: gajim/application.py:72
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Version des Programms anzeigen"
+
+#: gajim/application.py:79
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Nur kritische Fehler anzeigen"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+"Profildateien vollständig trennen (auch die Datenbank für "
+"Unterhaltungsverläufe sowie Plugins)"
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr "XML-Stanzas und andere Debuginformationen anzeigen"
+
+#: gajim/application.py:101
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Verwende im Konfigurationsverzeichnis festgelegtes Profil"
+
+#: gajim/application.py:109
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Konfigurationsverzeichnis festlegen"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "Logging-System konfigurieren"
+
+#: gajim/application.py:125
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Zeige alle Warnungen"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr "Öffne iPython-Shell"
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Öffnet ein Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Neuen Chat starten"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr "Simuliere Verbindungsverlust im Netzwerk"
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr "Simuliere die Wiederherstellung der Netzwerkverbindung"
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Datenbankfehler"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
+msgid "Merged accounts"
+msgstr "Zusammengeführte Konten"
+
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Transporte"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Gruppenchats"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorisierung wurde erneut gesendet"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "\"%s\" sieht jetzt Ihren Status."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
-msgstr "Abonnement-Anforderung wurde gesendet"
+msgstr "Kontaktanfrage wurde gesendet"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
-msgstr ""
-"Wenn \"%s\" diese Anfrage akzeptiert, können Sie seinen/ihren Status sehen."
+msgstr "Wenn \"%s\" diese Anfrage akzeptiert, können Sie den Status sehen."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorisierung wurde entfernt"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "\"%s\" wird Sie nun immer als offline sehen."
-# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: gajim/roster_window.py:2109
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG ist nicht benutzbar"
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
+msgstr "Verbindung trennen für Unsichtbarkeit"
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr ""
-"Gajim benötigt python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Achtung, es gibt ein inkompatibles Python-Paket mit dem Namen gnupg.\n"
-"Sie werden ohne OpenPGP zu %s verbunden."
-
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Sie nehmen an einem oder mehreren Gruppenchats teil"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
-"Wenn Sie Ihren Status auf unsichtbar setzen, werden Sie von diesen "
-"Gruppenchats getrennt. Sind Sie sicher, dass Sie unsichtbar werden möchten?"
+"Wenn Sie Ihren Status auf unsichtbar setzen werden Sie von diesen "
+"Gruppenchats getrennt.\n"
+"Sind Sie sicher, dass Sie unsichtbar werden möchten?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Verbindung trennen"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2285
+msgid "desynced"
msgstr "Nicht synchronisiert"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Gajim wirklich beenden?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim beenden"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Sie sind dabei Gajim zu beenden"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Möchten Sie Gajim wirklich beenden?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
-msgstr "Gajim immer schließen"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
+msgstr "_Immer beenden wenn Gajim geschlossen wird"
+
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Dateiübertragungen stoppen"
-#: gajim/roster_window.py:2505
-msgid "You have running file transfers"
-msgstr "Sie haben laufende Dateiübertragungen"
+#: gajim/roster_window.py:2449
+msgid "You still have running file transfers"
+msgstr "Sie haben noch laufende Dateiübertragungen"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-"Wenn Sie jetzt beenden, werden die laufenden Dateiübertragungen abgebrochen. "
+"Wenn Sie jetzt beenden, werden die laufenden Dateiübertragungen "
+"abgebrochen.\n"
"Möchten Sie dennoch beenden?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
-msgstr "Sie haben ungelesene Nachrichten"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ungelesene Nachrichten"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+msgid "You still have unread messages"
+msgstr "Sie haben noch ungelesene Nachrichten"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Nachrichten sind nur für das spätere Lesen verfügbar, wenn der "
"Unterhaltungsverlauf aktiviert wurde und der Kontakt sich in der "
"Kontaktliste befindet."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Sie haben ungelesene Nachrichten"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Sie müssen sie lesen, bevor der Transport entfernt wird."
-#: gajim/roster_window.py:2832
+#: gajim/roster_window.py:2764
#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Der Transport \"%s\" wird entfernt"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
-"Sie können nun keine Nachrichten mehr mit Kontakten über diesen Transport "
-"austauschen."
+"Sie werden keine Nachrichten mehr mit Kontakten austauschen können, die "
+"diesen Transport nutzen."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transporte werden entfernt"
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2773
#, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Sie können nun keine Nachrichten mehr mit Kontakten über diese Transporte "
-"austauschen: %s"
+"Sie werden keine Nachrichten mehr mit Kontakten austauschen können, die "
+"diesen Transport nutzen:\n"
+"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, einen Kontakt zu blockieren. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
+#: gajim/roster_window.py:2777
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Transport entfernen"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Kontakt sperren"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2845
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Diesen Kontakt wirklich sperren?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-"Der Kontakt wird Sie als offline sehen und Sie werden von ihm keine "
-"Nachrichten empfangen, die er Ihnen sendet."
+"Der Kontakt wird Sie als offline sehen und Sie werden von dem Kontakt keine "
+"Nachrichten mehr empfangen."
+
+#: gajim/roster_window.py:2851
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Kontakt _sperren"
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Kontakt umbenennen"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
-msgstr "Geben Sie einen Spitznamen für den Kontakt %s ein"
+msgstr "Geben Sie einen neuen Spitznamen für den Kontakt %s ein"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Gruppe umbenennen"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Gruppe %s ein"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Gruppe entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:2989
+#: gajim/roster_window.py:2955
#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
-msgstr "Möchten Sie wirklich die Gruppe %s von Ihrer Kontaktliste entfernen?"
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
+msgstr "Möchten Sie %s von Ihrer Kontaktliste entfernen?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
-msgstr "Auch alle Kontakte dieser Gruppe von Ihrer Kontaktliste entfernen"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
+msgstr "_Zusätzlich alle Kontakte dieser Gruppe aus der Kontaktliste entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "OpenPGP-Schlüssel zuweisen"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(jid)s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Weisen Sie dem Kontakt einen Schüssel zu"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Kontakt entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakt \"%s\" wird von Ihrer Kontaktliste entfernt"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Kontakt aus der Kontaktliste entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Sie sind dabei, \"%(name)s\" (%(jid)s) aus der Kontaktliste zu entfernen.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Durch das Entfernen des Kontakts entziehen Sie diesem auch die Berechtigung, "
-"Ihren Status zu sehen, wodurch die Kontakte Sie nur noch als offline sehen "
-"werden."
+"Ihren Status zu sehen. Der Kontakt wird Sie also nur noch als offline sehen."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Durch das Entfernen dieses Kontaktes entziehen Sie ihm auch die "
-"Berechtigung, Ihren Status zu sehen, wodurch der Kontakt Sie nur noch als "
-"offline sehen wird."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+#: gajim/roster_window.py:3386
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr ""
-"Ich möchte, dass dieser Kontakt meinen Status auch nach dem Entfernen sieht"
+"_Ich möchte, dass dieser Kontakt meinen Status auch nach dem Entfernen sieht"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakte werden von Ihrer Kontaktliste entfernt"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Kontakte aus der Kontaktliste entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3465
+#: gajim/roster_window.py:3399
#, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Durch das Entfernen dieser Kontakte:%s\n"
-"entziehen Sie ihnen auch die Berechtigung, Ihren Status zu sehen, wodurch "
-"die Kontakte Sie nur noch als offline sehen werden."
-
-#: gajim/roster_window.py:3523
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Sie sind dabei, einen benutzerdefinierten Status zu senden. Wollen Sie "
-"wirklich fortfahren?"
+"Durch das Entfernen der folgenden Kontakte entziehen Sie diesen auch die "
+"Berechtigung, Ihren Status zu sehen. Die Kontakte werden Sie also nur noch "
+"als offline sehen:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"Dieser Kontakt wird Sie vorläufig als %(status)s sehen, aber nur bis Sie "
-"Ihren Status ändern. Dann wird er Ihren globalen Status sehen."
+#: gajim/roster_window.py:3403
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Kontakte entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
-msgstr "Kein Konto vorhanden"
+msgstr "Kein Konto eingerichtet"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
-"Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie sich zum Jabber-Netzwerk verbinden "
-"können."
+"Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie Nachrichten mit anderen Kontakten "
+"austauschen können."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr ""
-"Sie können einem Gruppenchat nicht beitreten, wenn Sie unsichtbar sind."
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr ""
"Das Speichern von Metakontakten wird von Ihrem Server nicht unterstützt"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -2482,1084 +1564,218 @@ msgstr ""
"Daher werden diese Informationen bei der nächsten Neuverbindung nicht "
"gespeichert."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, einen Metakontakt zu erstellen. Wollen Sie wirklich "
-"fortfahren?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+msgid "You are about to create a metacontact"
+msgstr "Sie sind dabei, einen Metakontakt zu erstellen"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
-"Metakontakte bieten die Möglichkeit, mehrere Kontakte in einer Ebene zu "
-"gruppieren. Sie werden normalerweise dann verwendet, wenn dieselbe Person "
-"mehrere XMPP-Konten oder Transport-Konten hat."
+"Metakontakte bieten die Möglichkeit, mehrere Kontakte in einem einzelnen "
+"Kontakt zu gruppieren. Metakontakte werden normalerweise dann verwendet, "
+"wenn dieselbe Person mehrere XMPP- oder Transport-Konten hat."
+
+#: gajim/roster_window.py:4164
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Metakontakt erstellen"
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4170
+msgid "_Create"
+msgstr "_Erstellen"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Ungültiger Datei-URI:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+msgid "Send file?"
+msgstr "Datei senden?"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
-msgstr[0] "Wollen Sie die Datei an %s senden?"
-msgstr[1] "Wollen Sie die Dateien an %s senden?"
+msgstr[0] "Wollen Sie die Datei an %s senden:"
+msgstr[1] "Wollen Sie die Dateien an %s senden:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Sende %(from)s an %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "%s zum ersten Kontakt machen"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "%(contact1)s und %(contact2)s zu einem Metakontakt zusammenführen"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
-msgstr "Ändere _Statusnachricht"
+msgstr "_Statusnachricht ändern"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Musiktitel veröffentlichen"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr "Standort veröffentlichen"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
msgid "Configure Services…"
msgstr "Dienste konfigurieren…"
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "Alle _maximieren"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Nachricht an die Gruppe _senden"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "An alle Benutzer"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "An alle angemeldeten Benutzer"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Einladen zu"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
-msgstr "Kontakte verwalten"
+msgstr "Kontakte ver_walten"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "_Gruppen bearbeiten…"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximieren"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "Wieder ve_rbinden"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Verbindung trennen"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
-msgstr "_Unterhaltungsverlauf"
+msgstr "Unter_haltungsverlauf"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
-msgstr "_Verlaufsmanager"
+msgstr "Unterhaltungsverläufe verwalten"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Neuem Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/gajim.py:75
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Version der Anwendung anzeigen"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Nur kritische Fehler anzeigen"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-"Profildateien vollständig trennen (auch die Datenbank für "
-"Unterhaltungsverläufe und die Plugins)"
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr "XML stanzas und andere Debuginformationen anzeigen"
-
-#: gajim/gajim.py:89
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Im Konfigurationsverzeichnis definiertes Profil verwenden"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Konfigurationsverzeichnis setzen"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "Logging-System konfigurieren"
-
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Zeige alle Warnungen"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Öffne iPython-Shell"
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Zeige Popup-Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Datenbankfehler"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Wie weit möchten Sie zurückgehen?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr "Einen Monat"
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr "Drei Monate"
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr "Ein Jahr"
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr "Komplett"
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Verbindung wird hergestellt..."
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "%(received)s empfangen von %(max)s"
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Es wurden %s Nachrichten heruntergeladen"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Synchronisierung des Unterhaltungsverlaufs abgeschlossen.\n"
-" {received} Nachrichten heruntergeladen.\n"
-" "
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Gajim ist vollständig mit\n"
-" dem Archiv synchronisiert.\n"
-" "
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Es findet bereits eine Synchronisation\n"
-" statt. Bitte versuchen sie es später.\n"
-" "
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "Statusbetreff"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "Statusnachricht"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "%s bearbeiten"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Auf %s registrieren"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Sperrliste"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Mitgliederliste"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Besitzerliste"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Administratorliste"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Grund"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Spitzname"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
-
-#: gajim/config.py:1680
-msgid "Banning…"
-msgstr "Verbannen…"
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Wen möchten Sie verbannen?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Mitglied hinzufügen…"
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Wen möchten Sie zum Mitglied machen?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Besitzer hinzufügen…"
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Wen möchten Sie zum Besitzer machen?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Administrator hinzufügen…"
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Wen möchten Sie zum Administrator machen?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"In einem der folgenden Formate:\n"
-"1. benutzer@domain/resource (nur die angegebene XMPP-Ressource trifft zu).\n"
-"2. benutzer@domain (jede XMPP-Ressource trifft zu).\n"
-"3. domain/resource (nur die angegebene XMPP-Ressource trifft zu).\n"
-"4. domain (sowohl die Domain selbst trifft zu als auch jeder "
-"benutzer@domain,\n"
-"jede domain/XMPP-Ressource oder jede Adresse, die eine Subdomain enthält)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Entferne Konto %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Konto ist deaktiviert"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr "Um sich vom Server abzumelden, muss das Konto aktiviert sein."
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Passwort benötigt"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für %s ein"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Passwort speichern"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Das Konto \"%s\" ist mit dem Server verbunden"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Wenn Sie es entfernen, wird die Verbindung beendet."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Verbindung zu Server %s fehlgeschlagen"
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Was möchten Sie tun?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Kont_o nur aus Gajim entfernen"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "Bitte nichts entfernen. Ich versuche es später noch einmal"
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "Jeden"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Nur beitreten und verlassen"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "Keinen"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Neuer Gruppenchat"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Dieser gespeicherte Gruppenchat beinhaltet ungültige Daten"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Bitte Server- und Gruppenchat-Feld ausfüllen oder den gespeicherten "
-"Gruppenchat löschen."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Zeichen nicht erlaubt"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Ungültiger Server"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Ungültiger Gruppenchat"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Sie können erweiterte Kontooptionen festlegen, indem Sie auf Erweitert "
-"klicken, oder später den Eintrag Konto im Ändern Menü in der Kontaktliste "
-"auswählen."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Ihr neues Konto wurde erfolgreich erstellt"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Ungültiger Benutzername"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen Benutzernamen angeben, um dieses Konto zu konfigurieren."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Bitte geben Sie den Server an, bei dem Sie sich registrieren möchten."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Ungültiger Eintrag"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Der Proxy-Port muss eine gültige Portnummer sein."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Zertifikat bereits in der Datei"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-"Dieses Zertifikat wird nicht erneut hinzugefügt, da es sich bereit in der "
-"Datei %s befindet."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Sicherheitswarnung</b>\n"
-"\n"
-"Möglicherweise ist das SSL-Zertifikat %(hostname)s nicht echt.\n"
-"SSL-Fehler: %(error)s\n"
-"Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Dieses Zertifikat der Liste vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen.\n"
-"SHA1-Fingerabdruck des Zertifikates:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA256-Fingerabdruck des Zertifikates:\n"
-"%(sha256)s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Während der Konto-Erstellung ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Der Kontoname ist bereits vergeben"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Sie haben bereits ein Konto mit diesem Namen."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP-Knoten wurde nicht entfernt"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "Der PEP-Knoten %(node)s wurde nicht entfernt: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s konfigurieren"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Ereignis"
-
-#: gajim/config.py:2988
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Erste empfangene Nachricht"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kontakt verbunden"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kontakt nicht verbunden"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Nachricht gesendet"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dieses Gruppenchats"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "Keine"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Mitglied"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Besitzer"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [blockiert]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [minimiert]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbunden"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Nicht verbunden"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Download"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Upload"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Übertragen: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Nicht gestartet"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Angehalten"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Abgeschlossen"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Pausiert"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Steht still"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Übertrage"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Status: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Verfügbar"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Frei zum Chatten"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Abwesend"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Beschäftigt"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nicht verfügbar"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Abgemeldet"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Deaktiviert"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Ganzzahl"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Einstellungsname"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Keins)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Versteckt"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr "Rechner geht in den Ruhezustand"
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr "Verbindung mit dem Netzwerk trennen"
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf mit %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Festplattenfehler"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s ist jezt %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Der Status ist jetzt: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Der Status ist jetzt: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Thema: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "Ändere _Statusnachricht…"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "über das Konto %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Gespeicherte Gruppenchats…"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "_Kontaktliste verstecken"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "_Kontaktliste anzeigen"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Dieses Menü ausblenden"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "Konnte Bild nicht laden"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Medientyp wird nicht unterstützt: %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr "Dieses Feld wird benötigt"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
-msgstr "neu@jabber.id"
+msgstr "neu@xmpp.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
-msgstr "neu%d@jabber.id"
+msgstr "neu%d@xmpp.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr "%(days)s Tage, %(hours)s Stunden"
+#: gajim/conversation_textview.py:65
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Nicht vertraut"
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
-msgstr "Serversoftware"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
+msgstr "Vertrauen nicht festgelegt"
-#: gajim/server_info.py:189
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Serverlaufzeit"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-"\n"
-"In der Konfiguration deaktiviert"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
+msgstr "Nicht überprüft"
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Dieser Dienst hat nicht mit detaillierten Informationen geantwortet"
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+msgid "Verified"
+msgstr "Überprüft"
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-msgstr ""
-"Dieser Dienst konnte nicht mit detaillierten Informationen antworten\n"
-"Er ist wahrscheinlich veraltet oder defekt"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Andere"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Gruppenchat"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um die Dienste durchsuchen zu können"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Dienste des Kontos %s durchsuchen"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Dienste durchsuchen"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Der Dienst konnte nicht gefunden werden"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Es existiert kein Dienst an der Adresse, die Sie angegeben haben, oder der "
-"Dienst antwortet nicht. Überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es "
-"erneut."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Der Dienst ist nicht durchsuchbar"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr ""
-"Dieser Art von Dienst enthält keine Objekte, die durchsucht werden können."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Ungültiger Servername"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Durchsuche %(address)s über das Konto %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-msgid "Browse"
-msgstr "Durchsuchen"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Dieser Dienst enthält keine durchsuchbaren Objekte."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Befehl ausführen"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gistrieren"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-msgid "Join"
-msgstr "Beitreten"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "Änd_ern"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Durchsuche %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Gruppenchat speichern"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Gruppenchat ist bereits gespeichert"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Der Gruppenchat \"%s\" wurde bereits gespeichert."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Gruppenchat wurde erfolgreich gespeichert"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"Sie können die gespeicherten Gruppenchats über das Gajim-Menü in der "
-"Kontaktliste bearbeiten."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Abonniert"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Node"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Neue Nachricht"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Abonnieren"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Abbestellen"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr ""
"Der Text unterhalb dieser Linie zeigt, was seit Ihrem\n"
-"letzten Besuch in diesem Gruppenchat gesagt wurde."
+"letzten Besuch in diesem Gruppenchat gesagt wurde"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Zitieren"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Aktionen für \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "_Wikipedia-Artikel lesen"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Im Wörterbuch _suchen"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "In der Wörterbuch-URL fehlt ein \"%s\" und sie ist nicht WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "In der URL für die Websuche fehlt ein \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Im _Internet suchen"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Als _Link öffnen"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
msgid "Invalid URL"
-msgstr "Ungültige Jabber-ID"
+msgstr "Ungültige URL"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -3567,160 +1783,120 @@ msgstr ""
"<b>Nachricht wurde korrigiert. Ursprüngliche Nachricht:</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Gestern"
msgstr[1] "Vor %(nb_days)i Tagen"
-#: gajim/message_textview.py:43
-msgid "Write a message.."
-msgstr "Eine Nachricht schreiben.."
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Unverschlüsselt"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr "Verschlüsselt (%s)"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Thema: %s\n"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_textview.py:45
+msgid "Write a message…"
+msgstr "Eine Nachricht schreiben…"
+
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
-msgstr "Sie sind dabei verschiedene Tabs zu schließen"
+msgstr "Sie sind dabei mehrere Tabs zu schließen"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Möchten Sie wirklich alle schließen?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Chats"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Gruppenchats"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Private Chats"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Der gewünschte Spitzname für den Gruppenchat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"wird bereits verwendet oder wurde von einem anderen Benutzer registriert.\n"
-"Bitte geben Sie einen anderen Spitznamen ein:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Benutze bei einem Konflikt immer diesen Spitznamen"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Akzeptieren Sie diese Anfrage?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
-msgstr "Akzeptieren Sie diese Anfrage in dem Konto %s?"
+msgstr "Akzeptieren Sie diese Anfrage für das Konto %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisierung für %(url)s (ID: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Passwort benötigt"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr ""
"Um dem Gruppenchat %s beizutreten wird ein Passwort benötigt. Bitte geben "
"Sie das Passwort ein."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>%s</b> ist voll"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Sie wurden aus dem Gruppenchat <b>%s</b> verbannt."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Der Server <b>%s</b> existiert nicht."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Der Gruppenchat <b>%s</b> existiert nicht."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Das Erstellen von Gruppenchats ist nicht erlaubt."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr ""
-"Sie müssen Ihren registrierten Spitznamen im Gruppenchat <b>%s</b> verwenden."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Sie stehen nicht in der Mitgliederliste des Gruppenchats %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Fehler %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
-msgstr "Fehler beim Senden der %(message)s ( %(error)s )"
+msgstr "Fehler beim Senden von %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
-msgstr "Abonnementanfrage"
+msgstr "Kontaktanfrage"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Beobachter"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorisierung akzeptiert"
-#: gajim/gui_interface.py:539
+#: gajim/gui_interface.py:423
#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
-msgstr "\"%s\" hat Sie autorisiert, seinen Status zu sehen."
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
+msgstr "Der Kontakt \"%s\" hat Sie autorisiert, seinen Status zu sehen."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
-msgstr "Der Kontakt \"%s\" hat das Abonnement zurückgezogen"
+msgstr "Der Kontakt \"%s\" hat Ihnen die Kontaktanfrage verweigert"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
@@ -3728,152 +1904,124 @@ msgstr ""
"Der Kontakt wird Ihnen von nun an als offline angezeigt.\n"
"Möchten Sie ihn von Ihrer Kontaktliste entfernen?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abbestellt"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr ""
-"Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
-msgstr "%(jid)s lehnte die Einladung ab: %(reason)s"
+msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
-msgstr "%(jid)s lehnte die Einladung ab"
-
-# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Sie haben Gajim für die Verwendung des OpenPGP-Agent konfiguriert, aber es "
-"läuft kein OpenPGP-Agent oder er gab eine falsche Passphrase zurück.\n"
-
-# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Sie wurden ohne Ihren GPG-Schlüssel verbunden"
+msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt"
-#: gajim/gui_interface.py:680
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Falsche Passphrase"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Falsche OpenPGP-Passphrase"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Sie wurden von {user} zu {room} eingeladen"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
msgid "Certificate Passphrase Required"
-msgstr "Zertifikats-Passphrase benötigt"
+msgstr "Zertifikats-Passwort benötigt"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr "Geben Sie die Passphrase für das Zertifikat des Kontos %s ein"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Unvertrauenswürdiger OpenPGP-Schlüssel"
+msgstr "Geben Sie das Passwort für das Zertifikat des Kontos %s ein"
-# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"Der GPG-Schlüssel zum Verschlüsseln dieses Chats ist nicht vertrauenswürdig. "
-"Möchten Sie diese Nachricht wirklich verschlüsseln?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für das Konto %s ein"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
-"Bitte kopieren sie den Sitzungsbezeichner (Token) von der Website die gerade "
-"geöffnet wurde und fügen ihn hier ein."
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Passwort speichern"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr "Oauth2 Zugangsdaten"
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Fehler bei der Dateiübertragung"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
-msgstr "SSL-Zertifikat-Fehler"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "SSL-Zertifikatfehler"
+
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:799
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
-msgstr "%(filename)s wurde von %(name)s empfangen."
+msgstr "%(filename)s von %(name)s wurde empfangen."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s wurde gestoppt."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr ""
"Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s ist fehlgeschlagen."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Sie haben die Datei %(filename)s erfolgreich an %(name)s gesendet."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s an %(name)s wurde gestoppt."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Die Übertragung von %(filename)s an %(name)s ist fehlgeschlagen."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Dateien zum Senden auswählen"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Die Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Benutzernamenkonflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Benutzernamen für Ihr lokales Konto ein"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt mit der XMPP-Ressource"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3881,20 +2029,54 @@ msgstr ""
"Sie sind mit diesem Konto bereits mit derselben XMPP-Ressource verbunden. "
"Bitte geben Sie eine neue XMPP-Ressource ein"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s möchte einen Sprachchat beginnen."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Anfrage für Sprachchat"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Zertifikat bereits in der Datei"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+"Dieses Zertifikat wird nicht erneut hinzugefügt, da es sich bereit in der "
+"Datei %s befindet."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "Die Authentizität des %s Zertifikats könnte ungültig sein"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Unbekannter SSL-Fehler: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL-Fehler: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Fehler bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3905,101 +2087,43 @@ msgstr ""
"Servers auf: %(error)s\n"
"Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Dieses Zertifikat der Liste vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen.\n"
-"SHA1-Fingerabdruck des Zertifikates:\n"
+"SHA-1-Fingerabdruck des Zertifikates:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256-Fingerabdruck des Zertifikates:\n"
+"SHA-256-Fingerabdruck des Zertifikates:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignoriere den Fehler für dieses Zertifikat."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr "Nicht-anonymer Server"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Das SSL-Zertifikat für das Konto %(account)s hat sich geändert und ist "
-"ungültig oder die Verbindung wird angegriffen.\n"
-"\n"
-"Alter SHA-1-Fingerabdruck: %(old_sha1)s\n"
-"Alter SHA-256-Fingerabdruck: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"Neuer SHA-1-Fingerabdruck: %(new_sha1)s\n"
-"Neuer SHA-256-Fingerabdruck: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Möchten Sie sich dennoch verbinden und den Fingerabdruck des Zertifikats "
-"aktualisieren?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, Ihr Passwort über eine unsichere Verbindung zu senden. Sind "
-"Sie sicher, dass Sie dies tun möchten? Es ist ratsam, PyOpenSSL zu "
-"installieren, um dieses Problem zu beheben."
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "SSL-Zertifikatüberprüfung für %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, Ihr Passwort unverschlüsselt über eine unsichere Verbindung "
-"zu übertragen. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Sie können einem Gruppenchat erst beitreten, wenn Sie verbunden sind."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
msgid "JID is not a Groupchat"
-msgstr "Die Jabber-ID ist kein Gruppenchat"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Emoticons deaktiviert"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Das konfigurierte Emoticon-Set wurde nicht gefunden. Emoticons wurden "
-"deshalb deaktiviert."
+msgstr "Die JID ist kein Gruppenchat"
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Das konfigurierte Emoticon-Set konnte nicht geladen werden. Weitere "
-"Informationen finden sich im Log."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Dies ist kein Gruppenchat"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4010,199 +2134,97 @@ msgstr ""
"%(room_jid)s ein gültiger Gruppenchatname ist. Falls ja, löschen Sie ihn von "
"Ihrer Kontaktliste und versuchen Sie erneut beizutreten."
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Sie können einem Gruppenchat nicht beitreten, wenn Sie unsichtbar sind"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Passphrase benötigt"
-
-# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr ""
-"Geben Sie die GPG-Passphrase für den Schlüssel %(keyid)s ein (Konto: "
-"%(account)s)."
-
-# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "GPG-Schlüssel abgelaufen"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr ""
-"Ihr OpenPGP-Schlüssel ist abgelaufen. Sie werden ohne OpenPGP-"
-"Verschlüsselung mit %s verbunden."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Falsche Passphrase"
-
-# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie Ihre GPG-Passphrase erneut ein oder klicken Sie auf "
-"Abbrechen."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Warte auf Ergebnisse"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Fehler im empfangenen Datenformular"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Kein Ergebnis"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-msgid "Loading"
-msgstr "Lade"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Sie haben neue Einträge erhalten (und %d werden nicht angezeigt):"
-msgstr[1] "Sie haben neue Einträge erhalten (und %d werden nicht angezeigt):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Sie haben einen neuen Eintrag erhalten:"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
+msgstr "Gajim: IPython Konsole"
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc Befehle - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Bestätigung abbrechen"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, einen Befehl auszuführen. Wollen Sie wirklich abbrechen?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Der Dienst sendete unzureichende Daten."
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Der Dienst hat die Sitzungskennung geändert."
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "%s - Ad-hoc Befehle - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Der Dienst gab einen Fehler zurück."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- der Unterhaltungsverlauf wird gespeichert"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- der Unterhaltungsverlauf wird nicht gespeichert"
-
-#: gajim/notify.py:103
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr ""
"Sie können keine neue Unterhaltung beginnen, solange Sie nicht verbunden "
"sind."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Ungültige JID"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Die Nachricht kann nicht an %s gesendet werden, die JID ist ungültig."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Ungelesene Ereignisse"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Alle ungelesenen Ereignisse anzeigen, bevor das Konto entfernt wird."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Sie sind mit dem Server verbunden."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Zum Deaktivieren des Kontos, müssen Sie offline sein."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
msgid "Invalid Form"
msgstr "Ungültiges Formular"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Das Formular wurde nicht korrekt ausgefüllt."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Keine Verbindung verfügbar"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Ihre Nachricht kann erst gesendet werden, wenn Sie verbunden sind."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
msgid "JID already in list"
-msgstr "Die Jabber-ID ist bereits in der Liste"
+msgstr "Die JID ist bereits in der Liste"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
-"Die eingegebene Jabber-ID ist bereits in der Liste. Wählen Sie bitte eine "
-"andere."
+"Die eingegebene JID ist bereits in der Liste. Wählen Sie bitte eine andere."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Ungültige Antwort"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Der Transport %(name)s beantwortete die Registrierungsanfrage nicht korrekt: "
"%(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Falscher benutzerdefinierter Hostname"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Falscher benutzerdefinierter Hostname \"%s\". Wird ignoriert."
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Privatsphären-Liste"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4212,44 +2234,44 @@ msgstr ""
"in einer Ihrer Verbindungen aktiv. Deaktivieren Sie diese und versuchen Sie "
"es erneut."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Unsichtbarkeit wird nicht unterstützt"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Das Konto %s unterstützt keine Unsichtbarkeit."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "De-Registrierung fehlgeschlagen"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "De-Registrierung mit Server %(server)s fehlgeschlagen: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registrierung war erfolgreich"
# FIXME: Type in original string. Should be
# Registration with agent %s succeeded
# FIXME: Check English: should be consistently called "transport"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Registrierung mit Agent %s war erfolgreich"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Registrierung ist fehlgeschlagen"
# FIXME: Type in original string. Should be
# Registration with agent ...
# FIXME: Check English: should be consistently called "transport"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -4257,15 +2279,15 @@ msgstr ""
"Registrierung mit Agent %(agent)s ist mit Fehler %(error)s fehlgeschlagen: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
-msgid "Unable to join Groupchat"
+#: gajim/dialog_messages.py:111
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr "Fehler mit GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -4274,19 +2296,19 @@ msgstr ""
"Fehler: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Falscher Server"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Ungültige lokale Adresse? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi-Fehler"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4295,333 +2317,117 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lokaler Nachrichtenversand funktioniert eventuell nicht richtig."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
msgid "Could not request upload slot"
-msgstr "Konnte keinen Upload Slot anfordern"
+msgstr "Konnte keinen Upload-Slot anfordern"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr "Unerwartete Antwort vom Server bekommen (siehe Log)"
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
msgid "Could not open file"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei (siehe Log)"
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr "Unsicher"
-#: gajim/dialog_messages.py:158
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+#: gajim/dialog_messages.py:152
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr ""
"Der Server schlägt einen ungesicherten Transportweg ohne "
-"Transportverschlüsselung vor (http)"
+"Transportverschlüsselung vor (HTTP)"
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
msgid "Could not upload file"
msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr "HTTP Antwort-Code des Servers: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr "Fehler beim Hochladen"
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr "Verschlüsselungsfehler"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
-msgstr "Die gewählte Verschlüsselungsmethode ist nicht verfügbar"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Design"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Sie können das derzeitige Design nicht ändern"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Bitte erstellen Sie ein neues leeres Design."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "Name des Themas"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Sie können Ihr derzeitiges Design nicht löschen"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr "Wählen sie zunächst ein anderes Theme."
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Konten zusammenführen"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "PGP-Agent verwenden"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Bin gleich zurück."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Jetzt erneut anmelden?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Wenn die Änderungen sofort übernommen werden sollen, müssen Sie sich erneut "
-"anmelden."
-
-#: gajim/accounts_window.py:211
-#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Sie haben mit dem Konto %s einen Chat geöffnet."
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Alle Chatfenster und Gruppenchats werden geschlossen. Wollen Sie fortfahren?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Bezeichnung des Kontos ändern"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr "Zugangsdaten"
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Kontakte synchronisieren"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Client-Zertifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "OpenPGP-Schlüssel"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "Beim Programmstart verbinden"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Automatisch neu verbinden, wenn die Verbindung unterbrochen wird"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr "Speichere Unterhaltungen auf der Festplatte"
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "Serverseitiges Nachrichtenarchiv"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
+#: gajim/dialog_messages.py:167
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr ""
-"Nachrichten werden auf dem Server gespeichert.\n"
-"Das Archiv wird zum Synchronisieren von Nachrichten\n"
-"zwischen mehreren Geräten verwendet.\n"
-"XEP-0313"
+"Für die gewählte Verschlüsselung ist keine Verschlüsselungsmethode verfügbar"
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-msgid "Global Status"
-msgstr "Globaler Status"
+#: gajim/dialog_messages.py:171
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Hochladen des Kontaktbildes fehlgeschlagen"
-#: gajim/accounts_window.py:504
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Synchronisiert den Status aller Konten"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Nachrichtenkopien"
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Senden privater Nachricht fehlgeschlagen"
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
+#: gajim/privatechat_control.py:206
+#, python-format
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-"Alle ihre Geräte bekommen Kopien der\n"
-"gesendeten und empfangenen Nachrichten.\n"
-"XEP-0280"
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Proxies für Dateiübertragungen verwenden"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Umgebungsvariable benutzen"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Warnen, bevor eine unsichere Verbindung verwendet wird"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Keepalive-Pakete senden"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr "Den Hostnamen für den Server manuell festlegen"
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-msgid "Resource"
-msgstr "XMPP-Ressource"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorität"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Synchronisier den Status aller Konten"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-msgid "First Name"
-msgstr "Vorname"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nachname"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber-ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "An Status anpassen"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivieren"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Verbindungsoptionen"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Verschlüsseltes Zertifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Zertifikatsoptionen"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-msgid "Save Password"
-msgstr "Passwort speichern"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Passwort ändern"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-msgid "Login Options"
-msgstr "Optionen"
+"Entweder sind Sie nicht mehr im Gruppenchat \"%(room)s\" oder \"%(nick)s\" "
+"hat den Gruppenchat verlassen."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
-"D-Bus ist auf diesem Computer nicht vorhanden oder das Python-Modul fehlt."
+"D-Bus ist auf diesem Computer nicht vorhanden oder das Python-Modul fehlt"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Zeigt die Hilfe für einen bestimmten Befehl"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "Befehl"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "zeige Hilfe für Befehl"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Gibt eine Liste aller in der Kontaktliste enthaltenen Kontakte aus und "
"verwendet dabei eine Zeile je Kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
msgid "?CLI:account"
msgstr "Konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "zeige nur Kontakte für das gegebene Konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Gibt eine Liste registrierter Konten aus"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Ändert den Status eines oder mehrerer Konten"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid "?CLI:status"
msgstr "Status"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4629,206 +2435,189 @@ msgstr ""
"Ein Wert von: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Wenn nicht "
"definiert, wird der letzte Kontostatus verwendet"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
msgid "?CLI:message"
msgstr "Nachricht"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "Statusnachricht"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
"Ändere Status des Kontos \"account\". Falls nicht angegeben, ändere Status "
-"aller Konten für die die Option \"Kontostatus mit globalem Status "
+"aller Konten für welche die Option \"Kontostatus mit globalem Status "
"synchronisieren\" aktiviert ist"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Ändert die Priorität eines oder mehrerer Konten"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Priorität"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Priorität, die Sie dem Konto geben möchten"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
"Priorität für das Konto ändern. Falls nicht angegeben, ändere den Status "
-"aller Konten für die die Option \"Kontostatus mit globalem Status "
+"aller Konten für welche die Option \"Kontostatus mit globalem Status "
"synchronisieren\" aktiviert ist"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Sendet eine Nachricht an einen Kontakt in der Kontaktliste. OpenPGP-"
-"Schlüssel und Konto sind optional. Falls nur das Konto ohne einen OpenPGP-"
-"Schlüssel festgelegt werden soll, setzen Sie \"OpenPGP-Schlüssel\" einfach "
-"auf \"\"."
+"Sendet eine neue Nachricht an einen Kontakt in ihrer Kontaktliste. Konto ist "
+"optional."
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
-msgstr "Jabber-ID des Kontakts, der die Nachricht empfangen soll"
+msgstr "JID des Kontakts, der die Nachricht empfangen soll"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "Nachrichteninhalt"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr "PGP-Schlüssel"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "falls angegeben, wird die Nachricht damit verschlüsselt"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "falls angegeben, wird die Nachricht über dieses Konto gesendet"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Sendet eine Nachricht an einen Kontakt in der Kontaktliste. OpenPGP-"
-"Schlüssel und Konto sind optional. Falls nur das Konto ohne einen OpenPGP-"
-"Schlüssel festgelegt werden soll, setzen Sie \"OpenPGP-Schlüssel\" einfach "
-"auf \"\"."
+"Sendet eine neue Nachricht an jemanden in ihrer Kontaktliste. Konto ist "
+"optional."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "Betreff"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
-msgstr "Nachrichten-Betreff"
+msgstr "Nachrichtenbetreff"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
"Sendet eine neue Nachricht an einen Gruppenchat, dem Sie beigetreten sind."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
-msgstr "Jabber-ID des Gruppenchats, der die Nachricht empfangen soll"
+msgstr "JID des Gruppenchats, der die Nachricht empfangen soll"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Zeige detaillierte Informationen über einen Kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
-msgstr "Jabber-ID des Kontakts"
+msgstr "JID des Kontakts"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Zeige detaillierte Informationen über ein Konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Name des Kontos"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Sendet dem Kontakt eine Datei"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Dateipfad"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
-msgstr "Wenn angegeben, wird die Nachricht über dieses Konto gesendet"
+msgstr "Wenn angegeben, wird die Datei über dieses Konto gesendet"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Zeigt alle Einstellungen und ihre Werte"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Setzt den Wert von 'Schlüssel' auf 'Wert'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "Schlüssel=Wert"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"\"Schlüssel\" ist der Name der Einstellung, \"Wert\" ist der einzustellende "
"Wert"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Löscht eine Einstellung"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "Schlüssel"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "Name der zu löschenden Einstellung"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Schreibt die aktuellen Gajim-Einstellungen in die Konfigurationsdatei"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
-msgstr "Entfernt den Kontakt aus der Kontaktliste"
+msgstr "Entfernt Kontakt aus der Kontaktliste"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "falls angegeben, wird der Kontakt von der Liste dieses Kontos gewählt"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Gibt den derzeitigen Status zurück (den globalen Status, es sei denn, es "
"wird ein Konto angegeben)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Gibt die derzeitige Statusnachricht zurück (die globale, es sei denn, es "
"wird ein Konto angegeben)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Gibt die Anzahl der ungelesenen Nachrichten zurück"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Benutzerdefinierten XML-Code senden"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "Zu sendender XML-Code"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -4836,31 +2625,15 @@ msgstr ""
"Konto, an welches der XML-Code gesendet wird; falls nicht angegeben, wird "
"der XML-Code an alle Konten gesendet"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Avatar ändern"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Bild, das benutzt werden soll"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Konto, für das der Avatar definiert wird; falls nicht angegeben, wird der "
-"Avatar allen Konten zugewiesen"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Gajim läuft"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Fehlendes Argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4869,17 +2642,16 @@ msgstr ""
"'%s' ist nicht in Ihrer Kontaktliste.\n"
"Bitte geben Sie ein Konto zum Senden der Nachricht an."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
-msgstr "Kein aktives Konto"
+msgstr "Sie haben kein aktives Konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-"Gajim scheint nicht gestartet zu sein, daher kann gajim-remote nicht genutzt "
-"werden."
+"Gajim scheint nicht zu laufen, daher kann gajim-remote nicht genutzt werden."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4888,16 +2660,16 @@ msgstr ""
"Verwendung: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Parameter:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4906,415 +2678,387 @@ msgid ""
"Command is one of:\n"
msgstr ""
"Verwendung:\n"
-" %s Befehl [Argumente]\n"
+" %s Befehl [Parameter]\n"
"\n"
"Der Befehl ist einer von:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-"Zu viele Argumente. \n"
+"Zu viele Parameter. \n"
"Geben Sie \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu "
"erhalten"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-"Argument \"%(arg)s\" wurde nicht definiert. \n"
+"Parameter \"%(arg)s\" wurde nicht definiert. \n"
"Geben Sie \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu "
"erhalten"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Konnte Idle-Modul nicht laden"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "Zwölf"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "Eins"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "Zwei"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "Drei"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "Vier"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "Fünf"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "Sechs"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "Sieben"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "Acht"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "Neun"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "Zehn"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "Elf"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
-msgstr "%(0)s"
+msgstr "%(0)s Uhr"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "fünf nach %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "zehn nach %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "viertel nach %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "zwanzig nach %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "fünfundzwanzig Minuten nach%(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "halbe Stunde nach %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "fünf nach halb %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "zwanzig vor %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "viertel vor %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "zehn vor %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "fünf vor %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
-msgstr "%(1)s"
+msgstr "%(1)s Uhr"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Nachts"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
-msgstr "Früh Morgens"
+msgstr "Frühmorgens"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Morgens"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
-msgstr "Fast Mittags"
+msgstr "Fast mittags"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Mittags"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Nachmittags"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Abends"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
-msgstr "Spät Abends"
+msgstr "Spätabends"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Anfang der Woche"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Mitte der Woche"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Ende der Woche"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Wochenende!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"Die Jabber-ID %s ist nicht RFC-konform. Sie wird nicht zu Ihrer Kontaktliste "
-"hinzugefügt. Verwenden Sie ein Kontaktlistenverwaltungswerkzeug wie http://"
-"jru.jabberstudio.org/, um sie zu entfernen."
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "Anfrage zur Beendigung des Abonnements von %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Der Gruppenchat wurde aufgelöst"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/logger.py:217
#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Sie können stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: %s"
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Erstelle %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Unbekannter SSL-Fehler: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Einzelne neue Nachricht von %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Neue einzelne Nachricht"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Neue private Nachricht aus dem Gruppenchat %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Neue private Nachricht"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Neue Nachricht"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Neue Nachricht von %(nickname)s"
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Neue Nachricht von %(nickname)s"
+msgstr[1] "%(n_msgs)i ungelesene Nachrichten von %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Neue Nachricht von %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Neue Nachricht in einem Gruppenchat"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
-msgstr "%(nick)s änderte seinen Status"
+msgstr "%(nick)s hat seinen Status geändert"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Kontakt hat Status verändert"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "%(nickname)s angemeldet"
+msgstr "%(nickname)s hat sich angemeldet"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Kontakt hat sich angemeldet"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "%(nickname)s abgemeldet"
+msgstr "%(nickname)s hat sich abgemeldet"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Nicht in der Kontaktliste"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-"Desktop-Benachrichtigungen auch dann anzeigen wenn für diesen Kontakt ein "
-"Chatfenster offen ist das nicht den Fokus hat"
+"Desktop-Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn für diesen Kontakt ein "
+"Chatfenster offen ist, das nicht den Fokus hat"
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Klang abspielen, wenn der Benutzer beschäftigt ist"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
-"Nur die Kontakte in der Kontaktliste anzeigen, die Verfügbar oder Frei zum "
-"Chatten sind."
+"Zeige nur die Kontakte, die Verfügbar oder Frei zum Chatten sind in der "
+"Kontaktliste an."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Zeit in Minuten, nach der Ihr Status auf Abwesend gesetzt wird."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Abwesend wegen Untätigkeit für mehr als $T Minuten)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S wird mit dem aktuellen Status ersetzt, $T durch die Abwesenheitszeit."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-msgstr "Zeit in Minuten, nach der Ihr Status auf nicht verfügbar gesetzt wird."
+msgstr "Zeit in Minuten, nach der Ihr Status auf Nicht Verfügbar gesetzt wird."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Nicht verfügbar wegen Untätigkeit seit mehr als $T Minuten)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
-"$S wird mit dem aktuellen Status ersetzt, $T durch die Nicht-Verfügbar-Zeit."
+"$S wird mit der aktuellen Statusnachricht ersetzt, $T durch die Nicht-"
+"Verfügbar-Zeit."
# FIXME: Check English
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-"Legt fest, wann das Systemleisten-Symbol angezeigt wird. Mögliche Werte: "
+"Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt wird. Mögliche Werte: "
"'never', 'on_event', 'always'."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
"Erlauben, die Kontaktliste zu verstecken, auch wenn das "
"Benachrichtigungssymbol nicht angezeigt wird."
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Farbe des eingehenden Spitznamens."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Farbe des abgehenden Spitznamens."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Farbe des eingehenden Textes."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Farbe des abgehende Textes."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Farbe der Statusnachricht."
-
-#: gajim/common/config.py:102
msgid "Contact signed in notification color."
-msgstr "Farbe für Anmeldungsbenachrichtigungen."
+msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei Anmeldung eines Kontaktes."
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Contact signout notification color"
-msgstr "Farbe für Abmeldungsbenachrichtigungen"
+msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei Anmeldung von Kontakten"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
msgid "New message notification color."
-msgstr "Benachrichtigungsfarbe für neue Nachrichten."
+msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei neuen Nachrichten."
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
msgid "File transfer request notification color."
-msgstr "Benachrichtigungsfarbe für Dateiübertragungsanfragen."
+msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei Dateiübertragungsanfragen."
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
msgid "File transfer error notification color."
-msgstr "Benachrichtigungsfarbe für Dateiübertragungsfehler."
+msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei Dateiübertragungsfehlern."
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr ""
-"Benachrichtigungsfarbe für vollständige oder gestoppte Dateiübertragungen."
+"Farbe der Benachrichtigung bei vollständigen oder gestoppten "
+"Dateiübertragungen."
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "Groupchat invitation notification color"
-msgstr "Benachrichtigungsfarbe für Gruppenchat-Einladung"
+msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei Einladung zu einem Gruppenchat"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
msgid "Background color of status changed notification"
-msgstr "Benachrichtigungshintergrundfarbe von Statusänderungen"
+msgstr "Hintergrundfarbe der Benachrichtigung über Statusänderungen"
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr "Andere Dialogfarben."
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Schriftart des eingehenden Spitznamens."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Schriftart des ausgehenden Spitznamens."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Schriftart des eingehenden Textes."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Schriftart des abgehenden Textes."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Schriftart der Statusnachricht."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Liste (getrennt durch Leerzeichen) von Ebenen (Konten und Gruppen), die "
"eingeklappt sind."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Sprache der Rechtschreibprüfung"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5324,7 +3068,7 @@ msgstr ""
"'sometimes' - Zeige Zeit alle print_ichat_every_foo_minutes Minuten.\n"
"'never' - Zeige nie die Zeit."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5335,22 +3079,22 @@ msgstr ""
"ungenaue Uhr. Die ungenaue Uhr wird nur verwendet, wenn print_time auf "
"'sometimes' gesetzt ist."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
-msgstr "ASCII Emoticons aktivieren"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr "Falls aktiviert, werden ASCII Emojis zu grafischen Emojis umgewandelt."
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Behandle * / _ Paare als mögliche Formatierungszeichen."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird */_ nicht entfernt. So wird *abc* fett gedruckt, aber "
-"* * wird nicht entfernt."
+"Falls aktiviert, wird */_ nicht entfernt. Dadurch wird *abc* fett "
+"dargestellt, aber * * nicht entfernt."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5361,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (Englisch). (Falls Sie "
"dieses Feature benutzen möchten, installieren Sie docutils.)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5369,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"Nach einem Spitznamen anzufügendes Zeichen, wenn Spitznamen-"
"Vervollständigung (Tablator) in einem Gruppenchat verwendet wird."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5377,43 +3121,43 @@ msgstr ""
"Zeichen, das dem gewünschten Spitznamen angehängt wird, falls dieser im "
"Gruppenchat bereits vergeben ist."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird Gajim die Position der Kontaktliste beim Verstecken "
-"speichern und sie wiederherstellen, wenn die Kontaktliste wieder angezeigt "
-"wird."
+"speichern und die Position wiederherstellen, wenn die Kontaktliste wieder "
+"angezeigt wird."
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr "Kontaktliste im Einzelfenstermodus auf der rechten Seite anzeigen"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Hiermit lässt sich der Zeitstempel anpassen, der in den Unterhaltungen "
-"verwendet wird. Zum Beispiel wird \"[%H:%M] \" zu \"[Stunde:Minute] \". "
+"dargestellt wird. Zum Beispiel wird \"[%H:%M] \" zu \"[Stunde:Minute] \". "
"Weitere Informationen finden Sie in der Python-Dokumentation zu \"strftime\" "
-"unter http://docs.python.org/lib/module-time.html (Englisch)."
+"unter: http://docs.python.org/lib/module-time.html (Englisch)"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
-msgstr "Zeichen, die vor dem Spitznamen ausgegeben werden"
+msgstr "Zeichen, die in Unterhaltungen vor dem Spitznamen dargestellt werden"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
-msgstr "Zeichen, die nach dem Spitznamen gedruckt werden"
+msgstr "Zeichen, die in Unterhaltungen nach dem Spitznamen dargestellt werden"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Sollen * und [n] in den Titel der Kontaktliste eingefügt werden?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
"reopened?"
@@ -5421,13 +3165,13 @@ msgstr ""
"Wie viele Nachrichten der vorherigen Unterhaltung sollen angezeigt werden, "
"wenn ein Tab/Fenster erneut geöffnet wird?"
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"Wie weit zurück in der Zeit (in Minuten) der Unterhaltungsverlauf "
"wiederhergestellt werden soll. -1 bedeutet kein Limit."
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
@@ -5435,14 +3179,14 @@ msgstr ""
"Wie viele der letzten Nachrichten sollen beim Beitreten eines Gruppenchats "
"abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit"
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
"Wie viele Minuten zurück sollen Nachrichten beim Beitreten eines "
"Gruppenchats abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit"
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5451,14 +3195,13 @@ msgstr ""
"erneut beigetreten wird, von dem Sie getrennt worden sind? Setzen Sie den "
"Wert auf 0, um das automatische Beitreten zu deaktivieren."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-"Soll das automatische Wiederbeitreten aktiviert werden, wenn wir von einem "
-"Gruppenchat getrennt wurden?"
+"Soll nach der Trennung von einem Gruppenchat automatisch wieder beigetreten "
+"werden?"
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5466,42 +3209,27 @@ msgstr ""
"Sende Nachricht mit Strg+Enter und füge mit Enter einen Zeilenumbruch ein "
"(Standardeinstellung im ICQ-Client)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Wie viele Zeilen für den Befehl Strg+BildAuf gespeichert werden."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
-"Entweder eine benutzerdefinierte URL mit %%s, wobei %%s das Wort oder der "
-"Satz ist, oder 'WIKTIONARY', was bedeutet, dass das Wörterbuch Wiktionary "
-"verwendet wird."
+"Entweder eine benutzerdefinierte URL die %%s enthält, wobei %%s das Wort "
+"oder der Satz ist oder 'WIKTIONARY', was bedeutet, dass das Wörterbuch "
+"Wiktionary verwendet werden soll."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Falls aktiviert, kann Gajim von außerhalb mittels gajim-remote kontrolliert "
"werden."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Senden von Chatstatus-Benachrichtigungen. Kann auf \"all\", \"composing_only"
-"\" oder \"disabled\" gesetzt werden."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Angezeigte Chatstatus-Benachrichtigungen im Chatfenster. Kann auf \"all\", "
-"\"composing_only\" oder \"disabled\" gesetzt werden."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5509,55 +3237,57 @@ msgstr ""
"Wenn die Uhrzeit nicht für jede Nachricht angezeigt werden soll "
"(print_time==sometimes), wird sie alle x Minuten angezeigt."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr "Fragen, bevor ein Bild aus der Zwischenablage eingefügt wird."
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
-msgstr "Fragen, bevor ein Gruppenchat-Tab oder -Fenster geschlossen wird."
+msgstr "Fragen, bevor ein Gruppenchat-Tab/Fenster geschlossen wird."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
"on this space separated list."
msgstr ""
-"Immer fragen, bevor ein Gruppenchat-Tab oder -Fenster aus dieser Liste von "
-"Gruppchat-Jabber-IDs geschlossen wird (Jabber-IDs getrennt durch "
-"Leerzeichen)."
+"Immer fragen, bevor Gruppenchats aus dieser Liste von Gruppchat-JIDs "
+"geschlossen werden (JIDs getrennt durch Leerzeichen)."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
"this space separated list."
msgstr ""
-"Niemals fragen, bevor ein Gruppenchat-Tab oder -Fenster aus dieser Liste von "
-"Gruppchat-Jabber-IDs geschlossen wird (Jabber-IDs getrennt durch "
-"Leerzeichen)."
+"Niemals fragen, bevor Gruppenchats aus dieser Liste von Gruppchat-JIDs "
+"geschlossen werden (JIDs getrennt durch Leerzeichen)."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-"Frage, bevor ein Chatfenster mit mehreren Tabs geschlossen wird, wenn "
+"Fragen, bevor ein Chatfenster mit mehreren Tabs geschlossen wird, wenn "
"dadurch Daten verloren gehen würden (Chat, Privatchat, nicht minimierter "
"Gruppenchat)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Kommagetrennte Liste von vollständigen Hostnamen oder IP-Adressen, die bei "
"Dateiübertragung mit NAT/Port-Freigabe zusätzlich zum lokalen Hostnamen "
"gesendet werden."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Der IEC-Standard legt fest: 1 KiB = 1024 Byte, 1 kB = 1000 Byte."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Neue Ereignisse per Benachrichtigungssymbol anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
@@ -5565,151 +3295,114 @@ msgstr ""
"Falls deaktiviert, zeigt Gajim ein statisches Icon anstatt des blinkenden "
"Status-Icons im Benachrichtigungsbereich an."
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Tab-Leiste bei einzelner Unterhaltung anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-msgstr "Tab-Grenze im Chatfenster anzeigen?"
+msgstr "Tab-Grenzen im Chatfenster anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Schließen-Schaltflächen in Tabs anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Eine Liste von MODP-Gruppen, die im Diffie-Hellman-Schlüsselaustausch "
-"benutzt werden sollen. Priorität nach Nennungsreihenfolge, getrennt durch "
-"Kommata. Zulässige Gruppen sind 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 und 18. Größere "
-"Werte sind sicherer, benötigen jedoch beim Start einer neuen Unterhaltung "
-"mehr Rechenzeit."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
-msgstr "Vorschau neuer Nachrichten in der Popup-Benachrichtigung anzeigen?"
+msgstr "Vorschau neuer Nachrichten in der Benachrichtigung anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Eine durch Semikola getrennte Liste von Worten, die in einem Gruppenchat "
"hervorgehoben werden sollen."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim beendet, wenn die X-Schaltfläche des "
-"Fenstermanagers geklickt wird. Diese Option funktioniert nur, wenn das "
+"Falls aktiviert, wird Gajim beendet, wenn die X-Schaltfläche des Fensters "
+"geklickt wird. Diese Option funktioniert nur, wenn das "
"Benachrichtigungssymbol verwendet wird."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
"Falls aktiviert, versteckt Gajim die Kontaktliste beim Klick auf die X-"
-"Schaltfläche anstatt sie in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren."
+"Schaltfläche, anstatt sie in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren."
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird auf jedem Tab, der ungelesene Nachrichten enthält, ein "
-"Icon angezeigt. Abhängig vom Chat-Design kann dieses Icon auch animiert sein."
+"Falls aktiviert, wird auf jedem Tab mit ungelesenen Nachrichten ein Icon "
+"angezeigt. Abhängig vom Design kann dieses Icon auch animiert sein."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird in der Kontaktliste unter dem Namen eines jeden "
-"Kontaktes dessen Statusnachricht angezeigt, sofern diese nicht leer ist."
+"Kontaktes dessen Statusnachricht angezeigt, sofern dieser eine festgelegt "
+"hat."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-"Legt die Position des Avatars in der Kontaktliste fest. \"left\" (links) "
-"oder \"right\" (rechts) sind mögliche Optionen."
+"Legt die Position des Kontaktbildes in der Kontaktliste fest. \"left"
+"\" (links) oder \"right\" (rechts) sind mögliche Optionen"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
-"Falls deaktiviert, wird keine Statusnachricht im Chat angezeigt, wenn ein "
-"Kontakt seinen Status oder seine Statusnachricht ändert."
+"Falls deaktiviert, wird Gajim keine Statusnachricht im Chat anzeigen, wenn "
+"ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
msgstr ""
-"Kann \"none\", \"all\" oder \"in_and_out\" sein. Falls \"none\", werden "
-"keine Statusnachrichten mehr in Gruppenchats angezeigt, wenn jemand seinen "
-"Status oder seine Statusnachricht ändert. Falls \"all\", werden alle "
-"Statusnachrichten anzeigt. Falls \"in_and_out\", wird nur dann ein Status "
-"angezeigt, wenn jemand dem Gruppenchat beitritt oder ihn verlässt."
-
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
-msgstr "XHTML-Nachrichten anstelle von reinen Textnachrichten speichern."
-
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Hintergrundfarbe von Kontakten, wenn sie sich gerade angemeldet haben."
+"Standardeinstellung: Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder "
+"Verlassen in einem Gruppenchat anzeigen"
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Hintergrundfarbe von Kontakten, wenn sie sich gerade abgemeldet haben."
-
-#: gajim/common/config.py:255
+#: gajim/common/config.py:236
msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden wiederhergestellte Nachrichten mit einer etwas "
-"kleineren Schrift als normal dargestellt."
+"Standardeinstellung: Statusnachricht für jede Statusänderung (Abwesend, "
+"Nicht stören, etc.) von Nutzern in einem Gruppenchat"
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+msgstr "XHTML-Nachrichten anstelle von reinen Textnachrichten speichern."
+
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
-msgstr "Zeige keinen Avatar für den Transport selbst an."
+msgstr "Zeige kein Kontaktbild für den Transport an sich an."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Kontaktliste nicht in der Taskleiste anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:258
-msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert blitzt das Fenster bei neuen Ereignissen auf, wenn neue "
-"Ereignisse anstehen (Standardverhalten der meisten Fenster-Manager; benötigt "
-"GTK+ und PyGTK >= Version 2.8)."
-
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:241
msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-"Jabberd1.4 verarbeitet keine SHA-Informationen, wenn einem "
-"passwortgeschützten Gruppenchat beigetreten wird. Falls aktiviert, werden in "
-"Gruppenchats keine SHA-Informationen gesendet."
+"Falls aktiviert, blinkt das Fenster bei neuen Ereignissen (Standardverhalten "
+"der meisten Fenster-Manager)."
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5730,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"'Pro Typ' - Jeder Nachrichtentyp (z.B. Chat oder Gruppenchat) landet in "
"einem eigenen Fenster."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5742,28 +3435,28 @@ msgstr ""
"'never' - Kontaktliste nie anzeigen.\n"
"'last_state' - Letzten Zustand wiederherstellen."
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
-"Falls deaktiviert, wird der Avatar nicht mehr im Chatfenster angezeigt."
+"Falls deaktiviert, wird das Kontaktbild nicht mehr im Chatfenster angezeigt."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
-msgstr "Falls aktiviert, schließt die Escape-Taste aktive Tabs und Fenster."
+#: gajim/common/config.py:248
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
+msgstr "Falls aktiviert, schließt die Escape-Taste aktive Tabs/Fenster."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Versteckt den Banner im Gruppenchat-Fenster"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Versteckt den Banner im Einzelnachrichtenfenster"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Versteckt die Teilnehmerliste im Gruppenchat-Fenster."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5771,111 +3464,103 @@ msgstr ""
"Der Spitzname wird im Chat nur dann vor einer Nachricht angezeigt, wenn sie "
"nicht von der Person stammt, die schon die letzte Nachricht geschrieben hat."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
"Einrückung einfügen, wenn das Zusammenführen nachfolgender Spitznamen "
"verwendet wird."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Liste der Farben, die zum Einfärben der Spitznamen in Gruppenchats verwendet "
-"werden sollen (Werte getrennt durch \":\")."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Strg+Tab, um zum nächsten Tab zu wechseln, wenn kein anderer Tab ungelesene "
"Nachrichten enthält."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Soll der Bestätigungsdialog beim Erstellen von Metakontakten angezeigt "
"werden? Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
-"Soll der Bestätigungsdialog zum Blockieren von Benutzern angezeigt werden? "
-"Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt."
+"Soll der Bestätigungsdialog zum Sperren von Benutzern angezeigt werden? Bei "
+"einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Soll der Bestätigungsdialog für den benutzerdefinierten Chatstatus angezeigt "
"werden? Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, können Sie eine negative Priorität im "
+"Falls aktiviert, können Sie eine negative Priorität für Ihr Konto im "
"Kontobearbeitungsfenster setzen. VORSICHT: Wenn Sie mit einer negativen "
-"Priorität angemeldet sind, erhalten Sie keine Nachrichten mehr vom Server."
+"Priorität angemeldet sind, erhalten Sie KEINE Nachrichten mehr vom Server."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird die Anzahl der angemeldeten und Gesamtanzahl der "
"Kontakte auf Konto- und Gruppenebene angezeigt."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
"Kann leer, 'chat' oder 'normal' sein. Wenn nicht leer, werden alle "
-"eingehenden Nachrichten so behandelt, als wären sie vom gewählten Typ."
+"eingehenden Nachrichten so behandelt, als wären sie vom gewählten Typ"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim automatisch zu der Person springen und diese "
-"auswählen, die die letzte Nachricht geschickt hat, falls das Chatfenster "
+"Falls aktiviert, wird Gajim automatisch zu dem Kontakt springen und diesen "
+"auswählen, welcher die letzte Nachricht geschickt hat, falls das Chatfenster "
"nicht bereits geöffnet ist."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Wartezeit, bevor das \"Status ändern\"-Fenster automatisch geschlossen wird."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Zeilen, die in einem Gespräch angezeigt werden. Die "
+"Maximale Anzahl von Zeilen, die in einem Gespräch dargestellt werden. Die "
"ältesten Zeilen werden ausgeblendet."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Falls aktiviert, werden Benachrichtigungsfenster vom Benachrichtigungsdienst "
"an das Benachrichtigungssymbol angehängt."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
-msgstr "Legen Sie den Zeitabstand zwischen den Leerlaufüberprüfungen fest."
+msgstr "Legen Sie den Zeitabstand zwischen zwei Leerlaufüberprüfungen fest."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5883,71 +3568,62 @@ msgstr ""
"Gültige URI-Schemata. Nur Schemata in dieser Liste werden als \"wirkliche\" "
"URIs akzeptiert. (mailto und xmpp werden separat behandelt)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird die Autovervollständigung in Gruppenchats ähnlich der "
-"Autovervollständigung in einer Shell sein."
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-"Bestimmt, unter welchen Bedingungen der eigene Kontakt in der Kontaktliste "
-"angezeigt wird. Dies kann \"always\" (immer), \"when_other_resource\" (wenn "
-"eine andere XMPP-Ressource online ist) oder \"never\" (niemals) sein"
+"Falls aktiviert, wird sich die Autovervollständigung in Gruppenchats ähnlich "
+"der Autovervollständigung in einer Kommandozeile verhalten"
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
"Jingle Videoausgabe-Framerate optional korrigieren. Beispiel: 10/1 oder 25/2"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr "Jingle Videoausgabegröße optional ändern. Beispiel: 320x240"
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
-msgstr "Falls aktiviert, wird auch ihre Webcam angezeigt"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
+msgstr "Falls aktiviert, wird auch Ihre Webcam angezeigt"
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim versuchen einen STUN-Server für Jingle zu "
-"verwenden. Entweder jenen in der \"stun_server\" Option, oder einen vom XMPP-"
+"verwenden. Entweder jenen in der \"stun_server\"-Option oder einen vom XMPP-"
"Server vorgegebenen Server."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Für Jingle zu benutzender STUN-Server"
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim die Gruppenzugehörigkeit der Teilnehmer im "
"Gruppenchat anzeigen, indem ein farbiges Quadrat zum Status-Icon hinzugefügt "
-"wird."
+"wird"
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
"Proxy, der für alle ausgehenden Verbindungen verwendet wird, wenn das Konto "
-"keine spezifische Proxy-Konfiguration hat"
+"keine eigene Proxy-Konfiguration hat"
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim Nachrichten ignorieren die versuchen ihre "
+"Falls aktiviert, wird Gajim Nachrichten ignorieren, die versuchen ihre "
"Aufmerksamkeit zu erregen (\"wizz\")."
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
@@ -5955,90 +3631,135 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim Fenster die beim letzten Beenden geöffnet waren "
"wieder öffnen."
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
-"Falls aktiviert, zeigt Gajim an, dass Nachrichten vom Gegenüber empfangen "
-"wurden."
+"Falls aktiviert, zeigt Gajim eine Empfangsbestätigung an, wenn die Nachricht "
+"vom Gegenüber empfangen wurde"
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
-msgstr "Kleinen Avatar in Chatfenster-Tabs und in Fenstericon anzeigen"
+msgstr "Kleines Kontaktbild in Chatfenster-Tabs und im Fenstersymbol anzeigen"
-#: gajim/common/config.py:305
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:285
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim den Schlüsselbund des Systems verwenden, um die "
"Konto-Passwörter zu speichern."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
-msgstr "Setzt die Kodierung die von python-gnupg eingesetzt wird"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim XEP-0146-Befehle ausführen."
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr "Falls wahr, Gajim wird die Befehle von XEP-0146 ausführen."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
+msgstr "2: System, 1: Aktiviert, 0: Deaktiviert"
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr "Wert in Tagen, der im Sync-Schwellenwert-Menü gewählt werden kann"
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+"Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines "
+"öffentlichen Raums angefordert wird. 0: So viel wie möglich"
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+"Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines privaten "
+"Raums angefordert wird. 0: So viel wie möglich"
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr "Ob beim Beitreten des Gruppenchats das Thema angezeigt werden soll"
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+"Ob die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts entsprechend gefärbt werden "
+"soll"
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+"Ob der Tab dem Chatstatus des Kontakts entsprechend gefärbt werden soll"
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+"Zeigt einen Text im Banner, der den aktuellen Chatstatus des Kontakts "
+"beschreibt"
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an Kontakte gesendet werden. Kann auf "
+"\"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\" festgelegt werden"
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an den Gruppenchat gesendet werden "
+"sollen. Kann auf \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\" festgelegt "
+"werden"
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
-"Die Priorität ändert sich automatisch gemäß dem Status. Die Prioritäten "
+"Die Priorität ändert sich automatisch gemäß Ihrem Status. Die Prioritäten "
"werden in den \"autopriority_*\"-Optionen festgelegt."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-"Status bei automatischer Verbindung. Mögliche Werte: Angemeldet, Frei zum "
-"Chatten, Abwesend , Nicht verfügbar, Beschäftigt, Unsichtbar. HINWEIS: Diese "
-"Option kann nur verwendet werden, wenn restore_last_status deaktiviert ist"
+"Status bei automatischer Verbindung. Mögliche Werte: online, chat, away, xa, "
+"dnd, invisible. HINWEIS: Diese Option kann nur verwendet werden, wenn "
+"restore_last_status deaktiviert ist"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird die zuletzt eingestellte Statusmeldung verwendet."
+"Falls aktiviert, wird die zuletzt verwendete Statusnachricht verwendet."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Authorisationsanfragen von Kontakten automatisch "
+"Falls aktiviert, werden Autorisierungsanfragen von Kontakten automatisch "
"akzeptiert."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Falls deaktiviert, wird das Konto deaktiviert und erscheint nicht in der "
"Kontaktliste."
-# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Falls deaktiviert, wird die Anwesenheit selbst dann nicht mit einem GPG-"
-"Schlüssel signiert, wenn GPG konfiguriert ist."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Aktiviere die ESession-Verschlüsselung für dieses Konto."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-"Soll die ESession-Verschlüsselung automatisch gestartet werden, wenn möglich?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr "Erlaube unverschlüsselte Verbindungen"
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
@@ -6049,78 +3770,70 @@ msgstr ""
"SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or "
"XEP-0078"
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
-"Warnmeldung anzeigen, bevor das Passwort über eine unsichere Verbindung "
-"übertragen wird. Mögliche Optionen sind 'warn', 'connect', 'disconnect'"
+"Warnmeldung anzeigen, bevor das Passwort über eine unverschlüsselte "
+"Verbindung übertragen wird. Mögliche Optionen sind 'warn', 'connect', "
+"'disconnect'"
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-"Warnmeldung anzeigen, bevor das Passwort über eine mit der Standard-SSL-"
-"Bibliothek geschützte Verbindung übertragen wird."
+"Warnmeldung anzeigen, bevor die Standard-SSL-Bibliothek verwendet wird."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
-"Warnmeldung anzeigen, bevor das PLAIN Passwort über eine unsichere "
-"Verbindung übertragen wird."
+"Warnmeldung anzeigen, bevor das UNVERSCHLÜSSELTE Passwort über eine "
+"unsichere Verbindung übertragen wird."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
"Durch Leerzeichen getrennte Liste der SSL-Fehler, die zu ignorieren sind."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-"Durch Leerzeichen getrennte Liste von Jabber-IDs, für die keine Logs "
-"gespeichert werden. Sie können auch einen Kontonamen verwenden, um für "
-"dieses Konto nichts zu speichern."
+"Durch Leerzeichen getrennte Liste von JIDs, für die keine Logs gespeichert "
+"werden. Sie können auch einen Kontonamen verwenden, um für das gesamte Konto "
+"nichts zu speichern."
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-"Beim Starten wird Gajim auf dem Server gespeicherte Logs herunterladen, wenn "
-"der Server XEP-0313 unterstützt"
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-"Durch Leerzeichen getrennte Liste von Jabber-IDs, für welche keine Logs "
-"gespeichert werden können, falls der Benutzer dies wünscht."
+"Durch Leerzeichen getrennte Liste von JIDs, für welche keine Logs "
+"gespeichert werden, falls der Benutzer dies wünscht."
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
-msgstr "Whitespace nach Untätigkeit gesendet"
+msgstr "Leerzeichen nach Untätigkeit senden"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
-msgstr "XMPP Ping nach Untätigkeit gesendet"
+msgstr "XMPP-Ping nach Untätigkeit senden"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
-"Wie viele Sekunden soll auf eine Ping Antwort gewartet werden, bevor neu "
-"verbunden wird?"
+"Wie viele Sekunden soll auf eine Ping-Antwort gewartet werden, bevor ein "
+"neuer Verbindungsversuch gestartet wird?"
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2-Workaround"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6129,54 +3842,37 @@ msgstr ""
"file_transfer_proxies Option definierten Proxys für den Dateitransfer "
"verwenden."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim die Dateiübertragungsproxies beim Starten "
+"Falls aktiviert, wird Gajim die Proxies für Dateiübertragungen beim Starten "
"testen, um deren Funktion sicherzustellen. Es ist bekannt, dass dieser Test "
-"bei Openfire Proxies immer fehlschlägt."
+"bei Openfire Proxies immer fehlschlägt, auch wenn sie funktionieren."
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
-msgstr "Antwort auf Empfangsbestätigungsanfragen"
+msgstr "Beantworte Anfragen zu Empfangsbestätigungen"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Empfangsbestätigungen anfordern"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Erlaubt Gajim, Informationen über Ihr Betriebssystem zu übermitteln."
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Erlaubt Gajim, Ihre lokale Zeit zu übermitteln."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Soll beim Aushandeln einer verschlüsselten Sitzung angenommen werden, dass "
-"Sie Ihre Nachrichten aufzeichnen wollen?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
-msgstr ""
-"Nachricht, die an Kontakte gesendet wird, die hinzugefügt werden sollen"
+msgstr "Nachricht, die an Kontakte gesendet wird, die Sie hinzufügen wollen"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert und vom Server unterstützt, wird Gajim Nachrichten "
-"empfangen, die von anderen XMPP-Ressourcen gesendet oder empfangen wurden."
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
@@ -6184,48 +3880,39 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim ihre lokale IP an Kontakte schicken um "
"Dateiübertragungen zu ermöglichen."
-#: gajim/common/config.py:406
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Letztes Token für OAuth 2.0 Authentifizierung."
-
-#: gajim/common/config.py:407
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "client_id für OAuth 2.0 Authentifizierung."
-
-#: gajim/common/config.py:408
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "redirect_url für die OAuth 2.0 Authentifizierung."
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-"Durch Leerzeichen getrennte Liste von Jabber-IDs, für welche das Chatfenster "
-"beim nächsten Start wieder geöffnet werden soll."
+"Durch Leerzeichen getrennte Liste von JIDs, für welche das Chatfenster beim "
+"nächsten Start wieder geöffnet werden soll."
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr "HTTP Datei-Upload: HTTPS Zertifikat verifizieren"
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
"Bevorzugte Methode für Dateiübertragungen per Ziehen und Ablegen auf das "
-"Chat-Fenster. Zur Verfügung stehen 'httpupload' (Voreinstellung) oder "
-"'jingle'"
+"Chatfenster. Zur Verfügung stehen 'httpupload' (Standard) oder 'jingle'"
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr "Erlaube Zertifikatsvalidierung mit POSH"
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Sprache, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden soll"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr "Die derzeit aktive Verschlüsselung für diesen Kontakt"
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
@@ -6233,7 +3920,7 @@ msgstr ""
"Wie viele der letzten Nachrichten sollen beim Beitreten eines Gruppenchats "
"abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit, -2 bedeutet globale Einstellung"
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
@@ -6242,95 +3929,124 @@ msgstr ""
"Gruppenchats abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit, -2 bedeutet globale "
"Einstellung"
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-"Geben Sie an, ob Sie über jede Nachricht in diesem Gruppenchat "
-"benachrichtigt werden wollen"
+"Geben Sie an, ob für jede Nachricht in diesem Gruppenchat eine "
+"Benachrichtigung angezeigt werden soll"
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+"Statusnachricht für jede Statusänderung (Abwesend, Nicht stören, etc.) von "
+"Nutzern in einem Gruppenchat anzeigen"
+
+#: gajim/common/config.py:435
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr ""
+"Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder Verlassen in einem "
+"Gruppenchat anzeigen"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+"Ob der Gruppenchat beim automatischen Beitreten in die Kontaktliste "
+"minimiert werden soll"
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+"Ob der Gruppenchat beim Schließen in die Kontaktliste minimiert werden soll"
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-"Gibt an ob Plugins beim Starten wieder aktiviert werden sollen (wird beim "
-"Beenden von Gajim gespeichert). Diese Option sollte NICHT benutzt werden um "
-"Plugins zu (de-)aktivieren. Benutzen Sie dafür die statttdessen die GUI."
+"Gibt an, ob Plugins beim Starten aktiviert werden sollen (wird beim Beenden "
+"von Gajim gespeichert). Diese Option SOLLTE NICHT benutzt werden, um Plugins "
+"zu (de-)aktivieren. Benutzen Sie dafür statttdessen die GUI."
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Schlafen"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Bin gleich wieder da"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Essen"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Ich esse gerade, bitte hinterlasse eine Nachricht."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Ich sehe mir einen Film an."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Arbeiten"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Ich arbeite."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Ich telefoniere gerade."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Draußen"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Ich bin angemeldet."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Ich bin frei zum Chatten."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Bin gleich zurück."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Ich bin nicht verfügbar."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Bitte nicht stören."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Auf Wiedersehen!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6338,1246 +4054,1041 @@ msgstr ""
"Abzuspielender Klang, wenn eine Gruppenchat-Nachricht eines der Wörter aus "
"der muc_highlights_words-Liste oder Ihren Spitznamen enthält."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
-"Klang, der bei einer neuen Gruppenchat-Nachricht abgespielt werden soll"
-
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "Grün"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "Lebensmittel"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "Menschlich"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "Marine"
+"Klang, der bei einer neuen Gruppenchat-Nachricht abgespielt werden soll."
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Ändere Statusinformation"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Status ändern"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Status und Beschreibung festlegen"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Frei zum Chatten"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Längere Zeit abwesend"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Bitte nicht stören"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Offline - Abgemeldet"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Statusbeschreibung:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Der Status hat sich verändert."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Verlasse Gruppenchats"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Sie sind derzeit in keinem Gruppenchat."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Wählen Sie die Gruppenchats, die Sie verlassen möchten"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Sie haben folgende Gruppenchats verlassen:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Ungelesene Nachrichten weiterleiten"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Alle ungelesenen Nachrichten wurden weitergeleitet."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Ungelesene Nachrichten weiterleiten, dann Verbindung trennen"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Datei ist leer"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Datei existiert nicht"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
-msgstr "Die Datei ist zu groß, maximal erlaubt ist: %s"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Fehler: Kann %s kann nicht zum Lesen öffnen"
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "Erstelle Log-Datenbank"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
+msgstr ""
+"Diese Nachricht wurde mit OTR verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt "
+"werden."
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-msgid "creating cache database"
-msgstr "Erstelle Cache-Datenbank"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
+"Diese Nachricht wurde mit Legacy-OpenPGP verschlüsselt und konnte nicht "
+"entschlüsselt werden. Sie können das PGP-Plugin installieren, das solche "
+"Nachrichten verarbeiten kann."
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Verschiebe %(src)s nach %(dst)s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
+"Diese Nachricht wurde mit OpenPGP für XMPP verschlüsselt und konnte nicht "
+"entschlüsselt werden."
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s ist eine Datei, sollte aber ein Verzeichnis sein"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim wird nun beendet"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
+"Diese Nachricht wurde mit %s verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt "
+"werden."
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Haushalt erledigen"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Fehler: Kann %s kann nicht zum Lesen öffnen"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Lebensmittel einkaufen"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Putzen"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "migriere Logdatenbank zu Indizes"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Kochen"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s ist kein gültiger Loglevel."
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Instandhaltung"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers ist nicht verfügbar."
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Geschirrspülen"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Die Zertifikats-CRL ist nicht verfügbar."
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Wäschewaschen"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Die Zertifikatsunterschrift konnte nicht entschlüsselt werden."
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Gartenarbeit"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Die CRL-Unterschrift konnte nicht entschlüsselt werden."
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Besorgungen machen"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Der öffentliche Schlüssel konnte nicht entschlüsselt werden."
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Mit dem Hund draußen"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Fehler bei der Zertifikat-Unterschrift"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Etwas trinken"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Fehler bei der CRL-Unterschrift"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Bier trinken"
-# TODO: How should we handle full sentences that miss a . at their end in the original string?
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig."
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Kaffee trinken"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen."
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Tee trinken"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "Die CRL ist nocht nicht gültig."
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Zwischenmahlzeit"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "Die CRL ist abgelaufen."
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Frühstücken"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Formatfehler im \"notBefore\"-Feld des Zertifikats"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Abendessen"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Formatfehler im \"notAfter\"-Feld des Zertifikats"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Mittagessen"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Formatfehler im \"lastUpdate\"-Feld der CRL"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Sport machen"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Formatfehler im \"nextUpdate\"-Feld der CRL"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Radfahren"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Zu wenig Speicher"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Tanzen"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Wandern"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat in der Zertifikatskette"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Joggen"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Das lokale Herausgeberzertifikat ist nicht verfügbar."
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Beim Sport"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Das erste Zertifikat konnte nicht überprüft werden."
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Laufen"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Zertifikatkette zu lang"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Skifahren"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Schwimmen"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Ungültiges CA-Zertifikat"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Trainieren"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Pfadlängenbeschränkung überschritten"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Körperpflege"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Nicht unterstützter Zertifikatsverwendungszweck"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "Im Bad"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Zähneputzen"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Zertifikat abgelehnt"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Beim Frisör"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Betreffs-Aussteller unpassend"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Rasieren"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Zertifizierungsstelle und Betreffsschlüssel unpassend"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Ein Bad nehmen"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Zertifizierungsstelle und Aussteller-Seriennummer unpassend"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Unter der Dusche"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr ""
-"Die Verwendung des Schlüssels beinhaltet nicht das Unterschreiben des "
-"Zertifikats."
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Termin"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Fehler beim Überprüfen der Anwendung"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Verbindung mit Konto \"%s\" abgebrochen"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Freier Tag"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Manuelle Neuverbindung."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Rumhängen"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"Der Server %(name)s beantwortete die Registrierungsanfrage nicht korrekt: "
-"%(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Verstecken"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Der Server %s hat ein anderes Registrierungsformular angeboten"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Im Urlaub"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr ""
-"Die Verbindung mit \"%(host)s\" über den Proxy \"%(proxy)s\" konnte nicht "
-"hergestellt werden"
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Beten"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Die Verbindung mit \"%(host)s\" konnte nicht hergestellt werden"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Geplanter Urlaub"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Server antwortete: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Nachdenken"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Verbindung mit Proxy fehlgeschlagen"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Entspannen"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Die Verbindung zum Konto %s konnte nicht hergestellt werden."
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Angeln"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr ""
-"Die Verbindung zum Konto \"%s\" wurde unterbrochen. Sie wird "
-"wiederhergestellt."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Spielen"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "Die Authentizität des %s Zertifikats könnte ungültig sein"
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Ausgehen"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL-Fehler: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Feiern"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Unbekannter SSL-Fehler: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Lesen"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr ""
-"Die Authentizität des %s Zertifikats könnte ungültig sein.\n"
-"Das Zertifikat deckt die Domain nicht ab."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Studieren"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden."
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Shoppen"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Authentifizierung mit \"%s\" fehlgeschlagen"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Rauchen"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Bitte überprüfen Sie Benutzernamen und Passwort."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Unter Leuten"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Kontakt gesendet: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Sonnenbaden"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Gesendete Kontakte:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Fernsehen"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Nicht abgeholt, da der Status auf Unsichtbar gesetzt ist"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Film schauen"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "Auf diesem Computer fehlen die Python-Bibliotheken für D-Bus."
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Im Gespräch"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Die D-Bus-Fähigkeiten können nicht genutzt werden."
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "Im echten Leben"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus läuft nicht korrekt auf diesem Rechner"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Am Telefon"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus läuft nicht korrekt auf diesem Rechner: System Bus no present"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Am Videotelefon"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr ""
-"D-Bus läuft nicht korrekt auf diesem Rechner: Session-Bus nicht gefunden"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Reisen"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-msgid "Default device"
-msgstr "Standardgerät"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Pendeln"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "Audiotest"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Fahren"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Automatische Erkennung"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "Im Auto"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "Im Bus"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Pulse: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "Im Flugzeug"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "Simulierte Audioausgabe"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "Im Zug"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "Videotest"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "Auf einer Reise"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Spazierengehen"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-msgid "Screen"
-msgstr "Bildschirm"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Programmieren"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr "Simulierte Videoausgabe"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "In einer Besprechung"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Lernen"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X Window System (ohne Xv)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Schreiben"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Verängstigt"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Verblüfft"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Verliebt"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Wütend"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Ärgerlich"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Ängstlich"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Erregt"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Beschämt"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Gelangweilt"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Tapfer"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Gelassen"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Vorsichtig"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Kalt"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Zuversichtlich"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Verwirrt"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Nachdenklich"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Zufrieden"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Reizbar"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Verrückt"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Kreativ"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Neugierig"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Niedergeschlagen"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimiert"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Enttäuscht"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Angewidert"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Betroffen"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Abgelenkt"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Verlegen"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Neidisch"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Aufgeregt"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Kokett"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustriert"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Dankbar"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Bekümmert"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Mürrisch"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Schuldbewusst"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Fröhlich"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Hoffnungsvoll"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Heiß"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Demütig"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Gedemütigt"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Hungrig"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Verletzt"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Beeindruckt"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Bewundernd"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Verliebt"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Entrüstet"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Interessiert"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Berauscht"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Unbesiegbar"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Neidisch"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Einsam"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Verloren"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Glücklich"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Gemein"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Launisch"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Nervös"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Beleidigt"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Empört"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Scherzhaft"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Stolz"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Entspannt"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Erleichtert"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Reuevoll"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Ruhelos"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Traurig"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarkastisch"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Zufrieden"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Ernst"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Geschockt"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Schüchtern"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Krank"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Müde"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontan"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Gestresst"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Stark"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Überrascht"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Dankbar"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Durstig"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Müde"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Schwach"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Besorgt"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Haushalt erledigen"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Lebensmittel einkaufen"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Putzen"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Kochen"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Instandhaltung"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Geschirr spülen"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Wäsche waschen"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Gartenarbeit"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Besorgungen machen"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Hund ausführen"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Etwas trinken"
-
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Bier trinken"
-
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Kaffee trinken"
-
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Tee trinken"
-
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Zwischenmahlzeit"
-
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Frühstücken"
-
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Abendessen"
-
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Mittagessen"
-
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Sport machen"
-
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Rad fahren"
-
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Tanzen"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr "Genauigkeit"
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Wandern"
+#: gajim/common/const.py:409
+msgid "alt"
+msgstr "Höhe"
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Joggen"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr "Gebiet"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Beim Sport"
+#: gajim/common/const.py:411
+msgid "bearing"
+msgstr "Peilung"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Laufen"
+#: gajim/common/const.py:412
+msgid "building"
+msgstr "Gebäude"
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Ski fahren"
+#: gajim/common/const.py:413
+msgid "country"
+msgstr "Land"
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Schwimmen"
+#: gajim/common/const.py:414
+msgid "countrycode"
+msgstr "Landeskürzel"
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Trainieren"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr "Datum"
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Körperpflege"
+#: gajim/common/const.py:416
+msgid "description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "Im Bad"
+#: gajim/common/const.py:417
+msgid "error"
+msgstr "Fehler"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Zähne putzen"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr "Etage"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Beim Frisör"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr "Breitengrad"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Rasieren"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr "Ortschaft"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Ein Bad nehmen"
+#: gajim/common/const.py:421
+msgid "lon"
+msgstr "Länge"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Unter der Dusche"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr "Postleitzahl"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Termin"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr "Region"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktiv"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "Raum"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Freier Tag"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Rumhängen"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr "Straße"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Verstecken"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr "Text"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Im Urlaub"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr "Zeitstempel"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Beten"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Geplanter Urlaub"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers ist nicht verfügbar"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Nachdenken"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Die Zertifikats-CRL ist nicht verfügbar"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Entspannen"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Die Signatur des Zertifikats konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Angeln"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Die CRL-Unterschrift konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Spielen"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr ""
+"Der öffentliche Schlüssel des Ausstellers konnte nicht decodiert werden"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Ausgehen"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Fehler in der Zertifikat-Unterschrift"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Feiern"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Fehler bei der CRL-Unterschrift"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Lesen"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Studieren"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Zertifikat ist abgelaufen"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Shoppen"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL ist nocht nicht gültig"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Rauchen"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL ist abgelaufen"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Unter Leuten"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Formatfehler im \"notBefore\"-Feld des Zertifikats"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Sonnenbaden"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Formatfehler im \"notAfter\"-Feld des Zertifikats"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Fernsehen"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Formatfehler im \"lastUpdate\"-Feld der CRL"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Film schauen"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Formatfehler im \"nextUpdate\"-Feld der CRL"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Im Gespräch"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Zu wenig Speicher"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "Im echten Leben"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Am Telefon"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat in der Zertifikatskette"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Am Videotelefon"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Das Zertifikat des lokalen Ausstellers ist nicht verfügbar"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Reisen"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Das erste Zertifikat konnte nicht überprüft werden"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Pendeln"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Zertifikatskette zu lang"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Fahren"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "Im Auto"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Ungültiges CA-Zertifikat"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "Im Bus"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Pfadlängenbeschränkung überschritten"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "Im Flugzeug"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Nicht unterstützter Verwendungszweck für das Zertifikat"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "Im Zug"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "Auf einer Reise"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Zertifikat abgelehnt"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Spazierengehen"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Themenaussteller unpassend"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Programmieren"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Zertifizierungsstelle und Betreffsschlüssel unpassend"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "In einer Besprechung"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Zertifizierungsstelle und Aussteller-Seriennummer unpassend"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Lernen"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr ""
+"Die Verwendung des Schlüssels beinhaltet nicht das Unterschreiben des "
+"Zertifikats"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Schreiben"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Fehler beim Überprüfen des Programms"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr "Genauigkeit"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s ist kein gültiger Loglevel"
-#: gajim/common/pep.py:196
-msgid "alt"
-msgstr "Höhe"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Verbindung mit Konto \"%s\" wurde verloren"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr "Fläche"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Manuelle Wiederherstellung der Verbindung."
-#: gajim/common/pep.py:198
-msgid "bearing"
-msgstr "Peilung"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr ""
+"Der Server %(name)s beantwortete die Registrierungsanfrage falsch: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:199
-msgid "building"
-msgstr "Gebäude"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Der Server %s hat ein anderes Registrierungsformular angeboten"
-#: gajim/common/pep.py:200
-msgid "country"
-msgstr "Land"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr ""
+"Die Verbindung mit \"%(host)s\" über den Proxy \"%(proxy)s\" konnte nicht "
+"hergestellt werden"
-#: gajim/common/pep.py:201
-msgid "countrycode"
-msgstr "Landeskürzel"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Die Verbindung mit \"%(host)s\" konnte nicht hergestellt werden"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr "Datum"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr ""
+"Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal."
-#: gajim/common/pep.py:203
-msgid "description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Server antwortete: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-msgid "error"
-msgstr "Fehler"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Verbindung mit Proxy fehlgeschlagen"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr "Geschoss"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Die Verbindung zum Konto %s konnte nicht hergestellt werden"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr "lat"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr ""
+"Die Verbindung zum Konto %s wurde unterbrochen. Es wird versucht, sie "
+"wiederherzustellen."
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr "Ortschaft"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Authentifizierung mit \"%s\" fehlgeschlagen"
-#: gajim/common/pep.py:208
-msgid "lon"
-msgstr "Länge"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Bitte überprüfen Sie Benutzernamen und Passwort."
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr "Postleitzahl"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden"
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr "Region"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
+msgid "Default device"
+msgstr "Standardgerät"
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "Raum"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "Audiotest"
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Automatische Erkennung"
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr "Straße"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr "Text"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr "Zeitstempel"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "Simulierte Audioausgabe"
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "URI"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "Videotest"
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Unbekannter Künstler"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Unbekannter Titel"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+msgid "Screen"
+msgstr "Bildschirm"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Unbekannte Quelle"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
+msgstr "Simulierte Videoausgabe"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> von <i>%(artist)s</i>\n"
-"aus <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr ""
-"[Dies ist ein Teil einer verschlüsselten Unterhaltung. Wenn Sie diese "
-"Nachricht sehen, ist etwas schief gegangen.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "X Window System (ohne Xv)"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s Konfigurationsfehler"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7593,307 +5104,285 @@ msgstr ""
"Fehler war:\n"
"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
-msgstr "Audioaufnahme"
+msgstr "Audio-Eingabegerät"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
-msgstr "Audioausgabe"
+msgstr "Audio-Ausgabegerät"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
-msgstr "Videoaufnahme"
+msgstr "Video-Aufnahmegerät"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
-msgstr "Videoausgabe"
+msgstr "Video-Ausgabegerät"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Der Servername muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein"
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Ungültiges Zeichen im Hostname."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Server-Adresse benötigt."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Der Benutzername muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein"
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Ungültiges Zeichen im Benutzernamen."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr "Der Resourcenname muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein"
+msgstr "Der Name der XMPP-Ressource muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Ungültiges Zeichen in der XMPP-Ressource."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Beschäftigt"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Beschäftigt"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Nicht verfügbar"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nicht verfügbar"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Frei zum Chatten"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Frei zum Chatten"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Verfügb_ar"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "Verfügbar"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindung wird hergestellt"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "Ab_wesend"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Abwesend"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "A_bgemeldet"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Abgemeldet"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Unsichtbar"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Hat Fehler"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Keines"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "An"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
-msgstr "Keine Abonnements anfragen"
+msgstr "Keine Kontaktanfrage"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
+msgstr "Kontaktanfrage"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Keine"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Teilnehmer"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Teilnehmer"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Besucher"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Besucher"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "Keine"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Besitzer"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Mitglied"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "beobachtet diese Unterhaltung"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "tut etwas anderes"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
msgid "is composing a message…"
-msgstr "schreibt im Moment…"
+msgstr "schreibt…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
-msgstr "macht gerade eine Schreibpause"
+msgstr "schreibt nicht mehr"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
-msgstr "hat das Chatfenster oder den Tab geschlossen"
-
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
+msgstr "hat das Chatfenster geschlossen"
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s kB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d neue Nachricht"
msgstr[1] "%d neue Nachrichten"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "von Gruppenchat %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "vom Benutzer %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "von %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d neues Ereignis"
msgstr[1] "%d neue Ereignisse"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Hallo, Ich bin $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Konnte Bild nicht laden"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Das Bild ist zu groß"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL ist nicht installiert"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
msgid "Error loading image"
msgstr "Fehler beim Laden des Bildes"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr ""
-"Die Registrierungsinformation für den Transport %s sind nicht rechtzeitig "
-"angekommen"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-"Diese Nachricht wurde mit OTR verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt "
-"werden."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-"Diese Nachricht wurde mit Legacy-OpenPGP verschlüsselt und konnte nicht "
-"entschlüsselt werden. Sie können das PGP-Plugin installieren, das solche "
-"Nachrichten verarbeiten kann."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-"Diese Nachricht wurde mit OpenPGP für XMPP verschlüsselt und konnte nicht "
-"entschlüsselt werden."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-"Diese Nachricht wurde mit %s verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt "
-"werden."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "Nachricht"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s ist eine Datei, sollte aber ein Verzeichnis sein"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Ich würde Sie gerne als Kontakt zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim wird nun beendet"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7905,13 +5394,12 @@ msgstr ""
"wikis/help/DatabaseBackup) oder zu löschen (dabei gehen alle "
"Unterhaltungsverläufe verloren)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
-"Dienst nicht verfügbar: Gajim ist nicht aktiv oder remote_control ist "
-"deaktiviert."
+"Dienst nicht verfügbar: Gajim läuft nicht oder remote_control ist deaktiviert"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7920,7 +5408,7 @@ msgstr ""
"Session-Bus ist nicht verfügbar.\n"
"Bitte lesen Sie %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7929,113 +5417,260 @@ msgstr ""
"System-Bus ist nicht verfügbar.\n"
"Bitte lesen Sie %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
-msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Avahi bzw. Bonjour installiert ist."
+msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Avahi oder Bonjour installiert sind."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Lokaler Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
-msgstr "Die Verbindung mit Port %d ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Die Bildung an Port %d ist fehlgeschlagen."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
-msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob avahi-daemon läuft."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
+msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der avahi/bonjour-Dienst läuft."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
-msgstr "Der Status des Kontos \"%s\" konnte nicht geändert werden."
+msgstr "Der Status des Kontos \"%s\" konnte nicht geändert werden"
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der avahi-Dienst läuft."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Die Nachricht konnte nicht gesendet werden."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Der Kontakt ist offline. Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden: "
-"Zeitüberschreitung beim Senden von Daten."
+"Zeitüberschreitung beim Senden der Daten."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Dienstes. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr "Computer geht in den Ruhezustand"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr "Verbindung mit dem Netzwerk trennen"
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Datei ist leer"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Datei existiert nicht"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr "Die Datei ist zu groß, maximal erlaubt ist: %s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Statusinformation ändern"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Status ändern"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Online-Status und Beschreibung festlegen"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Frei zum Chatten"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Längere Zeit abwesend"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Bitte nicht stören"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Offline - Abgemeldet"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Beschreibung des Online-Status:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Der Status hat sich verändert."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Verlasse Gruppenchats"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Sie sind derzeit in keinem Gruppenchat."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Wählen Sie die Gruppenchats, die Sie verlassen möchten"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Sie haben folgende Gruppenchats verlassen:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Kontakt gesendet: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Gesendete Kontakte:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
-msgstr "blockierte Kontakte"
+msgstr "Gesperrte Kontakte"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr "Diesen Gruppenchat dauerhaft auflösen?"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+msgid "Reason..."
+msgstr "Begründung..."
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr "Eine Alternative für die Teilnehmer vorschlagen (optional)"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr "Ausweichort..."
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Beg_ründung und Ausweichort (optional)"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
+msgstr "Sie sollten Gajim neustarten, damit alle Änderungen in Kraft treten"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Beschreibung</b>"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
-msgstr ""
-"<b>HINWEIS:</b> Sie sollten Gajim neu starten, damit alle Änderungen in "
-"Kraft treten."
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
msgid "_Reset to default"
msgstr "Auf Standard zu_rücksetzen"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Diesen Gruppenchat speichern"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
-msgstr "Diesem Gruppenchat jedes Mal beitreten, wenn Gajim gestartet wird"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr "Spalte"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Gruppenchat speichern"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr "Diesem Gruppenchat beim Starten von Gajim beitreten"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
-msgid "Autojoin"
-msgstr "Automatisch verbinden"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
+msgid "Auto Join"
+msgstr "Automatisch beitreten"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
msgid "Room"
msgstr "Gruppenchat"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
-msgid "Recently"
-msgstr "Zuletzt verwendet"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Diesen Gruppenchat speichern"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Gruppenchat speichern"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "Kürzlich besuchte Gruppenchats"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
+msgstr "Gruppenchats auf dem ausgewählten Server suchen"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
-msgstr "Die Gruppenchats dieses Servers durchsuchen"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+msgid "Join"
+msgstr "Beitreten"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
@@ -8049,89 +5684,95 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Verwaltung der Proxy-Profile"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Proxy entfernen"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Eigenschaften</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+msgid "_Name"
+msgstr "_Name"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH-Adresse:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+msgid "_Type"
+msgstr "_Typ"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Proxy-A_dresse:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH-URL"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "HTTP-Prox_y verwenden"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
-msgstr "Proxy-_Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Proxy-_Host"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+msgid "Proxy _Port"
+msgstr "Proxy-_Port"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+msgid "_Username"
+msgstr "_Benutzername"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Authentifizierung _verwenden"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Benutzername:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Pass_wort:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+msgid "Pass_word"
+msgstr "Pass_wort"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Neues Passwort eingeben:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+msgid "New Password"
+msgstr "Neues Passwort"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Zur Bestätigung erneut eingeben:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Neues Passwort bestätigen"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktinformationen"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
msgid "Local jid:"
-msgstr "Lokale Jabber-ID:"
+msgstr "Lokale JID:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "XMPP-Ressource:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Unterhaltungsver_lauf speichern"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -8144,9 +5785,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Nachname:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber-ID:"
@@ -8155,6 +5793,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
@@ -8168,11 +5807,11 @@ msgstr "_Datei senden"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29
msgid "Occupant Actions"
-msgstr "Benutzeraktionen"
+msgstr "Teilnehmer-Aktionen"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38
msgid "_Voice"
-msgstr "_Stimme verleihen"
+msgstr "_Stimme"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:46
msgid "Mo_derator"
@@ -8184,7 +5823,7 @@ msgstr "_Mitglied"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:68
msgid "_Admin"
-msgstr "_Admin"
+msgstr "_Administrator"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:76
msgid "_Owner"
@@ -8192,11 +5831,11 @@ msgstr "_Besitzer"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:90
msgid "_Kick"
-msgstr "_Rausschmeißen"
+msgstr "_Rauswerfen"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:98
msgid "_Ban"
-msgstr "Ver_bannen"
+msgstr "S_perren"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124
msgid "_Add to Roster"
@@ -8206,51 +5845,27 @@ msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen"
msgid "_Execute command"
msgstr "B_efehl ausführen"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "Immer"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-msgid "Preference:"
-msgstr "Präferenz:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
msgid "Idle since:"
msgstr "Untätig seit:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Stimmung:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Aktivität:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
msgid "Tune:"
-msgstr "Lied:"
+msgstr "Song:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
msgid "Location:"
msgstr "Standort:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Abonnement:"
@@ -8264,10 +5879,69 @@ msgstr "_Status"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Konto bearbeiten..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Allgemeiner Name (CN)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organisation (O)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Organizationseinheit (OU)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Seriennummer"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr "Ausgestellt am"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr "Läuft ab am"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr "Ausgestellt für"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr "Ausgestellt von"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr "Gültigkeit"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Fingerabdrücke"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Zertifikatsinformationen kopieren"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Neuer Eintrag empfangen"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Sie haben einen neuen Eintrag erhalten:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Feed-Name:"
@@ -8284,9 +5958,30 @@ msgstr "Zuletzt geändert:"
msgid "Next entry"
msgstr "Nächster Eintrag"
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+msgid "_Send Files"
+msgstr "_Dateien senden"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+msgid "Files to send"
+msgstr "Dateien zum Senden"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dateien hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Dateien entfernen"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
-msgstr "Spitz_name ändern..."
+msgstr "Spitz_namen ändern..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20
msgid "_Manage Room"
@@ -8298,7 +5993,7 @@ msgstr "_Thema ändern..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38
msgid "Configure _Room..."
-msgstr "_Gruppenchat konfigurieren..."
+msgstr "G_ruppenchat konfigurieren..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52
msgid "_Destroy Room"
@@ -8312,1093 +6007,1141 @@ msgstr "Beim Schließen _minimieren"
msgid "_Request Voice"
msgstr "Stimme anfo_rdern"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Persönliche Informationen"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Gruppenchat speichern"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Kontaktbild löschen"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Kontaktbild auswählen…"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+msgid "Full Name"
+msgstr "Vollständiger Name"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Spitzname:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: JJJJ-MM-TT"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geburtstag"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+msgid "Homepage"
+msgstr "Website"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber-ID"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr "Allgemein"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "<b>Nachname:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+msgid "Family"
+msgstr "Nachname"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Vorname:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr "Vorname"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Zweiter Vorname:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+msgid "Middle"
+msgstr "Weitere Vornamen"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Namenspräfix:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+msgid "Prefix"
+msgstr "Anrede/Titel"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Namenszusatz:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Vollständiger Name</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Straße:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "<b>Zusatzadresse:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Stadt:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>Postleitzahl:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Bundesland:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Land:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Adresse</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Homepage:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-Mail:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Telefonnummer:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Hier klicken, um den Avatar auszuwählen."
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: JJJJ-MM-TT"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Geburtstag:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+msgid "Suffix"
+msgstr "Namenszusatz"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+msgid "Street"
+msgstr "Straße"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Persönliche Details"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Zusatzadresse"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr "Ort"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+msgid "State"
+msgstr "Bundesland"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Firma:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
-msgstr "<b>Abteilung:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Adresse</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Position:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Namensdetails</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+msgid "Department"
+msgstr "Abteilung"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Rolle:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Kontakt</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Arbeit"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Weiter"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
+"Semi-anonym\n"
+"<span size=\"small\">(Nur Moderatoren können Ihre XMPP-Adresse sehen)</span>"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "Pause/Fo_rtsetzen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
-msgstr "In Dateiverwaltung _anzeigen"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Ordner anzeigen"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Dateiübertragungen"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "Be_nachrichtige mich, wenn eine Dateiübertragung abgeschlossen wurde"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "Liste der Dateiübertragungen"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr ""
"Eine Liste der aktiven, abgeschlossenen und angehaltenen Dateiübertragungen"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Aufrä_umen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Entfernt beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateiübertragungen aus "
"der Liste"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Entferne Dateiübertragung aus der Liste."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Diese Aktion entfernt eine Dateiübertragung aus der Liste. Falls die "
-"Übertragung aktiv ist, wird sie erst gestoppt und anschließend entfernt."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr ""
-"Bricht die ausgewählte Dateiübertragung ab und löscht die unvollständige "
-"Datei"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
-msgstr "Dateiübertragung abbrechen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Bricht die ausgewählte Dateiübertragung ab"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
-msgid "_Close"
-msgstr "_Schließen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Versteckt das Fenster"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "Be_nachrichtige mich, wenn die Dateiübertragung abgeschlossen ist"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+msgid "Pause or resume file transfer"
+msgstr "Dateiübertragung pausieren oder fortsetzen"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr ""
-"Zeige eine Popup-Benachrichtigung, wenn die Datei komplett übertragen wurde."
+"Bricht die ausgewählte Dateiübertragung ab und entfernt die unvollständigen "
+"Dateien"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr ""
"Zeigt eine Liste der Dateiübertragungen zwischen Ihnen und Ihren Kontakten an"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Registrieren auf"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Durchgestrichen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
msgid "Clear formatting"
msgstr "Formatierung löschen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
-msgid "Choose an encryption"
-msgstr "Art der Verschlüsselung auswählen"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
+msgid "Choose encryption"
+msgstr "Verschlüsselung auswählen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
-msgstr "Emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
+msgstr "Zeigt eine Übersicht der Emojis (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "Ereignisarten"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
msgid "Event desc"
msgstr "Ereignisbeschreibung"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>2</b> abc"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>3</b> def"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>4</b> ghi"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>5</b> jkl"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>6</b> mno"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr "<b>7</b> pqrs"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>8</b> tuv"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr "<b>9</b> wxyz"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>0</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "Nr."
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber-ID:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>XMPP-Ressource:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr "Die letzte Nachricht wurde von einem Mobiltelefon aus geschrieben"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Client:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "<b>System:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Uhrzeit beim Kontakt:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr "<b>Benutzer-Avatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "<b>Gewählter Avatar:</b>"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Anfrage:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Abonnement:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+msgid "Roster"
+msgstr "Kontaktliste"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
-msgid "button"
-msgstr "Schaltfläche"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentare"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+msgid "_Default"
+msgstr "_Standard"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-msgid "Account row"
-msgstr "Kontoebene"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-msgid "Group row"
-msgstr "Gruppenebene"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-msgid "Contact row"
-msgstr "Kontaktebene"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "Chat-Banner"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+msgid "Resource"
+msgstr "XMPP-Ressource"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Gajim-Design-Einstellungen"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Text_farbe:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Hintergrund:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+msgid "System"
+msgstr "System"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Schri_ftart:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+msgid "Contact time"
+msgstr "Uhrzeit des Kontakts"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Schriftart:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Kontaktbild des Nutzers"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Tippt"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Gewähltes Kontaktbild"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausiert"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr "Anfrage"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Gegangen"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonnement"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"Gruppenchat\n"
-"Nachrichten"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+msgid "button"
+msgstr "Schaltfläche"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"An Sie gerichtete\n"
-"Nachrichten in Gruppenchats"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Persönliche Informationen"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Farbe der Tabs nach Chat-Status</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentare"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
msgid "Use default applications"
-msgstr "Standardanwendungen verwenden"
+msgstr "Standardprogramme verwenden"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "Jeden Chatstatus"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "Nur Tippbenachrichtigung"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Nur bei anstehenden Ereignissen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
msgstr "Öffne Nachricht"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "Benachrichtige mich darüber"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
msgid "Show only in roster"
msgstr "Nur in der Kontaktliste zeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
-msgstr "Abgelöste Kontaktliste mit abgelösten Chats"
+msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit losgelösten Chatfenstern"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
-msgstr "Abgelöste Kontaktliste mit einzigem Chat"
+msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit einem einzelnen Chatfenster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr "Ein Fenster für alles"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
-msgstr "Abgelöste Kontaktliste mit Chat gruppiert nach Konto"
+msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Konto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
-msgstr "Abgelöste Kontaktliste mit Chat gruppiert nach Typ"
+msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Typ"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+msgid "No status messages"
+msgstr "Keine Status-Benachrichtigungen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+msgid "All status messages"
+msgstr "Alle Status-Benachrichtigungen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Nur Status-Benachrichtigungen zum Beitreten/Verlassen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Last state"
msgstr "Wie zuletzt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Nur bei anstehenden Ereignissen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "A_vatare der Kontakte in der Kontaktliste anzeigen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "_Fensterverhalten"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Kontaktli_ste beim Start anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr "Kont_aktbild in Chat-Tabs anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr "Falls aktiviert, wird das Kontaktbild auch im Chat-Tab angezeigt"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr "Position der _Tableiste"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr "_Gajim beenden, wenn die Kontaktliste geschlossen wird"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+"Fall aktiviert, wird Gajim beendet statt sich in den "
+"Benachrichtigungsbereich des Systems zu minimieren"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr "Verhalten der Fenster und Tabs"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "_Kontaktbilder in der Kontaktliste anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden die Avatare der Kontakte in der Kontaktliste und in "
-"Gruppenchats angezeigt."
+"Falls aktiviert, werden die Kontaktbilder in der Kontaktliste und in "
+"Gruppenchats angezeigt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
-msgstr "Status_nachrichten anzeigen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
+msgstr "Statusnachrichten von Kontakten in der Kontaktliste an_zeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird unter dem Namen jeden Kontaktes in der Kontaktliste "
-"und in Gruppenchats die Statusnachricht angezeigt."
+"und in Gruppenchats die Statusnachricht angezeigt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr ""
-"E_xtrainformationen von Kontakten (Laune, Aktivität, ...) in der "
+"E_xtrainformationen von Kontakten (Stimmung, Aktivität, ...) in der "
"Kontaktliste anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird die Stimmung der Kontakte in der Kontaktliste "
-"angezeigt."
+"Falls aktiviert, werden zusätzliche vom Kontakt freigegebene Informationen "
+"in der Kontaktliste angezeigt. Zusätzliche (über PEP veröffentlichte) "
+"Informationen können z.B. Stimmung, Aktivität, Standort, ... umfassen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Kontakte nach Status sortieren"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "in der _Kontaktliste"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "in _Gruppenchats"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
-msgstr "<b>Erscheinungsbild der Kontaktliste</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Re_chtschreibprüfung aktivieren"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden ASCII-Smilies wie \":)\" mit äquivalenten "
-"graphischen Emoticons ersetzt."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Emoticons:"
+"Falls aktiviert, werden Rechtschreibfehler im Chat-Eingabefenster farblich "
+"hervorgehoben. Wenn keine Sprache im Eingabefeld festgelegt wurde (per "
+"Rechtsklick), wird die Standardsprache für diesen Kontakt oder Gruppenchat "
+"verwendet. Benötigt gspell."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "_Fensterverhalten:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "Em_pfangsbestätigungen (✔) für Nachrichten anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Kontaktli_ste beim Start anzeigen:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird ein kleines Häkchen nach jeder Nachricht angezeigt, "
+"sobald diese vom Kontakt empfangen wurde. Beachten Sie, dass dies nicht von "
+"allen Chat-Clients unterstützt wird und daher zu falschen Annahmen führen "
+"könnte."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
-msgstr "Formatierten Inhalt in ankommenden Nachrichten _ignorieren"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
+msgstr "Formatierung in eingehenden Nachrichten _ignorieren"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Einige Nachrichten können formatierten Inhalt enthalten (Farben, "
"Schriftarten usw.). Falls aktiviert, wird Gajim nur den reinen "
"Nachrichtentext anzeigen."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "_Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Rechtschreibfehler im Chat-Eingabefenster farblich "
-"hervorgehoben. Wenn keine Sprache im Eingabefeld festgelegt wurde (per "
-"Rechtsklick), wird die Standardsprache für diesen Kontakt oder Gruppenchat "
-"verwendet."
+"Falls aktiviert, wird Gajim Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen, wenn "
+"ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "_Zeige das Thema nach dem Beitreten eines Gruppenchats"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Empfangsbestätigung für Nachrichten durch ein Häkchen anzeigen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird beim Beitreten des Gruppenchats das Thema angezeigt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
-msgstr "Avatar in Chat-Tabs anzeigen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Gruppenchat-Einstellungen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Erscheinungsbild des Chats</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
+msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen (Standard)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Wenn eine neue Nachricht empfangen wird:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+"Ob Beitreten/Verlassen als Status-Benachrichtigung in Gruppenchats angezeigt "
+"werden sollen. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben "
+"werden."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Benachr_ichtigen, wenn sich ein Kontakt anmeldet"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+"Der standardmäßig eingestellte Sync-Schwellenwert für neue öffentliche "
+"Gruppenchats. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben werden."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Benachrichtigen, wenn sich ein K_ontakt abmeldet"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr "Standard Sync-Schwellenwert"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "Statusänderungen anzeigen (Standard)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+"Ob Nachrichten zu Statusänderungen in Gruppenchats angezeigt werden sollen. "
+"Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben werden."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Chatstatus in Tabs anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
msgstr ""
-"Gajim informiert Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren "
-"Bildschirmecke über Kontakte, die sich gerade abgemeldet haben."
+"Falls aktiviert, wird der Tab entsprechend dem aktuellen Chatstatus des "
+"Kontakts gefärbt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Zeige Chatstatus in der Kontaktliste"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
msgstr ""
-"Popups/Benachrichtigungen zulassen, wenn ich _abwesend/nicht verfügbar/"
-"beschäftigt/unsichtbar bin"
+"Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts "
+"entsprechend gefärbt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
-msgstr "Popups/Benachrichtigungen zulassen, wenn ein Chatfenster offen ist"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr "Zeige Chatstatus im Banner"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird eine Beschreibung des aktuellen Chatstatus des "
+"Kontakts im Banner angezeigt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Visuelle Benachrichtigungen</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Chatstatus"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Klänge ab_spielen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Verwalte_n..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Be_nachrichtigungssymbol anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "Die Wiedergabe von Klängen erlauben, wenn ich _beschäftigt bin"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "_Wenn ein neues Ereignis empfangen wurde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Klänge</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr ""
+"_Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn bereits ein Chatfenster "
+"geöffnet ist"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn ich _Abwesend, Nicht Verfügbar, "
+"Beschäftigt oder Unsichtbar bin"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Benachr_ichtigung anzeigen, wenn sich ein Kontakt anmeldet"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim kann Zusatzinformationen zu einer Unterhaltung empfangen und "
-"versenden. Hier können Sie festlegen, welche Chatstatus-Benachrichtigungen "
-"in Ihrem Chatfenster anzeigt werden sollen."
+"Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms "
+"angezeigt, sobald ein Kontakt sich anmeldet "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Benachrichtigungen über _den Chatstatus anzeigen:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn sich ein K_ontakt abmeldet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim kann Zusatzinformationen zu einer Unterhaltung empfangen und "
-"versenden. Hier können Sie festlegen, welche Chatstatus-Benachrichtigungen "
-"Sie Ihrem Gegenüber senden möchten."
+"Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms "
+"angezeigt, sobald ein Kontakt sich abmeldet "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Benachrichtigungen über den Chatstatus _senden:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Visuelle Benachrichtigungen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Chatstatus-Benachrichtigungen</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "Klänge ab_spielen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Persönliche Ereignisse"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Verwalte_n..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "Automatisch _abwesend nach:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr "Die Wiedergabe von Klängen erlauben, wenn ich _Beschäftigt bin"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird der Status in Abwesend geändert, wenn der Computer "
-"nicht genutzt wird."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+msgid "Sounds"
+msgstr "Klänge"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Automatisch _nicht verfügbar nach:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Nich_t Verfügbar"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird der Status in Nicht Verfügbar geändert, wenn der "
-"Computer längere Zeit nicht genutzt wird."
+"Computer für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird der Status in Beschäftigt geändert, wenn der Computer "
+"für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-"Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status \"Abwesend\" gesetzt "
+"Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status Abwesend gesetzt "
"wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle Statusnachricht.\n"
-"$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht\n"
-"$T ist ein Platzhalter für die Zeit, seit der der Status automatisch auf "
-"\"Abwesend\" gestellt wurde."
+"$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht.\n"
+"$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach der der Status automatisch auf "
+"Abwesend gesetzt wird."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
-"Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status \"Nicht verfügbar\" "
+"Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status Nicht Verfügbar "
"gesetzt wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle "
"Statusnachricht.\n"
-"$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht\n"
-"$T ist ein Platzhalter für die Zeit, seit der der Status automatisch auf "
-"\"Nicht verfügbar\" gestellt wurde."
+"$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht.\n"
+"$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach der der Status automatisch auf "
+"Nicht Verfügbar gesetzt wird."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Automatischer Status</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Automatischer Status"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
-msgstr "Erfrage Statusnachricht beim:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr "Status der letzten Sitzung merken und wiede_rherstellen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, werden der Status und die Statusnachricht der letzten "
+"Sitzung wiederhergestellt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+msgid "Ask for status message when I"
+msgstr "Frage nach einer Statusnachricht, wenn ich mich"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
-msgstr "_Anmelden"
+msgstr "_Anmelde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
-msgstr "A_bmelden"
+msgstr "A_bmelde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
"Falls aktiviert, werden Sie nicht nach einer Statusnachricht gefragt. Die "
-"Standardnachricht wird benutzt."
+"Standard-Statusnachricht wird benutzt."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
-msgstr "Standard-Nachricht"
+msgstr "Standard-Statusnachricht"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Statusnachrichten</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Voreingestellte Statusnachrichten</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Statusnachrichten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Chat-Nachricht:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "Voreingestellte Statusnachrichten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Einstellung _des Systems verwenden"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+msgid "Themes"
+msgstr "Designs"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Schrift</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+msgid "_Theme"
+msgstr "Desi_gn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "D_esign:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Status-S_ymbole:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "_Transport-Symbole verwenden"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden protokollspezifische Symbole verwendet. (z.B.: Bei "
-"einem ICQ Kontakt werden die ICQ Statusicons für \"Anwesend\", \"Abwesend\", "
-"\"Beschäftigt\", etc. angezeigt.)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Farben und Schriftarten der Oberfläche konfigurieren"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Themen</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Spitzname des Kontakts:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Nachricht des Kontakts:"
+# TODO mark as do not translate?
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "_Dunkles Design"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Statusnachricht:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr "Emojis"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten:"
+# TODO mark as do not translate?
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "_Emoji-Design"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Ihr Spitzname:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr "Icons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Ihre Nachricht:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "_Status-Iconset"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "_URLs hervorheben:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Transport-_Icons verwenden"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "Auf Standardfarben zu_rücksetzen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, werden protokollspezifische Symbole verwendet. (z.B.: Bei "
+"einem ICQ Kontakt werden die ICQ Statusicons für \"Anwesend\", \"Abwesend\", "
+"\"Beschäftigt\", etc. angezeigt.)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Farben der Chatzeilen</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr "AS_CII-Emojis konvertieren"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Design"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "A_udioausgabegerät"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
-msgstr "Audioaufnahmegerät"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
+msgstr "_Audioaufnahmegerät"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr "Audioausgabegerät"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Audio</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
-msgstr "Videoaufnahmegeräte"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+msgid "_Video input device"
+msgstr "_Videoaufnahmegeräte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
-msgstr "Videoausgabegerät"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
+msgstr "V_ideoausgabegerät"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
-msgstr "Bildwiederholrate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
+msgstr "Bild_wiederholrate"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
-msgstr "Videogröße"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
+msgstr "Video_größe"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
-msgstr "Eigene Videoquelle ansehen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
+msgstr "_Eigene Videoquelle anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Video</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
-msgstr "STUN Server:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+msgid "STU_N server"
+msgstr "STU_N-Server"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-"STUN Server Hostname. Falls nicht definiert, wird\n"
-"Gajim versuchen einen vom Server zu ermitteln."
+"STUN-Server Hostname. Falls nicht definiert, wird\n"
+"Gajim versuchen, einen vom Server zu ermitteln. (Beispiel: stun.iptel.org)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(Beispiel: stunserver.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio/Video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Verbindung</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+msgid "Mail _client"
+msgstr "E-Mail-_Programm"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
-msgstr "E-_Mail-Programm:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+msgid "_Browser"
+msgstr "_Webbrowser"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
-msgstr "_Webbrowser:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
-msgstr "_Dateimanager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+msgid "_File manager"
+msgstr "_Dateiverwaltung"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Benutzerdefiniert</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Benutzerdefinierte Programme"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr "<b>Anwendungen</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+msgid "Applications"
+msgstr "Programme"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr ""
-"Ereignisse von Kontakten _ignorieren, die nicht in der Kontaktliste sind"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
+msgstr "_Globaler Proxy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden eingehende Ereignisse von nicht autorisierten "
-"Kontakten ignoriert. Vorsicht: Sie können nur noch Nachrichten von Kontakten "
-"empfangen, die in Ihrer Kontaktliste sind."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Verwalten..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Erlaube das Senden von Client-/Betriebssystem-Inf_ormation"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Speichere die Statusänderungen von Kontakten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
+msgstr "_Debug logging für die Fehlerbehebung aktivieren"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr ""
-"Falls aktiviert, erlaubt Gajim Ihrem Gegenüber, das von Ihnen genutzte "
-"Betriebssystem zu ermitteln."
+"Falls aktiviert, wird Gajim eine Log-Datei zum Debuggen (Fehlerbehebung) "
+"speichern"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Erlaube das Senden von Systemzeitinformationen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, erlaubt Gajim Ihrem Gegenüber, die Uhrzeit auf ihrem System "
-"festzustellen."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
+msgstr "Achtung: Bitte nutzen Sie diese Einstellungen mit Vorsicht!"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Unterhaltungesverlauf v_erschlüsselter Sitzungen speichern"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "Ö_ffnen..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird ein lokaler Unterhaltungsverlauf für verschlüsselte "
-"Nachrichten angelegt. Bitte bedenken Sie, dass der Chatpartner bei Benutzung "
-"der ESession-Verschlüsselung zustimmen muss, da ansonsten kein "
-"Unterhaltungsverlauf angelegt wird."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Erlaube das Senden der Ze_it meiner Untätigkeit"
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;benutzer@domain/ressource&gt; (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
+"&lt;benutzer@domain&gt; (jede XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
+"&lt;domain/ressource&gt; (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
+"&lt;domain&gt; (die Domain selbst sowie jeder benutzer@domain stimmen "
+"überein)\n"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
-msgstr "Globaler Proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
+"Nur Administratoren und Besitzer können die Gruppenzugehörigkeit ändern"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Verwalten..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Privatsphäre</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Reservierter Name"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Logge die Statusveränderungen von Kontakten"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Gruppenzugehörigkeit"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Verschiedenes</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Gruppenzugehörigkeiten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "Ö_ffnen..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Begründung"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Sperrliste"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9417,56 +7160,51 @@ msgstr "_Datei senden..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "_Kontakte einladen"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "B_efehl ausführen..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
msgid "M_anage Contact"
msgstr "Kontakt _verwalten"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Umbenennen..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "_Gruppen bearbeiten..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "OpenPGP-Schlüssel zuweisen..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Spezielle Be_nachrichtigung hinzufügen..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Abonnement"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "Diesem Kontakt er_lauben , meinen Status zu sehen"
+msgstr "Diesem Kontakt erl_auben, meinen Status zu sehen"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Kontakt darum bitten, seinen Status ein_sehbar zu machen"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "Diesem Kontakt _verbieten, meinen Status zu sehen"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
-msgstr "Ignorieren a_ufheben"
+msgstr "Sperrung a_ufheben"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
-msgstr "_Ignorieren"
+msgstr "_Sperren"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen..."
@@ -9480,7 +7218,7 @@ msgid ""
"to the Jabber network."
msgstr ""
"Sie müssen ein Konto haben, um sich zum\n"
-"Jabber-Netzwerk verbinden zu können."
+"XMPP-Netzwerk verbinden zu können."
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95
msgid "I already have an account I want to _use"
@@ -9508,7 +7246,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Anon_yme Authentifizierung"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
@@ -9518,14 +7255,13 @@ msgstr "Pass_wort speichern"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:285
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
-msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim das Passwort für dieses Konto speichern."
+msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim das Passwort für dieses Konto speichern"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:339
msgid "<b>Please select a server</b>"
-msgstr "<b>Bitte einen Server wählen</b>"
+msgstr "<b>Bitte einen Server auswählen</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -9570,7 +7306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Verbinde zum Server</b>\n"
"\n"
-"Bitte warten…"
+"Bitte warten..."
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:772
msgid "Connect when I press Finish"
@@ -9578,7 +7314,7 @@ msgstr "Verbinden, sobald ich auf Fertig klicke"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:789
msgid "Set my profile when I connect"
-msgstr "Mein Profil setzen, wenn ich mich verbinde"
+msgstr "Mein Profil einrichten, wenn ich mich verbinde"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:901
msgid "_Finish"
@@ -9588,12 +7324,12 @@ msgstr "_Beenden"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Privatsphären-Listen:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresse:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+msgid "_Address"
+msgstr "_Adresse"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+msgid "Go"
msgstr "L_os"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9604,60 +7340,41 @@ msgstr "Synchronisieren: Kontakte auswählen"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Kontakte auswählen, die Sie synchronisieren möchten"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Gruppen bearbeiten"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "_Kontakt hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Suche"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Link-Adresse _kopieren"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Gruppenchat-Einladung"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Link im Webbr_owser öffnen"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+msgid "Message..."
+msgstr "Nachricht..."
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "Jabber-ID/E-Mail-Adresse _kopieren"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr "Begründung, falls Sie ablehnen (_optional)"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "E-Mail-Pr_ogramm öffnen"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Gruppen bearbeiten"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "Chat _starten"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "Diese Nachricht als Voreinstellung speichern"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "_Gruppenchat beitreten"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Voreingestellte _Nachrichten"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Als Voreinstellung speichern..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "A_ktivität"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Voreingestellte Nachrichten:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr "La_une"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
-msgstr "<b>Geben Sie Ihre neue Statusnachricht ein</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+msgid "_Type your new status message"
+msgstr "_Geben Sie Ihre neue Statusnachricht ein"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
msgid "Synchronise contacts"
@@ -9665,70 +7382,51 @@ msgstr "Kontakte synchronisieren"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr "Das Konto auswählen, das Sie synchronisieren möchten"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
-msgid "Roster"
-msgstr "Kontakte"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
-msgid "Preference"
-msgstr "Präferenz"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
-msgid "Default:"
-msgstr "Standard:"
+msgstr "Das Konto auswählen, mit dem Sie sich synchronisieren möchten"
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr "<b><big>Eingehender Anruf</big></b>"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Konto:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber-ID"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "_Protokoll:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
+msgid "_Nickname"
+msgstr "Spitz_name"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "Ben_utzer-ID:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
+msgid "_Group"
+msgstr "_Gruppe"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Spitz_name:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Gruppe:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr "Wählen Sie eine Gruppe oder geben Sie einen neuen Namen ein"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Benutzer-ID eingeben"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+msgid "A_ccount"
+msgstr "_Konto"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Spitznamen eingeben"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protokoll"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr "Wählen Sie eine Gruppe oder geben Sie einen neuen Namen ein"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Kontaktinformationen abfragen"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Er_laube diesem Kontakt, meinen Status zu sehen"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
-msgstr "_Abonnementnachricht speichern"
+msgstr "Nachricht für die Kontaktanfrage _speichern"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -9740,11 +7438,11 @@ msgstr ""
"Protokoll hinzufügen zu können. Klicken\n"
"Sie auf Registrieren, um fortzufahren."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Registrieren"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9754,7 +7452,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61
msgid "Change Status Message…"
-msgstr "Ändere _Statusnachricht…"
+msgstr "Statusnachricht ändern…"
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
msgid "<b>Mood:</b>"
@@ -9764,60 +7462,59 @@ msgstr "<b>Stimmung:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Nachricht:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
-msgstr "Aus zip Datei installieren"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
+msgstr "Plugin aus ZIP-Datei installieren"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr "&lt;leer&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Von Datei installieren…"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Plugin deinstallieren"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
-msgid "Authors:"
-msgstr "Autoren:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "<Plugin Name>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Website:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Plugin-Konfiguration"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+msgid "<Description>"
+msgstr "<Description>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Deinstallieren"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurieren"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoren"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr "<leer>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
# TODO mark as donottranslate?
# TODO unify speliing of plug-in, plugin
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
msgstr ""
-"Plugin Beschreibung. Dieser Text wird bei der Initialisierung des "
-"Pluginfensters gelöscht."
+"Plugin Beschreibung. Dieser Text wird bei der Initialisierung des Plugin-"
+"Fensters gelöscht."
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
msgid "none"
@@ -9835,6 +7532,10 @@ msgstr "von"
msgid "to"
msgstr "zu"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Privatsphären-Liste"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Privatsphären-Liste</i>"
@@ -9845,7 +7546,7 @@ msgstr "Aktiviert für diese Sitzung"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94
msgid "Active on each startup"
-msgstr "Bei jedem Programmstart aktiv"
+msgstr "Bei jedem Start aktiv"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132
msgid "<b>List of rules</b>"
@@ -9873,11 +7574,11 @@ msgstr "allen in der Gruppe"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407
msgid "all by subscription"
-msgstr "Kontakten, die:"
+msgstr "alle per Abonnement"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456
msgid "All"
-msgstr "allen"
+msgstr "Allen"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493
msgid "to send me messages"
@@ -9897,65 +7598,57 @@ msgstr "mir seinen/ihren Status zu senden"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
msgid "All (including subscription)"
-msgstr "Alle (Abonnement eingeschlossen)"
+msgstr "Alles (Kontaktanfragen eingeschlossen)"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
msgid "Order:"
msgstr "Reihenfolge:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
msgid "Manage sounds"
msgstr "Klänge verwalten"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Kont_o entfernen (nur in Gajim)"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Konto entfernen (in Gajim und auf dem _Server)"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Was möchten Sie tun?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Bitte warten Sie, während die Befehlsliste empfangen wird..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Wählen Sie den auszuführenden Befehl:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Noch einmal überprüfen"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Klang auswählen"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Bitte warten Sie, während der Befehl gesendet wird..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Klang löschen"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Bitte warten..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Klang abspielen"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Diese Jabber-Instanz zeigt keine Befehle an."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Was möchten Sie tun?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Es ist ein Fehler aufgetreten:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Kont_o entfernen (nur in Gajim)"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Fertigstellen"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Konto entfernen (in Gajim und auf dem _Server)"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Persönliche Ereignisse"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "_Gruppenchat beitreten"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "Kont_akt hinzufügen..."
@@ -9968,14 +7661,6 @@ msgstr "_Dienste durchsuchen"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "B_efehl ausführen..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Überprüfen"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(<b>ESession</b>-Informationen)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@@ -10012,100 +7697,127 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Features"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Chat starten"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Gespeicherte Gruppenchats"
+msgstr "Gruppenchats verwalten"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Liste der verwendbaren Features:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Fortschritt"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Verbleibende Zeit"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Gespeicherte Gruppenchats"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "Hochladen _abbrechen"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Gruppenchats verwalten"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr "Rau_m:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Gruppenchat hinzufügen"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
-msgid "A_uto join"
-msgstr "A_utomatisch verbinden"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Gespeicherten Gruppenchat entfernen"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird diesem Gruppenchat jedes Mal beigetreten, wenn Gajim "
-"gestartet wird"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr "_Name"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Name des Gruppenchats"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Minimieren bei automatischem Beitritt"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+msgid "_Server"
+msgstr "_Server"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Status anze_igen:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr "G_ruppenchat"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
+msgid "_Password"
+msgstr "_Passwort"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Chat beitreten, sobald eine Verbindung besteht"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr "A_utomatisch beitreten"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr "Entschuldigung, das hätte nicht passieren dürfen"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Ein Programmierfehler wurde erkannt. Der Fehler ist vermutlich nicht "
-"schwerwiegend, sollte aber trotzdem den Entwicklern gemeldet werden."
+"Gajim hat einen Fehler festgestellt. Der Fehlerbericht wird unten "
+"angezeigt.\n"
+"Sie können den Entwicklern helfen das Problem zu beheben, indem Sie den "
+"Fehler melden."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Fehler melden"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
+msgid "_Report Bug"
+msgstr "Fehle_r melden"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Ablehnen"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
-"Autorisierung des Kontakts verweigern, so dass er Ihren Status nicht sehen "
+"Dem Kontakt die Autorisierung verweigern, sodass er Ihren Status nicht sehen "
"kann"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "Au_torisieren"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "An_nehmen"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr "Kontakt autorisieren, sodass er Ihren Status sehen kann"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
-msgid "Presence"
-msgstr "Anwesenheit"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr "Iq"
-
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
msgid "Presets"
msgstr "Voreinstellungen"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Keine Ergebnisse"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Freunde einladen!"
@@ -10116,20 +7828,15 @@ msgid ""
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
"Sie treten nun einem Gruppenchat bei.\n"
-"Bitte wählen Sie die Kontakte, die Sie einladen möchten"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "Spalte"
+"Bitte wählen Sie die Kontakte, die Sie einladen wollen"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen MUC-Server aus."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Gruppenchat-Server aus."
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
msgid "MUC server"
-msgstr "MUC-Server"
+msgstr "Gruppenchat-Server"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
msgid "In_vite"
@@ -10137,17 +7844,17 @@ msgstr "_Einladen zu"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
msgid "_Export"
-msgstr "_Export"
+msgstr "_Exportieren"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim-Verlaufsmanager"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Willkommen im Gajim-Verlaufsmanager</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10155,27 +7862,32 @@ msgid ""
"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
"and/or search database from below."
msgstr ""
-"Dieser Log-Manager ist nicht zum Ansehen der Logeinträge gedacht. Wenn Sie "
-"nach einer solchen Funktion suchen, benutzen Sie sattdessen das "
-"Unterhaltungsverlaufsfenster.\n"
+"Dieses Verwaltungswerkzeug ist nicht zum Ansehen der Unterhaltungsverläufe "
+"gedacht. Wenn Sie nach einer solchen Funktion suchen, benutzen Sie "
+"stattdessen das Fenster für Unterhaltungsverläufe.\n"
"\n"
-"Benutzen Sie dieses Programm, um Logs zu löschen oder zu exportieren. Sie "
-"können links Logeinträge auswählen und unten die Datenbank durchsuchen."
+"Benutzen Sie dieses Werkzeug, um Unterhaltungsverläufe zu löschen oder zu "
+"exportieren. Sie können links Einträge auswählen und unten die Datenbank "
+"durchsuchen."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
"<b>WARNUNG:</b>\n"
-"Wenn Sie viel löschen möchten, beenden Sie Gajim vorher. Vermeiden Sie "
-"generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten, mit denen Sie gerade "
-"chatten."
+"Wenn Sie viele Einträge löschen möchten, beenden Sie Gajim bitte vorher. "
+"Vermeiden Sie generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten denen "
+"Sie gerade Nachrichten schreiben."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+msgid "Search database..."
+msgstr "Datenbank durchsuchen..."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
-msgstr "Durch_suche Datenbank"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+msgid "Search in database"
+msgstr "Datenbank durchsuchen"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
msgid "Chat Shortcuts"
@@ -10190,20 +7902,20 @@ msgid "Send the message"
msgstr "Senden der Nachricht"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-msgid "Create a new line"
-msgstr "Neue Zeile erstellen"
+msgid "Add new line"
+msgstr "Neue Zeile hinzufügen"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
-msgstr "Ein Symbol auswählen"
+msgid "Select an emoji"
+msgstr "Ein Emoji auswählen"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
msgid "Complete a command or a nick"
msgstr "Einen Befehl oder einen Nicknamen vervollständigen"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-msgid "Previous sent message"
-msgstr "Letzte gesendete Nachricht"
+msgid "Previously sent message"
+msgstr "Vorherige gesendete Nachricht"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
msgid "Next sent messages"
@@ -10221,164 +7933,163 @@ msgstr "Zitiere nächste Nachricht"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Nachrichteneintrag entfernen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-msgid "Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild des Chats"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr "Zwischen voller / kompakter Ansicht wechseln"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
msgid "Recent history"
msgstr "Kürzlich gesendete Nachrichten"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
-msgstr "Nach oben rollen"
+msgstr "Nach oben scrollen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr "Nach unten scrollen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+msgid "Clear"
+msgstr "Leeren"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
-msgstr "Reiter"
+msgstr "Tabs"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Zum voherigen Reiter wechseln"
+msgstr "Zum voherigen Tab wechseln"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln"
+msgstr "Zum nächsten Tab wechseln"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr "Zum ersten - neunten Reiter wechseln"
+msgstr "Zum ersten - neunten Tab wechseln"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr "Zum vorherigen ungelesenen Reiter wechseln"
+msgstr "Zum vorherigen ungelesenen Tab wechseln"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr "Zum nächsten ungelesenen Reiter wechseln"
+msgstr "Zum nächsten ungelesenen Tab wechseln"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr "Tab nach links verschieben"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr "Tab nach rechts verschieben"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr "Chat schließen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel für die Kontaktliste"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
msgid "File transfers"
msgstr "Dateiübertragungen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Neuen Chat starten"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
msgid "Join a group chat"
msgstr "Einem Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
msgid "Set the status message"
msgstr "Statusnachricht festlegen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim beenden"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild des Chats"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr "Aktiviere Filterung in der Kontaktliste"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformationen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
msgid "Rename contact"
msgstr "Kontakt umbenennen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
msgid "Delete contact"
msgstr "Kontakt löschen"
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+msgstr "Passwort"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Kontaktnamen, JID oder Gruppenchat eingeben"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Statusänderungen anzeigen"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Suchen:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
-# TODO test
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr "_Suche auf Datum beschränken"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Gesamten Verlauf durchsuchen"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
+msgstr "Suche nur im gewählten Tag"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
-msgstr "Nur innerhalb des gewählten Tags suchen"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Verlauf dieses Chats speichern"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Statusänderungen anzeigen"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+msgid "Record History"
+msgstr "Verlauf speichern"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Konfiguration des PEP-Dienstes"
+# TODO: Typo
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Titel"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
-msgstr "_Konfigurieren"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurieren"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
-msgstr "Neue Nachricht"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+msgstr "Neuen Beitrag erstellen"
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Bitte füllen Sie das Formular aus."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Verwaltung des Gruppenchats"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr "Austausch der Kontaktlistenelemente"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Austausch von Kontakten"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10386,7 +8097,7 @@ msgstr "Sta_tus"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
msgid "_Start Chat..."
-msgstr "_Chat starten…"
+msgstr "Chat _starten..."
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:50
msgid "Show All Pending _Events"
@@ -10398,198 +8109,118 @@ msgstr "Klänge stummschalten"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75
msgid "_Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "_Einstellungen"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
-msgid "_Quit"
-msgstr "Beenden"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+msgid "_To"
+msgstr "_An"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr "benutzer@beispiel.org"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Be_treff"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr "Einen Betreff eingeben..."
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Nachricht"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "An:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Zeichen: 0"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+msgid "_From"
+msgstr "_Von"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "Sen_den"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Nachricht senden"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "Antwo_rten"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Nachricht beantworten"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Senden & Schließen"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen"
#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8
msgid "Set Activity"
-msgstr "Aktivität setzen"
+msgstr "Aktivität festlegen"
#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65
msgid "Set an activity"
-msgstr "Setze Aktivität"
+msgstr "Eine Aktivität festlegen"
#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Nachricht:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr "Überprüfe auf Updates beim Starten"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Verfügbar"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"Installieren /\n"
-"Updaten"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Installieren/Updaten"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr "Installiere und update Plugins"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Plugin Updates"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Es sind einige Updates für ihre Plugins verfügbar. Wollen sie diese Plugins "
-"updaten:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Sicherheitsfehler beim Herunterladen"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-"Ein Sicherheitsfehler trat beim Herunterladen auf. Das Zertifikat des Plugin-"
-"Archivs konnte nicht verifiziert werden. Dies könnte eine Attacke sein. \n"
-"\n"
-"Sie können auf eigene Gefahr fortfahren. Wollen sie dies tun? (nicht "
-"empfohlen)"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr "Fehler beim Herunterladen"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-"Beim Herunterladen trat ein Fehler auf\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr "Alle ausgewählten Plugins wurden heruntergeladen"
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
msgid "Missing arguments"
msgstr "Fehlende Parameter"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
msgid "Too many arguments"
msgstr "Zu viele Parameter"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr "Befehl in einer Shell ausführen, Ausgabe anzeigen"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr "Befehl in einer Shell ausführen, Ausgabe senden"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:45
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
-msgstr "Hilfe für Befehl oder mit -a Liste der verfügbaren Befehle anzeigen."
+msgstr ""
+"Hilfe für einen bestimmten Befehl oder mit -a Liste der verfügbaren Befehle "
+"anzeigen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Dem Kontakt eine Nachricht schicken"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr "Aktion (in dritter Person) an aktuellen Chat senden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
-msgstr "Gespeicherte Nachrichten die angegeben Text enthalten anzeigen"
+msgstr "Gespeicherte Nachrichten anzeigen, die den angegeben Text enthalten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: Nichts gefunden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "Grenze muss eine ganze Zahl sein"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10599,230 +8230,2370 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Aktuellen Status setzen\n"
+" Aktuellen Status festlegen\n"
"\n"
" Status kann einer der folgenden Werte sein:\n"
" online, away, chat, xa, dnd.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
-msgstr "Aktuellen Status auf away setzen."
+msgstr "Aktuellen Status festlegen auf Away"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
-msgstr "Aktuellen Status auf online setzen"
+msgstr "Aktuellen Status festlegen auf Online"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+msgid "Available"
+msgstr "Verfügbar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
msgid "Clear the text window"
msgstr "Textfenster leeren"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Ping an Kontakt senden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
-msgstr "Dieser Befehl wird für Zeroconf-Konten wird nicht unterstützt"
+msgstr "Dieser Befehl wird für Zeroconf-Konten nicht unterstützt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
-msgstr "DTMF Sequenz durch offene Audiositzung schicken"
+msgstr "DTMF-Sequenz durch offene Audiositzung schicken"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Keine offene Audiositzung mit diesem Kontakt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s ist kein gültiger Ton"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "Zwischen Audio-Sitzung umschalten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Keine Audiositzungen verfügbar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "Zwischen Video-Sitzung umschalten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Keine Videositzungen verfügbar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr "Nachricht an diesen Kontakt senden die seine Aufmerksamkeit erregt"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Eine Nachricht senden, um die Aufmerksamkeit des Kontakts zu bekommen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
msgid "Change your nickname in a group chat"
-msgstr "Namen in einem Gruppenchat ändern"
+msgstr "Spitznamen in einem Gruppenchat ändern"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Ungültiger Spitzname"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
-msgstr ""
-"Öffnet ein privates Nachrichtenfenster mit dem angegebenen Chatteilnehmer"
+msgstr "Öffnet ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr "Spitzname nicht gefunden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
-"Öffnet ein privates Nachrichtenfenster mit dem angegebenen Chatteilnehmer "
-"und schickt ihm eine Nachricht"
+"Öffne ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer und schicke "
+"ihm eine Nachricht"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Thema des Gruppenchats anzeigen oder ändern"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr "Benutzer mit Begründung in einen Gruppenchat einladen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Es wurde(n) %(jid)s in %(room_jid)s eingeladen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
-msgid "Join a group chat given by a jid"
-msgstr "Gruppenchat durch Jabber-ID beitreten"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
+msgid "Join a group chat given by a JID"
+msgstr "Gruppenchat über eine JID beitreten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-"Gruppenchat verlassen und Tab oder Fenster schließen, optional mit Grund"
+"Gruppenchat verlassen (optional mit Begründung) und Tab oder Fenster "
+"schließen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-" Benutzer nach Spitznamen oder Jabber-ID aus einem Gruppenchat bannen\n"
+" Benutzer nach Spitznamen oder JID in einem Gruppenchat sperren\n"
"\n"
-" Wird der gegebene Spitzname nicht gefunden wird er als Jabber-ID "
+" Wird der angegebene Spitzname nicht gefunden, wird er als JID "
"interpretiert.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Teilnehmer aus Gruppenchat werfen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-"Rolle des Teilnehmer in diesem Gruppenchat setzen.\n"
-" Rolle kann einer der folgenden Werte sein:\n"
+"Rolle des Teilnehmers in diesem Gruppenchat festlegen.\n"
+" Die Rolle kann einer der folgenden Werte sein:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
msgid "Invalid role given"
-msgstr "Ungültige Rolle"
+msgstr "Ungültige Rolle angegeben"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-"Gruppenzugehörigkeit eines Teilnehmer in diesem Gruppenchat setzen.\n"
+"Gruppenzugehörigkeit eines Teilnehmers in diesem Gruppenchat festlegen.\n"
" Die Gruppenzugehörigkeit kann einen der folgenden Werte annehmen:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Ungültige Gruppenzugehörigkeit angegeben"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Namen aller Teilnehmer im Gruppenchat anzeigen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-"Einem Teilnehmer verbieten öffentliche oder private Nachrichten zu schreiben"
+"Einem Teilnehmer verbieten öffentliche oder private Nachrichten zu senden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-"Einem Teilnehmer erlauben öffentliche oder private Nachrichten zu schreiben"
+"Einem Teilnehmer erlauben öffentliche oder private Nachrichten zu senden"
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
-msgstr "Fehler bei der Befehlsausführung!"
+msgstr "Fehler bei der Ausführung des Befehls!"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "Das gleiche wie ein doc-string, aber mit Übersetzungsunterstützung"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Dateiname: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Größe: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Absender: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Empfänger: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Gespeichert in: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Verbindung zum Kontakt konnte nicht hergestellt werden."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Dateiname: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Empfänger: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Fehlermeldung: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Fehler bei der Dateiübertragung"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+"Die Datei %(file)s wurde empfangen, scheinbar wurde sie jedoch bei der "
+"Übertragung beschädigt.\n"
+"Wollen Sie die Datei erneut übertragen?"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim kann auf diese Datei nicht zugreifen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr "Die Datei wird bereits von einem anderen Programm verwendet."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Konflikt bei der Dateiübertragung"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Diese Datei existiert bereits"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr "Download fortsetzen oder Datei ersetzen?"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Er_setzen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "_Fortsetzen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Kein Schreibzugriff auf Verzeichnis \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr ""
+"Sie verfügen nicht über die nötigen Benutzerrechte, um in diesem Verzeichnis "
+"Dateien zu erstellen."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Datei: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Typ: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Beschreibung: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Überprüfe Datei…"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+msgid "File error"
+msgstr "Dateifehler"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Ungültige Datei"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Datei: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Es nicht möglich, leere Dateien zu versenden"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Absender: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Datei auswählen…"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Neue Unterhaltung starten"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Neuer Gruppenchat"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+msgid "New Contact"
+msgstr "Neuer Kontakt"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s Gruppenchats gefunden"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr ""
+"Dieser Dienst hat noch nicht mit detaillierten Informationen geantwortet"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Dieser Dienst konnte nicht mit detaillierten Informationen antworten.\n"
+"Er ist wahrscheinlich veraltet oder kaputt"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Andere"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Gruppenchat"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um die Dienste durchsuchen zu können"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Dienste des Kontos %s durchsuchen"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Dienste durchsuchen"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Der Dienst konnte nicht gefunden werden"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Es existiert kein Dienst an der Adresse, die Sie angegeben haben oder der "
+"Dienst antwortet nicht. Überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es "
+"erneut."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Der Dienst ist nicht durchsuchbar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr ""
+"Diese Art von Dienst enthält keine Objekte, die durchsucht werden können."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Ungültiger Servername"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Durchsuche %(address)s über das Konto %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+msgid "Browse"
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Dieser Dienst enthält keine durchsuchbaren Objekte."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+msgid "_Command"
+msgstr "_Befehl"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gistrieren"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Suche"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "Änd_ern"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Durchsuche %(current)d / %(total)d ..."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Beitreten"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Gruppenchat ist bereits gespeichert"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Gruppenchat \"%s\" wurde bereits gespeichert."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Gruppenchat wurde erfolgreich gespeichert"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Sie können Ihre Gruppenchats über den Menüpunkt Gespeicherte Gruppenchats in "
+"der Kontaktliste verwalten."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Abonniert"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Node"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+msgid "_New post"
+msgstr "_Neuer Beitrag"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Abonnieren"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Abbestellen"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Sende _einzelne Nachricht"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+msgid "(No subject)"
+msgstr "(Kein Betreff)"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Einzelne Nachricht"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Sende %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "%s empfangen"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Formular: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Zeichen: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Verbindung nicht verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Vergewissern Sie sich, dass Sie mit \"%s\" verbunden sind."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s schrieb:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Konfiguration des PEP-Dienstes (%s)"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+msgid "Service"
+msgstr "Dienst"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP-Node wurde nicht entfernt"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+"Der PEP-Node %(node)s wurde nicht entfernt:\n"
+"%(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "%s konfigurieren"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registrierung erfolgreich"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Kein Wörterbuch für die Sprache \"%s\" verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Sie müssen das Wörterbuch \"%s\" installieren oder eine andere Sprache "
+"wählen (durch die Einstellung \"speller_language\"), um die "
+"Rechtschreibprüfung nutzen zu können.\n"
+"\n"
+"Die Hervorhebung falsch geschriebener Wörter wird nicht funktionieren"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Unsichere Verbindung"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Sie sind dabei, eine ungesicherte Verbindung für das Konto %(account)s "
+"(%(server)s) aufzubauen. Das bedeutet, dass alle Unterhaltungen "
+"unverschlüsselt übertragen werden, wovon dringend abgeraten wird.\n"
+"Sind Sie sicher, dass Sie fortwahren wollen?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Ja, ich möchte eine unsichere Verbindung herstellen"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+"Gajim wird sich NICHT verbinden, wenn Sie diese Option nicht aktivieren"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Der Spitzname enthält ungültige Zeichen."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "%s auflösen"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+msgid "Certificate"
+msgstr "Zertifikat"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Zertifikat für das Konto\n"
+"%s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr "Ausgestellt für\n"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr "Allgemeiner Name (CN): "
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr "Organisation (O): "
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr "Organizationseinheit (OU): "
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Seriennummer: "
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr "Ausgestellt von\n"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr "Gültigkeit\n"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr "Ausgestellt am: "
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Läuft ab am: "
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr "SHA-1:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr "SHA-256:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Zertifikat anzeigen…"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Gruppenchat-Einladung "
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "<b>%s</b> hat Sie in einen Gruppenchat eingeladen"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%(contact)s</b> hat Sie zum Gruppenchat <b>%(room_jid)s</b> eingeladen"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Kommentar: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG-Nummer"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ-Nummer"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Kontakt hinzufügen"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s fehlt"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "%s des neuen Kontakts muss angegeben sein."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Ungültige Benutzer-ID"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "Die Benutzer-ID darf keine XMPP-Ressource enthalten."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Sie können sich nicht selbst zu Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Konto abgemeldet"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr "Ihr Konto muss online sein, um neue Kontakte hinzufügen zu können."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Kontakt bereits in der Kontaktliste"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in Ihrer Kontaktliste."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Benutzer-ID:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Transport-Dienstes"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+"Folgender Fehler trat auf beim Hinzufügen eines Kontaktes zum Transport "
+"%(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Chatstatus Schreibt"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Chatstatus Inaktiv"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr "Chatstatus Abwesend"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Chatstatus Pausiert"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr "Gruppenchat-Tab Neue an Sie gerichtete Nachricht"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Gruppenchat-Tab Neue Nachricht"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr "Banner Vordergrundfarbe"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr "Banner Hintergrundfarbe"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr "Banner Schriftart"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr "Kontoebene Vordergrundfarbe"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr "Kontoebene Hintergrundfarbe"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Kontoebene Schriftart"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr "Gruppenebene Vordergrundfarbe"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr "Gruppenebene Hintergrundfarbe"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Gruppenebene Schriftart"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr "Kontaktebene Vordergrundfarbe"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr "Kontaktebene Hintergrundfarbe"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Kontaktebene Schriftart"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Schriftart für Unterhaltungen"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Farbe des Spitznamens bei eingehenden Nachrichten"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Farbe des Spitznamens bei abgehenden Nachrichten"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Schriftfarbe eingehender Nachrichten"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Schriftart eingehender Nachrichten"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Schriftfarbe abgehender Nachrichten"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Schriftart abgehender Nachrichten"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Schriftfarbe von Statusnachrichten"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Schriftart von Statusnachrichten"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+msgid "URL Color"
+msgstr "URL-Farbe"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "Schriftfarbe hervorgehobener Nachrichten"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Nachrichtenkorrektur"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Hintergrundfarbe des Kontakts bei Verbindungstrennung"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Hintergrundfarbe des Kontakts bei Verbindung "
+
+# TODO mark as do not translate?
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim Designs"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Ungültiger Name"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr "Der Name <b>default</b> ist nicht erlaubt"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Leerzeichen sind nicht erlaubt"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Aktives Design"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+"Sie haben versucht, ein gerade aktives Design zu löschen. Bitte wechseln sie "
+"zuerst zu einem anderen Design."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Design löschen"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Möchten Sie das ausgewählte Design dauerhaft löschen?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Unterhaltungsverlauf"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Festplattenfehler"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s ist jezt %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Status ist jetzt: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Status ist jetzt: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Neue E-Mail"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+msgid "Clear File"
+msgstr "Auswahl löschen"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Proxies verwalten"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Kein Proxy"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "An Status anpassen"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr "Online"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "Off"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Wie weit zurück möchten Sie den Chatverlauf synchronisieren?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr "Einen Monat"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr "Drei Monate"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr "Ein Jahr"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr "Komplett"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbindung wird hergestellt..."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "%(received)s empfangen von %(max)s"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Es wurden %s Nachrichten heruntergeladen"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Synchronisierung des Unterhaltungsverlaufs abgeschlossen.\n"
+" {received} Nachrichten heruntergeladen.\n"
+" "
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Gajim ist vollständig mit\n"
+" dem Archiv synchronisiert.\n"
+" "
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Es findet bereits eine Synchronisation\n"
+" statt. Bitte versuchen sie es später.\n"
+" "
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Ein XMPP-Client in GTK+"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+-Version: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGObject-Version: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr "python-nbxmpp-Version: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Derzeitige Entwickler"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Frühere Entwickler"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr "Künstler"
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr "Zu guter Letzt"
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "möchten wir gerne allen Paket-Verwaltern danken."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr "Danke"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Brötzmann (2017-2019)\n"
+"Fridtjof Busse\n"
+"Benjamin Drung (benjamin.drung AT gmail.com)\n"
+"Fabian Fingerle (fabian AT datensalat.eu)\n"
+"Sebastian Schäfer (sarek AT uliweb.de)\n"
+"Nico Gulden (cilugnedon AT gmx.de)\n"
+"Niklas Hambüchen (nh2 AT deditus.de)"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Datei auswählen…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Kontaktbild auswählen…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+msgid "PNG files"
+msgstr "PNG-Dateien"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+msgid "JPEG files"
+msgstr "JPEG-Dateien"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+msgid "SVG files"
+msgstr "SVG-Dateien"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Archiv auswählen"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+msgid "ZIP files"
+msgstr "ZIP-Dateien"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Datei speichern unter…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+msgid "_Open"
+msgstr "Ö_ffnen"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dieses Gruppenchats"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [gesperrt]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [minimiert]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Nicht verbunden"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+msgid "File Name: "
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Download"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Art: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "Übertragen: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "Status: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Beschreibung: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "Abgebrochen"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "Abgeschlossen"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "Pausiert"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "Pausiert"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "Übertragung"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "Nicht gestartet"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav-Dateien"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Erste empfangene Nachricht"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kontakt verbunden"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kontakt nicht verbunden"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Nachricht gesendet"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+msgid "Required"
+msgstr "Benötigt"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr "Abschicken"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Statusnachricht ändern…"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "über das Konto %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Gruppenchats verwalte_n…"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Kontaktliste ve_rstecken"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "_Kontaktliste anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Dieses Menü ausblenden"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Empfange Profil…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Falsches Datumsformat"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Datumsformat muss JJJJ-MM-TT entsprechen"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Informationen empfangen"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr ""
+"Ohne verbunden zu sein können sie keine Kontaktinformationen veröffentlichen."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Sende Profil…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Informationen NICHT veröffentlicht"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Veröffentlichung der vCard fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Bei der Veröffentlichung Ihrer persönlichen Informationen ist ein Fehler "
+"aufgetreten, versuchen Sie es später erneut."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Ungültiger Gruppenchat"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr "Bitte wählen sie einen Gruppenchat aus"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Ungültiger Spitzname"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Spitznamen"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Falscher Server"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "%s ist kein Gruppenchat-Server"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr "Archiveinstellungen für %s"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "Archiveinstellungen gespeichert"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "Archiveinstellungen wurden gespeichert."
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Server liefert keine Antwort"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Fehler festgestellt: {}"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "Fehler beim Festlegen der Archiveinstellungen"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolesch"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Ganzzahl"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Name der Einstellung"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Keine)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Versteckt"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "Infos in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr "%(days)s Tage, %(hours)s Stunden"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr "Serversoftware"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Serverlaufzeit"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+"\n"
+"In der Konfiguration deaktiviert"
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Audio / Video"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "Ermöglicht Gajim die Bereitstellung von Audio- und Video-Chats"
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+"Benötigt: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Ermöglicht Gajim die Ermittlung der Leerlaufzeit des Computers, um Ihren "
+"Status automatisch festlegen zu können"
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Benötigt: libxss"
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr "Keine weiteren Anforderungen"
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf (serverloser Chat)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"Ermöglicht Gajim die automatische Erkennung anderer Chat-Clients in einem "
+"lokalen Netzwerk, um serverlos zu chatten"
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Benötigt: gir1.2-avahi-0.6"
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Benötigt: laufendes pybonjour und bonjour-SDK (%(url)s)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST-XHTML-Generator"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr "Ermöglicht Gajim die Erstellung von XHTML aus RST-Code (%(url)s)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Benötigt: python-docutils"
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Sichere Passwortverwaltung"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+"Ermöglicht Gajim die sichere Speicherung Ihrer Passwörter, anstatt sie im "
+"Klartext abzulegen"
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+"Benötigt: libsecret und einen Anbieter (z.B. GNOME Keyring oder "
+"KSecretService)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+"Die Windows Passwortverwaltung wird für die sichere Speicherung der "
+"Passwörter verwendet"
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+"Ermöglicht Gajim die Rechtschreibprüfung Ihrer Nachrichten während des "
+"Schreibens"
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Benötigt: Gspell"
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr "UPnP-IGD Portweiterleitung"
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+"Ermöglicht Gajim Anfragen bei Ihrem Router für die Weiterleitung von Ports "
+"für Dateiübertragungen zu stellen"
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Benötigt: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "In den Einstellungen deaktiviert"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Privatsphären-Liste <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s, Typ: %(type)s, Wert: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Eine Regel bearbeiten</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Eine Regel hinzufügen</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Ungültiger Name für die Liste"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu "
+"können."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Gruppenchat-Konfiguration"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Ein Gruppenchat benötigt mindestens einen Besitzer"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+"Sie dürfen die Gruppenzugehörigkeit von Administratoren und Besitzern nicht "
+"ändern"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr "Ein Eintrag mit dieser Jabber-ID existiert bereits"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+msgid "Finish"
+msgstr "Abschließen"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+msgid "Previous"
+msgstr "Zurück"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+msgid "No commands available"
+msgstr "Keine Befehle verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+msgid "Request Command List"
+msgstr "Liste der Befehle abrufen"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+msgid "Executing…"
+msgstr "Führe Befehl aus…"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+msgid "Command List"
+msgstr "Liste der Befehle"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+msgid "Finished"
+msgstr "Abgeschlossen"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Ausführung fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Sperrliste für %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+msgid "Error!"
+msgstr "Fehler!"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Kontaktanfrage"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Kontaktanfrage von %(jid)s für das Konto %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Kontaktanfrage von %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+msgid "Loading"
+msgstr "Lade"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Sie können erweiterte Kontooptionen festlegen, indem Sie auf Erweitert "
+"klicken, oder später den Eintrag Konto im Gajim-Menü in der Kontaktliste "
+"auswählen."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Ihr neues Konto wurde erfolgreich erstellt"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Ungültiger Benutzername"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Benutzernamen angeben, um dieses Konto zu konfigurieren."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Ungültiger Server"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Bitte geben Sie den Server an, bei dem Sie sich registrieren möchten."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Ungültiger Eintrag"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Der Proxy-Port muss eine gültige Portnummer sein."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Sicherheitswarnung</b>\n"
+"\n"
+"Möglicherweise ist das SSL-Zertifikat %(hostname)s nicht echt.\n"
+"SSL-Fehler: %(error)s\n"
+"Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Während der Konto-Erstellung ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Der Kontoname ist bereits vergeben"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Sie haben bereits ein Konto mit diesem Namen."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr "Fordere Slot für HTTP Datei-Upload an…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr "Sende via HTTP Datei-Upload…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Datei wird verschlüsselt…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "%(progress)s von %(total)s"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sek"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+msgid "XML Input"
+msgstr "XML-Direkteingabe"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr "Zuletzt gemachte Eingabe einfügen"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie mit \"%s\" verbunden sind."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Ungültiger Node"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+msgid "New Search"
+msgstr "Neue Suche"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr "Suchformular anfordern"
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+msgid "Search…"
+msgstr "Suchen…"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+msgid "Search Result"
+msgstr "Suchergebnis"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+msgid "No results found"
+msgstr "Keine Ergebnisse"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "Statusbetreff"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "Statusnachricht"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Jetzt erneut anmelden?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Wenn die Änderungen sofort übernommen werden sollen, müssen Sie sich erneut "
+"anmelden."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Konto entfernen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Sie haben mit dem Konto %s Chats geöffnet"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Alle Chat- und Gruppenchatfenster werden geschlossen.\n"
+"Wollen Sie fortfahren?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Bonjour installiert ist."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Avahi installiert ist."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Konto deaktivieren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Das Konto %s ist gerade mit dem Server verbunden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Alle Chatfenster und Gruppenchats werden geschlossen. Wollen Sie fortfahren?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Konto _deaktivieren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+msgid "Add Account"
+msgstr "Konto _hinzufügen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr "Bezeichnung"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr "Zugangsdaten"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Kontakte importieren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Client-Zertifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "Beim Start verbinden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Unterhaltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr "Speichere Unterhaltungsverlauf auf der Festplatte"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+msgid "Global Status"
+msgstr "Globaler Status"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Proxies für Dateiübertragungen verwenden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Untätigkeit"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr "Veröffentlicht die Zeit ihrer letzten Aktivität"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr "Lokale Systemzeit"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr "Veröffentlicht die lokale Systemzeit des Geräts auf dem Gajim läuft"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Client / Betriebssystem"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr "Veröffentlicht Informationen über ihren Client und ihr Betriebssystem"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Unbekannte Kontakte blockieren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "Kontakte blockieren, die nicht in der Kontaktliste sind"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Umgebungsvariable verwenden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Warnen, bevor eine unsichere Verbindung verwendet wird"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Keepalive-Pakete senden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr "Den Hostnamen für den Server manuell festlegen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nachname"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "An Status anpassen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivieren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Verbindungseinstellungen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "PKCS12-Dateien"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Verschlüsseltes Zertifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Zertifikatseinstellungen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+msgid "Save Password"
+msgstr "Passwort speichern"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Login-Einstellungen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Entferne Konto %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Konto ist deaktiviert"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Um sich vom Server abzumelden, muss das Konto aktiviert sein."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+msgid "Password required"
+msgstr "Passwort benötigt"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Das Konto \"%s\" ist noch mit dem Server verbunden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Wenn Sie das Konto entfernen, wird die Verbindung unterbrochen."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Verbindung zu Server %s fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Was möchten Sie tun?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Konto nur aus Gajim entfernen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr "Bitte nichts entfernen. Ich versuche es später noch einmal"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%s</b> würde gerne ein paar Kontakte zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "<b>%s</b> würde gerne ein paar Kontakte in Ihrer Kontaktliste ändern."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%s</b> würde gerne ein paar Kontakte von Ihrer Kontaktliste löschen."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Verändern"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s hat mir vorgeschlagen Sie zu meiner Kontaktliste hinzuzufügen."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "%d Kontakt hinzugefügt"
+msgstr[1] "%d Kontakte hinzugefügt"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "%d Kontakt entfernt"
+msgstr[1] "%d Kontakte entfernt"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Unbekannter Künstler"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Unbekannter Titel"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Unbekannte Quelle"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> von <i>%(artist)s</i>\n"
+"aus <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Neuer Gruppenchat"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Dieser gespeicherte Gruppenchat beinhaltet ungültige Daten"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Bitte füllen Sie die Server- und Gruppenchat-Felder aus oder löschen Sie den "
+"gespeicherten Gruppenchat."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Zeichen nicht erlaubt"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Ungültiger Gruppenchat"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
-msgstr "Archiv defekt"
+msgstr "Archiv ist kaputt"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
msgid "Archive empty"
msgstr "Archiv ist leer"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
-msgstr "Das Archiv ist defekt"
+msgstr "Das Archiv beinhaltet Fehler"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Plugin existiert bereits"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr "Öffnet Gajims Wiki: Plugins installieren unter Flatpak."
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
msgid "Plugin failed"
msgstr "Plugin fehlgeschlagen"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Kann das Plugin nicht korrekt entfernen"
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr "Überschreiben?"
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
-msgstr "Jabber IM-Client"
+msgstr "XMPP IM-Client"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
-msgstr "Ein Jabber/XMPP-Client in GTK+"
+msgstr "Ein XMPP-Client in GTK"
# TODO mark as do not translate?
# TODO look up if there are other keywords like this in German
@@ -10830,118 +10601,1974 @@ msgstr "Ein Jabber/XMPP-Client in GTK+"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr "org.gajim.Gajim"
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Zeige nächstes neues Ereignis"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
-"Gajim ist ein Chatclient, der mit Jabber.org, Live Journal Talk, Nimbuzz, "
-"Ovi, Talkonaut und Tausenden anderen Services von Internetprovidern und "
-"Freiwilligen in aller Welt verwendet werden kann."
+"Gajim zielt darauf ab, ein einfach zu benutzender und funktionsreicher XMPP-"
+"Client zu sein. Mit Gajim können Sie über verschiedene XMPP-Dienstanbieter "
+"Ihrer Wahl (z.B. Jabber.org) und über Transporte (z.B. Facebook, IRC) "
+"chatten."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
-"Wenn sie einige Kontakte auf verschiedenen Servern haben oder wenn sie mit "
-"ihren Freunden und ihrer Familie jederzeit in Kontakt bleiben wollen, dann "
-"ist Gajim etwas für sie."
+"Chatte einfach mit deinen Freunden oder deiner Familie, teile Fotos und "
+"Gedanken oder diskutiere die neuesten Nachrichten mit deinen Gruppen."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-msgid "Features:"
-msgstr "Features:"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr "Chat-Fenster im Karteikarten- und Einzel-Modus"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-"Unterstützung für Gruppenchats (mit Multi-User Chat Protokoll), Einladung, "
-"Umwandlung von Chats in Gruppenchats"
+"Gajim vernetzt sich gut mit deinen übrigen Geräten: Einfach auf dem PC "
+"schreiben und auf dem Handy sehen, was geschrieben wurde."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr "Emoticons, Avatare, PEP (Benutzeraktivität, Stimmung und Musik)"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+msgid "Features:"
+msgstr "Features:"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "Audio- und Video-Konferenzen"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr "Verpasse keine Nachrichten, halte alle deine Chat-Clients synchron"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Datenübertragung, Gruppenchats speichern"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr "Lade Freunde zum Gruppenchat ein oder tritt selbst einem bei"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
-msgstr "Unterstützung von Meta-Kontakten"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
+msgstr ""
+"Versende ganz einfach Fotos, Videos oder andere Dateien an Freunde und "
+"Gruppen"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
-"Tray-Icon, Rechtschreibprüfung, erweiterte Funktionen für den "
-"Unterhaltungsverlauf"
+"Chatte sicher und verschlüsselt durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung per OMEMO "
+"oder PGP"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
-msgstr "Unterstützung von TLS, GPG und Ende-zu-Ende-Verschlüsselung"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
+msgstr "Benutze deine liebsten Emojis, lade dein eigenes Profilbild hoch"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
-msgstr "Unterstützung für Transporte (ICQ, AIM, MSN, usw.)"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
+msgstr "Behalte und verwalte alle deine Unterhaltungsverläufe"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Dienste durchsuchen (inkl. Jabber-Nodes), Benutzer-Suche"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr "Ordne deine Chats mit Tabs"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr "Wikipedia, Wörterbuch und Nachschlagen per Suchmaschine"
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung für deine Nachrichten"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
-msgstr "Unterstützung mehrerer Konten"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
+msgstr ""
+"Verbinde dich mit anderen Messengern durch Transporte (Facebook, IRC, ...)"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML-Konsole"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
+"Schaue Dinge bei Wikipedia, in Wörterbüchern oder anderen Suchmaschinen nach "
+"- direkt aus dem Chatfenster"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
-msgstr "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
+msgstr ""
+"Wenn du magst, teile deine Aktivität, Stimmung und die Musik, die du gerade "
+"hörst, mit deinen Freunden"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr "Unterstützung für mehrere Konten"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+"Gruppiere mehrere Kontakte eines bestimmten Freunds zu einem einzelnen Meta-"
+"Kontakt"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr "XML-Konsole, um zu sehen, was auf Protokollebene passiert"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr "Serverlose Chats im lokalen Netzwerk (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Unterstützung für Service discovery inkl. Nodes, Benutzer-Suche"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Erweiterbarer Funktionsumfang durch Plugins"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "Kontaktliste, Liste von Kontakten"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Chatfenster mit Tabs"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
msgid "Group chat support"
msgstr "Unterstützung von Gruppenchats"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
msgid "Chat history"
msgstr "Unterhaltungsverlauf"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
msgid "Plugin manager"
-msgstr "Plugin-Manager"
+msgstr "Plugin-Verwaltung"
+
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB/s"
+
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Dateiübertragung"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Annehmen"
+
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "In Dateiverwaltung _anzeigen"
+
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Standard:"
+
+#~ msgid "Success!"
+#~ msgstr "Erfolgreich!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toolbutton"
+#~ msgstr "Schaltfläche"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Gajim wirklich beenden?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können nun keine Nachrichten mehr mit Kontakten über diese Transporte "
+#~ "austauschen: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakt \"%s\" wird von Ihrer Kontaktliste entfernt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durch das Entfernen dieses Kontaktes entziehen Sie ihm normalerweise auch "
+#~ "die Berechtigung, Ihren Status zu sehen, wodurch der Kontakt Sie nur noch "
+#~ "als offline sehen wird."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakte werden von Ihrer Kontaktliste entfernt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durch das Entfernen dieser Kontakte:%s\n"
+#~ "entziehen Sie ihnen auch die Berechtigung, Ihren Status zu sehen, wodurch "
+#~ "die Kontakte Sie nur noch als offline sehen werden."
+
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "Wei_ter"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pause"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Liste _leeren"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Entferne Dateiübertragung aus der Liste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Aktion entfernt eine Dateiübertragung aus der Liste. Falls die "
+#~ "Übertragung aktiv ist, wird sie erst gestoppt und anschließend entfernt"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Bricht die ausgewählte Dateiübertragung ab"
+
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Versteckt das Fenster"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeige eine Benachrichtigung, wenn die Datei vollständig übertragen wurde"
+
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "Dateien auswählen"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Von:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Betreff:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Name: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Fortsetzen"
+
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "Befehl ausführen"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Typ: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Übertragen: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status: "
+
+#~ msgid "Aborted"
+#~ msgstr "Abgebrochen"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Abgeschlossen"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Steht still"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Übertrage"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Nicht gestartet"
+
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%s Tag"
+#~ msgstr[1] "%s Tage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Chatfenster und Gruppenchats werden geschlossen. Wollen Sie "
+#~ "fortfahren?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der gewünschte Spitzname für den Gruppenchat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "wird bereits verwendet oder wurde von einem anderen Teilnehmer "
+#~ "registriert.\n"
+#~ "Bitte geben Sie einen anderen Spitznamen ein:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Konfigurieren"
+
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Kontaktbild ändern"
+
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Bild, das benutzt werden soll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konto, für welches das Kontaktbild festgelegt wird; falls nicht "
+#~ "angegeben, wird das Kontaktbild allen Konten zugewiesen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How to display avatars:\n"
+#~ "'rounded_corners' - Display avatars with cropped corners.\n"
+#~ "'circle' - Display round avatars.\n"
+#~ "'no_clipping' - Display avatar as-is."
+#~ msgstr ""
+#~ "Darstellung von Profilbildern:\n"
+#~ "'rounded_corners' - Zeigt Profilbilder mit abgerundeten Ecken.\n"
+#~ "'circle' - Zeigt kreisförmige Profilbilder.\n"
+#~ "'no_clipping' - Zeigt Profilbilder unverändert."
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "hinzufügen"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "ändern"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "entfernen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, werden wiederhergestellte Nachrichten mit einer etwas "
+#~ "kleineren Schrift als normal dargestellt."
+
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "Farbe wiederhergestellter Nachrichten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Gruppenchat wird hiermit endgültig gelöscht.\n"
+#~ "Sie können eine Begründung angeben:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Benu_tzerdefinierten Status senden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sind dabei, einen benutzerdefinierten Status zu senden. Wollen Sie "
+#~ "wirklich fortfahren?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Kontakt wird Sie vorläufig als %(status)s sehen, aber nur bis Sie "
+#~ "Ihren Status ändern. Dann wird er Ihren globalen Status sehen."
+
+#~ msgid "<user@example.org>"
+#~ msgstr "<benutzer@beispiel.org>"
+
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "<Sender Betreff>"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "Nr."
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sind dabei, einen Kontakt zu blockieren. Wollen Sie wirklich "
+#~ "fortfahren?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "An:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the "
+#~ "server supports XEP-0313"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Starten wird Gajim auf dem Server gespeicherte Logs herunterladen, "
+#~ "wenn der Server XEP-0313 unterstützt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive "
+#~ "messages sent and received by other resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert und vom Server unterstützt, wird Gajim Nachrichten "
+#~ "empfangen, die von anderen XMPP-Ressourcen gesendet oder empfangen wurden."
+
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Konten zusammenführen"
+
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Automatisch wiederverbinden, wenn die Verbindung unterbrochen wurde"
+
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "Serverseitiges Nachrichtenarchiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Messages get stored on the server. The archive is used to sync messages "
+#~ "between multiple devices. (XEP-0313)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nachrichten werden auf dem Server gespeichert. Das Archiv wird zum "
+#~ "Synchronisieren von Nachrichten zwischen mehreren Geräten verwendet. "
+#~ "(XEP-0313)"
+
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Nachrichtenkopien"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All your other online devices get copies of sent and received messages. "
+#~ "XEP-0280"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle ihre Geräte bekommen Kopien der gesendeten und empfangenen "
+#~ "Nachrichten. (XEP-0280)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Senden von Chatstatus-Benachrichtigungen. Kann auf \"all\", "
+#~ "\"composing_only\" oder \"disabled\" gesetzt werden."
+
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Erlaube das Senden der Leerlaufzei_t des Computers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, erlaubt Gajim Ihren Kontakten, die Leerlaufzeit auf "
+#~ "ihres Computers anzufragen"
+
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Erl_aube das Senden von Informationen zur lokalen Systemzeit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, erlaubt Gajim Ihren Kontakten, die Uhrzeit auf ihrem "
+#~ "System anzufragen"
+
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Erlaube das Senden von Client-/Betriebssystem-Inf_ormation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, erlaubt Gajim Ihren Kontakten, das von Ihnen genutzte "
+#~ "Betriebssystem anzufragen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, werden eingehende Ereignisse von nicht autorisierten "
+#~ "Kontakten ignoriert. Vorsicht: Sie können dann nur noch Nachrichten von "
+#~ "Kontakten empfangen, die in Ihrer Kontaktliste sind."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim kann Zusatzinformationen zu einer Unterhaltung empfangen und "
+#~ "versenden. Hier können Sie festlegen, welche Chatstatus-"
+#~ "Benachrichtigungen Sie Ihrem Gegenüber senden möchten."
+
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Benachrichtigungen über den Chatstatus _senden"
+
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Anmeldeoptionen"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "_Kontakt hinzufügen"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc Befehle - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Bitte warten Sie, während die Befehlsliste empfangen wird..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Wählen Sie den auszuführenden Befehl:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Noch einmal überprüfen"
+
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Bitte warten Sie, während der Befehl gesendet wird..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Diese XMPP-Instanz bietet keine Befehle an."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Es ist ein Fehler aufgetreten:</b>"
+
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "Fert_igstellen"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Warte auf Ergebnisse"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Fehler im empfangenen Datenformular"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Kein Ergebnis"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Die geheimen Schlüssel konnten nicht empfangen werden"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel verfügbar."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "OpenPGP-Schlüsselauswahl"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Wählen Sie Ihren OpenPGP-Schlüssel"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "Schlüssel-ID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Name des Kontakts"
+
+#~ msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
+#~ msgstr "Formatierung ist nicht verfügbar, wenn GPG aktiv ist"
+
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "OpenPGP ist nicht benutzbar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
+#~ "Beware there is an incompatible Python package called gnupg.\n"
+#~ "You will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim benötigt python-gnupg >= 0.3.8\n"
+#~ "Achtung, es gibt ein inkompatibles Python-Paket mit dem Namen gnupg.\n"
+#~ "Sie werden ohne OpenPGP zu %s verbunden."
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "OpenPGP-Schlüssel zuweisen"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Weisen Sie dem Kontakt einen Schüssel zu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben Gajim für die Verwendung des OpenPGP-Agents konfiguriert, aber "
+#~ "es läuft kein OpenPGP-Agent oder er gab ein falsches Passwort zurück.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Sie sind derzeit ohne Ihren OpenPGP-Schlüssel verbunden."
+
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Falsches Passwort"
+
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Falsches OpenPGP-Passwort"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Passwort benötigt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie das OpenPGP-Passwort für den Schlüssel %(keyid)s ein (Konto: "
+#~ "%(account)s)."
+
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "OpenPGP-Schlüssel abgelaufen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihr OpenPGP-Schlüssel ist abgelaufen, Sie werden ohne OpenPGP-"
+#~ "Verschlüsselung mit %s verbunden."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Falsches Passwort"
+
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie Ihr OpenPGP-Passwort erneut ein oder klicken Sie auf "
+#~ "Abbrechen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sendet eine Nachricht an einen Kontakt in der Kontaktliste. OpenPGP-"
+#~ "Schlüssel und Konto sind optional. Falls nur das Konto ohne einen OpenPGP-"
+#~ "Schlüssel festgelegt werden soll, setzen Sie \"OpenPGP-Schlüssel\" "
+#~ "einfach auf \"\"."
+
+#~ msgid "PGP key"
+#~ msgstr "PGP-Schlüssel"
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "falls angegeben, wird die Nachricht mit diesem öffentlichen Scblüssel "
+#~ "verschlüsselt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sendet eine Nachricht an einen Kontakt in der Kontaktliste. OpenPGP-"
+#~ "Schlüssel und Konto sind optional. Falls nur das Konto ohne einen OpenPGP-"
+#~ "Schlüssel festgelegt werden soll, setzen Sie \"OpenPGP-Schlüssel\" "
+#~ "einfach auf \"\"."
+
+#~ msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#~ msgstr "Legt die Codierung fest, die von python-gnupg eingesetzt wird"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls deaktiviert, wird der Online-Status selbst dann nicht mit einem GPG-"
+#~ "Schlüssel signiert, wenn GPG konfiguriert ist."
+
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP:"
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "OpenPGP-Schlüssel zuweisen..."
+
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "OpenPGP-Nachrichtenverschlüsselung"
+
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Ermöglicht Gajim die Verschlüsselung von Nachrichten per OpenPGP"
+
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Benötigt: gpg und python-gnupg (%(url)s)"
+
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Benötigt: gpg.exe in der PATH-Umgebungsvariable"
+
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "PGP-Agent verwenden"
+
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "OpenPGP-Schlüssel"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Bestätigung abbrechen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sind dabei, einen Befehl auszuführen. Wollen Sie wirklich abbrechen?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Der Dienst sendete unzureichende Daten"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Der Dienst hat die Sitzungskennung geändert."
+
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "%s - Ad-hoc Befehle - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Der Dienst gab einen Fehler zurück."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Sie wurden in einen Gruppenchat eingeladen"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Möchten Sie die Einladung annehmen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Issued to:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(scn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(sorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
+#~ "Serial Number: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Issued by:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(icn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(iorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Validity:</b>\n"
+#~ "Issued on: %(io)s\n"
+#~ "Expires on: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Fingerprint</b>\n"
+#~ "SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SHA-256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ausgestellt an:</b>\n"
+#~ "Gewöhnlicher Name (CN): %(scn)s\n"
+#~ "Organisation (O): %(sorg)s\n"
+#~ "Organisationseinheit (OU): %(sou)s\n"
+#~ "Seriennummer: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Ausgestellt durch:</b>\n"
+#~ "Gewöhnlicher Name (CN): %(icn)s\n"
+#~ "Organisation (O): %(iorg)s\n"
+#~ "Organisationseinheit (OU): %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Gültigkeit:</b>\n"
+#~ "Ausgestellt am: %(io)s\n"
+#~ "Läuft ab am: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Fingerabdruck</b>\n"
+#~ "SHA-1-Fingerabdruck: %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SHA-256-Fingerabdruck: %(sha256)s\n"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "Chat _starten"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "Au_torisieren"
+
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Benötigt: python-dbus"
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Datei wirklich senden?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Sie sind im Moment mit dem Server verbunden"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Zum Deaktivieren des Kontos, müssen Sie offline sein."
+
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Möchten Sie den gesamten Unterhaltungsverlauf mit %(jid)s wirklich "
+#~ "löschen?"
+
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Möchten Sie den Unterhaltungsverlauf mit dem ausgewählten Kontakt "
+#~ "wirklich löschen?"
+
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Dieser Schritt kann nicht rückgängig gemacht werden."
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Was möchten Sie tun?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste der Farben, die zum Einfärben der Spitznamen in Gruppenchats "
+#~ "verwendet werden sollen (Werte getrennt durch \":\")."
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Sie haben neue Einträge erhalten (und %d werden nicht angezeigt):"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Sie haben neue Einträge erhalten (und %d werden nicht angezeigt):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Gestoppt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sind dabei, Ihr Passwort über eine unsichere Verbindung zu senden. Es "
+#~ "ist ratsam, PyOpenSSL zu installieren, um dieses Problem zu beheben. Sind "
+#~ "Sie sicher, dass Sie sich verbinden möchten?"
+
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Im Chatfenster angezeigte Statusnachrichten"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "Alle"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Nur beitreten und verlassen"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "Keinen"
+
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Unvertrauenswürdiger OpenPGP-Schlüssel"
+
+# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der GPG-Schlüssel zum Verschlüsseln dieses Chats ist nicht "
+#~ "vertrauenswürdig. Möchten Sie diese Nachricht wirklich verschlüsseln?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "Auf diesem Computer fehlen die Python-Bibliotheken für D-Bus"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Die D-Bus-Fähigkeiten können nicht genutzt werden"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus läuft nicht korrekt auf diesem Rechner"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus läuft nicht korrekt auf diesem Rechner: System Bus no present"
+
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus läuft nicht korrekt auf diesem Rechner: Session-Bus nicht gefunden"
+
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Kommandozeilensteuerung"
+
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Ermöglicht Ihnen die Steuerung von Gajim per Kommandozeile"
+
+#~ msgid "Non Anonymous Server"
+#~ msgstr "Nicht-anonymer Server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Bestimmt, unter welchen Bedingungen der eigene Kontakt in der "
+#~ "Kontaktliste angezeigt wird. Dies kann \"always\" (immer), "
+#~ "\"when_other_resource\" (wenn eine andere XMPP-Ressource online ist) oder "
+#~ "\"never\" (niemals) sein"
+
+#~ msgid "%s kicked us due to an error"
+#~ msgstr "%s hat uns durch einen Fehler aus dem Gruppenchat geworfen"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(nick)s wurde von %(who)s aus dem Gruppenchat geworfen, der Grund dafür: "
+#~ "%(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s wurde von %(who)s gebannt, Grund: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "Computer wird heruntergefahren"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde in %(role)s geändert"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s ist gegangen"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>%s</b> ist voll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann \"none\", \"all\" oder \"in_and_out\" sein. Falls \"none\", werden "
+#~ "keine Statusnachrichten mehr in Gruppenchats angezeigt, wenn jemand den "
+#~ "Status oder die Statusnachricht ändert. Falls \"all\", werden alle "
+#~ "Statusnachrichten anzeigt. Falls \"in_and_out\", wird nur dann ein Status "
+#~ "angezeigt, wenn jemand dem Gruppenchat beitritt oder ihn verlässt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These status messages are displayed when a room occupant changes status "
+#~ "(this includes entering/leaving the room)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Statusmeldungen werden angezeigt, wenn ein Teilnehmer des "
+#~ "Gruppenchats den Status ändert (dies umfasst das Beitreten/Verlassen des "
+#~ "Raums)"
+
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Statusnachrichten in Gruppenchats anzei_gen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
+#~ "opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte kopieren sie den Sitzungsbezeichner (Token) von der Website die "
+#~ "gerade geöffnet wurde und fügen ihn hier ein."
+
+#~ msgid "Oauth2 Credentials"
+#~ msgstr "Oauth2 Zugangsdaten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sind dabei, Ihr Passwort unverschlüsselt über eine unsichere "
+#~ "Verbindung zu übertragen. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?"
+
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Letztes Token für OAuth 2.0 Authentifizierung."
+
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "client_id für OAuth 2.0 Authentifizierung."
+
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "redirect_url für die OAuth 2.0 Authentifizierung."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Angezeigte Chatstatus-Benachrichtigungen im Chatfenster. Kann auf \"all"
+#~ "\", \"composing_only\" oder \"disabled\" gesetzt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim kann Zusatzinformationen zu einer Unterhaltung empfangen und "
+#~ "versenden. Hier können Sie festlegen, welche Chatstatus-"
+#~ "Benachrichtigungen in Ihrem Chatfenster anzeigt werden sollen."
+
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Benachrichtigungen über _den Chatstatus anzeigen"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Dies ist ein unwiderruflicher Vorgang."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Einstellungen</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Willkommen bei der Verwaltung der Unterhaltungsverläufe</b></big>"
+
+#~ msgid "Toggle full / compact view"
+#~ msgstr "Zwischen voller / kompakter Ansicht wechseln"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Mitgliederliste"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Besitzerliste"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Administratorliste"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Spitzname"
+
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Verbannen…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Wen möchten Sie verbannen?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Mitglied hinzufügen…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Wen möchten Sie zum Mitglied machen?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Besitzer hinzufügen…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Wen möchten Sie zum Besitzer machen?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Administrator hinzufügen…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Wen möchten Sie zum Administrator machen?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Fehler bei der Dateianalyse:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Liste der verwendbaren Features:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Beschreibung</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Sichere Kennwortverwaltung"
+
+#~ msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
+#~ msgstr "Unter Windows wird die Anmeldeinformationsverwaltung verwendet."
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ermöglicht das Überprüfen auf Rechtschreibfehler beim Verfassen von "
+#~ "Nachrichten ."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Automatischer Status"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Erfordert python-gnome2 (Version 2.5)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann aus RST-Code XHTML-Ausgaben erzeugen (siehe englische Dokumentation "
+#~ "http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#~ msgid "UPnP-IGD"
+#~ msgstr "UPnP-IGD"
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Verfügbar"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Feature"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird die Stimmung der Kontakte in der Kontaktliste "
+#~ "angezeigt."
+
+#~ msgid "Spell _checker"
+#~ msgstr "Re_chtschreibprüfung aktivieren"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Erscheinungsbild des Chats</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim informiert Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren "
+#~ "Bildschirmecke über Kontakte, die sich gerade abgemeldet haben."
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Klänge</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Chatstatus-Benachrichtigungen</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Persönliche Ereignisse"
+
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "_Abwesend nach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird der Status in Abwesend geändert, wenn der Computer "
+#~ "nicht genutzt wird."
+
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "_Nicht verfügbar nach"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Automatischer Status</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Statusnachrichten</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Audio</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Video</b>"
+
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(Beispiel: stunserver.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Verbindung</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Benutzerdefiniert</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Privatsphäre</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
+#~ "Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
+#~ "and ISPs, and volunteers around the world."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim ist ein Chatclient, der mit Jabber.org, Live Journal Talk, Nimbuzz, "
+#~ "Ovi, Talkonaut und Tausenden anderen Services von Internetprovidern und "
+#~ "Freiwilligen in aller Welt verwendet werden kann."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
+#~ "contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn sie einige Kontakte auf verschiedenen Servern haben oder wenn sie "
+#~ "mit ihren Freunden und ihrer Familie jederzeit in Kontakt bleiben wollen, "
+#~ "dann ist Gajim etwas für sie."
+
+#~ msgid "Tabbed chat window and single window modes"
+#~ msgstr "Chat-Fenster im Karteikarten- und Einzel-Modus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
+#~ "group chat transformation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unterstützung für Gruppenchats (mit Multi-User Chat Protokoll), "
+#~ "Einladung, Umwandlung von Chats in Gruppenchats"
+
+#~ msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
+#~ msgstr "Emojis, Avatare, PEP (Benutzeraktivität, Stimmung und Musik)"
+
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "Audio- und Video-Konferenzen"
+
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Datenübertragung, Gruppenchats speichern"
+
+#~ msgid "Metacontacts support"
+#~ msgstr "Unterstützung von Meta-Kontakten"
+
+#~ msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tray-Icon, Rechtschreibprüfung, erweiterte Funktionen für den "
+#~ "Unterhaltungsverlauf"
+
+#~ msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+#~ msgstr "Unterstützung von TLS, GPG und Ende-zu-Ende-Verschlüsselung"
+
+#~ msgid "Transport registration support"
+#~ msgstr "Unterstützung für Transporte (ICQ, AIM, MSN, usw.)"
+
+#~ msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
+#~ msgstr "Wikipedia, Wörterbuch und Nachschlagen per Suchmaschine"
+
+#~ msgid "Multiple accounts support"
+#~ msgstr "Unterstützung mehrerer Konten"
+
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML-Konsole"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Programmierfehler wurde erkannt. Der Fehler ist vermutlich nicht "
+#~ "schwerwiegend, sollte aber trotzdem den Entwicklern gemeldet werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Liste von MODP-Gruppen, die im Diffie-Hellman-Schlüsselaustausch "
+#~ "benutzt werden sollen. Priorität nach Nennungsreihenfolge, getrennt durch "
+#~ "Kommata. Zulässige Gruppen sind 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 und 18. Größere "
+#~ "Werte sind sicherer, benötigen jedoch beim Start einer neuen Unterhaltung "
+#~ "mehr Rechenzeit."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(<b>ESession</b>-Informationen)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Als Voreinstellung speichern..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, werden ASCII-Smilies wie \":)\" mit äquivalenten "
+#~ "graphischen Emoticons ersetzt."
+
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Emoticons"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben"
+
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Empfangsbestätigung für Nachrichten durch ein Häkchen anzeigen"
+
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "T_hema"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Themen</b>"
+
+#~ msgid "Enable dark theme"
+#~ msgstr "Aktiviere dunkles Farbschema"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Benutze bei einem Konflikt immer diesen Spitznamen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 verarbeitet keine SHA-Informationen, wenn einem "
+#~ "passwortgeschützten Gruppenchat beigetreten wird. Falls aktiviert, werden "
+#~ "in Gruppenchats keine SHA-Informationen gesendet."
+
+#~ msgid "Hello"
+#~ msgstr "Hallo"
+
+#~ msgid "user-offline-symbolic"
+#~ msgstr "user-offline-symbolic"
+
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "Anwesenheit"
+
+#~ msgid "Iq"
+#~ msgstr "Iq"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Emoticons deaktiviert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das konfigurierte Emoticon-Set konnte nicht geladen werden. Weitere "
+#~ "Informationen finden sich im Log."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Sie können das derzeitige Design nicht ändern"
+
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Bitte erstellen Sie ein neues leeres Design."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "Name des Themas"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Sie können Ihr derzeitiges Design nicht löschen"
+
+#~ msgid "Pick another theme to use first."
+#~ msgstr "Wählen sie zunächst ein anderes Theme."
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Einzelne neue Nachricht von %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Neue private Nachricht aus dem Gruppenchat %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Neue Nachricht von %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Farbe der Statusnachricht."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Schriftart des eingehenden Spitznamens."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Schriftart des ausgehenden Spitznamens."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Schriftart der Statusnachricht."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hintergrundfarbe von Kontakten, wenn sie sich gerade angemeldet haben."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hintergrundfarbe von Kontakten, wenn sie sich gerade abgemeldet haben."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "Grün"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "Lebensmittel"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "Menschlich"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "Marine"
+
+#~ msgid "Group row"
+#~ msgstr "Gruppenebene"
+
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Kontaktebene"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "Chat-Banner"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Gajim-Design-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Text_farbe:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Hintergrund:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Schri_ftart:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Schriftart:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pausiert"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Gegangen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gruppenchat\n"
+#~ "Nachrichten"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Farbe der Tabs nach Chat-Status</b>"
+
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Chat-Nachricht"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Einstellung _des Systems verwenden"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Schrift</b>"
+
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Spitzname des Kontakts"
+
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Nachricht des Kontakts"
+
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Statusnachricht"
+
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Hervorhebung in Gruppenchats"
+
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Ihr Spitzname"
+
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Ihre Nachricht"
+
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "_URL-Hervorhebung"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Farben der Chatzeilen</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber-ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>XMPP-Ressource:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Uhrzeit beim Kontakt:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Anfrage:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Abonnement:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Name:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Spitzname:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Straße:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ort:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Bundesland:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Zusatzadresse:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Postleitzahl:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Land:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Website:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-Mail:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Telefon:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Geburtstag:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nachname:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Weitere Vornamen:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Anrede/Titel:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vorname:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Namenszusatz:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Vollständiger Name</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Firma:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Abteilung:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Position:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Rolle:</b>"
+
+#~ msgid "Successful registered"
+#~ msgstr "Registrierung erfolgreich"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- der Unterhaltungsverlauf wird gespeichert"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- der Unterhaltungsverlauf wird nicht gespeichert"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "%s bearbeiten"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Auf %s registrieren"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Unterhaltungsverlauf mit %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Registrierungsinformation für den Transport %s sind nicht rechtzeitig "
+#~ "angekommen"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Registrieren auf"
+
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Kontaktnamen, JID oder Gruppenchat eingeben"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Suchen:"
+
+# TODO test
+#~ msgid "_In date search"
+#~ msgstr "_Suche auf Datum beschränken"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort ändern zu können."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Ungültiges Passwort"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Die Passwörter in beiden Feldern müssen identisch sein."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Neues Passwort eingeben:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Zur Bestätigung erneut eingeben:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die JID %s ist nicht RFC-konform. Sie wird nicht zu Ihrer Kontaktliste "
+#~ "hinzugefügt. Verwenden Sie ein Kontaktlistenverwaltungswerkzeug wie "
+#~ "http://jru.jabberstudio.org/, um sie zu entfernen."
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "Anfrage zur Beendigung des Abonnements von %s"
+
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Automatisch verbinden"
+
+#~ msgid "&lt;empty&gt;"
+#~ msgstr "&lt;leer&gt;"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Website:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Gespeicherte Gruppenchats"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "Spitz_name:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird diesem Gruppenchat jedes Mal beigetreten, wenn "
+#~ "Gajim gestartet wird"
+
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Status anze_igen:"
+
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "JID hinzufügen"
+
+#~ msgid "All non-compliant MAM Groupchats"
+#~ msgstr "Alle nicht konformen MAM Gruppenchats"
+
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Präferenz:"
+
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Präferenz"
+
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "JID:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie die Daten für den Kontakt ein, den Sie dem Konto <b>%s</"
+#~ "b> hinzufügen möchten"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Bitte geben Sie die Daten des neuen Kontakts ein"
+
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Zuletzt verwendet"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "Ben_utzer-ID:"
+
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Benutzer-ID eingeben"
+
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Spitznamen eingeben"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Persönliche Informationen"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Hier klicken, um den Avatar auszuwählen."
+
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Avatar entfernen"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Nicht abgeholt, da der Status auf Unsichtbar gesetzt ist"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Bitte warten..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soll beim Aushandeln einer verschlüsselten Sitzung angenommen werden, "
+#~ "dass Sie Ihre Nachrichten aufzeichnen wollen?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Unterhaltungesverlauf v_erschlüsselter Sitzungen speichern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird ein lokaler Unterhaltungsverlauf für verschlüsselte "
+#~ "Nachrichten angelegt. Bitte bedenken Sie, dass der Chatpartner bei "
+#~ "Benutzung der Ende-zu-Ende-Verschlüsselung zustimmen muss, da ansonsten "
+#~ "kein Unterhaltungsverlauf angelegt wird."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo-Adresse:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Ungelesene Nachrichten weiterleiten"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Alle ungelesenen Nachrichten wurden weitergeleitet."
+
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Ungelesene Nachrichten weiterleiten, dann Verbindung trennen"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM-Adresse:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN-Adresse:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Bestätigen Sie diese Sitzungsoptionen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der entfernte Client will eine Sitzung mit diesen Features aushandeln:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sind diese Optionen akzeptabel?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der entfernte Client hat diese Optionen ausgewählt:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mit der Sitzung fortfahren?"
+
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Für diesen Kontakt immer annehmen"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "ESession-Verschlüsselung"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Nachrichten können per ESession verschlüsselt werden."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Erfordert python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Sitzungsaushandlung abgebrochen"
+
+#~ msgid "This session WILL be archived on server"
+#~ msgstr "Diese Sitzung WIRD auf dem Server archiviert"
+
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Diese Sitzung WIRD NICHT auf dem Server archiviert"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Diese Sitzung ist verschlüsselt"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " und der Unterhaltungsverlauf WIRD gespeichert"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " und der Unterhaltungsverlauf WIRD NICHT gespeichert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Identität des Gesprächspartners wurde nicht überprüft. Mehr "
+#~ "Informationen durch Klicken auf das Schild-Symbol."
+
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Ende-zu-Ende-Verschlüsselung deaktiviert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Nachricht von %s konnte nicht entschlüsselt werden.\n"
+#~ "Eventuell wurde sie verändert."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Die Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Aktiviere die ESession-Verschlüsselung für dieses Konto."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soll die ESession-Verschlüsselung automatisch gestartet werden, wenn "
+#~ "möglich?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Dies ist ein Teil einer verschlüsselten Unterhaltung. Wenn Sie diese "
+#~ "Nachricht sehen, ist etwas schief gegangen.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Erfordert python-avahi."
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Senden"
+
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Bild speichern unter…"
+
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Exportiere Unterhaltungsverlauf…"
+
+#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+#~ msgstr "Clientzertifikat #PCKS12 auswählen"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Wenn %s wird:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Füge speziellen Hinweis für %s hinzu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das SSL-Zertifikat für das Konto %(account)s hat sich geändert und ist "
+#~ "ungültig oder die Verbindung wird angegriffen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alter SHA-1-Fingerabdruck: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Alter SHA-256-Fingerabdruck: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Neuer SHA-1-Fingerabdruck: %(new_sha1)s\n"
+#~ "Neuer SHA-256-Fingerabdruck: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Möchten Sie sich dennoch verbinden und den Fingerabdruck des Zertifikats "
+#~ "aktualisieren?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Authentizität des %s Zertifikats könnte ungültig sein.\n"
+#~ "Das Zertifikat deckt die Domain nicht ab."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Konnte Idle-Modul nicht laden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "Erstelle Log-Datenbank"
+
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "Erstelle Cache-Datenbank"
+
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Verschiebe %(src)s nach %(dst)s"
+
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Bezeichnung des Kontos ändern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Benötigt gpg und python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Einzelne _Nachricht senden..."
+
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {}"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E-Verschlüsselung deaktiviert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Zertifikat der Liste vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen.\n"
+#~ "SHA1-Fingerabdruck des Zertifikates:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256-Fingerabdruck des Zertifikates:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "Check update after start"
+#~ msgstr "Überprüfe auf Updates beim Starten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installieren /\n"
+#~ "Updaten"
+
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Installieren/Updaten"
+
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "Installiere und update Plugins"
+
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Plugin Updates"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to "
+#~ "update those plugins:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es sind Updates für ihre Plugins verfügbar. Wollen sie folgende Plugins "
+#~ "updaten:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Sicherheitsfehler beim Herunterladen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
+#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Sicherheitsfehler trat beim Herunterladen auf. Das Zertifikat des "
+#~ "Plugin-Archivs konnte nicht verifiziert werden. Dies könnte eine Attacke "
+#~ "sein. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Sie können auf eigene Gefahr fortfahren. Wollen sie dies tun? (nicht "
+#~ "empfohlen)"
+
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Fehler beim Herunterladen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when downloading\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Herunterladen trat ein Fehler auf\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+
+#~ msgid "All selected plugins downloaded"
+#~ msgstr "Alle ausgewählten Plugins wurden heruntergeladen"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyan"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "migriere Logdatenbank zu Indizes"
+
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Datei senden..."
+
+#~ msgid "HTTP File Upload"
+#~ msgstr "HTTP Datei-Upload"
+
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "HTTP Datei-Upload wird von Ihrem Server nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Dateiübertragung via Jingle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das konfigurierte Emoticon-Set wurde nicht gefunden. Emoticons wurden "
+#~ "deshalb deaktiviert."
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters"
@@ -11000,9 +12627,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Chatraum betreten mit dem Konto %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Ungültiges Konto"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr ""
@@ -11077,9 +12701,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Neuen Chatraum betreten"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Jabber-ID des Chatraums"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Spitzname, der benutzt werden soll"
@@ -11139,9 +12760,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "Feature not supported by remote client"
#~ msgstr "Funktionalität wird vom Gegenüber nicht unterstützt"
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "_Datei senden"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Der Kontakt unterstützt keine Dateiübertragung."
@@ -11618,9 +13236,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Info/Query"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Nachricht"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML-Direkteingabe</b>"
@@ -11649,15 +13264,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "since %s"
#~ msgstr "seit %s"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nein"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "Vorziehen"
-
#~ msgid "Concede"
#~ msgstr "Erlauben"
@@ -11700,12 +13306,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "vorziehen"
-#~ msgid "require"
-#~ msgstr "einfordern"
-
-#~ msgid "expire"
-#~ msgstr "ablaufen"
-
#~ msgid "otr"
#~ msgstr "OTR"
@@ -11774,10 +13374,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ "Dem Kontakt ist kein GPG-Schlüssel zugewiesen. Nachrichten können nicht "
#~ "mit GPG verschlüsselt werden."
-# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "GPG-Verschlüsselung deaktiviert"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Sitzung WIRD aufgezeichnet"
@@ -11803,9 +13399,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Open_PGP-Verschlüsselung de-/aktivieren"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Ist OpenPGP für diesen Kontakt aktiviert?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -12083,9 +13676,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "Log-Verzeichnis setzen"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Chats"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "_Gespeicherte Chaträume bearbeiten"
@@ -12165,9 +13755,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "All Chat Histories"
#~ msgstr "Alle Chatverläufe"
-#~ msgid "<empty>"
-#~ msgstr "<leer>"
-
#~ msgid "homepage url"
#~ msgstr "Homepage-URL"
@@ -12206,10 +13793,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ "Falls aktiviert, wird Gajim KDE Wallet (wenn kwalletcli verfügbar ist) um "
#~ "Kontopasswörter zu speichern."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob avahi-daemon läuft."
-
#~ msgid ""
#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
#~ "SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
@@ -12446,10 +14029,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ "\n"
#~ "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-# TODO mark as do not translate?
-#~ msgid "Gajim Remote"
-#~ msgstr "Gajim Remote"
-
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Beim Starten überprüfen, ob Gajim der _Standard-Jabber-Client ist"
@@ -12479,9 +14058,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "The path to the client certificate and key in PKCS#12 format"
#~ msgstr "Pfad zum Clientzertifikat und Schlüssel im PKCS#12 Format"
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "Bezeichung"
-
#~ msgid "_Allow him/her to see my status"
#~ msgstr "Erlaube dem Kont_akt, meinen Status zu sehen"
@@ -12517,9 +14093,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ "Falls aktiviert, wird der gerade abgespielte Musiktitel der Kontakte in "
#~ "der Kontaktliste angezeigt."
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Gruppenchat"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim Instant Messenger"
@@ -12676,9 +14249,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ "MikTeX).Sie müssen 'use_latex' im Erweiterten Konfigurationseditor auf "
#~ "'true' setzen."
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Sende _einzelne Nachricht"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Befehl ausführen …"
@@ -12715,9 +14285,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Kontakt ändert Status"
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Kontakt nicht verbunden"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "habe nicht "
@@ -12811,9 +14378,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "Show systray:"
#~ msgstr "Symbol in der Systemleiste anzeigen:"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Avatar auswählen"
-
# TODO: Review by german translators: getrennte Status || getrennter Status
#~ msgid "all or space separated status"
#~ msgstr "alle oder durch Leerzeichen getrennte Status"
@@ -12841,16 +14405,9 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "local account does not support groupchats."
#~ msgstr "Der Kontakt unterstützt keine Dateiübertragung."
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Bedingung"
-
#~ msgid "when I am "
#~ msgstr "wenn Ich bin "
-# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Erfordert GnuPG und python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "Subject: %s"
#~ msgstr "Thema: %s"
@@ -13079,9 +14636,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[Diese Nachricht ist verschlüsselt]"
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "Vor %i Tagen"
-
#~ msgid "Trayicon"
#~ msgstr "Tray-Symbol"
@@ -13105,9 +14659,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Open_PGP-Schlüssel zuweisen"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Befehle: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
#~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
@@ -13226,9 +14777,6 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "Mood"
#~ msgstr "Stimmung"
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Aktivität"
-
#~ msgid "This account is already configured in Gajim."
#~ msgstr "Dieser Kontakt wurde bereits konfiguriert."
@@ -13241,6 +14789,3 @@ msgstr "Plugin-Manager"
#~ msgid "Gajim account %s"
#~ msgstr "Gajim-Konto %s"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "_Name:"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2e6183bd0..a43f4afc8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -25,176 +25,71 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,623\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-#, fuzzy
-msgid "Error."
-msgstr "Σφάλμα:"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
-#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Πρόοδος"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Mέγεθος: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "You"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Αποστολέας: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Παραλήπτης: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου μενού"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο ομότιμο δεν ήταν εφικτή."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Παραλήπτης: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από το δωμάτιο \"%s\";"
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις"
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Αποστολή"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Περιγραφή: %s"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Το Gajim δεν έχει πρόσβαση σε αυτό το αρχείο"
+msgid "Warning"
+msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "_Συνέχεια"
+
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -202,315 +97,52 @@ msgstr ""
"Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη και δε μπορείτε να το "
"αντικαταστήσετε."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον κατάλογο \"%s\""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Δε μπορείτε να δημιουργήσετε αρχεία σε αυτό τον κατάλογο."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Αρχείο: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Τύπος: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Περιγραφή: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Όνομα προφίλ:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/δεπτ)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Αρχείο:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Όνομα: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Αποστολέας: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Συνέχεια"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Command line"
-msgstr "Εντολές: %s"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Κρυπτογράφηση OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:72
-#, fuzzy
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Κρυπτογράφηση OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:76
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:94
-#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Διαθέσιμος"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-#, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Η επέκταση δεν υποστηρίζεται"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Η εικόνα δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί στη μορφή %(type)s. Να αποθηκευτεί "
"ως %(new_filename)s;"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Έχει"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?Λειτ. Σύστημα: Άγνωστο"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Εφαρμογές</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -519,7 +151,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η επαφή ενδιαφέρεται για την παρουσία σας ή μη, αλλά εσείς δεν "
"ενδιαφέρεστε για την παρουσία του/της"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -528,386 +160,477 @@ msgstr ""
"Εσείς ενδιαφέρεστε για την παρουσία αυτής της επαφής, αλλά αυτός/η δεν "
"ενδιαφέρεται για τη δική σας"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Εσείς και η επαφή ενδιαφέρεστε για την παρουσία ή μη του άλλου"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Εσείς και η επαφή ενδιαφέρεστε για την παρουσία ή μη του άλλου"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Περιμένετε την απάντηση της επαφής για την αίτηση συνδρομής σας"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Απόγευμα"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Διαχείριση προφίλ μεσολαβητή"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη μυστικών κλειδιών"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-#, fuzzy
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη των μυστικών κλειδιών OpenPGP σας."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Επιλογή κλειδιού OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Επιλέξτε το κλειδί OpenPGP σας"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
#, fuzzy
msgid "_New Group Chat"
msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "εκτός λίστας επαφών"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Αποστολή ενός _μηνύματος"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος _γραμματοσειράς:"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Μεταφορές"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Προβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Μετονομασία"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Αφαίρεση"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Έχει"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
msgstr "Αποστολή _αρχείου"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Επαφές"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Προσθήκη στη λίστα επαφών"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Ιστορικό"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Σύνθεση"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Διαχείριση σελιδοδεικτών"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Αλλαγή _θέματος"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Ρύθμιση _δωματίου"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "Περιγραφή: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Φωνή"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Φωνή"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "πριν από %i μέρες"
+msgstr[1] "πριν από %i μέρες"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "αρχείο"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "Εύρεση _υπηρεσιών"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Αποστολή μονού _μηνύματος"
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Αποστολή ενός _μηνύματος"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένοι"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Λίστα Ban"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
#, fuzzy
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML Κονσόλα"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Διαχειριστής"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Αποστολή μηνύματος διακομιστή"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
#, fuzzy
-msgid "Set MOTD..."
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Ορισμός MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
#, fuzzy
-msgid "Update MOTD..."
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Ενημέρωση MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Διαγραφή MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Κανένας λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Δωμάτιο:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Έναρξη κουβέντας"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Προσθήκη στη λίστα επαφών"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας δεσμού"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Άνοιγμα δεσμού στον περιηγητή"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Α_ντιγραφή JID/Email διεύθυνσης"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Άνοιγμα προγράμματος αλληλογραφίας"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας δεσμού"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "Α_ντιγραφή JID/Email διεύθυνσης"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Δωμάτιο:"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "μήνυμα"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Φατσούλες:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της βάσης δεδομένων ιστορικού"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -915,7 +638,7 @@ msgstr ""
"Θέλετε να καθαρίσετε τη βάση δεδομένων; (ΑΝΤΕΝΔΕΙΚΝΥΤΑΙ ΙΣΧΥΡΑ ΕΑΝ ΤΟ GAJIM "
"ΤΡΕΧΕΙ)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -930,1274 +653,577 @@ msgstr ""
"\n"
"Σε περίπτωση που επιλέξατε ΝΑΙ, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Εξαγωγή ιστορικού..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "You"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "Ο %(who)s είπε στις %(time)s: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr ""
-"Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το αρχείο καταγραφής της επιλεγμένης επαφής;"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Η υπηρεσία δεν ήταν δυνατό να βρεθεί"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Πληροφορίες επαφής"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Πληροφορίες επαφής"
+msgstr[1] "Πληροφορίες επαφής"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
-msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
+msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν είναι αναστρέψιμη."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Όνομα προφίλ:"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
+msgstr[1] "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Information received"
-msgstr "Περισσότερες πληροφορίες..."
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr ""
-"Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να δημοσιεύσετε τις πληροφορίες της επαφής "
-"σας"
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Όνομα προφίλ:"
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-#, fuzzy
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του \"%s\""
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημοσιοποίηση των προσωπικών πληροφοριών σας, "
-"δοκιμάστε αργότερα."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
+msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Όνομα εικονιδίου"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "ID συστήματος:"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "Στην ομάδα"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "Ταυτότητα κλειδιού"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Όνομα επαφής"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Ορισμός MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Μήνυμα για κατάσταση %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:699
#, fuzzy
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη από κάποιον άλλον από τους λογαριασμούς "
"σας. Παρακαλώ, επιλέξτε άλλο όνομα."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Αποθήκευση ως προκαθορισμένο μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Το JID σας:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-#, fuzzy
-msgid "GG Number:"
-msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-#, fuzzy
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-#, fuzzy
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε στο "
-"λογαριασμό %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα χρήστη"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν πρέπει να περιέχει έναν πόρο."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Αυτή η επαφή υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-#, fuzzy
-msgid "User ID:"
-msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν ταιριάζει"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Έκδοση GTK+:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Έκδοση PyGTK:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Δημιουργοί:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Προηγούμενοι δημιουργοί:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "Τέλος, θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους τους διαχειριστές πακέτων."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Νίκος Κουρεμένος <kourem@gmail.com>\n"
-"Φίλιππος Παπαδόπουλος <psybases@gmail.com>\n"
-"Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg@hellug.gr>\n"
-"Στάθης Καμπέρης <ekamperi@auth.gr>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο λεξικό για τη γλώσσα %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-#, fuzzy
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
-"άλλες επαφές."
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr ""
-"Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή περιέχει μη επιτρεπόμενους χαρακτήρες."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Αίτηση εγγραφής"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Αίτηση εγγραφής για το λογαριασμό %s από %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Μη έγκυρο JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr ""
-"Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
-"συνδεδεμένος."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Το URI \"%s\" δεν είναι έγκυρο."
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
"συνδεδεμένος."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Μη έγκυρος κωδικός"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα κωδικό."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων πρέπει να είναι ίδιοι."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Σύνδεση επαφής"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Νέο μήνυμα"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Νέο μονό μήνυμα"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Νέο E-Mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Η επαφή άλλαξε κατάσταση"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Μονό μήνυμα"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Αποστολή %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Έγινε λήψη του %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Από %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Σύνδεση μη διαθέσιμη"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι με το \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, fuzzy, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία"
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "Ο/Η %s έγραψε:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Απόγευμα"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Φιλτράρισμα:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>Είσοδος δεδομένων XML</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-msgid "Send"
-msgstr "Αποστολή"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Πάγωσε"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "_Τροποποίηση"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "_Αφαίρεση"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "_Τροποποίηση"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "Ομάδα"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Προσθήκη _επαφής"
-msgstr[1] "Προσθήκη _επαφής"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-msgstr[1] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Προτιμήσεις"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Σφάλμα:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "backdrops.list"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Εικονίδια δράσεων"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Προσθήκη κανόνα</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-#, fuzzy
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-#, fuzzy
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-#, fuzzy
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, fuzzy, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Σχόλιο: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Επιλογή ήχου"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Αρχεία ήχου Wav"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Επιλογή εικόνας"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Εικόνες"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Επιλογή εικόνας"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Όταν το %s γίνεται:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "για το λογαριασμό %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Αποτυχία αποστολής προσωπικού μηνύματος"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "Δεν είστε πια στο δωμάτιο \"%s\" ή ο/η \"%s\" έφυγε."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Αλλαγή θέματος"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο θέμα:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Αλλαγή ψευδωνύμου"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να χρησιμοποιείτε:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
"Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή περιέχει μη επιτρεπόμενους χαρακτήρες."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Περιγραφή: %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Ιστορικό συζητήσεων"
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "Error."
+msgstr "Σφάλμα:"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
+msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
-msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Είστε τώρα γνωστός ως %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Είστε τώρα γνωστός ως %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί από τον %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Είστε τώρα γνωστός ως %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-#, fuzzy
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "Συσχέτιση: "
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "Συσχέτιση: "
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "Ο %s έφυγε"
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, fuzzy, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, fuzzy, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από το δωμάτιο \"%s\";"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Σας έχει απαγορευτεί η είσοδος σε αυτή την ομαδική συζήτηση."
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
-msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο."
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η δημιουργία ομαδικών συζητήσεων."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Πρέπει να χρησιμοποιηθεί το καταχωρημένο σας ψευδώνυμο."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Δεν είστε στη λίστα μελών."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+#, fuzzy
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει αφαιρεθεί"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από το δωμάτιο \"%s\";"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
+msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτά το δωμάτια."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Μπορείτε να προσδιορίσετε ένα λόγο παρακάτω:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Λίστα ενεργών, ολοκληρωμένων και σταματημένων μεταφορών αρχείων"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο]"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr ""
+msgid "Close"
+msgstr "_Αποστολή & κλείσιμο"
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
+msgstr "Mόλις λάβατε ένα μήνυμα από \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
+"Εάν κλείσετε αυτήν την καρτέλα και έχετε απενεργοποιημένο το ιστορικό, το "
+"μήνυμα θα χαθεί."
-#: gajim/chat_control.py:919
-#, fuzzy
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1211
#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
-msgstr "Mόλις λάβατε ένα μήνυμα από \"%s\""
-
-#: gajim/chat_control.py:1220
-msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
-"Εάν κλείσετε αυτήν την καρτέλα και έχετε απενεργοποιημένο το ιστορικό, το "
-"μήνυμα θα χαθεί."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2206,1408 +1232,645 @@ msgstr ""
"Θέμα: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Mέγεθος: "
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Αποδοχή"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Συμμετοχή"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "Απ_οσυνδεδεμένος"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Αποστολή & κλείσιμο"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#, fuzzy
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+#, fuzzy
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου μενού"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο ομότιμο δεν ήταν εφικτή."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Εμφά_νιση το μόνο στο κύριο παράθυρο"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για προχωρημένους"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Εμφάνιση ενός παραθύρου με το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Έναρξη κουβέντας"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Συνενωμένοι λογαριασμοί"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
+msgid "Transports"
+msgstr "Μεταφορές"
+
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Transports"
-msgstr "Μεταφορές"
-
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει σταλεί"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Τώρα ο/η \"%s\" θα γνωρίζει την κατάσταση σας."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Η αίτηση εγγραφής έχει σταλεί"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
"Εάν ο/η \"%s\" αποδεχθεί αυτή την αίτηση, θα γνωρίζετε την κατάσταση του/της."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει αφαιρεθεί"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Τώρα ο/η \"%s\" θα σας βλέπει πάντα ως αποσυνδεδεμένο/η."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Συμμετέχετε σε μία ή περισσότερες ομαδικές κουβέντες"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Εάν αλλάξετε την κατάστασή σας σε αόρατη, θα αποσυνδεθείτε από αυτές τις "
"ομαδικές συζητήσεις. Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να γίνεται αόρατος/η;"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
+msgstr "Προχωρημένοι"
+
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από τα δωμάτια \"%s\";"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από τα δωμάτια \"%s\";"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Έξοδος"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Μεταφορές αρχείων"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Ακύρωση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Αδιάβαστα γεγονότα"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Έχετε μη-αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Τα μηνύματα θα είναι διαθέσιμα για ανάγνωση αργότερα μόνο αν έχετε "
"ενεργοποιημένο το ιστορικό."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Έχετε μη-αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
#, fuzzy
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr ""
"Ανάγνωση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν, πριν την αφαίρεση αυτού του "
"λογαριασμού."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Η μεταφορά \"%s\" θα αφαιρεθεί"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Δε θα μπορείτε να στείλετε και να λάβετε μηνύματα στις επαφές από αυτή τη "
"μεταφορά."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
#, fuzzy
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Αυτό το ραντεβού θα απομακρυνθεί οριστικά."
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2773
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
"Δε θα μπορείτε να στείλετε και να λάβετε μηνύματα στις επαφές από αυτή τη "
"μεταφορά."
-#: gajim/roster_window.py:2892
+#: gajim/roster_window.py:2777
#, fuzzy
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
-"άλλες επαφές."
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Προβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Επαφές"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Επαφές"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
#, fuzzy
msgid "Rename Contact"
msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση πρόσβασης GPG για το λογαριασμό %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
#, fuzzy
msgid "Rename Group"
msgstr "Ιδιοκτήτης / Ομάδα"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη νέα συνεδρία:"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Διαγραφή ομάδας"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
+msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό"
-#: gajim/roster_window.py:2990
+#: gajim/roster_window.py:2956
#, fuzzy
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιού"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Επιλέξτε το κλειδί που θέλετε να εφαρμόσετε στην επαφή"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Η επαφή \"%s\" θα αφαιρεθεί από τη λίστα επαφών σας"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Αφαιρώντας αυτή την επαφή αφαιρείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με "
"συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Αφαιρώντας αυτή την επαφή αφαιρείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με "
-"συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωρίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίρεση"
-#: gajim/roster_window.py:3460
+#: gajim/roster_window.py:3393
#, fuzzy
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Η επαφή \"%s\" θα αφαιρεθεί από τη λίστα επαφών σας"
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/roster_window.py:3465
+#: gajim/roster_window.py:3399
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Αφαιρώντας αυτή την επαφή αφαιρείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με "
"συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
-"άλλες επαφές."
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Κανένας λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
"άλλες επαφές."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-#, fuzzy
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εάν είστε αόρατος"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4276
+#: gajim/roster_window.py:4159
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
"άλλες επαφές."
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Ανενεργό"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Αποστολή _αρχείου"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
msgstr[1] "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Αποστολή %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Μετατροπή των %s και %s σε μεταεπαφές"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Μετατροπή των %s και %s σε μεταεπαφές"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Α_λλαγή μηνύματος κατάστασης"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Εύρεση _υπηρεσιών..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
#, fuzzy
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Σε όλους τους χρήστες"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
#, fuzzy
msgid "In_vite to"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Επεξεργασία _ομάδων"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Αφαίρεση"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Ιστορικό"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Διαχειριστής ιστορικού"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
#, fuzzy
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Είσοδος σε Ομαδική Συζήτηση"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Εμφά_νιση το μόνο στο κύριο παράθυρο"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για προχωρημένους"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Εμφάνιση ενός παραθύρου με το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Συνδέεται"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Απενεργοποιημένο"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Προεπιλογή"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "τίτλος μηνύματος κατάστασης"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Επεξεργασία %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Εγγραφή στο %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Λίστα Ban"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Λίστα μελών"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Λίστα ιδιοκτητών"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Λίστα διαχειριστών"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Αιτία"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Ρόλος"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Ποιόν θέλετε να αποβάλλετε;</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Προσθήκη μέλους..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Ποιόν θέλετε να κάνετε μέλος;</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Προσθήκη ιδιοκτήτη..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Ποιόν θέλετε να κάνετε ιδιοκτήτη;</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Προσθήκη διαχειριστή..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Ποιόν θέλετε να κάνετε διαχειριστή;</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Μπορεί να είναι ένα από τα παρακάτω:\n"
-"1. χρήστης@τομέας/πόρος (ταιρίαζει μόνο αυτός ο πόρος).\n"
-"2. χρήστης@τομέας (ταιριάζει οποιοσδήποτε πόρος).\n"
-"3. τομέας/πόρος (ταιρίαζει μόνο αυτός ο πόρος).\n"
-"4. τομέας (ταιριάζει ο τομέας, και κάθε χρήστης@τομέας,\n"
-"τομέας/πόρος, ή διεύθυνση που περιέχει υποτομέα."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Απαιτείται κωδικός"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Αν αφαιρεθεί, η σύνδεση θα χαθεί."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόν_ο από το Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-#, fuzzy
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Είσοδος και έξοδος μόνο"
-
-#: gajim/config.py:1949
-#, fuzzy
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-
-#: gajim/config.py:2015
-#, fuzzy
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Αυτός ο σελιδοδείκτης έχει μη έγκυρα δεδομένα"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ συμπληρώστε τα πεδία του διακομιστή και του δωματίου ή διαφορετικά "
-"αφαιρέστε το σελιδοδείκτη."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-#, fuzzy
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-#, fuzzy
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-
-#: gajim/config.py:2229
-#, fuzzy
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε με επιτυχία"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να αλλάξετε τις προχωρημένες επιλογές για το λογαριασμό σας "
-"επιλέγοντας το κουμπί για Προχωρημένους, ή αργότερα εάν επιλέξετε "
-"Λογαριασμοί από το μενού Επεξεργασία στο κυρίως παράθυρο."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr ""
-"Πρέπει να δώσετε ένα όνομα χρήστη για την παραμετροποίηση του συγκεκριμένου "
-"λογαριασμού."
-
-#: gajim/config.py:2480
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να χρησιμοποιείτε:"
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Ο προσαρμοσμένος αριθμός θύρας του μεσολαβητή πρέπει να είναι αριθμός."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια δημιουργίας λογαριασμού"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Το όνομα λογαριασμού είναι ήδη σε χρήση"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Έχετε ήδη ένα λογαριασμό με αυτό το όνομα."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Συνέχεια"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Ενεργό"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Γεγονός"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
-
-#: gajim/config.py:2990
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
-
-#: gajim/config.py:2992
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Σύνδεση επαφής"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Επισήμανση "
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Λήφθηκε μήνυμα ομαδικής συζήτησης"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-#, fuzzy
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "Κανένας"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Μέλος"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Διαχειριστής"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Λήψη"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Αποστολή"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Τύπος: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Μεταφέρθηκαν: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Διακόπηκε"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Πάγωσε"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Μεταφέρεται"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Κατάσταση: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Διαθέσιμος για κουβέντα"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Απομακρυσμένος"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Απασχολημένος"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Μη διαθέσιμος"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Ενεργό"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Ανενεργό"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Ακέραιος"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Όνομα προτίμησης"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμή"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Είδος"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Κενή)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Μυστικό"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Ιστορικό κουβέντας με τον %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Ιστορικό συζητήσεων"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-#, fuzzy
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Σφάλμα:"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Ο/Η %(nick)s είναι τώρα %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα:"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Θέμα: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "Α_λλαγή μηνύματος κατάστασης"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "με χρήση του λογαριασμού %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Διαχείριση σελιδοδεικτών"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Εκτέλεση στο Τερματικό"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Εμφάνιση _λίστας επαφών"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Απόκρυψη αυτού του μενού"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Σε κάθε _μήνυμα"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Η επέκταση δεν υποστηρίζεται"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Εξυπηρετητής:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Αυτή η υπηρεσία δεν έχει απαντήσει ακόμα με λεπτομερείς πληροφορίες"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Επιλέξτε το κλειδί OpenPGP σας"
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-"Αυτή η υπηρεσία δεν μπόρεσε να απαντήσει με λεπτομερείς πληροφορίες.\n"
-"Είναι είτε χαλασμένη είτε πεπαλαιωμένη."
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Άλλα"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να περιηγηθείτε στις υπηρεσίες"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Η υπηρεσία δεν ήταν δυνατό να βρεθεί"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Δεν υπάρχει υπηρεσία στη διεύθυνση που εισάγατε, ή δεν ανταποκρίνεται. "
-"Ελέγξτε τη διεύθυνση και προσπαθήστε ξανά."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι περιηγήσιμη"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Αυτού του είδους η υπηρεσία δεν περιέχει άλλα αντικείμενα."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Περιήγηση %s χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Περιήγηση"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Αυτή η υπηρεσία δεν περιέχει άλλα αντικείμενα."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "_Εγγραφή"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Συμμετοχή"
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "Ε_πεξεργασία"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Σάρωση %d / %d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Χρήστες"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-#, fuzzy
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Ο σελιδοδείκτης έχει οριστεί ήδη"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Το δωμάτιο \"%s\" υπάρχει ήδη στους σελιδοδείκτες σας."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Ο σελιδοδείκτης προστέθηκε με επιτυχία"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+msgid "Verified"
msgstr ""
-"Μπορείτε να διαχειριστείτε τους σελιδοδείκτες από το μενού Ενέργειας στο "
-"κεντρικό παράθυρο."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Εγγεγραμμένος"
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Κόμβος"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-#, fuzzy
-msgid "New post"
-msgstr "_Νέα λίστα..."
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Εγγραφή"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-#, fuzzy
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Εγγραφή"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
#, fuzzy
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
@@ -3616,385 +1879,353 @@ msgstr ""
"Το κείμενο κάτω από αυτή τη γραμμή είναι ότι έχει λεχθεί από την τελευταία "
"φορά που κοιτάξατε αυτή την ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "_Έξοδος"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, fuzzy, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "Α_ναζήτηση για:"
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Ανάγνωση άρθρου της _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Εύρεση στο _Λεξικό"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Λείπει ένα \"%s\" από το URL του λεξικού και δεν είναι WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Λείπει ένα \"%s\" από το URL της Δικτυακής αναζήτησης"
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Δικτυακή ανα_ζήτηση γι' αυτό"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
#, fuzzy
msgid "Open as _Link"
msgstr "Το άνοιγμα του συνδέσμου απέτυχε"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Μη έγκυρο JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Χθες"
msgstr[1] "Χθες"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Θέμα: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Write a message…"
msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
#, fuzzy
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "_Ομαδική συζήτηση"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Το επιθυμητό ψευδώνυμο είναι σε χρήση ή καταχωρημένο από κάποιον άλλο.\n"
-"Παρακαλώ προσδιορίστε ένα άλλο παρακάτω:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Δέχεστε αυτό το αίτημα;"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Δέχεστε αυτό το αίτημα;"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%s) Εξουσιοδότηση για %s (id: %s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Απαιτείται κωδικός"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, fuzzy, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Απαιτείται συνθηματικό για τη είσοδο σας σε αυτή την ομαδική συζήτηση."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Σας έχει απαγορευτεί η είσοδος σε αυτή την ομαδική συζήτηση."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Δεν επιτρέπεται η δημιουργία ομαδικών συζητήσεων."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Πρέπει να χρησιμοποιηθεί το καταχωρημένο σας ψευδώνυμο."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Δεν είστε στη λίστα μελών."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, fuzzy, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή του %s ( %s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Αίτηση εγγραφής"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Παρατηρητές"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Λήψη εξουσιοδότησης"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Η επαφή \"%s\" σας εξουσιοδότησε να βλέπετε την κατάστασή της."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Η επαφή \"%s\" αφαίρεσαι την εγγραφή από εσάς"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "_Εγγραφή"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\""
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Ελέγξτε τη σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Είστε συνδεδεμένοι χωρίς τη χρήση του OpenPGP κλειδιού σας."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Εσφαλμένη φράση πρόσβασης"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Εσφαλμένη φράση πρόσβασης"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση πρόσβασης GPG για το λογαριασμό %s"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Επιλέξτε το κλειδί OpenPGP σας"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Έχετε στείλει με επιτυχία το %(filename)s στον/ους %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s στον/ους %(name)s σταμάτησε."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s στον/ους %(name)s σταμάτησε."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Σε κάθε _μήνυμα"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
#, fuzzy
msgid "Username Conflict"
msgstr "Θα πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη !"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
#, fuzzy
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "<b>Παρακαλώ συμπληρώστε τα δεδομένα για το νέο λογαριασμό σας</b>"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Θα πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη !"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -4002,82 +2233,42 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:1174
+#, fuzzy, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
-"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
-"άλλες επαφές."
+"Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
+"συνδεδεμένος."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-#, fuzzy
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
#, fuzzy
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4085,645 +2276,304 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των προτιμήσεων σας"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Προεπιλογή"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση πρόσβασης GPG για το λογαριασμό %s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "Επιλογή κλειδιού OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωρίς OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Εσφαλμένη φράση πρόσβασης"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ξανά τη φράση πρόσβασης GPG σας, ή επιλέξτε Ακύρωση."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr ""
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Σύνθεση"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
-msgstr[1] "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
#, fuzzy
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr ""
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εάν είστε αόρατος"
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:2037
+msgid "Could not save your settings and preferences"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των προτιμήσεων σας"
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr ""
"Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
"συνδεδεμένος."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Μη έγκυρο JID"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Αδιάβαστα γεγονότα"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr ""
"Ανάγνωση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν, πριν την αφαίρεση αυτού του "
"λογαριασμού."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Αυτή τη στιγμή είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Για να αλλάξετε το όνομα λογαριασμού, πρέπει να αποσυνδεθείτε."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr ""
"Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή περιέχει μη επιτρεπόμενους χαρακτήρες."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Αφανής"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Δε μπορεί να σταλεί το μήνυμα σας εκτός αν είστε συνδεδεμένος."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Μη έγκυρη απόκριση"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Η μεταφορά %s αποκρίθηκε εσφαλμένα στην αίτηση εγγραφής."
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου διακομιστή/θύρας"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου διακομιστή/θύρας"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
#, fuzzy
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση της εργασίας !"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
#, fuzzy
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Η επέκταση δεν υποστηρίζεται"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
#, fuzzy
msgid "Unregister failed"
msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
#, fuzzy
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard έγινε επιτυχώς"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
#, fuzzy
msgid "Registration failed"
msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Λάθος διακομιστής"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Σφάλμα avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της τοπικής υπηρεσίας"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+#: gajim/dialog_messages.py:152
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Θέμα"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-#, fuzzy
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του τρέχοντος θέματος"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "όνομα θέματος"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του τρέχοντος θέματος"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Συνενωμένοι λογαριασμοί"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Επιστρέφω αμέσως."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Νέα είσοδος τώρα;"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Αν θέλετε να εφαρμόσετε άμεσα τις αλλαγές, θα πρέπει να αποσυνδεθείτε και να "
-"συνδεθείτε ξανά."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Αποτυχία αποστολής προσωπικού μηνύματος"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, fuzzy, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Δεν έχετε κανέναν ενεργό λογαριασμό"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Αφαίρεση"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Διαχείριση λογαριασμών"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Επαφές"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιού"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "Σύνδεση κατά την ε_κκίνηση του Gajim"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση κατά την απώλεια της σύνδεσης"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Αποθήκευση ιστορι_κού συνομιλιών για όλες τις επαφές"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Αποστολή μηνύματος διακομιστή"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Μηνύματα"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Χρήση μεσολαβητών μεταφοράς αρχείων"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Μεσολαβητής:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Αποστολή πακέτων keep-alive"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Πόρος:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Π_ροτεραιότητα:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Όνομα:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Επώνυμο:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Νέο E-Mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Θύρα:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "Φατσούλες:"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "Δεν είστε πια στο δωμάτιο \"%s\" ή ο/η \"%s\" έφυγε."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει D-Bus διαθέσιμο σε αυτό το μηχάνημα ή το άρθρωμα της python "
"λείπει"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
#, fuzzy
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "εμφανίζει βοήθεια για μια συγκεκριμένη εντολή"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "εντολή"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "εμφάνιση βοήθειας στην εντολή"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Εμφανίζει όλες τις επαφές στη λίστα επαφών. Κάθε επαφή εμφανίζεται σε μια "
"ξεχωριστή γραμμή"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "λογαριασμός"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "εμφάνιση μόνο των επαφών του συγκεκριμένου λογαριασμού"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Εμφανίζει τη λίστα των καταχωρημένων λογαριασμών"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "κατάσταση"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4732,17 +2582,17 @@ msgstr ""
"μία από τις: αποσυνδεδεμένος, συνδεδεμένος, κουβέντα, απομακρυσμένος, "
"εκτεταμένα-απομακρυσμένος, dnd, αόρατος "
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "μήνυμα"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4751,22 +2601,22 @@ msgstr ""
"δοκιμάστε να αλλάξετε την κατάσταση όλων των λογαριασμών που έχουν "
"ενεργοποιημένη την επιλογή \"συγχρονισμός με τη γενική κατάσταση\""
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Π_ροτεραιότητα:"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4776,209 +2626,169 @@ msgstr ""
"δοκιμάστε να αλλάξετε την κατάσταση όλων των λογαριασμών που έχουν "
"ενεργοποιημένη την επιλογή \"συγχρονισμός με τη γενική κατάσταση\""
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:118
#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Αποστολή νέου μηνύματος σε μια επαφή από την λίστα επαφών. Το κλειδί OpenPGP "
-"και ο λογαριασμός είναι προαιρετικά. Εάν θέλετε να καθορίσετε μόνο το "
-"'λογαριασμό', χωρίς το 'κλειδί OpenPGP', απλώς θέστε το 'κλειδί OpenPGP' σε "
-"''."
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας."
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "το JID της επαφής που θα λάβει το μήνυμα"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "περιεχόμενα μηνύματος"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr ""
-"εάν καθοριστεί, το μήνυμα θα κρυπτογραφηθεί χρησιμοποιώντας αυτό το δημόσιο "
-"κλειδί"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "εάν οριστεί, το μήνυμα θα σταλεί χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Αποστολή νέου μηνύματος σε μια επαφή από την λίστα επαφών. Το κλειδί OpenPGP "
-"και ο λογαριασμός είναι προαιρετικά. Εάν θέλετε να καθορίσετε μόνο το "
-"'λογαριασμό', χωρίς το 'κλειδί OpenPGP', απλώς θέστε το 'κλειδί OpenPGP' σε "
-"''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "θέμα"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "θέμα μηνύματος"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "το JID της επαφής που θα λάβει το μήνυμα"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Λήψη αναλυτικών πληροφοριών για μία επαφή"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "το JID της επαφής"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Λήψη αναλυτικών πληροφοριών για ένα λογαριασμό"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Όνομα λογαριασμού"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Αποστολή αρχείου σε μία επαφή"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "εάν οριστεί, το αρχείο θα σταλεί χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Εμφανίζει όλες τις προτιμήσεις και τις τιμές τους"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Καταχωρεί την 'τιμή' στην τιμή του 'κλειδιού'"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "κλειδί=τιμή"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"Το 'κλειδί' είναι το όνομα της προτίμησης, ενώ 'τιμή' είναι η τιμή που του "
"έχει προσδιοριστεί"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Διαγράφει μια προτίμηση"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "κλειδί"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "όνομα της προτίμησης που πρόκειται να διαγραφεί"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
"Γράφει την τρέχουσα κατάσταση των προτιμήσεων του Gajim στο .config αρχείο"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"εάν έχει καθοριστεί, η επαφή λαμβάνεται από την λίστα επαφών αυτού του "
"λογαριασμού"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν έχει προσδιοριστεί "
"λογαριασμός)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν έχει προσδιοριστεί "
"λογαριασμός)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
#, fuzzy
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Αναφέρει τον αριθμό των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
#, fuzzy
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος _γραμματοσειράς:"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
#, fuzzy
msgid "XML to send"
msgstr "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Δεν βρέθηκε το ψευδώνυμο: %s"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Λείπει το όρισμα \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4987,31 +2797,31 @@ msgstr ""
"Η επαφή '%s' δεν είναι στη λίστα σας.\n"
"Παρακαλώ καθορίστε τον λογαριασμό που θα σταλεί το μήνυμα."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Δεν έχετε κανέναν ενεργό λογαριασμό"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Ορίσματα:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "μη υπαρκτό %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -5022,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"Χρήση: %s εντολή [ορίσματα]\n"
"Η εντολή είναι μία από τις:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -5031,7 +2841,7 @@ msgstr ""
"Το όρισμα \"%s\" δεν έχει οριστεί. \n"
"Πληκτρολογήστε \"%s help %s\" για περισσότερες πληροφορίες"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -5040,388 +2850,349 @@ msgstr ""
"Το όρισμα \"%s\" δεν έχει οριστεί. \n"
"Πληκτρολογήστε \"%s help %s\" για περισσότερες πληροφορίες"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "δώδεκα"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "ένα"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "δύο"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "τρία"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "τέσσερα"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "πέντε"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "έξι"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "επτά"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "οκτώ"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "εννιά"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "δέκα"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "έντεκα"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s ακριβώς"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s και πέντε"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "%(0)s και δέκα"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s και τέταρτο"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s και είκοσι"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s και εικοσιπέντε"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s και μισή"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "%(1)s παρά εικοσιπέντε"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "%(1)s παρά είκοσι"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "%(1)s παρά τέταρτο"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "%(1)s παρά δέκα"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "%(1)s παρά πέντε"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s ακριβώς"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Νύχτα"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Νωρίς το πρωί"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Πρωί"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Σχεδόν μεσημέρι"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Μεσημέρι"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Απόγευμα"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Απόγευμα"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Αργά το απόγευμα"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Αρχή εβδομάδας"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Μέση της εβδομάδας"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Τέλος εβδομάδας"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Σαββατοκύριακο!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"Το Jid %s δεν είναι σύμμορφο προς το RFC. Δεν θα προστεθεί στη λίστα επαφών "
-"σας. Χρησιμοποιήστε κάποιο εργαλείο διαχείρισης όπως το http://jru."
-"jabberstudio.org για να το αφαιρέσετε"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "αίτηση αφαίρεσης εξουσιοδότησης από %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-#, fuzzy
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει αφαιρεθεί"
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "Το %s είναι κατάλογος αλλά θα έπρεπε να είναι αρχείο"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Περιγραφή: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Νέο μονό μήνυμα από %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Νέο μονό μήνυμα"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα από το δωμάτιο %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Νέο μήνυμα"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
#, fuzzy, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Νέο μήνυμα από %(nickname)s"
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Νέο μήνυμα από %(nickname)s"
+msgstr[1] "Νέο μήνυμα από %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Νέο μήνυμα από %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "Ο %(nick)s άλλαξε κατάσταση"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Η επαφή άλλαξε κατάσταση"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "Σύνδεση %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Σύνδεση επαφής"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "Αποσύνδεση %(nickname)s"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
#, fuzzy
msgid "Not in roster"
msgstr "Εκτέλεση στο Τερματικό"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr ""
"Χρόνος σε λεπτά, μετά από τον οποίο η κατάστασή σας θα αλλάξει σε "
"απομακρυσμένος."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Απομακρυσμένος λόγω αδράνειας"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
"Χρόνος σε λεπτά, μετά από τον οποίο η κατάστασή σας θα αλλάξει σε μη "
"διαθέσιμος."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Μη διαθέσιμος λόγω αδράνειας"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr ""
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Status message text color."
-msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης"
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "_Προβολή τίτλου στο κουμπί"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "_Προβολή τίτλου στο κουμπί"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Ειδοπ_οιήσεις για κατάσταση κουβέντας:"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου μενού"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Ειδοποίηση όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Αλλαγή ψευδωνύμου"
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Status message text font."
-msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
#, fuzzy
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
@@ -5429,89 +3200,94 @@ msgstr ""
"Λίστα (χωρισμένη με κενά) των γραμμών (λογαριασμοί και ομάδες) που έχουν "
"συμπτυχθεί"
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Προεπιλογή"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:127
-#, fuzzy
-msgid "Enable ASCII emoticons"
-msgstr "Διαχείριση Συμβόλων"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Τα ζεύγη * / _ είναι χαρακτήρες μορφοποίησης."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Αν είναι αληθές, μην αφαιρείς */_. Έτσι το *αβγ* θα είναι μεν έντονο αλλά τα "
"* * δεν θα αφαιρεθούν."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Να προστεθεί * και [n] στον τίτλο της λίστας επαφών;"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5520,33 +3296,32 @@ msgstr ""
"Πόσες γραμμές από την προηγούμενη συζήτηση θα εμφανίζονται όταν θα "
"ξανανοίξει μια καρτέλα/παράθυρο κουβέντας."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5554,47 +3329,40 @@ msgstr ""
"Αποστολή μηνύματος με Ctrl+Enter και εισαγωγή νέας γραμμής με το Enter (Εξ "
"ορισμού συμπεριφορά του πελάτη ICQ της Mirabilis)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Πόσες γραμμές να αποθηκευτούν για το Ctrl+KeyUP."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Είτε δικό σας url με ένα %s σε αυτό όπου %s είναι η λέξη/φρράση ή "
"'WIKTIONARY' που σημαίνει να γίνεται χρήση του wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Εαν είναι επιλεγμένο, το Gajim μπορεί να ελεγχθεί από μακριά χρησιμοποιόντας "
"το gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5603,7 +3371,7 @@ msgstr ""
"Να γίνεται πάντα ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/παραθύρου ομαδικής "
"κουβέντας για αυτά τα δωμάτια (jids χωρισμένα με κενά)."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5612,170 +3380,144 @@ msgstr ""
"Να μην γίνεται ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/παραθύρου ομαδικής "
"κουβέντας για αυτά τα δωμάτια (jids χωρισμένα με κενά)."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Προέχει του κεντρικού υπολογιστή που αποστέλουμε για Μεταφορές Αρχείων σε "
"περίπτωση που υπάρχει μετάφραση διεύθυνσης/προώθηση πόρτας."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Το IEC standard υπαγορεύει ότι ΚιΒ = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Να εμφανίζεται καρτέλα όταν υπάρχει μόνο μια κουβέντα;"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
#, fuzzy
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Να εμφανίζεται καρτέλα εάν υπάρχει μόνο μια κουβέντα;"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Προβολή κουμπιού κλεισίματος στην καρτέλα;"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
#, fuzzy
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Ειδοπ_οιήσεις για κατάσταση κουβέντας:"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Μία λίστα με λέξεις χωρισμένες με ερωτηματικά, οι οποίες θα επισημαίνονται."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Αν είναι αληθές, το Gajim κλείνει όταν πατιέται το κουμπί Χ του διαχειριστή "
"παραθύρων. Αυτή η ρύθμιση έχει νόημα μόνο εφόσον γίνεται χρήση εικονιδίου "
"στην μπάρα ειδοποιήσεων."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Αν είναι αληθές, το Gajim θα εμφανίζει ένα εικονίδιο σε κάθε καρτέλα που "
"έχει μη αναγνωσμένα μηνύματα. Σε μερικά θέματα, αυτό το εικονίδιο έχει "
"κίνηση."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Αν είναι αληθές, το Gajim θα εμφανίζει το μήνυμα κατάστασης, εφόσον δεν "
"είναι άδειο, για κάθε επαφή κάτω από το όνομα επαφής στην λίστα επαφών"
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Αν είναι ψευδές, το Gajim δε θα τυπώνει γραμμή σχετική με την κατάσταση στα "
"παράθυρα συζητήσεων όταν η επαφή αλλάζει την κατάσταση και/ή τo μήνυμα "
"κατάστασης."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Αν είναι ενεργοποιημένο, και τα GTK+ και PyGTK είναι έκδοσης 2.8 και πάνω, "
"να αναβοσβήνει το παράθυρο όταν υπάρχουν εκκρεμή γεγονότα."
-#: gajim/common/config.py:260
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Το jabberd 1.4 δεν δέχεται πληροφορίες sha όταν γίνεται σύνδεση σε ένα "
-"δωμάτιο προστατευμένο με συνθηματικό. Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή"
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5794,7 +3536,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Κάθε τύπος μηνύματος έχει το δικό του παράθυρο. Αυτή η επιλογή "
"απαιτεί επανεκκίνηση του gajim για να εφαρμοστεί."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5802,304 +3544,319 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
#, fuzzy
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Αν Ψευδέςν, δε θα εμφανίζεται πλέον το άβαταρ στο παράθυρο κουβέντας"
-#: gajim/common/config.py:266
+#: gajim/common/config.py:248
#, fuzzy
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
"Αν Αληθές, πατώντας το πλήκτρο διαφυγής, κλείνει η καρτέλα/το παράθυρο."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Αποκρύπτει την κεφαλίδα στο παράθυρο προσωπικής κουβέντας"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
#, fuzzy
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Αποκρύπτει τη λίστα συμμετεχόντων στο παράθυρο ομαδικής κουβέντας"
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:272
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Μία λίστα με λέξεις χωρισμένες με ερωτηματικά, οι οποίες θα επισημαίνονται."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:285
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr "Αν Ψευδέςν, δε θα εμφανίζεται πλέον το άβαταρ στο παράθυρο κουβέντας"
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Ειδική παράκαμψη για το jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6108,21 +3865,21 @@ msgstr ""
"διακομιστές που ορίστηκαν στην επιλογή file_transfer_proxies για τη μεταφορά "
"αρχείων."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -6130,169 +3887,169 @@ msgstr ""
"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
"εκκίνηση"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Κοιμάμαι"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Πίσω σύντομα"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Τρώω"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Τώρα τρώω, οπότε αφήστε μήνυμα."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Ταινία"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Βλέπω μια ταινία."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Δουλεύω."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Έξω"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Είμαι έξω απολαμβάνοντας την πραγματική ζωή."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Είμαι διαθέσιμος."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Είμαι ελεύθερος για κουβέντα."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Επιστρέφω αμέσως."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Δεν είμαι διαθέσιμος."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Μην ενοχλείτε."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Γεια χαρά!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
@@ -6301,1335 +4058,1112 @@ msgstr ""
"Ο ήχος που θα παιχθεί όταν ληφθεί ένα μήνυμα MUC που περιέχει κάποια λέξη "
"από αυτές που έχουν οριστεί στο muc_highlight_words, ή στο ψευδώνυμό σας."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "πράσινο"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "μανάβικο"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "ζεστό"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "θαλασσί"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Προς"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Αλλαγή πληροφοριών κατάστασης"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
+#: gajim/common/optparser.py:52
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Σφάλμα: το αρχείο %s δε μπορεί να ανοιχθεί για ανάγνωση"
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Ελεύθερος για κουβέντα"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Συνδεδεμένος"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Μην ενοχλείτε"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Περιγραφή παρουσίας:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Η κατάσταση άλλαξε."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-#, fuzzy
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/const.py:224
+#, python-format
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:219
+#: gajim/common/const.py:231
#, fuzzy
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Λάθος διακομιστής"
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:271
+#: gajim/common/const.py:233
#, fuzzy
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Βρίσκεστε ήδη στο δωμάτιο %s"
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Απόγευμα"
-#: gajim/common/commands.py:283
+#: gajim/common/const.py:234
#, fuzzy
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+msgid "Cooking"
+msgstr "Σύνθεση"
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr ""
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-#, fuzzy
-msgid "File is empty"
-msgstr "Διαδρομή αρχείου"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr ""
-#: gajim/common/httpupload.py:140
+#: gajim/common/const.py:238
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
+msgid "Gardening"
+msgstr "Πρωί"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "δημιουργία βάσης δεδομένων ιστορικού"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
+#: gajim/common/const.py:240
#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "δημιουργία βάσης δεδομένων ιστορικού"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Αποστολή %s"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "Το %s είναι αρχείο αλλά πρέπει να είναι φάκελος"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Το Gajim τώρα θα κλείσει"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "Το %s είναι κατάλογος αλλά θα έπρεπε να είναι αρχείο"
-
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Σφάλμα: το αρχείο %s δε μπορεί να ανοιχθεί για ανάγνωση"
-
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "κυανό"
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "όλους στην ομάδα"
-#: gajim/common/optparser.py:413
+#: gajim/common/const.py:242
#, fuzzy
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "δημιουργία βάσης δεδομένων ιστορικού"
-
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr ""
+msgid "Drinking"
+msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Dancing"
+msgstr "Απόγευμα"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Hiking"
+msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Jogging"
+msgstr "_Συμμετοχή"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Skiing"
+msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Working out"
+msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Grooming"
+msgstr "Από"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/const.py:268
#, fuzzy
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr ""
+msgid "Shaving"
+msgstr "Τρώω"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Ανενεργό"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Αλλαγή θέματος"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Hiding"
+msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Η σύνδεση με τον λογαριασμό \"%s\" χάθηκε"
-
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Επανασύνδεση χειροκίνητα."
-
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "Η μεταφορά %s αποκρίθηκε εσφαλμένα στην αίτηση εγγραφής."
+#: gajim/common/const.py:279
+#, fuzzy
+msgid "Praying"
+msgstr "Τρώω"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
-
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/const.py:282
#, fuzzy
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+msgid "Thinking"
+msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
+#: gajim/common/const.py:284
+#, fuzzy
+msgid "Relaxing"
+msgstr "λιτό"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Η σύνδεση με τον λογαριασμό \"%s\" χάθηκε"
+#: gajim/common/const.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Fishing"
+msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Gaming"
+msgstr "Τρώω"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Going out"
+msgstr "Αποσ_ύνδεση"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s"
+#: gajim/common/const.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Partying"
+msgstr "Τρώω"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:289
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Αιτία"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
+#: gajim/common/const.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Αιτία"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απέτυχε"
+#: gajim/common/const.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Shopping"
+msgstr "Κοιμάμαι"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας."
+#: gajim/common/const.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Smoking"
+msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/const.py:294
#, fuzzy
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Επαφές"
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Τρώω"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη D-Bus για την python σε αυτόν τον υπολογιστή"
+#: gajim/common/const.py:296
+#, fuzzy
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Βλέπω μια ταινία."
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Οι δυνατότητες του Gajim για D-Bus δε θα χρησιμοποιηθούν"
+#: gajim/common/const.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Talking"
+msgstr "Τρώω"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
+#: gajim/common/const.py:300
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο."
+
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
msgstr ""
-"Δεν υπάρχει D-Bus διαθέσιμο σε αυτό το μηχάνημα ή το άρθρωμα της python "
-"λείπει"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
+#: gajim/common/const.py:303
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχει D-Bus διαθέσιμο σε αυτό το μηχάνημα ή το άρθρωμα της python "
-"λείπει"
+msgid "Traveling"
+msgstr "Μεταφέρεται"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
+#: gajim/common/const.py:304
#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
+msgid "Commuting"
+msgstr "Σύνθεση"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Mέγεθος: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Αρχείο: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+#, fuzzy
+msgid "On a Plane"
+msgstr "Συνδεδεμένος"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:310
+#, fuzzy
+msgid "On a Train"
+msgstr "Το άνοιγμα του συνδέσμου απέτυχε"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Walking"
+msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
+#: gajim/common/const.py:315
#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "πράσινο"
+msgid "Coding"
+msgstr "Σύνθεση"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
#, fuzzy
msgid "Aroused"
msgstr "Παύση"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "Έντονα"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
#, fuzzy
msgid "Brave"
msgstr "Έχει"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "Συζητήσεις"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
#, fuzzy
msgid "Cold"
msgstr "Έντονα"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "_Περιεχόμενα"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
#, fuzzy
msgid "Contented"
msgstr "_Περιεχόμενα"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Ανενεργό"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
#, fuzzy
msgid "Curious"
msgstr "_Πίσω"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "Διαγραφή"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
#, fuzzy
msgid "Disappointed"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
#, fuzzy
msgid "Dismayed"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
#, fuzzy
msgid "Distracted"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
#, fuzzy
msgid "Envious"
msgstr "_Πίσω"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
#, fuzzy
msgid "Excited"
msgstr "Ενεργό"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Ομάδα"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "Ε_ξυπηρετητής:"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
#, fuzzy
msgid "Impressed"
msgstr "μήνυμα"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
#, fuzzy
msgid "Intoxicated"
msgstr "Ενεργό"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
#, fuzzy
msgid "Invincible"
msgstr "Αφανής"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
#, fuzzy
msgid "Lonely"
msgstr "ένα"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
#, fuzzy
msgid "Lost"
msgstr "Ε_ξυπηρετητής:"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Γερμανικά"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "_Τροποποίηση"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
#, fuzzy
msgid "Nervous"
msgstr "_Πίσω"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
#, fuzzy
msgid "Offended"
msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
#, fuzzy
msgid "Proud"
msgstr "Ομάδα"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "έντεκα"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
#, fuzzy
msgid "Sad"
msgstr "Πάγωσε"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
#, fuzzy
msgid "Satisfied"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
#, fuzzy
msgid "Serious"
msgstr "_Πίσω"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
#, fuzzy
msgid "Sick"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
#, fuzzy
msgid "Sleepy"
msgstr "Κοιμάμαι"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
#, fuzzy
msgid "Stressed"
msgstr "Οδός:"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
#, fuzzy
msgid "Surprised"
msgstr "Εγγεγραμμένος"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "Χρόνος"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "Υπογράμμιση"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:113
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:409
#, fuzzy
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Λάθος διακομιστής"
+msgid "alt"
+msgstr "Προεπιλογή"
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:115
+#: gajim/common/const.py:411
#, fuzzy
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Απόγευμα"
+msgid "bearing"
+msgstr "θαλασσί"
-#: gajim/common/pep.py:116
+#: gajim/common/const.py:412
#, fuzzy
-msgid "Cooking"
-msgstr "Σύνθεση"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr ""
+msgid "building"
+msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Χώρα:"
-#: gajim/common/pep.py:120
+#: gajim/common/const.py:414
#, fuzzy
-msgid "Gardening"
-msgstr "Πρωί"
+msgid "countrycode"
+msgstr "Λογαριασμός"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:122
+#: gajim/common/const.py:416
#, fuzzy
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "όλους στην ομάδα"
+msgid "description"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: gajim/common/pep.py:123
+#: gajim/common/const.py:417
#, fuzzy
-msgid "Drinking"
-msgstr "Δουλειά"
+msgid "error"
+msgstr "Σφάλμα:"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "ένα"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:422
+#, fuzzy
+msgid "postalcode"
+msgstr "Τ.Κ.:"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:424
+#, fuzzy
+msgid "room"
+msgstr "Από"
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Dancing"
-msgstr "Απόγευμα"
-
-#: gajim/common/pep.py:135
-#, fuzzy
-msgid "Hiking"
-msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Jogging"
-msgstr "_Συμμετοχή"
-
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Skiing"
-msgstr "Δουλειά"
-
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Working out"
-msgstr "Δουλειά"
-
-#: gajim/common/pep.py:142
-#, fuzzy
-msgid "Grooming"
-msgstr "Από"
-
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
-#, fuzzy
-msgid "Shaving"
-msgstr "Τρώω"
-
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Ανενεργό"
-
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Αλλαγή θέματος"
-
-#: gajim/common/pep.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Hiding"
-msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:155
-#, fuzzy
-msgid "Praying"
-msgstr "Τρώω"
-
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:158
-#, fuzzy
-msgid "Thinking"
-msgstr "Δουλειά"
-
-#: gajim/common/pep.py:159
-#, fuzzy
-msgid "Relaxing"
-msgstr "λιτό"
-
-#: gajim/common/pep.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Fishing"
-msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Gaming"
-msgstr "Τρώω"
-
-#: gajim/common/pep.py:162
-#, fuzzy
-msgid "Going out"
-msgstr "Αποσ_ύνδεση"
-
-#: gajim/common/pep.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Partying"
-msgstr "Τρώω"
-
-#: gajim/common/pep.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "Αιτία"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:165
-#, fuzzy
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Αιτία"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Shopping"
-msgstr "Κοιμάμαι"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Smoking"
-msgstr "Δουλειά"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Τρώω"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Βλέπω μια ταινία."
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Talking"
-msgstr "Τρώω"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:174
-#, fuzzy
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο."
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Traveling"
-msgstr "Μεταφέρεται"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:177
+#: gajim/common/const.py:456
#, fuzzy
-msgid "Commuting"
-msgstr "Σύνθεση"
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:182
-#, fuzzy
-msgid "On a Plane"
-msgstr "Συνδεδεμένος"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:183
-#, fuzzy
-msgid "On a Train"
-msgstr "Το άνοιγμα του συνδέσμου απέτυχε"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:185
-#, fuzzy
-msgid "Walking"
-msgstr "Δουλειά"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Coding"
-msgstr "Σύνθεση"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Writing"
-msgstr "Δουλειά"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Η σύνδεση με τον λογαριασμό \"%s\" χάθηκε"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Επανασύνδεση χειροκίνητα."
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "Προεπιλογή"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "Η μεταφορά %s αποκρίθηκε εσφαλμένα στην αίτηση εγγραφής."
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "θαλασσί"
-
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Διώχνοντας τον %s"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Χώρα:"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Λογαριασμός"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Ελέγξτε τη σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα."
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
-#: gajim/common/pep.py:203
+#: gajim/common/connection.py:1050
#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Περιγραφή"
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Σφάλμα:"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Η σύνδεση με τον λογαριασμό \"%s\" χάθηκε"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απέτυχε"
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας."
-#: gajim/common/pep.py:208
-#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "ένα"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: gajim/common/pep.py:209
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "postalcode"
-msgstr "Τ.Κ.:"
+msgid "Default device"
+msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:211
-#, fuzzy
-msgid "room"
-msgstr "Από"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Mέγεθος: %s"
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Αρχείο: %s"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:216
-#, fuzzy
-msgid "uri"
-msgstr "Το URI \"%s\" δεν είναι έγκυρο."
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:346
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
+msgid "Screen"
+msgstr "πράσινο"
-#: gajim/common/pep.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7638,302 +5172,292 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα του διακομιστή."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Απαιτείται η διεύθυνση του διακομιστή."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα του χρήστη."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στον πόρο."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "Απα_σχολημένος"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Απασχολημένος"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Μη διαθέσιμος"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Μη διαθέσιμος"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Διαθέσιμος για _κουβέντα"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Διαθέσιμος για κουβέντα"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "_Διαθέσιμος"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Συνδέεται"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "Α_πομακρυσμένος"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Απομακρυσμένος"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "Απ_οσυνδεδεμένος"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "Αόρατ_ος"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?κατάσταση επαφής: Άγνωστη"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?κατάσταση επαφής: Υπάρχουν σφάλματα"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Καμία"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Προς"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Από"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Και τα δυο"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?Λειτ. Σύστημα: Άγνωστο"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Τίποτα"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Εγγραφή"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Κανένας"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Διαχειριστές"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Διαχειριστής"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Συμμετέχοντες"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Συμμετέχων"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Επισκέπτες"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Επισκέπτης"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#, fuzzy
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "Κανένας"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Διαχειριστής"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Μέλος"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "έχει την προσοχή του στην κουβέντα"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "κάνει κάτι άλλο"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "γράφει ένα μήνυμα..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "σταμάτησε για λίγο να γράφει ένα μήνυμα"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "έκλεισε το παράθυρο ή την καρτέλα"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Αποστολή μηνύματος"
msgstr[1] "Αποστολή μηνύματος"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "Από %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "Από %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "Από %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr ""
-"Πληροφορίες σχετικές με την καταχώριση δεν έφτασαν εγκαίρως για την μεταφορά "
-"%s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "μήνυμα"
+#: gajim/common/configpaths.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "Το %s είναι αρχείο αλλά πρέπει να είναι φάκελος"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Το Gajim τώρα θα κλείσει"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7941,141 +5465,302 @@ msgid ""
"will be lost)."
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Μη διαθέσιμη υπηρεσία: Το Gajim δεν τρέχει ή δεν είναι ενεργοποιημένο το "
"remote_control"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr "Ο δίαυλος του session δεν είναι διαθέσιμος."
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr "Ο δίαυλος του session δεν είναι διαθέσιμος."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της τοπικής υπηρεσίας"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης \"%s\"."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
-msgstr ""
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
+msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Δε μπορεί να σταλεί το μήνυμα σας εκτός αν είστε συνδεδεμένος."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "μήνυμα"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+#, fuzzy
+msgid "File is empty"
+msgstr "Διαδρομή αρχείου"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Αλλαγή πληροφοριών κατάστασης"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Ελεύθερος για κουβέντα"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Συνδεδεμένος"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Μην ενοχλείτε"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Περιγραφή παρουσίας:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Η κατάσταση άλλαξε."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+#, fuzzy
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+#, fuzzy
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Βρίσκεστε ήδη στο δωμάτιο %s"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Επαφές"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
#, fuzzy
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Επαφές"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για προχωρημένους"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Φιλτράρισμα:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Αιτία"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Περιγραφή</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για προχωρημένους"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
#, fuzzy
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</b> Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το gajim για να εφαρμοστούν "
"μερικές ρυθμίσεις"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "Επανα_φορά προεπιλεγμένων χρωμάτων"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Φιλτράρισμα:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Επανα_φορά προεπιλεγμένων χρωμάτων"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Αυτόματη είσοδος"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Δωμάτιο:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Πρόσφατα:"
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Συμμετοχή"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -8089,70 +5774,88 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Διαχείριση προφίλ μεσολαβητή"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Όνομα:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Μεσολαβητής:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "Τύπος:"
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Διαγραφή ομάδας"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
#, fuzzy
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "Διεύ_θυνση:"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Όνομα:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Μεσολαβητής:"
+msgid "_Type"
+msgstr "Τύπος:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "Διεύ_θυνση:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
#, fuzzy
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "_Χρήση μεσολαβητή"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Port:"
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Μεσολαβητής:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "_Θύρα:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "Όν_ομα χρήστη:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "Όν_ομα χρήστη:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Εισάγετε τον ξανά για επιβεβαίωση:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Πληροφορίες επαφής"
@@ -8161,23 +5864,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Τοπικό jid:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Πόρος:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Καταγραφή ιστορικού συζητήσεων"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"
@@ -8190,9 +5890,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Επώνυμο:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -8201,6 +5898,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "Ε-Mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικά"
@@ -8254,60 +5952,32 @@ msgstr "_Προσθήκη στη λίστα επαφών"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Απομακρυσμένος"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_Ποτέ"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Προτιμήσεις"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr "από τις %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
#, fuzzy
msgid "Mood:"
msgstr "Δωμάτιο:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
#, fuzzy
msgid "Activity:"
msgstr "Ενεργό"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Τύπος:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Εγγραφή:"
@@ -8321,11 +5991,73 @@ msgstr "_Κατάσταση"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Επεξεργασία λογαριασμού..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Πληροφορίες επαφής"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
#, fuzzy
msgid "New entry received"
msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
#, fuzzy
msgid "Feed name:"
@@ -8343,6 +6075,31 @@ msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Αποστολή _αρχείου"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+msgid "Send"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Αρχείο:"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Αφαίρεση"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
#, fuzzy
msgid "Change _Nickname..."
@@ -8377,1180 +6134,1221 @@ msgstr ""
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Φωνή"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+#, fuzzy
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Επιλογή Εικόνας"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
#, fuzzy
-msgid "<b>Name:</b>"
+msgid "Full Name"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Τηλέφωνο"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "Γενέθλια:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Προσωπ. σελίδα:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
#, fuzzy
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "Ψευδώνυμο:"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Ε-Mail:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+#, fuzzy
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
#, fuzzy
-msgid "<b>Family:</b>"
+msgid "Family"
msgstr "Οικογένεια:"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
#, fuzzy
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+msgid "Given"
+msgstr "Δοθέν όνομα:"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
#, fuzzy
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Προσθήκη κανόνα</b>"
+msgid "Middle"
+msgstr "Μέσο:"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
#, fuzzy
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Πρόθεμα:"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
#, fuzzy
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Ήχοι</b>"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Κατάληξη:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
#, fuzzy
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-#, fuzzy
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
+msgid "Street"
+msgstr "Οδός:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
#, fuzzy
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+msgid "Extra Address"
msgstr "Επιπλέον διεύθυνση:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
#, fuzzy
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>"
+msgid "City"
+msgstr "Πόλη:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
#, fuzzy
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "Τ.Κ.:"
+msgid "State"
+msgstr "Νομός:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
#, fuzzy
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Τ.Κ.:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
#, fuzzy
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Ήχοι</b>"
+msgid "Country"
+msgstr "Χώρα:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
#, fuzzy
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Προσθήκη κανόνα</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
#, fuzzy
-msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgid "<b>Name Details</b>"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
#, fuzzy
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "Ε-Mail:"
+msgid "Company"
+msgstr "Εταιρία:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
#, fuzzy
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "Τηλέφωνο:"
+msgid "Department"
+msgstr "Τμήμα"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
#, fuzzy
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "_Ορισμός Avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr ""
+msgid "Position"
+msgstr "Θέση:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-#, fuzzy
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "Γενέθλια:"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-#, fuzzy
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-#, fuzzy
-msgid "<b>Department:</b>"
-msgstr "Τμήμα:"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-#, fuzzy
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Συνθήκες</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Ρόλος"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
#, fuzzy
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Δουλειά"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Περί"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Χρήστες"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Συνέχεια"
+msgid "Description:"
+msgstr "Περιγραφή: %s"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Διεύθυνση:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Παύση"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Άκυρο"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "λίστα μεταφορών αρχείων"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Λίστα ενεργών, ολοκληρωμένων και σταματημένων μεταφορών αρχείων"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Εκκα_θάριση"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
#, fuzzy
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Αφαιρεί τις ολοκληρωμένες, ακυρωμένες και αποτυχημένες μεταφορές από τη λίστα"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Αφαίρεση της μεταφοράς αρχείου από τη λίστα."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Αυτή η ενέργεια αφαιρεί μια μεταφορά αρχείου από τη λίστα. Αν η μεταφορά "
-"είναι ενεργή, τότε πρώτα διακόπτεται και μετά αφαιρείται"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr ""
-"Ακυρώνει την επιλεγμένη μεταφορά αρχείου και διαγράφει το ημιτελές αρχείο"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Ακύρωση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Ακυρώνει την επιλεγμένη μεταφορά αρχείου"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Αποστολή & κλείσιμο"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Αποκρύπτει το παράθυρο"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Ειδοποίηση όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr ""
+"Ακυρώνει την επιλεγμένη μεταφορά αρχείου και διαγράφει το ημιτελές αρχείο"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
#, fuzzy
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Δείχνει τη λίστα μεταφορών αρχείων μεταξύ εσάς και άλλων"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Εγγραφή σε"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_Εντάξει"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Υπογράμμιση"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "_Γραμματοσειρά:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
#, fuzzy
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Γεγονός"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Γεγονότα"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
#, fuzzy
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "Jabber ID:"
+msgid "Always"
+msgstr "Απομακρυσμένος"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
#, fuzzy
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "Πόρος:"
+msgid "Roster"
+msgstr "Εμφάνιση _λίστας επαφών"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
#, fuzzy
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
+msgid "Never"
+msgstr "_Ποτέ"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
#, fuzzy
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>"
+msgid "_Default"
+msgstr "Προεπιλογή"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Διαδρομή αρχείου"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Αφαίρεση"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Πόρος:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Εφαρμογή:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
#, fuzzy
-msgid "<b>System:</b>"
+msgid "System"
msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
+msgid "Contact time"
+msgstr "Όνομα επαφής"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "_Ορισμός Avatar"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Ρύθμιση _δωματίου"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
#, fuzzy
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+msgid "Ask"
+msgstr "Ζητείται:"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
#, fuzzy
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Περιγραφή</b>"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Εγγραφή:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Λογαριασμός"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
+msgid "Use default applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Ομάδα"
+msgid "Custom"
+msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Επικοινωνία"
+msgid "Pop it up"
+msgstr "_Εμφάνισε το"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
#, fuzzy
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "Πανό:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Προσαρμογή θεμάτων Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Χρώμα _κειμένου:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "Χρώμα _φόντου:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Γρα_μματοσειρά κειμένου:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Γραμματοσειρά:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Σύνθεση"
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "_Ειδοποίησε με για αυτό"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Παύση"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Εμφά_νιση το μόνο στο κύριο παράθυρο"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Έξω"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-"MUC\n"
-"Μηνύματα"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-"Μηνύματα προς\n"
-"ομαδικές κουβέντες"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Χρώματα κατάστασης κουβέντας</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
-msgid "Use default applications"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>"
+msgid "No status messages"
+msgstr "μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
+msgid "All status messages"
+msgstr "μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Σύνθεση"
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Έχετε μη-αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Last state"
+msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
#, fuzzy
-msgid "Pop it up"
-msgstr "_Εμφάνισε το"
+msgid "Top"
+msgstr "Προς"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "_Ειδοποίησε με για αυτό"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Εμφά_νιση το μόνο στο κύριο παράθυρο"
+msgid "Right"
+msgstr "οκτώ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+msgid "_Window behavior"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Εμφάνιση του κεντρικού παραθύρου κατά την εκκίνηση του Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Εμφάνιση των ά_βαταρ των επαφών στη λίστα επαφών"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα άβαταρ των επαφών στην λίστα επαφών "
"και στις ομαδικές κουβέντες"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Εμφάνιση των _μηνυμάτων κατάστασης στη λίστα επαφών"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα μηνύματα κατάστασης των επαφών σας "
"κάτω από τα ονόματα τους στη λίστα επαφών και στις ομαδικές κουβέντες"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Εμφάνιση των ά_βαταρ των επαφών στη λίστα επαφών"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα άβαταρ των επαφών στην λίστα επαφών "
-"και στις ομαδικές κουβέντες"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Τα_ξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "Εκτέλεση στο Τερματικό"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+msgid "Enable spell _checking"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Αν δεν απενεργοποιηθεί, το Gajim θα μετατρέπει όλα ascii σύμβολα όπως το "
-"':)' με τις αντίστοιχες γραφικές φατσούλες"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
#, fuzzy
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "Φατσούλες:"
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "περιεχόμενα μηνύματος"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Εμφάνιση του κεντρικού παραθύρου κατά την εκκίνηση του Gajim"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
+msgstr "%d μη αναγνωσμένο μεμονωμένο μήνυμα"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+msgid ""
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
#, fuzzy
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
-msgstr "%d μη αναγνωσμένο μεμονωμένο μήνυμα"
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Εμφάνιση των _μηνυμάτων κατάστασης στη λίστα επαφών"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
+"Αν είναι ψευδές, το Gajim δε θα τυπώνει γραμμή σχετική με την κατάσταση στα "
+"παράθυρα συζητήσεων όταν η επαφή αλλάζει την κατάσταση και/ή τo μήνυμα "
+"κατάστασης."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Υπογράμμιση λέξεων με τυπογραφικά λάθη"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#, fuzzy
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>"
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
#, fuzzy
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Όταν λαμβάνεται ένα νέο γεγονός"
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Προβολή κουμπιού κλεισίματος στην καρτέλα;"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:"
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
+"εκκίνηση"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:"
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Εμφάνιση των ά_βαταρ των επαφών στη λίστα επαφών"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
msgstr ""
-"Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός αναδυόμενου παραθύρου στο κάτω δεξιά "
-"μέρος της οθόνης για τις επαφές που μόλις αποσυνδέθηκαν στο Jabber"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
msgstr ""
-"Να επιτρέπονται οι εμφανίσεις/γνωστοποιήσεις όταν είμαι _απομακρ./μη διαθ./"
-"απασχολ./αφανής"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
-#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
msgstr ""
-"Να επιτρέπονται οι εμφανίσεις/γνωστοποιήσεις όταν είμαι _απομακρ./μη διαθ./"
-"απασχολ./αφανής"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Οπτικές γνωστοποιήσεις</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Κουβέντα"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Δια_χείριση..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Όταν λαμβάνεται ένα νέο γεγονός"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
+"Να επιτρέπονται οι εμφανίσεις/γνωστοποιήσεις όταν είμαι _απομακρ./μη διαθ./"
+"απασχολ./αφανής"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Ήχοι</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr ""
+"Να επιτρέπονται οι εμφανίσεις/γνωστοποιήσεις όταν είμαι _απομακρ./μη διαθ./"
+"απασχολ./αφανής"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
#, fuzzy
-msgid "Notifications"
-msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Το Gajim μπορεί να να στέλνει και να λαμβάνει μετα-πληροφορίες σχετικές με "
-"μια συζήτηση που έχετε με μια επαφή. Εδώ μπορείτε να ορίσετε τι πληροφορίες "
-"θέλετε να στέλνετε στους άλλους."
+"Το Gajim θα σας ειδοποιήσει για το νέο μήνυμα μέσω ενός αναδυόμενου "
+"παραθύρου στο κάτω δεξιά μέρος της οθόνης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
#, fuzzy
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Ειδοπ_οιήσεις για κατάσταση κουβέντας:"
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Το Gajim μπορεί να να στέλνει και να λαμβάνει μετα-πληροφορίες σχετικές με "
-"μια συζήτηση που έχετε με μια επαφή. Εδώ μπορείτε να ορίσετε τι πληροφορίες "
-"θέλετε να στέλνετε στους άλλους."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
#, fuzzy
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Ειδοπ_οιήσεις για κατάσταση κουβέντας:"
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "<b>Οπτικές γνωστοποιήσεις</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Δια_χείριση..."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
#, fuzzy
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Οπτικές γνωστοποιήσεις</b>"
+msgid "Sounds"
+msgstr "Ήχος"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
#, fuzzy
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
#, fuzzy
-msgid "_Away after:"
-msgstr "Αυτόματα _απομακρυσμένος μετά:"
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Μη διαθέσιμος"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"Αν επιλεγεί, το Gajim θα έχει δικό του εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
#, fuzzy
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:"
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, το Gajim θα έχει δικό του εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+msgid ""
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
msgstr "λεπτά"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
#, fuzzy
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Ενέργειες</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Ερώτηση μηνύματος κατάστασης όταν γίνομαι:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "Σύν_δεση"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "Αποσ_ύνδεση"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
#, fuzzy
msgid "Default Message"
msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-#, fuzzy
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Προκαθορισμένα μηνύματα κατάστασης</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Προκαθορισμένα μηνύματα κατάστασης</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-#, fuzzy
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Μήνυμα κατά_στασης:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-#, fuzzy
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Χρήση _προκαθορισμένου χρώματος"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
#, fuzzy
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "_Θέμα:"
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
#, fuzzy
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Εξορισμού _σετ εικονιδίων κατάστασης:"
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "<b>Προκαθορισμένα μηνύματα κατάστασης</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
#, fuzzy
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "Χρήση σετ _εικονιδίων κατάστασης:"
+msgid "Themes"
+msgstr "Θέμα"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα χρησιμοποιήσει εικονίδια κατάστασης σχετικά με το "
-"πρωτόκολλο της επαφής. (πχ. Μια επαφή από το MSN θα έχει το αντίστοιχο msn "
-"εικονίδιο για τις καταστάσεις διαθέσιμος, απομακρυσμένος κλπ..)"
+msgid "_Theme"
+msgstr "Θέμα"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Όνομα επαφής"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Μήνυμα κατά_στασης:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "Μήνυμα κατά_στασης:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Επισήμανση "
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "Εξορισμού _σετ εικονιδίων κατάστασης:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Π_ριν το ψευδώνυμο:"
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Χρήση σετ _εικονιδίων κατάστασης:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, το Gajim θα χρησιμοποιήσει εικονίδια κατάστασης σχετικά με το "
+"πρωτόκολλο της επαφής. (πχ. Μια επαφή από το MSN θα έχει το αντίστοιχο msn "
+"εικονίδιο για τις καταστάσεις διαθέσιμος, απομακρυσμένος κλπ..)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "Επανα_φορά προεπιλεγμένων χρωμάτων"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Χρώματα κατάστασης κουβέντας</b>"
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr "Διαχείριση Συμβόλων"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Πάγωσε"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Ενέργειες</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Προσθήκη κανόνα</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Εξυπηρετητής:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Συνθήκες</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Εφαρμογή αλληλογραφίας:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Περιηγητής:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Διαχειριστής αρχείων:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+msgid "Custom applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Εφαρμογές</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "Να _αγνοούνται γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Επιλέξτε το, μόνο αν κάποιος που δεν έχετε στη λίστα επαφών σας στέλνει spam "
-"ή άλλα ενοχλητικά μηνύματα. Χρησιμοποιήστε το με προσοχή, γιατί μπλοκάρει "
-"όλα τα μηνύματα από κάθε επαφή που δεν έχετε στη λίστα επαφών σας"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Να επιτρέπεται η α_ποστολή πληροφοριών για το λειτ. σύστημα"
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Διαχείριση..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
-"εκκίνηση"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Να επιτρέπεται η α_ποστολή πληροφοριών για το λειτ. σύστημα"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται τον κωδικό για αυτόν το λογαριασμό"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
-"εκκίνηση"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Διάφορα</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
-msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Άνοιγμα..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Να επιτρέπεται η α_ποστολή πληροφοριών για το λειτ. σύστημα"
+msgid ""
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"Μπορεί να είναι ένα από τα παρακάτω:\n"
+"1. χρήστης@τομέας/πόρος (ταιρίαζει μόνο αυτός ο πόρος).\n"
+"2. χρήστης@τομέας (ταιριάζει οποιοσδήποτε πόρος).\n"
+"3. τομέας/πόρος (ταιρίαζει μόνο αυτός ο πόρος).\n"
+"4. τομέας (ταιριάζει ο τομέας, και κάθε χρήστης@τομέας,\n"
+"τομέας/πόρος, ή διεύθυνση που περιέχει υποτομέα."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
#, fuzzy
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Διαχείριση..."
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
#, fuzzy
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "backdrops.list"
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Όνομα προτίμησης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Εφαρμογές</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Διάφορα</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Εφαρμογές</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Άνοιγμα..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Αιτία"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Επεξεργασία προχωρημένων ρυθμίσεων</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Λίστα Ban"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9571,66 +7369,60 @@ msgstr "Αποστολή _αρχείου"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Επαφές"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής:"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "_Μετονομασία"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Επεξεργασία _ομάδων"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Ανάθεση κλειδιού Open_PGP"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
#, fuzzy
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Προσθήκη ειδικής _γνωστοποίησης"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Συνδρομή"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωρίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίρεση"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Ζήτα να βλέπεις την κατάσταση του/της"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "Απαγόρευσε τον/την να βλέπει την κατάστασή μου"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
#, fuzzy
msgid "_Unignore"
msgstr "εννιά"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
#, fuzzy
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Προσθήκη στη λίστα επαφών"
@@ -9676,7 +7468,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:"
@@ -9693,7 +7484,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Εξυπηρετητής:"
@@ -9758,12 +7548,14 @@ msgstr "_Τέλος"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Διεύθυνση:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "_Μετάβαση"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9775,61 +7567,45 @@ msgstr ""
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "το JID της επαφής με την οποία θέλετε να συνομιλήσετε"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Τροποποίηση ομάδων"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
#, fuzzy
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο μεταφέρεται το ιστορικό..."
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
#, fuzzy
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Προσθήκη _επαφής"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Αναζήτηση"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας δεσμού"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Άνοιγμα δεσμού στον περιηγητή"
+msgid "Message..."
+msgstr "Μήνυμα"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "Α_ντιγραφή JID/Email διεύθυνσης"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Άνοιγμα προγράμματος αλληλογραφίας"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Τροποποίηση ομάδων"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Έναρξη συζήτησης"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Αποθήκευση ως προκαθορισμένο..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Ενεργό"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Εισάγετε το νέο μήνυμα κατάστασης</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9841,75 +7617,57 @@ msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Εμφάνιση _λίστας επαφών"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Προτιμήσεις"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Προεπιλογή"
-
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Λογαριασμός:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "_Πρωτόκολλο:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Ταυτότητα χρήστη:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "_Nickname"
msgstr "_Όνομα χρήστη:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "_Group"
msgstr "_Ομάδα:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν ταιριάζει"
+msgid "A_ccount"
+msgstr "_Λογαριασμός:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Όνομα χρήστη"
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Πρωτόκολλο:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Πλη_ροφορίες επαφής"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωρίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίρεση"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Συνδρομή"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -9917,11 +7675,11 @@ msgid ""
"proceed."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Εγγραφή"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9942,57 +7700,58 @@ msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Προκαθορισμένα μηνύματα κατάστασης</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "Έκδοση GTK+:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Πάγωσε"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "Αμερική/Πορτ-Ο-Πρενς"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Προσωπ. σελίδα:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Περιγραφή: %s"
+msgid "<Description>"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Συνέχεια"
+msgid "Authors"
+msgstr "Αμερική/Πορτ-Ο-Πρενς"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Πάγωσε"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -10018,6 +7777,10 @@ msgstr "Από"
msgid "to"
msgstr "δύο"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
#, fuzzy
msgid "<i>Privacy List</i>"
@@ -10095,67 +7858,55 @@ msgstr "όλους κατά συνδρομή"
msgid "Order:"
msgstr "Σειρά:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Διαχείριση λογαριασμών"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόν_ο από το Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού από το Gajim και από τον _εξυπηρετητή"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Παρακαλώ επιλέξτε την ακριβή ενέργεια</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Ενεργό"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο μεταφέρεται το ιστορικό..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Γεγονός"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "Η εκτέλεση του \"%s\" απέτυχε"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Επιλογή ήχου"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Check once more"
-msgstr "Αντικατάσταση _όλων"
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Επιλογή ήχου"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Ανανέωση περιεχομένων αρχείου, παρακαλώ περιμένετε..."
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-#, fuzzy
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση της εργασίας !"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόν_ο από το Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Τέλος"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού από το Gajim και από τον _εξυπηρετητή"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
#, fuzzy
msgid "_Personal Events"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
@@ -10168,15 +7919,6 @@ msgstr "Εύρεση _υπηρεσιών"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "<b>Περιγραφή</b>"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10221,114 +7963,140 @@ msgstr "_Συχνές ερωτήσεις"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Έναρξη κουβέντας"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Έξοδος"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Πρόοδος"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Διαχείριση σελιδοδεικτών"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Άκυρο"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Αυτόματη είσοδος"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
-"εκκίνηση"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Εξυπηρετητής:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Εμφάνιση κατάστασης:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Πιθανότατα δεν είναι κρίσιμο, αλλά πρέπει να αναφερθεί στους προγραμματιστές "
-"σε κάθε περίπτωση."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Αναφορά σφάλματος"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Άρνηση"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Αρνηθείτε εξουσιοδότηση σε μια επαφή ώστε να μη μπορεί να γνωρίζει πότε "
"είστε συνδεδεμένος"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "Αμερική/Πορτ-Ο-Πρενς"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Αποδοχή"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
#, fuzzy
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr ""
"Εξουσιοδοτήστε μια επαφή ώστε να μπορεί να ξέρει πότε είστε συνδεδεμένος"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Παρουσία"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Παρουσία"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr ""
@@ -10340,11 +8108,6 @@ msgid ""
"Select the contacts you want to invite"
msgstr "το JID της επαφής με την οποία θέλετε να συνομιλήσετε"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr ""
@@ -10364,16 +8127,16 @@ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
msgid "_Export"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Διαχειριστής βάσης δεδομένων ιστορικού Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
#, fuzzy
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
+msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Διαχειριστής βάσης δεδομένων ιστορικού Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10382,7 +8145,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10399,8 +8162,14 @@ msgstr ""
"Gajim. Γενικά να αποφύγετε να διαγράψετε από επαφές που συζητάτε αυτή τη "
"στιγμή."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Αναζήτηση στη βάση δεδομένων"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Αναζήτηση στη βάση δεδομένων"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10419,12 +8188,12 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
#, fuzzy
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr "_Χρήση συμβόλων"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10433,7 +8202,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10456,115 +8225,113 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr "Να χρησιμοποιείται _πάντα η συμπαγής όψη"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Απόγευμα"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Έναρξη κουβέντας"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Επαφές"
@@ -10573,37 +8340,42 @@ msgstr "Επαφές"
msgid "Passphrase"
msgstr "Φράση πρόσβασης"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Όνομα επαφής"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Αναζήτηση"
+msgid "Mode"
+msgstr "Διαχειριστής"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Record history for this chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
+msgid "Record History"
+msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
#, fuzzy
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Τίτλος:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
#, fuzzy
-msgid "_Configure"
+msgid "Configure"
msgstr "_Συνέχεια"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
@@ -10611,28 +8383,25 @@ msgstr "_Συνέχεια"
msgid "Create new post"
msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Από:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
#, fuzzy
msgid "Fill in the form."
msgstr "Εκτέλεση στο Τερματικό"
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_Εντάξει"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10656,40 +8425,59 @@ msgstr "Σίγαση ήχων"
msgid "_Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Έξοδος"
+msgid "_To"
+msgstr "Προς"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Προς:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Θέμα"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Μήνυμα"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Από"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "Α_ποστολή"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Απάντηση"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Απάντηση σε αυτό το μήνυμα"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Αποστολή & κλείσιμο"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Αποστολή μηνύματος και κλείσιμο παραθύρου"
@@ -10706,112 +8494,22 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Προκαθορισμένα μηνύματα κατάστασης</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Μη διαθέσιμος"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Πάγωσε"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Πάγωσε"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Λείπει το όρισμα \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Λείπει το όρισμα \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10820,29 +8518,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "μη υπαρκτό %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10852,90 +8550,102 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Μη διαθέσιμος"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Χρήση: /%s, καθαρίζει το παράθυρο από το κείμενο."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr ""
"Χρήση: /%s, θέτει το παράθυρο της ομαδικής κουβέντας σε συμπαγή κατάσταση."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Πατήστε για να δείτε παλιότερες συζητήσεις με αυτή την επαφή"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Χρήση: /%s <ψευδώνυμο>, ανοίγει ένα παράθυρο προσωπικής κουβέντας με το "
"συγκεκριμένο χρήστη."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε το ψευδώνυμο: %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
@@ -10943,137 +8653,2409 @@ msgstr ""
"Χρήση: /%s <ψευδώνυμο>, ανοίγει ένα παράθυρο προσωπικής κουβέντας με το "
"συγκεκριμένο χρήστη."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Προσκαλέσατε τον/την %(contact_jid)s στο %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Συσχέτιση: "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Χρήση: /%s [θέμα], εμφανίζει ή αλλάζει το θέμα στο τρέχον δωμάτιο."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Mέγεθος: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Αποστολέας: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Παραλήπτης: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο ομότιμο δεν ήταν εφικτή."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Παραλήπτης: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Το Gajim δεν έχει πρόσβαση σε αυτό το αρχείο"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Απόγευμα"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον κατάλογο \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Δε μπορείτε να δημιουργήσετε αρχεία σε αυτό τον κατάλογο."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Αρχείο: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Τύπος: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Περιγραφή: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Όνομα προφίλ:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/δεπτ)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Αρχείο:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Αποστολέας: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "μη υπαρκτό %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Αυτή η υπηρεσία δεν έχει απαντήσει ακόμα με λεπτομερείς πληροφορίες"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Αυτή η υπηρεσία δεν μπόρεσε να απαντήσει με λεπτομερείς πληροφορίες.\n"
+"Είναι είτε χαλασμένη είτε πεπαλαιωμένη."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Άλλα"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να περιηγηθείτε στις υπηρεσίες"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Η υπηρεσία δεν ήταν δυνατό να βρεθεί"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει υπηρεσία στη διεύθυνση που εισάγατε, ή δεν ανταποκρίνεται. "
+"Ελέγξτε τη διεύθυνση και προσπαθήστε ξανά."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι περιηγήσιμη"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Αυτού του είδους η υπηρεσία δεν περιέχει άλλα αντικείμενα."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Περιήγηση %s χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Περιήγηση"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Αυτή η υπηρεσία δεν περιέχει άλλα αντικείμενα."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Εντολές: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "_Εγγραφή"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Αναζήτηση"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ε_πεξεργασία"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Σάρωση %d / %d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+#, fuzzy
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Συμμετοχή"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Ο σελιδοδείκτης έχει οριστεί ήδη"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Το δωμάτιο \"%s\" υπάρχει ήδη στους σελιδοδείκτες σας."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Ο σελιδοδείκτης προστέθηκε με επιτυχία"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να διαχειριστείτε τους σελιδοδείκτες από το μενού Ενέργειας στο "
+"κεντρικό παράθυρο."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Εγγεγραμμένος"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Κόμβος"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "_Νέα λίστα..."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Εγγραφή"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Εγγραφή"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "_Αποστολή μονού μηνύματος"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "θέμα"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Μονό μήνυμα"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Αποστολή %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Έγινε λήψη του %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Από %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Σύνδεση μη διαθέσιμη"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι με το \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "Ο/Η %s έγραψε:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Συνέχεια"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Εγγραφή"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Επιτυχής καταχώρηση λογαριασμού"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Άκυρο"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο λεξικό για τη γλώσσα %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+#, fuzzy
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
+"άλλες επαφές."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr ""
+"Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή περιέχει μη επιτρεπόμενους χαρακτήρες."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Περιγραφή: %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "για το λογαριασμό %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_Εντάξει"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα κωδικό."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Σχόλιο: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα χρήστη"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν πρέπει να περιέχει έναν πόρο."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+#, fuzzy
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Αυτή η επαφή υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+#, fuzzy
+msgid "User ID:"
+msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν ταιριάζει"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Σύνθεση"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Ανενεργό"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"Μηνύματα προς\n"
+"ομαδικές κουβέντες"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Νέο μήνυμα"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Λογαριασμός"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "_Προβολή τίτλου στο κουμπί"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Ιστορικό συζητήσεων"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Αλλαγή ψευδωνύμου"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Ε_ξερχόμενο μήνυμα:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Ε_ξερχόμενο μήνυμα:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Υπογράμμιση λέξεων με τυπογραφικά λάθη"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Σύνδεση επαφής"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Ιστορικό συζητήσεων"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Σφάλμα:"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Ο/Η %(nick)s είναι τώρα %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα:"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Νέο E-Mail"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Απόγευμα"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Διαχείριση προφίλ μεσολαβητή"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Μεσολαβητής:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Συνδέεται"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "Έκδοση GTK+:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Έκδοση PyGTK:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Δημιουργοί:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Προηγούμενοι δημιουργοί:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "Τέλος, θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους τους διαχειριστές πακέτων."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Νίκος Κουρεμένος <kourem@gmail.com>\n"
+"Φίλιππος Παπαδόπουλος <psybases@gmail.com>\n"
+"Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg@hellug.gr>\n"
+"Στάθης Καμπέρης <ekamperi@auth.gr>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Αποστολή αρχείου"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Εικόνες"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "Περιγραφή: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Αρχεία ήχου Wav"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Σύνδεση επαφής"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Επισήμανση "
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Λήφθηκε μήνυμα ομαδικής συζήτησης"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Απαιτείται κωδικός"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "Α_λλαγή μηνύματος κατάστασης"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "με χρήση του λογαριασμού %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Διαχείριση σελιδοδεικτών"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Εκτέλεση στο Τερματικό"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Εμφάνιση _λίστας επαφών"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Απόκρυψη αυτού του μενού"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Όνομα προφίλ:"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Πληροφορίες επαφής"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Information received"
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr ""
+"Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να δημοσιεύσετε τις πληροφορίες της επαφής "
+"σας"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Όνομα προφίλ:"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+#, fuzzy
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημοσιοποίηση των προσωπικών πληροφοριών σας, "
+"δοκιμάστε αργότερα."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Το URI \"%s\" δεν είναι έγκυρο."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Προτιμήσεις"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Ανενεργό"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Ακέραιος"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Όνομα προτίμησης"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Είδος"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Κενή)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Μυστικό"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας δεσμού"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Εξυπηρετητής:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Αυτόματο μήνυμα για κατάσταση μη διαθέσιμος"
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "backdrops.list"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Εικονίδια δράσεων"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Προσθήκη κανόνα</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+#, fuzzy
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Κανένας"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Τέλος"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Εντολές: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "_Πίσω"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Κανένας λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Εντολές: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Τέλος"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Σφάλμα:"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Αίτηση εγγραφής"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Αίτηση εγγραφής για το λογαριασμό %s από %s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Σύνθεση"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε με επιτυχία"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να αλλάξετε τις προχωρημένες επιλογές για το λογαριασμό σας "
+"επιλέγοντας το κουμπί για Προχωρημένους, ή αργότερα εάν επιλέξετε "
+"Λογαριασμοί από το μενού Επεξεργασία στο κυρίως παράθυρο."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr ""
+"Πρέπει να δώσετε ένα όνομα χρήστη για την παραμετροποίηση του συγκεκριμένου "
+"λογαριασμού."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να χρησιμοποιείτε:"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Ο προσαρμοσμένος αριθμός θύρας του μεσολαβητή πρέπει να είναι αριθμός."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια δημιουργίας λογαριασμού"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Το όνομα λογαριασμού είναι ήδη σε χρήση"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Έχετε ήδη ένα λογαριασμό με αυτό το όνομα."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Φιλτράρισμα:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>Είσοδος δεδομένων XML</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι με το \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "μη υπαρκτό %s"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Προεπιλογή"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "τίτλος μηνύματος κατάστασης"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Νέα είσοδος τώρα;"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Αν θέλετε να εφαρμόσετε άμεσα τις αλλαγές, θα πρέπει να αποσυνδεθείτε και να "
+"συνδεθείτε ξανά."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Δεν έχετε κανέναν ενεργό λογαριασμό"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω σύντομα"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα λογαριασμού"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα λογαριασμού"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Επαφές"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "Σύνδεση κατά την ε_κκίνηση του Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Αποθήκευση ιστορι_κού συνομιλιών για όλες τις επαφές"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Χρήση μεσολαβητών μεταφοράς αρχείων"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "από τις %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
+"εκκίνηση"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Επαφές"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "Να _αγνοούνται γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Μεσολαβητής:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Αποστολή πακέτων keep-alive"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Π_ροτεραιότητα:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Επώνυμο:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Νέο E-Mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Θύρα:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Για να αλλάξετε το όνομα λογαριασμού, πρέπει να αποσυνδεθείτε."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Απαιτείται κωδικός"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Αν αφαιρεθεί, η σύνδεση θα χαθεί."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόν_ο από το Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "_Τροποποίηση"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Προσθήκη _επαφής"
+msgstr[1] "Προσθήκη _επαφής"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
+msgstr[1] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Αυτός ο σελιδοδείκτης έχει μη έγκυρα δεδομένα"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ συμπληρώστε τα πεδία του διακομιστή και του δωματίου ή διαφορετικά "
+"αφαιρέστε το σελιδοδείκτη."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+"
@@ -11081,117 +11063,1475 @@ msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML Κονσόλα"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Μεταφορές αρχείων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Αποδοχή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Προεπιλογή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#~ msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δε θα μπορείτε να στείλετε και να λάβετε μηνύματα στις επαφές από αυτή τη "
+#~ "μεταφορά."
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Η επαφή \"%s\" θα αφαιρεθεί από τη λίστα επαφών σας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αφαιρώντας αυτή την επαφή αφαιρείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με "
+#~ "συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Η επαφή \"%s\" θα αφαιρεθεί από τη λίστα επαφών σας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αφαιρώντας αυτή την επαφή αφαιρείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με "
+#~ "συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Συνέχεια"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Παύση"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Εκκα_θάριση"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Αφαίρεση της μεταφοράς αρχείου από τη λίστα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ενέργεια αφαιρεί μια μεταφορά αρχείου από τη λίστα. Αν η μεταφορά "
+#~ "είναι ενεργή, τότε πρώτα διακόπτεται και μετά αφαιρείται"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Ακυρώνει την επιλεγμένη μεταφορά αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Αποκρύπτει το παράθυρο"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Ειδοποίηση όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Από:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Θέμα:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Όνομα: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Παύση"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Συνέχεια"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Τύπος: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Μεταφέρθηκαν: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Κατάσταση: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Πάγωσε"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Μεταφέρεται"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "πριν από %i μέρες"
+#~ msgstr[1] "πριν από %i μέρες"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το επιθυμητό ψευδώνυμο είναι σε χρήση ή καταχωρημένο από κάποιον άλλο.\n"
+#~ "Παρακαλώ προσδιορίστε ένα άλλο παρακάτω:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Συνέχεια"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το ψευδώνυμο: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Πάγωσε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "_Τροποποίηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "_Αφαίρεση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "Επανα_φορά προεπιλεγμένων χρωμάτων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος _γραμματοσειράς:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
+#~ "άλλες επαφές."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Θέμα"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
+#~ "άλλες επαφές."
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Προς:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Συνενωμένοι λογαριασμοί"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση κατά την απώλεια της σύνδεσης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Αποστολή μηνύματος διακομιστή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Μηνύματα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Να επιτρέπεται η α_ποστολή πληροφοριών για το λειτ. σύστημα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
+#~ "εκκίνηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Να επιτρέπεται η α_ποστολή πληροφοριών για το λειτ. σύστημα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
+#~ "εκκίνηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Να επιτρέπεται η α_ποστολή πληροφοριών για το λειτ. σύστημα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
+#~ "εκκίνηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το, μόνο αν κάποιος που δεν έχετε στη λίστα επαφών σας στέλνει "
+#~ "spam ή άλλα ενοχλητικά μηνύματα. Χρησιμοποιήστε το με προσοχή, γιατί "
+#~ "μπλοκάρει όλα τα μηνύματα από κάθε επαφή που δεν έχετε στη λίστα επαφών "
+#~ "σας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Gajim μπορεί να να στέλνει και να λαμβάνει μετα-πληροφορίες σχετικές "
+#~ "με μια συζήτηση που έχετε με μια επαφή. Εδώ μπορείτε να ορίσετε τι "
+#~ "πληροφορίες θέλετε να στέλνετε στους άλλους."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Ειδοπ_οιήσεις για κατάσταση κουβέντας:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Φατσούλες:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο μεταφέρεται το ιστορικό..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Προσθήκη _επαφής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο μεταφέρεται το ιστορικό..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "Η εκτέλεση του \"%s\" απέτυχε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Αντικατάσταση _όλων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Ανανέωση περιεχομένων αρχείου, παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση της εργασίας !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Τέλος"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη μυστικών κλειδιών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη των μυστικών κλειδιών OpenPGP σας."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Επιλογή κλειδιού OpenPGP"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Επιλέξτε το κλειδί OpenPGP σας"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "Ταυτότητα κλειδιού"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Όνομα επαφής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιού"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Επιλέξτε το κλειδί που θέλετε να εφαρμόσετε στην επαφή"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Είστε συνδεδεμένοι χωρίς τη χρήση του OpenPGP κλειδιού σας."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Εσφαλμένη φράση πρόσβασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Εσφαλμένη φράση πρόσβασης"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση πρόσβασης GPG για το λογαριασμό %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "Επιλογή κλειδιού OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωρίς OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Εσφαλμένη φράση πρόσβασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ εισάγετε ξανά τη φράση πρόσβασης GPG σας, ή επιλέξτε Ακύρωση."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποστολή νέου μηνύματος σε μια επαφή από την λίστα επαφών. Το κλειδί "
+#~ "OpenPGP και ο λογαριασμός είναι προαιρετικά. Εάν θέλετε να καθορίσετε "
+#~ "μόνο το 'λογαριασμό', χωρίς το 'κλειδί OpenPGP', απλώς θέστε το 'κλειδί "
+#~ "OpenPGP' σε ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "εάν καθοριστεί, το μήνυμα θα κρυπτογραφηθεί χρησιμοποιώντας αυτό το "
+#~ "δημόσιο κλειδί"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποστολή νέου μηνύματος σε μια επαφή από την λίστα επαφών. Το κλειδί "
+#~ "OpenPGP και ο λογαριασμός είναι προαιρετικά. Εάν θέλετε να καθορίσετε "
+#~ "μόνο το 'λογαριασμό', χωρίς το 'κλειδί OpenPGP', απλώς θέστε το 'κλειδί "
+#~ "OpenPGP' σε ''."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Ανάθεση κλειδιού Open_PGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιού"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Πληροφορίες επαφής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Έναρξη συζήτησης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "Αμερική/Πορτ-Ο-Πρενς"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Αυτή τη στιγμή είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Για να αλλάξετε το όνομα λογαριασμού, πρέπει να αποσυνδεθείτε."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το αρχείο καταγραφής της επιλεγμένης επαφής;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Η υπηρεσία δεν ήταν δυνατό να βρεθεί"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Παρακαλώ επιλέξτε την ακριβή ενέργεια</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μία λίστα με λέξεις χωρισμένες με ερωτηματικά, οι οποίες θα "
+#~ "επισημαίνονται."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
+#~ msgstr[1] "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Διακόπηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Αποστολή μηνύματος και κλείσιμο παραθύρου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Είσοδος και έξοδος μόνο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη D-Bus για την python σε αυτόν τον υπολογιστή"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Οι δυνατότητες του Gajim για D-Bus δε θα χρησιμοποιηθούν"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν υπάρχει D-Bus διαθέσιμο σε αυτό το μηχάνημα ή το άρθρωμα της python "
+#~ "λείπει"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν υπάρχει D-Bus διαθέσιμο σε αυτό το μηχάνημα ή το άρθρωμα της python "
+#~ "λείπει"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Εντολές: %s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί από τον %(who)s: %(reason)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "Ο %s έφυγε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Εμφάνιση των _μηνυμάτων κατάστασης στη λίστα επαφών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
+#~ "άλλες επαφές."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Gajim μπορεί να να στέλνει και να λαμβάνει μετα-πληροφορίες σχετικές "
+#~ "με μια συζήτηση που έχετε με μια επαφή. Εδώ μπορείτε να ορίσετε τι "
+#~ "πληροφορίες θέλετε να στέλνετε στους άλλους."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Ειδοπ_οιήσεις για κατάσταση κουβέντας:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν είναι αναστρέψιμη."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "Διαχειριστής βάσης δεδομένων ιστορικού Gajim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle full / compact view"
+#~ msgstr "Να χρησιμοποιείται _πάντα η συμπαγής όψη"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Λίστα μελών"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Λίστα ιδιοκτητών"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Λίστα διαχειριστών"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ποιόν θέλετε να αποβάλλετε;</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Προσθήκη μέλους..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ποιόν θέλετε να κάνετε μέλος;</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Προσθήκη ιδιοκτήτη..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ποιόν θέλετε να κάνετε ιδιοκτήτη;</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Προσθήκη διαχειριστή..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ποιόν θέλετε να κάνετε διαχειριστή;</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου:"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Περιγραφή</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Διαθέσιμος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Φιλτράρισμα:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα άβαταρ των επαφών στην λίστα επαφών "
+#~ "και στις ομαδικές κουβέντες"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός αναδυόμενου παραθύρου στο κάτω "
+#~ "δεξιά μέρος της οθόνης για τις επαφές που μόλις αποσυνδέθηκαν στο Jabber"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Ήχοι</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Οπτικές γνωστοποιήσεις</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "Αυτόματα _απομακρυσμένος μετά:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Ενέργειες</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Προκαθορισμένα μηνύματα κατάστασης</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Ενέργειες</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Προσθήκη κανόνα</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Συνθήκες</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "backdrops.list"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Επεξεργασία προχωρημένων ρυθμίσεων</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML Κονσόλα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πιθανότατα δεν είναι κρίσιμο, αλλά πρέπει να αναφερθεί στους "
+#~ "προγραμματιστές σε κάθε περίπτωση."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "<b>Περιγραφή</b>"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Αποθήκευση ως προκαθορισμένο..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν δεν απενεργοποιηθεί, το Gajim θα μετατρέπει όλα ascii σύμβολα όπως το "
+#~ "':)' με τις αντίστοιχες γραφικές φατσούλες"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "Φατσούλες:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Υπογράμμιση λέξεων με τυπογραφικά λάθη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "_Θέμα:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το jabberd 1.4 δεν δέχεται πληροφορίες sha όταν γίνεται σύνδεση σε ένα "
+#~ "δωμάτιο προστατευμένο με συνθηματικό. Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Παρουσία"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του τρέχοντος θέματος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "όνομα θέματος"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του τρέχοντος θέματος"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Νέο μονό μήνυμα από %(nickname)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα από το δωμάτιο %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Νέο μήνυμα από %(nickname)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης"
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "πράσινο"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "μανάβικο"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "ζεστό"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "θαλασσί"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Επικοινωνία"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "Πανό:"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Προσαρμογή θεμάτων Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Χρώμα _κειμένου:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "Χρώμα _φόντου:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Γρα_μματοσειρά κειμένου:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Παύση"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Έξω"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Μηνύματα"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Χρώματα κατάστασης κουβέντας</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Μήνυμα κατά_στασης:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Χρήση _προκαθορισμένου χρώματος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Όνομα επαφής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Μήνυμα κατά_στασης:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "Μήνυμα κατά_στασης:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Επισήμανση "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Π_ριν το ψευδώνυμο:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Χρώματα κατάστασης κουβέντας</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "Jabber ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "Πόρος:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Περιγραφή</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "Ψευδώνυμο:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "Επιπλέον διεύθυνση:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "Τ.Κ.:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ήχοι</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "Ε-Mail:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "Τηλέφωνο:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "Γενέθλια:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "Οικογένεια:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Προσθήκη κανόνα</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ήχοι</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "Τμήμα:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Συνθήκες</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Επεξεργασία %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Εγγραφή στο %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Ιστορικό κουβέντας με τον %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\""
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πληροφορίες σχετικές με την καταχώριση δεν έφτασαν εγκαίρως για την "
+#~ "μεταφορά %s"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Εγγραφή σε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Όνομα επαφής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Αναζήτηση"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Μη έγκυρος κωδικός"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων πρέπει να είναι ίδιοι."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Εισάγετε τον ξανά για επιβεβαίωση:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Jid %s δεν είναι σύμμορφο προς το RFC. Δεν θα προστεθεί στη λίστα "
+#~ "επαφών σας. Χρησιμοποιήστε κάποιο εργαλείο διαχείρισης όπως το http://jru."
+#~ "jabberstudio.org για να το αφαιρέσετε"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "αίτηση αφαίρεσης εξουσιοδότησης από %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Αυτόματη είσοδος"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Προσωπ. σελίδα:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Διαχείριση σελιδοδεικτών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "Τίτλος:"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Όνομα χρήστη:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
+#~ "εκκίνηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Εμφάνιση κατάστασης:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Το JID σας:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε στο "
+#~ "λογαριασμό %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Πρόσφατα:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_Ταυτότητα χρήστη:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν ταιριάζει"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Όνομα χρήστη"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "_Ορισμός Avatar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Διαγραφή ομάδας"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Σε κάθε _μήνυμα"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Αποστολή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Εξαγωγή ιστορικού..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Όταν το %s γίνεται:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "Το %s είναι κατάλογος αλλά θα έπρεπε να είναι αρχείο"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "δημιουργία βάσης δεδομένων ιστορικού"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "δημιουργία βάσης δεδομένων ιστορικού"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Αποστολή %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Διαχείριση λογαριασμών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Αποστολή μονού _μηνύματος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "Το URI \"%s\" δεν είναι έγκυρο."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Πάγωσε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Πάγωσε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "κυανό"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "δημιουργία βάσης δεδομένων ιστορικού"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Αποστολή _αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Μεταφορές αρχείων"
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το παράθυρο λίστας επαφών"
@@ -11228,10 +12568,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική συζήτηση με χρήση του λογαριασμού %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Μη έγκυρο όνομα λογαριασμού"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr ""
@@ -11305,10 +12641,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "_Σύνδεση σε νέο δωμάτιο"
#, fuzzy
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Δωμάτιο:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το ψευδώνυμο: %s"
@@ -11346,14 +12678,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Διαχειριστής ιστορικού"
#, fuzzy
-#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
-#~ msgstr "Αυτόματο μήνυμα για κατάσταση μη διαθέσιμος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Αποστολή αρχείου"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Λίστα ενεργών, ολοκληρωμένων και σταματημένων μεταφορών αρχείων"
@@ -11721,9 +13045,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Πληροφορία/Ερώτηση (Info/Query)"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Μήνυμα"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>Είσοδος δεδομένων XML</b>"
@@ -11744,10 +13065,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "από τις %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Κανένα"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Προτιμήσεις"
@@ -11791,10 +13108,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Ενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The following message was encrypted"
#~ msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο]"
@@ -11968,10 +13281,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "δημιουργία φακέλου %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
@@ -12046,9 +13355,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Gajim - ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Ομαδική συζήτηση"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
@@ -12065,10 +13371,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Θέλετε να αντικατασταθεί;"
#, fuzzy
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "_Αποστολή μονού μηνύματος"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής:"
@@ -12091,10 +13393,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Η επαφή άλλαξε κατάσταση"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Δεν έχει"
@@ -12168,9 +13466,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "_Allow him/her to see my status"
#~ msgstr "Επέτρεψε τον/την να βλέπει την κατάστασή μου"
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Τίτλος:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Descrition:"
#~ msgstr "Περιγραφή: %s"
@@ -12206,10 +13501,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ "Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα άβαταρ των επαφών στην λίστα επαφών "
#~ "και στις ομαδικές κουβέντες"
-#, fuzzy
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Επιλογή Εικόνας"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim Instant Messenger"
@@ -12489,12 +13780,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "Το Gajim χρειάζεται την PySQLite2 για να εκτελεστεί"
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
-
-#~ msgid "_Outgoing message:"
-#~ msgstr "Ε_ξερχόμενο μήνυμα:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk+"
@@ -12508,18 +13793,12 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ "Για να συνεχίσετε να στέλνετε και να λαμβάνετε μηνύματα, πρέπει να "
#~ "επανασυνδεθείτε."
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "πριν από %i μέρες"
-
#~ msgid "Add Special _Notification"
#~ msgstr "Προσθήκη ειδικής _γνωστοποίησης"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Ανάθεση κλειδιού Open_PGP"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Εντολές: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
@@ -12615,9 +13894,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ "Πατήστε για να δείτε τα χαρακτηριστικά (όπως μεταφορές MSN, ICQ) των "
#~ "διακομιστών του jabber"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Όνομα:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "Ε_ξυπηρετητής:"
@@ -12652,10 +13928,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Γενικά"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Ενεργό"
-
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr ""
#~ "Ο/η %s δεν έχει στείλει ένα κλειδί OpenPGP ούτε εσείς έχετε εφαρμόσει "
@@ -12715,9 +13987,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Also known as iChat style"
#~ msgstr "Γνωστό επίσης ως στυλ iChat"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Κουβέντα"
-
#~ msgid "E_very 5 minutes"
#~ msgstr "Κάθε 5 _λεπτά"
@@ -12728,13 +13997,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ "Το Gajim θα εμφανίσει αυτόματα νέα γεγονότα αναδύοντας το ανάλογο παράθυρο"
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει για το νέο μήνυμα μέσω ενός αναδυόμενου "
-#~ "παραθύρου στο κάτω δεξιά μέρος της οθόνης"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
@@ -12801,48 +14063,15 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Διεύθυνση"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Πόλη:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Εταιρία:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Δοθέν όνομα:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Μέσο:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Θέση:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Πρόθεμα:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Ρόλος:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Νομός:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Κατάληξη:"
-
#~ msgid "_Remove from Roster"
#~ msgstr "Α_φαίρεση από τη λίστα επαφών"
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "_Λογαριασμοί"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Φιλτράρισμα:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Ζητείται:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Εφαρμογή:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "Λειτ. Σύστημα:"
@@ -12864,9 +14093,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Κάθε %s _λεπτά"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό."
-
#~ msgid "You will always see him or her as offline."
#~ msgstr "Θα βλέπετε την επαφή πάντα ως αποσυνδεδεμένη."
@@ -12895,9 +14121,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Προσωπική συζήτηση"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Ομαδική συζήτηση"
-
#~ msgid "%s does not appear to be a valid JID"
#~ msgstr "Το %s δεν φαίνεται να είναι έγκυρο JID"
@@ -12981,9 +14204,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Πάνω"
-#~ msgid "Contact _Info"
-#~ msgstr "Πλη_ροφορίες επαφής"
-
#~ msgid "Jabber"
#~ msgstr "Jabber"
@@ -13059,10 +14279,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Εταιρία:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "Τμήμα"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Home page:"
#~ msgstr "Προσωπ. Σελίδα:"
@@ -13118,9 +14334,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr ""
#~ "Όλες οι επαφές σε αυτή την ομάδα είναι αποσυνδεδέμενες ή έχουν πρόβλημα"
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Ήχος"
-
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Εικόνα"
@@ -13152,9 +14365,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "account: "
#~ msgstr "λογαριασμός: "
-#~ msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
-#~ msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτά το δωμάτια."
-
#~ msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete"
#~ msgstr ""
#~ "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ειδοποίησης για όταν ολοκληρωθεί μια μεταφορά "
@@ -13322,9 +14532,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ "Η ταυτότητα επαφής πρέπει να είναι στην μορφή "
#~ "\"όνομα_χρήστη@όνομα_διακομιστή\"."
-#~ msgid "Account registration successful"
-#~ msgstr "Επιτυχής καταχώρηση λογαριασμού"
-
#~ msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server."
#~ msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" καταχωρήθηκε στον Jabber διακομιστή"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index aa6d65a56..25446a1a9 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 20:49+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
@@ -17,182 +17,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Error."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Really send file?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Confirm these session options"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"The remote client wants to negotiate an session with these features:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"\tAre these options acceptable?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Time"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Progress"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Filename: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Size: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "You"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Sender: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Recipient: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Saved in: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "File transfer completed"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Choose Image"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Open Containing Folder"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "File transfer cancelled"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Connection with peer cannot be established."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Recipient: %s"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "You are going to close several tabs"
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Error message: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:615
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "File transfer stopped"
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+#, fuzzy
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "Do _not ask me again"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Choose File to Send..."
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy List"
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Banning %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Description: "
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim cannot access this file"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Continue"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -200,308 +89,48 @@ msgstr ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "This file already exists"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "What do you want to do?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Directory \"%s\" is not writable"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "You do not have permission to create files in this directory."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Save File as..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "File: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Type: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Description: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s wants to send you a file:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Sending profile..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "File Transfer Error"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Invalid File"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "File: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "It is not possible to send empty files"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Name: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Sender: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continue"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Requires python-avahi."
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Command line"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "A script to control Gajim via commandline."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Requires python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Feature not available under Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "OpenGPG message encryption"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Encrypting chat messages with gpg keys."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Password encryption"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Spell Checker"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Spellchecking of composed messages."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Requires libgtkspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Automatic status"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Requires libxss library."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Requires python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "End to End message encryption"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Encrypting chat messages."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Requires python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST Generator"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Requires python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Requires python-gnome2."
-
-#: gajim/features_window.py:94
-#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Available"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Feature"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Error reading file:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Error parsing file:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Error while adding service. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Extension not supported"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Save Image as..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Have "
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Affiliation:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -510,7 +139,7 @@ msgstr ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -519,13 +148,13 @@ msgstr ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"You and the contact are interested in each other's presence information"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -533,365 +162,461 @@ msgid ""
msgstr ""
"You and the contact are interested in each other's presence information"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "There is no pending subscription request."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " resource with priority "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "All files"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Cleaning"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Manage Proxy Profiles"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Adjust to status"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Offline"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Failed to get secret keys"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "There is no OpenPGP secret key available."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "OpenPGP Key Selection"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Choose your OpenPGP key"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_New Group Chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Not in Roster"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "I would like to add you to my roster"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Send Single _Message"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Send Cus_tom Status"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Execute Command"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Manage Transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modify Transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Rename"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Unblock"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Block"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Remo_ve"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Information"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "Send _File..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Have "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "Send _File"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Save File as..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Save File as..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Last state"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Invite _Contacts"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Add to Roster"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_Information"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_History"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Composing"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "All statuses"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "_Manage Room"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Change _Subject..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Configure _Room..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Choose Image"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "_Destroy Room"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Change _Nickname..."
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Registration failed"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Bookmark this room"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Voice"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Log status changes of contacts"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Preset messages:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimise on close"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Minimise on Auto Join"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Change _Nickname..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Bookmark this room"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Voice"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Execute Command"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Disconnect"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i days ago"
+msgstr[1] "%i days ago"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Join Group Chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Add Contact..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "file"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Discover Services"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "_Send Single Message..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Send Single _Message"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Preferences"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Ban List"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchronise"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privacy Lists"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Server"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML Console"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Send Server Message..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Set MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Update MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Delete MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "No account available"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Room JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Join Group Chat"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Start Chat"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Add to Roster"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Copy Link Location"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Open Link in Browser"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Copy JID/E-mail Address"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Open E-mail Composer"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Copy Link Location"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Notification"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Copy JID/E-mail Address"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Room JID"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "message"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "_Emoticons:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Cannot find history logs database"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "File does not exist"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -899,7 +624,7 @@ msgstr ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -914,1244 +639,567 @@ msgstr ""
"\n"
"In case you click YES, please wait..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Database Error"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Exporting History Logs..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "You"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Do you really want to delete the selected message?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Do you really want to delete the logs of the selected contact?"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "The service could not be found"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Cancel confirmation"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Cancel confirmation"
+msgstr[1] "Cancel confirmation"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Do you really want to delete the selected message?"
-msgstr[1] "Do you really want to delete the selected messages?"
+msgstr[1] "Do you really want to delete the selected message?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "This is an irreversible operation."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Retrieving profile..."
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Default Message"
+msgstr[1] "Default Message"
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Could not load image"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Personal Information"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Information received"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "You are not connected to the server"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Without a connection you can not publish your contact information."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Sending profile..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Information NOT published"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "vCard publication failed"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Do you really want to delete the selected message?"
+msgstr[1] "Do you really want to delete the selected messages?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Contact name: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "General"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Group"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "In the group"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Contact name"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Set Mood"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Status Message"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Status Message"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Overwrite Status Message?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Save as Preset Status Message"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Please type a name for this status message"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Your JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM Address:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG Number:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ Number:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN Address:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! Address:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Invalid User ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "The user ID must not contain a resource."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "You cannot add yourself to your roster."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Contact already in roster"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "This contact is already listed in your roster."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "User ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Error while adding service. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "A GTK+ Jabber client"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+ Version:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGTK Version:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Current Developers:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Past Developers:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Thankful"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Dictionary for lang %s not available"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
-"language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelt words feature will not be used"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Insecure connection"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Yes, I really want to connect insecurely"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "Do _not ask me again"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Invalid nickname"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "The nickname has not allowed characters."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Subscription Request"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Subscription request from %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Join Group Chat"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Invalid room"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Invalid Nickname"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Please create a clean new theme with your desired name."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Invalid JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Wrong uri"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "This is not a group chat"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "You are not connected to the server"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "This account is not connected to the server"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "You cannot synchronise with an account unless it is connected."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronise"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Continued conversation"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "New Group Chat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Add New Contact"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Without a connection, you can not change your password."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Invalid password"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "You must enter a password."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Passwords do not match"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "The passwords typed in both fields must be identical."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Contact Signed In"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Contact Signed Out"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "New Message"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "New Single Message"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "New Private Message"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "New E-mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "File Transfer Request"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "File Transfer Error"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "File Transfer Completed"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "File Transfer Stopped"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Groupchat Invitation"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Contact Changed Status"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Single Message using account %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Single Message in account %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Single Message"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Send %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Received %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Form %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Connection not available"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s wrote:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Cleaning"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>XML Input</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Send"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Sad"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "Modify"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "Remo_ve"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "<b>%s</b> would like you to <b>%s</b> some contacts in your roster."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Add"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Modify"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Groups"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s suggested me to add you in my roster."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "_Add contact"
-msgstr[1] "_Add contact"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Removes contact from roster"
-msgstr[1] "Removes contact from roster"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Preferences"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Service returned an error."
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Error"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Privacy List for %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Privacy List"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Edit a rule</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Add a rule</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Privacy Lists for %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Invalid List Name"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "You must enter a name to create a privacy list."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "You are invited to a groupchat"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact has invited you to join a discussion"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Comment: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Do you want to accept the invitation?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Choose Sound"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav Sounds"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Choose Image"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Choose Image"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "All files"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "When %s becomes:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Adding Special Notification for %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "for account %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "SSL certificate error"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Save File as..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "File Transfers"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "E2E encryption disabled"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s is now %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Sending private message failed"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Changing Subject"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Please specify the new subject:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Changing Nickname"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Please specify the new nickname you want to use:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Invalid group chat Jabber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Destroying %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"You are going to definitively destroy this room.\n"
-"You may specify a reason below:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "You may also enter an alternate venue:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Could not load image"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insert Nickname"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "and authenticated"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "and NOT authenticated"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Conversation with "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Continued conversation"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Room now shows unavailable member"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "room now does not show unavailable members"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Room logging is now enabled"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Room logging is now disabled"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Room is now non-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Room is now semi-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Room is now fully-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Error."
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s has joined the group chat"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Room logging is enabled"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "A new room has been created"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "The server has assigned or modified your roomnick"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "A new room has been created"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "You are now known as %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "affiliation changed"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "You are now known as %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s is now %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "system shutdown"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s has left"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "affiliation changed"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr "room configuration changed to members-only"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s has joined the group chat"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Unable to join group chat"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "You are banned from group chat %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Group chat %s does not exist."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Group chat %s does not exist."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Group chat creation is restricted."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Unable to join group chat"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Your registered nickname must be used in group chat %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "You are not in the members list in groupchat %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Room has been destroyed"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "You can join this room instead: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Leave Groupchats"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Kicking %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "You may specify a reason below:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Banning %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "File Transfers"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "File Transfers"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Show a list of formattings"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "This contact does not support file transfer."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Session negotiation cancelled"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+msgstr "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Session WILL NOT be logged"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "This session is encrypted"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " and WILL be logged"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " and WILL NOT be logged"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E encryption disabled"
+msgid "Close"
+msgstr "_Send & Close"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "You just received a new message from \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2160,328 +1208,447 @@ msgstr ""
"Subject: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s is now %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "File Transfers"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Accept"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Join"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Offline"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "File Transfer Completed"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Open Containing Folder"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Send & Close"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Groupchat Invitation"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Remote contact stopped transfer"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Error opening file"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "File transfer stopped"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "File transfer cancelled"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Connection with peer cannot be established."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Show only in _roster"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Advanced Configuration Editor"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Room Configuration"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Show All Pending _Events"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Pops up a window with the next pending event"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Start Chat"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Database Error"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Merged accounts"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Groupchats"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Transports"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Groupchats"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Authorisation has been sent"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Now \"%s\" will know your status."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Subscription request has been sent"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Authorisation has been removed"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Now \"%s\" will always see you as offline."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG is not usable"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "You are participating in one or more group chats"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Disconnect"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "desync'ed"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Really quit Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Are you sure you want to quit Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Are you sure you want to quit Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Always close Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "File Transfers"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Cancel file transfer"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Unread events"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "You have unread messages"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled and contact is in your roster."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "You have unread messages"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "You must read them before removing this transport."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" will be removed"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transports will be removed"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
+"this transport."
+
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Show Trans_ports"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Blocked Contacts"
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2846
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"This contact will see you offline and you will not receive messages he will "
"send you."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Blocked Contacts"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Rename Contact"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Enter a new nickname for contact %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Rename Group"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Enter a new name for group %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Remove Group"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Do you want to remove group %s from the roster?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Also remove all contacts in this group from your roster"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Assign OpenPGP Key"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Select a key to apply to the contact"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Rename Contact"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Removes contact from roster"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"By removing these contacts:%s\n"
"you also remove authorisation resulting in them always seeing you as offline."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Do you want to continue?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"By removing this contact you also by default remove authorisation resulting "
-"in him or her always seeing you as offline."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "I want this contact to know my status after removal"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Contacts will be removed from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Removes contact from roster"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"By removing these contacts:%s\n"
"you also remove authorisation resulting in them always seeing you as offline."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Rename Contact"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "No account available"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "You must create an account before you can chat with other contacts."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2490,1037 +1657,183 @@ msgstr ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be saved on next reconnection."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
"accounts."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Rename Contact"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Creative"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Invalid file URI:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Send _File"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Do you want to send this file to %s:"
msgstr[1] "Do you want to send these files to %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Send %s to %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Make %s and %s metacontacts"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Make %s and %s metacontacts"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Change Status Message"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publish Tune"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Publish Tune"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Configure Services..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximise All"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Send Group M_essage"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "To all users"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "To all online users"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_vite to"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Manage Contacts"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Edit _Groups"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximise"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Reconnect"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Disconnect"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_History"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "History Manager"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Join New Group Chat"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Show only in _roster"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Advanced Configuration Editor"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Room Configuration"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Show All Pending _Events"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Pops up a window with the next pending event"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Database Error"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "What do you want to do?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Connecting"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Forward unread messages"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabled"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "status message title"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "status message text"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Edit %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Register to %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Ban List"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Member List"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Owner List"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Administrator List"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Reason"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Nick"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Role"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Banning..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Adding Member..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Adding Owner..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Adding Administrator..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Removing %s account"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Emoticons disabled"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Password Required"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Enter your password for account %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Save password"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Account \"%s\" is connected to the server"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "If you remove it, the connection will be lost."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Connection to proxy failed"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "What do you want to do?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Remove account _only from Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "All"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Enter and leave only"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "None"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "New Group Chat"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "This bookmark has invalid data"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Character not allowed"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Invalid server"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Invalid room"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Account has been added successfully"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Your new account has been successfully created"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Invalid username"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "You must provide a username to configure this account."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Please provide a server on which you want to register."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Invalid entry"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Custom port must be a port number."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Certificate Already in File"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "An error occurred during account creation"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Account name is in use"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "You already have an account using this name."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP node was not removed"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Configure"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Active"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Event"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "First Message Received"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "First Message Received"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Next Message Received Focused"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Next Message Received Unfocused"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Contact Connected"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Contact Disconnected"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Message Sent"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Group Chat Message Highlight"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Group Chat Message Received"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "None"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Member"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Owner"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [blocked]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [minimised]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Connected"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnected"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Download"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Upload"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Type: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Transferred: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Not started"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stopped"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Completed"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Paused"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Stalled"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Transferring"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Status: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Paused"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Free for Chat"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Away"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Busy"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Not Available"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Activated"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Deactivated"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Colour"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Preference Name"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Value"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(None)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Hidden"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Conversation History with %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Conversation History"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Disk Error"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Status is now: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Subject: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Change Status Message"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "using account %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Manage Bookmarks"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "in _roster"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Show _Roster"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Hide this menu"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Unable to load idle module"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Invisibility not supported"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "new@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "new%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "_Hostname:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Servers Features"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Server replied: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "This service has not yet responded with detailed information"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Interested"
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Others"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Conference"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Without a connection, you can not browse available services"
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Service Discovery using account %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Service Discovery"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "The service could not be found"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "The service is not browsable"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "This type of service does not contain any items to browse."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Invalid Server Name"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Browse"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "This service does not contain any items to browse."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Execute Command"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gister"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Join"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edit"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Users"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Bookmark"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Bookmark already set"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Bookmark has been added successfully"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Subscribed"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Node"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "New post"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Subscribe"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Unsubscribe"
+msgid "Verified"
+msgstr "_Verify"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3528,210 +1841,168 @@ msgstr ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Quote"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Actions for \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Read _Wikipedia Article"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Look it up in _Dictionary"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Web Search URL is missing an \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Web _Search for it"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Open as _Link"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Invalid JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Yesterday"
msgstr[1] "Yesterday"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Not started"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Subject: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Write a message…"
msgstr "New Private Message"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "You are going to close several tabs"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Do you really want to close them all?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Group Chats"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "_Group Chat"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Private Chats"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Unable to join group chat"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
-"occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Always use this nickname when there is a conflict"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Do you accept this request?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Do you accept this request on account %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Authorisation for %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connection Failed"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Password Required"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "A Password is required to join the room %s. Please type it."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Font</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "You are banned from group chat %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Group chat %s does not exist."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Group chat %s does not exist."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Group chat creation is restricted."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Unable to join group chat"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Your registered nickname must be used in group chat %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "You are not in the members list in groupchat %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Error %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Subscription request"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Observers"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Authorisation accepted"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3740,153 +2011,128 @@ msgstr ""
"You will always see him or her as offline.\n"
"Do you want to remove him or her from your contact list?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Unsubscribed"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Check your connection or try again later."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or "
-"it returned a wrong passphrase.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "You are currently connected without your OpenPGP key."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Wrong Passphrase"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Wrong Passphrase"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "You are invited to a groupchat"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Certificate has expired"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Choose your OpenPGP key"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to "
-"encrypt this message?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Enter your password for account %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Save password"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "File Transfer Error"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s wants to send you a file."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "File Transfer Request"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Remote contact stopped transfer"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Error opening file"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL certificate error"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "File Transfer Stopped"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "File Transfers"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Choose File to Send..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Unable to decrypt message"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Username Conflict"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Please type a new username for your local account"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Resource Conflict"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3894,21 +2140,53 @@ msgstr ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s wants to send you a file."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "File Transfer Request"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Certificate Already in File"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Error verifying SSL certificate"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3919,96 +2197,42 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignore this error for this certificate."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your "
-"connection is being hacked.\n"
-"Old fingerprint: %(old)s\n"
-"New fingerprint: %(new)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "SSL certificate error"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you "
-"sure you want to do that?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "This is not a group chat"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Emoticons disabled"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "This is not a group chat"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4016,194 +2240,98 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Could not save your settings and preferences"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "default"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Passphrase Required"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "GPG key expired"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Your GPG key has expied, you will be connected to %s without OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Wrong Passphrase"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Waiting for results"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Error in received dataform"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "No result"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Coding"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "You have received new entries (and %(count)d not displayed):"
-msgstr[1] "You have received new entries (and %(count)d not displayed):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "You have received new entry:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Cancel confirmation"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Service sent malformed data"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Service changed the session identifier."
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Service returned an error."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- messages will be logged"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- messages will not be logged"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenGPG"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Invalid JID"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Unread events"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Read all pending events before removing this account."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "You are currently connected to the server"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "To disable the account, you must be disconnected."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Invalid room"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "The nickname has not allowed characters."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "A connection is not available"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Your message can not be sent until you are connected."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Jabber ID already in list"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Invalid answer"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Use custom hostname/port"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Use custom hostname/port"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Error while removing privacy list"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4212,73 +2340,73 @@ msgstr ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Invisibility not supported"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Account %s doesn't support invisibility."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Unregister failed"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registration succeeded"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Registration with agent %s succeeded"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Registration failed"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Unable to join group chat"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Error message: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Wrong host"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Invalid local address? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi error"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4287,380 +2415,139 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Could not start local service"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Could not load image"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Service returned an error."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Could not load image"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "E2E encryption enabled"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "A connection is not available"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Theme"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "You cannot make changes to the default theme"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Please create a clean new theme with your desired name."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "theme name"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "You cannot delete your current theme"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Merged accounts"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Use G_PG Agent"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Be right back."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Relogin now?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "vCard publication failed"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Sending private message failed"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "You have opened chat in account %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Remove"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Rename Account"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Connection"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Invite _Contacts"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Self signed certificate"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Assign OpenPGP Key"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "C_onnect on Gajim startup"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Auto-reconnect when connection is lost"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Save conversation _logs for all contacts"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Send Server Message..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "All statuses"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Changes the status of account or accounts"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Messages"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Use file transfer proxies"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "_use HTTP__PROXY environment variable"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "_Warn before using an insecure connection"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Send keep-alive packets"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Resource:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Priori_ty:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Changes the status of account or accounts"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "First Name:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Surname:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "New E-mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Adjust to status"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Enable"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Port:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Connection"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Self signed certificate"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Self signed certificate"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Password:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Save password"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Change Password"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "_Emoticons:"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Shows a help on specific command"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "command"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "show help on command"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
"separate line"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "account"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "show only contacts of the given account"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Prints a list of registered accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Changes the status of account or accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "message"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "status message"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4668,21 +2555,21 @@ msgstr ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Changes the priority of account or accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "priority"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "priority you want to give to the account"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4690,161 +2577,142 @@ msgstr ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Send a message to the contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID of the contact that will receive the message"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "message contents"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "if specified, the message will be sent using this account"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "subject"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "message subject"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Sends new message to a groupchat you've joined."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID of the room that will receive the message"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Gets detailed info on a contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID of the contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Gets detailed info on a account"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Name of the account"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Sends file to a contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "file"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "File path"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "if specified, file will be sent using this account"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Lists all preferences and their values"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sets value of 'key' to 'value'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Deletes a preference item"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "key"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "name of the preference to be deleted"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Removes contact from roster"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Returns current status (the global one unless account is specified)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Returns number of unread messages"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sends custom XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML to send"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4853,34 +2721,15 @@ msgstr ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Change status"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Nickname to use"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
-"all accounts"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Check if Gajim is running"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Missing argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4889,15 +2738,15 @@ msgstr ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "You have no active account"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4906,16 +2755,16 @@ msgstr ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s not found"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4926,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4935,7 +2784,7 @@ msgstr ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4944,388 +2793,360 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Unable to load idle module"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "twelve"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "one"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "two"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "three"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "four"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "five"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "six"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "seven"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "eight"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "nine"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "ten"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "eleven"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s o'clock"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "five past %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "ten past %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "quarter past %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "twenty past %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "twenty five past %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "half past %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "twenty five to %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "twenty to %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "quarter to %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "ten to %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "five to %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s o'clock"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Night"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Early morning"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Morning"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Almost noon"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Noon"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Afternoon"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Evening"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Late evening"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Start of week"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Middle of week"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "End of week"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Weekend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "unsubscribe request from %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Room has been destroyed"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s is a directory but should be a file"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "You can join this room instead: %s"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Destroying %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Unknown SSL error: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "New Single Message from %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "New Single Message"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "New Private Message from group chat %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "New Private Message"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "New Message"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Messaged by %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "New Message from %(nickname)s"
+msgstr[1] "New Message from %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "New Message from %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "New Group Chat"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Changed Status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s is now %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Contact Changed Status"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Signed In"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Contact Signed In"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Signed Out"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Contact Signed Out"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Not in roster"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Play sound when user is busy"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "Show only online and free for chat contacts in roster."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Time in minutes, after which your status changes to away."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr "$S will be replaced by current status message, $T by autoaway time."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr "$S will be replaced by current status message, $T by autoxa time."
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr "When to show systray icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Incoming nickname colour."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Outgoing nickname colour."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Incoming text colour."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Outgoing text colour."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Status message text colour."
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "_Show event in roster"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "_Show event in roster"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Preview new messages in notification popup?"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "File Transfer Request"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "File transfer cancelled"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete "
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Groupchat Invitation"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Background colour of contacts when they just signed in."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Incoming nickname font."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Outgoing nickname font."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Incoming text font."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Outgoing text font."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Status message text font."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "default"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Language used by speller"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5335,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5345,21 +3166,22 @@ msgstr ""
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5369,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5377,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5385,39 +3207,40 @@ msgstr ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Characters that are printed before the nickname in conversations"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Characters that are printed after the nickname in conversations"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Add * and [n] in roster title?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5426,24 +3249,24 @@ msgstr ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr "How many lines to request to server when entering a groupchat."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat."
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5451,12 +3274,11 @@ msgstr ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5464,38 +3286,24 @@ msgstr ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Either custom URL with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
"which means use wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "If ticked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5503,11 +3311,15 @@ msgstr ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Ask before closing a group chat tab/window."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5516,7 +3328,7 @@ msgstr ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5525,7 +3337,7 @@ msgstr ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
@@ -5534,168 +3346,134 @@ msgstr ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimised)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notify of events in the system trayicon."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Show tab when only one conversation?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Show close button in tab?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Preview new messages in notification popup?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes his or her status and/or status message."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Unable to join group chat"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Background colour of contacts when they just signed in."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Background colour of contacts when they just signed out."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Don't show avatar for the transport itself."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Don't show roster in the system taskbar."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
"pending events."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5716,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a "
"specific window."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5724,27 +3502,28 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Hides the banner in a group chat window"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Hides the banner in two persons chat window"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5752,49 +3531,45 @@ msgstr ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentation when using merge consecutive nickname."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"List of colours, separated by \":\", that will be used to colour nicknames "
-"in group chats."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty "
"string means we never show the dialogue."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Should we show the confirm block contact dialogue or not? Empty string means "
"we never show the dialogue."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Should we show the confirm custom status dialogue or not? Empty string means "
"we never show the dialogue."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5802,15 +3577,16 @@ msgstr ""
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5818,19 +3594,20 @@ msgstr ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5838,20 +3615,20 @@ msgstr ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"systray icon."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Choose interval between 2 checks of idleness."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5859,63 +3636,56 @@ msgstr ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+#, fuzzy
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -5924,26 +3694,78 @@ msgstr ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
"passwords."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5951,7 +3773,7 @@ msgstr ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -5959,48 +3781,35 @@ msgstr ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "If enabled, restore the last status that was used."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
"If True, Contacts requesting authorisation will be automatically accepted."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Enable ESessions encryption for this account."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
@@ -6008,61 +3817,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"Show a warning dialogue before sending password on an plaintext connection."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Show a warning dialogue before using standard SSL library."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
"Show a warning dialogue before sending password on an plaintext connection."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Space separated list of SSL errors to ignore."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Whitespace sent after inactivity"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "XMPP ping sent after inactivity"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
"to reconnect."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 workaround"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6070,21 +3873,21 @@ msgstr ""
"If ticked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Answer to receipt requests"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Sent receipt requests"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -6092,173 +3895,172 @@ msgstr ""
"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
"using"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s wants to send you a file."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anonymous authentication"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anon_ymous authentication"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anon_ymous authentication"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Language for which we want to check misspelt words"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr "How many lines to request to server when entering a groupchat."
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat."
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Unable to join group chat"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Sleeping"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Back soon"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Back in some minutes."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Eating"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "I'm eating, so leave me a message."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Movie"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "I'm watching a movie."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Working"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "I'm working."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "I'm on the phone."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "I'm out enjoying life."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "I'm available."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "I'm free for chat."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Be right back."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "I'm not available."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Do not disturb."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Bye!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6266,1248 +4068,1033 @@ msgstr ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "green"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "grocery"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "human"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "marine"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "To"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Change status information"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Change status"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Set the presence type and description"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Free for chat"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Extended away"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Do not disturb"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Offline - disconnect"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Presence description:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "The status has been changed."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Leave Groupchats"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "You have not joined a groupchat."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Choose the groupchats you want to leave"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "You left the following groupchats:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Forward unread messages"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "All unread messages have been forwarded."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Forward unread messages"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "File is empty"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "File does not exist"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Error: cannot open %s for reading"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "creating logs database"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "creating logs database"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Send %s to %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s is a file but it should be a directory"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim will now exit"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s is a directory but should be a file"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Doing Chores"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Error: cannot open %s for reading"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Buying Groceries"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Cleaning"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "migrating logs database to indices"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Cooking"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s is not a valid loglevel"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Doing Maintenance"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Unable to get issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Doing the Dishes"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Unable to get certificate CRL"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Doing the Laundry"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Gardening"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Unable to decrypt CRL's signature"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Running an Errand"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Unable to decode issuer public key"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Walking the Dog"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Certificate signature failure"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Drinking"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "CRL signature failure"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Having a Beer"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Certificate is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Having Coffee"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Certificate has expired"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Having Tea"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Having a Snack"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL has expired"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Having Breakfast"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Format error in certificate's notBefore field"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Having Dinner"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Format error in certificate's notAfter field"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Having Lunch"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Exercising"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Cycling"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Out of memory"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Dancing"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Self signed certificate"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Hiking"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Self signed certificate in certificate chain"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Jogging"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Unable to get local issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Playing Sports"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Unable to verify the first certificate"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Certificate chain too long"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Skiing"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Certificate revoked"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Swimming"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Invalid CA certificate"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Working out"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Path length constraint exceeded"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Grooming"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Unsupported certificate purpose"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "At the Spa"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Certificate not trusted"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Brushing Teeth"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certificate rejected"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Getting a Haircut"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Subject issuer mismatch"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Shaving"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Taking a Bath"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Taking a Shower"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "Key usage does not include certificate signing"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Having an Appointment"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Application verification failure"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactive"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Connection with account \"%s\" has been lost"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Day Off"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Reconnect manually."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Hanging out"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Hiding"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Server %s provided a different registration form"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "On Vacation"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Could not connect to \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Praying"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Could not connect to \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Scheduled Holiday"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Server replied: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Thinking"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Connection to proxy failed"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Relaxing"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Could not connect to account %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Fishing"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Gaming"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Going out"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Partying"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Reading"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Rehearsing"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Could not connect to \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Shopping"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Authentication failed with \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Smoking"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Please check your login and password for correctness."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Socialising"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Sent contact: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Sunbathing"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Sent contacts:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Watching TV"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Not fetched because of invisible status"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Watching a Movie"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Talking"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "In Real Life"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "On the Phone"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "On Video Phone"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Travelling"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Default Message"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Commuting"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Driving"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "In a Car"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Size: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "On a Bus"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "File: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "On a Plane"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "On a Train"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "On a Trip"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Walking"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "green"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Coding"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "In a Meeting"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Studying"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Writing"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Afraid"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Amazed"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Amorous"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Angry"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Annoyed"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Anxious"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Aroused"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Ashamed"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Bored"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Brave"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Calm"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Cautious"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Cold"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Confident"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Confused"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplative"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Contented"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Cranky"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Crazy"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Creative"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Curious"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Dejected"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Depressed"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Disappointed"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Disgusted"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Dismayed"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Distracted"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Embarrassed"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Envious"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Excited"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Flirtatious"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustrated"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Grateful"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Grieving"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Grumpy"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Guilty"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Happy"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Hopeful"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Hot"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Humbled"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Humiliated"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Hungry"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Hurt"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Impressed"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "In Awe"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "In Love"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Indignant"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Interested"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Intoxicated"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Invincible"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Jealous"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Lonely"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Lost"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Lucky"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Mean"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Moody"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Nervous"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Offended"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Outraged"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Playful"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Proud"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Relaxed"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Relieved"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Remorseful"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Restless"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Sad"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcastic"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Satisfied"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Serious"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Shocked"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Shy"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Sick"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Sleepy"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontaneous"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Stressed"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Strong"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Surprised"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Thankful"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Thirsty"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Tired"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Undefined"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Weak"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Worried"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Doing Chores"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Buying Groceries"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Cleaning"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Cooking"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Doing Maintenance"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Doing the Dishes"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Doing the Laundry"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Gardening"
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "default"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Running an Errand"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Walking the Dog"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "marine"
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Drinking"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Hiding"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Having a Beer"
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Country:"
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Having Coffee"
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Account"
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Having Tea"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Having a Snack"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Description"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Having Breakfast"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Error"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Having Dinner"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Having Lunch"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Exercising"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Cycling"
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "one"
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Dancing"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Hiking"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Jogging"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "room"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Playing Sports"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Running"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Skiing"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Swimming"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Working out"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Grooming"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Unable to get issuer certificate"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "At the Spa"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Unable to get certificate CRL"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Brushing Teeth"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Getting a Haircut"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Unable to decrypt CRL's signature"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Shaving"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Unable to decode issuer public key"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Taking a Bath"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Certificate signature failure"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Taking a Shower"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "CRL signature failure"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Having an Appointment"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Certificate is not yet valid"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactive"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Certificate has expired"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Day Off"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL is not yet valid"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Hanging out"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL has expired"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Hiding"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Format error in certificate's notBefore field"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "On Vacation"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Format error in certificate's notAfter field"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Praying"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Scheduled Holiday"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Thinking"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Out of memory"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Relaxing"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Self signed certificate"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Fishing"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Self signed certificate in certificate chain"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Gaming"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Unable to get local issuer certificate"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Going out"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Unable to verify the first certificate"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Partying"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Certificate chain too long"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Reading"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Certificate revoked"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Rehearsing"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Invalid CA certificate"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Shopping"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Path length constraint exceeded"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Smoking"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Unsupported certificate purpose"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Socialising"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Certificate not trusted"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Sunbathing"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Certificate rejected"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Watching TV"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Subject issuer mismatch"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Watching a Movie"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Talking"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "In Real Life"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "Key usage does not include certificate signing"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "On the Phone"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Application verification failure"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "On Video Phone"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s is not a valid loglevel"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Travelling"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Connection with account \"%s\" has been lost"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Commuting"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Reconnect manually."
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Driving"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "In a Car"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Server %s provided a different registration form"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "On a Bus"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Could not connect to \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "On a Plane"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Could not connect to \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "On a Train"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Check your connection or try again later."
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "On a Trip"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Server replied: %s"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Walking"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Connection to proxy failed"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Coding"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Could not connect to account %s"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "In a Meeting"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Studying"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Authentication failed with \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Writing"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Please check your login and password for correctness."
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Could not connect to \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:196
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "default"
+msgid "Default device"
+msgstr "Default Message"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "marine"
-
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Hiding"
-
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Country:"
-
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Account"
-
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Description"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Size: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Error"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "File: %s"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "one"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "room"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
+msgid "Screen"
+msgstr "green"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Unknown Artist"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Unknown Title"
-
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Unknown Source"
-
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Room Configuration"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7516,300 +5103,291 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Invalid character in hostname."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Server address required."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Invalid character in username."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Invalid character in resource."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Busy"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Busy"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Not Available"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Not Available"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Free for Chat"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Free for Chat"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Paused"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "Paused"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "A_way"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Away"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Offline"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Invisible"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Has errors"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "None"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "To"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "From"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Both"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "None"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribe"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "None"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderators"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Visitors"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Visitor"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "None"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Owner"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Member"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "is paying attention to the conversation"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "is doing something else"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "is composing a message..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "paused composing a message"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "has closed the chat window or tab"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d message pending"
msgstr[1] "%d messages pending"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " from room %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " from user %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " from %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d event pending"
msgstr[1] "%d events pending"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "I would like to add you to my contact list."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Timeout loading image"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Image is too big"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL is not yet valid"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Timeout loading image"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "message"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s is a file but it should be a directory"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "I would like to add you to my roster."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim will now exit"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7819,12 +5397,12 @@ msgstr ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac."
"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7833,7 +5411,7 @@ msgstr ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7842,117 +5420,274 @@ msgstr ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Could not start local service"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Unable to bind to port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Could not change status of account \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Your message could not be sent."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Contact is offline. Your message could not be sent."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Error while adding service. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "message"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "I would like to add you to my roster."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Error: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "File is empty"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "File does not exist"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Change status information"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Change status"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Set the presence type and description"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Free for chat"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Extended away"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Do not disturb"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Offline - disconnect"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Presence description:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "The status has been changed."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Leave Groupchats"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "You have not joined a groupchat."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Choose the groupchats you want to leave"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "You left the following groupchats:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Sent contact: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Sent contacts:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Blocked Contacts"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Advanced Configuration Editor"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Reason"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Description</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "You may also enter an alternate venue:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Advanced Configuration Editor"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Reset to Default Colours"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Bookmark this room"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Reset to Default Colours"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Bookmark"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Auto join"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Room:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Recently:"
+msgid "Password"
+msgstr "Password:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Bookmark this room"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Bookmark"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "in _group chats"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Join"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
msgstr "HTTP Connect"
@@ -7965,64 +5700,86 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Manage Proxy Profiles"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Type:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Remove Group"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Properties</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Name:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Proxy _Host:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH URL:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Use HTTP prox_y"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Proxy _Host:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "Proxy _Port:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Username:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Use proxy auth_entication"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Username:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Pass_word:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Settings</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Registration failed"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Enter new password:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Save password"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Enter it again for confirmation:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Change Password"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Personal Information"
@@ -8031,23 +5788,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Local jid:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Resource:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Log conversation history"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -8060,9 +5814,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Surname:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -8071,6 +5822,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
@@ -8123,57 +5875,29 @@ msgstr "_Add to Roster"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Execute Command"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Away"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_Never"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Preferences"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
msgid "Idle since:"
msgstr "Idle since:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Mood:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Activity:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Tune:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Notification"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Subscription:"
@@ -8187,10 +5911,71 @@ msgstr "_Status"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Modify Account..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG Number:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Personal Information"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "New entry received"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "You have received new entry:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Feed name:"
@@ -8207,6 +5992,32 @@ msgstr "Last modified:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Send _File"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Send"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Choose File to Send..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "File: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Remove"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Change _Nickname..."
@@ -8236,838 +6047,969 @@ msgstr "_Minimise on close"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Voice"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Personal Information"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Bookmark"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "User avatar:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Choose Image"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Full Name</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Phone"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "<b>Birthday:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Nickname:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>Family:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Given:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#, fuzzy
+msgid "Given"
+msgstr "Given:"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Middle:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Middle:"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Prefix:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix:"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Suffix:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Full Name</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffix:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Street:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Stressed"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>Extra Address:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>City:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "City:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "State:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
msgstr "<b>Postal Code:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>State:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Country:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Country:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Address</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Homepage:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-Mail:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Phone No.:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Click to set your avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Birthday:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Personal Info"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Company:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Company:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>Department:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Position:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Position:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Role:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Role"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Contact time:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Work"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "About"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Users"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Continue"
+msgid "Description:"
+msgstr "Description: "
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Address:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Open Containing Folder"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "File Transfers"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Notify me when a file transfer is complete"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "file transfers list"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "A list of active, completed and stopped file transfers"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Clean _up"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Remove file transfer from the list."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Cancel file transfer"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Cancels the selected file transfer"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Send & Close"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Hides the window"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Notify me when a file transfer is complete"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete "
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Shows a list of file transfers between you and others"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Register to"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Strike"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Colour"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Clear formating"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Choose File to Send..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Show a list of emoticons (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Event"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Events"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Resource:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Client:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Away"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "Show _Roster"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Contact time:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "_Never"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
+msgid "_Default"
+msgstr "Default"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "<b>Configured avatar:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "File is empty"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Ask:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Subscription:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Remove"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
-msgid "button"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Resource:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
-msgid "Comments"
-msgstr "Comments"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Account"
+msgid "Client"
+msgstr "Client:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Group"
+msgid "System"
+msgstr "<b>System:</b>"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Contact"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Gajim Themes Customisation"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Text _colour:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Background:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Text _font:"
+msgid "Contact time"
+msgstr "Contact name"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Font style:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "User avatar"
+msgstr "<b>Avatar:</b>"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Composing"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "<b>Configured avatar:</b>"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Paused"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Ask"
+msgstr "Ask:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Gone"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscription:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+msgid "button"
msgstr ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personal Info"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Chatstate Tab Colours</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+msgid "Comments"
+msgstr "Comments"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
#, fuzzy
msgid "Use default applications"
msgstr "Always use OS/X default applications"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "All statuses"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Composing"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Only when pending events"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#, fuzzy
msgid "Pop it up"
msgstr "_Pop it up"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
#, fuzzy
msgid "Notify me about it"
msgstr "_Notify me about it"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
#, fuzzy
msgid "Show only in roster"
msgstr "Show only in _roster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "status message"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "status message"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "You have unread messages"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Last state"
msgstr "Last state"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Only when pending events"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "To"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "eight"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "_Window behaviour:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Show _roster"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "Display a_vatars of contacts in roster"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"If ticked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Display status _messages of contacts in roster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"If ticked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name in roster window and in group chats"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Display m_ood of contacts in roster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Sort contacts by status"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "in _roster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "in _group chats"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>Roster Appearance</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Spell Checker"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If ticked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
+"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Emoticons:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "message contents"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "_Window behaviour:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Show _roster"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Ignore rich content in incoming messages"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Some messages may include rich content (formatting, colours etc). If ticked, "
"Gajim will just display the raw message text."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Highlight misspelt words"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Display status _messages of contacts in roster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
+"changes his or her status and/or status message."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Unable to join group chat"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Unable to join group chat"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Registration failed"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Chat Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "When new event is received:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Notify me about contacts that sign _in"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Notify me about contacts that sign _out"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Log status changes of contacts"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Gajim will notify you via a pop-up window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
-msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Show close button in tab?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
-msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr ""
+"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
+"using"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Display a_vatars of contacts in roster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Visual Notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Play _sounds"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Ma_nage..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Last state"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Sounds</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notifications"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "When new event is received:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Notify me about contacts that sign _in"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"Gajim will notify you for new events via a pop-up in the bottom right of the "
+"screen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "_Display chat state notifications:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Notify me about contacts that sign _out"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_Send chat state notifications:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "<b>Visual Notifications</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Chat state notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "Play _sounds"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Personal Events"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Ma_nage..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "_Away after:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr "Allow sound when I'm _busy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr ""
-"If ticked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Wav Sounds"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "_Not available after:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifications"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Not Available"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"If ticked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
"not been used even longer"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"If ticked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
+"not been used even longer"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
"status message\n"
"$S will be replaced by previous status message\n"
"$T will be replaced by auto-away timeout"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
"current status message\n"
"$S will be replaced by previous status message\n"
"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Auto Status</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "minutes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Automatic status"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Ask status message when I:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "Sign _in"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "Sign _out"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9075,279 +7017,250 @@ msgstr ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Default Message"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Status Message"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Preset Status Messages</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Chat message:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Use system _default"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Font</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "T_heme:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Status _iconset:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Theme"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"If ticked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
-"from MSN will have the equivalent MSN icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+msgid "_Theme"
+msgstr "Theme"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Configure colour and font of the interface"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Themes</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Contact name"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Chat message:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Status message:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Group Chat Message Highlight"
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "Status _iconset:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "B_efore nickname:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Your message:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "_URL highlight:"
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Use _transports icons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Reset to Default Colours"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
+msgstr ""
+"If ticked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
+"from MSN will have the equivalent MSN icon for status online, away, busy, "
+"etc...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Chat Line Colours</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Actions</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Default Message"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Middle:</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Connection"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Server:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Conditions</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Mail client:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Browser:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_File manager:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Custom</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Always use OS/X default applications"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Applications</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignore events from contacts not in the roster"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will ignore incoming events from unauthorised contacts. Use "
-"with caution, because it blocks all messages from any contact that is not in "
-"the roster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Allow _OS information to be sent"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Manage..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Log status changes of contacts"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Allow _OS information to be sent"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "If ticked, Gajim will remember the password for this account"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Log _encrypted chat session"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Open..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the "
-"messages will not be logged."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Allow _OS information to be sent"
+"Can be one of the following:\n"
+"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
+"2. user@domain (any resource matches).\n"
+"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
+"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
+"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Manage..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Room Configuration"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Privacy</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Preference Name"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Log status changes of contacts"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Affiliation:</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Applications</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Open..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Reason"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Ban List"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9366,60 +7279,55 @@ msgstr "Send _File..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Invite _Contacts"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "E_xecute Command..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Manage Contact"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Edit _Groups..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Assign Open_PGP Key..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Add Special _Notification..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Subscription"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "A_llow this contact to view my status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "A_sk to see his/her status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Forbid him/her to see my status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Unignore"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignore"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Add to Roster..."
@@ -9461,7 +7369,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Anon_ymous authentication"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
@@ -9478,7 +7385,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Please select a server</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -9541,12 +7447,14 @@ msgstr "_Finish"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Privacy Lists:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Address:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "G_o"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9557,59 +7465,45 @@ msgstr "Synchronise : select contacts"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Select the contacts you want to synchronise"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Edit Groups"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Please wait while retrieving search form..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "_Add contact"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Search"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copy Link Location"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Groupchat Invitation"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Open Link in Browser"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Message"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Copy JID/E-mail Address"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Open E-mail Composer"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Edit Groups"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Start Chat"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Join _Group Chat"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Preset messages:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Save as Preset..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Activity"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Preset messages:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Type your new status message</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9620,74 +7514,57 @@ msgstr "Synchronise contacts"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Select the account with which you want to synchronise"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Show _Roster"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferences"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Nickname:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Default"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Group:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Add New Contact"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "A_ccount:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Protocol:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_User ID:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Nickname:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Group:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "User ID:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Personal Information"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Nickname"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "A_llow this contact to view my status"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Subscription"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9700,11 +7577,11 @@ msgstr ""
"protocol. Click on register button to\n"
"proceed."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Register"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9725,57 +7602,58 @@ msgstr "<b>Mood:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Message:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "GTK+ Version:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Stalled"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "Au_thorise"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Registration failed"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Homepage:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Registration failed"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Description: "
+msgid "<Description>"
+msgstr "Description"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "GTK+ Version:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Configure"
+msgid "Authors"
+msgstr "Au_thorise"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Stalled"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9801,6 +7679,10 @@ msgstr "From"
msgid "to"
msgstr "two"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Privacy List"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Privacy List</i>"
@@ -9869,62 +7751,54 @@ msgstr "All (including subscription)"
msgid "Order:"
msgstr "Order:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Manage Accounts"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Remove account _only from Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Remove account from Gajim and from _server"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>What do you want to do?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Please wait while retrieving command list..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Active"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Choose command to execute:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Event"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Check once more"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Choose Sound"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Please wait while the command is sending..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Choose Sound"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Please wait..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Play _sounds"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "This jabber entity does not expose any commands."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "What do you want to do?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>An error has occurred:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Remove account _only from Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Finish"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Remove account from Gajim and from _server"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Personal Events"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Join _Group Chat"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Add Contact..."
@@ -9937,14 +7811,6 @@ msgstr "_Discover Services"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Execute Command..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Verify"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(<b>ESession</b> info)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -9989,109 +7855,139 @@ msgstr "_FAQ"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Features"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Start Chat"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Bookmark"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Quit"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Manage Bookmarks"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Title:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Cancel"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Group Chat"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Auto join"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Bookmark"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Bookmark"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "If ticked, Gajim will join this group chat on startup"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Minimise on Auto Join"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Bookmark this room"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Print status:"
+msgid "_Server"
+msgstr "_Server:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "_Password:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Contact Disconnected"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"A programming error has been detected.\n"
-"It probably is not fatal, but should be reported\n"
-"to the developers nonetheless."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Report Bug"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Deny"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Deny authorisation from contact so he or she cannot know when you're "
"connected"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "Au_thorise"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Authorise contact so he or she can know when you're connected"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Presence"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Accept"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Authorise contact so he or she can know when you're connected"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Presence"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "No result"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Invite Friends!"
@@ -10105,11 +8001,6 @@ msgstr ""
"You are going to begin a Multi-User Chat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Please select a MUC server."
@@ -10127,15 +8018,16 @@ msgstr "In_vite"
msgid "_Export"
msgstr "Export"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim History Logs Manager"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10149,7 +8041,7 @@ msgstr ""
"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
"and/or search database from below."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10159,8 +8051,14 @@ msgstr ""
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Search Database"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Search Database"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10179,11 +8077,11 @@ msgstr "Send message"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Create new post"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10192,7 +8090,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Preset messages:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10215,113 +8113,112 @@ msgstr "Send message"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Message Sent"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-msgid "Appearance"
-msgstr "Appearance"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Recently:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Cleaning"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "File Transfers"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Start Chat"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "in _group chats"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "status message"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+msgid "Appearance"
+msgstr "Appearance"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Show _Offline Contacts"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Show Only _Active Contacts"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Personal Information"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Rename Contact"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Sent contacts:"
@@ -10330,62 +8227,68 @@ msgstr "Sent contacts:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Contact name"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Log status changes of contacts"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Search:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderator"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Recently:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Log status changes of contacts"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Ignore this error for this certificate."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "PEP Service Configuration"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Recently:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Title:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "_Configure"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Create new post"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "From:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subject:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Fill in the form."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Room Configuration"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_OK"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "Sta_tus"
@@ -10407,40 +8310,59 @@ msgstr "Mute Sounds"
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
+msgid "_To"
+msgstr "To"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Subject"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "To:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Message"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Character not allowed"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "From"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "Sen_d"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Send message"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Reply"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Reply to this message"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Send & Close"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Send message and close window"
@@ -10456,111 +8378,22 @@ msgstr "Set an activity"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Message:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Available"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Stalled"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Stalled"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Registration failed"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Missing argument \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Missing argument \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10569,28 +8402,28 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Send a message to the contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s not found"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10600,89 +8433,100 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Available"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Usage: /%s, clears the text window."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Usage: /%s, sends a ping to the contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
#, fuzzy
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Command not supported for zeroconf account."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Click to see past conversations with this contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s is not a valid loglevel"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "A connection is not available"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Connection not available"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Send a message to the contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Change your nickname (Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Invalid nickname"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window with the specified "
"occupant."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr "Nickname not found"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
@@ -10690,138 +8534,2390 @@ msgstr ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window with the specified "
"occupant."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Ask before closing a group chat tab/window."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "in _group chats"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "You are invited to a groupchat"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Invalid server"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "affiliation changed"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Usage: /%s , display the names of group chat occupants."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Time"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Filename: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Size: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Sender: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Recipient: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Saved in: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "File transfer completed"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Connection with peer cannot be established."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Filename: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Recipient: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Error message: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "File Transfer Error"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim cannot access this file"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "File Transfer Completed"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "This file already exists"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Cleaning"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Download"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Directory \"%s\" is not writable"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "You do not have permission to create files in this directory."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "File: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Type: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Description: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s wants to send you a file."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Sending profile..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "File Transfer Error"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Invalid File"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "File: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "It is not possible to send empty files"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Sender: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Choose File to Send..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Continued conversation"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "New Group Chat"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Add New Contact"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s not found"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "This service has not yet responded with detailed information"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely legacy or broken"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Others"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Conference"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Without a connection, you can not browse available services"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Service Discovery using account %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Service Discovery"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "The service could not be found"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "The service is not browsable"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "This type of service does not contain any items to browse."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Invalid Server Name"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Browse"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "This service does not contain any items to browse."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Commands: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gister"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Search"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Scanning %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Join"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Bookmark already set"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Bookmark has been added successfully"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Subscribed"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Node"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "New post"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Subscribe"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Unsubscribe"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Send Single Message"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "subject"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Single Message using account %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Single Message in account %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Single Message"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Send %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Received %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Form %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Character not allowed"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Connection not available"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s wrote:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "PEP Service Configuration"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Server"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP node was not removed"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Configure"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Register"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registration succeeded"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Dictionary for lang %s not available"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
+"language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelt words feature will not be used"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Insecure connection"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Yes, I really want to connect insecurely"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "The nickname has not allowed characters."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Destroying %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Self signed certificate"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "for account %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG Number:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Self signed certificate"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Change Password"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "You must enter a password."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Passwords do not match"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Groupchat Invitation"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact has invited you to join a discussion"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Comment: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG Number:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ Number:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Add Contact..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "You must enter a password for the new account."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Invalid User ID"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "The user ID must not contain a resource."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "You cannot add yourself to your roster."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Contact already in roster"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "This contact is already listed in your roster."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "User ID:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Error while adding service. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Composing"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Inactive"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Change status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"MUC Directed\n"
+"Messages"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "New Message"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Account"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Group"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "_Show event in roster"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Conversation with "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Incoming nickname colour."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Outgoing nickname colour."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Incoming text colour."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Incoming text font."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Outgoing text colour."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Outgoing text font."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Status Message"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Status Message"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Colour"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Highlight misspelt words"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Messages"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Contact Disconnected"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Contact Connected"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Invalid Nickname"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Character not allowed"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Active"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Active"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Do you really want to delete the selected message?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Conversation History"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Disk Error"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Status is now: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "New E-mail"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Cleaning"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Manage Proxy Profiles"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Adjust to status"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Offline"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "What do you want to do?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connecting"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Forward unread messages"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "A GTK+ Jabber client"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ Version:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGTK Version:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Current Developers:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Past Developers:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+"Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Thankful"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Choose File to Send..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Choose Image"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "All files"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "All files"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Send _File"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Choose Image"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "All files"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Save File as..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [blocked]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [minimised]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Connected"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Disconnected"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Filename: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Download"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "File transfer stopped"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "Paused"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "Paused"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Description: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "Paused"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "Paused"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "Paused"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "Paused"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "Paused"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "Paused"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav Sounds"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "First Message Received"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "First Message Received"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Next Message Received Focused"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Next Message Received Unfocused"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Contact Connected"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Contact Disconnected"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Message Sent"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Group Chat Message Highlight"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Group Chat Message Received"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Password Required"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "None"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Change Status Message"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "using account %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Manage Bookmarks"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "in _roster"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Show _Roster"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Hide this menu"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Retrieving profile..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Personal Information"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Information received"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Without a connection you can not publish your contact information."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Sending profile..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Information NOT published"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "vCard publication failed"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Invalid room"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Invalid Nickname"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Please create a clean new theme with your desired name."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Wrong uri"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "This is not a group chat"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Preferences"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Preferences"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "You are not connected to the server"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Error in received dataform"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Preferences"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Activated"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Deactivated"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Preference Name"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(None)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Hidden"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Copy Link Location"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "_Hostname:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Servers Features"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Server replied: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Feature not available under Windows."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Requires libxss library."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Requires python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST Generator"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Requires python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Save password"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Spell Checker"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Requires libgtkspell."
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Requires python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Preferences"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Privacy List for %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Edit a rule</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Add a rule</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Privacy Lists for %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Invalid List Name"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "You must enter a name to create a privacy list."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Groupchat Invitation"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "None"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Finish"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Commands: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Envious"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Execute Command"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "No account available"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Execute Command"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Execute Command"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Commands: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Finish"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Connection Failed"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Privacy List for %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Error"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Subscription Request"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Subscription request from %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Coding"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Account has been added successfully"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Your new account has been successfully created"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Invalid username"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "You must provide a username to configure this account."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Invalid server"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Please provide a server on which you want to register."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Invalid entry"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Custom port must be a port number."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "An error occurred during account creation"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Account name is in use"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "You already have an account using this name."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "E2E encryption disabled"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>XML Input</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Invalid File"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Search"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Search"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Search"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "No result"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "status message title"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "status message text"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Relogin now?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Removing %s account"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "You have opened chat in account %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Back soon"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Invalid Account"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Account \"%s\" is connected to the server"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Invalid Account"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Add Contact..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Invite _Contacts"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Self signed certificate"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "C_onnect on Gajim startup"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Save conversation _logs for all contacts"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "All statuses"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Changes the status of account or accounts"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Use file transfer proxies"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Idle since:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Self signed certificate"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
+"using"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Invite _Contacts"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignore events from contacts not in the roster"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "_use HTTP__PROXY environment variable"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "_Warn before using an insecure connection"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Send keep-alive packets"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Priori_ty:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Changes the status of account or accounts"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "First Name:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Surname:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "New E-mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Adjust to status"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Enable"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Port:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Connection"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Self signed certificate"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Self signed certificate"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Save password"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Registration failed"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Removing %s account"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Emoticons disabled"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "To disable the account, you must be disconnected."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Password Required"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Account \"%s\" is connected to the server"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "If you remove it, the connection will be lost."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Connection to proxy failed"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "What do you want to do?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Remove account _only from Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "I would like to add you to my contact list."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "<b>%s</b> would like you to <b>%s</b> some contacts in your roster."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "<b>%s</b> would like you to <b>%s</b> some contacts in your roster."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Modify"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Groups"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s suggested me to add you in my roster."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "_Add contact"
+msgstr[1] "_Add contact"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Removes contact from roster"
+msgstr[1] "Removes contact from roster"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Unknown Artist"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Unknown Title"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Unknown Source"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "New Group Chat"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "This bookmark has invalid data"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Character not allowed"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Invalid room"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "File is empty"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Service sent malformed data"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "This file already exists"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Banning %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Registration failed"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Room Configuration"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber IM Client"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "A GTK+ Jabber client"
@@ -10829,117 +10925,1743 @@ msgstr "A GTK+ Jabber client"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Show All Pending _Events"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Features"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Features"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "File Transfer Error"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Service Discovery using account %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Spellchecking of composed messages."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML Console"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Service Discovery using account %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Log status changes of contacts"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Groupchats"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Recently:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Registration failed"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "File Transfers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Accept"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Open Containing Folder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Default"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Really quit Gajim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorisation "
+#~ "resulting in him or her always seeing you as offline."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Contacts will be removed from your roster"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorisation resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Continue"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pause"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Clean _up"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Remove file transfer from the list."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Cancels the selected file transfer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Hides the window"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete "
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "From:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Subject:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s wants to send you a file:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Name: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Continue"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Execute Command"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Type: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Transferred: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Completed"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Stalled"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Transferring"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Not started"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%i days ago"
+#~ msgstr[1] "%i days ago"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
+#~ "occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Configure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Change status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Nickname to use"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent "
+#~ "to all accounts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Sad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "Modify"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "Remo_ve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Reset to Default Colours"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "You are going to definitively destroy this room.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Send Cus_tom Status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Subject"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "To:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Merged accounts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Auto-reconnect when connection is lost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Send Server Message..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Messages"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Allow _OS information to be sent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
+#~ "using"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Allow _OS information to be sent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
+#~ "using"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Allow _OS information to be sent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
+#~ "using"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will ignore incoming events from unauthorised contacts. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "_Send chat state notifications:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "_Emoticons:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Please wait while retrieving search form..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "_Add contact"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Please wait while retrieving command list..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Choose command to execute:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Check once more"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Please wait while the command is sending..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "This jabber entity does not expose any commands."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>An error has occurred:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Finish"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Waiting for results"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Error in received dataform"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "No result"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Failed to get secret keys"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "There is no OpenPGP secret key available."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "OpenPGP Key Selection"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Choose your OpenPGP key"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "KeyID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Contact name"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG is not usable"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Assign OpenPGP Key"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Select a key to apply to the contact"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running "
+#~ "or it returned a wrong passphrase.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "You are currently connected without your OpenPGP key."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Wrong Passphrase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Wrong Passphrase"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Passphrase Required"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "GPG key expired"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Your GPG key has expied, you will be connected to %s without OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Wrong Passphrase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Assign Open_PGP Key..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "OpenGPG message encryption"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Encrypting chat messages with gpg keys."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "_use HTTP__PROXY environment variable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Use G_PG Agent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Assign OpenPGP Key"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Cancel confirmation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Service sent malformed data"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Service changed the session identifier."
+
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Service returned an error."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "You are invited to a groupchat"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Do you want to accept the invitation?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Start Chat"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "Au_thorise"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Requires python-dbus."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Really send file?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "You are currently connected to the server"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "To disable the account, you must be disconnected."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Do you really want to delete the selected message?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Do you really want to delete the logs of the selected contact?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "The service could not be found"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>What do you want to do?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "List of colours, separated by \":\", that will be used to colour "
+#~ "nicknames in group chats."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "You have received new entries (and %(count)d not displayed):"
+#~ msgstr[1] "You have received new entries (and %(count)d not displayed):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Stopped"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Send message and close window"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "All"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Enter and leave only"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "None"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Choose your OpenPGP key"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
+#~ "to encrypt this message?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus does not run correctly on this machine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus does not run correctly on this machine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus does not run correctly on this machine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Command line"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "A script to control Gajim via commandline."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "system shutdown"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s has left"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Font</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
+#~ "status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
+#~ "status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/"
+#~ "leaves group chat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Display status _messages of contacts in roster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you "
+#~ "sure you want to do that?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anonymous authentication"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anon_ymous authentication"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anon_ymous authentication"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "_Display chat state notifications:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "This is an irreversible operation."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Settings</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Member List"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Owner List"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Administrator List"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Nick"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Banning..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Adding Member..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Adding Owner..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Adding Administrator..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Error reading file:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Error parsing file:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Description</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Password encryption"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Spellchecking of composed messages."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Automatic status"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Requires python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Available"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Feature"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Chat Appearance</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim will notify you via a pop-up window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Sounds</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Chat state notifications</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Personal Events"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "_Away after:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "_Not available after:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Auto Status</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Status Messages</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Actions</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Middle:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Conditions</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Custom</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Privacy</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "File Transfer Error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML Console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "A programming error has been detected.\n"
+#~ "It probably is not fatal, but should be reported\n"
+#~ "to the developers nonetheless."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(<b>ESession</b> info)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Save as Preset..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Emoticons:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Highlight misspelt words"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "T_heme:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Themes</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Always use this nickname when there is a conflict"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Presence"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Emoticons disabled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "You cannot make changes to the default theme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Please create a clean new theme with your desired name."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "theme name"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "You cannot delete your current theme"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "New Single Message from %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "New Private Message from group chat %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Messaged by %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Status message text colour."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Incoming nickname font."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Outgoing nickname font."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Status message text font."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Background colour of contacts when they just signed in."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Background colour of contacts when they just signed out."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "green"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "grocery"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "human"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "marine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Contact"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Gajim Themes Customisation"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Text _colour:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Background:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Text _font:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Font style:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Paused"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Gone"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Chatstate Tab Colours</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Chat message:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Use system _default"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Font</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Contact name"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Chat message:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Status message:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Group Chat Message Highlight"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "B_efore nickname:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Your message:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "_URL highlight:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Chat Line Colours</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Resource:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Client:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Contact time:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ask:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Subscription:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Name:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nickname:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Street:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>City:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>State:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Extra Address:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Postal Code:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Country:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Homepage:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-Mail:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Phone No.:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Birthday:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Family:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Middle:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prefix:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Given:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Suffix:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Full Name</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Company:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Department:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Position:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Role:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- messages will be logged"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- messages will not be logged"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Edit %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Register to %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Conversation History with %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Register to"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Contact name"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Search:"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Without a connection, you can not change your password."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Invalid password"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "The passwords typed in both fields must be identical."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Enter new password:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Enter it again for confirmation:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "unsubscribe request from %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Auto join"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Homepage:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Manage Bookmarks"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Nickname:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "If ticked, Gajim will join this group chat on startup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Print status:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Preferences"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Preferences"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Your JID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Recently:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Add New Contact"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_User ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "User ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Nickname"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Personal Information"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Click to set your avatar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Remove Group"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Not fetched because of invisible status"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Please wait..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Log _encrypted chat session"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else "
+#~ "the messages will not be logged."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! Address:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Forward unread messages"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "All unread messages have been forwarded."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Forward unread messages"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM Address:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN Address:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Confirm these session options"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "The remote client wants to negotiate an session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tAre these options acceptable?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "End to End message encryption"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Encrypting chat messages."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Requires python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Session negotiation cancelled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Session WILL NOT be logged"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "This session is encrypted"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " and WILL be logged"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " and WILL NOT be logged"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "GPG encryption disabled"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Unable to decrypt message"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Enable ESessions encryption for this account."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Requires python-avahi."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Send"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Save Image as..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Exporting History Logs..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "When %s becomes:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Adding Special Notification for %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your "
+#~ "connection is being hacked.\n"
+#~ "Old fingerprint: %(old)s\n"
+#~ "New fingerprint: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Unable to load idle module"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s is a directory but should be a file"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "creating logs database"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "creating logs database"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Send %s to %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Rename Account"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "_Send Single Message..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "Service returned an error."
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E encryption disabled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Stalled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Stalled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Registration failed"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyan"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "migrating logs database to indices"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Send _File..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "File Transfers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Shows or hides the roster window"
@@ -10985,9 +12707,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Join Group Chat with account %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Invalid Account"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr ""
@@ -11059,9 +12778,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Join a MUC room"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Room JID"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Nickname to use"
@@ -11111,10 +12827,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Feature not available under Windows."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Send _File"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "This contact does not support file transfer."
@@ -11536,9 +13248,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Info/Query"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Message"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML Input</b>"
@@ -11566,10 +13275,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgstr "since %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "None"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Preferences"
@@ -11633,10 +13338,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages "
#~ "with GPG."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "GPG encryption disabled"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Session WILL be logged"
@@ -11662,9 +13363,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Toggle Open_PGP Encryption"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -11962,10 +13660,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ "If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store "
#~ "account passwords."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s is not the name of a group chat."
@@ -12066,10 +13760,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Activity:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim Remote"
-#~ msgstr "gajim-remote"
-
#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "Join _Group Chat..."
@@ -12079,9 +13769,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Group Chat"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -12099,9 +13786,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgstr ""
#~ "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Send Single Message"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Execute Command..."
@@ -12127,10 +13811,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Contact Changed Status"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Contact Disconnected"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Don't have "
@@ -12248,9 +13928,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgstr ""
#~ "If ticked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "User avatar:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim Instant Messenger"
@@ -12386,9 +14063,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
#~ msgstr "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"
@@ -12716,9 +14390,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[This message is encrypted]"
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "%i days ago"
-
#~ msgid "Trayicon"
#~ msgstr "Trayicon"
@@ -12744,9 +14415,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Assign Open_PGP Key"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Commands: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
#~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
@@ -12854,9 +14522,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
#~ msgstr "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Name:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Host:"
@@ -12913,9 +14578,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "Mood"
#~ msgstr "Mood"
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Activity"
-
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
@@ -13027,9 +14689,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ "you anymore for a status message when you change your status to away; it "
#~ "will use the default one set here"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Chat"
-
#~ msgid ""
#~ "Determined by sender\n"
#~ "Chat message\n"
@@ -13048,13 +14707,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ "Gajim will automatically show new events by popping up the relative window"
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a pop-up in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
@@ -13128,45 +14780,12 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "_Player:"
#~ msgstr "_Player:"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "City:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Company:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Given:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Middle:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Position:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Prefix:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Role:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "State:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Suffix:"
-
#~ msgid "_Remove from Roster"
#~ msgstr "_Remove from Roster"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Filter:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Ask:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Client:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "OS:"
@@ -13188,9 +14807,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Every %s _minutes"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "You must enter a password for the new account."
-
#~ msgid "You will always see him or her as offline."
#~ msgstr "You will always see him or her as offline."
@@ -13210,9 +14826,6 @@ msgstr "Registration failed"
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Private Chat"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Group Chat"
-
#~ msgid "%s does not appear to be a valid JID"
#~ msgstr "%s does not appear to be a valid JID"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 6f998a091..40bbf87a5 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,489 +18,122 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-#, fuzzy
-msgid "Error."
-msgstr "Eraro de Avahi"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Ĉu OpenPGP estas ŝaltita por tiu ĉi kontakto?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Dosiero"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Dosiernomo: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Longo: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Vi"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Sendanto: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Ricevanto: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Konservita kiel: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Dosiertransmeto plenumitas"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Elektu bildon"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Dosiera transmeto nuligitas"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Konekto kun punkto neestableblas."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Ricevanto: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Erara mesaĝo: %s"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Vi nekonektitas al la servilo"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Dosiera transmeto haltitas"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Elektu dosieron por sendi..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Sendi"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Priskribo: %s"
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim ne povas atingi tiun dosieron"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Ne povas reskribi ekzistan dosieron \"%s\""
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Ne plu demandi"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-"Dosiero kun tiu nomo jam ekzistas kaj vi ne havas permeson reskribi ĝin."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Tiu dosiero jam ekzistas"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Kion vi volas fari?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Dosierujo \"%s\" ne skribeblas"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Vi ne havas permeson krei dosierojn en ĉi tiu dosierujo."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Konservi dosieron kiel..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Dosiero: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipo: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Priskribo: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s volas sendi al vi dosieron:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Publicas vizitkarton..."
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privata listo"
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Dosiertransmeta eraro"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgid "Warning"
+msgstr "Malpermesas %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Malkorekta dosiero"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Dosiero: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Neeblas sendi senenhavajn dosierojn"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Nomo: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Sendanto: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Paŭzo"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Daŭrigi"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Command line"
-msgstr "Komandoj: %s"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Ĉifrado per OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Ve_nanta mesaĝo:"
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Pasvortoj diversas"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Automatic status"
-msgstr "_Alĝustigi laŭ stato"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:72
-#, fuzzy
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Ĉifrado per OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Ve_nanta mesaĝo:"
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:76
-#, fuzzy
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Ĝenerala"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Daŭrigi"
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Ne povas reskribi ekzistan dosieron \"%s\""
-#: gajim/features_window.py:82
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
msgstr ""
+"Dosiero kun tiu nomo jam ekzistas kaj vi ne havas permeson reskribi ĝin."
-#: gajim/features_window.py:94
-#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Enrete"
-
-#: gajim/features_window.py:101
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "Servilaj trajtoj"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Eraro dum legado de dosiero:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Eraro dum dosieranalizo:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "eraro dum aldonado de servo %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Kromaĵo ne subtenatas"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Bildo nekonserveblas en %(type)s formato. Ĉu konservu kiel %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Konservi bildon kiel..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Havas "
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Programoj</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -509,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi kontakto interesiĝas pri via ĉeesta informo, sed vi ne interesiĝas "
"pri ŝia/lia ĉeesto"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -517,392 +150,483 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vi interesiĝas pri kontakta ĉeesta informo, sed li/ŝi ne interesiĝas pri via"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Vi kaj la kontakto interesiĝas unu pri alia ĉeesta informo"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Vi kaj la kontakto interesiĝas unu pri alia ĉeesta informo"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Vi atendas respondon de kontakto pri via abona mendo"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " risurco kun prioritato "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Vespero"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Administri prokurservilajn agordojn"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Alĝustigi laŭ stato"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Senkonekta"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Ricevado de sekreta ĉifroŝlosilo malsukcesis"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-#, fuzzy
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Estas problemo ricevi vian sekretan OpenPGP-ĉifrŝlosilon."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Elekto de OpenPGP-ĉifrŝlosilo"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Elektu vian OpenPGP-ĉifrŝlosilon"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
#, fuzzy
msgid "_New Group Chat"
msgstr "Nova babilejo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Mankas en kontaktlisto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Mi volus aldoni vin en mian kontaktliston"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Sendi unuopan _mesaĝon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Sendi propran XML"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Plenumi komandon..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Transportiloj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Montri Trans_portilojn"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Renomigi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Forigi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Kontakta informo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "Havas "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
+msgid "Send File…"
msgstr "Sendi _dosieron"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Konservi dosieron kiel..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Konservi dosieron kiel..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Lasta stato: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Aldoni al kontaktlisto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Kontakta informo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Historio"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "malŝaltitaj"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Tajpas mesaĝon"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "ia ajn stato"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Aranĝi legosignojn"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Ŝanĝi _temon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Administri _babilejon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Elektu bildon"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "Priskribo: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Ŝanĝi kaŝ_nomon"
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Voĉo"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Antaŭpreparitaj mesaĝoj:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Ŝanĝi kaŝ_nomon"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Voĉo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Plenumi komandon..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Kontakto malkonektita"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "Antaŭ %i tagoj"
+msgstr[1] "Antaŭ %i tagoj"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Eniri babilejen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Aldoni kontakton..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "dosiero"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Serĉi servojn"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Sendi unuopan _mesaĝon..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Sendi unuopan _mesaĝon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Krome"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Agordo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Listo de malpermesoj"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privataj listoj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Servilo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML-konzolo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Estro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Sendi servilan mesaĝon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
#, fuzzy
-msgid "Set MOTD..."
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Enigi tagmesaĝon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
#, fuzzy
-msgid "Update MOTD..."
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Renovigi tagmesaĝon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Forigi tagmesaĝon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Neniu konto disponeblas"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoj"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Babilejo:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Eniri babilejen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Babili"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Aldoni al kontaktlisto"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Kopii ligilan lokon"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Malfermi ligilon per retrigardilo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Kopii JID/retpoŝtan adreson"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Malfermi retpoŝtredaktilon"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Kopii ligilan lokon"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Konta korektado"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Kopii JID/retpoŝtan adreson"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Babilejo:"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "mesaĝo"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Mienoj:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Ne povas trovi datumbazon de protokoloj"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas."
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Kaŝnomo"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Temo"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
"Ĉu vi volas malplenigi la datumbazon? (EGE MALREKOMENDITA SE GAJIM AKTIVAS)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -917,1247 +641,573 @@ msgstr ""
"\n"
"Se vi alklakos JES, bonvolu atendi..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Eksportas protokolojn..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Vi"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s je %(time)s diris: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Ĉu vi vere volas forigi protokolojn de la elektita kontakto?"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Neniu servo estas trovita"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Kontakta informo"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Kontakta informo"
+msgstr[1] "Kontakta informo"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?"
-msgstr[1] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitajn mesaĝojn?"
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Tio ĉi estas neinversigebla ago."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Obtenas vizitkarton..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Kontakta informo"
+msgstr[1] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formato: JJJJ-MM-TT"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Informo estas ricevita"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Defaŭlta statmesaĝo"
+msgstr[1] "Defaŭlta statmesaĝo"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Vi nekonektitas al la servilo"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Senkonekte vi ne povas publikigi vian kontaktan informon."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Publicas vizitkarton..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informo NE publicitis"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Publicado de vizitkarto malsukcesis"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr "Estis eraro dum publicado de persona informo, provu denove pli poste."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?"
+msgstr[1] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitajn mesaĝojn?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Kontaktnomo: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber-ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "En la grupo"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "Ŝlosil-ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Kontaktnomo"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Enigi tagmesaĝon"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Mesaĝo por la stato \"%s\""
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Statmesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Statmesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:699
#, fuzzy
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Tiu nomo jam estas uzata de alia el viaj kontoj. Bonvolu elekti alian nomon."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Konservi kiel antaŭpreparita statmesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Bonvolu tajpi nomon de tiu statmesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "JID: "
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM-adreso:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG numero:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ numero:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN-adreso:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo-adreso:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni ĉe konto %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Malkorekta uzula ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "La uzula ID devas ne enteni risurcon."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Tiu kontakto jam ĉeestas en via kontaktlisto."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Uzula ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "eraro dum aldonado de servo %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "GTK+bazita jabber-kliento"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Versio de GTK+:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Versio de PyGTK:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Nunaj programistoj:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Ĝisnunaj programistoj:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "Fine ne malpli ol aliajn ni dankas ĉiujn pakaĵvartistojn."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Vortaro mankas por %s lingvo"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Vi bezonas Instali la vortaron %s por uzi literumadon, aŭ elekti alian "
-"lingvon ĉe la agordero \"speller_language\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-#, fuzzy
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Konekto"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Ne plu demandi"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Malkorekta salutnomo"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "La babileja jabber-ID enhavas nepermesajn signojn."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Mendo de abono"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Demando pri abono por konto %s de %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Demando pri abono de %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Eniri babilejen"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Malkorekta rikordo"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Malkorekta salutnomo"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Nova mesaĝo"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Malkorekta jabber-ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Malprava uri"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Tio ne estas babilejo"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Vi nekonektitas al la servilo"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Senkonekta vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Servilo"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Konto \"%s\" estas konektita al la servilo"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Konekto"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Nova babilejo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Aldoni novan kontakton"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Senkonekta vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Malkorekta pasvorto"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Vi devas enigi pasvorton."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Pasvortoj diversas"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "En ambaŭ kampoj la pasvortoj devas esti identaj."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Kontakto ensalutis"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Kontakto elsalutis"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Nova mesaĝo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nova unuobla mesaĝo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nova privata mesaĝo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Nova retletero"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Mendo de dosiera transmeto"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Dosiertransmeta eraro"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Dosiera transmeto plenumis"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Dosiera transmeto haltitas"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Babileja invitilo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Unuopa mesaĝo per konto %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Unuopa mesaĝo ĉe konto %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Unuopa mesaĝo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Sendi %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Ricevitas %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Mi estas %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Konekto mankas"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Bonvolu konvinkiĝi, ke vi estas konektita kun \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, fuzzy, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Neeblas sendi senenhavajn dosierojn"
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s skribis:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Vespero"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrilo:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>XML enigo</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Sendi"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Malrapidas"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "_Korekti"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "_Forigi"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "_Korekti"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Aldoni _kontakton"
-msgstr[1] "Aldoni _kontakton"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-msgstr[1] "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Agordo"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Eraro de Avahi"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber-ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Privata listo <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Privata listo por %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Privata listo"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s, tipo: %s, valoro: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Redakti regulon</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Aldoni regulon</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Privataj listoj por %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Malkorekta listnomo"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Vi devas enigi nomon por krei privatan liston."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-#, fuzzy
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo."
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-#, fuzzy
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact invitas vin al la babilejo %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact invitas vin al la babilejo %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Komento: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Elektu sonon"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav-sonoj"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Elektu bildon"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Bildoj"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Elektu bildon"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Kiam %s venas:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Aligado de speciala avizo por %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "por konto %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Aligado de speciala avizo por %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Konservi dosieron kiel..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Ĉifrado malebligata"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%s nomiĝas %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Sendado de privata mesaĝo malsukcesis"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "Vi ne plu ĉeestas en babilejo \"%s\" aŭ \"%s\" foriris."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Metakontakta tenejo ne estas subtenata de via servilo"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Korektas temon"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Bonvolu enigi novan temon:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Ŝanĝas kaŝnomon"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Bonvolu enigi la novan kaŝnomon, kiun vi volas uzi:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Malkorekta babileja jabber-ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "La babileja jabber-ID enhavas nepermesajn signojn."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Priskribo: %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Enmeti kaŝnomon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Historio de interparoloj"
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Konekto"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "Error."
+msgstr "Eraro de Avahi"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s aliĝis al la babilejo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
+msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Via nova konto estas sukcese kreita"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
-msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Vi nomiĝas %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%s nomiĝas %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "Aliĝo de %(nick)s nun estas malpermesa: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Vi nomiĝas %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "Aliĝo de %(nick)s estas malpermesita de %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Vi nomiĝas %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-#, fuzzy
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "Aparteneco:"
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "Aparteneco:"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s foriris"
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "Aliĝo de %(nick)s nun estas malpermesa: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s aliĝis al la babilejo"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Babileja kreado limigitas."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Vi devas uzi vian registritan kaŝnomon."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Vi ne ĉeestas en membrolisto."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+#, fuzzy
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Permeso estas forigita"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Nova babilejo"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "Se vi fermos tiun fenestron, vi senkonektiĝos de tiu ĉi babilejo."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Elpelatas %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Vi povas specifi kialon sube:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Malpermesas %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Dosieraj transmetoj"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Dosieraj transmetoj"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s de babilejo %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estas ĉifrita]"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr ""
+msgid "Close"
+msgstr "_Sendi kaj fermi"
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
+msgstr "Vi ĵus ricevis novan mesaĝon de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
+"Se vi fermos tiun ĉi slipon kaj la historio estas malŝalta, tiu ĉi mesaĝo "
+"perdiĝos."
-#: gajim/chat_control.py:919
-#, fuzzy
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Ĉifrado malebligata"
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1211
#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
-msgstr "Vi ĵus ricevis novan mesaĝon de \"%s\""
-
-#: gajim/chat_control.py:1220
-msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
-"Se vi fermos tiun ĉi slipon kaj la historio estas malŝalta, tiu ĉi mesaĝo "
-"perdiĝos."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2166,327 +1216,449 @@ msgstr ""
"Temo: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Longo: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Akcepti"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Aliĝi"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Senkonekta"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Dosiera transmeto plenumis"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sendi kaj fermi"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Babileja invitilo"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero:"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#, fuzzy
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Dosiera transmeto haltitas"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Dosiera transmeto nuligitas"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Konekto kun punkto neestableblas."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Uzi pletpiktogramon"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Montri nur en _kontaktlisto"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Detala agorda administrilo"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Agordo de babilejo"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Montri ĉiujn nelegitajn _eventojn"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Antaŭigas fenestron kun la sekva atendanta evento"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Babili"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Unuigaj kontoj"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
+msgid "Transports"
+msgstr "Transportiloj"
+
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "Babilejoj"
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Transports"
-msgstr "Transportiloj"
-
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Permeso estas sendita"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Ekde nun \"%s\" konos vian staton."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Demando pri abono estas sendita"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Se \"%s\" akceptas tiun peton vi povos koni lian aŭ ŝian staton."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Permeso estas forigita"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Ekde nun \"%s\" ĉiam vidos vin kiel senkonekta."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "OpenPGP estas neuzebla ĉe tiu ĉi komputilo"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Vi partoprenas en unu aŭ kelkaj babilejoj"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Ŝanĝo de via stato per nevidebla okazigos diskonektadon de tiuj babilejoj. "
"Ĉu vi certas ke vi volas iĝi nevidebla?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Kontakto malkonektita"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
+msgstr "Krome"
+
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Eliri"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Dosieraj transmetoj"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Nuligi dosiertransmeton"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Nelegitaj eventoj"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr "Mesaĝoj disponeblos por legi ĝin poste nur se vi ŝaltis historion."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Legu ilin antaŭ forigi tiun transportilon."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transportilo \"%s\" estos forigita"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Vi ne plu eblos sendi kaj ricevi mesaĝojn kun kontaktoj el tiu ĉi "
"transportilo."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transportiloj estos forigita"
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2773
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Vi ne plu eblos sendi kaj ricevi mesaĝojn kun kontaktoj el tiuj ĉi "
-"transportiloj:%s"
+"Vi ne plu eblos sendi kaj ricevi mesaĝojn kun kontaktoj el tiu ĉi "
+"transportilo."
-#: gajim/roster_window.py:2892
+#: gajim/roster_window.py:2777
#, fuzzy
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Montri Trans_portilojn"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Kontaktoj"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Ĉu OpenPGP estas ŝaltita por tiu ĉi kontakto?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Kontaktoj"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Renomigado de kontakto"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Enigu novan kaŝnomon por kontakto %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Renomigi grupon"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Enigu novan nomon por la grupo %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Forigi grupon"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Ĉu vi volas forigi la grupon %s de la kontaktlisto?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
+#: gajim/roster_window.py:2956
#, fuzzy
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Forigi ankaŭ ĉiujn kontaktojn de la grupo el via kontaktlisto"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Atribui OpenPGP-ŝlosilon"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Elektu ŝlosilon por atribui al la kontakto"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Renomigado de kontakto"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakto \"%s\" estos forigita el via kontaktlisto"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Forigante tiujn kontaktojn: %s\n"
"vi forigas ankaŭ permesojn, rezulte ili ĉiam vidos vin kiel senkonekta."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Kion vi volas fari?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Forigante tiu ĉi konton vi defaŭlte ankaŭ forigas permeson pro kio li aŭ ŝi "
-"ĉiam vidos vin senkonekta."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Permesi al tiu ĉi konto koni mian staton post forigado"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Kontaktoj estos forigita el via kontaktlisto"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Forigante tiujn kontaktojn: %s\n"
"vi forigas ankaŭ permesojn, rezulte ili ĉiam vidos vin kiel senkonekta."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Renomigado de kontakto"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Neniu konto disponeblas"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Vi devas krei konton antaŭ vi povos paroli kun aliaj kontaktoj."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas nevidebla"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Metakontakta tenejo ne estas subtenata de via servilo"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2495,1048 +1667,185 @@ msgstr ""
"Via servilo ne subtenas konservadon de metakontakta informo. Do tia informo "
"ne estas konservota dum sekva rekonekto."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Metakontaktoj estas rimedo regrupigi kelkajn kontaktojn en unu linion. "
"Ĝenerale ĝi estas uzata kiam unu persono havas kelkajn jabber-kontojn aŭ "
"transportajn kontojn."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Renomigado de kontakto"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Malŝaltita"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Malkorekta dosiero"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Sendi _dosieron"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "%s volas sendi al vi dosieron:"
msgstr[1] "%s volas sendi al vi dosieron:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Sendi %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Igi %s kaj %s metakontaktoj"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Igi %s kaj %s metakontaktoj"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Publici"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Publici"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Serĉi servojn..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Sendi _grupan mesaĝon"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Al ĉiuj uzantoj"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Al ĉiuj konektitaj uzantoj"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_viti al"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Renomigado de kontakto"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Aranĝi _Grupojn"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Forigi"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Kontakto malkonektita"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Kontakto malkonektita"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Historio"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Historia administrilo"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Eniri babilejen"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Uzi pletpiktogramon"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Montri nur en _kontaktlisto"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Detala agorda administrilo"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Agordo de babilejo"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Montri ĉiujn nelegitajn _eventojn"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Antaŭigas fenestron kun la sekva atendanta evento"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Kion vi volas fari?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Konektas"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr " %d nelegita mesaĝo"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "malŝaltitaj"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Defaŭlte"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "statmesaĝa titolo"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "statmesaĝa teksto"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Administri %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Registri ĉe %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Listo de malpermesoj"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Membra listo"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Listo de mastroj"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Estra listo"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Kialo"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Kaŝnomo"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Rolo"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Malpermesas..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Por kiu vi volas malpermesi aliĝon?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Aligas membron..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Kiun vi volas fari membro?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Aligas mastron..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Kiun vi volas fari mastro?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Aligas administriston..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Kiun vi volas fari administristo?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Devas esti en unu el sekvaj formoj:\n"
-"1. uzulo@domajno/risurco (nur tiu risurco).\n"
-"2. uzulo@domajno (iu ajn risurco).\n"
-"3. domajno/risurco (nur tiu risurco).\n"
-"4. domajno (iu kombinaĵo de risurco kaj uzulo\n"
-"kun tiu domajno aŭ subdomajno)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Forigado de konto %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Ĉifrado malebligata"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Pasvorto necesas"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Enigi vian pasvorton por konto %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Konservi pasvorton"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Konto \"%s\" estas konektita al la servilo"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Se vi forigos ĝin, la konekto disiĝos."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Konektado malsukcesis"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Kion vi volas fari?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Forigi konton _nur el Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "Ĉiujn"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Nur en/el-iradojn"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "Neniujn"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Nova babilejo"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Tiu ĉi legosigno havas malkorektan datumon"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Bonvolu konvinkiĝi, ke kampoj Servilo kaj Babilejo estas plenitaj aŭ forigi "
-"tiun ĉi legosignon."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-#, fuzzy
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Kaŝnomo malpermesita: %s"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-#, fuzzy
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Malkorekta salutnomo"
-
-#: gajim/config.py:2229
-#, fuzzy
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Malkorekta rikordo"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Konto estas sukcese aldonita"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Vi povas agordi kromajn kontajn parametrojn alklakinte la butonon \"Krome\" "
-"aŭ pli poste menueron Kontoj en menuo Administri de la ĉefa fenestro."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Via nova konto estas sukcese kreita"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Malkorekta salutnomo"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Vi devas enigi salutnomon por administri tiun ĉi konton."
-
-#: gajim/config.py:2480
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Bonvolu enigi la novan kaŝnomon, kiun vi volas uzi:"
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Malkorekta rikordo"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "La pordo devas esti nombro."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Eraro okazis dum kreado de konto"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Kontnomo estas uzata"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Vi jam havas konto kun tiu nomo."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Daŭrigi"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiva"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Unua mesaĝo ricevita"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Unua mesaĝo ricevita"
-
-#: gajim/config.py:2990
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Sekva mesaĝo ricevita"
-
-#: gajim/config.py:2992
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Sekva mesaĝo ricevita"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kontakto konektita"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kontakto malkonektita"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Mesaĝo sendita"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Emfazado de mesaĝoj en babilejo"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Ricevitas mesaĝo en babilejo"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de tiu ĉi babilejo"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Membro"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administristo"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Mastro"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Konekto"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Kontakto malkonektita"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Elŝuti"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Alŝuti"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Transmetitas: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Ne lanĉitas"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Haltis"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Plenumita"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Paŭzas"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Malrapidas"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Transdonas"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Stato: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Paŭzas"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Babilema"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Fora"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Okupata"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nedisponebla"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Senkonekta"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Ŝaltita"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Malŝaltita"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Bulea"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Entjera"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Koloro"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Parametra nomo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Valoro"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Datumtipo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Mankas)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Kaŝita"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Historio de interparolo kun %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Historio de interparoloj"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erara mesaĝo: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Stato nun estas: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Stato nun estas: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Temo: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "per konto %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Aranĝi legosignojn"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Mankas en kontaktlisto"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Montri _kontaktliston"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Kaŝi tiun ĉi menuon"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Neeblas ŝargi senfaran modulon"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Kromaĵo ne subtenatas"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Servilnomo: "
-
-#: gajim/server_info.py:188
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Servilaj trajtoj"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Konservita kiel: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Tiu ĉi servo ankoraŭ ne respondis kun detala informo"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Elektu vian OpenPGP-ĉifrŝlosilon"
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-"Tiu ĉi servo ne povis respondi per detala informo.\n"
-"Ĝi verŝajne estas malnova aŭ rompita"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Aliaj"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Babilejoj"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Senkonekta vi ne povas rigardi disponeblajn servojn"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Serĉado de servoj per konto %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Serĉado de servoj"
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Neniu servo estas trovita"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Servo mankas ĉe la adreso, kiun vi enigis, aŭ ĝi ne respondas. Kontrolu la "
-"adreson kaj provu denove."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Tiu ĉi servo ne rigardeblas"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Tiu tipo de servo ne enhavas erojn por rigardi."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Malkorekta salutnomo"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Rigardado %s per konto %s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Rigardi"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Tiu ĉi servo ne havas erojn por rigardi."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Plenumi komandon..."
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gistri"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Aliĝi"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "A_dministri"
-#: gajim/disco.py:1506
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Skanas %d / %d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Uzuloj"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Priskribo"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Legosigno jam estas metita"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Babilejo \"%s\" jam estas en viajn legosignojn."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Legosigno sukcese aldonitas"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+msgid "Verified"
msgstr ""
-"Vi povas aranĝi viajn legosignojn per menuero \"Agoj\" en la kontaktlisto."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Abonita"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-#, fuzzy
-msgid "Node"
-msgstr "Neniu"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Nova mesaĝo"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Aboni"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Malaboni"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
#, fuzzy
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
@@ -3545,382 +1854,350 @@ msgstr ""
"Teksto sub tiu ĉi lineo estas, kio estas dirita post kiam vi lastfoje "
"atentis al tiu ĉi babilejo"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "_Eliri"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Agoj por \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Legi _vikipedian artikolon"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Serĉi tion en _vortaro"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Vortara URL ne enhavas \"%s\" kaj ĝi ne estas WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Retserĉila URL ne enhavas \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Retserĉi tion"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Malfermi kiel _ligilon"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Malkorekta jabber-ID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Hieraŭ"
msgstr[1] "Hieraŭ"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Ne lanĉitas"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Temo: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
msgstr "Nova privata mesaĝo"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
#, fuzzy
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Vi nekonektitas al la servilo"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Babilejoj"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "_Babilejo"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Privataj interparoloj"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Mesaĝoj"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Via dezirata kaŝnomo estas uzata aŭ registrita per alia uzulo.\n"
-"Bonvolu specifi alian kaŝnomon jene:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Ĉu vi akceptas tiun peton?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Ĉu vi akceptas tiun peton?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%s) Aŭtentokontrolo por %s (id: %s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Pasvorto necesas"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, fuzzy, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Necesas pasvorto por aliĝi al la babilejo."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Sonoj</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Babileja kreado limigitas."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Vi devas uzi vian registritan kaŝnomon."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Vi ne ĉeestas en membrolisto."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, fuzzy, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "eraro dum sendado %s ( %s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Mendo de abono"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Rigardiloj"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Permespeto akceptitas"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "La kontakto \"%s\" permesas al vi vidi lian aŭ ŝian staton."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Kontakto \"%s\" nuligis abonon de vi"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "_Malaboni"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Kontakto kun \"%s\" neestableblas"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Kontrolu vian konekton aŭ provu denove poste."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Nun vi estas konekta sen uzado de via OpenPGP-ŝlosilo."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Malprava pasfrazo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Malprava pasfrazo"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo."
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Pasfrazo necesas"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Enigi GPG-ŝlosilan pasfrazon por konto %s."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Elektu vian OpenPGP-ĉifrŝlosilon"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Enigi vian pasvorton por konto %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Konservi pasvorton"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Dosiertransmeta eraro"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s volas sendi dosieron al vi."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Mendo de dosiera transmeto"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Eraro dum legado de dosiero:"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "Malkorekta salutnomo"
+
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Dosiera transmeto haltitas"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Vi sukcese sendis %(filename)s al %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s al %(name)s haltitas."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s al %(name)s haltitas."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Elektu dosieron por sendi..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "En ĉ_iu mesaĝo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Konflikto de salutnomoj"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Bonvolu enigi novan salutnomon por via loka konto"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikto de salutnomoj"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s volas sendi dosieron al vi."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Mendo de dosiera transmeto"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3928,79 +2205,39 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:1174
+#, fuzzy, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Aligado de speciala avizo por %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Tio ne estas babilejo"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-#, fuzzy
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Ĉifrado malebligata"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Tio ne estas babilejo"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4008,195 +2245,97 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas nevidebla"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Ne povis konservi vian agordon"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Defaŭlte"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Pasfrazo necesas"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Enigi GPG-ŝlosilan pasfrazon por konto %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "Elekto de OpenPGP-ĉifrŝlosilo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Vi estos konektita al %s sen OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Malprava pasfrazo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Bonvolu ripeti vian GPG-pasvorton aŭ klaku Nuligi."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr ""
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Tajpas mesaĝon"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Kontakta informo"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr ""
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Malkorekta jabber-ID"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Neeblas sendi senenhavajn dosierojn"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Nelegitaj eventoj"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Legu ĉiujn atendantajn eventojn antaŭ forigi tiun konton."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Nun vi estas konektita al la servilo"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Por ke ŝanĝi kontnomon, vi devas esti senkonekta."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Malkorekta rikordo"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "La babileja jabber-ID enhavas nepermesajn signojn."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Nevidebla"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Konekto mankas"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Via mesaĝo ne povas esti sendita dum vi senkonektas."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Jabber-tujmesaĝilo"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Nekorekta respondo"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Transportilo %s respondis malprave al registra peto: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Uzi propran servilnomon/pordon"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Uzi propran servilnomon/pordon"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Eraro dum forigado de privata listo"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4205,76 +2344,76 @@ msgstr ""
"Privata listo %s ne forigitis. Ĝi eble estas aktiva en unu el viaj "
"konektitaj risurcoj. Malaktivigu ĝin kaj provu denove."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
#, fuzzy
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Kromaĵo ne subtenatas"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
#, fuzzy
msgid "Unregister failed"
msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
#, fuzzy
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Vizitkarto estas sukcese publicita"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
#, fuzzy
msgid "Registration failed"
msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Erara mesaĝo: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Malprava servilnomo"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Eraro de Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4283,362 +2422,121 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lig-loka komunikado ne povas funkcii korekte."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Ne povas lanĉi lokan servon"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+#: gajim/dialog_messages.py:152
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Ĉifrado ebligata"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
-#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
-msgstr "Konekto mankas"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Etoso"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-#, fuzzy
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Vi ne povas forigi aktivan etoson"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Nova mesaĝo"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "Etosa nomo"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Vi ne povas forigi aktivan etoson"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Unuigaj kontoj"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Revenos baldaŭ."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Ĉu rekonektu nun?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr "Se vi volas ekuzi la ĉiujn ŝanĝojn, vi devas rekonekti."
-
-#: gajim/accounts_window.py:211
-#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Vi havas aktivan konversacion ĉe konto %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr "Ĉiuj konversaciajn fenestrojn fermitos. Ĉu daŭrigu?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Forigi"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Administri kontojn"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Konekto"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Kontaktoj"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Malkorekta salutnomo"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Atribui OpenPGP-ŝlosilon"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "K_onekti dum lanĉo de Gajim"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Aŭtomate rekonekti kiam konekto rompiĝas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Konservi komunikadajn _protokolojn por ĉiuj kontaktoj"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Sendi servilan mesaĝon"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "ia ajn stato"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Ŝanĝas staton de konto aŭ kontoj"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Mesaĝoj"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Uzi dosiertransmetan prokuran servilon"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Konekto mankas"
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Prokura servilo:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Konekto"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Sendi vivkontrolajn pakaĵojn"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Risurco:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Priori_tato:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Ŝanĝas staton de konto aŭ kontoj"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Nomo:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Familia nomo:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber-ID:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Nova retletero"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Alĝustigi laŭ stato"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Ebligi"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Pordo:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Konekto"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Malkorekta salutnomo"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Malkorekta salutnomo"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Pasvorto:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Konservi pasvorton"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Publicado de vizitkarto malsukcesis"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Sendado de privata mesaĝo malsukcesis"
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "Mienoj:"
+#: gajim/privatechat_control.py:206
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "Vi ne plu ĉeestas en babilejo \"%s\" aŭ \"%s\" foriris."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-BUS aŭ konforma pitona modulo mankas ĉe tiu ĉi komputilo."
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Montri helpon pri specifita komando"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "komando"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "montri helpon pri komando"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Eligas liston de ĉiuj kontaktoj de kontaktlisto. Ĉiu kontakto aperas en "
"separata lineo"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "Montri kontaktojn nur de specifita konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Eligas liston de registritaj kontoj"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Ŝanĝas staton de konto aŭ kontoj"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "stato"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4646,17 +2544,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"unu el: senkonekta, enrete, babilas, fora, nedisponebla, okupata, nevidebla "
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "mesaĝo"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "statmesaĝo"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4665,22 +2563,22 @@ msgstr ""
"statojn de ĉiuj kontoj, kiuj havas ŝaltitan parametron \"sinkronigi kun "
"komuna stato\""
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Ŝanĝas staton de konto aŭ kontoj"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Priori_tato:"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Mi volas registri novan konton"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4690,161 +2588,142 @@ msgstr ""
"statojn de ĉiuj kontoj, kiuj havas ŝaltitan parametron \"sinkronigi kun "
"komuna stato\""
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Sendas novan mesaĝon al kontakto el la kontaktlisto. Ambaŭ OpenPGP-ŝlosilo "
-"kaj konto estas fakultativaj. Se vi volas specifi nur konton sen OpenPGP-"
-"ŝlosilo, do specifu \"OpenPGP-ŝlosilo\" kiel \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Uzado: /%s, - kaŝas la babiladajn butonojn."
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID de kontakto, kiu ricevos la mesaĝon"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "mesaĝenhavo"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "Se specifita, la mesaĝo estos ĉifrita per tiu ĉi publika ŝlosilo"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "Se specifita, la mesaĝo estos sendita per tiu ĉi konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Sendas novan mesaĝon al kontakto el la kontaktlisto. Ambaŭ OpenPGP-ŝlosilo "
-"kaj konto estas fakultativaj. Se vi volas specifi nur konton sen OpenPGP-"
-"ŝlosilo, do specifu \"OpenPGP-ŝlosilo\" kiel \"\"."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "temo"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "temo de mesaĝo"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID de kontakto, kiu ricevos la mesaĝon"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Ricevas detalan informon pri kontakto"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID de la kontakto"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Ricevas detalan informon pri konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Nomo de la konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Sendi dosieron al kontakto"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "dosiero"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Dosierindiko"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Se specifita, dosiero estos sendita per tiu ĉi konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Listo de ĉiuj parametroj kaj ilia valoroj"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Valorigi \"ŝlosilo\" per \"valoro\"."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "ŝlosilo=valoro"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "\"ŝlosilo\" estas nomo de parametro, \"valoro\" estas ĝia stato"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Forigas parametron"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "ŝlosilo"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nomo de forigota parametro"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Skribas la aktualan agordon de Gajim en la dosieron \".config\""
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Se specifita, kontakto estos prenata el kontaktlisto de tiu ĉi konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Donas nuntempan staton (la komuna se konto estas nespecifita)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "Donas nuntempan statmesaĝon (la komuna se konto estas nespecifita)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Donas kvanton de nelegitaj mesaĝoj"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sendi propran XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML por sendi"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4853,35 +2732,16 @@ msgstr ""
"Konto kien la XML sendotas; se konto nespecifitas, XML sendotas al ĉiuj "
"kontoj"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Kaŝnomo ne trovitas: %s"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Konto kien la XML sendotas; se konto nespecifitas, XML sendotas al ĉiuj "
-"kontoj"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Bonvolu certiĝi ke avahi-demono estas aktiva."
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Mankas argumento \"kontakt-jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4890,31 +2750,31 @@ msgstr ""
"%s mankas en via kontaktlisto\n"
"Bonvolu specifi konton por sendi la mesaĝon."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Vi ne havas aktivan konton"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentoj:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ne trovitas"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4925,7 +2785,7 @@ msgstr ""
"Uzado: %s komando [argumentoj]\n"
"Komando estas unu el:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4934,7 +2794,7 @@ msgstr ""
"Tro multe da argumentoj. \n"
"Enigu \"%s help %s\" por plia informo"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4943,392 +2803,359 @@ msgstr ""
"Argumento \"%s\" ne estas specifita. \n"
"Enigi \"%s help %s\" por plia informo"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Neeblas ŝargi senfaran modulon"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "dekdu"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "unu"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "du"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "tri"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "kvar"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "kvin"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "ses"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "sep"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "ok"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "naŭ"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "dek"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "dekunu"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "la %(0)sa horo"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "kvin minutoj post la %(0)sa"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "dek minutoj post la %(0)sa"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "kvarono post la %(0)sa"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "dudek minutoj post la %(0)sa"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "dudek kvin minutoj post la %(0)sa"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "la %(0)sa kaj duono"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "dudek kvin minutoj antaŭ la %(1)sa"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "dudek minutoj antaŭ la %(1)sa"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "kvarono antaŭ la %(1)sa"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "dek minutoj antaŭ la %(1)sa"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "kvin minutoj antaŭ la %(1)sa"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "la %(1)sa horo"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Nokto"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Frua mateno"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Mateno"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Preskaŭ tagmezo"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Tagmezo"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Posttagmezo"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Vespero"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Malfrua vespero"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Komenco de semajno"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Mezo de semajno"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Fino de semajno"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Semajnofino!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s ne estas norma laŭ la RFC. Ĝi ne aldonitos al via kontaktlisto. Uzu "
-"kontaktlistan agordan ilon kiel http://jru.jabberstudio.org/ por forigi ĝin"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "ordono pri abona fino de %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-#, fuzzy
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Permeso estas forigita"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s estas dosierujo sed devas esti dosiero"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Priskribo: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nova unuopa mesaĝo de %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Nova unuobla mesaĝo"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Nova privata mesaĝo de babilejo %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Nova privata mesaĝo"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Nova mesaĝo"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
#, fuzzy, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Nova mesaĝo de %(nickname)s"
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nova mesaĝo de %(nickname)s"
+msgstr[1] "Nova mesaĝo de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nova mesaĝo de %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Nova babilejo"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s ŝanĝis staton"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s ensalutis"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Kontakto ensalutis"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s elsalutis"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Kontakto elsalutis"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Mankas en kontaktlisto"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tempo en minutoj, post kiu via stato ŝanĝos al fora."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Aŭtomate fora"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Tempo en minutoj, post kiu via stato ŝanĝos al nedisponebla."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Nedisponebla pro longa senfarado"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Malkorekta salutnomo"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr ""
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Status message text color."
-msgstr "statmesaĝa teksto"
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "Montri eventon en _kontaktlisto"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "Montri eventon en _kontaktlisto"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Montri eventon en _kontaktlisto"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Mendo de dosiera transmeto"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Dosiera transmeto nuligitas"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Kiam dosiertransmeto estos plenumita, montri ŝprucfenestron kun avizo"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Babileja invitilo"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Fona koloro de kontaktoj kiam ili jus ensalutis."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Malkorekta salutnomo"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Ŝanĝas kaŝnomon"
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Status message text font."
-msgstr "statmesaĝa teksto"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr "Listo (spacetseparita) de lineoj (kontoj kaj grupoj) kiuj rulitas."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Defaŭlte"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Lingvo uzata de literumilo"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5338,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"'sometimes' - eligi tempon ĉiun print_ichat_every_foo_minutes minuton.\n"
"'never' - neniam eligi tempon."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5349,22 +3176,23 @@ msgstr ""
"preciza, 4 por la malplej preciza. Ĉi tio uzatas nur kiam print_time estas "
"'sometimes'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Trakti parojn * / _ kiel stiligajn signojn."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Se \"True\", ne forigos */_ . Do *abc* estos dika sed restos kun neforigitaj "
"* *."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5374,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"elektitas. Pri sintakso vidu http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (Se vi volas uzi tion, instalu docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5382,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"Signo kiu aligatos post kaŝnomo dum uzado de plenumigoklavo (Tab) en "
"babilejo."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5390,20 +3218,21 @@ msgstr ""
"Signo por aligi post dezirata kaŝnomo kiam iu alia en babilejo jam okupis "
"tiun kaŝnomon."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Ĉi tiu opcio ebligas agordi formon de tempo kiu eligitos ĉe konversacio. "
@@ -5411,19 +3240,19 @@ msgstr ""
"vidu pitonan dokumentaron pri la funkcio \"strftime\": http://docs.python."
"org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Signoj kiuj eligotas antaŭ kaŝnomo en konversacioj"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Signoj kiuj eligotas post kaŝnomo en konversacioj"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Ĉu aligi * kaj [n] al kontaktlisto titolo?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5432,33 +3261,32 @@ msgstr ""
"Kiom da lineoj memori de antaŭa komunikado kiam interparola slipo/fenestro "
"malfermas denove."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5466,39 +3294,24 @@ msgstr ""
"Sendi mesaĝon per Ctrl+Enter kaj Enter faras novan lineon (defaŭlta "
"kondutmaniero de Mirabilis ICQ Kliento)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Kiom lineojn memori por Ctrl+Supren."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Enigi propran URL kun %s en ĝi, kie %s estos la vorto/frazo, aŭ \"WIKTIONARY"
"\" kio signifas uzi wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Se markitas, oni eblas komandi al Gajim malproksime per gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Sendataj babilstataj avizoj en interparolaj fenestroj. Povas esti unu el "
-"\"all\", \"composing_only\", aŭ \"disabled\"."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Montrataj babilstataj avizoj en interparolaj fenestroj. Povas esti unu el "
-"\"all\", \"composing_only\", aŭ \"disabled\"."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5506,11 +3319,15 @@ msgstr ""
"Kiam ne eligas tempon por ĉiu mesaĝo (print_time==sometimes), eligi ĝin "
"ĉiujn x minutojn."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Demandi antaŭ fermi babilejan fenestron/slipon."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5519,7 +3336,7 @@ msgstr ""
"Ĉiam demandi antaŭ fermi slipon/fenestron de babilejo el tiu cpacetdisigita "
"listo de babilejaj JID."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5528,170 +3345,140 @@ msgstr ""
"Neniam demandi antaŭ fermi babilejan slipon/fenestron el tiu ĉi listo de "
"babilejaj JID separataj per spacetoj."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Redifinas la retadreson, kiun ni sendas por dosiertransmeto okaze de "
"adrestradukado."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC normo diras: KiB = 1024 bajtoj, KB = 1000 bajtoj."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Avizi eventojn en la sistema taskopleta bildeto."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Ĉu montri langeton kiam estas nur unu konversacio?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Ĉu montri langetan framon en interparolajn fenestrojn?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Ĉu montri fermontan butonon en sliplangeto?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Listo de punktokome separataj vortoj, kiuj estos emfazataj en babilejo."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Se \"True\", finas Gajim kiam oni alklakas fenestran sisteman butonon X. "
"Tiun ĉi parametron mi konsideras nur se pleta piktogramo uzatas."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Se \"True\", Gajim montros piktogramon sur ĉiuj langeton, kies slipo enhavas "
"nelegitajn mesaĝojn. Depende de etoso tiu piktogramo povas esti animaciata."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Se estas \"True\", Gajim montros statmesaĝojn, se ĝi ne estas malplena, por "
"ĉiu kontakto sub la kontaktnomo en la kontaktlisto."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Se \"False\", Gajim ne plu eligos statlineon en interparolaj fenestroj kiam "
"kontakto ŝanĝas lian aŭ ŝian staton kaj/aŭ statmesaĝon."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"povas esti \"none\", \"all\" aŭ \"in_and_out\". Se \"none\", Gajim ne plu "
-"eligos statlineon en babilejoj kiam membro ŝanĝas sian staton aŭ "
-"statmesaĝon. Se \"all\", Gajim eligos ĉiuj statmesaĝoj. Se \"in_and_out\", "
-"Gajim eligos nur pri eniroj/eliroj."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Fona koloro de kontaktoj kiam ili jus ensalutis."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Fona koloro de kontaktoj kiam ili jus elsalutis."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"Se \"True\", rememoritaj mesaĝoj uzos pli malgrandan tiparon ol defaŭltaj."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Ne montri kaŝbildeton por transportilo mem."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Ne montri kontaktliston en la sistema taskostrio."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Se \"True\" kaj instalitas GTK+ kaj PyGTK versioj almenaŭ 2.8, fari la "
"fenestran briladon (la defaŭlta konduto de plimulto da fenestragordiloj) "
"kiam estas atendantaj eventoj."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 ne ŝatas SHA informon kiam iu konektas al pasvortprotekta "
-"babilejo. Valorigu tiun opcion per \"False\" por halti sendadon de SHA "
-"informon en babilejo."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5711,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"apartan fenestron. Rimarku, ŝanĝo de tiu opcio bezonas relanĉon de Gajim "
"antaŭ la ŝanĝo efikos."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5719,27 +3506,28 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Se \"False\", vi ne plu vidos la kaŝbildetojn en la babileja fenestro."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Se \"True\", premo de la klavo \"Escape\" fermas slipon/fenestron."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Kaŝas rubandon en babileja fenestro"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Kaŝas rubandon en dupersona interparola fenestro"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Kaŝas la liston de partoprenantoj en la babileja fenestro."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5747,50 +3535,45 @@ msgstr ""
"En konversacio, montri la kaŝnomon komence de linio nur kiam tiu ne estas la "
"sama persono dirinta ĉi-antaŭan mesaĝon."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Alineo kiam uzatas unuigo de ripetaj kaŝnomoj."
-#: gajim/common/config.py:272
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr "Listo de koloroj kiuj estos uzata por kolorigi kaŝnomojn en babilejoj."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab iras al sekva konversacian langeton se ĉiuj legitas."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Ĉu ni montru la certigan dialogujon pri kreado de metakontaktoj aŭ ne? "
"Malplena linio signifas ke ni neniam monru la dialogujon."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Ĉu ni montru la certigan dialogujon pri kreado de metakontaktoj aŭ ne? "
"Malplena linio signifas ke ni neniam monru la dialogujon."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Ĉu ni montru la certigan dialogujon pri kreado de metakontaktoj aŭ ne? "
"Malplena linio signifas ke ni neniam monru la dialogujon."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5798,15 +3581,16 @@ msgstr ""
"nombroj en la konta korekdada fenestro. GARDU VIN, se vi ensalutis kun "
"negativa prioritato, vi ricevos neniujn mesaĝojn de via servilo."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Se \"True\", Gajim montros kvantojn de konektitaj kaj ĉiuj kontaktoj en "
"kontaj kaj grupaj linioj."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5814,118 +3598,166 @@ msgstr ""
"Povas esti malplena, 'chat' aŭ 'normal'. Se ne malplena, rigardi ĉiujn "
"venantajn mesaĝojn kiel ili estas de ĉi tiu tipo"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Se \"True\", Gajim uzos Gnoman ŝlosilaron (se disponeblas) por konservu "
"pasvortojn."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Sendataj babilstataj avizoj en interparolaj fenestroj. Povas esti unu el "
+"\"all\", \"composing_only\", aŭ \"disabled\"."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Sendataj babilstataj avizoj en interparolaj fenestroj. Povas esti unu el "
+"\"all\", \"composing_only\", aŭ \"disabled\"."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5933,107 +3765,88 @@ msgstr ""
"Prioritato ŝanĝiĝos aŭtomate laŭ via stato. Prioritatoj specifatas en la "
"agorderoj \"autopriority_*\"."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr "Se \"False\", vi ne plu vidos la kaŝbildetojn en la babileja fenestro."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 ĉirkaŭiro"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6041,189 +3854,190 @@ msgstr ""
"Se markitas, Gajim uzos vian IP kaj prokurservilojn difinitajn en la opcio "
"file_transfer_proxies por dosiertransmeto."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s volas sendi dosieron al vi."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Lingvo por kiu ni volas kontroli mistajpajn vortojn"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Dormas"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Revenos baldaŭ"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Revenos post kelkaj minutoj."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Manĝas"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Mi manĝas, do restigu mesaĝon por mi."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Kino"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Mi spektas filmon."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Laboras"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Mi laboras."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefonado"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Mi telefonas."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Eliris"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Mi eliris por amuziĝi."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Mi disponeblas."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Mi babilemas."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Revenos baldaŭ."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Mi ne disponeblas."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Ne malhelpu."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Ĝis!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6231,1326 +4045,1106 @@ msgstr ""
"Sono por ludi kiam babileja mesaĝo enhavas vorton, listitan en "
"muc_highlight_words, aŭ vian kaŝnomon."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Sono ludota kiam ĉiu babileja mesaĝo venas."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "verda"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "manĝbutiko"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "homa"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "mara"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Al"
-#: gajim/common/commands.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Change status information"
-msgstr "Kontakta informo"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Change status"
-msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton"
+#: gajim/common/optparser.py:52
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Eraro: ne povas malfermi %s por legi"
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Babilema"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Online"
-msgstr "naŭ"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:119
-#, fuzzy
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Ne malhelpu."
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:125
-#, fuzzy
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Priskribo"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
+#: gajim/common/const.py:224
+#, python-format
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-#, fuzzy
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Nova babilejo"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s de babilejo %(room_name)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
+#: gajim/common/const.py:231
#, fuzzy
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "%s aliĝis al la babilejo"
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Malprava servilnomo"
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:271
+#: gajim/common/const.py:233
#, fuzzy
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Vi jam estas en babilejo %s"
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Vespero"
-#: gajim/common/commands.py:283
+#: gajim/common/const.py:234
#, fuzzy
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr " %d nelegita mesaĝo"
+msgid "Cooking"
+msgstr "Tajpas mesaĝon"
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr " %d nelegita mesaĝo"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr ""
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-#, fuzzy
-msgid "File is empty"
-msgstr "Dosierindiko"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr ""
-#: gajim/common/httpupload.py:140
+#: gajim/common/const.py:238
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas."
+msgid "Gardening"
+msgstr "Mateno"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "kreadas protokolan datumbazon"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
+#: gajim/common/const.py:240
#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "kreadas protokolan datumbazon"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Sendi %s"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
-#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s estas dosiero sed devas esti dosierujo"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim fermos tuj"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s estas dosierujo sed devas esti dosiero"
-
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Eraro: ne povas malfermi %s por legi"
-
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "blua"
-
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "indeksigas protokolan datumbazon"
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "ĉiuj en la grupo"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo"
+#: gajim/common/const.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Drinking"
+msgstr "Laboras"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Neeblas ŝargi senfaran modulon"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/const.py:255
#, fuzzy
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo"
-
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr ""
+msgid "Dancing"
+msgstr "Vespero"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Hiking"
+msgstr "Elpelatas %s"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Jogging"
+msgstr "_Aliĝi"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Skiing"
+msgstr "Laboras"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Working out"
+msgstr "Laboras"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Grooming"
+msgstr "babilejo"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/const.py:268
#, fuzzy
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Malkorekta salutnomo"
-
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr ""
+msgid "Shaving"
+msgstr "Manĝas"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktiva"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Korektas temon"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Hiding"
+msgstr "Elpelatas %s"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Konekto kun konto \"%s\" rompiĝis"
+#: gajim/common/const.py:279
+#, fuzzy
+msgid "Praying"
+msgstr "Manĝas"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Rekonektu mane."
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "Transportilo %s respondis malprave al registra peto: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Thinking"
+msgstr "Laboras"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
-
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Fishing"
+msgstr "Elpelatas %s"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Konservita kiel: %s"
+#: gajim/common/const.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Gaming"
+msgstr "Manĝas"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/const.py:287
#, fuzzy
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Konektado malsukcesis"
+msgid "Going out"
+msgstr "E_lsalutas"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Partying"
+msgstr "Manĝas"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Konekto kun konto \"%s\" rompiĝis"
+#: gajim/common/const.py:289
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Kialo"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Kialo"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Shopping"
+msgstr "Dormas"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s"
+#: gajim/common/const.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Smoking"
+msgstr "Laboras"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
-
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis ĉe \"%s\""
-
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Bonvolu kontroli korektecon de viaj salutnomo kaj pasvorto."
+#: gajim/common/const.py:294
+#, fuzzy
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Manĝas"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/const.py:296
#, fuzzy
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Kontaktoj"
-
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Ne obtenita pro nevidebla stato"
-
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "Pitona bindmodulo por D-BUS mankas cxe tiu cxi komputilo"
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Mi spektas filmon."
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "D-BUS kunigeblo de Gajim ne uzeblas"
+#: gajim/common/const.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Talking"
+msgstr "Manĝas"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
+#: gajim/common/const.py:300
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-BUS aŭ konforma pitona modulo mankas ĉe tiu ĉi komputilo."
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Mi telefonas."
+
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
+#: gajim/common/const.py:303
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-BUS aŭ konforma pitona modulo mankas ĉe tiu ĉi komputilo."
+msgid "Traveling"
+msgstr "Transdonas"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
+#: gajim/common/const.py:304
#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Defaŭlta statmesaĝo"
+msgid "Commuting"
+msgstr "Tajpas mesaĝon"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Longo: %s"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Dosiero: %s"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:310
+#, fuzzy
+msgid "On a Train"
+msgstr "Malfermi kiel _ligilon"
+
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
+#: gajim/common/const.py:312
#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "verda"
+msgid "Walking"
+msgstr "Laboras"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Coding"
+msgstr "Tajpas mesaĝon"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "Laboras"
+
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
#, fuzzy
msgid "Aroused"
msgstr "Paŭzas"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "Dika"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
#, fuzzy
msgid "Brave"
msgstr "Havas "
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "Babilejoj"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
#, fuzzy
msgid "Cold"
msgstr "Dika"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "_Enhavo"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "Plenumita"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
#, fuzzy
msgid "Contented"
msgstr "_Enhavo"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Malŝaltita"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
#, fuzzy
msgid "Curious"
msgstr "uri"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "Forigi"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
#, fuzzy
msgid "Disappointed"
msgstr "malŝaltitaj"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
#, fuzzy
msgid "Dismayed"
msgstr "malŝaltitaj"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
#, fuzzy
msgid "Distracted"
msgstr "malŝaltitaj"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
#, fuzzy
msgid "Excited"
msgstr "Ŝaltita"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "_Retnodo:"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
#, fuzzy
msgid "Impressed"
msgstr "mesaĝo"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
#, fuzzy
msgid "Intoxicated"
msgstr "Ŝaltita"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
#, fuzzy
msgid "Invincible"
msgstr "Nevidebla"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
#, fuzzy
msgid "Lonely"
msgstr "unu"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
#, fuzzy
msgid "Lost"
msgstr "_Retnodo:"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Germana"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "_Korekti"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
#, fuzzy
msgid "Offended"
msgstr "Senkonekta"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
#, fuzzy
msgid "Proud"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "dekunu"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
#, fuzzy
msgid "Sad"
msgstr "Malrapidas"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
#, fuzzy
msgid "Sick"
msgstr "Kaŝnomo"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
#, fuzzy
msgid "Sleepy"
msgstr "Dormas"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
#, fuzzy
msgid "Stressed"
msgstr "Strato:"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
#, fuzzy
msgid "Surprised"
msgstr "Abonita"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "Tempo"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "Substreko"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:113
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:409
#, fuzzy
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Malprava servilnomo"
+msgid "alt"
+msgstr "Defaŭlte"
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:115
+#: gajim/common/const.py:411
#, fuzzy
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Vespero"
+msgid "bearing"
+msgstr "mara"
-#: gajim/common/pep.py:116
+#: gajim/common/const.py:412
#, fuzzy
-msgid "Cooking"
-msgstr "Tajpas mesaĝon"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr ""
+msgid "building"
+msgstr "Elpelatas %s"
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Konto"
-#: gajim/common/pep.py:120
+#: gajim/common/const.py:414
#, fuzzy
-msgid "Gardening"
-msgstr "Mateno"
+msgid "countrycode"
+msgstr "Konto"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:122
+#: gajim/common/const.py:416
#, fuzzy
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "ĉiuj en la grupo"
+msgid "description"
+msgstr "Priskribo"
-#: gajim/common/pep.py:123
+#: gajim/common/const.py:417
#, fuzzy
-msgid "Drinking"
-msgstr "Laboras"
+msgid "error"
+msgstr "Eraro de Avahi"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "unu"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "babilejo"
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Dancing"
-msgstr "Vespero"
-
-#: gajim/common/pep.py:135
-#, fuzzy
-msgid "Hiking"
-msgstr "Elpelatas %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Jogging"
-msgstr "_Aliĝi"
-
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Skiing"
-msgstr "Laboras"
-
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Working out"
-msgstr "Laboras"
-
-#: gajim/common/pep.py:142
-#, fuzzy
-msgid "Grooming"
-msgstr "babilejo"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
+#: gajim/common/const.py:438
#, fuzzy
-msgid "Shaving"
-msgstr "Manĝas"
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Neeblas ŝargi senfaran modulon"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktiva"
-
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:152
+#: gajim/common/const.py:443
#, fuzzy
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Korektas temon"
-
-#: gajim/common/pep.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Hiding"
-msgstr "Elpelatas %s"
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:155
-#, fuzzy
-msgid "Praying"
-msgstr "Manĝas"
-
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:158
-#, fuzzy
-msgid "Thinking"
-msgstr "Laboras"
-
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Fishing"
-msgstr "Elpelatas %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Gaming"
-msgstr "Manĝas"
-
-#: gajim/common/pep.py:162
-#, fuzzy
-msgid "Going out"
-msgstr "E_lsalutas"
-
-#: gajim/common/pep.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Partying"
-msgstr "Manĝas"
-
-#: gajim/common/pep.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "Kialo"
-
-#: gajim/common/pep.py:165
-#, fuzzy
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Kialo"
-
-#: gajim/common/pep.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Shopping"
-msgstr "Dormas"
-
-#: gajim/common/pep.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Smoking"
-msgstr "Laboras"
-
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Manĝas"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Mi spektas filmon."
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Talking"
-msgstr "Manĝas"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:174
-#, fuzzy
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Mi telefonas."
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Traveling"
-msgstr "Transdonas"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:177
+#: gajim/common/const.py:456
#, fuzzy
-msgid "Commuting"
-msgstr "Tajpas mesaĝon"
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:183
-#, fuzzy
-msgid "On a Train"
-msgstr "Malfermi kiel _ligilon"
-
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:185
-#, fuzzy
-msgid "Walking"
-msgstr "Laboras"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Coding"
-msgstr "Tajpas mesaĝon"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Writing"
-msgstr "Laboras"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Konekto kun konto \"%s\" rompiĝis"
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "Defaŭlte"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Rekonektu mane."
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "Transportilo %s respondis malprave al registra peto: %s"
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "mara"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Elpelatas %s"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Konto"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Konto"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Kontrolu vian konekton aŭ provu denove poste."
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Konservita kiel: %s"
-#: gajim/common/pep.py:203
+#: gajim/common/connection.py:1050
#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Priskribo"
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Eraro de Avahi"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Konekto kun konto \"%s\" rompiĝis"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis ĉe \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Bonvolu kontroli korektecon de viaj salutnomo kaj pasvorto."
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "unu"
+msgid "Default device"
+msgstr "Defaŭlta statmesaĝo"
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "babilejo"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Longo: %s"
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Dosiero: %s"
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "verda"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Agordo de babilejo"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7559,301 +5153,292 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Malkorekta signo en servilnomo."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Necesas adreso de servilo."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Malkorekta signo en salutnomo."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Malkorekta signo en risurcnomo."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Okupata"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Okupata"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Nedisponebla"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nedisponebla"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Babilema"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Babilema"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Paŭzas"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "Paŭzas"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Konektas"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "_Fora"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Fora"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Senkonekta"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Senkonekta"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "Ne_videbla"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Eraroj"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Neniu"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Al"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Ambaŭ"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonata"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Nenion"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Aboni"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Neniu"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderigantoj"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderiganto"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Partoprenantoj"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Partoprenanto"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Vizitantoj"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Vizitanto"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Mastro"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administristo"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Membro"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "atentas al la komunikado"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "faras ion alian"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "tajpas mesaĝon..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "paŭzas tajpi mesaĝon"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "fermis la interparolan fenestron aŭ slipon"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Sendi mesaĝon"
msgstr[1] "Sendi mesaĝon"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "Mi estas %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Registrada informo por transportilo %s ne venis ĝustatempe"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "mesaĝo"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s estas dosiero sed devas esti dosierujo"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim fermos tuj"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7861,12 +5446,12 @@ msgid ""
"will be lost)."
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Servo nedisponeblas: Gajim ne aktivas, aŭ opcio remote_control estas False"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7875,7 +5460,7 @@ msgstr ""
"Seancbuso nedisponeblas.\n"
"Provu legi http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7884,120 +5469,288 @@ msgstr ""
"Seancbuso nedisponeblas.\n"
"Provu legi http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Bonvolu certiĝi ke Avahi estas instalita."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Ne povas lanĉi lokan servon"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Neeblas aliĝi al pordo %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Bonvolu certiĝi ke avahi-demono estas aktiva."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Ne povas ŝanĝi staton de konto \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Bonvolu certiĝi ke avahi-demono estas aktiva."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Kontakto estas senkonekta. Via mesaĝo ne estas sendita."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakto estas senkonekta. Via mesaĝo ne estas sendita."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "Konekto kun retnodo malsukcesis: Templimo atingitis dum datumsendado."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "eraro dum aldonado de servo %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "mesaĝo"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Erara mesaĝo: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+#, fuzzy
+msgid "File is empty"
+msgstr "Dosierindiko"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Change status information"
+msgstr "Kontakta informo"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Change status"
+msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Babilema"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Online"
+msgstr "naŭ"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Ne malhelpu."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Nova babilejo"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s de babilejo %(room_name)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+#, fuzzy
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "%s aliĝis al la babilejo"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+#, fuzzy
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Vi jam estas en babilejo %s"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Kontaktoj"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
#, fuzzy
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Detala agorda administrilo"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtrilo:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Kialo"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Priskribo</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Detala agorda administrilo"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>RIMARKU:</b> Vi devas relanĉi gajim por efektigi kelkajn parametrojn"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Reŝargi kolorojn per defaŭlto"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtrilo:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Reŝargi kolorojn per defaŭlto"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Aŭtomate aliĝi"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Babilejo:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Antaŭ nelonge:"
+msgid "Password"
+msgstr "Pasvorto:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "Eniri en babilejon"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Aliĝi"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -8013,70 +5766,88 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Administri prokurservilajn agordojn"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nomo:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Prokura servilo:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "Tipo:"
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Forigi grupon"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Agordo</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
#, fuzzy
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nomo:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Prokura servilo:"
+msgid "_Type"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_URL:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
#, fuzzy
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "_Uzi prokuran servilon"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Prokura servilo:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Port:"
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "_Pordo:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Salutnomo:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Salutnomo:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Pas_vorto:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Agordo</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Enigu novan pasvorton:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Konservi pasvorton"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Enigi ĝin denove por konfirmi:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontakta informo"
@@ -8085,23 +5856,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Loka JID:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Risurco:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Protokoli komunikadan historion"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Kontakto"
@@ -8114,9 +5882,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Familia nomo:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber-ID:"
@@ -8125,6 +5890,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "Retpoŝtadreso:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Persona"
@@ -8178,60 +5944,32 @@ msgstr "_Aldoni al kontaktlisto"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Plenumi komandon..."
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Fora"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_Neniam"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Agordo"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " ekde %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
#, fuzzy
msgid "Mood:"
msgstr "Babilejo:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
#, fuzzy
msgid "Activity:"
msgstr "Ŝaltita"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Tipo:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Konta korektado"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Abono:"
@@ -8245,11 +5983,72 @@ msgstr "_Stato"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Korekti konton..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG numero:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Kontakta informo"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
#, fuzzy
msgid "New entry received"
msgstr "Kiam ricevas novan eventon"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
#, fuzzy
msgid "Feed name:"
@@ -8269,6 +6068,32 @@ msgstr "Familia nomo:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Sendi _dosieron"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Sendi"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Elektu dosieron por sendi..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dosiero: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Forigi"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
#, fuzzy
msgid "Change _Nickname..."
@@ -8303,1168 +6128,1211 @@ msgstr ""
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Voĉo"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Persona informo"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
#, fuzzy
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Propraj</b>"
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
#, fuzzy
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "Kaŝnomo:"
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Kaŝbildeto:"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
#, fuzzy
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "Familia nomo:"
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Elektu bildon"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
#, fuzzy
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Propraj</b>"
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
#, fuzzy
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Aldoni regulon</b>"
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefonado"
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-#, fuzzy
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Agordo</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formato: JJJJ-MM-TT"
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
#, fuzzy
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Sonoj</b>"
+msgid "Birthday"
+msgstr "Naskiĝtago:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
#, fuzzy
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Propraj</b>"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hejmpaĝo:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
#, fuzzy
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Agordo</b>"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Retpoŝtadreso:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
#, fuzzy
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "Kroma adreso:"
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber-ID:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-#, fuzzy
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Propraj</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
#, fuzzy
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "Poŝtkodo:"
+msgid "Family"
+msgstr "Familia nomo:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
#, fuzzy
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Agordo</b>"
+msgid "Given"
+msgstr "Nomo:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
+#. Middle Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
#, fuzzy
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Sonoj</b>"
+msgid "Middle"
+msgstr "Meznomo:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#. Prefix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
#, fuzzy
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Aldoni regulon</b>"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefikso:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
+#. Suffix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
#, fuzzy
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "Hejmpaĝo:"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufikso:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
#, fuzzy
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "Retpoŝtadreso:"
+msgid "Street"
+msgstr "Strato:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
#, fuzzy
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "Telefono:"
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Kroma adreso:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
#, fuzzy
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "Kaŝbildeto:"
+msgid "City"
+msgstr "Urbo:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Klaku por starigi vian kaŝbildon"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Ŝtato:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formato: JJJJ-MM-TT"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Poŝtkodo:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
#, fuzzy
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "Naskiĝtago:"
+msgid "Country"
+msgstr "Konto"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Persona informo"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+#, fuzzy
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Aldoni regulon</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
#, fuzzy
-msgid "<b>Company:</b>"
+msgid "<b>Name Details</b>"
msgstr "<b>Propraj</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
#, fuzzy
-msgid "<b>Department:</b>"
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanio:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "Fako:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
#, fuzzy
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Kondiĉoj</b>"
+msgid "Position"
+msgstr "Ofico:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Rolo"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
#, fuzzy
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Sonoj</b>"
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Agordo</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Laboro"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Pri si"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Uzuloj"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomo:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Daŭrigi"
+msgid "Description:"
+msgstr "Priskribo: %s"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Paŭzi"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Adreso:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nuligi"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Avizi min kiam dosiero estas transdonita"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "dosiertransdonada listo"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Malplenigi"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Forigas plenumitajn, nuligitajn kaj malsukcesajn dosiertransmetojn el la "
"listo"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Forigi dosiertransmeton el la listo."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Tiu ĉi ago forigas unu dosiertransmeton de la listo. Se la transmeto estas "
-"aktiva, ĝin unue haltitas kaj poste forigitos."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Nuligas la indikitan dosiertransmeton kaj forigas neplenan dosieron"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Nuligi dosiertransmeton"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Nuligas la indikitan dosiertransmeton"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sendi kaj fermi"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Kaŝas la fenestron"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Avizi min kiam dosiero estas transdonita"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Kiam dosiertransmeto estos plenumita, montri ŝprucfenestron kun avizo"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Nuligas la indikitan dosiertransmeton kaj forigas neplenan dosieron"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Montras liston de dosiertransmetojn inter vi kaj aliaj"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Registri ĉe"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_O kej"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Dika"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Kursiva"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Substreko"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Kaŝnomo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Koloro"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "_Tiparo:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Kontakta informo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Elektu dosieron por sendi..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
#, fuzzy
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Evento"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Eventoj"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "n°"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
#, fuzzy
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "Jabber-ID:"
+msgid "Always"
+msgstr "Fora"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
#, fuzzy
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "Risurco:"
+msgid "Roster"
+msgstr "Montri _kontaktliston"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
#, fuzzy
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Agordo</b>"
+msgid "Never"
+msgstr "_Neniam"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
#, fuzzy
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Propraj</b>"
+msgid "_Default"
+msgstr "Defaŭlte"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Dosierindiko"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Forigi"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Risurco:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
#, fuzzy
-msgid "<b>System:</b>"
+msgid "Client"
+msgstr "Kliento:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Propraj</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Agordo</b>"
+msgid "Contact time"
+msgstr "Kontaktnomo"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "Kaŝbildeto:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Administri _babilejon"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
#, fuzzy
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Agoj</b>"
+msgid "Ask"
+msgstr "Demandas:"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
#, fuzzy
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Priskribo</b>"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abono:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Persona informo"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Konto"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
+msgid "Use default applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Grupo"
+msgid "Custom"
+msgstr "<b>Propraj</b>"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Kontakto"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Etosa administrado de Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Teksta _koloro:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Fono:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Teksta _tiparo:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Tipara fasono:"
+msgid "Pop it up"
+msgstr "_Antaŭigi la fenestron"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Tajpas mesaĝon"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "_Avizi min pri tio"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Paŭzas"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Montri nur en _kontaktlisto"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Foriris"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-"Babilejaj\n"
-"Mesaĝoj"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-"Babilejaj\n"
-"mesaĝoj al vi"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Koloroj de babilstataj langetoj</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
-msgid "Use default applications"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "<b>Propraj</b>"
+msgid "No status messages"
+msgstr "statmesaĝo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "ia ajn stato"
+msgid "All status messages"
+msgstr "statmesaĝo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Tajpas mesaĝon"
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Last state"
+msgstr "Lasta stato: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
#, fuzzy
-msgid "Pop it up"
-msgstr "_Antaŭigi la fenestron"
+msgid "Top"
+msgstr "Al"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "_Avizi min pri tio"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Montri nur en _kontaktlisto"
+msgid "Right"
+msgstr "ok"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+msgid "_Window behavior"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Montri _kontaktliston"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Lasta stato: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Agordo"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Montri kaŝ_bildetojn de kontaktojn en kontaktlisto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Se markitas, Gajim montros kaŝbildetojn de kontaktoj en kontaktlista "
"fenestro kaj en babilejoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Montri stat_mesaĝojn de kontaktoj en kontaktlisto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Se markitas, Gajim montros statmesaĝojn de kontaktoj sub la kontaktnomo en "
"la kontaktlisto kaj en babilejoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Montri kaŝ_bildetojn de kontaktojn en kontaktlisto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Se markitas, Gajim montros kaŝbildetojn de kontaktoj en kontaktlista "
-"fenestro kaj en babilejoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "_Ordigi kontaktojn per stato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "Mankas en kontaktlisto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "Eniri en babilejon"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "<b>Redakti regulon</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+msgid "Enable spell _checking"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Se ne malŝaltita, Gajim anstataŭigas ASCII mienojn, kiel \":)\", per "
-"ekvivalentaj animaciataj aŭ statikaj grafikaj mienoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
#, fuzzy
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "Mienoj:"
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "mesaĝenhavo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Montri _kontaktliston"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "Ignori formatadon en venantaj mesaĝoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Iuj mesaĝoj povas enteni tekstatributojn (aranĝo, koloro k.t.p.). Se "
"markitas, Gajim simple montros krudan mesaĝan tekston."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Emfazi misskribajn vortojn"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Montri stat_mesaĝojn de kontaktoj en kontaktlisto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
+"Se \"False\", Gajim ne plu eligos statlineon en interparolaj fenestroj kiam "
+"kontakto ŝanĝas lian aŭ ŝian staton kaj/aŭ statmesaĝon."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Sono ludota kiam ĉiu babileja mesaĝo venas."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Konektado malsukcesis"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Redakti regulon</b>"
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
#, fuzzy
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Kiam ricevas novan eventon"
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Ĉu montri fermontan butonon en sliplangeto?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Avizi min pri kontaktoj kiuj: "
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Avizi min pri kontaktoj kiuj: "
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Montri kaŝ_bildetojn de kontaktojn en kontaktlisto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
msgstr ""
-"Gajim avizos vin per ŝprucfenestro en la malsupra dekstra angulo de la "
-"ekrano pri kontaktoj kiu ĵus elsalutis"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
-msgstr "Ebligi avizadon dum stato fora/nedisponebla/okupata/nevidebla"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
-#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
-msgstr "Ebligi avizadon dum stato fora/nedisponebla/okupata/nevidebla"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Uzi pletpiktogramon"
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Lasta stato: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Bildavizoj</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Babilejo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Ludi _sonojn"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Uzi pletpiktogramon"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Admi_nistri..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Kiam ricevas novan eventon"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr "Ebligi avizadon dum stato fora/nedisponebla/okupata/nevidebla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Sonoj</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr "Ebligi avizadon dum stato fora/nedisponebla/okupata/nevidebla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
#, fuzzy
-msgid "Notifications"
-msgstr "Konta korektado"
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Avizi min pri kontaktoj kiuj: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim povas sendi kaj ricevi meta-informon rilatan al konversacio, kiun vi "
-"povas havi kun kontakto. Tie ĉi vi povas specifi kiujn babilstatojn vi volas "
-"montri en interparolaj fenestroj."
+"Gajim avizos vin pri novaj eventoj per ŝprucfenestro en la malsupra dekstra "
+"angulo de la ekrano"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
#, fuzzy
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Montrataj babilstataj _avizoj:"
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Avizi min pri kontaktoj kiuj: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim povas sendi kaj ricevi informon rilatan al interparolado kun kontakto. "
-"Tie ĉi vi povas specifi pri kiuj babilstatoj vi volas mesaĝi al "
-"interparolanto."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
#, fuzzy
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Montrataj babilstataj _avizoj:"
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "<b>Bildavizoj</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "Ludi _sonojn"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Admi_nistri..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
#, fuzzy
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Bildavizoj</b>"
+msgid "Sounds"
+msgstr "Wav-sonoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
#, fuzzy
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Persona detalaĵoj"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Konta korektado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
#, fuzzy
-msgid "_Away after:"
-msgstr "Aŭtomate _fora post:"
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Nedisponebla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-#, fuzzy
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Aŭtomate nedisponebla post:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+msgid ""
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
msgstr "minutoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "_Alĝustigi laŭ stato"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
#, fuzzy
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Agoj</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Demandi statmesaĝon kiam mi:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "E_nsalutas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "E_lsalutas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
#, fuzzy
msgid "Default Message"
msgstr "Defaŭlta statmesaĝo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Ebligi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
#, fuzzy
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Antaŭpreparitaj statmesaĝoj</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Antaŭpreparitaj statmesaĝoj</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-#, fuzzy
-msgid "Chat message:"
-msgstr "_Statmesaĝo:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Uzi sisteman defaŭlton"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-#, fuzzy
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Sonoj</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "_Etoso:"
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Statmesaĝo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
#, fuzzy
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Defaŭlta stata p_iktogramaro:"
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "<b>Antaŭpreparitaj statmesaĝoj</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
#, fuzzy
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "Uzi _transportilajn piktogramarojn"
+msgid "Themes"
+msgstr "Etoso"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Se markitas, Gajim uzos protokolo-specifajn statpiktogramojn. (ekzemple "
-"kontakto el MSN havos ekvivalentajn piktogramojn de MSN por statoj konekta, "
-"fora, okupata ktp...)"
+msgid "_Theme"
+msgstr "Etoso"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Agordo de koloro kaj tiparo de la fasado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Agordo</b>"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Kontaktnomo"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "_Statmesaĝo:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Statmesaĝo:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Emfazado de mesaĝoj en babilejo"
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "Defaŭlta stata p_iktogramaro:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Antaŭ kaŝnomo:"
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Uzi _transportilajn piktogramarojn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Erara mesaĝo: %s"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
+"Se markitas, Gajim uzos protokolo-specifajn statpiktogramojn. (ekzemple "
+"kontakto el MSN havos ekvivalentajn piktogramojn de MSN por statoj konekta, "
+"fora, okupata ktp...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Reŝargi kolorojn per defaŭlto"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Koloroj de babilstataj langetoj</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Malrapidas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Agoj</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Defaŭlta statmesaĝo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Aldoni regulon</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Konekto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Servilo:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Kondiĉoj</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "Ret_poŝtkliento:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Rigardilo:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Dosieradministrilo:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Propraj</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+msgid "Custom applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Programoj</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignori eventojn de kontaktoj kiuj mankas en kontaktlisto"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Marku tiun opcion, nur se iu ne el via kontaktlisto spamas/ĉagrenas vin. Uzu "
-"singarde, ĉar tio blokas ĉiujn mesaĝojn de ĉiuj kontaktoj kiuj mankas en via "
-"kontaktlisto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Ebligi sendi informon pri _OS"
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Administri..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Ebligi sendi informon pri _OS"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Se markitas, Gajim memoros la pasvorton por tiu ĉi konto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Cetero</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
-msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Malfermi..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Ebligi sendi informon pri _OS"
+msgid ""
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"Devas esti en unu el sekvaj formoj:\n"
+"1. uzulo@domajno/risurco (nur tiu risurco).\n"
+"2. uzulo@domajno (iu ajn risurco).\n"
+"3. domajno/risurco (nur tiu risurco).\n"
+"4. domajno (iu kombinaĵo de risurco kaj uzulo\n"
+"kun tiu domajno aŭ subdomajno)."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
#, fuzzy
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Administri..."
+msgid "Configuration"
+msgstr "Agordo de babilejo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
#, fuzzy
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<i>Privataj listoj</i>"
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Parametra nomo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Programoj</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Cetero</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Programoj</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Malfermi..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Kialo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Detala agorda administrilo</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Listo de malpermesoj"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9485,66 +7353,60 @@ msgstr "Sendi _dosieron"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Plenumi komandon..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "Renomigado de kontakto"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomigi"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Aranĝi _Grupojn"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Enigi Open_PGP-ŝlosilon"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
#, fuzzy
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Aligi specialan _avizon"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Abono"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "_Permesi al tiu kontakto vidi mian staton"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Peti por vidi lian/ŝian staton"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Malpermesi al li/ŝi vidi vian staton"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
#, fuzzy
msgid "_Unignore"
msgstr "naŭ"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
#, fuzzy
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Aldoni al kontaktlisto"
@@ -9590,7 +7452,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasvorto:"
@@ -9607,7 +7468,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Servilo:"
@@ -9671,12 +7531,14 @@ msgstr "_Finigi"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Privataj listoj:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Adreso:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "Ek"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9688,60 +7550,45 @@ msgstr ""
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "JID de kontakto, kun kiu vi volas interparoli"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Babileja invitilo"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Mesaĝo"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
msgid "Edit Groups"
msgstr "Aranĝi grupojn"
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
#, fuzzy
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Aldoni _kontakton"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Serĉi"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopii ligilan lokon"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Malfermi ligilon per retrigardilo"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Kopii JID/retpoŝtan adreson"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Malfermi retpoŝtredaktilon"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Ekparoli"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Eniri en babilejon"
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Antaŭpreparitaj mesaĝoj:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Konservi kiel antaŭpreparitaj..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Aktiva"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Antaŭpreparitaj mesaĝoj:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Tajpu vian novan statmesaĝon</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9753,74 +7600,57 @@ msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Montri _kontaktliston"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber-ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Agordo"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "Kaŝ_nomo:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Defaŭlte"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Grupo:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Aldoni novan kontakton"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "K_onto:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Protokolo:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Uzula ID:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Kaŝ_nomo:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupo:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Uzula ID:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Kontakta _informo"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Kaŝnomo"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "_Permesi al tiu kontakto vidi mian staton"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Abono"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9833,11 +7663,11 @@ msgstr ""
"protokolo. Klaku la butonon \"Registri\"\n"
"por fari tion."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "Re_gistri"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9860,58 +7690,58 @@ msgstr "<b>Sonoj</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Antaŭpreparitaj statmesaĝoj</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "Versio de GTK+:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Malrapidas"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "_Permesi"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Hejmpaĝo:"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Priskribo: %s"
+msgid "<Description>"
+msgstr "Priskribo"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versio de GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Daŭrigi"
+msgid "Authors"
+msgstr "_Permesi"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Malrapidas"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9937,6 +7767,10 @@ msgstr "De"
msgid "to"
msgstr "du"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Privata listo"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Privataj listoj</i>"
@@ -10006,62 +7840,55 @@ msgstr "ĉiuj laŭ abonado"
msgid "Order:"
msgstr "Ordnumero:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Administri kontojn"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Forigi konton _nur el Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Forigi konton el Gajim kaj el _servilo"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Kion vi volas fari?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiva"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Elektu sonon"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Elektu sonon"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Ludi _sonojn"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Kion vi volas fari?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Forigi konton _nur el Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Finigi"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Forigi konton el Gajim kaj el _servilo"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
#, fuzzy
msgid "_Personal Events"
msgstr "Persona detalaĵoj"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Eniri en babilejon"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Aldoni kontakton..."
@@ -10074,15 +7901,6 @@ msgstr "_Serĉi servojn"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Plenumi komandon..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "<b>Priskribo</b>"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10127,105 +7945,138 @@ msgstr "_Respondaro"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Servilaj trajtoj"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Babili"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Agordo"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Eliri"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Aranĝi legosignojn"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Titolo:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Nuligi"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Babilejo"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Aŭtomate aliĝi"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Servilo:"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Eligi statojn:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Pasvorto:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Kontakto malkonektita"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
-msgstr "Tio eble ne estas fatala, sed malgraŭ raportinda al la programistoj."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Raporti pri eraro"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Rifuzi"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Rifuzi abonon de kontakto, do li aŭ ŝi ne povos scii kiam vi estas konektita"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "_Permesi"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Permesi al kontakto koni kiam vi konektas"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Ĉeesto"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Akcepti"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Permesi al kontakto koni kiam vi konektas"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Ĉeesto"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr ""
@@ -10237,11 +8088,6 @@ msgid ""
"Select the contacts you want to invite"
msgstr "JID de kontakto, kun kiu vi volas interparoli"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr ""
@@ -10261,16 +8107,16 @@ msgstr "In_viti al"
msgid "_Export"
msgstr "Eksportado"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Gajim administrilo de protokoloj"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
#, fuzzy
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
+msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim administrilo de protokoloj"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10279,7 +8125,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10295,8 +8141,14 @@ msgstr ""
"Ĝenerale evitu forigojn rilatajn al kontaktoj kun kiu vi interparolas "
"nuntempe."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Serĉi datumbaze"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Serĉi datumbaze"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10315,11 +8167,11 @@ msgstr "Sendi mesaĝon"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Nova mesaĝo"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10328,7 +8180,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Antaŭpreparitaj mesaĝoj:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10351,114 +8203,113 @@ msgstr "Sendi mesaĝon"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Mesaĝo sendita"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Redakti regulon</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Antaŭ nelonge:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Vespero"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Babili"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "Eniri en babilejon"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "statmesaĝo"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Redakti regulon</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Kontakta informo"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Renomigado de kontakto"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Kontaktoj"
@@ -10467,37 +8318,42 @@ msgstr "Kontaktoj"
msgid "Passphrase"
msgstr "Pasfrazo"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Kontaktnomo"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Serĉi"
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderiganto"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Antaŭ nelonge:"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Record history for this chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
+msgid "Record History"
+msgstr "Antaŭ nelonge:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
#, fuzzy
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Agordo de babilejo"
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Titolo:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
#, fuzzy
-msgid "_Configure"
+msgid "Configure"
msgstr "_Daŭrigi"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
@@ -10505,27 +8361,24 @@ msgstr "_Daŭrigi"
msgid "Create new post"
msgstr "Nova mesaĝo"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temo:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Plenigu la formon."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Agordo de babilejo"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Kontakto malkonektita"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_O kej"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10549,40 +8402,59 @@ msgstr "Silentigi sonojn"
msgid "_Preferences"
msgstr "Agordo"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Eliri"
+msgid "_To"
+msgstr "Al"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Al:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Temo"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mesaĝo"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Kaŝnomo malpermesita: %s"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "De"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "Sen_di"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Sendi mesaĝon"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Respondi"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Respondi al tiu mesaĝo"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Sendi kaj fermi"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Sendi mesaĝon kaj fermi fenestron"
@@ -10599,112 +8471,22 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Antaŭpreparitaj statmesaĝoj</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Enrete"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Malrapidas"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Malrapidas"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Konektado malsukcesis"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Etraro de sekureco dum konektado al \"%s\""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Mankas argumento \"kontakt-jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Mankas argumento \"kontakt-jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10713,29 +8495,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Uzado: /%s, - kaŝas la babiladajn butonojn."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s ne trovitas"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10745,89 +8527,101 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Enrete"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Uzado: /%s, - malplenigas la tekstan fenestron."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Sendi dosieron al kontakto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Klaku por vidi pasintajn interparolojn kun tiu ĉi kontakto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Konekto mankas"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Konekto mankas"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Uzado: /%s, - kaŝas la babiladajn butonojn."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Ŝanĝi kaŝ_nomon"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Malkorekta salutnomo"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Uzado: /%s <kaŝnomo>, - malfermas privatan interparolan fenestron por "
"specifita persono."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Kaŝnomo ne trovitas: %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
@@ -10835,137 +8629,2379 @@ msgstr ""
"Uzado: /%s <kaŝnomo>, - malfermas privatan interparolan fenestron por "
"specifita persono."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Demandi antaŭ fermi babilejan fenestron/slipon."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s invititas al %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "Eniri en babilejon"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Aparteneco:"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Uzado: /%s , - eligas la nomoj de babilejaj ĉeestantoj."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Dosiernomo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Longo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Sendanto: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Ricevanto: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Konservita kiel: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Dosiertransmeto plenumitas"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Konekto kun punkto neestableblas."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Dosiernomo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Ricevanto: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Erara mesaĝo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Dosiertransmeta eraro"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim ne povas atingi tiun dosieron"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Dosiera transmeto plenumis"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Tiu dosiero jam ekzistas"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Vespero"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Elŝuti"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Dosierujo \"%s\" ne skribeblas"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Vi ne havas permeson krei dosierojn en ĉi tiu dosierujo."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Dosiero: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Tipo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Priskribo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s volas sendi dosieron al vi."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Publicas vizitkarton..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Dosiertransmeta eraro"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Malkorekta dosiero"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Dosiero: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Neeblas sendi senenhavajn dosierojn"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Sendanto: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Elektu dosieron por sendi..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Konekto"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Nova babilejo"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Aldoni novan kontakton"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s ne trovitas"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Tiu ĉi servo ankoraŭ ne respondis kun detala informo"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Tiu ĉi servo ne povis respondi per detala informo.\n"
+"Ĝi verŝajne estas malnova aŭ rompita"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Aliaj"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Babilejoj"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Senkonekta vi ne povas rigardi disponeblajn servojn"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Serĉado de servoj per konto %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Serĉado de servoj"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Neniu servo estas trovita"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Servo mankas ĉe la adreso, kiun vi enigis, aŭ ĝi ne respondas. Kontrolu la "
+"adreson kaj provu denove."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Tiu ĉi servo ne rigardeblas"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Tiu tipo de servo ne enhavas erojn por rigardi."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Malkorekta salutnomo"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Rigardado %s per konto %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Rigardi"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Tiu ĉi servo ne havas erojn por rigardi."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Komandoj: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gistri"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Serĉi"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "A_dministri"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Skanas %d / %d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Aliĝi"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Legosigno jam estas metita"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Babilejo \"%s\" jam estas en viajn legosignojn."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Legosigno sukcese aldonitas"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Vi povas aranĝi viajn legosignojn per menuero \"Agoj\" en la kontaktlisto."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Abonita"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+#, fuzzy
+msgid "Node"
+msgstr "Neniu"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Nova mesaĝo"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Aboni"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Malaboni"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "_Sendi unuopan mesaĝon"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "temo"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Unuopa mesaĝo per konto %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Unuopa mesaĝo ĉe konto %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Unuopa mesaĝo"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Sendi %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Ricevitas %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Mi estas %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Kaŝnomo malpermesita: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Konekto mankas"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Bonvolu konvinkiĝi, ke vi estas konektita kun \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s skribis:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Agordo de babilejo"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Servilo"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Daŭrigi"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Re_gistri"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Vizitkarto estas sukcese publicita"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Nuligi"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Vortaro mankas por %s lingvo"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Vi bezonas Instali la vortaron %s por uzi literumadon, aŭ elekti alian "
+"lingvon ĉe la agordero \"speller_language\"."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+#, fuzzy
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Konekto"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "La babileja jabber-ID enhavas nepermesajn signojn."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Priskribo: %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Malkorekta salutnomo"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "por konto %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG numero:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Malkorekta salutnomo"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_O kej"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Vi devas enigi pasvorton."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Pasvortoj diversas"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Babileja invitilo"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact invitas vin al la babilejo %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact invitas vin al la babilejo %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Komento: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG numero:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ numero:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Aldoni kontakton..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Vi devas enigi pasvorton por la nova konto."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Malkorekta uzula ID"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "La uzula ID devas ne enteni risurcon."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+#, fuzzy
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Senkonekta"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Tiu kontakto jam ĉeestas en via kontaktlisto."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Uzula ID:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "eraro dum aldonado de servo %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Tajpas mesaĝon"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Neaktiva"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"Babilejaj\n"
+"mesaĝoj al vi"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Nova mesaĝo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Konto"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Grupo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Montri eventon en _kontaktlisto"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Historio de interparoloj"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Malkorekta salutnomo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Ŝanĝas kaŝnomon"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Ve_nanta mesaĝo:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Ve_nanta mesaĝo:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "E_lira mesaĝo:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "E_lira mesaĝo:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Statmesaĝo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Statmesaĝo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Koloro"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Emfazi misskribajn vortojn"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Mesaĝoj"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Kontakto malkonektita"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Kontakto konektita"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Malkorekta salutnomo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Kaŝnomo malpermesita: %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Aktiva"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Aktiva"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Historio de interparoloj"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erara mesaĝo: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Stato nun estas: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Stato nun estas: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Nova retletero"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Vespero"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Administri prokurservilajn agordojn"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Prokura servilo:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Alĝustigi laŭ stato"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Senkonekta"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Kion vi volas fari?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Konektas"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr " %d nelegita mesaĝo"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "GTK+bazita jabber-kliento"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "Versio de GTK+:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Versio de PyGTK:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Nunaj programistoj:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Ĝisnunaj programistoj:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "Fine ne malpli ol aliajn ni dankas ĉiujn pakaĵvartistojn."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Elektu dosieron por sendi..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Elektu bildon"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Sendi dosieron"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Bildoj"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Elektu bildon"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Konservi dosieron kiel..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de tiu ĉi babilejo"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Konekto"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Kontakto malkonektita"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Dosiernomo: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Elŝuti"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Alŝuti"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Dosiera transmeto haltitas"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "Paŭzas"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "Paŭzas"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "Priskribo: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "Paŭzas"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "Paŭzas"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "Paŭzas"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "Paŭzas"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "Paŭzas"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "Paŭzas"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav-sonoj"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Unua mesaĝo ricevita"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Unua mesaĝo ricevita"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Sekva mesaĝo ricevita"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Sekva mesaĝo ricevita"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kontakto konektita"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kontakto malkonektita"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Mesaĝo sendita"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Emfazado de mesaĝoj en babilejo"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Ricevitas mesaĝo en babilejo"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Pasvorto necesas"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Neniu"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "per konto %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Aranĝi legosignojn"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Mankas en kontaktlisto"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Montri _kontaktliston"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Kaŝi tiun ĉi menuon"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Obtenas vizitkarton..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Kontakta informo"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formato: JJJJ-MM-TT"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Informo estas ricevita"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Senkonekte vi ne povas publikigi vian kontaktan informon."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Publicas vizitkarton..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Informo NE publicitis"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Publicado de vizitkarto malsukcesis"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr "Estis eraro dum publicado de persona informo, provu denove pli poste."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Malkorekta rikordo"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Malkorekta salutnomo"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Nova mesaĝo"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Malprava uri"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Tio ne estas babilejo"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Agordo"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Agordo"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Vi nekonektitas al la servilo"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Agordo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Ŝaltita"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Malŝaltita"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Bulea"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Entjera"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Parametra nomo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Valoro"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Datumtipo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Mankas)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Kaŝita"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Kopii ligilan lokon"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Servilnomo: "
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Servilaj trajtoj"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Konservita kiel: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "La aŭtomate nedisponebla statmesaĝo"
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Ĝenerala"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Konservi pasvorton"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Agordo"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Privata listo <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Privata listo por %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s, tipo: %s, valoro: %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Redakti regulon</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Aldoni regulon</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Privataj listoj por %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Malkorekta listnomo"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Vi devas enigi nomon por krei privatan liston."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Babileja invitilo"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Neniu"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Finigi"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Komandoj: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "uri"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Plenumi komandon..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Neniu konto disponeblas"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Plenumi komandon..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Plenumi komandon..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Komandoj: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Finigi"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Konektado malsukcesis"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Privata listo por %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Eraro de Avahi"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Mendo de abono"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Demando pri abono por konto %s de %s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Demando pri abono de %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Tajpas mesaĝon"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Konto estas sukcese aldonita"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Vi povas agordi kromajn kontajn parametrojn alklakinte la butonon \"Krome\" "
+"aŭ pli poste menueron Kontoj en menuo Administri de la ĉefa fenestro."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Via nova konto estas sukcese kreita"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Malkorekta salutnomo"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Vi devas enigi salutnomon por administri tiun ĉi konton."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Malkorekta salutnomo"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Bonvolu enigi la novan kaŝnomon, kiun vi volas uzi:"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Malkorekta rikordo"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "La pordo devas esti nombro."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Eraro okazis dum kreado de konto"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Kontnomo estas uzata"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Vi jam havas konto kun tiu nomo."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Ĉifrado malebligata"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrilo:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>XML enigo</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Bonvolu konvinkiĝi, ke vi estas konektita kun \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Malkorekta dosiero"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "%s ne trovitas"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Defaŭlte"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "statmesaĝa titolo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "statmesaĝa teksto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Ĉu rekonektu nun?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr "Se vi volas ekuzi la ĉiujn ŝanĝojn, vi devas rekonekti."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Forigado de konto %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Vi havas aktivan konversacion ĉe konto %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "Ĉiuj konversaciajn fenestrojn fermitos. Ĉu daŭrigu?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Revenos baldaŭ"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Bonvolu certiĝi ke Avahi estas instalita."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Bonvolu certiĝi ke Avahi estas instalita."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Malkorekta kontnomo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Konto \"%s\" estas konektita al la servilo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr "Ĉiuj konversaciajn fenestrojn fermitos. Ĉu daŭrigu?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Malkorekta kontnomo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Aldoni kontakton..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Kontaktoj"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Malkorekta salutnomo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "K_onekti dum lanĉo de Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Konservi komunikadajn _protokolojn por ĉiuj kontaktoj"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "ia ajn stato"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Ŝanĝas staton de konto aŭ kontoj"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Uzi dosiertransmetan prokuran servilon"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr " ekde %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Malkorekta salutnomo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Kontaktoj"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignori eventojn de kontaktoj kiuj mankas en kontaktlisto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Konekto mankas"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Prokura servilo:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Konekto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Sendi vivkontrolajn pakaĵojn"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Priori_tato:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Ŝanĝas staton de konto aŭ kontoj"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Nomo:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Familia nomo:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Nova retletero"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Alĝustigi laŭ stato"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Ebligi"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Pordo:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Konekto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Malkorekta salutnomo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Malkorekta salutnomo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Konservi pasvorton"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Konektado malsukcesis"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Forigado de konto %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Ĉifrado malebligata"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Por ke ŝanĝi kontnomon, vi devas esti senkonekta."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Pasvorto necesas"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Konto \"%s\" estas konektita al la servilo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Se vi forigos ĝin, la konekto disiĝos."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Konektado malsukcesis"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Kion vi volas fari?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Forigi konton _nur el Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "_Korekti"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupo"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Aldoni _kontakton"
+msgstr[1] "Aldoni _kontakton"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Forigas kontakton el kontaktlisto"
+msgstr[1] "Forigas kontakton el kontaktlisto"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Nova babilejo"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Tiu ĉi legosigno havas malkorektan datumon"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Bonvolu konvinkiĝi, ke kampoj Servilo kaj Babilejo estas plenitaj aŭ forigi "
+"tiun ĉi legosignon."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Kaŝnomo malpermesita: %s"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Malkorekta rikordo"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Dosierindiko"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Tiu dosiero jam ekzistas"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Malpermesas %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Agordo de babilejo"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber-tujmesaĝilo"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "GTK+bazita jabber-kliento"
@@ -10973,117 +11009,1449 @@ msgstr "GTK+bazita jabber-kliento"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Montri ĉiujn nelegitajn _eventojn"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Servilaj trajtoj"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Servilaj trajtoj"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Dosiertransmeta eraro"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Serĉado de servoj per konto %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML-konzolo"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Serĉado de servoj per konto %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Babilejoj"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Antaŭ nelonge:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Konektado malsukcesis"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Dosieraj transmetoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Akcepti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Defaŭlte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ne plu eblos sendi kaj ricevi mesaĝojn kun kontaktoj el tiuj ĉi "
+#~ "transportiloj:%s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakto \"%s\" estos forigita el via kontaktlisto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Forigante tiu ĉi konton vi defaŭlte ankaŭ forigas permeson pro kio li aŭ "
+#~ "ŝi ĉiam vidos vin senkonekta."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontaktoj estos forigita el via kontaktlisto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Forigante tiujn kontaktojn: %s\n"
+#~ "vi forigas ankaŭ permesojn, rezulte ili ĉiam vidos vin kiel senkonekta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Daŭrigi"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Paŭzi"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Malplenigi"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Forigi dosiertransmeton el la listo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu ĉi ago forigas unu dosiertransmeton de la listo. Se la transmeto "
+#~ "estas aktiva, ĝin unue haltitas kaj poste forigitos."
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Nuligas la indikitan dosiertransmeton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Kaŝas la fenestron"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kiam dosiertransmeto estos plenumita, montri ŝprucfenestron kun avizo"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "De:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Temo:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s volas sendi al vi dosieron:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Nomo: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Paŭzo"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Daŭrigi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Plenumi komandon..."
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Tipo: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Transmetitas: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Stato: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Plenumita"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Malrapidas"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Transdonas"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Ne lanĉitas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "Antaŭ %i tagoj"
+#~ msgstr[1] "Antaŭ %i tagoj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Ĉiuj konversaciajn fenestrojn fermitos. Ĉu daŭrigu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Via dezirata kaŝnomo estas uzata aŭ registrita per alia uzulo.\n"
+#~ "Bonvolu specifi alian kaŝnomon jene:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Daŭrigi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Kaŝnomo ne trovitas: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konto kien la XML sendotas; se konto nespecifitas, XML sendotas al ĉiuj "
+#~ "kontoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Malrapidas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "_Korekti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "_Forigi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se \"True\", rememoritaj mesaĝoj uzos pli malgrandan tiparon ol defaŭltaj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Reŝargi kolorojn per defaŭlto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Sendi propran XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Temo"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "n°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Al:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Unuigaj kontoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Aŭtomate rekonekti kiam konekto rompiĝas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Sendi servilan mesaĝon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Mesaĝoj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sendataj babilstataj avizoj en interparolaj fenestroj. Povas esti unu el "
+#~ "\"all\", \"composing_only\", aŭ \"disabled\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Ebligi sendi informon pri _OS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Ebligi sendi informon pri _OS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Ebligi sendi informon pri _OS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marku tiun opcion, nur se iu ne el via kontaktlisto spamas/ĉagrenas vin. "
+#~ "Uzu singarde, ĉar tio blokas ĉiujn mesaĝojn de ĉiuj kontaktoj kiuj mankas "
+#~ "en via kontaktlisto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim povas sendi kaj ricevi informon rilatan al interparolado kun "
+#~ "kontakto. Tie ĉi vi povas specifi pri kiuj babilstatoj vi volas mesaĝi al "
+#~ "interparolanto."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Montrataj babilstataj _avizoj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Mienoj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Aldoni _kontakton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Finigi"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Ricevado de sekreta ĉifroŝlosilo malsukcesis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Estas problemo ricevi vian sekretan OpenPGP-ĉifrŝlosilon."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Elekto de OpenPGP-ĉifrŝlosilo"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Elektu vian OpenPGP-ĉifrŝlosilon"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "Ŝlosil-ID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Kontaktnomo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "OpenPGP estas neuzebla ĉe tiu ĉi komputilo"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Atribui OpenPGP-ŝlosilon"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Elektu ŝlosilon por atribui al la kontakto"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Nun vi estas konekta sen uzado de via OpenPGP-ŝlosilo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Malprava pasfrazo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Malprava pasfrazo"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Pasfrazo necesas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Enigi GPG-ŝlosilan pasfrazon por konto %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "Elekto de OpenPGP-ĉifrŝlosilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Vi estos konektita al %s sen OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Malprava pasfrazo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Bonvolu ripeti vian GPG-pasvorton aŭ klaku Nuligi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sendas novan mesaĝon al kontakto el la kontaktlisto. Ambaŭ OpenPGP-"
+#~ "ŝlosilo kaj konto estas fakultativaj. Se vi volas specifi nur konton sen "
+#~ "OpenPGP-ŝlosilo, do specifu \"OpenPGP-ŝlosilo\" kiel \"\"."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "Se specifita, la mesaĝo estos ĉifrita per tiu ĉi publika ŝlosilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sendas novan mesaĝon al kontakto el la kontaktlisto. Ambaŭ OpenPGP-"
+#~ "ŝlosilo kaj konto estas fakultativaj. Se vi volas specifi nur konton sen "
+#~ "OpenPGP-ŝlosilo, do specifu \"OpenPGP-ŝlosilo\" kiel \"\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Enigi Open_PGP-ŝlosilon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Ĉifrado per OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Ve_nanta mesaĝo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Konekto mankas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Atribui OpenPGP-ŝlosilon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Kontakta informo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo."
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Ekparoli"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "_Permesi"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Nun vi estas konektita al la servilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Por ke ŝanĝi kontnomon, vi devas esti senkonekta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Ĉu vi vere volas forigi protokolojn de la elektita kontakto?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Neniu servo estas trovita"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Kion vi volas fari?</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Listo de koloroj kiuj estos uzata por kolorigi kaŝnomojn en babilejoj."
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Haltis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Sendi mesaĝon kaj fermi fenestron"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "Ĉiujn"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Nur en/el-iradojn"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "Neniujn"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "Pitona bindmodulo por D-BUS mankas cxe tiu cxi komputilo"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "D-BUS kunigeblo de Gajim ne uzeblas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-BUS aŭ konforma pitona modulo mankas ĉe tiu ĉi komputilo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-BUS aŭ konforma pitona modulo mankas ĉe tiu ĉi komputilo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Komandoj: %s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "Aliĝo de %(nick)s estas malpermesita de %(who)s: %(reason)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s foriris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Sonoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "povas esti \"none\", \"all\" aŭ \"in_and_out\". Se \"none\", Gajim ne plu "
+#~ "eligos statlineon en babilejoj kiam membro ŝanĝas sian staton aŭ "
+#~ "statmesaĝon. Se \"all\", Gajim eligos ĉiuj statmesaĝoj. Se \"in_and_out"
+#~ "\", Gajim eligos nur pri eniroj/eliroj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Montri stat_mesaĝojn de kontaktoj en kontaktlisto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Montrataj babilstataj avizoj en interparolaj fenestroj. Povas esti unu el "
+#~ "\"all\", \"composing_only\", aŭ \"disabled\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim povas sendi kaj ricevi meta-informon rilatan al konversacio, kiun "
+#~ "vi povas havi kun kontakto. Tie ĉi vi povas specifi kiujn babilstatojn vi "
+#~ "volas montri en interparolaj fenestroj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Montrataj babilstataj _avizoj:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Tio ĉi estas neinversigebla ago."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Agordo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "Gajim administrilo de protokoloj"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Membra listo"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Listo de mastroj"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Estra listo"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Kaŝnomo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Malpermesas..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Por kiu vi volas malpermesi aliĝon?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Aligas membron..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kiun vi volas fari membro?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Aligas mastron..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kiun vi volas fari mastro?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Aligas administriston..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kiun vi volas fari administristo?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Eraro dum legado de dosiero:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Eraro dum dosieranalizo:"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Priskribo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Pasvortoj diversas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "_Alĝustigi laŭ stato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Enrete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Servilaj trajtoj"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtrilo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se markitas, Gajim montros kaŝbildetojn de kontaktoj en kontaktlista "
+#~ "fenestro kaj en babilejoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Redakti regulon</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim avizos vin per ŝprucfenestro en la malsupra dekstra angulo de la "
+#~ "ekrano pri kontaktoj kiu ĵus elsalutis"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Sonoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Bildavizoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Persona detalaĵoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "Aŭtomate _fora post:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Aŭtomate nedisponebla post:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Agoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Antaŭpreparitaj statmesaĝoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Agoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Aldoni regulon</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Kondiĉoj</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Propraj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<i>Privataj listoj</i>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Detala agorda administrilo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Dosiertransmeta eraro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML-konzolo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tio eble ne estas fatala, sed malgraŭ raportinda al la programistoj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "<b>Priskribo</b>"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Konservi kiel antaŭpreparitaj..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ne malŝaltita, Gajim anstataŭigas ASCII mienojn, kiel \":)\", per "
+#~ "ekvivalentaj animaciataj aŭ statikaj grafikaj mienoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "Mienoj:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Emfazi misskribajn vortojn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Sono ludota kiam ĉiu babileja mesaĝo venas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "_Etoso:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Agordo</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 ne ŝatas SHA informon kiam iu konektas al pasvortprotekta "
+#~ "babilejo. Valorigu tiun opcion per \"False\" por halti sendadon de SHA "
+#~ "informon en babilejo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Ĉeesto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Ĉifrado malebligata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Vi ne povas forigi aktivan etoson"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Nova mesaĝo"
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "Etosa nomo"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Vi ne povas forigi aktivan etoson"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nova unuopa mesaĝo de %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Nova privata mesaĝo de babilejo %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nova mesaĝo de %(nickname)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "statmesaĝa teksto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Malkorekta salutnomo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "statmesaĝa teksto"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Fona koloro de kontaktoj kiam ili jus ensalutis."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Fona koloro de kontaktoj kiam ili jus elsalutis."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "verda"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "manĝbutiko"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "homa"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "mara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Kontakto"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Etosa administrado de Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Teksta _koloro:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Fono:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Teksta _tiparo:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Tipara fasono:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Paŭzas"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Foriris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Babilejaj\n"
+#~ "Mesaĝoj"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Koloroj de babilstataj langetoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "_Statmesaĝo:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Uzi sisteman defaŭlton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Sonoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Kontaktnomo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "_Statmesaĝo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Statmesaĝo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Emfazado de mesaĝoj en babilejo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Antaŭ kaŝnomo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Erara mesaĝo: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Koloroj de babilstataj langetoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "Jabber-ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "Risurco:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Agordo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Propraj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Agordo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Agoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Priskribo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Propraj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "Kaŝnomo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Agordo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Propraj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Agordo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "Kroma adreso:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "Poŝtkodo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sonoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "Hejmpaĝo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "Retpoŝtadreso:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "Telefono:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "Naskiĝtago:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "Familia nomo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Aldoni regulon</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Agordo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sonoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Propraj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Propraj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "Fako:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kondiĉoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sonoj</b>"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Administri %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Registri ĉe %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Historio de interparolo kun %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Kontakto kun \"%s\" neestableblas"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Registrada informo por transportilo %s ne venis ĝustatempe"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Registri ĉe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Kontaktnomo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Serĉi"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Senkonekta vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Malkorekta pasvorto"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "En ambaŭ kampoj la pasvortoj devas esti identaj."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Enigu novan pasvorton:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Enigi ĝin denove por konfirmi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s ne estas norma laŭ la RFC. Ĝi ne aldonitos al via kontaktlisto. "
+#~ "Uzu kontaktlistan agordan ilon kiel http://jru.jabberstudio.org/ por "
+#~ "forigi ĝin"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "ordono pri abona fino de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Aŭtomate aliĝi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Hejmpaĝo:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Aranĝi legosignojn"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "Kaŝ_nomo:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Eligi statojn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber-ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Agordo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Agordo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "JID: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni ĉe konto %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Antaŭ nelonge:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Aldoni novan kontakton"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_Uzula ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Uzula ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Kaŝnomo"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Persona informo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "Kaŝbildeto:"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Klaku por starigi vian kaŝbildon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Forigi grupon"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Ne obtenita pro nevidebla stato"
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo-adreso:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr " %d nelegita mesaĝo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr " %d nelegita mesaĝo"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM-adreso:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN-adreso:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Ĉifrado per OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Ve_nanta mesaĝo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estas ĉifrita]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Ĉifrado malebligata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "En ĉ_iu mesaĝo"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Sendi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Konservi bildon kiel..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Eksportas protokolojn..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Kiam %s venas:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Aligado de speciala avizo por %s"
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Neeblas ŝargi senfaran modulon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s estas dosierujo sed devas esti dosiero"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "kreadas protokolan datumbazon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "kreadas protokolan datumbazon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Sendi %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Administri kontojn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Sendi unuopan _mesaĝon..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Ĉifrado malebligata"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Malrapidas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Malrapidas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Konektado malsukcesis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Etraro de sekureco dum konektado al \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Etraro de sekureco dum konektado al \"%s\""
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "blua"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "indeksigas protokolan datumbazon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Sendi _dosieron"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Metakontakta tenejo ne estas subtenata de via servilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Dosieraj transmetoj"
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Montras aŭ kaŝas la kontaktlistan fenestron"
@@ -11119,10 +12487,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgstr "Eniri en babilejon per konto %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Malkorekta kontnomo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "Vi devas krei konton antaŭ vi povos paroli kun aliaj kontaktoj."
@@ -11187,10 +12551,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgstr "Aliĝi al MUC-babilejo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Babilejo:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Kaŝnomo ne trovitas: %s"
@@ -11228,14 +12588,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgstr "Historia administrilo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
-#~ msgstr "La aŭtomate nedisponebla statmesaĝo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Sendi dosieron"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj"
@@ -11613,9 +12965,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Informo/Peto (Info/Query)"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Mesaĝo"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML enigo</b>"
@@ -11636,10 +12985,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgstr "ekde %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Neniu"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Agordo"
@@ -11681,10 +13026,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgstr "Ĉifrado ebligata"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Ĉifrado malebligata"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The following message was encrypted"
#~ msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estas ĉifrita]"
@@ -11863,10 +13204,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ "Se \"True\", Gajim uzos Gnoman ŝlosilaron (se disponeblas) por konservu "
#~ "pasvortojn."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Bonvolu certiĝi ke avahi-demono estas aktiva."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s ne estas la nomo de babilejo."
@@ -11956,9 +13293,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Ĉiam kontroli ĉu Gajim estas _defaŭlta jabber-kliento dum lanĉo"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Babilejo"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -11975,10 +13309,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
#~ msgstr "Ĉiam kontrolu ĉu Gajim estas defaŭlta jabber-kliento dum lanĉo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "_Sendi unuopan mesaĝon"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Plenumi komandon..."
@@ -12004,10 +13334,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Kontakto malkonektita"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Ne havas "
@@ -12133,10 +13459,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ "Se markitas, Gajim montros kaŝbildetojn de kontaktoj en kontaktlista "
#~ "fenestro kaj en babilejoj"
-#, fuzzy
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Kaŝbildeto:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim tujmesaĝilo"
@@ -12459,12 +13781,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "Gajim bezonas PySqlITE2 por funkcii"
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "Ve_nanta mesaĝo:"
-
-#~ msgid "_Outgoing message:"
-#~ msgstr "E_lira mesaĝo:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk+"
@@ -12490,18 +13806,12 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgstr ""
#~ "Vi estas senkonekta aŭ nevidebla por aliaj. Via mesaĝo ne estis sendita."
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "Antaŭ %i tagoj"
-
#~ msgid "Add Special _Notification"
#~ msgstr "Aligi specialan _avizon"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Enigi Open_PGP-ŝlosilon"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Komandoj: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
@@ -12595,9 +13905,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgid "Your JID:"
#~ msgstr "Via JID:"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nomo:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Retnodo:"
@@ -12627,10 +13934,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Ĝenerala"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Aktiva"
-
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr "Nek %s publicis OpenPGP-ŝlosilon, nek vi enigis ĝin"
@@ -12705,9 +14008,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ "vin por statmesaĝo kiam vi ŝanĝas vian staton al fora; ĝi uzos defaŭlton "
#~ "kiu estas specifita ĉi tie"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Babilejo"
-
#~ msgid ""
#~ "Determined by sender\n"
#~ "Chat message\n"
@@ -12726,13 +14026,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ "Gajim aŭtomate montros novajn eventojn antaŭigante la adekvatan fenestron"
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim avizos vin pri novaj eventoj per ŝprucfenestro en la malsupra "
-#~ "dekstra angulo de la ekrano"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
@@ -12809,48 +14102,15 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adreso"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Urbo:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Kompanio:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Nomo:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Meznomo:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Ofico:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Prefikso:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Rolo:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Ŝtato:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Sufikso:"
-
#~ msgid "_Remove from Roster"
#~ msgstr "_Forigi el kontaktlisto"
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "K_ontoj"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Filtrilo:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Demandas:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Kliento:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "OS:"
@@ -12872,9 +14132,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Ĉiujn %s _minutojn"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Vi devas enigi pasvorton por la nova konto."
-
#~ msgid "You will always see him or her as offline."
#~ msgstr "Vi ĉiam vidos ŝin aŭ lin senkonekta."
@@ -12900,9 +14157,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Privata interparolo"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Babilejo"
-
#~ msgid "%s does not appear to be a valid JID"
#~ msgstr "Tio ne estas valida JID: %s"
@@ -13036,9 +14290,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgid "Server-based Privacy Lists"
#~ msgstr "Servilbazitaj privataj listoj"
-#~ msgid "Contact _Info"
-#~ msgstr "Kontakta _informo"
-
#~ msgid "Jabber"
#~ msgstr "Jabber"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d4cb4f19d..e8600461f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Membris Khan <frank@giingo.org>\n"
"Language-Team: none <>\n"
@@ -18,182 +18,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Error."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Deshacer"
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "¿Enviar fichero?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "Si envías un archivo a %s, el/ella sabrá tu ID de Jabber real."
+msgstr "_Limpiar"
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Confirma estas opciones de la sesión"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"El cliente remoto quiere negociar una sesión con estas características:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"\t¿Son aceptables estas opciones?"
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-"El cliente remoto seleccionó estas opciones:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"¿Continuar con la sesión?"
-
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "¿Está OpenPGP activado para este contacto?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Nombre de archivo: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Tamaño: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Tú"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Sender: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Recipiente: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Guardado en: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Transferencia de archivo finalizada"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Elegir Imagen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Abrir carpeta contenedora"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Transferencia de archivo cancelada"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Recipiente: %s"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Estás a punto de cerrar varias pestañas"
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Mensaje de error: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:615
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "¿Estás seguro de querer pegar la imagen del portapapeles en el chat?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Transferencia del archivo detenida"
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+#, fuzzy
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_No preguntarme otra vez"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Elige archivo a enviar..."
+msgid "Privacy"
+msgstr "Lista de privacidad"
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Descripción: "
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr "Si envía un archivo a <b>%s</b>, se sabrá su JID real."
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim no puede acceder a este archivo"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Continuar"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "No se puede sobreescribir el archivo existente \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -201,312 +89,49 @@ msgstr ""
"Un archivo con este nombre ya existe y no tienes permisos para "
"sobreescribirlo"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Este archivo ya existe"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "¿Qué quieres hacer?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "No tienes permisos para crear archivos en este directorio."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Guardar archivo como..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Archivo: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipo: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Descripción: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s quiere enviarte un archivo:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Enviando perfil..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Error en la transferencia del archivo"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Archivo no válido"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Archivo: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "No es posible enviar archivos vacíos"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Nombre: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Remitente: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continuar"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr "Charla sin servidor con clientes autodetectados en una red local."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Requiere python-avahi."
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Línea de comandos"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Un script para controlar Gajim vía línea de comandos."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Requiere python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Característica no disponible en Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Cifrado del mensaje OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Cifrar conversaciones con claves gpg"
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Cifrado de la contraseña"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-"Las contraseñas se pueden guardar de forma segura y no sólo en texto plano."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Corrección ortográfica de los mensjes compuestos."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Requiere libgtkspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Estado automático"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Posibilidad de medir el tiempo de inactividad para definir el auto-estado."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Requiere la librería libxss."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Requiere python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Cifrado de mensajes End to End"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Cifrando conversaciones."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Requiere python-crypto"
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Generador RST"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Generar salida XHTML partiendo de un código RST (mira http://docutils."
-"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Requiere python-docutils"
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Requiere python-gnome2."
-
-#: gajim/features_window.py:94
-#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "En línea"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Característica"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Error leyendo el archivo:"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Error al guardar"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Error analizando el archivo:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Extensión no soportada"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-"La imagen no se pudo guardar en formato %(type)s. ¿Guardar como "
-"%(new_filename)s?"
+"La imagen no se pudo guardar en formato %(type)s.\n"
+"¿Guardar como %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Guardar imagen como..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
-msgstr "Tiene "
+msgid "_Save"
+msgstr "Guardar _Como"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "?Role en el chat grupal:<b>Role:</b>"
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Afiliación:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -515,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Este contacto está interesado en la información de tu presencia, pero tú no "
"lo estás en la suya"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -524,14 +149,14 @@ msgstr ""
"Estás interesado en la información de la presencia del contacto, pero él/"
"ella no lo está en la tuya"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Tanto tú como el contacto estáis interesados en la información de la "
"presencia del otro"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -540,367 +165,453 @@ msgstr ""
"Tanto tú como el contacto estáis interesados en la información de la "
"presencia del otro"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Estás esperando la respuesta del contacto acerca de tu petición de adición"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "No hay ninguna suscripción pendiente."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso con prioridad "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Todos los archivos"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Limpiando"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Gestionar perfiles del Proxy"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Ajustar al estado"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Error obteniendo las claves secretas"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-#, fuzzy
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Ha habido un problema recuperando tus claves secretas OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Selección de clave OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Elige tu clave OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nuevo grupo de charla"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "no está en el roster"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Envía estado personalizado"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Ejecutar comando"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Gestionar transporte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modificar transporte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Renombrar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Desbloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Información"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+msgid "Save _As"
+msgstr "Guardar _Como"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "Enviar _archivo"
+msgid "Send File…"
+msgstr "Enviar archivo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Subir archivo..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Guardar archivo como..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Último estado"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Invitar _Contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Añadir a la lista de contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_Información"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Histórico"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitado"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Componiendo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Todos los estados"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "_Gestionar salón"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Cambiar el _tema"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Configurar el salón"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Elegir Imagen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "_Desmantelar salón"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Cambiar _Alias"
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Atajos de conversaciones"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Añadir este salón a marcadores (Ctrl+B)"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Voz"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Mensajes predefinidos:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimizar al cerrar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Minimizar al ingresar automáticamente"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Cambiar _Alias"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Añadir este salón a marcadores (Ctrl+B)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Voz"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Ejecutar comando"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i día"
+msgstr[1] "%i días"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Entrar a un salón de chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Añadir contacto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
msgid "Profile"
-msgstr "archivo"
+msgstr "Perfil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Descubrir servicios"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "E_nviar mensaje..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Enviar mensaje"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Lista de expulsión"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronizar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listas de privacidad"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
msgid "Server Info"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Información del Servidor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "Consola XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Administrar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Enviar mensaje de servidor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Definir MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Actualizar MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Eliminar MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Cuenta no disponible"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Copiar JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Unirse al grupo de charla"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Iniciar conversación"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Añadir a la lista de contactos"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Copiar la dirección del enlace"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "Abrir enlace en navegador"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Copiar la dirección de correo/ID de Jabber"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Abrir el compositor de correo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Copiar la dirección del enlace"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "Copiar JID/dirección de correo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar JID"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "mensaje"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "_Emoticonos:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda y salir"
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "No se puede encontrar la base de datos del historial"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s no existe."
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -908,8 +619,7 @@ msgstr ""
"¿Quieres limpiar la base de datos? (TOTALMENTE DESACONSEJADO SI GAJIM ESTÁ "
"EN EJECUCIÓN)"
-#: gajim/history_manager.py:242
-#, fuzzy
+#: gajim/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -918,1254 +628,572 @@ msgid ""
"In case you click YES, please wait…"
msgstr ""
"Normalmente el tamaño asignado a la base de datos no es liberado, "
-"simplemente vuelve a ser usable. Si realmente quieres reducir el tamaño de "
-"la base de datos, elige SI, en caso contrario, elige NO.\n"
+"simplemente vuelve a ser reutilizable. Si realmente quieres reducir el "
+"tamaño de la base de datos, elige SÍ, en caso contrario, elige NO.\n"
"\n"
-"En caso de elegir SI, por favor, espera..."
+"En caso de elegir SÍ, por favor, espera…"
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Error en la base de datos"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Exportando historial..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Tú"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s - %(time)s dijo: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "¿Realmente quieres eliminar el mensaje seleccionado?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
-#: gajim/history_manager.py:580
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "¿Realmente quieres eliminar el historial del contacto seleccionado?"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Cancelar información"
+msgstr[1] "Cancelar información"
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "El servicio no fue encontrado"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] "¿Quieres eliminar permanentemente esta conversación con <b>%s</b>?"
+msgstr[1] "¿Quieres eliminar permanentemente estas conversaciones?"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Cancelar información"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Mensajes por defecto"
+msgstr[1] "Mensajes por defecto"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
msgstr[0] "¿Realmente quieres eliminar el mensaje seleccionado?"
msgstr[1] "¿Realmente quieres eliminar los mensajes seleccionados?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Esta es una operación irreversible"
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Recuperando perfil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "No se pudo cargar la imagen"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Información"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Información recibida"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "No estás conectado al servidor"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Sin una conexión no puedes publicar tu información de contacto."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Enviando perfil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Información NO publicada"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "falló la publicación de la vCard"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Ocurrió un error mientras se publicaba tu información personal, inténtalo de "
-"nuevo más tarde."
-
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nombre del contacto : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "ID de Jabber : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "General"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "En el grupo"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Nombre de contacto"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Definir estado de ánimo"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Mensaje de estado %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Mensaje de estado"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "¿Sobreescribir?"
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "¿Sobreescribir mensaje de estado?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Este nombre ya se usa. ¿Quieres sobreescribir este mensaje de estado?."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "¿Sobreescribir?"
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Guardar como mensaje de estado predefinido"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Escribe un nombre para este mensaje de estado"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Tu JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "Dirección AIM:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "Número GG:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "Número ICQ:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "Dirección MSN:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Dirección Yahoo!:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Por favor, introduce la inforamción del contacto que quieres añadir a la "
-"cuenta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "ID de Usuario no válida"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "Esta ID de usuario no contiene un recurso."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "No puedes añadirte a tí mismo a tu roster."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Contacto ya presente en el roster"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Este contacto ya está listado en tu roster."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID de usuario:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Error añadiendo el servicio. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Un cliente de Jabber en GTK"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Versión de GTK+:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Versión de PyGTK:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Desarrolladores actuales:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Desarrolladores anteriores:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Por último pero no menos importante, queremos agradecer a todos los "
-"mantenedores de paquetes."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Agradecido"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Alburquerque <frank@giingo.org>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "No está disponible el diccionario para el idioma %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Tienes que instalar el diccionario %s para usar el corrector de escritura o "
-"elegir otro idioma para el ajustar la opción speller_language option.\n"
-"\n"
-"No se usará el resaltado de los errores de escritura"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Conexión no segura"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Vas a enviar tu contraseña a través de una conexión no segura. Deberías "
-"instalar PyOpenSSL para prevenirlo. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Sí, quiero conectarme de forma no segura"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_No preguntarme otra vez"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Alias no válido"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "El alias tiene caracteres no permitidos."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Petición de adición"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Petición de adición para la cuenta %(account)s de %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Petición de adición de %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Entrar a un salón de chat"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Salón no válido"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Alias no válido"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "ID de Jabber no válida"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Uri incorrecta"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Esto no es un grupo de charla"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "No estás conectado al servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sin una conexión, no puedes sincronizar tus contactos."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Esta cuentano está conectada al servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "No puedes sincronizar con una cuenta hasta que no te hayas conectado."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizar"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Conversación continuada"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Nuevo grupo de charla"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Añadir un contacto"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Sin una conexión, no puedes cambiar tu contraseña."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Contraseña no válida"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Debes introducir una contraseña."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Las contraseñas escritas en ambos campos deben ser idénticas."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Contacto conectado"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Contacto desconectado"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Nuevo mensaje"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nuevo mensaje"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nuevo mensaje privado"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Nuevo correo-e"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Petición de transferencia de archivo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Error en la transferencia del archivo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Transferencia del archivo finalizada"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Transferencia del archivo detenida"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Invitación a grupo de charla"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Contacto cambió su estado"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Mensaje:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Enviar %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Recibido %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "De %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Conexión no disponible"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "No es posible enviar un mensaje a %s, esta JID no es válida."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s escribió:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiando"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>Entrada de XML</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Triste"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "Modificar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "<b>%s</b> querría <b>%s</b> algunos contactos de tu roster."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Dirección"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Modificar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s me sugirió añadirte en mi roster."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Añadir un _Contacto"
-msgstr[1] "Añadir un _Contacto"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Elimina contacto del roster"
-msgstr[1] "Elimina contacto del roster"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Preferencias"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "El servicio devolvió un error"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Error."
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "ID de Jabber:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Lista de privacidad <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Lista de privacidad para %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Lista de privacidad"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s, tipo: %(type)s, valor: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Editar una regla</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Añadir una regla</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Listas de privacidad para %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Nombre de lista no válido"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Debes introducir un nombre para crear una una lista de privacidad."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Has sido invitado a un grupo de charla"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact te ha invitado a entrar en una discusión"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact te ha invitado al grupo de charla %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Comentario: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "¿Quieres aceptar la invitación?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Elegir sonido"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Sonidos Wav"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Elegir Imagen"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Imágenes"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Elegir Imagen"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Todos los archivos"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Cuando %s esté:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Añadiendo notificación especial para %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
-msgstr ""
+msgstr "un audio con vídeo"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
-msgstr ""
+msgstr "un audio"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
-msgstr ""
+msgstr "un vídeo"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "para la cuenta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Error del certificado SSL"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Enviar archivo (max. %s MiB)…"
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Encriptación desactivada"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s ahora es conocido como %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Falló el envío del mensaje privado"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Ya no estás en el grupo de charla \"%(room)s\" o \"%(nick)s\" se ha ido."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Cambiando el tema"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Especifica el nuevo tema:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Cambiando alias"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Especifica el nuevo alias que quieres usar:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "ID de Jabber no válida para el grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
"La ID de Jabber para el grupo de charla tiene caracteres no permitidos."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Destruyendo %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Vas a destruir definitivamente este salón.\n"
-"Puedes especificar una razón abajo:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "También puedes introducir un lugar alternativo:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "No se pudo cargar la imagen"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insertar alias"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "y autentificado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "y NO autenticado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
+#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr ""
-"%(type)s cifrado %(status)s activo %(authenticated)s.\n"
-"Tu sesión %(logged)s guardada."
+msgstr "El cifrado %(type)s está activo %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Conversación con "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conversación continuada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
+#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
-msgstr "%(jid)s ha cambiado el asunto a %(subject)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Cualquier ocupante puede ver tu JID completo"
+msgstr "%(nick)s ha establecido el sujeto en %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "El salón ahora muestra miembros no disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "el salón ahora no muestra miembros no disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Ha sido activado el registro del salón"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "El salón está ahora deshabilitado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "El salón es ahora no-anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "El salón es ahora semi-anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "El salón es ahora completamente anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "¡Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Error."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s ha sido eliminado del salón (%(reason)s)"
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Cualquier ocupante puede ver tu JID completo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Registro del salón activado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Se ha creado un nuevo salón"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "El servidor ha asignado o modificado tu alias en el salón"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Se ha creado un nuevo salón"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Eres ahora conocido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s ha sido expulsado: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "{nick} es ahora conocido como {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Ahora eres {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Eres ahora conocido como %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "{nick} es ahora {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s ha sido eliminado del salón (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** Tu afiliación ha sido establecida a {affiliation}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** La afiliación de {nick} ha sido establecida a {affiliation}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Tu rol de ha sido establecido a {role}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** El rol de {nick} ha sido establecido a {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "Has sido eliminado de la sala {actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
msgstr "cambió la afiliación"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr "la configuración del salón cambió a sólo miembros"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "apagado del sistema"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "{nick} ha sido eliminado de la sala {by}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-"** La afiliación de %(nick)s ha sido definida en %(affiliation)s por "
-"%(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} ha sido expulsado {actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} ha sido vetado {actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "** La afiliación de %(nick)s ha sido definida en %(affiliation)s"
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** El rol de %(nick)s ha sido fijado a %(role)s por %(actor)s"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Estás baneado del grupo de charla <b>%s</b>-"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** El rol de %(nick)s ha sido fijado a %(role)s"
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "El servidor remoto <b>%s</b> no existe."
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s ha salido"
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "El grupo de charla <b>%s</b> no existe."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "La creación de grupos de charla está restringida."
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla"
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Debe usar su alias registrado en <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
-msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar el salón \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "No estás en la lista de miembros del grupo de charla %s."
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
-msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de este grupo de charla."
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "El salón ha sido destruido"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Puedes unirte a este salón en su lugar: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Abandonar grupos de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
+msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar este grupo?"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
+msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de '%s'."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s ha sido invitado en esta sala"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Expulsando a %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Debes especificar un motivo debajo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Expulsando a %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Transferencias"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Transferencias"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Mostrar una lista de formateos"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Este contacto no soporta transferencia de archivos"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s del salón %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "La negociación de la sesión ha sido cancelada"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+msgstr "El cifrado %(type)s está activo %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "La NO SERÁ registrada"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Esta sesión está cifrada"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " y SERÁ registrada"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " y NO SERÁ registrada"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"No se verificó la identidad del contacto remoto. Click en el botón del "
-"escudo para más detalles."
-
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Cifrado E2E desactivado"
+msgid "Close"
+msgstr "_Enviar y Cerrar"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Acabas de recibir un nuevo mensaje de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Si cierras esta pestaña y tienes el regstro desactivado, este mensaje se "
"perderá."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2174,324 +1202,447 @@ msgstr ""
"Tema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"No se puede descifrar el mensaje de %s\n"
-"Es posible que haya sido manipulado."
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+msgstr "%(name)s está ahora %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
-msgstr "%(name)s está ahora %(status)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamaño: "
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Entrar"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "D_esconectado"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Transferencia del archivo finalizada"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "Abrir la _carpeta contenedora"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Enviar y Cerrar"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Invitación a grupo de charla"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Error abriendo el archivo:"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Transferencia del archivo detenida"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Transferencia de archivo cancelada"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Usar icono en el á_rea de notificación"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Editor avanzado de configurción"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Configuración del salón"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Iniciar conversación"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Error en la base de datos"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Cuentas combinadas"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Grupos de charla"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Grupos de charla"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "La autorización ha sido enviada"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Ahora \"%s\" podrá saber tu estado."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "La petición de subscripción ha sido enviada"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición podrás saber su estado."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "La autorización ha sido eliminada"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Ahora \"%s\" siempre te verá desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG no es usable"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Estás participando en uno o más grupos de charla"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
-"Cambiando tu estado a invisible provocará tu desconexión de los grupos de "
-"charla. ¿Estás seguro de querer ser invisible?"
+"Cambiar tu estado a invisible provocará tu desconexión de los grupos de "
+"charla.\n"
+"¿Estás seguro de querer ser invisible?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Desconectar"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "desincronizado"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "¿Cerrar realmente Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres cerrar Gajim?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres cerrar Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Siempre cerrar Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Detener la transferencia"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Cancela la transferencia"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Eventos sin leer"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Tienes mensajes sin leer"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Los mensajes sólo estarán disponibles para lectura posterior si tienes el "
"histórico activado y el contacto está en tu roster."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Tienes mensajes sin leer"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Debes leerlos antes de eliminar este transporte."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "El transporte \"%s\" será eliminado"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Ya no podrás enviar y recibir mensajes de contactos que usen este transporte"
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Los transportes serán eliminados"
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2773
#, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Ya no podrás enviar y recibir mensajes a contactos de estos transportes: %s"
+"Ya no podrás enviar y recibir mensajes de contactos que usen estos "
+"transportes:\n"
+"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2892
+#: gajim/roster_window.py:2777
#, fuzzy
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Vas a crear un metacontacto. ¿Estás seguro de continuar?"
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Mostrar Trans_portes"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Contactos bloqueados"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "¿Está OpenPGP activado para este contacto?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Contactos bloqueados"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Renombrar contacto"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Introduce un nuevo alias para el contacto %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Renombrar grupo"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Introduce un nuevo nombre para el grupo %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Eliminar grupo"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "¿Quieres eliminar el grupo %s del roster?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Eliminar del roster también a todos los contactos dentro del grupo"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Asignar clave OpenPGP"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(jid)s ha sido invitado en esta sala"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Selecciona una clave para ser aplicada al contacto"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Renombrar contacto"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "El contacto \"%s\" será eliminado de tu roster"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Elimina contacto del roster"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Vas a eliminar a \"%(name)s\" (%(jid)s) de tu roster.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
-"Eliminando estos contactos: %s\n"
-"también estás eliminando las autorizaciones resultantes y ellos siempre te "
-"verán desconectado."
+"Al eliminar este contacto, también elimina la autorización, lo que provoca "
+"que siempre lo vean como desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "¿Quieres continuar?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Eliminando este contacto también se está eliminando la autorización. Este "
-"contacto siempre te verá desconectado."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Quiero que este contacto conozca mi estado después de la eliminación"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Los contactos serán eliminados de tu roster"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Elimina contacto del roster"
-#: gajim/roster_window.py:3465
+#: gajim/roster_window.py:3399
#, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Eliminando estos contactos: %s\n"
-"también estás eliminando las autorizaciones resultantes y ellos siempre te "
-"verán desconectado."
+"Eliminando los siguientes contactos, también eliminas la autorización. Esto "
+"significa que siempre te verán como desconectado:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Vas a crear un metacontacto. ¿Estás seguro de continuar?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Renombrar contacto"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Cuenta no disponible"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "No puedes entrar a un grupo de charla estando invisible"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2500,1252 +1651,349 @@ msgstr ""
"Tu servidor no soporta almacenar información de metacontactos. Luego toda la "
"información referente no se guardará en la próxima reconexión."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Vas a crear un metacontacto. ¿Estás seguro de continuar?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Los metacontactos son una forma de reagrupar varios contactos en una línea. "
"Generalmente se usan cuando la misma persona tiene varias cuentas de Jabber "
"o cuentas de transportes."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Renombrar contacto"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Creativo"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "URI de archivo no válido:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Enviar archivo"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Quieres enviar este archivo a %s:"
msgstr[1] "Quieres enviar estos archivos a %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:4451
+#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
-msgstr "Enviar %s a %s"
+msgstr "Enviar de %(from)s a %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:4464
+#, python-format
msgid "Make %s first contact"
-msgstr "Hacer %s y %s metacontactos"
+msgstr "Crear %s primer contacto"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Hacer %s y %s metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Cambiar mensaje de estado"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Hora de publicación"
-#: gajim/roster_window.py:4985
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
-msgstr "Hora de publicación"
+msgstr "Publicar localización"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Configurar servicios..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximizar todo"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Enviar mensaje a grupo"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "A todos los usuarios"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "A todos los usuarios en línea"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_vitar a"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gestionar contactos"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editar grupos"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximizar"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Desconectar"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Entrar en nuevo grupo de charla"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Usar icono en el á_rea de notificación"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Editor avanzado de configurción"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Configuración del salón"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Error en la base de datos"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "¿Qué quieres hacer?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Conectando"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Reenviar mensajes sin leer"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deshabilitado"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "título del mensaje de estado"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "texto del mensaje de estado"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Editar %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Registrar a %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Lista de expulsión"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Lista de miembros"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Lista de propietarios"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Lista de administradores"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Motivo"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Alias"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Puesto"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Expulsando..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>¿A quién quieres expulsar?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Añadiendo miembro..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>¿A quién quieres hacer miembro?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Añadiendo propietario..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>¿A quién quieres hacer propietario?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Añadiendo administrador..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>¿A quién quieres hacer administrador?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Puede ser uno de los siguientes:\n"
-"1. usuario@dominio/recurso (sólo ese recurso coincide).\n"
-"2. usuario@dominio (cualquier recurso coincide).\n"
-"3. dominio/ recurso (sólo lo que coincida con el recurso).\n"
-"4. dominio (el dominio coincide consigo mismo, tal como hace cualquier\n"
-"usuario@dominio, dominio/ recurso, o una dirección conteniendo un "
-"subdominio)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Eliminando la cuenta %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Emoticonos desactivados"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Contraseña requerida"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Guardar contraseña"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Si la eliminas, se perderá la conexión con el servidor"
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Falló la conexión al proxy"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "¿Qué quieres hacer?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Eliminar la _cuenta únicamente de Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "Todos"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Entrar y salir sólamente"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Nuevo grupo de charla"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Este marcador tiene información no válida"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Por favor, asegúrate de rellenar los campos de servidor y salón o elimina "
-"este marcador."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Carácter no permitido"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Servidor no válido"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Salón no válido"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "La cuenta ha sido añadida con éxito"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Puedes configurar opciones avanzadas de la cuenta pulsando el botón "
-"Avanzado, o más tarde mediante el submenú Cuentas del menú Editar de la "
-"ventana principal."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Tu nueva cuenta ha sido creada con éxito"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nombre de usuario no válido"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Debes proporcionar un nombre para configurar esta cuenta."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Por favor, especifica un servidor donde te quieras registrar."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Entrada no válida"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto"
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "El certificado ya está en el archivo"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "Este certificado ya está en el archivo %s, no fue añadido de nuevo."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Aviso de seguridad</b>\n"
-"\n"
-"La autenticidad del certificado SSL de %(hostname)s podría no ser válida.\n"
-"Error SSL: %(error)s\n"
-"¿Aún quieres conectar a este servidor?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza.\n"
-"Huella SHA1 del certificado:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "El nombre de la cuenta está en uso"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Ya tienes una cuenta usando este nombre"
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "El nodo PEP no fue eliminado"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "El nodo PEP %(node)s no se pudo eliminar: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Configurar"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Primer mensaje recibido"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Primer mensaje recibido"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Primer mensaje recibido focalizado"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Primer mensaje recibido desfocalizado"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Nombre de contacto"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Contacto desconectado"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Mensaje enviado"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de este grupo de conversación"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Miembro"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrador"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Propietario"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [bloqueado]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [minimizado]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Conectado"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Descarga"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Subida"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Transferido: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "No iniciado"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Detenido"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Completado"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Pausada"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Atascado"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Transfiriendo"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Estado: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Pausada"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Libre para hablar"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Ausente"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "No disponible"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Activado"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Booleano"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Nombre de la opción"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ninguno)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Oculta"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Histórico de conversaciones con %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Histórico de conversaciones"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Error de disco"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Mensaje de error: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Error."
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s "
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "El estado es ahora: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Tema: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Cambiar mensaje de estado"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "usando la cuenta %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Gestionar marcadores"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "en _roster"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Mostrar _roster"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Oculta este menú"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "No se puede cargar el módulo idle"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
-msgstr "Invisibilidad no soportada"
+msgstr "Tipo de medio no admitido: %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo es requerido"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "nuevo@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "nuevo%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre del host:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Características de los servidores"
-
-#: gajim/server_info.py:189
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "El servidor respondió: %s"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Curioso"
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Este servicio no ha respondido todavía con información detallada"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Este servicio podría no responder con información detallada.\n"
-"Posiblemente es antiguo o está roto"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Others"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Conferencia"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Sin una conexión no puedes navegar los servicios disponibles"
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Gestión de servicios usando la cuenta %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Gestión de servicios"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "El servicio no fue encontrado"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"No hay servicio en la dirección introducida, o no está respondiendo. "
-"Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "El servicio no es navegable"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Este tipo de servicio no contiene ningún elemento a navegar."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Nombre de servidor no válido"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Navegar por %(address)s usando la cuenta %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Navegar"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Este servicio no contiene elementos para navegar."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Ejecutar comando"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "_Suscribir"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Entrar"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Escaneando %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Marcador"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Marcador ya definido"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "El salón \"%s\" ya se encuentra en tus marcadores."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Marcador añadido con éxito"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "Puedes gestionar tus marcadores mediante el menú Acciones de tu roster"
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Añadido"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Nodo"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Nuevo post"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Añadir"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Eliminar"
+msgid "Verified"
+msgstr "_Verificar"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr ""
-"El texto bajo esta línea es lo que ha sido dicho desde la última vez que "
-"prestaste atención a este salón de charla"
+"El texto debajo de esta línea es lo que se ha dicho desde la\n"
+"última vez que prestó atención a este chat grupal"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Cita"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Acciones para \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Leer artículo de _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Buscarlo en el _Diccionario"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Falta un \"%s\" en la URL del Diccionario y no está en WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Falta un \"%s\" en la URL de la búsqueda web"
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Buscarlo en la web"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
-msgstr "_Abrir como enlace"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir como enlace"
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "ID de Jabber no válida"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Ayer"
msgstr[1] "Ayer"
-#: gajim/message_textview.py:43
-#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
-msgstr "Nuevo mensaje privado"
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "No cifrado"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Tema: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+msgid "Write a message…"
+msgstr "Escribir un mensaje…"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Estás a punto de cerrar varias pestañas"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "¿Realmente quieres cerrarlas todas?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "_Grupos de charla"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Conversaciones privadas"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Tu alias deseado en el grupo de charla %s está en uso o registrado por otro "
-"ocupante.\n"
-"Especifica otro alias abajo:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Usar este alias siempre que exista un conflicto"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "¿Aceptas esta petición?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "¿Aceptas esta petición en la cuenta %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Autorización HTTP (%(method)s) para %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Falló la conexión"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Contraseña requerida"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Se requiere una contraseña para entrar al salón %s. Introdúcela."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Estás baneado del grupo de charla %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "El grupo de charla %s no existe."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "El grupo de charla %s no existe."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "La creación de grupos de charla está restringida."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Tu alias registrado podría estar en uso en el grupo de charla %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "No estás en la lista de miembros del grupo de charla %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Error %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "error mientras se enviaba %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Petición de adición"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Observadores"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorización aceptada"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "El contacto \"%s\" te ha autorizado a ver su estado."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "El contacto \"%s\" eliminó su subscripción de tí"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3754,154 +2002,128 @@ msgstr ""
"Siempre le verás desconectado.\n"
"¿Le quieres eliminar de tu lista de contactos?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Eliminado"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "No se ha podido establecer contacto con \"%s\""
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Comprueba tu conexión o reinténtalo más tarde."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Configuraste Gajim para usar un agente GPG, pero no hay ningún agente en "
-"ejecución o el mismo devolvió una contraseña errónea.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Estás actualmente conectado sin tu clave GPG"
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Contraseña equivocada"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Contraseña equivocada"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "{user} te ha invitado a la sala de charla {room}"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "El certificado ha expirado"
-#: gajim/gui_interface.py:700
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:507
+#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr ""
-"Introduce la contraseña GPG para la clave %(keyid)s (cuenta %(account)s)."
+msgstr "Ingrese la frase de paso del certificado para la cuenta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Elige tu clave OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"No se confía en la clave GPG usada para cifrar esta conversación. ¿Realmente "
-"quieres cifrar este mensaje?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Guardar contraseña"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Error en la transferencia del archivo"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quiere enviarte un archivo."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Petición de transferencia de archivo"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Error abriendo el archivo:"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Error del certificado SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Transferencia del archivo detenida"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Has enviado con éxito el archivo %(filename)s a %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Elige archivo a enviar..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "No se puede descifrar el mensaje"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflicto con nombre de usuario"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre de usuario para tu cuenta local"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflicto en el recurso"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3909,21 +2131,53 @@ msgstr ""
"Ya estás conectado a esta cuenta con el mismo recurso. Por favor escribe uno "
"nuevo"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:1053
+#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
-msgstr "%s quiere enviarte un archivo."
+msgstr "%s quiere empezar un chat de voz."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Petición de transferencia de archivo"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "El certificado ya está en el archivo"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "Este certificado ya está en el archivo %s, no fue añadido de nuevo."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Error SSL desconocido: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Error SSL: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Error verificando el certificado SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3934,96 +2188,44 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"¿Aún quieres conectarte a este servidor?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
+#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
-"Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza.\n"
-"Huella SHA1 del certificado:\n"
-"%s"
+"Agregue este certificado a la lista de certificados de confianza.\n"
+"Huella digital SHA-1 del certificado:\n"
+"%(sha1)s\n"
+"Huella digital SHA256 del certificado:\n"
+"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorar este error para este certificado"
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Parece que el certificado SSL de la cuenta %(account)s ha cambiado o tu "
-"conexión está siendo hackeada.\n"
-"Antigua huella: %(old)s\n"
-"Nueva huella: %(new)s\n"
-"\n"
-"¿Aún quieres conectar y actualizar la huella del certificado?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Vas a enviar tu contraseña a través de una conexión no segura. Deberías "
-"instalar PyOpenSSL para prevenirlo. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
+#: gajim/gui_interface.py:1174
+#, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Verificación de certificado SSL para %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Vas a enviar tu contraseña en una conexión no cifrada- ¿Estás seguro de "
-"querer hacer esto?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Esto no es un grupo de charla"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Emoticonos desactivados"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar tu tema de emoticonos configurado, los emoticonos han "
-"sido desactivados."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar tu tema de emoticonos configurado, los emoticonos han "
-"sido desactivados."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Esto no es un grupo de charla"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4031,197 +2233,100 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "No puedes entrar a un grupo de charla estando invisible"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "No se pueden guardar las preferencias"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "por defecto"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Contraseña requerida"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-"Introduce la contraseña GPG para la clave %(keyid)s (cuenta %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "La clave GPG expiró"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Tu clave GPG ha expirado, te conectarás a %s sin OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Contraseña equivocada"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Por favor, vuelve a escribir tu contraseña GPG o presiona Cancelar."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Esperando resultados"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Error en la información recibida del formulario"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Sin resultados"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Programando"
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Has recibido nuevas entradas (y %(count)d no mostradas):"
-msgstr[1] "Has recibido nuevas entradas (y %(count)d no mostradas):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Has recibido una nueva entrada:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Comandos Ad hoc - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Cancelar información"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "Hay un comando en ejecución. ¿Realmente quieres cancelarlo?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "El servicio envió información malformada"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "El servicio cambió el identificador de la sesión"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Comandos Ad hoc - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "El servicio devolvió un error"
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- los mensajes serán registrados"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- los mensajes no serán registrados"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenGPG"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "ID de Jabber no válida"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "No es posible enviar un mensaje a %s, esta JID no es válida."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Eventos sin leer"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Lee todos los eventos pendientes antes de eliminar esta cuenta."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Para cambiar el nombre de la cuenta, debes estar desconectado"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Salón no válido"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "El alias tiene caracteres no permitidos."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "No hay disponible una conexión"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Tu mensaje no será enviado mientras no estés conectado."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "La ID de Jabber ya está en la lista"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "La ID de Jabber que introdujiste ya está en la lista. Elige otra."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Respuesta no válida"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"El transporte %(name)s respondió incorrectamente a la petición de registro: "
"%(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Usar nombre de host y puerto personalizados"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:79
+#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
-msgstr "Usar nombre de host y puerto personalizados"
+msgstr "Nombre de host personalizado incorrecto \"%s\". Ignorando esto."
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Error eliminando la lista de privacidad"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4230,41 +2335,39 @@ msgstr ""
"La lista de privacidad %s no se ha eliminado. Podría estar activa en uno de "
"tus recursos conectados. Desactívalo y prueba de nuevo."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Invisibilidad no soportada"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "La cuenta %s no soporta invisibilidad."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
#, fuzzy
msgid "Unregister failed"
msgstr "Falló el registro"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:96
+#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
-msgstr ""
-"El registro con el agente %(agent)s falló con el error %(error)s: "
-"%(error_msg)s"
+msgstr "No se pudo cancelar el registro con el servidor %(server)s: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registro realizado con éxito"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Registro con el agente %s realizado con éxito"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Falló el registro"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -4272,35 +2375,37 @@ msgstr ""
"El registro con el agente %(agent)s falló con el error %(error)s: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:117
+#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
-msgstr "Mensaje de error: %s"
+msgstr ""
+"Error: %(error)s\n"
+"Depurar: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Host erróneo"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "¿Dirección local no válida? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Error de Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4309,366 +2414,123 @@ msgstr ""
"%s\n"
"La mensajería de enlace local podría no funcionar correctamente."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "No se pudo iniciar servicio local"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "No se pudo cargar la imagen"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
-msgstr ""
+msgstr "Inseguro"
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "El servicio devolvió un error"
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "No se pudo cargar la imagen"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Encriptación activada"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "No hay disponible una conexión"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "No puedes realizar cambios en el tema por defecto"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "nombre del tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "No puedes eliminar el tema actual"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Cuentas combinadas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Usar agente G_PG"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Vuelvo pronto"
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "¿Reconectar ahora?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "falló la publicación de la vCard"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Si quieres que se apliquen todos los cambios instantáneamente, debes "
-"reconectar."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Falló el envío del mensaje privado"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Has abierto una conversación con la cuenta %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Todas las conversaciones y grupos de charla serán cerrados. ¿Deseas "
-"continuar?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Renombrar cuenta"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexión"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Invitar _Contactos"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Certificado autofirmado"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Asignar clave OpenPGP"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "C_onectar al inicio de Gajim"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Autoreconectar si se pierde la conexión"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Grabar conversaciones para todos los contactos"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Enviar mensaje de servidor"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Todos los estados"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Mensajes"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Usar proxies para las transferencias de archivo"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "_usar variable de entorno HTTP__PROXY"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "_Advertir antes de usar una conexión no segura"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Enviar paquetes de mantenimiento de actividad"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
+"Ya no estás en el grupo de charla \"%(room)s\" o \"%(nick)s\" se ha ido."
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurso:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Pr_ioridad:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Apellido(s):"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "ID de Jabber:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Nuevo correo-e"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Ajustar al estado"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Puerto:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Conexión"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Certificado autofirmado"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Notificaciones"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña: "
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Guardar contraseña"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar contraseña"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "_Emoticonos:"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus no está presente en esta máquina o falta el módulo python"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Muestra ayuda sobre un comando específico"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "comando"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "mostrar ayuda sobre un comando"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Muestra una lista de todos los contactos en el roster. Cada contacto aparece "
"en una línea separada"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "cuenta"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "mostrar sólo contactos de la cuenta especificada"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Muestra una lista de cuentas registradas"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "estado"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4677,17 +2539,17 @@ msgstr ""
"uno de: desconectado, en línea, libre para hablar, ausente, no disponible, "
"ocupado, invisible"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "mensaje"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "ensaje de estado"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4696,22 +2558,22 @@ msgstr ""
"cambiar el estado de todas las cuentas que tienen la opción \"sync with "
"global status\" activada"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Pr_ioridad:"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4721,165 +2583,146 @@ msgstr ""
"cambiar el estado de todas las cuentas que tienen la opción \"sync with "
"global status\" activada"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Envía un nuevo mensaje de conversación a un contacto en el roster. Tanto la "
-"clave OpenPGP como la cuenta son opcionales. Si quieres definir sólo "
-"'cuenta' sin 'clave pgp', sólo define 'clave pgp' a ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "la JID del contacto que recibirá el mensaje"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "contenido del mensaje"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "si es especificado, el mensaje será cifrado usando su clave pública"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "si es especificado el mensaje será enviado a través de esta cuenta"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Envía un nuevo mensaje de conversación a un contacto en el roster. Tanto la "
-"clave OpenPGP como la cuenta son opcionales. Si quieres definir sólo "
-"'cuenta' sin 'clave pgp', sólo define 'clave pgp' a ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "tema"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "tema del mensaje"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Envía un nuevo mensaje a un grupo de charla al que hayas entrado"
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "La JID del salón que recibirá el mensaje"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Obtener información detallada de un contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID del contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Obtener información detallada de una cuenta"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Nombre de la cuenta"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Enviar archivo a un contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Ruta del archivo"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "si es especificado el archivo será enviado usando esta cuenta"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Lista todas las preferencias y sus valores"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Define el valor de 'entrada' a 'valor'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "entrada=valor"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'entrada' es el nombre de la preferencia, 'valor' es el valor a definir"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Elimina un elemento de preferencia"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "entrada"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nombre de la preferencia a eliminar"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
"Escribe el estado actual de la preferencias de Gajim al archivo de "
"configuración"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Elimina contacto del roster"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "si es especificado, el contacto es obtenido de la lista de esta cuenta"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Devuelve el estado actual (el global si no se especifica una cuenta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Devuelve el mensaje de estado actual (el global si no se especifica una "
"cuenta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Devuelve el número de mensajes sin leer"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Envía XML personalizado"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML a enviar"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4888,34 +2731,15 @@ msgstr ""
"Cuenta a la que el xml será enviado; si no se especifica nada, el xml será "
"enviado a todas las cuentas"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Cambiar estado"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Alias a usar"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Cuenta a la que el xml será enviado; si no se especifica nada, el xml será "
-"enviado a todas las cuentas"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Comprueba si Gajim se encuentra en ejecución"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4924,15 +2748,15 @@ msgstr ""
"'%s' no está en tu lista de contactos.\n"
"Por favor, especifica una cuenta para enviar el mensaje."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "No tienes cuentas activas"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Parece que Gajim no está en ejecución. No puedes usar gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4941,27 +2765,29 @@ msgstr ""
"Uso: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gajim_remote.py:367
+#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s command [arguments]\n"
"\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
-"Modo de uso: %s comando [argumentos]\n"
-"Comando es uno de:\n"
+"Modo de Uso:\n"
+" %s comando [argumentos]\n"
+"\n"
+"El comando es uno de:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4970,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"Demasiados argumentos. \n"
"Escribe \"%(basename)s help %(command)s\" para más información"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4979,402 +2805,368 @@ msgstr ""
"No se especificó el argumento \"%(arg)s\". \n"
"Escribe \"%(basename)s help %(command)s\" para más información"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "No se puede cargar el módulo idle"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "doce"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "uno"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "dos"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "tres"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "cuatro"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "cinco"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "seis"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "siete"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "ocho"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "nueve"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "diez"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "once"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s en punto"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s y cinco"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "%(0)s y diez"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s y cuarto"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s y veinte"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s y veinticinco"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s y media"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "%(1)s menos veinticinco"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "%(1)s menos veinte"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "%(1)s menos cuarto"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "%(1)s menos diez"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "%(1)s menos cinco"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s en punto"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Noche"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Madrugada"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Mañana"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Media mañana"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Mediodía"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Noche"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Noche"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Inicio de semana"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Mitad de semana"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Final de semana"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "¡Fin de semana!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"La ID de Jabber %s no cumple la norma RFC. No será añadido a tu roster. Usa "
-"herramientas de gestión del roster como http://jru.jabberstudio.org/ para "
-"eliminarlo"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "petición de eliminación de suscripción de %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "El salón ha sido destruido"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s es un directorio pero podría ser un archivo"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/logger.py:217
#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Puedes unirte a este salón en su lugar: %s"
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Creando %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Error SSL desconocido: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nuevo mensaje de %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Nuevo mensaje"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Nuevo mensaje privado desde el grupo de charla %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Nuevo mensaje privado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Nuevo mensaje"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Enviado por %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nuevo mensaje de %(nickname)s"
+msgstr[1] "Nuevo mensaje de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nuevo mensaje de %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Nuevo grupo de charla"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s cambió su estado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Contacto cambió su estado"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s se ha conectado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Contacto conectado"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s se ha desconectado"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Contacto desconectado"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "No está en el roster"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Reproducir sonido cuando el usuario esté ocupado"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
"Mostrar en el roster sólamente los contactos en línea o libres para hablar"
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a ausente"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Ausente por estar inactivo más de $T minutos)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S será reemplazado por el mensaje de estado actual, $T por tiempo de auto-"
"ausencia"
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a no disponible"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (No disponible por estar inactivo más de $T minutos)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"$S será reemplazado por el actual mensaje de estado, $T por tiempo de auto-"
"ausencia extendida"
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
"Cuándo mostrar el icono systray. Puede ser 'nunca', 'en eventos', 'siempre'."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Alias no válido"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr ""
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Status message text color."
-msgstr "texto del mensaje de estado"
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "_Mostrar evento en roster"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "_Mostrar evento en roster"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "¿Previsualizar nuevos mensajes en un mensaje emergente?"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Petición de transferencia de archivo"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Transferencia de archivo cancelada"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr ""
"Cuando una transferencia se completa, muestra una notificación emergente"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Invitación a grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Color de fondo para los contactos que acaban de conectar."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Alias no válido"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Cambiando alias"
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Status message text font."
-msgstr "texto del mensaje de estado"
-
# duda sobre collapsed
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Lista (separada por espacios) de filas (cuentas y grupos) que están caídas."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "por defecto"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Lenguaje usado por el corrector"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5384,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"'a veces' - muestra la hora cada print_ichat_every_foo_minutes minutos.\n"
"'nunca' - nunca muestra la hora."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5394,23 +3186,25 @@ msgstr ""
"a 4, o 0 para deshabilitar el reloj hablado. 1 es el reloj más preciso, 4 el "
"menos. Sólo se usa si print_time está definido como 'sometimes'."
-#: gajim/common/config.py:127
-#, fuzzy
-msgid "Enable ASCII emoticons"
-msgstr "Gestionar emoticonos"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr ""
+"Cuando esté habilitado, los emoticonos ASCII serán convertidos en emoticonos "
+"gráficos."
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Tratar los pares de * / _ como posibles caracteres de formateo."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Si es True, no elimiina */_ . Entonces *abc* será negrita, pero sin eliminar "
"* *"
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5421,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"docs/ref/rst/restructuredtext.html (If you want to use this, install "
"docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5429,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"Carácter a añadir tras el alias cuando se usa completado de alias (tab) en "
"los grupos de charla."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5437,20 +3231,21 @@ msgstr ""
"Carácter a proponer para añadir tras el alias deseado cuando el alias "
"deseado está siendo usado por alguien en el grupo de charla."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Esta opción te permite personalizar la marca horaria de las conversaciones. "
@@ -5458,19 +3253,19 @@ msgstr ""
"de Python acerca de strftime y para más detalles: http://docs.python.org/lib/"
"module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Los caracteres que se imprimen antes del alias en las conversaciones"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Los caracteres que se imprimen después del alias en las conversaciones"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "¿Añadir * y [n] en el título del roster?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5479,33 +3274,32 @@ msgstr ""
"Cuántas líneas recordar de la última conversación cuando se vuelve a abrir "
"una pestaña/ventana de conversación"
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5513,39 +3307,25 @@ msgstr ""
"Envía un mensaje con Ctrl+Intro y con Intro hace un nuevo renglón (Al estilo "
"del cliente Mirabilis ICQ)"
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Cuántas líneas almacenar para Ctrl+Arriba."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"URL personalizada con %s donde %s es la palabra/frase o 'WIKTIONARY' que "
"significa usar wiktionary"
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim puede ser controlado remotamente usando gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Las notificaciones de estado mostradas en las ventanas de conversación. "
-"Pueden ser all, composing_only o disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5553,11 +3333,15 @@ msgstr ""
"Cuando no se muestra la hora en cada mensaje (print_time==sometimes), la "
"muestra cada x minutos."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Preguntar antes de cerrar una ventana/petaña de salón de charla."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5566,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"Preguntar siempre antes de cerrar la ventana/pestaña de un grupo de charla "
"en esta lista (separada por espacios) de ID de Jabber de grupos de charla."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5576,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"conversación en esta lista (separada por espacios) de ID de Jabber de grupos "
"de charla."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
@@ -5586,172 +3370,137 @@ msgstr ""
"control que pueda perder datos (conversaciones, grupos de conversación que "
"no están minimizados)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Lista de hosts que enviamos separados por comas, además de las interfaces "
"locales, para las transferencias de archivos en caso redirección de puerto o "
"interpretación de la dirección."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Según el estándar IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notifica eventos en el área de notificación."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "¿Mostrar pestaña cuando sólo hay una conversación?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "¿Mostrar borde solapado de archivador en las ventanas de conversación?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Una lista de grupos modp para usar en una lista de máxima preferencia Diffie-"
-"Hellman, separados por commas. 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 y 18 son grupos "
-"válidos. Los números más altos son los más seguros pero demoran más tiempo "
-"en el cálculo cuando inicias una sesión."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "¿Previsualizar nuevos mensajes en un mensaje emergente?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Una lista de palabras separadas por ';' que serán resaltadas en los grupos "
"de charla."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Si es True, cierra Gajim cuando el botón X del gestor de ventanas es "
"pulsado. Esta preferencia sólo se activa si se usa el icono del área de "
"notificación. "
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Si es True, Gajim mostrará un icono en cada pestaña que contenga mensajes "
"sin leer. Dependiendo del tema, este icono puede ser animado."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Si es True, Gajim mostrará el mensaje de estado, si no está vacío, para cada "
"contacto bajo su nombre de contacto en ela ventana del roster."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
"Definir la posición del avatar en el roster. Puede ser izquierda o derecha"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Si es False, Gajim nunca más mostrará la línea de estado cuando un contacto "
"cambie su estado o su mensaje de estado"
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"puede ser \"none\", \"all\" o \"in_and_out\". Si es \"none\", Gajim no "
-"volverá a mostar la línea de estado en los grupos de charla cuando un "
-"miembro cambie su mensaje de estado. Si es \"all\" Gajim mostrará todos los "
-"mensajes de estado. Si es \"in_and_out\", Gajim sólo mostrará las entradas y "
-"salidas en el grupo de conversación."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Color de fondo para los contactos que acaban de conectar."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Color de fondo para los contactos que acaban de desconectar."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"Si es True, los mensajes restaurados usarán una fuente más pequeña que la "
-"predefinida."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "No mostrar avatar para el transporte en sí mismo"
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "No mostrar roster en la barra de tareas."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Si es True y las versiones instaladas de GTK+ y PyGTK son al menos 2.8, hace "
"a la ventana resaltarse cuando se tienen eventos pendientes."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"A Jabberd1.4 no le gusta la información sha cuando se entra en un grupo de "
-"conversación protegido por contraseña. Cambia esta opción a False para para "
-"detener el envío de información sha en el grupo de conversación."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5772,35 +3521,40 @@ msgstr ""
"'pertype' - Cada tipo de mensaje (p.ej. conversaciones vs. grupos de charla) "
"se envian a una ventana específica."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
"'never' - Never show roster.\n"
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
+"Mostrar lista de contactos en el arranque.\n"
+"'always' - Mostrar siempre la lista.\n"
+"'never' - No mostrar nunca la lista.\n"
+"'last_state' - Restaurar el último estado de la lista."
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Si es False, no verás más el avatar en la ventana de conversación."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Si es True, presionar la tecla escape cierra una ventana/pestaña."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Oculta el banner en una ventana de conversación de dos personas."
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Oculta los ocupantes en las ventans de grupo de charla."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5808,53 +3562,47 @@ msgstr ""
"En una conversación, muestra el alias al principio de una línea sólo cuando "
"no es la misma persona que envió el último mensaje."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentar cuando se use una combinación de alias consecutivos."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Lista de colores, separados por \":\", que serán usados para colorear alias "
-"en los grupos de charla."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Ctrl-Tab conduce a la próxima pestaña de composición cuando ninguno está sin "
"leer."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una "
"secuencia vacía significa que nunca se mostrará."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una "
"secuencia vacía significa que nunca se mostrará."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una "
"secuencia vacía significa que nunca se mostrará."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5862,15 +3610,16 @@ msgstr ""
"ventana de modificación de cuenta. TEN CUIDADO, cuando estás conectado con "
"una prioridad negativa, NO recibirás ningún mensaje de tu servidor."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Si es True, Gajim mostrará el número de contactos totales y en línea en los "
"títulos de la cuenta y los grupos."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5878,19 +3627,20 @@ msgstr ""
"Puede estar vacío, 'chat' o 'normal. Si no está vacío, tratará todos los "
"mensajes entrantes como si fueran de este tipo"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Si es True, Gajim mostrará y seleccionará el contacto que te envió el último "
"mensaje, si la ventana de conversación no ha sido abierta aún."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Tiempo de inactividad necesario antes de cerrar la ventana de estado."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5898,20 +3648,20 @@ msgstr ""
"Número máximo de líneas mostradas en las conversaciones. Las más antiguas "
"serán limpiadas."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Si es True, las ventanas de notificación del deminio notificador serán "
"adjuntadas al área de notificación."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Elige intervalo entre 2 comprobaciones de inactividad."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5919,61 +3669,55 @@ msgstr ""
"Combinaciones de uri válidas. Sólo las combinaciones de esta lista serán "
"aceptadas como uri \"real\"."
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -5982,26 +3726,78 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el "
"mensaje por defecto especificado."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Si es True, Gajim usará Gnome Keyring (si está disponible) para almacenar "
"las contraseñas de la cuenta."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -6009,7 +3805,7 @@ msgstr ""
"La prioridad cambiará automáticamente acorde a tu estado. Las prioridades "
"están definidas en las opciones de autoprioridad_*"
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -6018,49 +3814,33 @@ msgstr ""
"invisible. NOTA: esta opción se usa sólo si restore_last_status está "
"desactivado"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Si está activado, restaurar el último estado que fue usado"
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr "Si es False, no verás más el avatar en la ventana de conversación."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Si está desactivado, no firmar presencias con la clave GPG, incluso si GPG "
-"está configurado."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Activar cifrado ESessions para esta cuenta."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-"¿Gajim debería iniciar automáticamente una sesión cifrada cuando sea posible?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
@@ -6069,11 +3849,11 @@ msgstr ""
"Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de "
"texto plano."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Muestra un aviso antes de usar la librería SSL estándar"
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
@@ -6081,50 +3861,44 @@ msgstr ""
"Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de "
"texto plano."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Lista separada por espacios de errores ssl a ignorar."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Espacio en blanco enviado tras inactividad"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "Ping XMPP enviado tras inactividad"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Cuántos segundos esperar una respuesta de paquetes de mantenimiento de "
"actividad antes de intentar reconectar."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Corrección Jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6132,21 +3906,21 @@ msgstr ""
"Si está marcado, Gajim usará tu IP y proxies definidos en la opción "
"file_transfer_proxies para tu transferencia."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Contestar peticiones recibidas"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Enviar peticiones recibidas"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -6154,171 +3928,169 @@ msgstr ""
"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
"estás usando"
-#: gajim/common/config.py:399
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
-msgstr "%s quiere enviarte un archivo."
+msgstr "Permita que Gajim envíe su hora local."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Cuando se negocie una sesión cifrada, ¿Gajim debería asumir que quieres que "
-"tus mensajes sean registrados?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Autentificación anónima"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Autentificación a_nónima"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Autentificación a_nónima"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Lenguaje en el que queremos comprobar errores ortográficos"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrado actual activo para este contacto"
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Durmiendo"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Vuelvo pronto"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Vuelvo en unos minutos."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Comiendo"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Película"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estoy viendo una película."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Trabajando"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Estoy trabajando."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estoy al teléfono."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Fuera"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida"
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Estoy disponible"
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Estoy libre para hablar"
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Vuelvo pronto"
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "No estoy disponible."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "No molestar."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "¡Adiós!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6327,1250 +4099,1034 @@ msgstr ""
"palabras de muc_highlight_words, o cuando un mensaje de grupo de charla "
"contiene tu alias."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC"
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "verde"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "grocery"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "human"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "marino"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "A"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Cambiar información de estado"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Cambiar estado"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Definir la presencia y una descripción"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Libre para hablar"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "En línea"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Ausencia extendida"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "No molestar."
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Descripción de la presencia:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Se ha cambiado el estado."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Abandonar grupos de charla"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s en %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "No has entrado al grupo de charla"
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Elige los grupos de conversación que quieres abandonar"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Abandonaste los siguientes grupos de charla:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Reenviar mensajes sin leer"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Todos los mensajes sin leer han sido reenviados"
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Reenviar mensajes sin leer"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "El archivo está vacío"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "El archivo no existe"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Error: no se puede abrir %s para lectura"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "creando base de datos de registros"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "creando base de datos de registros"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Enviar %s a %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s es un archivo pero podría ser un directorio"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim se cerrará ahora"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s es un directorio pero podría ser un archivo"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Haciendo tareas"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Error: no se puede abrir %s para lectura"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Haciendo la compra"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Limpiando"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "migrando la base de datos de registros a los índices"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Cocinando"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s no es un nivel de registro válido"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Tareas de mantenimiento"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Fregando los platos"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "No se puede obtener el certificado CRL"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Haciendo la colada"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "No se puede descifrar la firma del certificado"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Arreglando el jardín"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "No se puede descifrar la firma del CRL"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Haciendo un recado"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "No se puede decodificar la clave pública del emisor"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Paseando al perro"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Fallo en la firma del certificado"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Bebiendo"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Fallo en la firma CRL"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Tomando una cerveza"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "El certificado todavía no es válido"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Tomando café"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "El certificado ha expirado"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Tomando té"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "El CRL todavía no es válido"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Tomando un tentempié"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "El CRL ha expirado"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Desayunando"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Error de formato en el campo notBefore del certificado"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Cenando"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Error de formato en el campo notAfter del certificado"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Almorzando"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Error de formato en el campo lastUpdate del CRL"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Haciendo ejercicio"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Error de formato en el campo nextUpdate del CRL"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Montando en bici"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Memoria llena"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Bailando"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Certificado autofirmado"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Paseando"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Certificado autofirmado en la cadena del certificado"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Corriendo"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor local"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Haciendo deporte"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "No se puede verificar el primer certificado"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Corriendo"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "La cadena del certificado es demasiado larga"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Esquiando"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Certificado revocado"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Nadando"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Certificado CA no válido"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Trabajando"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "La longitud de la ruta excedió el límite"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Lavando"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Propósito de certificado no soportado"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "En el spa"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "El certificado no es de confianza"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Lavando los dientes"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certificado rechazado"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Cortando el pelo"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "El emisor del asunto no coincide"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Afeitándome"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "La autoridad y el asunto de la clave identificadora no coinciden"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Tomando un baño"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "La autoridad y el número de serie del emisor no coinciden"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Duchándome"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "El uso de la clave no incluye la firma de certificados"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "En una cita"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Falló la verificación de la aplicación"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactivo"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Se ha perdido la conexión de la cuenta \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Fin del día"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Reconectar manualmente."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Saliendo por ahi"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"El servidor %(name)s contestó incorrectamente a la petición de registro: "
-"%(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Escondiéndome"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "El servidor %s provee un formulario de registro diferente"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "De vacaciones"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Rezando"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Vacaciones planificadas"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "El servidor respondió: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Pensando"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Falló la conexión al proxy"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Relajándome"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "No se puede conectar a la cuenta %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Pescando"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Se perdió la conexión con la cuenta %s. Reintentando la conexión."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Jugando"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida."
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Saliendo"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"Error SSL: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "De fiesta"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Error SSL desconocido: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Leyendo"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Ensayando"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Comprando"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Falló la autentificación con \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Fumando"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr ""
-"Por favor, comprueba que tu nombre de usuario y contraseña sean correctos."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Socializándome"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Contacto enviado: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "En el solarium"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Contactos enviados:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Viendo la TV"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "No conseguido debido al estado invisible"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Viendo una película"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "Los enlaces D-Bus de python no se encuentran en este ordenador"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Hablando"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Las capacidades D-Bus de Gajim no pueden ser usadas"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "En la vida real"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Al teléfono"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus no está presente en esta máquina o falta el módulo python"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Al videoteléfono"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus no está presente en esta máquina o falta el módulo python"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Viajando"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Mensajes por defecto"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Conmutar"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Conduciendo"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "En el coche"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Tamaño: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "En el bus"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Archivo: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "En el avión"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "En el tren"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "En un viaje"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Caminando"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "verde"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Programando"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "En un encuentro"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Estudiando"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Escribiendo"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Miedoso"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Impresionado"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Amoroso"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Enfadado"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Molesto"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Despierto"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Avergonzado"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Aburrido"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Animado"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Calmado"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Cauto"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Frío"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Confiado"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Confuso"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplativo"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Contento"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Irritable"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Alocado"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Curioso"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Desanimado"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimido"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Decepcionado"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Disgustado"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Consternado"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Distraído"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Vergonzoso"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Envidioso"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Excitado"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Flirteador"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustrado"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Agradecido"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Dolido"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Malhumorado"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Culpable"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Deseoso"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Caliente"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Humilde"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Humillado"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Hambriento"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Dolido"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Impresionado"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Atemorizado"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Enamorado"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Indignado"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Curioso"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Intoxicado"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Invencible"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Celoso"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Solitario"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Afortunado"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Significante"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Malhumorado"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Nervioso"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Ofendido"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Escandalizado"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Juguetón"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Orgulloso"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Relajado"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Aliviado"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Arrepentido"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Inquieto"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcástico"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Satisfecho"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Serio"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Horrorizado"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Tímido"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Enfermo"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Adormilado"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Espontáneo"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Estresado"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Sorprendido"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Agradecido"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Sediento"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Cansado"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Preocupado"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Haciendo tareas"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Haciendo la compra"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Limpiando"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Cocinando"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Tareas de mantenimiento"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Fregando los platos"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Haciendo la colada"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Arreglando el jardín"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Haciendo un recado"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Paseando al perro"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Bebiendo"
-
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Tomando una cerveza"
-
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Tomando café"
-
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Tomando té"
-
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Tomando un tentempié"
-
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Desayunando"
-
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Cenando"
-
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Almorzando"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Haciendo ejercicio"
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "por defecto"
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Montando en bici"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Bailando"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "marino"
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Paseando"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Escondiéndome"
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Corriendo"
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "País:"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Haciendo deporte"
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Cuenta"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Corriendo"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Esquiando"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Descripción"
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Nadando"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Error."
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Trabajando"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Lavando"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "En el spa"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Lavando los dientes"
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "uno"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Cortando el pelo"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Afeitándome"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Tomando un baño"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "salón"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Duchándome"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "En una cita"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactivo"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Fin del día"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Saliendo por ahi"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Escondiéndome"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "De vacaciones"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "No se puede obtener el certificado CRL"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Rezando"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "No se puede descifrar la firma del certificado"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Vacaciones planificadas"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "No se puede descifrar la firma del CRL"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Pensando"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "No se puede decodificar la clave pública del emisor"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Relajándome"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Fallo en la firma del certificado"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Pescando"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Fallo en la firma CRL"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Jugando"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "El certificado todavía no es válido"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Saliendo"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "El certificado ha expirado"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "De fiesta"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "El CRL todavía no es válido"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Leyendo"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "El CRL ha expirado"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Ensayando"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Error de formato en el campo notBefore del certificado"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Comprando"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Error de formato en el campo notAfter del certificado"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Fumando"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Error de formato en el campo lastUpdate del CRL"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Socializándome"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Error de formato en el campo nextUpdate del CRL"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "En el solarium"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memoria llena"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Viendo la TV"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Certificado autofirmado"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Viendo una película"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Certificado autofirmado en la cadena del certificado"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Hablando"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor local"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "En la vida real"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "No se puede verificar el primer certificado"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Al teléfono"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "La cadena del certificado es demasiado larga"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Al videoteléfono"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Certificado revocado"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Viajando"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Certificado CA no válido"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Conmutar"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "La longitud de la ruta excedió el límite"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Conduciendo"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Propósito de certificado no soportado"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "En el coche"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "El certificado no es de confianza"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "En el bus"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Certificado rechazado"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "En el avión"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "El emisor del asunto no coincide"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "En el tren"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "La autoridad y el asunto de la clave identificadora no coinciden"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "En un viaje"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "La autoridad y el número de serie del emisor no coinciden"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Caminando"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "El uso de la clave no incluye la firma de certificados"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Programando"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Falló la verificación de la aplicación"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "En un encuentro"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s no es un nivel de registro válido"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Estudiando"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Se ha perdido la conexión de la cuenta \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Escribiendo"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Reconectar manualmente."
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
+"El servidor %(name)s contestó incorrectamente a la petición de registro: "
+"%(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "por defecto"
-
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "El servidor %s provee un formulario de registro diferente"
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "marino"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "No se pudo conectar a \"%(host)s\" a través del proxy \"%(proxy)s\""
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Escondiéndome"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "País:"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Comprueba tu conexión o reinténtalo más tarde."
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Cuenta"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "El servidor respondió: %s"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Falló la conexión al proxy"
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Descripción"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "No se puede conectar a la cuenta %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Error."
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Se perdió la conexión con la cuenta %s. Reintentando la conexión."
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Falló la autentificación con \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr ""
+"Por favor, comprueba que tu nombre de usuario y contraseña sean correctos."
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:208
-#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "uno"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
+msgid "Default device"
+msgstr "Dispositivo por defecto"
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "salón"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Tamaño: %s"
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Archivo: %s"
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Artista desconocido"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Título desconocido"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+msgid "Screen"
+msgstr "Pantalla"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Recurso desconocido"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> por <i>%(artist)s</i>\n"
-"de <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-"[Esto es parte de una sesión cifrada. Si ves este mensaje, algo fue mal.]"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
+#, python-format
msgid "%s configuration error"
-msgstr "Configuración del salón"
+msgstr "%s Error de configuración"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7579,300 +5135,291 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Carácter no válido en el nombre del host."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Se requiere la dirección del servidor."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Caracter no válido en el nombre de usuario."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Carácter no válido en el recurso."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_No Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "No disponible"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Libre para hablar"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Libre para hablar"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "A_usente"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Ausente"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "D_esconectado"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Invisible"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Tiene errores"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Ninguna"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "A"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Ninguna"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "_Añadir"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Ninguno"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Miembro"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está prestando atención a la conversación"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "está haciendo algo más"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "está escribiendo..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "ha parado de escribir"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "ha cerrado la ventana de chat"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d mensaje pendiente"
msgstr[1] "%d mensajes pendientes"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " del salón %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " del usuario %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " de %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
-msgstr ""
+msgstr "Hola, soy $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "La imagen es demasiado grande"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "El CRL todavía no es válido"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "La información de registro para el transporte %s no llegó a tiempo"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "mensaje"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s es un archivo pero podría ser un directorio"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim se cerrará ahora"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7883,145 +5430,300 @@ msgstr ""
"http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) o elimínalo (se perderá todo el "
"histórico)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Servicio no disponible: Gajim no está ejecutándose, o remote_control está en "
"False"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/exceptions.py:81
+#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
-msgstr "El bus de la sesión no está disponible."
+msgstr ""
+"El bus de sesión no está disponible.\n"
+"Intenta leer %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/exceptions.py:93
+#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
-msgstr "El bus de la sesión no está disponible."
+msgstr ""
+"El bus del sistema no está disponible.\n"
+"Intenta leer %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "No se pudo iniciar servicio local"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "No se pudo enlazar al puerto %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Por favor, comprueba si avahi-daemon se encuentra en ejecución."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "No se pudo cambiar el estado de la cuenta \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Por favor, comprueba si avahi-daemon se encuentra en ejecución."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Tu mensaje no pudo ser enviado."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "El contacto está desconectado. Tu mensaje no pudo ser enviado."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"No se pudo establecer la conexión al host: Expiró enviando información."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Error añadiendo el servicio. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "mensaje"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Mensaje de error: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "El archivo está vacío"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "El archivo no existe"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Cambiar información de estado"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Cambiar estado"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Definir la presencia y una descripción"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Libre para hablar"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "En línea"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Ausencia extendida"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "No molestar."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Descripción de la presencia:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Se ha cambiado el estado."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Abandonar grupos de charla"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s en %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "No has entrado al grupo de charla"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Elige los grupos de conversación que quieres abandonar"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Abandonaste los siguientes grupos de charla:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Contacto enviado: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Contactos enviados:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contactos bloqueados"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Editor avanzado de configurción"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Motivo"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Descripción</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
msgstr ""
-"<b>NOTA:</b> Debes reiniciar Gajim para que algunos cambios tengan efecto"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Restablecer colores por defecto"
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "También puedes introducir un lugar alternativo:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Añadir este salón a marcadores (Ctrl+B)"
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Editor avanzado de configurción"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
+msgstr "Deberías reiniciar Gajim para que se hagan efectivos algunos cambios"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Marcador"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtro:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Restablecer colores por defecto"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Auto Join"
msgstr "Auto conectar"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Salón:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña: "
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Añadir este salón a marcadores (Ctrl+B)"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Marcador"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Recientemente:"
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "en _grupos de charla"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Entrar"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
-msgstr ""
-"Conexión HTTP\n"
-"SOCKS5\n"
-"BOSH"
+msgstr "Conectar HTTP"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15
msgid "SOCKS5"
@@ -8031,64 +5733,85 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Gestionar perfiles del Proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Eliminar grupo"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
msgstr "_Nombre: "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tipo:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Propiedades</b>"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
msgstr "URL _BOSH:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "_Host del Proxy:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Usar prox_y HTTP"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "_Host del Proxy:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "_Puerto del Proxy:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Nombre"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usar aut_entificación del proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Nombre"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "_Contraseña: "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Configuración</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Atajos de conversaciones"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Introduce nueva contraseña:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Guardar contraseña"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Introdúcela de nuevo para confirmar:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Cambiar contraseña"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Información"
@@ -8097,23 +5820,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "JID local"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Recurso:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Histórico de conversaciones"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
@@ -8126,9 +5846,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Apellido(s):"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "ID de Jabber:"
@@ -8137,6 +5854,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "Correo-e:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
@@ -8189,58 +5907,29 @@ msgstr "_Añadir a la lista de contactos"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Ejecutar comando"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Ausente"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_Nunca"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
msgid "Idle since:"
-msgstr " desde %s"
+msgstr "Inactivo desde:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Estado de ánimo:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Actividad:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Música:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Notificaciones"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Subscripción:"
@@ -8254,10 +5943,71 @@ msgstr "_Estado"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Modificar cuenta..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Número GG:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Información"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Nueva entrada recibida"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Has recibido una nueva entrada:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Nombre del feed:"
@@ -8272,7 +6022,32 @@ msgstr "Última modificación:"
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196
msgid "Next entry"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente entrada"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Enviar archivo"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Elige archivo a enviar..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Archivo: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Eliminar"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
@@ -8303,854 +6078,956 @@ msgstr "_Minimizar al cerrar"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Voz"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Información personal"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Marcador"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nombre:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Avatar del usuario:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Elegir Imagen"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nombre completo"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Teléfono"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+msgid "Birthday"
+msgstr "Cumpleaños"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Página web:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Correo-e:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Alias:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "ID de Jabber:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "<b>Familia:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+msgid "Family"
+msgstr "Familia"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Apodo:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#, fuzzy
+msgid "Given"
+msgstr "Nombre de pila:"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Medio:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Medio:"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Prefijo:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefijo"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Sufijo:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Nombre completo</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Calle:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "<b>Segunda dirección:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Ciudad:Personalizado</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>Código postal:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Estado:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>País:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufijo:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Estresado"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Dirección Adicional"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "Ciudad:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Estado:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Código postal"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "País:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Dirección</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Página web:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>Correo-e:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Número de teléfono:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Click para definir tu avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Cumpleaños:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Nombre:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Información personal"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Compañía:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+msgid "Department"
+msgstr "Departamento"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
-msgstr "<b>Departamento:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Posición:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Posición:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Puesto"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Rol:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Hora del contacto:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Continuar"
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción: "
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Dirección:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Abrir carpeta contenedora"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Notificarme cuando una transferencia finalice"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "lista de transferencias"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Una lista de transferencias activas, finalizadas y detenidas"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Elimina de la lista las transferencias finalizadas, canceladas y fallidas"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Eliminar transferencias de la lista"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Esta acción elimina transferencias de la lista. Si la transferencia está "
-"activa, es primero detenida y luego eliminada"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr ""
-"Cancela la transferencia de archivo seleccionada y elimina el archivo "
-"incompleto"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Cancela la transferencia"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Cancela la transferencia de archivo seleccionada"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Enviar y Cerrar"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Oculta la ventana"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Notificarme cuando una transferencia finalice"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr ""
-"Cuando una transferencia se completa, muestra una notificación emergente"
+"Cancela la transferencia de archivo seleccionada y elimina el archivo "
+"incompleto"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Muestra una lista de transferencias entre tú y otros"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Registrar en"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Tachado"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Limpiar formato"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Elige archivo a enviar..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Mostrar una lista de emoticonos (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Evento"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Eventos"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>2</b> abc"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>3</b> def"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>4</b> ghi"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>5</b> jkl"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>6</b> mno"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
-msgstr ""
+msgstr "<b>7</b> pqrs"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>8</b> tuv"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr ""
+msgstr "<b>9</b> wxyz"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>*</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>ID de Jabber:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Ausente"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Recurso:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "Mostrar _roster"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Estado:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "_Nunca"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Cliente:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Por defecto"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "<b>Sistema:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "El archivo está vacío"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Hora del contacto:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Dirección"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
+msgid "Remove"
+msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "Avatar configurado:"
+msgid "Resource"
+msgstr "Recurso:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Nombre de contacto"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Avatar:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Avatar configurado"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Pregunta:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Ask"
+msgstr "Pregunta:"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Suscripción:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscripción:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "botón"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Información personal"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Cuenta"
+msgid "Use default applications"
+msgstr "¿Usar siempre las aplicaciones por defecto de OS/X?"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Grupo"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Contacto"
+msgid "Pop it up"
+msgstr "_Emerger"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "_Notificarme"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Personalización de temas de Gajim"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "_Color del texto:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr "Lista separada con chats separados"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Fondo"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
+msgstr "Lista separada con una sola charla"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_Fuente del texto:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
+msgstr "Ventana única para todo"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Estilo:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+msgstr "Lista separada con chat agrupado por cuenta"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Componiendo"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+msgstr "Lista separada con chat agrupado por tipo"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausado"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "ensaje de estado"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Me fui"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "ensaje de estado"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Tienes mensajes sin leer"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"Mensajes dirigidos\n"
-"a los salones"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
+msgid "Last state"
+msgstr "Último estado"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Colores de la pestaña para los estados de conversación</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Solo cuando hay eventos pendientes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
#, fuzzy
-msgid "Use default applications"
-msgstr "¿Usar siempre las aplicaciones por defecto de OS/X?"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+msgid "Top"
+msgstr "A"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Todos los estados"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Componiendo"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Only when pending events"
-msgstr ""
-"Nunca\n"
-"Sólamente cuando haya eventos pendientes\n"
-"Siempre"
+msgid "Right"
+msgstr "ocho"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
#, fuzzy
-msgid "Pop it up"
-msgstr "_Emerger"
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "_Comportamiento de la ventana:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "_Notificarme"
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Mostrar la lista de contactos al inicio de Gajim"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos"
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr "Mostrar avatar en la pestaña de las conversaciones"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Último estado: %s"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Mostrar en el roster los a_vatares de los contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim mostrará los avatares de los contactos en el roster y "
"grupos de conversación"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Mostrar en el roster los _mensajes de estado de los contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim mostrará los mensajes de estado de los contactos bajo "
"el nombre de contacto en el roster y grupos de conversación"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Mostrar estad_o de ánimo de los contactos en el roster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim mostrará el estado de ánimo de los contactos en el "
-"roster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Ordenar contactos por estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "en _roster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "en _grupos de charla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
-msgstr "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "Aspecto del Roster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Si no está deshabilitado, Gajim reemplazará emoticonos ascii ':)' por su "
-"equivalente en iconos gráficos estáticos o animados"
+"Si está marcado, Gajim resaltará errores de escritura en la entrada de las "
+"ventanas de conversación. Si no se definió ningún idioma vía botón derecho "
+"en el campo de entrada, será usado el idioma por defecto."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Emoticonos:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "contenido del mensaje"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "_Comportamiento de la ventana:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Mostrar la lista de contactos al inicio de Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Ignorar contenido enriquecido en mensajes entrantes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Algunos mensajes pueden incluir contenido enriquecido (formato, colores "
"etc). Si está marcado, Gajim mostrará el mensaje en bruto."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Resaltar errores ortográficos"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Mostrar en el roster los _mensajes de estado de los contactos"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
+msgstr ""
+"Si es False, Gajim nunca más mostrará la línea de estado cuando un contacto "
+"cambie su estado o su mensaje de estado"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#, fuzzy
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Atajos de conversaciones"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim resaltará errores de escritura en la entrada de las "
-"ventanas de conversación. Si no se definió ningún idioma vía botón derecho "
-"en el campo de entrada, será usado el idioma por defecto."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC"
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Apariencia de la conversación</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Cuando se recibe un nuevo evento:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr ""
+"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
+"estás usando"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Notif_icarme de los contactos que se conecten"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Mostrar en el roster los a_vatares de los contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Notificar cuand un contacto: "
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
msgstr ""
-"Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la "
-"pantalla cuando un contacto se desconecte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Último estado"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Charla"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Usar icono en el á_rea de notificación"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Cuando se recibe un nuevo evento:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible, "
"ocupado o invisible."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible, "
"ocupado o invisible."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Notif_icarme de los contactos que se conecten"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Usar icono en el á_rea de notificación"
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+"Gajim te notificará de nuevos eventos a través de un mensaje emergente en la "
+"esquina inferior derecha de la pantalla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Notificationes Visuales</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Notificar cuand un contacto: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Notificaciones Visuales"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
msgid "Play _sounds"
msgstr "Reproducir _sonidos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Gestio_nar..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Permitir sonido cuando estoy ocupado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Sonidos</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sonido"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-msgstr ""
-"Gajim puede enviar y recibir meta-información relacionada con una "
-"conversación que puedas tener con un contacto. Aquí puedes especificar qué "
-"estados de conversación quieres que se muestren en las ventanas."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "_Mostrar notificaciones de estado de la conversación:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
-msgstr ""
-"Gajim puede enviar y recibir meta-información relacionada con una "
-"conversación que puedas tener con un contacto. Aquí puedes especificar qué "
-"estados de conversación enviar a la potra parte."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Enviar notificaciones del estado de la conversación:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Notificación del estado de la conversación</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Eventos personales"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "_Ausente tras:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "No disponible"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim cambiará el estado a Ausente cuando el ordenador no "
-"esté en uso"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "_No disponible tras:"
+"Si está marcado, Gajim cambiará el estado a no disponible cuando el "
+"ordenador ya no se use"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim cambiará el estado a no disponible cuando el "
"ordenador ya no se use"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"El mensje de estado de auto-ausencia. Si está vacío, Gajim no cambiará el "
"mensaje de estado actual\n"
"$S será reemplazado por el anterior mensaje de estado\n"
"$T será reemplazado por la activación del auto-ausente"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"El mensaje de estado de auto-no disponbile. Si está vacío, Gajim no cambiará "
"el mensaje de estado actual\n"
"$S será reemplazado por el anterior mensaje de estado\n"
"$T será reemplazado por la activación del auto-no disponible"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Estado automático</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "minutos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Estado automático"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Preguntar mensaje de estado cuando esté: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "Cone_ctar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9158,280 +7035,258 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el "
"mensaje por defecto especificado."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Mensajes por defecto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Mensajes de estado</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Mensaje de estado"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "Mensajes de estado predefinidos"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Mensajes de estado predefinidos</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
+msgstr "Configurar colores y fuentes de la interfaz"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Mensaje de conversación:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Tema Oscuro"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Usar pre_definido del sistema"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Fuente</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Tema para Emoticonos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "Te_ma:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
msgstr "Set de _iconos de estado:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "Usar iconos de _transporte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim usará iconos específicos para el protocolo- (p. ej. "
"un contacto de MSN tendrá el icono de msn equivalente para su estado en "
"línea, ausente, ocupado, etc...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Configurar colores y fuentes de la interfaz"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+#, fuzzy
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr "Gestionar emoticonos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Temas</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Nombre de contacto"
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "Dispositivo de salida de audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Mensaje de conversación:"
+msgid "_Audio input device"
+msgstr "Dispositivo de entrada de audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "Men_saje de estado:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio / Vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Ant_es del alias:"
+msgid "Video"
+msgstr "Tamaño del vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Mensaje de error: %s"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "Resaltado de _URL:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Restablecer colores por defecto"
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Dispositivo de entrada de vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Color de las líneas de la conversación</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Acciones</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
-msgstr ""
+msgid "V_ideo output device"
+msgstr "Dispositivo de salida de vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#, fuzzy
+msgid "Video _framerate"
+msgstr "Tasa de fotogramas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#, fuzzy
+msgid "Video si_ze"
+msgstr "Tamaño del vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Medio:</b>"
+msgid "Vi_ew own video source"
+msgstr "Ver fuente de vídeo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Servidor:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+#, fuzzy
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
+"STUN nombre de host del servidor. Si no se proporciona, Gajim intentará\n"
+"encontrar uno en el servidor"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Condiciones</b>"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio / Vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+#, fuzzy
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Cliente de correo:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Navegador:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "A_dministrador de archivos:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Personalizado</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "¿Usar siempre las aplicaciones por defecto de OS/X?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr "<b>Programas</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicaciones"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+#, fuzzy
+msgid "_Global proxy"
+msgstr "Proxy global:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
-msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim ignorará eventos entrantes de contactos no "
-"autorizados. Úsalo con precaución ya que bloqueará todos los mensajes de "
-"cualquier contacto que no esté en tu lista de contactos."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Gestionar..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Permitir envío de información sobre el sistema operativo"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
-"estás usando"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Permitir envío de información sobre el sistema operativo"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Si está marcado, Gajim recordará la contraseña para esta cuenta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
-#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
-"estás usando"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "R_egistrar conversación cifrada"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Abrir..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Si está marcado, Gajim guardará los registros de mensajes cifrados. Ten en "
-"cuenta que usando cifrado E2E, la parte remota tiene que aceptar al "
-"ingresar, o los mensajes no serán registrados."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Permitir envío de información sobre el sistema operativo"
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;usuario@dominio/recurso&gt; (sólo ese recurso coincide)\n"
+"&lt;usuario@dominio&gt; (cualquier recurso coincide)\n"
+"&lt;dominio/recurso&gt; (sólo lo que coincida con el recurso)\n"
+"&lt;dominio&gt; (el dominio coincide consigo mismo, tal como hace cualquier "
+"usuario@dominio o dominio/recurso)\n"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Gestionar..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración del salón"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<i>Privacidad</i>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Nombre de la opción"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliación:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Miscelánea</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Afiliación:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Abrir..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Motivo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Editor de configuración avanzada</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Lista de expulsión"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9450,61 +7305,56 @@ msgstr "Enviar _archivo"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Invitar _Contactos"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Ejecutar comando..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Gestionar contacto"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Editar _grupos..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Asignar clave Open_PGP..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Añadir _notificación especial..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Subscripción"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Permitirle a este contacto ver mi estado"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Pregunta para ver _su estado"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "Prohibirle ver mi estado"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_No ignorar"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorar"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Añadir al roster"
@@ -9516,7 +7366,9 @@ msgstr "Gajim: Asistente para crear una cuenta"
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
-msgstr "Debes tener una cuenta antes de conectar a la red Jabber"
+msgstr ""
+"Necesitas tener una cuenta para conectarte\n"
+"a la red Jabber."
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95
msgid "I already have an account I want to _use"
@@ -9532,7 +7384,7 @@ msgstr "<b>Por favor, elige una de las siguientes opciones:</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167
msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
-msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual"
+msgstr "<b>Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187
msgid "_Jabber ID:"
@@ -9544,7 +7396,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Autentificación a_nónima"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "C_ontraseña:"
@@ -9561,7 +7412,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Por favor, selecciona un servidor</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
@@ -9624,12 +7474,14 @@ msgstr "_Finalizar"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Listas de privacidad:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Dirección:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "I_r"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9640,60 +7492,45 @@ msgstr "Sincronizar: seleccionar contactos"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Selecciona los contactos que quieres sincronizar"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Editar grupos"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Por favor, espera mientras se solicita el formulario de búsqueda..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Añadir un _Contacto"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Buscar"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copiar la dirección del enlace"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Invitación a grupo de charla"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Abrir enlace en navegador"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Mensaje"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Copiar la dirección de correo/ID de Jabber"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Abrir el compositor de correo"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Editar grupos"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "Iniciar conversación"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "Guardar este mensaje como predeterminado"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Entrar a un grupo de charla"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Mensajes predefinidos:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Guardar como predefinido..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Actividad"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Mensajes predefinidos:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
-msgstr "<b>Escribe tu nuevo mensaje de estado</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+msgid "_Type your new status message"
+msgstr "Escribe tu nuevo mensaje de estado"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
msgid "Synchronise contacts"
@@ -9703,74 +7540,58 @@ msgstr "Sincronizar contactos"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Selecciona la cuenta con la que quieres sincronizar"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Mostrar _roster"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Por defecto"
-
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Añadir un contacto"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Cuenta:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "_Protocolo:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "ID de _usuario:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "ID de _Jabber: "
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "_Nickname"
msgstr "_Alias:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "_Group"
msgstr "_Grupo:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Identificador:"
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr "Elige un grupo de tipo 'nuevo grupo'"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Alias"
+msgid "A_ccount"
+msgstr "_Cuenta:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protocolo:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "_Información"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Permitirle a este contacto ver mi estado"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Subscripción"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9783,11 +7604,11 @@ msgstr ""
"protocolo. Pulsa el botón Registrar\n"
"para proceder."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Registrar"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9808,62 +7629,64 @@ msgstr "<b>Estado de ánimo</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Mensaje:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Extensiones"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "Versión de GTK+:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Desinstalar"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "Au_torizar"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "La extensión falló"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "<b>Página web:</b>"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Extensiones"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción: "
+msgid "<Description>"
+msgstr "Descripción"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versión de GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Configurar"
+msgid "Authors"
+msgstr "Au_torizar"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Atascado"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
msgstr ""
+"La descripción de la extensión debería mostrarse aquí. Este texto se borrará "
+"mientras se inicia PluginsWindow."
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
#, fuzzy
@@ -9885,6 +7708,10 @@ msgstr "De"
msgid "to"
msgstr "dos"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Lista de privacidad"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Lista de privacidad</i>"
@@ -9954,62 +7781,54 @@ msgstr "todos por suscripción"
msgid "Order:"
msgstr "Orden:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Gestionar cuentas"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Eliminar la _cuenta únicamente de Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim y del _servidor"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>¿Qué quieres hacer?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Por favor, espera mientras se solicita la lista de comandos..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Elige el comando a ejecutar:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Comprobar de nuevo"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Elegir sonido"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Por favor, espera mientras se envía el comando..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Elegir sonido"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Por favor, espera..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Reproducir _sonidos"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Esta entidad de jabber no expone comandos."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "¿Qué quieres hacer?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Ha ocurrido un error:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Eliminar la _cuenta únicamente de Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Finalizar"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim y del _servidor"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "Eventos _personales"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Entrar a un grupo de charla"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Añadir contacto..."
@@ -10022,14 +7841,6 @@ msgstr "_Descubrir servicios"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Ejecutar comando..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Verificar"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "Información <b>ESession</b>"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10072,110 +7883,141 @@ msgstr "_FAQ"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Atajos de teclado"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Características"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Iniciar conversación"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Marcador"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Salir"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Lista de posibles características en Gajim</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Gestionar marcadores"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Título:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Cancelar"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Auto conectar"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Marcador"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Si está marcado, Gajim entrará a este salón al inicio"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Marcador"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Minimizar al ingresar automáticamente"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Añadir este salón a marcadores (Ctrl+B)"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Servidor:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Mostrar estado:"
+msgid "_Password"
+msgstr "C_ontraseña:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Contacto desconectado"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr "Lo siento, eso no debería haber pasado"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Probablemente no es crítico, pero no obstante debe ser informado a los "
-"desarrolladores."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Informar de fallo"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Denegar"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Denegar autorización al contacto para que no pueda saber cuándo estás "
"conectado"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "Au_torizar"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Autorizar contacto para que pueda saber cuándo estás conectado"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Presencia"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Aceptar"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Autorizar contacto para que pueda saber cuándo estás conectado"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Presencia"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Sin resultados"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "¡Invitar amigos!"
@@ -10189,11 +8031,6 @@ msgstr ""
"Vas a comenzar una conversación multiusuario.\n"
"Selecciona los contactos a invitar"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Por favor selecciona un servidor MUC."
@@ -10211,15 +8048,16 @@ msgstr "In_vitar"
msgid "_Export"
msgstr "Exportar"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gestor de Histórico de Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Bienvenido al gestor de históricos de Gajim</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10233,24 +8071,30 @@ msgstr ""
"Usa este programa para eliminar o exportar registros. Puedes seleccionar "
"registros de la parte izquierda y/o buscar en la base de datos abajo."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
"<b>ADVERTENCIA:</b>\n"
-"Si tienes previsto hacer eliminaciones masivas, asegúrate de que Gajim\n"
-"no se encuentre en ejecución. Generalmente evita eliminaciones relativas a "
-"contactos con los que te encuentres hablando en este momento."
+"Si planeas realizar eliminaciones masivas, asegúrate de que Gajim no se esté "
+"ejecutando. En general, evita las eliminaciones con los contactos con los "
+"que actualmente chateas."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Buscar en la base de datos"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Buscar en la base de datos"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Atajos de conversaciones"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
#, fuzzy
@@ -10264,12 +8108,12 @@ msgstr "Enviar mensaje"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Crear nuevo post"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
#, fuzzy
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr "Usar _emoticonos"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10278,7 +8122,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Mensajes predefinidos:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10301,115 +8145,112 @@ msgstr "Enviar mensaje"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Mensaje enviado"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Apariencia de la conversación</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr "Siempre usar _vista compacta"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Histórico"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiando"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Iniciar conversación"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "en _grupos de charla"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "ensaje de estado"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Mostrar contactos desconectados"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Mostrar sólo contactos _activos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Información"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Renombrar contacto"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Contactos enviados:"
@@ -10418,62 +8259,69 @@ msgstr "Contactos enviados:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Contraseña"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Nombre de contacto"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Buscar"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderador"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Histórico"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Search selected day only"
+msgstr "Buscando solo en el día seleccionado"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Ignorar este error para este certificado"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Configuración del servicio PEP"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Histórico"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Título:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "_Configurar"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Crear nuevo post"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Rellenar el formulario."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuración del salón"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Intercambio de elementos del roster"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_OK"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "Es_tado"
@@ -10495,40 +8343,59 @@ msgstr "Silenciar sonidos"
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
+msgid "_To"
+msgstr "A"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Tema"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mensaje"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Carácter no permitido"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "De"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "Enviar"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Responder a este mensaje:"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Enviar y Cerrar"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Enviar mensaje y cerrar ventana"
@@ -10544,111 +8411,22 @@ msgstr "Define una actividad"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Mensaje:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "En líne_a"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Atascado"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Atascado"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Falló el registro"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10657,29 +8435,28 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
msgid "Send a message to the contact"
-msgstr "Uso: /%s, envía el mensaje al contacto"
+msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s no encontrado"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10689,228 +8466,2499 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "En líne_a"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
msgid "Clear the text window"
-msgstr "Uso: /%s, limpia de texto la ventana."
+msgstr "Limpiar ventana de texto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
msgid "Send a ping to the contact"
-msgstr "Uso: /%s, envía un ping al contacto"
+msgstr "Hacer un ping al contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
#, fuzzy
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Comando no soportado por la cuenta zeroconf."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Click para ver anteriores conversaciones con este contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s no es un nivel de registro válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "El bus de la sesión no está disponible"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "El bus de la sesión no está disponible"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Cambiar tu _alias (Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Alias no válido"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
-msgstr ""
-"Uso: /%s <alias>, abre una ventana de conversación con el ocupante "
-"especificado."
+msgstr "Abra una ventana de chat privada con un ocupante especificado"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr "Alias no encontrado"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
-"Uso: /%s <alias>, abre una ventana de conversación con el ocupante "
-"especificado."
+"Abra una ventana de chat privada con un ocupante especificado y envíele un "
+"mensaje"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Preguntar antes de cerrar una ventana/petaña de salón de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
+#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "%(contact_jid)s invitado a %(room_jid)s."
+msgstr "%(jid)s invitado a %(room_jid)s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "en _grupos de charla"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Has sido invitado a un grupo de charla"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Servidor no válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "cambió la afiliación"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
msgid "Display names of all group chat occupants"
-msgstr "Uso: /%s , muestra los nombres de los ocupantes del grupo de charla."
+msgstr "Muestra los nombres de los ocupantes del grupo de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Error durante la ejecución del comando!"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Nombre de archivo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Tamaño: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Sender: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Recipiente: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Guardado en: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Transferencia de archivo finalizada"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Nombre de archivo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Recipiente: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Mensaje de error: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Error en la transferencia del archivo"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+"Se ha recibido el archivo %(file)s, pero parece haber sido dañado en el "
+"camino.\n"
+"¿Quieres descargarlo de nuevo?"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim no puede leer este archivo"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr "Otro proceso es usar este archivo."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Transferencia del archivo finalizada"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Este archivo ya existe"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Limpiando"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Descarga"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "No tienes permisos para crear archivos en este directorio."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Archivo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Tipo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Descripción: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s quiere enviarte un archivo."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Comprobando archivo…"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+msgid "File error"
+msgstr "Error de archivo"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Archivo no válido"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Archivo: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "No es posible enviar archivos vacíos"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Remitente: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Elija un archivo para enviar…"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Conversación continuada"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Nuevo grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Añadir un contacto"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s no encontrado"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Este servicio no ha respondido todavía con información detallada"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Este servicio podría no responder con información detallada.\n"
+"Posiblemente es antiguo o está roto"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Others"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Conferencia"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Sin una conexión no puedes navegar los servicios disponibles"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Gestión de servicios usando la cuenta %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Gestión de servicios"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "El servicio no fue encontrado"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"No hay servicio en la dirección introducida, o no está respondiendo. "
+"Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "El servicio no es navegable"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Este tipo de servicio no contiene ningún elemento a navegar."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Nombre de servidor no válido"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Navegar por %(address)s usando la cuenta %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Navegar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Este servicio no contiene elementos para navegar."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Comandos"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "_Suscribir"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Buscar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Escaneando %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Entrar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Marcador ya definido"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "El salón \"%s\" ya se encuentra en tus marcadores."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Marcador añadido con éxito"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr "Puedes gestionar tus marcadores mediante el menú Acciones de tu roster"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Añadido"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Nodo"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Nuevo post"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Añadir"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Enviar mensaje"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "tema"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Mensaje:"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Enviar %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Recibido %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "De %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Caracteres tecleados: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Conexión no disponible"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s escribió:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Configuración del servicio PEP (%s)"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Servidor"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "El nodo PEP no fue eliminado"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+"El nodo PEP %(node)s no fue eliminado:\n"
+"%(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Configurar %s"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Registrar"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "La cuenta ha sido registrada con éxito"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "No está disponible el diccionario para el idioma %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Tienes que instalar el diccionario %s para usar el corrector de escritura o "
+"elegir otro idioma para el ajustar la opción speller_language option.\n"
+"\n"
+"No se usará el resaltado de los errores de escritura"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Conexión no segura"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Está a punto de conectarse a la cuenta %(account)s (%(server)s) de forma "
+"insegura. Esto significa que las conversaciones no serán cifradas, y se "
+"desaconseja fuertemente.\n"
+"¿Estás seguro de que quieres hacer eso?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Sí, quiero conectarme de forma no segura"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr "Gajim NO conectará si no está marcada esta caja"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "El alias tiene caracteres no permitidos."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Destruyendo %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificado autofirmado"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Certificado para la cuenta\n"
+"%s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Número GG:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Certificado autofirmado"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambiar contraseña"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Debes introducir una contraseña."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Invitación a grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "<b>%s</b> te ha invitado a entrar en una discusión"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%(contact)s</b> te ha invitado al grupo de charla <b>%(room_jid)s</b>"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Comentario: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "Número GG:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "Número ICQ:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Añadir contacto..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Debes suministrar el %s del nuevo contacto."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "ID de Usuario no válida"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "Esta ID de usuario no contiene un recurso."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "No puedes añadirte a tí mismo a tu roster."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr "Tu cuenta debe estar en línea para añadir nuevos contactos."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Contacto ya presente en el roster"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Este contacto ya está listado en tu roster."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "ID de usuario:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Error al agregar contacto de transporte"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Componiendo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Inactivo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Cambiar estado"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr "Nuevo Mensaje Directo en Pestaña MUC"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Nuevo mensaje"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Cuenta"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Grupo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "_Mostrar evento en roster"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Conversación con "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Alias no válido"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Cambiando alias"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Mens_aje entrante:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Mens_aje entrante:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Mensaje saliente:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Mensaje saliente:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Mensaje de estado"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Mensaje de estado"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Color"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Resaltar errores ortográficos"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Contacto desconectado"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Nombre de contacto"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Temas Gajim"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Alias no válido"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Carácter no permitido"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Activo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Activo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "¿Realmente quieres eliminar el mensaje seleccionado?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Histórico de conversaciones"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Error de disco"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Mensaje de error: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Error."
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s "
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "El estado es ahora: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Nuevo correo-e"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Limpiando"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Gestionar perfiles del Proxy"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Ajustar al estado"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "¿Qué quieres hacer?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr "Un mes"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr "Tres meses"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr "Un año"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "%(received)s de %(max)s"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Descargando %s Mensajes"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Un cliente de Jabber en GTK"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ Version: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Versión de PyGObject: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Desarrolladores actuales:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Desarrolladores anteriores:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+"Por último pero no menos importante, queremos agradecer a todos los "
+"mantenedores de paquetes."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Agradecido"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Elige archivo a enviar..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Elegir Imagen"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Enviar archivo"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Elegir Imagen"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Guardar archivo como..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de este grupo de conversación"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [bloqueado]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [minimizado]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+msgid "File Name: "
+msgstr "Nombre de archivo: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Descarga"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Subida"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Transferencia del archivo detenida"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripción: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Sonidos Wav"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Primer mensaje recibido"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Primer mensaje recibido"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Primer mensaje recibido focalizado"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Primer mensaje recibido desfocalizado"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Nombre de contacto"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Contacto desconectado"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Mensaje enviado"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Contraseña requerida"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "español"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Cambiar mensaje de estado"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "usando la cuenta %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Gestionar marcadores"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "en _roster"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Mostrar _roster"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Oculta este menú"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Recuperando perfil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Información"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Información recibida"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Sin una conexión no puedes publicar tu información de contacto."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Enviando perfil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Información NO publicada"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "falló la publicación de la vCard"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Ocurrió un error mientras se publicaba tu información personal, inténtalo de "
+"nuevo más tarde."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Salón no válido"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Alias no válido"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Uri incorrecta"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "%s no es un servidor de grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "No estás conectado al servidor"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Error recibido: {}"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Activado"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Booleano"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Nombre de la opción"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ninguno)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Oculta"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Copiar la dirección del enlace"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr "%(days)s días, %(hours)s horas"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre del host:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Características de los servidores"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Tiempo de actividad del servidor"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Audio / Vídeo"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "Capacidad para iniciar el chat de audio y vídeo."
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+"Requiere gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav y "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly."
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Característica no disponible en Windows."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Posibilidad de medir el tiempo de inactividad para definir el auto-estado."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Requiere la librería libxss."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr "Charla sin servidor con clientes autodetectados en una red local."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Requiere gir1.2-gupnpigd-1.0."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Requiere pybonjour y bonjour SDK en ejecución (%(url)s)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Generador RST"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Requiere python-docutils"
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Guardar contraseña"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+"Las contraseñas se pueden guardar de forma segura y no sólo en texto plano."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+"Requiere libsecret y un proveedor (como GNOME Keyring y KSecretService)."
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Requiere Gspell"
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+"Capacidad de solicitar que su enrutador reenvíe el puerto para la "
+"transferencia de archivos."
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Requiere gir1.2-gupnpigd-1.0."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Lista de privacidad <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Lista de privacidad para %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s, tipo: %(type)s, valor: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Editar una regla</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Añadir una regla</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Listas de privacidad para %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Nombre de lista no válido"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Debes introducir un nombre para crear una una lista de privacidad."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Invitación a grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+"No estás autorizado para modificar la afiliación de Administradores y "
+"Propietarios"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Finalizar"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Envidioso"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Ejecutar comando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Cuenta no disponible"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Ejecutar comando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Ejecutar comando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+msgid "Command List"
+msgstr "Lista de Comandos"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Finalizar"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Falló la conexión"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Lista de privacidad para %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Error."
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Petición de adición"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Petición de adición para la cuenta %(account)s de %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Petición de adición de %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Programando"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "La cuenta ha sido añadida con éxito"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Puedes configurar opciones avanzadas de la cuenta pulsando el botón "
+"Avanzado, o más tarde mediante el submenú Cuentas del menú Editar de la "
+"ventana principal."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Tu nueva cuenta ha sido creada con éxito"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Nombre de usuario no válido"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Debes proporcionar un nombre para configurar esta cuenta."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Servidor no válido"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Por favor, especifica un servidor donde te quieras registrar."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Entrada no válida"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Aviso de seguridad</b>\n"
+"\n"
+"La autenticidad del certificado SSL de %(hostname)s podría no ser válida.\n"
+"Error SSL: %(error)s\n"
+"¿Aún quieres conectar a este servidor?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "El nombre de la cuenta está en uso"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Ya tienes una cuenta usando este nombre"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Encriptación desactivada"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "%(progress)s de %(total)s"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+msgid "XML Input"
+msgstr "Entrada de XML"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Archivo no válido"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Buscar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Buscar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Sin resultados"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "título del mensaje de estado"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "texto del mensaje de estado"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "¿Reconectar ahora?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Si quieres que se apliquen todos los cambios instantáneamente, debes "
+"reconectar."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Eliminar cuenta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Has abierto una conversación con la cuenta %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Todas las ventanas de conversaciones y grupos de charla serán cerrados.\n"
+"¿Deseas continuar?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Vuelvo pronto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Nombre de cuenta no válido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Todas las conversaciones y grupos de charla serán cerrados. ¿Deseas "
+"continuar?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Nombre de cuenta no válido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Añadir contacto..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Invitar _Contactos"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Certificado autofirmado"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "C_onectar al inicio de Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Grabar conversaciones para todos los contactos"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Todos los estados"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Usar proxies para las transferencias de archivo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Inactivo desde:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Certificado autofirmado"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que "
+"estás usando"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Invitar _Contactos"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "_usar variable de entorno HTTP__PROXY"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "_Advertir antes de usar una conexión no segura"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Enviar paquetes de mantenimiento de actividad"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Pr_ioridad:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Apellido(s):"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Nuevo correo-e"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Ajustar al estado"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Puerto:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Conexión"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Certificado autofirmado"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Guardar contraseña"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Extensiones"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Eliminando la cuenta %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "La cuenta está deshabilitada"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Para cambiar el nombre de la cuenta, debes estar desconectado"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Contraseña requerida"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Si la eliminas, se perderá la conexión con el servidor"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "La conexión al servidor %s ha fallado."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "¿Qué quieres hacer?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Eliminar la _cuenta únicamente de Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr ""
+"A <b>%s</b> le gustaría añadir algunos contactos a tu lista de contactos."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr ""
+"A <b>%s</b> le gustaría modificar algunos contacto de tu lista de contactos."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr ""
+"A <b>%s</b> le gustaría eliminar algunos contactos de tu lista de contactos."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s me sugirió añadirte en mi roster."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Añadir %d Contacto"
+msgstr[1] "Añadir %d Contactos"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Se eliminó %d contacto"
+msgstr[1] "Se eliminó %d contactos"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Artista desconocido"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Título desconocido"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Recurso desconocido"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> por <i>%(artist)s</i>\n"
+"de <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Nuevo grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Este marcador tiene información no válida"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Por favor, asegúrate de rellenar los campos de servidor y salón o elimina "
+"este marcador."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Carácter no permitido"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Salón no válido"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "El archivo está vacío"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "El servicio envió información malformada"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
-#, fuzzy
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
msgid "Plugin already exists"
-msgstr "Este archivo ya existe"
+msgstr "La extensión ya existe"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Expulsando a %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
-#, fuzzy
+#: gajim/plugins/gui.py:206
msgid "Plugin failed"
-msgstr "Falló el registro"
+msgstr "La extensión falló"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede eliminar correctamente el complemento"
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración del salón"
+msgstr "¿Sobreescribir?"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Cliente de IM Jabber"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Un cliente de Jabber en GTK"
@@ -10918,116 +10966,1742 @@ msgstr "Un cliente de Jabber en GTK"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Características"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Características"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Error en la transferencia del archivo"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Gestión de servicios usando la cuenta %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Corrección ortográfica de los mensjes compuestos."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "Consola XML"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Descubrir servicios incluyendo nodos, búsqueda de usuarios"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr "Otras características a través de extensiones"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Grupos de charla"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Histórico"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
msgid "Plugin manager"
-msgstr "Falló el registro"
+msgstr "Administrador de extensiones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Transferencias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "Abrir la _carpeta contenedora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Por defecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toolbutton"
+#~ msgstr "botón"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cierras esta ventana, serás desconectado de este grupo de charla."
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "¿Cerrar realmente Gajim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ya no podrás enviar y recibir mensajes a contactos de estos transportes: "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "El contacto \"%s\" será eliminado de tu roster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eliminando este contacto también se está eliminando la autorización. Este "
+#~ "contacto siempre te verá desconectado."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Los contactos serán eliminados de tu roster"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eliminando estos contactos: %s\n"
+#~ "también estás eliminando las autorizaciones resultantes y ellos siempre "
+#~ "te verán desconectado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pausa"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Limpiar"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Eliminar transferencias de la lista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta acción elimina transferencias de la lista. Si la transferencia está "
+#~ "activa, es primero detenida y luego eliminada"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Cancela la transferencia de archivo seleccionada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Oculta la ventana"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando una transferencia se completa, muestra una notificación emergente"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "De:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Tema:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s quiere enviarte un archivo:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Nombre: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pausa"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Ejecutar comando"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Tipo: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Transferido: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Estado: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Completado"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Atascado"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Transfiriendo"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "No iniciado"
+
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%s día"
+#~ msgstr[1] "%s días"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Todas las conversaciones y grupos de charla serán cerrados. ¿Deseas "
+#~ "continuar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Su alias deseado en chat grupal\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "está en uso o registrado por otro ocupante.\n"
+#~ "Por favor, especifique otro alias a continuación:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Configurar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Cambiar estado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Alias a usar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuenta a la que el xml será enviado; si no se especifica nada, el xml "
+#~ "será enviado a todas las cuentas"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "añadir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "Modificar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "_Eliminar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si es True, los mensajes restaurados usarán una fuente más pequeña que la "
+#~ "predefinida."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Restablecer colores por defecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vas a destruir definitivamente este salón.\n"
+#~ "Puedes especificar una razón abajo:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Envía estado personalizado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Vas a crear un metacontacto. ¿Estás seguro de continuar?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Vas a bloquear un contacto. ¿Estás seguro de continuar?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "A:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Cuentas combinadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Autoreconectar si se pierde la conexión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Enviar mensaje de servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Mensajes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notificaciones de estado enviadas. Puede ser all, composing_only o "
+#~ "disabled."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Permitir envío de información sobre el sistema operativo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo "
+#~ "que estás usando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Permitir envío de información sobre el sistema operativo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo "
+#~ "que estás usando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Permitir envío de información sobre el sistema operativo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo "
+#~ "que estás usando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, Gajim ignorará eventos entrantes de contactos no "
+#~ "autorizados. Úsalo con precaución ya que bloqueará todos los mensajes de "
+#~ "cualquier contacto que no esté en tu lista de contactos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim puede enviar y recibir meta-información relacionada con una "
+#~ "conversación que puedas tener con un contacto. Aquí puedes especificar "
+#~ "qué estados de conversación enviar a la potra parte."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Enviar notificaciones del estado de la conversación:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "_Emoticonos:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Por favor, espera mientras se solicita el formulario de búsqueda..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Añadir un _Contacto"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Comandos Ad hoc - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Por favor, espera mientras se solicita la lista de comandos..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Elige el comando a ejecutar:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Comprobar de nuevo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Por favor, espera mientras se envía el comando..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Esta entidad de jabber no expone comandos."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ha ocurrido un error:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Finalizar"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Esperando resultados"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Error en la información recibida del formulario"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Sin resultados"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Error obteniendo las claves secretas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Ha habido un problema recuperando tus claves secretas OpenPGP"
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Selección de clave OpenPGP"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Elige tu clave OpenPGP"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "KeyID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Nombre de contacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG no es usable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
+#~ "Beware there is an incompatible Python package called gnupg.\n"
+#~ "You will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim necesita python-gnupg >= 0.3.8\n"
+#~ "Se advierte de que hay un paquete Python incompatible llamado gnupg.\n"
+#~ "Serás conectado con %s sin OpenPGP."
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Asignar clave OpenPGP"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Selecciona una clave para ser aplicada al contacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuraste Gajim para usar un agente GPG, pero no hay ningún agente en "
+#~ "ejecución o el mismo devolvió una contraseña errónea.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Estás actualmente conectado sin tu clave GPG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Contraseña equivocada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Contraseña equivocada"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Contraseña requerida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduce la contraseña GPG para la clave %(keyid)s (cuenta %(account)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "La clave GPG expiró"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Tu clave GPG ha expirado, te conectarás a %s sin OpenPGP"
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Contraseña equivocada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Por favor, vuelve a escribir tu contraseña GPG o presiona Cancelar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envía un nuevo mensaje de conversación a un contacto en el roster. Tanto "
+#~ "la clave OpenPGP como la cuenta son opcionales. Si quieres definir sólo "
+#~ "'cuenta' sin 'clave pgp', sólo define 'clave pgp' a ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "si es especificado, el mensaje será cifrado usando su clave pública"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envía un nuevo mensaje de conversación a un contacto en el roster. Tanto "
+#~ "la clave OpenPGP como la cuenta son opcionales. Si quieres definir sólo "
+#~ "'cuenta' sin 'clave pgp', sólo define 'clave pgp' a ''."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está desactivado, no firmar presencias con la clave GPG, incluso si "
+#~ "GPG está configurado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Asignar clave Open_PGP..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Cifrado de mensajes OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Posibilidad de cifrar mensajes de chat con OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Requiere gpg y python-gnupg (%(url)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Requiere gpg.exe en PATH."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Usar agente G_PG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Asignar clave OpenPGP"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Cancelar información"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr "Hay un comando en ejecución. ¿Realmente quieres cancelarlo?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "El servicio envió información malformada"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "El servicio cambió el identificador de la sesión"
+
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "%s - Comandos Ad-hoc - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "El servicio devolvió un error"
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Has sido invitado a un grupo de charla"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "¿Quieres aceptar la invitación?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "Iniciar conversación"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "Au_torizar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Requiere python-dbus."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "¿Enviar fichero?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Para cambiar el nombre de la cuenta, debes estar desconectado"
+
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "¿Desea eliminar toda la correspondencia con %(jid)s?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "¿Realmente quieres eliminar el historial del contacto seleccionado?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "El servicio no fue encontrado"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>¿Qué quieres hacer?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista de colores, separados por \":\", que serán usados para colorear "
+#~ "alias en los grupos de charla."
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Ha recibido nuevas entradas (y %d no mostrada):"
+#~ msgstr[1] "Has recibido nuevas entradas (y %d no mostradas):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Detenido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vas a enviar tu contraseña a través de una conexión no segura. Deberías "
+#~ "instalar PyOpenSSL para prevenirlo. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Enviar mensaje y cerrar ventana"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "Todos"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Entrar y salir sólamente"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "Ninguno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Elige tu clave OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se confía en la clave GPG usada para cifrar esta conversación. "
+#~ "¿Realmente quieres cifrar este mensaje?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "Los enlaces D-Bus de python no se encuentran en este ordenador"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Las capacidades D-Bus de Gajim no pueden ser usadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus no está presente en esta máquina o falta el módulo python"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus no está presente en esta máquina o falta el módulo python"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Línea de comandos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Un script para controlar Gajim vía línea de comandos."
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "apagado del sistema"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** El rol de %(nick)s ha sido fijado a %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s ha salido"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>%s</b> está lleno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "puede ser \"none\", \"all\" o \"in_and_out\". Si es \"none\", Gajim no "
+#~ "volverá a mostar la línea de estado en los grupos de charla cuando un "
+#~ "miembro cambie su mensaje de estado. Si es \"all\" Gajim mostrará todos "
+#~ "los mensajes de estado. Si es \"in_and_out\", Gajim sólo mostrará las "
+#~ "entradas y salidas en el grupo de conversación."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Mostrar en el roster los _mensajes de estado de los contactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vas a enviar tu contraseña en una conexión no cifrada- ¿Estás seguro de "
+#~ "querer hacer esto?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Autentificación anónima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Autentificación a_nónima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Autentificación a_nónima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las notificaciones de estado mostradas en las ventanas de conversación. "
+#~ "Pueden ser all, composing_only o disabled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim puede enviar y recibir meta-información relacionada con una "
+#~ "conversación que puedas tener con un contacto. Aquí puedes especificar "
+#~ "qué estados de conversación quieres que se muestren en las ventanas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "_Mostrar notificaciones de estado de la conversación:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Esta es una operación irreversible"
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Configuración</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Bienvenido al gestor de históricos de Gajim</b></big>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle full / compact view"
+#~ msgstr "Siempre usar _vista compacta"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Lista de miembros"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Lista de propietarios"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Lista de administradores"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Alias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Expulsando..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>¿A quién quieres expulsar?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Añadiendo miembro..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>¿A quién quieres hacer miembro?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Añadiendo propietario..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>¿A quién quieres hacer propietario?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Añadiendo administrador..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>¿A quién quieres hacer administrador?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Error leyendo el archivo:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Error analizando el archivo:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Lista de posibles características en Gajim</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Descripción</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Cifrado de la contraseña"
+
+#~ msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
+#~ msgstr "En Windows, se usa Windows Credential Vault."
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Corrección ortográfica de los mensjes compuestos."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Estado automático"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Requiere python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Generar salida XHTML partiendo de un código RST (mira http://docutils."
+#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#~ msgid "UPnP-IGD"
+#~ msgstr "UPnP-IGD"
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "?features:Disponible"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Característica"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtro:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, Gajim mostrará el estado de ánimo de los contactos en el "
+#~ "roster"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Apariencia de la conversación</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de "
+#~ "la pantalla cuando un contacto se desconecte"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Sonidos</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Notificación del estado de la conversación</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Eventos personales"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "_Ausente tras:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, Gajim cambiará el estado a Ausente cuando el ordenador "
+#~ "no esté en uso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "_No disponible tras:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Estado automático</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Mensajes de estado</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Acciones</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Medio:</b>"
+
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(ejemplo: stun.iptel.org)</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Condiciones</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Personalizado</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Privacidad</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Editor de configuración avanzada</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Error en la transferencia del archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "Consola XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Probablemente no es crítico, pero no obstante debe ser informado a los "
+#~ "desarrolladores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una lista de grupos modp para usar en una lista de máxima preferencia "
+#~ "Diffie-Hellman, separados por commas. 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 y 18 son "
+#~ "grupos válidos. Los números más altos son los más seguros pero demoran "
+#~ "más tiempo en el cálculo cuando inicias una sesión."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "Información <b>ESession</b>"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Guardar como predefinido..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si no está deshabilitado, Gajim reemplazará emoticonos ascii ':)' por su "
+#~ "equivalente en iconos gráficos estáticos o animados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Emoticonos:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Resaltar errores ortográficos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "Te_ma:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Temas</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Usar este alias siempre que exista un conflicto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Jabberd1.4 no le gusta la información sha cuando se entra en un grupo "
+#~ "de conversación protegido por contraseña. Cambia esta opción a False para "
+#~ "para detener el envío de información sha en el grupo de conversación."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Presencia"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Emoticonos desactivados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo encontrar tu tema de emoticonos configurado, los emoticonos "
+#~ "han sido desactivados."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "No puedes realizar cambios en el tema por defecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "nombre del tema"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "No puedes eliminar el tema actual"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nuevo mensaje de %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Nuevo mensaje privado desde el grupo de charla %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Enviado por %(nickname)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "texto del mensaje de estado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Alias no válido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "texto del mensaje de estado"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Color de fondo para los contactos que acaban de conectar."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Color de fondo para los contactos que acaban de desconectar."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "verde"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "grocery"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "human"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "marino"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Contacto"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "Banner de conversación"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Personalización de temas de Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "_Color del texto:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Fondo"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_Fuente del texto:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Estilo:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pausado"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Me fui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Colores de la pestaña para los estados de conversación</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Mensaje de conversación:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Usar pre_definido del sistema"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Fuente</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Nombre de contacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Mensaje de conversación:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "Men_saje de estado:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Ant_es del alias:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Tu mensaje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "Resaltado de _URL:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Color de las líneas de la conversación</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>ID de Jabber:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Recurso:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Estado:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Cliente:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Hora del contacto:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pregunta:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Suscripción:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Alias:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Calle:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ciudad:Personalizado</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Estado:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Segunda dirección:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Código postal:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>País:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Página web:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>Correo-e:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Número de teléfono:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Cumpleaños:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Familia:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Medio:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prefijo:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Apodo:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sufijo:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Nombre completo</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Compañía:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Departamento:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Posición:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Rol:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- los mensajes serán registrados"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- los mensajes no serán registrados"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Editar %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Registrar a %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Histórico de conversaciones con %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "No se ha podido establecer contacto con \"%s\""
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "La información de registro para el transporte %s no llegó a tiempo"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Registrar en"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Nombre de contacto"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Buscar"
+
+#~ msgid "_In date search"
+#~ msgstr "_En la búsqueda de fecha"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Sin una conexión, no puedes cambiar tu contraseña."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Contraseña no válida"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Las contraseñas escritas en ambos campos deben ser idénticas."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Introduce nueva contraseña:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Introdúcela de nuevo para confirmar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "La ID de Jabber %s no cumple la norma RFC. No será añadido a tu roster. "
+#~ "Usa herramientas de gestión del roster como http://jru.jabberstudio.org/ "
+#~ "para eliminarlo"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "petición de eliminación de suscripción de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Auto conectar"
+
+#~ msgid "&lt;empty&gt;"
+#~ msgstr "&lt;vacío&gt;"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Página web:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Gestionar marcadores"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Alias:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "Si está marcado, Gajim entrará a este salón al inicio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Mostrar estado:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "ID de Jabber:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Preferencias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Preferencias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Tu JID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, introduce la información del contacto que quieres añadir a la "
+#~ "cuenta <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Recientemente:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Añadir un contacto"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "ID de _usuario:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Identificador:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Alias"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Información personal"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Click para definir tu avatar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Eliminar grupo"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "No conseguido debido al estado invisible"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Por favor, espera..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando se negocie una sesión cifrada, ¿Gajim debería asumir que quieres "
+#~ "que tus mensajes sean registrados?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "R_egistrar conversación cifrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, Gajim guardará los registros de mensajes cifrados. Ten "
+#~ "en cuenta que usando cifrado E2E, la parte remota tiene que aceptar al "
+#~ "ingresar, o los mensajes no serán registrados."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Dirección Yahoo!:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Reenviar mensajes sin leer"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Todos los mensajes sin leer han sido reenviados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Reenviar mensajes sin leer"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "Dirección AIM:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "Dirección MSN:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Confirma estas opciones de la sesión"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El cliente remoto quiere negociar una sesión con estas características:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Son aceptables estas opciones?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El cliente remoto seleccionó estas opciones:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Continuar con la sesión?"
+
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Aceptar siempre para este contacto"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Cifrado de mensajes End to End"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Cifrando conversaciones."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Requiere python-crypto"
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "La negociación de la sesión ha sido cancelada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "La NO SERÁ registrada"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Esta sesión está cifrada"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " y SERÁ registrada"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " y NO SERÁ registrada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se verificó la identidad del contacto remoto. Click en el botón del "
+#~ "escudo para más detalles."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Cifrado GPG deshabilitado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede descifrar el mensaje de %s\n"
+#~ "Es posible que haya sido manipulado."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "No se puede descifrar el mensaje"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Activar cifrado ESessions para esta cuenta."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Gajim debería iniciar automáticamente una sesión cifrada cuando sea "
+#~ "posible?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Esto es parte de una sesión cifrada. Si ves este mensaje, algo fue mal.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Requiere python-avahi."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Enviar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Guardar imagen como..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Exportando historial..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Cuando %s esté:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Añadiendo notificación especial para %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece que el certificado de cuenta SSL %(account)s ha cambiado y no es "
+#~ "válido o su conexión se ve comprometida.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Antigua huella digital SHA-1: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Antigua huella digital SHA-256: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nueva huella digital SHA-1: %(new_sha1)s\n"
+#~ "Nueva huella digital SHA-256: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Aún desea conectar y actualizar la huella digital del certificado?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida.\n"
+#~ "El certificado no cubre este dominio."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "No se puede cargar el módulo idle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s es un directorio pero podría ser un archivo"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "creando base de datos de registros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "creando base de datos de registros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Enviar %s a %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Renombrar cuenta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "E_nviar mensaje..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "El servicio devolvió un error"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Cifrado E2E desactivado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza.\n"
+#~ "Huella SHA1 del certificado:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Atascado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Atascado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "Atascado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Falló el registro"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyan"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "migrando la base de datos de registros a los índices"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Enviar _archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Transferencias"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo encontrar tu tema de emoticonos configurado, los emoticonos "
+#~ "han sido desactivados."
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Muestra u oculta la ventana de la lista de contactos"
@@ -11075,10 +12749,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgstr "Entrar a un grupo de charla con la cuenta %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Nombre de cuenta no válido"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "La cuenta desde la que quieres entrar al salón"
@@ -11152,9 +12822,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Entrar en un salón MUC"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "JID del salón"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Alias a usar"
@@ -11204,10 +12871,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Característica no disponible en Windows."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Enviar archivo"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Este contacto no soporta transferencia de archivos"
@@ -11634,9 +13297,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Info/Consulta"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Mensaje"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>Entrada de XML</b>"
@@ -11666,14 +13326,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgstr "desde %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ninguno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "español"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Preferencias"
@@ -11738,10 +13390,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ "No se ha asignado ninguna clave GPG a este contacto. Por tanto no podrás "
#~ "cifrar mensajes con GPG."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Cifrado GPG deshabilitado"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "La sesión SERÁ registrada"
@@ -11767,9 +13415,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Alternar cifrado OpenPGP"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "¿Está OpenPGP activado para este contacto?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -12103,10 +13748,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Contacto cambió su estado"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Contacto desconectado"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "No tiene "
@@ -12235,15 +13876,9 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgstr ""
#~ "Si está marcado, Gajim mostrará los ajustes de los contactos en el roster"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Grupos de charla"
-
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Más"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Avatar del usuario:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Mensajero Gajim"
@@ -12396,9 +14031,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
#~ msgstr "Requiere pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Requiere gpg y python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "Session Management"
#~ msgstr "Gestión de sesiones"
@@ -12516,9 +14148,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ "(probablemente la variable del entorno no esté \t\t\t\tcorrectamente "
#~ "definida)"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Enviar mensaje"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Ejecutar comando..."
@@ -12748,12 +14377,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "Gajim necesita PySQLite2 para funcionar"
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "Mens_aje entrante:"
-
-#~ msgid "_Outgoing message:"
-#~ msgstr "Mensaje saliente:"
-
#~ msgid "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..."
#~ msgstr "falta la dependencia pysqlite2 (tcc python-pysqlite2). Saliendo..."
@@ -12790,9 +14413,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[Este mensaje está cifrado]"
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "hace %i días"
-
#~ msgid "Trayicon"
#~ msgstr "Icono del área de notificación"
@@ -12815,9 +14435,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Asignar clave OpenPGP"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Comandos: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
#~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
@@ -12910,9 +14527,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "B_OSH Port:"
#~ msgstr "_Puerto:"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nombre:"
-
#~ msgid "Show _roster"
#~ msgstr "Mostrar _roster"
@@ -12963,9 +14577,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "Mood"
#~ msgstr "Estado de ánimo"
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Actividad"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Servidor"
@@ -13063,9 +14674,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ "no te preguntará más por un mensaje de estado cuando cambies tu estado a "
#~ "ausente; simplemente aplicará el mensaje predefinido para ausente"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Charla"
-
#~ msgid "E_very 5 minutes"
#~ msgstr "Cada 5 _minutos"
@@ -13076,13 +14684,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ "relativa"
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim te notificará de nuevos eventos a través de un mensaje emergente en "
-#~ "la esquina inferior derecha de la pantalla"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
@@ -13168,33 +14769,9 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Dirección"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Ciudad:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Compañía:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Nombre de pila:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Medio:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Posición:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Prefijo"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Puesto:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Estado:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Sufijo:"
-
#~ msgid "_Retrieve"
#~ msgstr "_Recuperar"
@@ -13204,15 +14781,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "_Cuentas"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Filtro:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Pregunta:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Cliente:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "SO:"
@@ -13234,9 +14802,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Cada %s _minutos"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Debes introducir una contraseña para la nueva cuenta"
-
#~ msgid "You will always see him or her as offline."
#~ msgstr "Siempre le verás desconectado."
@@ -13260,9 +14825,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Conversación privada"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Grupos de charla"
-
#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s está ahora %s"
@@ -13293,9 +14855,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "Drop %s in group %s"
#~ msgstr "Depositar %s en el grupo %s"
-#~ msgid "Affiliation:"
-#~ msgstr "Afiliación:"
-
#~ msgid "Hides the buttons in two persons chat window."
#~ msgstr "Oculta los botones en las ventanas de conversación de dos personas."
@@ -13354,9 +14913,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ "Sonido a reproducir cuando se recibe cualquier mensaje MUC. (Esta "
#~ "preferencia sólo se activa si notify_on_all_muc_messages es False)"
-#~ msgid "Contact _Info"
-#~ msgstr "_Información"
-
#~ msgid "bg"
#~ msgstr "búlgaro"
@@ -13492,9 +15048,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgstr ""
#~ "Todos los contactos de este grupo están desconectados o tienen errores"
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Sonido"
-
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagen"
@@ -13525,9 +15078,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "account: "
#~ msgstr "cuenta: "
-#~ msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
-#~ msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de estos salones."
-
#~ msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete"
#~ msgstr "Activa/Desactiva la notificación de archivo transferido"
@@ -13678,9 +15228,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"."
#~ msgstr "La ID del contacto debe estar en la forma \"username@servername\"."
-#~ msgid "Account registration successful"
-#~ msgstr "La cuenta ha sido registrada con éxito"
-
#~ msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server."
#~ msgstr "La cuenta \"%s\" ha sido registrada en este servidor de Jabber"
@@ -13774,9 +15321,6 @@ msgstr "Falló el registro"
#~ msgid "If you close the window, this message will be lost."
#~ msgstr "Si cierras la ventana, este mensaje se perderá."
-#~ msgid "Stop file transfer"
-#~ msgstr "Detener la transferencia"
-
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Acerca de"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0aed5fe71..7ab588b14 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Urtzi <>\n"
"Language-Team: Basque <urtzi@altza.net>\n"
@@ -19,490 +19,122 @@ msgstr ""
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-#, fuzzy
-msgid "Error."
-msgstr "Avahi error"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "OpenPGP aktibatu al dago kontu honetarako?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Fitxeroa"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Denbora"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Prozesua"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Fitxeroaren izena: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Tamaina: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Zu"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Bidaltzaile: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Hartzailea: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "%s gordea"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Fitxero transferentzia osatua"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Ireki Fitxeroaren Edukia"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Aukeratu Irudia"
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Fitxero transferentzia ezeztatua"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Connection with peer cannot be established."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Hartzailea: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Errore mezua: %s"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Bidali"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Deskribapena: %s"
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim-ek ezin du fitxero honetan sartu."
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "E_z galdetu berriro "
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Ezin izan da gainarazi \"%s\" fitxeroa"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-"Izen honekin dagoeneko badago fitxerorik eta ez duzu baimenik gainarazteko."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Fitxero hau jadanik badago"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Zer nahi duzu egitea?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "\"%s\" kokapena ez da idazgarria"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Ez duzu baimenik kokapen honetan fitxerorik sortzeko."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Gorde Bezala..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Fitxeroa: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Mota: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Deskribapena: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Profila bidaltzen..."
+msgid "Privacy"
+msgstr "Debekatze Zerrenda"
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Fitxero Transferitze Errorea"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgid "Warning"
+msgstr "Debekatzen %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Fitxero Baliogabea"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Fitxeroa:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Izena: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Bidaltzailea: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Etena"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Jarraitu"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Command line"
-msgstr "Azalpenak: %s"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Ireki OpenPGP Enkriptazioa"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "_Sarrerako mezua:"
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Pasahitzak desberdinak dira"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Egoerarekin b_at egin"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:72
-#, fuzzy
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Ireki OpenPGP Enkriptazioa"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "_Sarrerako mezua:"
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:76
-#, fuzzy
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Jarraitu"
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Ezin izan da gainarazi \"%s\" fitxeroa"
-#: gajim/features_window.py:82
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
msgstr ""
+"Izen honekin dagoeneko badago fitxerorik eta ez duzu baimenik gainarazteko."
-#: gajim/features_window.py:94
-#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Libre"
-
-#: gajim/features_window.py:101
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Errorea fitxeroa irakurtzean:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Errorea fitxeroa analizatzean:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Errorea zerbitzarian sartzean.%s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Gehigarriak ez eskuragarri"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Irudia ezin izan da %(type)s formatuan gorde. Gorde %(new_filename)s bezala?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Gorde Irudia Bezala..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "daukadanean"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Aurkitu gabea"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Aurkitu gabea"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Aurkitu gabea"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Aplikazioak</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -511,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Kontu hau zure egoera informazioan interesatuta dago , baina zu ez zaude "
"haren egoera informazioan interesatuta"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -520,393 +152,484 @@ msgstr ""
"Kontaktuaren egoera informazioan interesatuta zaude, baina berak ez du zugan "
"interesik"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Zu eta kontaktua, bien egoera informazioetan interesatuta zaudete"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Zu eta kontaktua, bien egoera informazioetan interesatuta zaudete"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Zure harpidetza eskariaren erantzunaren zain zaude kontaktuaren aldetik"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr "baliabidea lehentasunarekin: "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Arratsaldea"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Proxy Profila Moldatu"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Ezer ez"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "Egoerarekin b_at egin"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Deskonektatuta"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Kode sekretua lortzeko huts egitea"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-#, fuzzy
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Problema bat egon da zure OpenPGP-ko kode sekretua lortzeko."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Aukeratu zure OpenPGP kodea"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
#, fuzzy
msgid "_New Group Chat"
msgstr "Txat Taldea Berria"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Ez dago zerrendan"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Nire zerrendara nahi nizuke sartu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Bidali _Mezu Bakarra"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Sends custom XML"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Komandoa Exekutatu..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Transportea"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Trans_porteak Erakutsi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Berrrizenpetu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Ezabatu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "daukadanean"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
+msgid "Send File…"
msgstr "Bidali _Fitxeroa"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Gorde Bezala..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Gorde Bezala..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Azken egoera: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Kontaktua"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Zerrendara Sartu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Historiala"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ezindu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Sortzen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Egoera Guztiak"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Talde Agenda Moldatu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Aldatu _Gaia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Gela Konfigu_ratu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Aukeratu Irudia"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "Deskribapena: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Aldatu _Izengoitia"
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Ahotsa"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Ezarritako egoerak:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Aldatu _Izengoitia"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Ahotsa"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Komandoa Exekutatu..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i egun lehenago"
+msgstr[1] "%i egun lehenago"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Txat Taldean Sartu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Kontaktua Gehitu..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "fitxeroa"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Bidali _Mezu Bakarra..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Bidali _Mezu Bakarra"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Hobespenak"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Debekatutako Zerrenda"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Debekatze Zerrenda"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Zerbitzaria"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr " XML Konsola"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Bidali Zerbitzarira Mezua"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
#, fuzzy
-msgid "Set MOTD..."
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Ezarri MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
#, fuzzy
-msgid "Update MOTD..."
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "MOTD Gaurkotu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Ezabatu MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Ez dago konturik erabilgarri"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Gela:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Txat Taldean Sartu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Elkarrizketa Hasi"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Zerrendara Sartu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Lotura kokapena kopiatu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "Web-ean _Ireki Lotura"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Kopiatu JID/Email-a"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Ireki E-posta Konposatzailea"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Lotura kokapena kopiatu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Kontu Eraldaketa"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Kopiatu JID/Email-a"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Gela:"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "mezua"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Emoticonoak:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Ezin izan da aurkitu log-en datu basea"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Honako gela honek ez du existitzen."
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Izengoitia"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
"Garbitu nahi al duzu datu basea?(EZ DA GOMENDATZEN GAJIM ABIARAZIA BADAGO)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -921,1252 +644,574 @@ msgstr ""
"\n"
"BAI sakatu baduzu, mesedez itxoin..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Historialeko Log-ak Esportatzen...."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Zu"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s %(time)s-ean esan du: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Ziur al zaude hautaturiko kontaktuaren log-a ezabatu nahi duzula?"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Zerbitzua ezin izan da aurkitu"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Kontaktuaren Informazioa"
+msgstr[1] "Kontaktuaren Informazioa"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?"
-msgstr[1] "Ziur al zaude hautaturiko mezuak ezabatu nahi dituzula?"
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Itzulgaitza den operazio bat da hau."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Profila jasotzen..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Ezin izan da irudia kargatu"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formatua: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Informazioa jasoa"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta"
+msgstr[1] "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Konexiorik gabe ezin duzu zure kontaktuaren informazioa ezarri."
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Berezko Egoera Mezuak"
+msgstr[1] "Berezko Egoera Mezuak"
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Profila bidaltzen..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informazio EZ argitaratua"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "vCard argitarapenak hust egin du"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Errore bat agertu da zure informazio pertsonala argitaratzen zen bitartean, "
-"saiatu berriro beranduago."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?"
+msgstr[1] "Ziur al zaude hautaturiko mezuak ezabatu nahi dituzula?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Kontaktuaren izena: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "Taldean"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID kodea"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Kontaturen izena"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Ezarri MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Ezer ez"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Egoera Mezua"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Egoera Mezua"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Egoera Mezua"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:699
#, fuzzy
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Izen hau jadanik zure kontaktu batengatik erabilita dago. Mesedez aukeratu "
"beste izen bat."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Aurrez Ezarritako Mezua Jarri"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Mesedez ezarri izen bat egoera mezu honetarako"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Zure JID-a:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM Hebidea:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG zenbakia:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ zanbakia:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN Helbidea:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! Helbide:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "Mesedez ezarri sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa %s kontuarako"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Bezero ID Baliogabea"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "ID erabiltzaileak ez du baliabiderik eraman behar."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Kontaktu hau zure zerrendan dago ezarria jadanik."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Erabiltzailearen ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Errorea zerbitzarian sartzean.%s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "GTK+ Jabber bezeroa"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+ Bertsioa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGTK Bertsioa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Egungo diseinatzaileak: "
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Aurre diseinatzaileak: "
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Azkenak baina ez gutxien merezitakoak,\n"
-"eskerrak eman nahi dzkiegu paketeak mantentzen dituztenei."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Urtzi Alfaro <urtzi@altza.net>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "%s hizkuntzarako hiztegia ez dago erabilgarri"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"%s hiztegia instalatu behar duzu zuzentzailea erabiltzeko, edota beste "
-"hizkuntz bat aukeratu speller_language aukera erabiliz."
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-#, fuzzy
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Konektatu"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "E_z galdetu berriro "
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Baliogabeko izena"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Harpidetza Eskaria"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik %s kontura"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Txat Taldean Sartu"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Sarrera baliogabea"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Baliogabeko izena"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Mezu berria sortu"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "JID Baliogabea"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Host okerra"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Hau ez da txat talde bat"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "\"%s\" kontua zerbitzarira konektatu da"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Konektatu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Txat Taldea Berria"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Kontaktu Berri bat Sartu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Pasahitz baliogabea"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Pasahitza sartu behar duzu."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Pasahitzak desberdinak dira"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Bi lekuetan pasahitza berdina izan behar du."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Kontaktua konektatuta"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Kontaktua deskonektatuta"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Mezu Berria Bat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Mezu Berri Bat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "E-Posta Berria"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Fitxero Transferitze Errorea"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Fitxero Transferitzea Egina"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Mezu Bakarra %s Kontua erabiliz"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Mezu Bakarra %s Kontuan"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Mezu Bakarra"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Bidali %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Jasoa %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "%s naiz"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Konexioa ez erablgarri"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Mesedez begiratu \"%s\" -rekin konektatuta zauden."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, fuzzy, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea"
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s idatzia:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Arratsaldea"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtroa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>XML Sarrera</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Bidali"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Stalled"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "_Eraldatu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "_Ezabatu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Gehitu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "_Eraldatu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "Taldea"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Kontaktua _Sartu"
-msgstr[1] "Kontaktua _Sartu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
-msgstr[1] "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Hobespenak"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Sarrera berri bat jaso duzu:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Avahi error"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Debekatze Zerrenda <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Debekatze Zerrenda"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "Agindua: %s, akzioa: %s, mota %s, balorea %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Agindu: %s, ekintza: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Arau bat editatu</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Ezarri Araua</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Baliogabeko izen zerrenda"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Izen bat sartu beharra duzu debekatze zerrenda bat egiteko."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-#, fuzzy
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Gela honetan ukatua izan zara."
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-#, fuzzy
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, fuzzy, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Azalpenak: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Aukeratu Soinua"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav Soinuak"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Aukeratu Irudia"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Irudiak"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Aukeratu Irudia"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "%s bihurtzen denean:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "%s konturako"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Gorde Bezala..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Fitxero Transferentzia"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%s orain %s bezala ezaguna da"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Mezu pribatua bidaltzeak huts egin du"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "Ez zaude gela honetan \"%s\"jadanik edo \"%s\" joan da."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Gaia Aldatu"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Gai berria zehaztu:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Izengoitia Aldatu"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Mesedez zehaztu ezazu erabili nahi duzun izengoiti berria:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Jabber ID gela baliogabea"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Deskribapena: %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Ezin izan da irudia kargatu"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Sartu Izengoitia"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Erabili autentifikazioa"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Erabili autentifikazioa"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Elkarrizketaren Historiala"
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Konektatu"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "Error."
+msgstr "Avahi error"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s gelan sartu da"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
+msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da."
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
-msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: "
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Orain %s bezala ezaguna zara"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%s orain %s bezala ezaguna da"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s debekatu da %(reason)s -engatik:"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Orain %s bezala ezaguna zara"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s debekatu da %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Orain %s bezala ezaguna zara"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-#, fuzzy
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "Afizioak: "
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "Afizioak: "
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s deskonektatu da"
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s debekatu da %(reason)s -engatik:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s gelan sartu da"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Ezin da gela honetara sartu"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Gela honetan ukatua izan zara."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Honako gela honek ez du existitzen."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Honako gela honek ez du existitzen."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Gela sortzea mugatua dago."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Ezin da gela honetara sartu"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Erregistratutako izengoitia erabilia izan behar da."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Ez zaude kideen zerrendan."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+#, fuzzy
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Autorizazioa ezabatua izan da."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Txat Taldea Berria"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "Leiho hau isten baduzu, gela honetatik deskonektatuko zara."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Botatzen %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Arrazoia zehaztu behar duzu behean:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Debekatzen %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Fitxero Transferentzia"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Fitxero Transferentzia"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Fitxategi tranferentzia aktiboen, bukatutakoen eta gelditutakoen lista"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s %(room_name)s gelatik"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "[Mezu hau enkriptatua dago]"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr ""
+msgid "Close"
+msgstr "_Bidali eta Itxi"
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
+msgstr "\"%s\" -tik mezu berri bat jaso duzu"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
+"Leiho hau isten baduzu eta ez baduzu historiala aktibatua mezu hau galduko "
+"duzu."
-#: gajim/chat_control.py:919
-#, fuzzy
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1211
#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" -tik mezu berri bat jaso duzu"
-
-#: gajim/chat_control.py:1220
-msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
-"Leiho hau isten baduzu eta ez baduzu historiala aktibatua mezu hau galduko "
-"duzu."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2175,331 +1220,454 @@ msgstr ""
"Gaia: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Fitxero Transferentzia"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamaina: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Onartu"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Sartu"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Deskonektatuta"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Fitxero Transferitzea Egina"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Ireki Fitxeroaren Edukia"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bidali eta Itxi"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Errorea fitxeroa irakurtzean:"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#, fuzzy
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+#, fuzzy
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Fitxero transferentzia ezeztatua"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Connection with peer cannot be established."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "E_rabili ikonifikazioa (aka. notification area)"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Ikusi _zerrendan bakarrik"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Konfigurazio Aurreratuaren Editorea"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Gelaren Konfigurazioa"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Ikusi Gabeko _Gertaerak"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Agertarazi leiho bat hurrengo irakurri gabeko gertaerarekin"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Elkarrizketa Hasi"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Batu kontuak"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
+msgid "Transports"
+msgstr "Transportea"
+
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "Txat Taldeak"
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Transports"
-msgstr "Transportea"
-
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorizazioa bidalia izan da"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Orain \"%s\"-ak jakingo du zure egoera."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Harpidetza eskaria bidalia izan da"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "\"%s\" harpidetza onartzen baduzu bere egoera ikus ahal izango duzu."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorizazioa ezabatua izan da."
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Orain \"%s\" deskonektatuta ikusiko zaitu beti."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "OpenPGP ezin da ordenagailu honetan erabili"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Txat talde bat baino gehiegotan parte hartzen ari zara."
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Zure egoera ikusezinera pasatzen baduzu deskonektatu egingo zara txat talde "
"honetatik. Ziur al zaude ikusezin jarri nahi duzula?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
+msgstr "Aurreratua"
+
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "_Quit"
+msgstr "At_era"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Fitxero Transferentzia"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Fitxategi transferentzia kantzelatu"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Irakurri gabeko gertaerak"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Irakurri gabeko mezu bat duzu"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr "Mezuak gero irakurri ahalko dira historiala aktibatua baduzu."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Irakurri gabeko mezu bat duzu"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Irakurri behar dituzu transporte hau ezabatu baino lehen."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "\"%s\" transportea ezabatu da"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"this transport."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transporteak ezabatuko dira"
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2773
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
-msgstr ""
-"Ezin izango duzu transporte hauetako kontaktuen mezuak jaso ezta bidali ere: "
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
"%s"
+msgstr ""
+"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+"this transport."
-#: gajim/roster_window.py:2892
+#: gajim/roster_window.py:2777
#, fuzzy
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?"
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Trans_porteak Erakutsi"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Kontaktua"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "OpenPGP aktibatu al dago kontu honetarako?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Kontaktua"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Berridatzi Kontaktua"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Sartu %s kontaktuarentzat nick berri bat"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Berrrizenpetu Taldea"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Sartu %s taldearentzat izen berri bat"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Ezabatu Taldea"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Ezabatu nahi al duzu %s taldea zerrendatik?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
+#: gajim/roster_window.py:2956
#, fuzzy
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Zerrendatik talde honetako kontaktu guztiak ere ezabatu"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "OpenPGP Kodea Izendatu"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Kode bat aukeratu kontuari ezartzeko"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Berridatzi Kontaktua"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "\"%s\" kontaktua ezabatua izango da zure zerrendatik"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Kontaktu hauek ezabatuz: %s\n"
" bere autorizazioa ere ezabatzen duzu. Beraz, kontaktuak deskonektatuta "
"ikusiko zaitu beti."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Zer nahi duzu egitea?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Kontaktua ezabatuz bere autorizazioa ere borratzen duzu. Beraz, kontaktuak "
-"deskonektatuta ikusiko zaitu beti."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Kontaktu hau ezabatu ondoren nire egoera jakitea nahi dut"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Kontaktuak ezabatuak izango dira zure zerrendatik"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Kontaktu hauek ezabatuz: %s\n"
" bere autorizazioa ere ezabatzen duzu. Beraz, kontaktuak deskonektatuta "
"ikusiko zaitu beti."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Berridatzi Kontaktua"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Ez dago konturik erabilgarri"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Kontu bat sortu behar duzu norbaitekin txateatzeko aukera izan baino lehen."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu ikusezin zauden bitartean"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2508,1439 +1676,538 @@ msgstr ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be save on next reconnection."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Metakontaktua kontaktu bera lerro batean elkartzeko modua da. Normalean, "
"kontaktuak jabber kontu bat baino gehiago duenean edo transporteetan "
"harpidetuta dagonean erabiltzen da. "
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Berridatzi Kontaktua"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Inaktiboa"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Fitxero Baliogabea"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Bidali _Fitxeroa"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "%s fitxero bat bidali nahi dizu:"
msgstr[1] "%s fitxero bat bidali nahi dizu:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Bidali %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Egin %s eta %s metacontacts"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Egin %s eta %s metacontacts"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Egoera Mezua aldatu"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Argitaratu"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Argitaratu"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Bidali Taldeari Mezua"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Kontaktu guztiei"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Konektatutako kontaktu guztiei"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Honera gonbidatu"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Berridatzi Kontaktua"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editatu _Taldeak"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Ezabatu"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Historiala"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Historial Administratzailea"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "T_xat Talde Berrian Sartu"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "E_rabili ikonifikazioa (aka. notification area)"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Ikusi _zerrendan bakarrik"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Konfigurazio Aurreratuaren Editorea"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Gelaren Konfigurazioa"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Ikusi Gabeko _Gertaerak"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Agertarazi leiho bat hurrengo irakurri gabeko gertaerarekin"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Zer nahi duzu egitea?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Konektatzen"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr ""
-"%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "%d mezu irakurri gabe"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ezindu"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Berezkoa"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "egoera mezuaren izenburua"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "egoera mezuaren testua"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Editatu %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "%s -ra erregistratua"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Debekatutako Zerrenda"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Partaide Zerrenda"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Jabe Zerrenda"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Administratzaile Zerrenda"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Arrazoia"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Izengoitia"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Eginkizuna"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Debekatzen..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Zein nahi duzu debekatu?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Kidea ezartzen..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Zein nahi duzu kide egitea?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Jabea ezartzen..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Zein nahi duzu jabe egitea?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Administratzailea ezartzen..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Zein nahi duzu administratzaile egitea?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Hauetako bat izan daiteke:\n"
-"1. izena@zerbitzaria/lehentasuna (Lehentasun parekidea bakarrik).\n"
-"2. izena@zerbitzaria (Edozien lehentasun parekide).\n"
-"3. zerbitzaria/lehentasuna(Lehentasun parekidea bakarrik).\n"
-"4. zerbitzaria (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "%s kontua ezabatzen"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Pasahitza behar da"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "%s kontuaren pasahitza sartu"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Gorde pasahitza"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "\"%s\" kontua zerbitzarira konektatu da"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Hau ezabatzen baduzu, konexioa galdu egingo da."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Konexioak huts egin du"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Zer nahi duzu egitea?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Ezabatu k_ontua Gajim-etik bakarrik"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "Denak"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Sarrerak eta irteerak bakarrik"
-
-#: gajim/config.py:1949
-#, fuzzy
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "Denak"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Txat Taldea Berria"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Talde agenda honek datu-banku baliogabea du"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Mesedez ziurtatu ezazu zerbitzariaren eta gelaren informazioa betetzeaz edo "
-"talde agenda hau ezabatzeaz"
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-#, fuzzy
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Baimenik gabeko izengoitia: %s"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-#, fuzzy
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Baliogabeko izena"
-
-#: gajim/config.py:2229
-#, fuzzy
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Sarrera baliogabea"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Kontua egoki sartua izan da"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr "Kontuko aukera aurreratuak ezarri ditzakezu Aurreratu botoila sakatuz."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da."
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Baliogabeko izena"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Izen bat sartu behar duzu kontu bat sortzeko."
-
-#: gajim/config.py:2480
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Mesedez zehaztu ezazu erabili nahi duzun izengoiti berria:"
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Sarrera baliogabea"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Bezeroaren portua portu zenbaki bat izan behar da."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Errore bat gertatu da kontua sortzen zen bitartean"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Kontu izena erabiltzen ari da"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Jadanik baduzu kontu izen hau erabilgarri."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Jarraitu"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Aktibatuta"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Gertaera"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Lehen Mezu Jasoa"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Lehen Mezu Jasoa"
-
-#: gajim/config.py:2990
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua"
-
-#: gajim/config.py:2992
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kontaktua Konektatuta"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Mezua Bidaltzean"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Txat Taldeko Mezua Jasotzean"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "Gela honetako %(owner_or_admin_or_member)s "
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "Inor ez"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Partaidea"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administratzailea"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Jabea"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Konektatu"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Deskargatu"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Kargatu"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Mota: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Transferitua:"
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Hasigabea"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Gelditua"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Osatua"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Gelditua"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Stalled"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Tranferitzen"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Egoera: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Gelditua"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Libre Hitz Egiteko"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Kanpoan"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Lanpetuta"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Ez Erabilgarri"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Deskonektatuta"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-#, fuzzy
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktibatuta"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-#, fuzzy
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Inaktiboa"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Integer"
-msgstr "Taldean"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Izen Hautapena"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Balorea"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ezer ez)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ikusezin"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Elkarrizketa Historiala %s-rekin"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Elkarrizketaren Historiala"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s orain %(status)s dago: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Errore mezua: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Egoera orain da: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Egoera orain da: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Gaia: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Egoera Mezua aldatu"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "%s kontua erabiliz "
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Talde Agenda Moldatu"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Ez dago zerrendan"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Ikusi _Zerrenda"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Ezkutatu Menua"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Ez izan da idle modulua kargatu"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Gehigarriak ez eskuragarri"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname: "
-
-#: gajim/server_info.py:188
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "%s gordea"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Aukeratu zure OpenPGP kodea"
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Zerbitzu honek ez du oraindik erantzun informazio zehaztuz."
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Zerbitzu honek ezin izan du erantzun.\n"
-"Seguraski ez du erantzun espero bezala edo ez dabil."
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Besteak"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Solasaldiak"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Konektatu gabe ezin duzu zerbitzari erabilgarriak bilatu"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Zerbitzaria Aurkitua %s kontua erabiliz"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Zerbitzua Aurkitua"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Zerbitzua ezin izan da aurkitu"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Ez dago zerbitzurik zuk sartu duzun helbidean edo ez du erantzuten. Begiratu "
-"helbidea eta saiatu berriro."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Zerbitzua erabilezina"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Zerbitzari honek ez du menurik begiratzeko."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Baliogabeko izena"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Begiratzen %s %s kontua erabiliz"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Bilatu"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Zerbitzari honek ez du begiratzeko menurik."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Komandoa Exekutatu..."
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Erre_gistratu"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Sartu"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editatu"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Eskaneatzen %d / %d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Erabiltzaileak"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Deskribapena"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Talde agenda ezarria"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "\"%s\" gela zure talde agendan dago jadanik."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Talde agenda egoki sortu da"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+msgid "Verified"
msgstr ""
-"Zure talde agenda moldatu dezakezu zure zerrendako aukera menuaren bidez."
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Harpidetu"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-#, fuzzy
-msgid "Node"
-msgstr "Ezer ez"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Mezu berria"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Harpidetu"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Harpidetza ezabat_u"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
#, fuzzy
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr "Beheko testua adi zeuden azken uneko txat taldeko mezuak dira"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "At_era"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr " \"%s\" -rako _aukerak"
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Irakurri _Wikipedia Artikuloa"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Bila Ezazu _Hiztegian"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "URL hiztegia galdu egin da \"%s\" -an eta ez dago WIKTIONARY-an"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "URL bilatzailea ez da aurkizten \"%s\" -an"
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Web _Bilaketa "
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Ireki _lotura bezala"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "JID Baliogabea"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Atzo"
msgstr[1] "Atzo"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Hasigabea"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Gaia: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
#, fuzzy
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Txat Taldeak"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Txat _Taldea"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Txat Pribatuak"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Mezuak"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Ezin da gela honetara sartu"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Zuk aukeratutako izengoitia erregistratuta dago jadanik.\n"
-"Mesedez ezarri beste izengoiti bat:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Baimen hau onartzen al duzu?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Baimen hau onartzen al duzu?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%s) Autorizazioa %s(id: %s)-entzat"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Pasahitza behar da"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, fuzzy, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Pasahitza behar da gela honetan sartzeko."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Soinuak</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Gela honetan ukatua izan zara."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Honako gela honek ez du existitzen."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Honako gela honek ez du existitzen."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Gela sortzea mugatua dago."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Ezin da gela honetara sartu"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Erregistratutako izengoitia erabilia izan behar da."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Ez zaude kideen zerrendan."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, fuzzy, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "errorea bidaltzen zen bitartean %s ( %s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Harpidetza Eskaria"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Begiratzaileak"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorizazioa baimendua"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "\"%s\" kontaktuak baimendu dizu bere egoera ikusteko."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "\"%s\" kontaktuak harpidetza ezabatu dizu"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Harpidetza ezabat_u"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "\"%s\" ezin izan da kontaktuan jarri"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Begiratu zure konexioa edo saiatu berriro beranduago."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Zure OpenPGP koderik gabe konektatu zara."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Pasa-esaldi okerra"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Pasa-esaldi okerra"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Gela honetan ukatua izan zara."
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Pasa-esaldia Behar da"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Aukeratu zure OpenPGP kodea"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "%s kontuaren pasahitza sartu"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Gorde pasahitza"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Fitxero Transferitze Errorea"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu"
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Errorea fitxeroa irakurtzean:"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Fitxero Transferentzia"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr ""
"%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr ""
"%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr ""
"%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Jadanik bidalia izan da %(filename)s %(name)s -ri."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Fitxero transferentzia %(filename)s -rena %(name)s -entzat gelditua."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Fitxero transferentzia %(filename)s -rena %(name)s -entzat gelditua."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Mezu _guztietan"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Erabiltze izenarekin gatazka"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Mesedez ezarri erabiltzaile izen berri bat kontu lokalerako"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Erabiltze izenarekin gatazka"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu"
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3948,79 +2215,39 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:1174
+#, fuzzy, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Hau ez da txat talde bat"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-#, fuzzy
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Hau ez da txat talde bat"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4028,273 +2255,175 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu ikusezin zauden bitartean"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Ezin izan dira zure aldaketak eta hobespenak gorde"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Berezkoa"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Pasa-esaldia Behar da"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "%s konektatu behar zara OpenPGP-rik gabe."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Pasa-esaldi okerra"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Mesedez berridatzi zure GPG pasa-esaldia edo kantzelatu."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr ""
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Sortzen"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Sarrera berri bat jaso duzu:"
-msgstr[1] "Sarrera berri bat jaso duzu:"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Sarrera berri bat jaso duzu:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr ""
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean."
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr ""
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "JID Baliogabea"
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr ""
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean."
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Irakurri gabeko gertaerak"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr ""
"Irakurri pendiente dituzun gertaera guztiak kontu hau ezabatu baino lehen. "
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Zerbitzarira konektatu zaude dagoeneko"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Kontuko izena aldatzeko deskonektatuta egon behar zara."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Sarrera baliogabea"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Ikusezin"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Konexioa ez dago erabilgarri"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Zure mezua ezin da bidali konektatu harte"
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "IM Jabber Bezeroa"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Erantzun baliogabea"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "%s transporteak harpidetza baimenari errore batez erantzun dio: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Erabili bezeroaren hostname/portua"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Erabili bezeroaren hostname/portua"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
#, fuzzy
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Errorea zerbitzarian sartzean.%s"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
#, fuzzy
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Gehigarriak ez eskuragarri"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
#, fuzzy
msgid "Unregister failed"
msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
#, fuzzy
msgid "Registration succeeded"
msgstr "vCard argitarapena egina"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
#, fuzzy
msgid "Registration failed"
msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Ezin da gela honetara sartu"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Errore mezua: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Host okerra"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi error"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4303,381 +2432,139 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Ezin izan da zerbitzu lokalak hasi"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Ezin izan da irudia kargatu"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+#: gajim/dialog_messages.py:152
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Ezin izan da irudia kargatu"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Enkriptazioa aktibatuta"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Konexioa ez dago erabilgarri"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Gaia"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-#, fuzzy
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Ezin duzu zure berezko gaia ezabatu"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Mezu berria sortu"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "gaiaren izena"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Ezin duzu zure berezko gaia ezabatu"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Batu kontuak"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Be right back."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Birkargatu orain?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Momentuan aldaturiko aukerak ezarri nahi badituzu, birkargatu beharko duzu."
-
-#: gajim/accounts_window.py:211
-#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Txat-a %s kontuan ireki duzu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr "Elkarrizketa guztiak itxiko dira. Jarraitu nahi al duzu?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Ezabatu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Kontuak moldatu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Konektatu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Kontaktua"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Baliogabeko izena"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "OpenPGP Kodea Izendatu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "K_onektatu Gajim irikitzean"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Konektatu berriro konexioa galtzean"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "_Gorde kontu guztien elkarrizketak"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Bidali Zerbitzarira Mezua"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Egoera Guztiak"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Mezuak"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Erabili proxy fitxero transferentzia"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Konexioa ez erablgarri"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Konektatu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Bidali keep-alive paketeak"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Baliabidea:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Lehentas_una:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Lehen Izena:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Azken Izena:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "E-Posta Berria"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "Egoerarekin b_at egin"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktibatu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Portua:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Konektatu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Baliogabeko izena"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Baliogabeko izena"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Gorde pasahitza"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "vCard argitarapenak hust egin du"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Aldatu Pasahitza"
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Mezu pribatua bidaltzeak huts egin du"
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "Emoticonoak:"
+#: gajim/privatechat_control.py:206
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "Ez zaude gela honetan \"%s\"jadanik edo \"%s\" joan da."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
"D-bus ez dago ordenagailu honetan edo python moduloak ez daude erabilgarri"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Shows a help on specific command"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "command"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "show help on command"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Zerrendan inprimatu kontaktu guztien lista. Kontaktu horiek hainbat lerrotan "
"agertuko dira."
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "kontua"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "Ikusi emandako kontaktuak bakarrik"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Inprimatu erregistratutako kontuen lista"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "egoera"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "hauetako bat: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "mezua"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "egoera mezua"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4686,22 +2573,22 @@ msgstr ""
"\"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien "
"egoera aldatzen"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Lehentas_una:"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Kontu berri bat _erregistratu nahi dut"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4711,163 +2598,144 @@ msgstr ""
"\"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien "
"egoera aldatzen"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Zerrendako kontaktu bati mezu berri bat bidali. Bai OpenPGP kodea eta baita "
-"kontua dira aukerazkoak. `Kontua` bakarrik zehaztu nahi baduzu, `OpenPGP "
-"koderik` gabe, bakarrik `OpenPGP kodea` -entzat zehaztu."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak."
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "mezuaren edukia"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "hautatua badago, kode publikoa erabiliz enkriptatuko da mezua"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "hautatua badago, mezua kontu hau erabiliz bidaliko da"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Zerrendako kontaktu bati mezu berri bat bidali. Bai OpenPGP kodea eta baita "
-"kontua dira aukerazkoak. `Kontua` bakarrik zehaztu nahi baduzu, `OpenPGP "
-"koderik` gabe, bakarrik `OpenPGP kodea` -entzat zehaztu."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "gaia"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "mezuaren gaia"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "Kontaktuaren JID-a"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Kontuaren izena"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Fitxero bat bidali kontaktu bati"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "fitxeroa"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Fitxeroaren tokia"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Hautatua badago, fitxero hau kontu hau erabiliz bidaliko da"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Erakutsi preferentzia eta balio guztiak"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sets value of 'key' to 'value'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Preferentziako aukera ezabatu"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "giltza"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "preferentziaren izena borratzeko"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Gajim-en berezko preferentzien egoera .config fitxategian idatzi"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "hautatua badago, kontaktua kontu honen kontaktu listatik lortuko da."
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Oraingo egoera itzuli (Globala, ez badago kontu bat aukeratuta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Oraingo egoera mezua itzuli (Globala aukeratu ez badago kontu bat aukeratuta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
#, fuzzy
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Irakurri gabeko mezuen kontaketa itzuli"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sends custom XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr " XML bidaltzeko"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4875,34 +2743,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Xml-a bidaliko den kontua ez badako zehaztuta, kontu guztietara bidaliko da"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Izengoitia aurkitugabea: %s"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Xml-a bidaliko den kontua ez badako zehaztuta, kontu guztietara bidaliko da"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen."
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4911,31 +2761,31 @@ msgstr ""
"'%s' ez dago zure zerrendan.\n"
"Kontua zehaztu mezua bidaltzeko."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Ez duzu aktibatutako konturik"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentuak:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ez da aurkitu"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4946,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4955,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"Argument \"%s\" is not specified. \n"
"Type \"%s help %s\" for more info"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4964,394 +2814,361 @@ msgstr ""
"Argument \"%s\" is not specified. \n"
"Type \"%s help %s\" for more info"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Ez izan da idle modulua kargatu"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "Hamabi"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "bat"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "bi"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "hiru"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "lau"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "bost"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "sei"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "zazpi"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "zortzi"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "bederatzi"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "Hamar"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "hamaika"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s o'clock"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s eta bost"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, fuzzy, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "&0 eta hamar"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s eta laurden"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s eta hogei"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s eta hogeita bost"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s eta erdiak"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "%(1)s hogeita bost gutxi "
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "%(1)s hogei gutxi"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "%(1)s laurden gutxi"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "%(1)s -tik hamarrera"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "%(1)s bost gutxi"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s ordu batak"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Gaua"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Goizaldea"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Goiza"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Eguerdia"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Eguerdia"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Arratsaldea"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Arratsaldea"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Ilunabarra"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Aste hasiera"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Aste erdia"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Aste bukaera"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Asteburua!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "Harpidetza kentzekoa eskaera %s -tik"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-#, fuzzy
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Autorizazioa ezabatua izan da."
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s direktorio bat da baina fitxero bat izan daiteke"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Deskribapena: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Mezu Berri Bat"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat %s gelatik"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Mezu Berria Bat"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
#, fuzzy, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik"
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Mezu Berria %(nickname)s -etik"
+msgstr[1] "Mezu Berria %(nickname)s -etik"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Txat Taldea Berria"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Egoera Aldatu du"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Konektatuta"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Kontaktua konektatuta"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Deskonektatuta"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Kontaktua deskonektatuta"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
#, fuzzy
msgid "Not in roster"
msgstr "Ez dago zerrendan"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Ordua minutuetan, zure egoera kanpoan aldatu ondoren."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Kanpoan beste zerbaitetan egoteagatik"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Ordua minutuetan, zure egoera ez erabilgarri aldatu ondoren."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Ez erabilgarri beste zerbaitetan egoteagatik"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Baliogabeko izena"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr ""
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Status message text color."
-msgstr "egoera mezuaren testua"
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "_Ikusarazi gertaera zerrendan"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "_Ikusarazi gertaera zerrendan"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "_Ikusarazi gertaera zerrendan"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Fitxero transferentzia ezeztatua"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Fitxero transferentzia bukatzean erakutsi popup jakinarazte bat"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Kontaktuen atzealdeko kolorea momentuan konektatzen direnean."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Baliogabeko izena"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Izengoitia Aldatu"
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Status message text font."
-msgstr "egoera mezuaren testua"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Berezkoa"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Zuzentzaileak erabiltzen duen hizkuntza"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5361,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"'sometimes' - inprimatu ordua print_ichat_every_foo_minutes minutuko.\n"
"'never' - inoiz ez inprimatu ordua."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
#, fuzzy
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
@@ -5372,21 +3189,22 @@ msgstr ""
"fuzzyclocks-ri eta 0 fuzzyclock ezintzeko. 1 ordu zehatzena da, 4 berriz, "
"zehaztasun gutxienekoa."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
#, fuzzy
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
@@ -5396,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"Uses ReStructured text markup for HTML, plus ascii formatting if selected. "
"(If you want to use this, install docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5404,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"Izengoitiaren ondoren ezartzeko karakterea txat talde batean tab-a "
"erabiltzen bada."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5412,69 +3230,68 @@ msgstr ""
"Izengoitiaren ondoren jartzeko proposatzen den karakterea, txat taldean "
"beste pertsona batek izengoiti berbera badu."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Sartu * eta [n] zerrendako izenburuan?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
"reopened?"
msgstr "Zenbat lerro gogoarazteko lehengo elkarrizketatik leihoa irikitzean."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5482,39 +3299,24 @@ msgstr ""
"Bidali mezua Ctrl+Enter -rekin eta Enter-ekin lerro berria egin. (Mirabilis "
"ICQ Client default behaviour)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
"which means use wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Hautatua badago, Gajim gajim-remote erabiliz kontrolatu daiteke."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Bidali txat elkarrizketaren egoera. All, composing_only edo disabled izan "
-"daiteke. "
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Txat elkarrizketen goera mezua ikusarazi txat leihoan. All, composing_only "
-"edo disabled izan daiteke. "
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5522,11 +3324,15 @@ msgstr ""
"Ez denean ordua mezu bakoitzeko inprimatzen (print_time==sometimes), "
"imprimatu x minuturo."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Galdetu leiho bat itxi baino lehen."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5535,7 +3341,7 @@ msgstr ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5544,172 +3350,140 @@ msgstr ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/"
"port forwarding."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC estandarrak esaten du KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Jakin arazi gertaerak system trayicon-ean."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Erakutsi tab-a bakarrik elkarrizketa bat dagoenean?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Isteko botoila erakutsi tab-ean?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Egia bada, Gajim-ek ikono bat azalaraziko du leiho horretan irakurri gabeko "
"mezuak adieraziz. Gaiaren arabera ikonoa animatua izan daiteke."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Egia bada, Gajim-ek egoera mezua azalaraziko du, hutsik ez badago, zerrendan "
"kontaktuaren izenaren azpian azalduko dira."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Gezurra bada, ez da egoera lerroa inprimatuko kontaktu batek bere egoera "
"aldaketa egiten duenean edo/eta bere egoera mezua."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"izan daiteke \"none\", \"all\" edo \"in_and_out\". \"none\" bada, Gajim-ek "
-"ez du inprimatuko egoera lerroa txat talde batean partaide batek bere egoera "
-"edo egoera mezua aldatzean. \"all\" bada, Gajim-ek egoera guztiak "
-"inprimatuko ditu. \"in_and_out\" bada, Gajim-ek sarrera/irteerak inprimatuko "
-"ditu bakarrik."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Ezin da gela honetara sartu"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Kontaktuen atzealdeko kolorea momentuan konektatzen direnean."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Kontaktuen atzealdeko kolorea momentuan deskonektatzen direnean."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"Egia bada, mezuen berrezartzea tamaia txikian egingo dira eta ez "
-"ezarritakoan."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Ez erakutsarazi transporteen ikurrak."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "ez erakutsi zerrenda sistemako zeregin barran."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Hautatu badago eta GTK+ eta PyGTK bertsioak gutxienez 2.8 bertsiokoak "
"badira, make the window flash (the default behaviour in most Window "
"Managers) when holding pending events."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5729,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"konkretu batera bidaliko dira. Kontuz, funtziona dezan Gajim berriarazi "
"behar da."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5737,27 +3511,28 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Gezurra bada, txat leihoan ez duzu abatererik ikusiko. "
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Egia bada, ateratzeko botoila sakatzean tab/leihoa itxiko da."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Ezkutatu banner-a txat talde leihoan"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Ezkutatu banner-a bi pertsonen txat leihoan "
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Ezkutatu gelako jendearen zerrenda txat taldeko leihoan."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5765,52 +3540,46 @@ msgstr ""
"Elkarrizketa batean, bakarrik lerroaren hasieran izengoitia erakutsi ez "
"denean lehengo mezuan hitz egiten ari zinen pertsona bera. "
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
#, fuzzy
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentation when using merge consecutive nickame."
-#: gajim/common/config.py:272
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr "Txat taldeko izengoitietan erabiliko diren koloreen zerrenda"
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Ikusi beharko da metakontaktuen baieztatze leihoa? Empty string means we "
"never show the dialog."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Ikusi beharko da metakontaktuen baieztatze leihoa? Empty string means we "
"never show the dialog."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Ikusi beharko da metakontaktuen baieztatze leihoa? Empty string means we "
"never show the dialog."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5818,127 +3587,175 @@ msgstr ""
"lehentasun negatiboarekin konektatzean, EZ duzu mezurik jasoko "
"zerbitzariarengandik. "
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:285
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Bidali txat elkarrizketaren egoera. All, composing_only edo disabled izan "
+"daiteke. "
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Bidali txat elkarrizketaren egoera. All, composing_only edo disabled izan "
+"daiteke. "
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5946,107 +3763,88 @@ msgstr ""
"Lehentasuna zure egoeraren arabera aldatuko da. Lehentasunak autopriority_* "
"aukeran ezarriak daude."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr "Gezurra bada, txat leihoan ez duzu abatererik ikusiko. "
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 workaround"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6054,189 +3852,190 @@ msgstr ""
"Hautatuta badago, Gajim-ek zure IP eta definituriko proxy-ak erabiliko ditu "
"file_transfer_proxies-en fitxero transferentziarako."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu"
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Erabili autentifikazioa"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Erabili autentifikazioa"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Erabili autentifikazioa"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Zuzentzeko erabili nahi dugun hizkuntza"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Ezin da gela honetara sartu"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Lotan"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Laster etorriko naiz"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Minutu batzuk barru berriro hemen."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Jaten"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Jaten ari naiz, utzi mezu bat beraz."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Filmea"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Filma bat ikustean ari naiz."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Lanean"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Lanean ari naiz."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Telefonoan nago."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "kanpoan"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Kanpoan naiz bizitza disfrutatzen."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Libre."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Libre Hitz Egiteko."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Be right back."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Ez Erabilgarri."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Ez nahasi."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Agur!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6244,1326 +4043,1103 @@ msgstr ""
"Soinua bat entzun MUC-ak muc_highlight_words-eko hitz bat agertzean edota "
"gela bateko mezu batek zure izengoitia duenean."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Soinu bat ezarri MUC-eko edozein mezu iristean."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "berdea"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "grocery"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "gizakia"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "arrantzale"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Norentzat"
-#: gajim/common/commands.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Change status information"
-msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Change status"
-msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa"
+#: gajim/common/optparser.py:52
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Errorea: ezin da %s ireki irakurtzeko"
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Libre Hitz Egiteko"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Online"
-msgstr "bederatzi"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:119
-#, fuzzy
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Ez nahasi."
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:125
-#, fuzzy
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Deskripzio errorea...."
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
+#: gajim/common/const.py:224
+#, python-format
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-#, fuzzy
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Txat Taldea Berria"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s %(room_name)s gelatik"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
+#: gajim/common/const.py:231
#, fuzzy
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "%s gelan sartu da"
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Host okerra"
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:271
+#: gajim/common/const.py:233
#, fuzzy
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "%s gelan zaude dagoeneko"
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Arratsaldea"
-#: gajim/common/commands.py:283
+#: gajim/common/const.py:234
#, fuzzy
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "%d mezu irakurri gabe"
+msgid "Cooking"
+msgstr "Sortzen"
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "%d mezu irakurri gabe"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr ""
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-#, fuzzy
-msgid "File is empty"
-msgstr "Fitxeroaren tokia"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr ""
-#: gajim/common/httpupload.py:140
+#: gajim/common/const.py:238
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Honako gela honek ez du existitzen."
+msgid "Gardening"
+msgstr "Goiza"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "logs-en datu basea sortzen"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
+#: gajim/common/const.py:240
#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "logs-en datu basea sortzen"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Bidali %s"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s fitxero bat da baina direktorio bat izan daiteke"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim orain badago"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s direktorio bat da baina fitxero bat izan daiteke"
-
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Errorea: ezin da %s ireki irakurtzeko"
-
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "talde hontakoak"
-#: gajim/common/optparser.py:413
+#: gajim/common/const.py:242
#, fuzzy
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "migrating logs database to indeces"
-
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr ""
+msgid "Drinking"
+msgstr "Lanean"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Ez izan da idle modulua kargatu"
-
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Dancing"
+msgstr "Arratsaldea"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Hiking"
+msgstr "Botatzen %s"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Jogging"
+msgstr "_Sartu"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Skiing"
+msgstr "Lanean"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Working out"
+msgstr "Lanean"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/const.py:268
#, fuzzy
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Baliogabeko izena"
-
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr ""
+msgid "Shaving"
+msgstr "Jaten"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiboa"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Gaia Aldatu"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Hiding"
+msgstr "Botatzen %s"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "\"%s\" kontuarekin konexioa galdu da"
+#: gajim/common/const.py:279
+#, fuzzy
+msgid "Praying"
+msgstr "Jaten"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Manualki konektatu berriro."
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "%s transporteak harpidetza baimenari errore batez erantzun dio: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Thinking"
+msgstr "Lanean"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
-
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
+#: gajim/common/const.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Fishing"
+msgstr "Botatzen %s"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "%s gordea"
+#: gajim/common/const.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Gaming"
+msgstr "Jaten"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/const.py:287
#, fuzzy
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Konexioak huts egin du"
+msgid "Going out"
+msgstr "_Deskonektatuta"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
+#: gajim/common/const.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Partying"
+msgstr "Jaten"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "\"%s\" kontuarekin konexioa galdu da"
+#: gajim/common/const.py:289
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Arrazoia"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Arrazoia"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Shopping"
+msgstr "Lotan"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s"
+#: gajim/common/const.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Smoking"
+msgstr "Lanean"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
-
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" -rekin autentifikazioak huts egin du"
-
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Mesedez begira ezazu zure izena eta pasahitza xehetasun handiz."
+#: gajim/common/const.py:294
+#, fuzzy
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Jaten"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/const.py:296
#, fuzzy
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Kontaktua"
-
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Ez bidali ikusezin egoerarengatik"
-
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Filma bat ikustean ari naiz."
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Gajim-en D-Bus gaitasun funtzioa ezin da erabili"
+#: gajim/common/const.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Talking"
+msgstr "Jaten"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
+#: gajim/common/const.py:300
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Telefonoan nago."
+
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
msgstr ""
-"D-bus ez dago ordenagailu honetan edo python moduloak ez daude erabilgarri"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
+#: gajim/common/const.py:303
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr ""
-"D-bus ez dago ordenagailu honetan edo python moduloak ez daude erabilgarri"
+msgid "Traveling"
+msgstr "Tranferitzen"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
+#: gajim/common/const.py:304
#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Berezko Egoera Mezuak"
+msgid "Commuting"
+msgstr "Sortzen"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Tamaina: %s"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Fitxeroa: %s"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:310
+#, fuzzy
+msgid "On a Train"
+msgstr "Ireki _lotura bezala"
+
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
+#: gajim/common/const.py:312
#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "berdea"
+msgid "Walking"
+msgstr "Lanean"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Coding"
+msgstr "Sortzen"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "Lanean"
+
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
#, fuzzy
msgid "Aroused"
msgstr "Etena"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "Negrita"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
#, fuzzy
msgid "Brave"
msgstr "daukadanean"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "Txat-ak"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
#, fuzzy
msgid "Cold"
msgstr "Negrita"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "_Edukiak"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "Osatua"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
#, fuzzy
msgid "Contented"
msgstr "_Edukiak"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Inaktiboa"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "Ezabatu"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
#, fuzzy
msgid "Disappointed"
msgstr "Ezindu"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
#, fuzzy
msgid "Dismayed"
msgstr "Ezindu"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
#, fuzzy
msgid "Distracted"
msgstr "Ezindu"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Taldea"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "_Host-a"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
#, fuzzy
msgid "Impressed"
msgstr "mezua"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
#, fuzzy
msgid "Invincible"
msgstr "Ikusezin"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
#, fuzzy
msgid "Lonely"
msgstr "bat"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
#, fuzzy
msgid "Lost"
msgstr "_Host-a"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Alemaniera"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "_Eraldatu"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
#, fuzzy
msgid "Offended"
msgstr "Deskonektatuta"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
#, fuzzy
msgid "Proud"
msgstr "Taldea"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "hamaika"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
#, fuzzy
msgid "Sad"
msgstr "Stalled"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
#, fuzzy
msgid "Satisfied"
msgstr "Azken Eraldaketa:"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
#, fuzzy
msgid "Sick"
msgstr "Izengoitia"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
#, fuzzy
msgid "Sleepy"
msgstr "Lotan"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
#, fuzzy
msgid "Stressed"
msgstr "Kalea:"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
#, fuzzy
msgid "Surprised"
msgstr "Harpidetu"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "Denbora"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "bederatzi"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:113
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:409
#, fuzzy
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Host okerra"
+msgid "alt"
+msgstr "Berezkoa"
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:115
+#: gajim/common/const.py:411
#, fuzzy
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Arratsaldea"
+msgid "bearing"
+msgstr "arrantzale"
-#: gajim/common/pep.py:116
+#: gajim/common/const.py:412
#, fuzzy
-msgid "Cooking"
-msgstr "Sortzen"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr ""
+msgid "building"
+msgstr "Botatzen %s"
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Estatua:"
-#: gajim/common/pep.py:120
+#: gajim/common/const.py:414
#, fuzzy
-msgid "Gardening"
-msgstr "Goiza"
+msgid "countrycode"
+msgstr "Kontua"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:122
+#: gajim/common/const.py:416
#, fuzzy
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "talde hontakoak"
+msgid "description"
+msgstr "Deskribapena"
-#: gajim/common/pep.py:123
+#: gajim/common/const.py:417
#, fuzzy
-msgid "Drinking"
-msgstr "Lanean"
+msgid "error"
+msgstr "Avahi error"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "bat"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:424
+#, fuzzy
+msgid "room"
+msgstr "-etik"
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Dancing"
-msgstr "Arratsaldea"
-
-#: gajim/common/pep.py:135
-#, fuzzy
-msgid "Hiking"
-msgstr "Botatzen %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Jogging"
-msgstr "_Sartu"
-
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Skiing"
-msgstr "Lanean"
-
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Working out"
-msgstr "Lanean"
-
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
+#: gajim/common/const.py:438
#, fuzzy
-msgid "Shaving"
-msgstr "Jaten"
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Ez izan da idle modulua kargatu"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktiboa"
-
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Gaia Aldatu"
-
-#: gajim/common/pep.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Hiding"
-msgstr "Botatzen %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:155
-#, fuzzy
-msgid "Praying"
-msgstr "Jaten"
-
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:158
-#, fuzzy
-msgid "Thinking"
-msgstr "Lanean"
-
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Fishing"
-msgstr "Botatzen %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Gaming"
-msgstr "Jaten"
-
-#: gajim/common/pep.py:162
-#, fuzzy
-msgid "Going out"
-msgstr "_Deskonektatuta"
-
-#: gajim/common/pep.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Partying"
-msgstr "Jaten"
-
-#: gajim/common/pep.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "Arrazoia"
-
-#: gajim/common/pep.py:165
-#, fuzzy
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Arrazoia"
-
-#: gajim/common/pep.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Shopping"
-msgstr "Lotan"
-
-#: gajim/common/pep.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Smoking"
-msgstr "Lanean"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Jaten"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Filma bat ikustean ari naiz."
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Talking"
-msgstr "Jaten"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:174
-#, fuzzy
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Telefonoan nago."
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Traveling"
-msgstr "Tranferitzen"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:177
+#: gajim/common/const.py:456
#, fuzzy
-msgid "Commuting"
-msgstr "Sortzen"
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Baliogabeko izena"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:183
-#, fuzzy
-msgid "On a Train"
-msgstr "Ireki _lotura bezala"
-
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:185
-#, fuzzy
-msgid "Walking"
-msgstr "Lanean"
-
-#: gajim/common/pep.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Coding"
-msgstr "Sortzen"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Writing"
-msgstr "Lanean"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "Berezkoa"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "\"%s\" kontuarekin konexioa galdu da"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Manualki konektatu berriro."
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "arrantzale"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "%s transporteak harpidetza baimenari errore batez erantzun dio: %s"
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Botatzen %s"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Estatua:"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Kontua"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Begiratu zure konexioa edo saiatu berriro beranduago."
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Deskribapena"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "%s gordea"
-#: gajim/common/pep.py:204
+#: gajim/common/connection.py:1050
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Avahi error"
-
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "\"%s\" kontuarekin konexioa galdu da"
-#: gajim/common/pep.py:208
-#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "bat"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "\"%s\" -rekin autentifikazioak huts egin du"
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Mesedez begira ezazu zure izena eta pasahitza xehetasun handiz."
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
-#: gajim/common/pep.py:211
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "room"
-msgstr "-etik"
+msgid "Default device"
+msgstr "Berezko Egoera Mezuak"
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Tamaina: %s"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Fitxeroa: %s"
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "berdea"
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Gelaren Konfigurazioa"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7572,300 +5148,291 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Baliogabeko karakterea hostname -ean."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Zerbitzariaren helbidea behar da."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Baliogabeko karakterea izenean."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Invalid character in resource."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "Lan_petuta"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Lanpetuta"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "Ez E_rabilgarri"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Ez Erabilgarri"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Libre _Hitz Egiteko"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Libre Hitz Egiteko"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Gelditua"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "Gelditua"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Konektatzen"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "_Kanpoan"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Kanpoan"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Deskonektatuta"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Deskonektatuta"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "Ikuse_zin"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Ezin da jakin"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Errorea du"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Inork ez"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Norentzat"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "-etik"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Biak"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Aurkitu gabea"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Inork ez"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Harpidetu"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Inor ez"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatzaileak"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatzailea"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Partaideak"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Partaidea"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Bisitariak"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Bisitaria"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "Inor ez"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Jabea"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administratzailea"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Partaidea"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "arreta jartzen ari da elkarrizketara"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "beste zerbait egiten ari da"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "mezu bat sortzen ari da..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "mezuaren sorrera gelditua"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "tab edo lehioa itxi egin du"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s Gib"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Bidali mezua"
msgstr[1] "Bidali mezua"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "%s naiz"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "-etik"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Ezin izan da irudia kargatu"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Ezin izan da irudia kargatu"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Erregistroaren informazioa transporteetarako %s ez da denboran iritsi"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "mezua"
+#: gajim/common/configpaths.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s fitxero bat da baina direktorio bat izan daiteke"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim orain badago"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7873,13 +5440,13 @@ msgid ""
"will be lost)."
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Zerbitzua ez erabilgarri: Gajim ez dago abiarazita edota remote_control "
"False egoeran dago"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7888,7 +5455,7 @@ msgstr ""
"Bus saioa ez dago erabilgarri.\n"
"Saiatu irakurtzen http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7897,122 +5464,289 @@ msgstr ""
"Bus saioa ez dago erabilgarri.\n"
"Saiatu irakurtzen http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Mesedez begiratu Avahi instalatuta dagoen."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Ezin izan da zerbitzu lokalak hasi"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Unable to bind to port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Ezin izan da \"%s\" -ren egoera aldatu"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Kontaktua deskonektatua dago. Zure mezua ezin izan da bidali. "
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontaktua deskonektatua dago. Zure mezua ezin izan da bidali. "
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "Host-era konexioa ezin izan da ezarri. Denbora joan da."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Errorea zerbitzarian sartzean.%s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "mezua"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Errore mezua: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+#, fuzzy
+msgid "File is empty"
+msgstr "Fitxeroaren tokia"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Honako gela honek ez du existitzen."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Change status information"
+msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Change status"
+msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Libre Hitz Egiteko"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Online"
+msgstr "bederatzi"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Ez nahasi."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Deskripzio errorea...."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Txat Taldea Berria"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s %(room_name)s gelatik"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+#, fuzzy
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "%s gelan sartu da"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+#, fuzzy
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "%s gelan zaude dagoeneko"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Kontaktua"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
#, fuzzy
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Kontaktua"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Konfigurazio Aurreratuaren Editorea"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtroa:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Arrazoia"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Deskribapena</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
#, fuzzy
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Konfigurazio Aurreratuaren Editorea"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>OHARRA:</b> Gajim berriro abiarazi beharko duzu aldagai batzuek efektua "
"sor dezaten"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "Be_rezko Koloreak Ezarri"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtroa:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Be_rezko Koloreak Ezarri"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Automatikoki sartu"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Gela:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Berriki:"
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "Txat Taldean _Sartu"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Sartu"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -8026,71 +5760,88 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Proxy Profila Moldatu"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Izena "
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "Mota:"
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Ezabatu Taldea"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Ezaugarriak</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
#, fuzzy
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Izena "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Proxy:"
+msgid "_Type"
+msgstr "Mota:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_URL:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
#, fuzzy
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "_Proxy erabili"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Port:"
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "_Portua:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Izena"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Erabili autentifikazioa"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Izena"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Pasa_hitza:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Aldaketak</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Sartu pasahitz berria:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Gorde pasahitza"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Sartu berriro baieztatzeko:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Aldatu Pasahitza"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
@@ -8099,23 +5850,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Tokiko jid-a:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Baliabidea:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Egoera:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Elkarrizketaren _historiala"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktua"
@@ -8128,9 +5876,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Azken Izena:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -8139,6 +5884,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Posta:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Pertsonala"
@@ -8192,60 +5938,32 @@ msgstr "_Zerrendara Sartu"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Komandoa Exekutatu..."
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Kanpoan"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_Inoiz"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Hobespenak"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " %s-etik"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
#, fuzzy
msgid "Mood:"
msgstr "Gela:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
#, fuzzy
msgid "Activity:"
msgstr "Aktibatuta"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Mota:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Kontu Eraldaketa"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Harpidetza:"
@@ -8259,10 +5977,71 @@ msgstr "_Egoera"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "Kontua E_ditatu"
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG zenbakia:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Ekintza berri bat jasoa"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Sarrera berri bat jaso duzu:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Emandako izena:"
@@ -8279,6 +6058,32 @@ msgstr "Azken Eraldaketa:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Bidali _Fitxeroa"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Bidali"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Fitxeroa:"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Ezabatu"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
#, fuzzy
msgid "Change _Nickname..."
@@ -8313,1175 +6118,1218 @@ msgstr ""
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Ahotsa"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Informazio Pertsonala "
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
#, fuzzy
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Bezeroak</b>"
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
#, fuzzy
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "Izengoitia:"
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Abatarea:"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
#, fuzzy
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "Familia:"
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Aukeratu Irudia"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
#, fuzzy
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Bezeroak</b>"
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
#, fuzzy
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Ezarri Araua</b>"
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefonoa"
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-#, fuzzy
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Ezaugarriak</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formatua: YYYY-MM-DD"
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
#, fuzzy
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Soinuak</b>"
+msgid "Birthday"
+msgstr "Urtebetetzea:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
#, fuzzy
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Bezeroak</b>"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Web Pertsonala:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
#, fuzzy
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Aldaketak</b>"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Posta:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
#, fuzzy
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "Helbide Gehigarria:"
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-#, fuzzy
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Bezeroak</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
#, fuzzy
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "Posta Kodea:"
+msgid "Family"
+msgstr "Familia:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
#, fuzzy
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Aldaketak</b>"
+msgid "Given"
+msgstr "Emandako izena:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
+#. Middle Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
#, fuzzy
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Soinuak</b>"
+msgid "Middle"
+msgstr "Erdi izena:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#. Prefix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
#, fuzzy
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Ezarri Araua</b>"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Aurreizkia izenean:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
+#. Suffix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
#, fuzzy
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "Web Pertsonala:"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Atzizkia izenean:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
#, fuzzy
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "E-Posta:"
+msgid "Street"
+msgstr "Kalea:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
#, fuzzy
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "Telefono Zenbakia:"
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Helbide Gehigarria:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
#, fuzzy
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "Abatarea:"
+msgid "City"
+msgstr "Hiria:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Sakatu abatarea ezartzeko"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Egoera:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formatua: YYYY-MM-DD"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Posta Kodea:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
#, fuzzy
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "Urtebetetzea:"
+msgid "Country"
+msgstr "Estatua:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Informazio Pertsonala "
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+#, fuzzy
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Ezarri Araua</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
#, fuzzy
-msgid "<b>Company:</b>"
+msgid "<b>Name Details</b>"
msgstr "<b>Bezeroak</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Konpainia:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
#, fuzzy
-msgid "<b>Department:</b>"
+msgid "Department"
msgstr "Departamentua:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
#, fuzzy
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Baldintzak</b>"
+msgid "Position"
+msgstr "Tokia:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Eginkizuna"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
#, fuzzy
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Soinuak</b>"
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Aldaketak</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Lana"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "About"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzaileak"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Jarraitu"
+msgid "Description:"
+msgstr "Deskribapena: %s"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Helbidea:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Eten"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_kantzelatu"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Ireki Fitxeroaren Edukia"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Fitxero Transferentzia"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Jakinarazi fitxeroa transferitu denean"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "fitxeroen transferentziaren lista"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Fitxategi tranferentzia aktiboen, bukatutakoen eta gelditutakoen lista"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "_Garbitu"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
#, fuzzy
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Ezabatu kantzelatuak, osorik eta huts egin dutenak fitxero transferentzia "
"zerrendatik"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Listatik fitxero tranferentzia ezabatu."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Aukera honek fitxero transferentzia bakar bat kantzelatzen du. "
-"Transferentzia martxan badago, lehenik gelditu egingo da eta ondoren ezabatu."
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Pause or resume file transfer"
+msgstr "Fitxategi transferentzia kantzelatu"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr ""
"Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia eta ezabatu bukatu gabeko "
"fitxeroa "
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
-msgstr "Fitxategi transferentzia kantzelatu"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Bidali eta Itxi"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Leihoa ezkutatu"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Jakinarazi fitxeroa transferitu denean"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Fitxero transferentzia bukatzean erakutsi popup jakinarazte bat"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
#, fuzzy
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Erakutsi zu eta beste baten arteko fitxero transferentzia"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Erregistratu honetara"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Etzana"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "bederatzi"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Izengoitia"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "_Mota:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
#, fuzzy
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Gertaera"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Gertaerak"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Soinuak</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Soinuak</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Soinuak</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Soinuak</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Soinuak</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Soinuak</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Soinuak</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Soinuak</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Soinuak</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Soinuak</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
#, fuzzy
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "Jabber ID:"
+msgid "Always"
+msgstr "Kanpoan"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
#, fuzzy
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "Baliabidea:"
+msgid "Roster"
+msgstr "Ikusi _Zerrenda"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
#, fuzzy
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Aldaketak</b>"
+msgid "Never"
+msgstr "_Inoiz"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
#, fuzzy
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Bezeroak</b>"
+msgid "_Default"
+msgstr "Berezkoa"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Fitxeroaren tokia"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Ezabatu"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Baliabidea:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
#, fuzzy
-msgid "<b>System:</b>"
+msgid "Client"
+msgstr "Bezeroa:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Bezeroak</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Aldaketak</b>"
+msgid "Contact time"
+msgstr "Kontaturen izena"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "Abatarea:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Gela Konfigu_ratu"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
#, fuzzy
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Ekintzak</b>"
+msgid "Ask"
+msgstr "Eskatua:"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
#, fuzzy
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Deskribapena</b>"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Harpidetza:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Informazio Pertsonala "
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Azalpenak"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Kontua"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
+msgid "Use default applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Taldea"
+msgid "Custom"
+msgstr "<b>Bezeroak</b>"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Kontaktua"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Gajim-en Gaien Kustomizatazailea"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Testuaren _kolorea:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "A_tzealdeko kolorea:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Testu _mota:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Iturburuaren estiloa:"
+msgid "Pop it up"
+msgstr "_Agertarazi"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Sortzen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "_Jakinarazi horri buruz"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Etena"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Ikusi _zerrendan bakarrik"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Joanda"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-"MUC\n"
-"Mezuak"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-"MUC Zuzendua\n"
-"Mezuak"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Elkarrizketako Egoeren Koloreak</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
-msgid "Use default applications"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "<b>Bezeroak</b>"
+msgid "No status messages"
+msgstr "egoera mezua"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Egoera Guztiak"
+msgid "All status messages"
+msgstr "egoera mezua"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Sortzen"
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Irakurri gabeko mezu bat duzu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Last state"
+msgstr "Azken egoera: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
#, fuzzy
-msgid "Pop it up"
-msgstr "_Agertarazi"
+msgid "Top"
+msgstr "Norentzat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "_Jakinarazi horri buruz"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Ikusi _zerrendan bakarrik"
+msgid "Right"
+msgstr "zortzi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+msgid "_Window behavior"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Ikusi _Zerrenda"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Azken egoera: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Hobespenak"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Kontaktuen a_batereak erakutsi zerrendan"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Hautatua badago, Gajim-ek zerrendan eta txat taldeetan kontaktuen abatereak "
"azalaraziko ditu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Erakuts arazi kontaktuen egoera _mezua zerrendan"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Hautatua badago, Gajim-ek egoera mezua zerrendan erakutsaraziko du izenen "
"azpian eta txat taldeetan"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Kontaktuen a_batereak erakutsi zerrendan"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Hautatua badago, Gajim-ek zerrendan eta txat taldeetan kontaktuen abatereak "
-"azalaraziko ditu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "_Sailkatu kontaktuak egoeraren bidez"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "Ez dago zerrendan"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "Txat Taldean _Sartu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "<b>Arau bat editatu</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+msgid "Enable spell _checking"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Ez badago ezeztatuta, Gajim-ek ´:)´ ascii hauek bere irudi grafiko estatiko "
-"edo animatura eraldatuko ditu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
#, fuzzy
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "Emoticonoak:"
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "mezuaren edukia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Ikusi _Zerrenda"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "Ez kasu egin gehiegizko edukiari sarrera mezuetan"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Mezu batzuk gehiegizko edukia izan dezakete(koloreak, tamaina...). Hautatua "
"badago, Gajim-ek testua modu sinple batean erakutsiko du. "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Highlight misspelled words"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Erakuts arazi kontaktuen egoera _mezua zerrendan"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
+"Gezurra bada, ez da egoera lerroa inprimatuko kontaktu batek bere egoera "
+"aldaketa egiten duenean edo/eta bere egoera mezua."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Soinu bat ezarri MUC-eko edozein mezu iristean."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Ezin da gela honetara sartu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Ezin da gela honetara sartu"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Konexioak huts egin du"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Arau bat editatu</b>"
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
#, fuzzy
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Ekintza berri bat jasotzean."
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Isteko botoila erakutsi tab-ean?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Jakinarazi kontaktuek hau egitean: "
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Jakinarazi kontaktuek hau egitean: "
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Kontaktuen a_batereak erakutsi zerrendan"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
msgstr ""
-"Deskonektatu diren kontaktuez Gajim-ek jakinaraziko dizu popup bidez "
-"pantailako beheko eskubiko aldean"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Azken egoera: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Txat"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "E_rabili ikonifikazioa (aka. notification area)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Ekintza berri bat jasotzean."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Baimendu Popup/Jakinarazteak nagoenean: Kanpoan/Ez Erabilgarri/Lanpetuta/"
"Ikusezin"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
"Baimendu Popup/Jakinarazteak nagoenean: Kanpoan/Ez Erabilgarri/Lanpetuta/"
"Ikusezin"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "E_rabili ikonifikazioa (aka. notification area)"
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Jakinarazi kontaktuek hau egitean: "
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+"Gajim-ek gertaera berriez jakinaraziko dizu popup bidez pantailaren beheko "
+"eskubiko aldean"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Jakinarazi kontaktuek hau egitean: "
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Ikusizko Jakinarazketa</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
msgid "Play _sounds"
msgstr "Soinuak _entzun"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Mo_ldatu..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Soinuak</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Wav Soinuak"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Kontu Eraldaketa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-msgstr ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
#, fuzzy
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Txat-eko egoeren jakinarazteak aza_l arazi:"
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Ez Erabilgarri"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-#, fuzzy
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Txat-eko egoeren jakinarazteak aza_l arazi:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-#, fuzzy
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Ikusizko Jakinarazketa</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-#, fuzzy
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Informazio Pertsonala "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-#, fuzzy
-msgid "_Away after:"
-msgstr "Automatikoki _Kanpoan ondoren:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-#, fuzzy
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Automatikoki _Ez Erabilgarri ondoren:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+msgid ""
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
msgstr "minutu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Egoerarekin b_at egin"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
#, fuzzy
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Ekintzak</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Eskatu egoera mezua, nagoenean:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "_Konektatuta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "_Deskonektatuta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
#, fuzzy
msgid "Default Message"
msgstr "Berezko Egoera Mezuak"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Aktibatu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-#, fuzzy
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Egoera Mezu Ezarriak</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Egoera Mezu Ezarriak</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
#, fuzzy
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Egoera mezua:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "_Sistemaren berezkoa erabili"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-#, fuzzy
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Soinuak</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "G_aia:"
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Egoera Mezua"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
#, fuzzy
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Berezko egoera _ikurra:"
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "<b>Egoera Mezu Ezarriak</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
#, fuzzy
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "Erabili _transporteen ikurrak"
+msgid "Themes"
+msgstr "Gaia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Hautatua badago, Gajim-ek protokolo bakoitzaren egoera ikurrak irabiliko "
-"ditu (Adibidez: MSN bada, protokolo honek erabiltzen dituen berezko ikurrak "
-"jarriko dira)"
+msgid "_Theme"
+msgstr "Gaia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Interfazeko kolorea eta letra konfiguratu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Ezaugarriak</b>"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Kontaturen izena"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Egoera mezua:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "Egoera mezua:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua"
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "Berezko egoera _ikurra:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Izengoitia baino l_ehen:"
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Erabili _transporteen ikurrak"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Errore mezua: %s"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
+"Hautatua badago, Gajim-ek protokolo bakoitzaren egoera ikurrak irabiliko "
+"ditu (Adibidez: MSN bada, protokolo honek erabiltzen dituen berezko ikurrak "
+"jarriko dira)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "Be_rezko Koloreak Ezarri"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Elkarrizketako Egoeren Koloreak</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Stalled"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Ekintzak</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Berezko Egoera Mezuak"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Ezarri Araua</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Konektatu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Zerbitzaria:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Baldintzak</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Email bezeroa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Bilatu:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Fitxero administratzaile:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Bezeroak</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+msgid "Custom applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Aplikazioak</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Zerrendan ez dauden kontaktuen gertaerak baztertu"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Bakarrik hautatu aukera hau zerrendan ez duzun norbaitek zirikatzen bazaitu. "
-"Kontu handiz erabili, zerrendan ez dagoen edonoren mezuak blokeatzen ditu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Baimena _OS informazioa bidaltzeko"
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Moldatu..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Baimena _OS informazioa bidaltzeko"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek kontu honen pasahitza gogoraraziko du"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Denetatik</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
-msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Ireki..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Baimena _OS informazioa bidaltzeko"
+msgid ""
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"Hauetako bat izan daiteke:\n"
+"1. izena@zerbitzaria/lehentasuna (Lehentasun parekidea bakarrik).\n"
+"2. izena@zerbitzaria (Edozien lehentasun parekide).\n"
+"3. zerbitzaria/lehentasuna(Lehentasun parekidea bakarrik).\n"
+"4. zerbitzaria (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
+"domain/resource, or address containing a subdomain."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
#, fuzzy
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Moldatu..."
+msgid "Configuration"
+msgstr "Gelaren Konfigurazioa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
#, fuzzy
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<i>Debekatze Zerrenda</i>"
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Izen Hautapena"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afizioak: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Denetatik</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Afizioak: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ireki..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Arrazoia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Konfigurazio Aurreratuaren Editorea</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Debekatutako Zerrenda"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9502,66 +7350,60 @@ msgstr "Bidali _Fitxeroa"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Kontaktua"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Komandoa Exekutatu..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "Berridatzi Kontaktua"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "_Berrrizenpetu"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Editatu _Taldeak"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Open_PGP kodea zehaztu"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
#, fuzzy
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Gehitu _Noifikazio Berezia"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "Har_pidetza"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Baimendu kontaktu honi nire egoera ikustea"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Bere egoera ikusteko esan"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "Debekatu nire egoera ikustea"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
#, fuzzy
msgid "_Unignore"
msgstr "bederatzi"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
#, fuzzy
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Zerrendara Sartu"
@@ -9607,7 +7449,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Erabili autentifikazioa"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasahitza:"
@@ -9624,7 +7465,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Zerbitzaria"
@@ -9688,12 +7528,14 @@ msgstr "_Bukatu"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Debekatze Zerrendak:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Helbidea:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "J_oan"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9705,61 +7547,45 @@ msgstr ""
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Txateatu nahi duzun pertsonaren JID-a"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Taldeak Editatu"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
#, fuzzy
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Mesedez itxoin komandoak jasotzen diren bitartean..."
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena"
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
#, fuzzy
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Kontaktua _Sartu"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Bilatu"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Lotura kokapena kopiatu"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Web-ean _Ireki Lotura"
+msgid "Message..."
+msgstr "Mezua"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Kopiatu JID/Email-a"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Ireki E-posta Konposatzailea"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Taldeak Editatu"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "Elkarrizketa _Hasi"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Txat Taldean _Sartu"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Ezarritako egoerak:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Gorde Ezarritako Bezala...."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Aktibatuta"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Ezarritako egoerak:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Egoera mezu berria ezarri</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9771,74 +7597,57 @@ msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Ikusi _Zerrenda"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Hobespenak"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Izengoitia:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Berezkoa"
+msgid "_Group"
+msgstr "Ta_ldea:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Kontaktu Berri bat Sartu"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "Kontu_a:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Protokoloa:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "E_rabiltzailearen ID:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Izengoitia:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "Ta_ldea:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Erabiltzailearen ID:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Kontaturen _Informazioa"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Izengoitia"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Baimendu kontaktu honi nire egoera ikustea"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "Har_pidetza"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9850,11 +7659,11 @@ msgstr ""
"protokolo honetako kontaktu bat ezartzeko.\n"
"Sakatu erregistratu botoian jarraitzeko."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "Erre_gistratu"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9877,58 +7686,58 @@ msgstr "<b>Soinuak</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Egoera Mezu Ezarriak</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "GTK+ Bertsioa:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Stalled"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "_Autorizatu"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Web Pertsonala:"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Deskribapena: %s"
+msgid "<Description>"
+msgstr "Deskribapena"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "GTK+ Bertsioa:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Jarraitu"
+msgid "Authors"
+msgstr "_Autorizatu"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Stalled"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9954,6 +7763,10 @@ msgstr "-etik"
msgid "to"
msgstr "bi"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Debekatze Zerrenda"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Debekatze Zerrenda</i>"
@@ -10023,64 +7836,55 @@ msgstr "harpidetza honekin"
msgid "Order:"
msgstr "Ordena:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Kontuak moldatu"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Ezabatu k_ontua Gajim-etik bakarrik"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Ezabatu kontua Gajim-etik eta baita _zerbitzaritik"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Zer nahi duzu egin?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Mesedez itxoin komandoak jasotzen diren bitartean..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Aktibatuta"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Aukeratu betebeharreko komandoa:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Gertaera"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Berriro saiatu"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Aukeratu Soinua"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Mesedez itxoin komandua bidaltzen den bitartean..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Aukeratu Soinua"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Mesedez itxoin..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Soinuak _entzun"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "E Ez da komandurik aurkitu"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Zer nahi duzu egitea?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-#, fuzzy
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Akats bat gertatu da:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Ezabatu k_ontua Gajim-etik bakarrik"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Bukatu"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Ezabatu kontua Gajim-etik eta baita _zerbitzaritik"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
#, fuzzy
msgid "_Personal Events"
msgstr "Informazio Pertsonala "
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Txat Taldean _Sartu"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Kontaktua Gehitu..."
@@ -10093,15 +7897,6 @@ msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Komandoa Exekutatu..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "<b>Deskribapena</b>"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10146,108 +7941,137 @@ msgstr "_FAQ"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Elkarrizketa Hasi"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "At_era"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Prozesua"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Talde Agenda Moldatu"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Izenburua:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_kantzelatu"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Txat Taldea"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Automatikoki sartu"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Zerbitzaria"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Inprimatu egoera:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Pasahitza:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Seguraski ez da garrantzitsua, baina diseinatzailei abisatu beharko "
-"litzateke."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Report Bug"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Ukatu"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr "Autorizazioa ezeztatu, honela kontaktuak ezin du zure egoera ikusi"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "_Autorizatu"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Kontaktu autorizatua beraz, zure egoera ikus dezake"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Onartu"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Egoera"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Kontaktu autorizatua beraz, zure egoera ikus dezake"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Egoera"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr ""
@@ -10259,11 +8083,6 @@ msgid ""
"Select the contacts you want to invite"
msgstr "Txateatu nahi duzun pertsonaren JID-a"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr ""
@@ -10283,16 +8102,16 @@ msgstr "Honera gonbidatu"
msgid "_Export"
msgstr "Esportatu"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Gajim Historialeko Log Administratzailea"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
#, fuzzy
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
+msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim Historialeko Log Administratzailea"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10301,7 +8120,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10316,8 +8135,14 @@ msgstr ""
"Ezabatze handia egin behar baduzu, Gajim abiarazita ez dagoela begira ezazu. "
"Normalean hitz egiten ari zaren kontaktuaen ezabaketak arbuilatzen ditu."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Bilatu Datu Basean"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Bilatu Datu Basean"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10336,11 +8161,11 @@ msgstr "Bidali mezua"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Mezu berria sortu"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10349,7 +8174,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Ezarritako egoerak:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10372,114 +8197,113 @@ msgstr "Bidali mezua"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Mezua Bidaltzean"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Arau bat editatu</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Berriki:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Arratsaldea"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Fitxero Transferentzia"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Elkarrizketa Hasi"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "Txat Taldean _Sartu"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "egoera mezua"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Arau bat editatu</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktua"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Berridatzi Kontaktua"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Kontaktua"
@@ -10488,64 +8312,66 @@ msgstr "Kontaktua"
msgid "Passphrase"
msgstr "Pasa-esaldia"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Kontaturen izena"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Bilatu"
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderatzailea"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Berriki:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Record history for this chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde"
+msgid "Record History"
+msgstr "Berriki:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
#, fuzzy
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Gelaren Konfigurazioa"
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Izenburua:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
#, fuzzy
-msgid "_Configure"
+msgid "Configure"
msgstr "_Jarraitu"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Mezu berria sortu"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Norena:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Gaia:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Formularioan bete"
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Gelaren Konfigurazioa"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_OK"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10569,40 +8395,59 @@ msgstr "Soinua Kendu"
msgid "_Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "At_era"
+msgid "_To"
+msgstr "Norentzat"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Norentzat:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Gaia"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mezua"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Baimenik gabeko izengoitia: %s"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "-etik"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "_Bidali"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Bidali mezua"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Erantzun"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Erantzun mezu honi"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Bidali eta Itxi"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Bidali mezua eta itxi leihoa"
@@ -10619,111 +8464,22 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Egoera Mezu Ezarriak</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Libre"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Stalled"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Stalled"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Konexioak huts egin du"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10732,29 +8488,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s ez da aurkitu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10764,89 +8520,101 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Libre"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Erabilera: %s, testu leihoa itxi."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Fitxero bat bidali kontaktu bati"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Sakatu kontaktu honen elkarrizketa zaharrak ikusteko"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Konexioa ez dago erabilgarri"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Konexioa ez erablgarri"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Aldatu _Izengoitia"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Erabilera: /%s <nickname>, ireki txat pribatu bat espezifikatutako "
"erabiltzaileari."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Izengoitia aurkitugabea: %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
@@ -10854,137 +8622,2387 @@ msgstr ""
"Erabilera: /%s <nickname>, ireki txat pribatu bat espezifikatutako "
"erabiltzaileari."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Galdetu leiho bat itxi baino lehen."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Gonbidatu %(contact_jid)s %(room_jid)s. gelara."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "Txat Taldean _Sartu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Gela honetan ukatua izan zara."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Baliogabeko izena"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Afizioak: "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Erabilera:/%s , erakutsarazi gelako pertsonen izenak."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Fitxeroa"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Denbora"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Fitxeroaren izena: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Tamaina: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Bidaltzaile: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Hartzailea: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "%s gordea"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Fitxero transferentzia osatua"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Connection with peer cannot be established."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Fitxeroaren izena: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Hartzailea: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Errore mezua: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Fitxero Transferitze Errorea"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim-ek ezin du fitxero honetan sartu."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Fitxero Transferitzea Egina"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Fitxero hau jadanik badago"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Arratsaldea"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Deskargatu"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "\"%s\" kokapena ez da idazgarria"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Ez duzu baimenik kokapen honetan fitxerorik sortzeko."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Fitxeroa: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Mota: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Deskribapena: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Profila bidaltzen..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Fitxero Transferitze Errorea"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Fitxero Baliogabea"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Fitxeroa:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Bidaltzailea: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Konektatu"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Txat Taldea Berria"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Kontaktu Berri bat Sartu"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s ez da aurkitu"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Zerbitzu honek ez du oraindik erantzun informazio zehaztuz."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Zerbitzu honek ezin izan du erantzun.\n"
+"Seguraski ez du erantzun espero bezala edo ez dabil."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Besteak"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Solasaldiak"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Konektatu gabe ezin duzu zerbitzari erabilgarriak bilatu"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Zerbitzaria Aurkitua %s kontua erabiliz"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Zerbitzua Aurkitua"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Zerbitzua ezin izan da aurkitu"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Ez dago zerbitzurik zuk sartu duzun helbidean edo ez du erantzuten. Begiratu "
+"helbidea eta saiatu berriro."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Zerbitzua erabilezina"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Zerbitzari honek ez du menurik begiratzeko."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Begiratzen %s %s kontua erabiliz"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Bilatu"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Zerbitzari honek ez du begiratzeko menurik."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Azalpenak: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Erre_gistratu"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Bilatu"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Eskaneatzen %d / %d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Sartu"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Talde agenda ezarria"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "\"%s\" gela zure talde agendan dago jadanik."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Talde agenda egoki sortu da"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Zure talde agenda moldatu dezakezu zure zerrendako aukera menuaren bidez."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Harpidetu"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+#, fuzzy
+msgid "Node"
+msgstr "Ezer ez"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Mezu berria"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Harpidetu"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Harpidetza ezabat_u"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "_Bidali Mezu Bakarra"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "gaia"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Mezu Bakarra %s Kontua erabiliz"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Mezu Bakarra %s Kontuan"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Mezu Bakarra"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Bidali %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Jasoa %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "%s naiz"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Baimenik gabeko izengoitia: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Konexioa ez erablgarri"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Mesedez begiratu \"%s\" -rekin konektatuta zauden."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s idatzia:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Gelaren Konfigurazioa"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Zerbitzaria"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Jarraitu"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Erre_gistratu"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "vCard argitarapena egina"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_kantzelatu"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "%s hizkuntzarako hiztegia ez dago erabilgarri"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"%s hiztegia instalatu behar duzu zuzentzailea erabiltzeko, edota beste "
+"hizkuntz bat aukeratu speller_language aukera erabiliz."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+#, fuzzy
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Konektatu"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Deskribapena: %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "%s konturako"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG zenbakia:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Aldatu Pasahitza"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Pasahitza sartu behar duzu."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Pasahitzak desberdinak dira"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Azalpenak: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG zenbakia:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ zanbakia:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Kontaktua Gehitu..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Kontu berrirako pasahitz bat sartu behar duzu."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Bezero ID Baliogabea"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "ID erabiltzaileak ez du baliabiderik eraman behar."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+#, fuzzy
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Deskonektatuta"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Kontaktu hau zure zerrendan dago ezarria jadanik."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Erabiltzailearen ID:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Errorea zerbitzarian sartzean.%s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Sortzen"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Inaktiboa"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"MUC Zuzendua\n"
+"Mezuak"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Mezu Berria Bat"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Kontua"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Taldea"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "_Ikusarazi gertaera zerrendan"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Elkarrizketaren Historiala"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Izengoitia Aldatu"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "_Sarrerako mezua:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "_Sarrerako mezua:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Kanp_oan nagoeneko mezua:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Kanp_oan nagoeneko mezua:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Egoera Mezua"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Egoera Mezua"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+msgid "URL Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Highlight misspelled words"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Mezuak"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Kontaktua Konektatuta"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Baimenik gabeko izengoitia: %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Aktibatuta"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Aktibatuta"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Elkarrizketaren Historiala"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s orain %(status)s dago: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Errore mezua: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Egoera orain da: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Egoera orain da: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "E-Posta Berria"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Arratsaldea"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Proxy Profila Moldatu"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Egoerarekin b_at egin"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Deskonektatuta"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Zer nahi duzu egitea?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Konektatzen"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr ""
+"%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "%d mezu irakurri gabe"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "GTK+ Jabber bezeroa"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ Bertsioa:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGTK Bertsioa:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Egungo diseinatzaileak: "
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Aurre diseinatzaileak: "
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+"Azkenak baina ez gutxien merezitakoak,\n"
+"eskerrak eman nahi dzkiegu paketeak mantentzen dituztenei."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Urtzi Alfaro <urtzi@altza.net>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Aukeratu Irudia"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Bidali _Fitxeroa"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Irudiak"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Aukeratu Irudia"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Gorde Bezala..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "Gela honetako %(owner_or_admin_or_member)s "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Konektatu"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Fitxeroaren izena: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Deskargatu"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Kargatu"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "Gelditua"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "Gelditua"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "Deskribapena: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "Gelditua"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "Gelditua"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "Gelditua"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "Gelditua"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "Gelditua"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "Gelditua"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav Soinuak"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Lehen Mezu Jasoa"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Lehen Mezu Jasoa"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kontaktua Konektatuta"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Mezua Bidaltzean"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Txat Taldeko Mezua Jasotzean"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Pasahitza behar da"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ezer ez"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Egoera Mezua aldatu"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "%s kontua erabiliz "
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Talde Agenda Moldatu"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Ez dago zerrendan"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Ikusi _Zerrenda"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Ezkutatu Menua"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Profila jasotzen..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formatua: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Informazioa jasoa"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Konexiorik gabe ezin duzu zure kontaktuaren informazioa ezarri."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Profila bidaltzen..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Informazio EZ argitaratua"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "vCard argitarapenak hust egin du"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Errore bat agertu da zure informazio pertsonala argitaratzen zen bitartean, "
+"saiatu berriro beranduago."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Sarrera baliogabea"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Mezu berria sortu"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Host okerra"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Hau ez da txat talde bat"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Hobespenak"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Hobespenak"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Sarrera berri bat jaso duzu:"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Hobespenak"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktibatuta"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Inaktiboa"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Taldean"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Izen Hautapena"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Balorea"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ezer ez)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ikusezin"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Lotura kokapena kopiatu"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname: "
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "%s gordea"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Automatikoki ez erabilgarriko egoera mezua"
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Gorde pasahitza"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Hobespenak"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Debekatze Zerrenda <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr "Agindua: %s, akzioa: %s, mota %s, balorea %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Agindu: %s, ekintza: %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Arau bat editatu</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Ezarri Araua</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Baliogabeko izen zerrenda"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Izen bat sartu beharra duzu debekatze zerrenda bat egiteko."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Inor ez"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Bukatu"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Azalpenak: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Komandoa Exekutatu..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Ez dago konturik erabilgarri"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Komandoa Exekutatu..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Komandoa Exekutatu..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Azalpenak: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Bukatu"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Konexioak huts egin du"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Avahi error"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Harpidetza Eskaria"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik %s kontura"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Sortzen"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Kontua egoki sartua izan da"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr "Kontuko aukera aurreratuak ezarri ditzakezu Aurreratu botoila sakatuz."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Izen bat sartu behar duzu kontu bat sortzeko."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Mesedez zehaztu ezazu erabili nahi duzun izengoiti berria:"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Sarrera baliogabea"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Bezeroaren portua portu zenbaki bat izan behar da."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Errore bat gertatu da kontua sortzen zen bitartean"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Kontu izena erabiltzen ari da"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Jadanik baduzu kontu izen hau erabilgarri."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr ""
+"%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtroa:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>XML Sarrera</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Mesedez begiratu \"%s\" -rekin konektatuta zauden."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Fitxero Baliogabea"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "%s ez da aurkitu"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Berezkoa"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "egoera mezuaren izenburua"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "egoera mezuaren testua"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Birkargatu orain?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Momentuan aldaturiko aukerak ezarri nahi badituzu, birkargatu beharko duzu."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "%s kontua ezabatzen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Txat-a %s kontuan ireki duzu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "Elkarrizketa guztiak itxiko dira. Jarraitu nahi al duzu?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Laster etorriko naiz"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Mesedez begiratu Avahi instalatuta dagoen."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Mesedez begiratu Avahi instalatuta dagoen."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Kontu izen baliogabea"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "\"%s\" kontua zerbitzarira konektatu da"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr "Elkarrizketa guztiak itxiko dira. Jarraitu nahi al duzu?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Kontu izen baliogabea"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Kontaktua Gehitu..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Kontaktua"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "K_onektatu Gajim irikitzean"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "_Gorde kontu guztien elkarrizketak"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Egoera Guztiak"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Erabili proxy fitxero transferentzia"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr " %s-etik"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Kontaktua"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Zerrendan ez dauden kontaktuen gertaerak baztertu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Konexioa ez erablgarri"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Konektatu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Bidali keep-alive paketeak"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Lehentas_una:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Lehen Izena:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Azken Izena:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "E-Posta Berria"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "Egoerarekin b_at egin"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktibatu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Portua:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Konektatu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Gorde pasahitza"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Konexioak huts egin du"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "%s kontua ezabatzen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Kontuko izena aldatzeko deskonektatuta egon behar zara."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Pasahitza behar da"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "\"%s\" kontua zerbitzarira konektatu da"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Hau ezabatzen baduzu, konexioa galdu egingo da."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Konexioak huts egin du"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Zer nahi duzu egitea?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Ezabatu k_ontua Gajim-etik bakarrik"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "_Eraldatu"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Taldea"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Kontaktua _Sartu"
+msgstr[1] "Kontaktua _Sartu"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
+msgstr[1] "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Txat Taldea Berria"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Talde agenda honek datu-banku baliogabea du"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Mesedez ziurtatu ezazu zerbitzariaren eta gelaren informazioa betetzeaz edo "
+"talde agenda hau ezabatzeaz"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Baimenik gabeko izengoitia: %s"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Sarrera baliogabea"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Fitxeroaren tokia"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Fitxero hau jadanik badago"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Debekatzen %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Gelaren Konfigurazioa"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "IM Jabber Bezeroa"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "GTK+ Jabber bezeroa"
@@ -10992,117 +11010,1490 @@ msgstr "GTK+ Jabber bezeroa"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Ikusi Gabeko _Gertaerak"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Fitxero Transferitze Errorea"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Zerbitzaria Aurkitua %s kontua erabiliz"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr " XML Konsola"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Zerbitzaria Aurkitua %s kontua erabiliz"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Txat Taldeak"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Berriki:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Konexioak huts egin du"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s Gib"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Fitxero Transferentzia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Onartu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Ireki Fitxeroaren Edukia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Berezkoa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izango duzu transporte hauetako kontaktuen mezuak jaso ezta bidali "
+#~ "ere: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "\"%s\" kontaktua ezabatua izango da zure zerrendatik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktua ezabatuz bere autorizazioa ere borratzen duzu. Beraz, "
+#~ "kontaktuak deskonektatuta ikusiko zaitu beti."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontaktuak ezabatuak izango dira zure zerrendatik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktu hauek ezabatuz: %s\n"
+#~ " bere autorizazioa ere ezabatzen duzu. Beraz, kontaktuak deskonektatuta "
+#~ "ikusiko zaitu beti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Jarraitu"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Eten"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "_Garbitu"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Listatik fitxero tranferentzia ezabatu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera honek fitxero transferentzia bakar bat kantzelatzen du. "
+#~ "Transferentzia martxan badago, lehenik gelditu egingo da eta ondoren "
+#~ "ezabatu."
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Leihoa ezkutatu"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Fitxero transferentzia bukatzean erakutsi popup jakinarazte bat"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Norena:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Gaia:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Izena: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Etena"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Jarraitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Komandoa Exekutatu..."
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Mota: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Transferitua:"
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Egoera: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Osatua"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Stalled"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Tranferitzen"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Hasigabea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%i egun lehenago"
+#~ msgstr[1] "%i egun lehenago"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Elkarrizketa guztiak itxiko dira. Jarraitu nahi al duzu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zuk aukeratutako izengoitia erregistratuta dago jadanik.\n"
+#~ "Mesedez ezarri beste izengoiti bat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Jarraitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Izengoitia aurkitugabea: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xml-a bidaliko den kontua ez badako zehaztuta, kontu guztietara bidaliko "
+#~ "da"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Stalled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "_Eraldatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "_Ezabatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egia bada, mezuen berrezartzea tamaia txikian egingo dira eta ez "
+#~ "ezarritakoan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "Be_rezko Koloreak Ezarri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Sends custom XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Gaia"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Norentzat:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Batu kontuak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Konektatu berriro konexioa galtzean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Bidali Zerbitzarira Mezua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Mezuak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bidali txat elkarrizketaren egoera. All, composing_only edo disabled izan "
+#~ "daiteke. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Baimena _OS informazioa bidaltzeko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Baimena _OS informazioa bidaltzeko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Baimena _OS informazioa bidaltzeko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bakarrik hautatu aukera hau zerrendan ez duzun norbaitek zirikatzen "
+#~ "bazaitu. Kontu handiz erabili, zerrendan ez dagoen edonoren mezuak "
+#~ "blokeatzen ditu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Txat-eko egoeren jakinarazteak aza_l arazi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Emoticonoak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Mesedez itxoin komandoak jasotzen diren bitartean..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Kontaktua _Sartu"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Mesedez itxoin komandoak jasotzen diren bitartean..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Aukeratu betebeharreko komandoa:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Berriro saiatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Mesedez itxoin komandua bidaltzen den bitartean..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "E Ez da komandurik aurkitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Akats bat gertatu da:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Bukatu"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Kode sekretua lortzeko huts egitea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Problema bat egon da zure OpenPGP-ko kode sekretua lortzeko."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Aukeratu zure OpenPGP kodea"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "ID kodea"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Kontaturen izena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "OpenPGP ezin da ordenagailu honetan erabili"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "OpenPGP Kodea Izendatu"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Kode bat aukeratu kontuari ezartzeko"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Zure OpenPGP koderik gabe konektatu zara."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Pasa-esaldi okerra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Pasa-esaldi okerra"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Pasa-esaldia Behar da"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "%s konektatu behar zara OpenPGP-rik gabe."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Pasa-esaldi okerra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Mesedez berridatzi zure GPG pasa-esaldia edo kantzelatu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerrendako kontaktu bati mezu berri bat bidali. Bai OpenPGP kodea eta "
+#~ "baita kontua dira aukerazkoak. `Kontua` bakarrik zehaztu nahi baduzu, "
+#~ "`OpenPGP koderik` gabe, bakarrik `OpenPGP kodea` -entzat zehaztu."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "hautatua badago, kode publikoa erabiliz enkriptatuko da mezua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerrendako kontaktu bati mezu berri bat bidali. Bai OpenPGP kodea eta "
+#~ "baita kontua dira aukerazkoak. `Kontua` bakarrik zehaztu nahi baduzu, "
+#~ "`OpenPGP koderik` gabe, bakarrik `OpenPGP kodea` -entzat zehaztu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Open_PGP kodea zehaztu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Ireki OpenPGP Enkriptazioa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "_Sarrerako mezua:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Konexioa ez erablgarri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "OpenPGP Kodea Izendatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Gela honetan ukatua izan zara."
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "Elkarrizketa _Hasi"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "_Autorizatu"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Zerbitzarira konektatu zaude dagoeneko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Kontuko izena aldatzeko deskonektatuta egon behar zara."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Ziur al zaude hautaturiko kontaktuaren log-a ezabatu nahi duzula?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Zerbitzua ezin izan da aurkitu"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Zer nahi duzu egin?</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr "Txat taldeko izengoitietan erabiliko diren koloreen zerrenda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Sarrera berri bat jaso duzu:"
+#~ msgstr[1] "Sarrera berri bat jaso duzu:"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Gelditua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Bidali mezua eta itxi leihoa"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "Denak"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Sarrerak eta irteerak bakarrik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "Denak"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Gajim-en D-Bus gaitasun funtzioa ezin da erabili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "D-bus ez dago ordenagailu honetan edo python moduloak ez daude erabilgarri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "D-bus ez dago ordenagailu honetan edo python moduloak ez daude erabilgarri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Azalpenak: %s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s debekatu da %(who)s: %(reason)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: "
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s deskonektatu da"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Soinuak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "izan daiteke \"none\", \"all\" edo \"in_and_out\". \"none\" bada, Gajim-"
+#~ "ek ez du inprimatuko egoera lerroa txat talde batean partaide batek bere "
+#~ "egoera edo egoera mezua aldatzean. \"all\" bada, Gajim-ek egoera guztiak "
+#~ "inprimatuko ditu. \"in_and_out\" bada, Gajim-ek sarrera/irteerak "
+#~ "inprimatuko ditu bakarrik."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Erakuts arazi kontaktuen egoera _mezua zerrendan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Erabili autentifikazioa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Erabili autentifikazioa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Erabili autentifikazioa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Txat elkarrizketen goera mezua ikusarazi txat leihoan. All, "
+#~ "composing_only edo disabled izan daiteke. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Txat-eko egoeren jakinarazteak aza_l arazi:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Itzulgaitza den operazio bat da hau."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Aldaketak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "Gajim Historialeko Log Administratzailea"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Partaide Zerrenda"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Jabe Zerrenda"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Administratzaile Zerrenda"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Izengoitia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Debekatzen..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zein nahi duzu debekatu?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Kidea ezartzen..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zein nahi duzu kide egitea?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Jabea ezartzen..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zein nahi duzu jabe egitea?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Administratzailea ezartzen..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zein nahi duzu administratzaile egitea?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Errorea fitxeroa irakurtzean:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Errorea fitxeroa analizatzean:"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Deskribapena</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Pasahitzak desberdinak dira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Egoerarekin b_at egin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Libre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtroa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatua badago, Gajim-ek zerrendan eta txat taldeetan kontaktuen "
+#~ "abatereak azalaraziko ditu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Arau bat editatu</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deskonektatu diren kontaktuez Gajim-ek jakinaraziko dizu popup bidez "
+#~ "pantailako beheko eskubiko aldean"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Soinuak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Ikusizko Jakinarazketa</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Informazio Pertsonala "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "Automatikoki _Kanpoan ondoren:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Automatikoki _Ez Erabilgarri ondoren:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Ekintzak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Egoera Mezu Ezarriak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Ekintzak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Ezarri Araua</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Baldintzak</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Bezeroak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<i>Debekatze Zerrenda</i>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Konfigurazio Aurreratuaren Editorea</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Fitxero Transferitze Errorea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr " XML Konsola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seguraski ez da garrantzitsua, baina diseinatzailei abisatu beharko "
+#~ "litzateke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "<b>Deskribapena</b>"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Gorde Ezarritako Bezala...."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez badago ezeztatuta, Gajim-ek ´:)´ ascii hauek bere irudi grafiko "
+#~ "estatiko edo animatura eraldatuko ditu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "Emoticonoak:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Highlight misspelled words"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Soinu bat ezarri MUC-eko edozein mezu iristean."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "G_aia:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Ezaugarriak</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Egoera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Ezin duzu zure berezko gaia ezabatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Mezu berria sortu"
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "gaiaren izena"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Ezin duzu zure berezko gaia ezabatu"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat %s gelatik"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "egoera mezuaren testua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Baliogabeko izena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "egoera mezuaren testua"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Kontaktuen atzealdeko kolorea momentuan konektatzen direnean."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Kontaktuen atzealdeko kolorea momentuan deskonektatzen direnean."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "berdea"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "grocery"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "gizakia"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "arrantzale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Kontaktua"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Gajim-en Gaien Kustomizatazailea"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Testuaren _kolorea:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "A_tzealdeko kolorea:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Testu _mota:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Iturburuaren estiloa:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Etena"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Joanda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Mezuak"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Elkarrizketako Egoeren Koloreak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Egoera mezua:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "_Sistemaren berezkoa erabili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Soinuak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Kontaturen izena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Egoera mezua:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "Egoera mezua:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Izengoitia baino l_ehen:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Errore mezua: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Elkarrizketako Egoeren Koloreak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "Jabber ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "Baliabidea:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Aldaketak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Bezeroak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Aldaketak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ekintzak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Deskribapena</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Bezeroak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "Izengoitia:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Aldaketak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Bezeroak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Aldaketak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "Helbide Gehigarria:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "Posta Kodea:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Soinuak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "Web Pertsonala:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "E-Posta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "Telefono Zenbakia:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "Urtebetetzea:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "Familia:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ezarri Araua</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ezaugarriak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Soinuak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Bezeroak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Bezeroak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "Departamentua:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Baldintzak</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Soinuak</b>"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Editatu %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "%s -ra erregistratua"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Elkarrizketa Historiala %s-rekin"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "\"%s\" ezin izan da kontaktuan jarri"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erregistroaren informazioa transporteetarako %s ez da denboran iritsi"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Erregistratu honetara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Kontaturen izena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Bilatu"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Pasahitz baliogabea"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Bi lekuetan pasahitza berdina izan behar du."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Sartu pasahitz berria:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Sartu berriro baieztatzeko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "Harpidetza kentzekoa eskaera %s -tik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Automatikoki sartu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Web Pertsonala:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Talde Agenda Moldatu"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Izengoitia:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Inprimatu egoera:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Hobespenak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Hobespenak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Zure JID-a:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mesedez ezarri sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa %s kontuarako"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Berriki:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Kontaktu Berri bat Sartu"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "E_rabiltzailearen ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Erabiltzailearen ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Izengoitia"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Informazio Pertsonala "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "Abatarea:"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Sakatu abatarea ezartzeko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Ezabatu Taldea"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Ez bidali ikusezin egoerarengatik"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Mesedez itxoin..."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! Helbide:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "%d mezu irakurri gabe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "%d mezu irakurri gabe"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM Hebidea:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN Helbidea:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Ireki OpenPGP Enkriptazioa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "_Sarrerako mezua:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "[Mezu hau enkriptatua dago]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Mezu _guztietan"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Bidali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Gorde Irudia Bezala..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Historialeko Log-ak Esportatzen...."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "%s bihurtzen denean:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat"
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Ez izan da idle modulua kargatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s direktorio bat da baina fitxero bat izan daiteke"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "logs-en datu basea sortzen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "logs-en datu basea sortzen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Bidali %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Kontuak moldatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Bidali _Mezu Bakarra..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Stalled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Stalled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Konexioak huts egin du"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "migrating logs database to indeces"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Bidali _Fitxeroa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Fitxero Transferentzia"
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Erakutsi edo ezkutatu zerrenda leihoa"
@@ -11138,10 +12529,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgstr "Txat Taldera Sartu %s kontuarekin"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Kontu izen baliogabea"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr ""
@@ -11204,10 +12591,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgstr "_Gela Berri Sartu"
#, fuzzy
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Gela:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Izengoitia aurkitugabea: %s"
@@ -11245,14 +12628,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgstr "Historial Administratzailea"
#, fuzzy
-#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
-#~ msgstr "Automatikoki ez erabilgarriko egoera mezua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Bidali _Fitxeroa"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr ""
#~ "Fitxategi tranferentzia aktiboen, bukatutakoen eta gelditutakoen lista"
@@ -11645,9 +13020,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Informatu/Galdetu"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Mezua"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML Sarrera</b>"
@@ -11668,10 +13040,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgstr "noiztik %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ezer ez"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Hobespenak"
@@ -11715,10 +13083,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgstr "Enkriptazioa aktibatuta"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The following message was encrypted"
#~ msgstr "[Mezu hau enkriptatua dago]"
@@ -11891,10 +13255,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgid "creating %s directory"
#~ msgstr "%s direktorioa sortzen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s ez da txat gela baten izena."
@@ -11973,19 +13333,12 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgid "_Modify Account"
#~ msgstr "Kontua E_raldatu"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "Txat _Taldea"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
#~ msgstr "Egia bada, Gajim-ek erregistratuko du xmpp:/ abiaraztean."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "_Bidali Mezu Bakarra"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Komandoa Exekutatu..."
@@ -12011,10 +13364,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Ez daukadanean"
@@ -12140,10 +13489,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ "Hautatua badago, Gajim-ek zerrendan eta txat taldeetan kontaktuen "
#~ "abatereak azalaraziko ditu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Abatarea:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim Behealako Mezularitza"
@@ -12474,12 +13819,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "Gajim-ek PySQLite2 behar du abiarazteko"
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "_Sarrerako mezua:"
-
-#~ msgid "_Outgoing message:"
-#~ msgstr "Kanp_oan nagoeneko mezua:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk+"
@@ -12506,18 +13845,12 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgstr ""
#~ "Ez zaude konektatuta edo ikusezin zaude. Ezin izan da zure mezua bidali."
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "%i egun lehenago"
-
#~ msgid "Add Special _Notification"
#~ msgstr "Gehitu _Noifikazio Berezia"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Open_PGP kodea zehaztu"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Azalpenak: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
@@ -12609,9 +13942,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgstr ""
#~ "Sakatu Jabber zerbitzariaren zenbait aukera(Msn ,ICQ, transport) ikusteko"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Izena:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Host-a"
@@ -12642,10 +13972,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Orokorra"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Aktibatuta"
-
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr "%s-ak ez du trasmititu OpenPGP kode bat ez behintzat ezarritakorik"
@@ -12732,9 +14058,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ "gehiago galdetuko egoera mezuaz kanpoan egoera ezartzean; ezarritako "
#~ "erabiliko da beti"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Txat"
-
#~ msgid "E_very 5 minutes"
#~ msgstr "5 _minuturo"
@@ -12745,13 +14068,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ "leihoan "
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim-ek gertaera berriez jakinaraziko dizu popup bidez pantailaren "
-#~ "beheko eskubiko aldean"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr "Sartu berri diren kontaktuez jakinaraziko dizu Gajim-ek popup bidez"
@@ -12830,33 +14146,9 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Helbidea"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Hiria:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Konpainia:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Emandako izena:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Erdi izena:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Tokia:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Aurreizkia izenean:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Eginkizuna:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Egoera:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Atzizkia izenean:"
-
#~ msgid "_Retrieve"
#~ msgstr "_Berridatzi"
@@ -12866,15 +14158,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "K_ontua"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Filtroa:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Eskatua:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Bezeroa:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "OS:"
@@ -12896,9 +14179,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "%s _minuturo"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Kontu berrirako pasahitz bat sartu behar duzu."
-
#~ msgid "You will always see him or her as offline."
#~ msgstr "Beti deskonektatuta ikusiko duzu."
@@ -12921,9 +14201,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Txat Pribatua"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Txat Taldea"
-
#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s orain %s da"
@@ -12954,9 +14231,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgid "Drop %s in group %s"
#~ msgstr "Bidali %s taldea %s-era"
-#~ msgid "Affiliation:"
-#~ msgstr "Afizioak: "
-
#~ msgid "Hides the buttons in two persons chat window."
#~ msgstr "Ezkutatu botoilak bi pertsonen txat leihoan. "
@@ -13036,9 +14310,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du"
#~ msgid "Server-based Privacy Lists"
#~ msgstr "Zerbitzariako Debekatze Zerrenda"
-#~ msgid "Contact _Info"
-#~ msgstr "Kontaturen _Informazioa"
-
#~ msgid "Jabber"
#~ msgstr "Jabber"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a79864b74..01736e06f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,180 +14,69 @@ msgstr ""
"X-Pootle-Path: /fr/gajim/fr.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1011\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping ?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Erreur."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr "_Effacer"
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Envoyer vraiment le fichier ?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
+msgstr "Coller en tant que citation"
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "Si vous envoyer un fichier à %s, il/elle connaîtra votre vrai JID."
+#: gajim/chat_control_base.py:613
+#, fuzzy
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Choisissez une Image"
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Confirmer ces options de session"
+#: gajim/chat_control_base.py:614
+#, fuzzy
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Vous êtes sur le point de fermer plusieurs onglets"
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
+#: gajim/chat_control_base.py:615
+#, fuzzy
msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr ""
-"Le client distant veut négocier une session avec ces fonctionnalités :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ces options sont-elles acceptables ?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-"Le client distant a choisi ces options :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continuer la session ?"
-
-#: gajim/session.py:511
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Toujours accepter pour ce contact"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Durée"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Progression"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Nom du Fichier : %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Taille : %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Vous"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Expéditeur : %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Destinataire : "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Enregistré dans : %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Transfert de fichier terminé"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "Ouvrir le dossier de destination"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Transfert de fichier annulé"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie."
+"Êtes-vous sûr de vouloir coller l'image du presse-papier dans la "
+"conversation ?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Destinataire : %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Message d'erreur : %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Transfert de fichier interrompu"
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Ne plus me poser la question"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-"Le fichier %(file)s a été reçu, mais il semble avoir été endommagé.\n"
-"Voulez-vous le télécharger de nouveau ?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Choisissez un fichier à envoyer..."
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
+msgid "Privacy"
+msgstr "Confidentialité"
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "En_voyer"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Description :"
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim ne peut pas lire ce fichier"
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr "Si vous envoyer un fichier à <b>%s</b>, votre vrai JID sera révélé."
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr "Un autre processus utilise ce fichier."
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Impossible de remplacer le fichier existant \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -195,322 +84,57 @@ msgstr ""
"Un fichier du même nom existe déjà et vous n'avez pas la permission de "
"l'écraser."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Ce fichier existe déjà"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Que voulez vous faire ?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Le dossier \"%s\" n'est pas accessible en écriture"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions de créer des fichiers dans ce dossier."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Enregistrer le Fichier sous…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Fichier : %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Type : %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Description : %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier :"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Vérification du fichier…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-msgid "File error"
-msgstr "Erreur de fichier"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Fichier non valide"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Fichier : "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Il n'est pas possible d'envoyer un fichier vide"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom : "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Expéditeur : "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continuer"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Conversation sans serveur avec détection automatique des clients dans un "
-"réseau local."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Nécessite python-avahi"
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-"Nécessite pybonjour et le SDK de bonjour lancé (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Ligne de commandes"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Un script permettant de contrôler Gajim avec des lignes de commande."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Nécessite python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Chiffrement OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Possibilité de chiffrer les messages avec OpenPGP."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-"Nécessite gpg et python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr "gpg.exe doit être dans le PATH."
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Chiffrement du mot de passe"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-"Les mots de passe peuvent être stockés de façon sécurisée et non pas "
-"seulement en texte."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-"Nécessite libsecret et un fournisseur (comme GNOME Keyring ou "
-"KSecretService)."
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr "Sous Windows, le coffre fort de Windows est utilisé."
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Vérificateur d'Orthographe"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Vérification ortohgraphique des messages composés."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Nécessite Gspell"
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Statut automatique"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Possibilité de mesurer le temps d'inactivité, afin de définir un statut "
-"automatique."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Nécessite la librairie libxss."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Nécessite python2.5"
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Chiffrement des messages de bout en bout"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Chiffrement des messages de la conversation."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Nécessite python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Générateur RST"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Génère une sortie XHTML à partir d'un code RST (voir http://docutils."
-"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Nécessite python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Vidéo"
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "Possibilité de démarrer une conversation audio et vidéo."
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-"Nécessite gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav et "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr "UPnP-IGD"
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-"Possibilité de demander à votre routeur de transférer le port pour le "
-"transfert de fichiers."
-
-#: gajim/features_window.py:86
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Nécessite gir1.2-gupnpigd-1.0."
-
-#: gajim/features_window.py:94
-msgid "?features:Available"
-msgstr "?features:Disponible"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Fonctionnalité"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Erreur de lecture du fichier :"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier :"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Erreur en ajoutant le service. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Extension non supportée"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"L'image ne peut être enregistrée en format %(type)s. Enregistrer en tant que "
"%(new_filename)s ?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Enregistrer l'image sous…"
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-msgid "Save _As"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
msgstr "Enregistrer _sous"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Date:Inconnue"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>Role :</b>"
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Affiliation :</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
"Ce contact s'intéresse à votre état, mais vous ne vous intéressez pas au sien"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -518,340 +142,416 @@ msgstr ""
"Vous vous intéressez à l'état de ce contact, mais il ne s'intéresse pas au "
"vôtre"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Vous et ce contact vous intéressez à vos états réciproques"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Vous et ce contact ne vous intéressez pas à vos états réciproques"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Vous attendez la réponse de ce contact pour votre demande de voir son état"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Il n'y a aucune requête d'inscription en attente."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " ressource avec la priorité "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Tous les fichiers"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-msgid "Clear File"
-msgstr "Effacer le fichier"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Gérer les proxies"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "Ajuster selon l'état"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr "Allumé"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "Off"
-msgstr "Éteint"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Aucune clef OpenPGP disponible."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Sélection d'une clé OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nouveau Salon de Discussion"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Absent de la liste"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Envoyer un _message simple…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Envoyer un Statut Personnalisé"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Exécuter une commande…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Gérer les Passerelles"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modifier la Passerelle"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
msgid "_Rename…"
msgstr "Re_nommer…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Débloquer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Suppri_mer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "Information"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
-msgid "Send File..."
-msgstr "Envoyer un fichier..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+msgid "Save _As"
+msgstr "Enregistrer _sous"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+msgid "Send File…"
+msgstr "Envoyer un fichier…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Envoyer un fichier…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Enregistrer un fichier directement…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Envoyer l’état de discussion"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Inviter des contacts"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
msgid "Add to Roster"
msgstr "Ajouter à la liste de contacts"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr "Session audio"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr "Session vidéo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "Seulement en train d'écrire"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "Tous les états"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
msgid "Manage Room"
msgstr "Gérer le salon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
msgid "Change Subject"
msgstr "Changer le sujet"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
msgid "Configure Room"
msgstr "Configurer le salon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Envoyer un avatar…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
msgid "Destroy Room"
msgstr "Détruire le salon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Changer de surnom"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Paramètres de la fenêtre de discussion"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr "Montrer connecté/parti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-msgid "Request Voice"
-msgstr "Demander la parole"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
+msgid "Show status changes"
+msgstr "Montrer les changements d'état"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Avertir pour tous les messages"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
msgid "Minimize on close"
msgstr "Minimiser à la fermeture"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Minimiser à la connexion automatique"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr "Seuil de synchronisation"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Changer de surnom"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+msgid "Request Voice"
+msgstr "Demander la parole"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
msgid "Execute command"
msgstr "Exécuter une commande"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr "Pas de seuil"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i jour"
+msgstr[1] "%i jours"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
-msgid "Add Contact..."
-msgstr "Ajouter un contact..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+msgid "Add Contact…"
+msgstr "Ajouter un contact…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
msgid "Discover Services"
msgstr "Découvrir les services"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Envoyer un message simple..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Envoyer un _message simp…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Avancées"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Éditer les préférences d'archivage"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Liste des bannis"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchroniser l'historique"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listes privées"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
msgid "Server Info"
msgstr "Informations du serveur"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "Console XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
-msgid "Send Server Message..."
-msgstr "Envoyer un message au serveur..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
+msgid "Send Server Message…"
+msgstr "Envoyer un message au serveur…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
-msgstr "Définir MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+msgid "Set MOTD…"
+msgstr "Définir MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
-msgstr "Mettre à jour MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+msgid "Update MOTD…"
+msgstr "Mettre à jour MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
-msgid "Delete MOTD..."
-msgstr "Supprimer MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
+msgid "Delete MOTD…"
+msgstr "Supprimer MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
msgid "No Accounts available"
msgstr "Aucun compte disponible"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Copier le JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Commencer une discussion"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "Ajouter à la liste de contacts…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Copier l'adresse du lien"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Copier l'adresse électronique"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "Ouvrir le logiciel de courriel"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Copier l'emplacement"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+msgid "Show Location"
+msgstr "Montrer l'emplacement"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "Copier l'identifiant Jabber / l'adresse électronique"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
msgid "Usage:"
msgstr "Utilisation :"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
-msgstr "Affiche ce message d'aide et quitte"
+msgstr "Afficher ce message d'aide et quitter"
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr "Indiquer un répertoire pour le fichier de log"
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Impossible de trouver la base de données de l'historique"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Le fichier n'existe pas"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "Identifiant Jabber"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonyme"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -859,7 +559,7 @@ msgstr ""
"Voulez vous nettoyer la base de donnée ? (TRÈS DÉCONSEILLÉ SI GAJIM EST "
"LANCÉ)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -873,811 +573,172 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vous choisissez OUI, patientez…"
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Nettoyage de la base de données"
-#: gajim/history_manager.py:462
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Exportation de l'historique…"
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Vous"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s le %(time)s a dit: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les logs de %(jid)s ?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Voulez vous réellement supprimer l'historique de ces contacts ?"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Ceci ne peut pas être annulé."
-
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Confirmation de la suppression"
-
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
-msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer le message sélectionné ?"
-msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer les messages sélectionnés ?"
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Ceci est une opération irréversible."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Récupération du profil…"
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Impossible de charger l'image"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Mauvais format de date"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Invitation reçue"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Envoi du profil…"
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "l'information n'a PAS été publiée"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la publication de vos informations "
-"personnelles, veuillez réessayer plus tard."
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/history_manager.py:569
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Supprimer la conversation"
+msgstr[1] "Supprimer les conversations"
+
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] ""
+"Désirez-vous supprimer de façon permanente cette conversation avec <b>%s</b>"
+msgstr[1] ""
+"Désirez-vous supprimer de façon permanente ces conversations avec <b>%s</b>"
+
+#: gajim/history_manager.py:608
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Supprimer le message"
+msgstr[1] "Supprimer les messages"
+
+#: gajim/history_manager.py:609
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Voulez-vous supprimer ce message de façon permanente ?"
+msgstr[1] "Voulez-vous supprimer ces messages de façon permanente ?"
+
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nom du contact : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "Dans le groupe"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Nom du contact"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Définir l'Humeur"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Message d'état %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Message d'état"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Remplacer ?"
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Remplacer le message de statut ?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Ce nom est déjà utilisé. Voulez vous remplacer ce message de statut ?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Remplacer ?"
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Tapez un nom pour ce message d'état"
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr "JID :"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "Adresse AIM :"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "Numéro GG :"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "Numéro ICQ :"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "Adresse MSN :"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Adresse Yahoo! :"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Remplissez les informations sur le contact à ajouter au compte <b>%s</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Identifiant utilisateur non valide"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter à votre propre roster."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Contact déjà dans la liste"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Le contact est déjà dans votre liste."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Identifiant :"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Erreur en ajoutant un contact d'un transport"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-"Cette erreur est intervenue lors de l'ajout d'un contact du transport "
-"%(transport)s :\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Un client XMPP en GTK+"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Version de GTK+ : %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Version de PyGObject : %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr "python-nbxmpp Version : %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Développeurs actuels"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Anciens développeurs"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr "Artistes"
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr "Enfin et surtout"
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "nous voulons remercier tous les mainteneurs de paquet."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Reconnaissant(e)"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org>\n"
-"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n"
-"Florent Le Coz <louizatakk@fedoraproject.org>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Dictionnaire pour la langue \"%s\" indisponible"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Vous devez installer le dictionnaire \"%s\" pour la vérification "
-"orthographique, ou choisir un autre langage en paramétrant l'option "
-"speller_language.\n"
-"\n"
-"Le soulignement des fautes d'orthographe ne sera pas utilisé"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Connexion non-sécurisée"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de vous connecter au compte %(account)s (%(server)s) "
-"de façon non-sécurisé. Cela signifie que vos conversations ne seront pas "
-"chiffrées, et cela est vraiment déconseillé.\n"
-"Êtes vous sûr de vouloir faire cela ?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Oui, je veux vraiment me connecter de façon non-sécurisée"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr "Gajim ne se connectera pas si vous ne cochez pas cette case."
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Ne plus me poser la question"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr "Reprendre"
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr "Remplacer"
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Le pseudonyme contient des caractères non valides."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Requête d'Inscription"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Requête d'inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Requête d'inscription de la part de %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Salon invalide"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr "Veuillez choisir un salon"
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Veuillez choisir un surnom"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Identifiant Jabber invalide"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas "
-"connecté."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Mauvais serveur"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "%s n'est pas un serveur de salons de discussion"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sans connexion, vous ne pouvez pas synchroniser vos contacts."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Ce compte est connecté au serveur"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas vous synchroniser avec un compte sauf s'il est connecté."
+"Vous ne pouvez pas vous synchroniser avec un compte sauf s’il est connecté."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchroniser"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Démarrer une nouvelle conversation"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Nouveau salon de discussion"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-msgid "New Contact"
-msgstr "Nouveau contact"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Mot de passe invalide"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Vous devez entrer un mot de passe."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Contact connecté"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Contact déconnecté"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Nouveau message"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nouveau message simple"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nouveau message privé"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Nouveau courrier électronique"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Requête de transfert de fichier"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Erreur de Transfert de fichier"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Transfert de fichier terminé"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Transfert de fichier interrompu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Invitation à un salon"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Le contact a changé d'état"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Message simple en tant que %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Message simple dans le compte %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Message simple"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Envoyer %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "%s Reçu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "De %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Connexion non disponible"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr ""
-"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, ce JID n'est pas valide."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s a écrit :\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-msgid "XML Input"
-msgstr "Entrée XML"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "Modifier"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> aimerait que vous <b>%(action)s</b> quelques contacts dans "
-"votre liste."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifier"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s m'a conseillé de vous ajouter à mes contacts."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "%d contact ajouté"
-msgstr[1] "%d contacts ajoutés"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "%d contact supprimé"
-msgstr[1] "%d contacts supprimés"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "Sauvegarde des préférences pour %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr "Succès !"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées !"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr "Aucune réponse du serveur"
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Nous avons reçu une erreur : {}"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur !"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-msgid "Add JID"
-msgstr "Ajouter un JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Liste privée <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Liste privée pour %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Liste privée"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Ordre : %(order)s, action : %(action)s, type : %(type)s, valeur : %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Ordre : %(order)s, action: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Modifier une règle</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Ajouter une règle</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Listes privées pour %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Nom de liste invalide"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Vous êtes invité⋅e dans un groupe de discussion"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact vous a invité dans un salon de discussion"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact vous a invité dans le salon de discussion %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Commentaire : %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Voulez-vous accepter l'invitation ?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr "Raison (si vous refusez) :"
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr "Choisissez le certificat client #PCKS12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "Fichier PKCS12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Choisissez un son"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Sons wav"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Choisissez une Image"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Choisissez une Archive"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-msgid "Zip files"
-msgstr "fichiers Zip"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Quand %s devient :"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Ajout de notifications spéciales pour %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "audio et vidéo"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "audio"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "vidéo"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1686,418 +747,383 @@ msgstr ""
"%(contact)s veut démarrer un session %(type)s avec vous. Voulez-vous "
"répondre à son appel ?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "Certificat pour le compte %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-"<b>Délivré à :</b>\n"
-"Nom commun (CN) : %(scn)s\n"
-"Organisation (O) : %(sorg)s\n"
-"Unité de l'organisation (OU) : %(sou)s\n"
-"Numéro de série : %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Délivré par :</b>\n"
-"Nom commun (CN) : %(icn)s\n"
-"Organisation (O) : %(iorg)s\n"
-"Unité de l'organisation (OU) : %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validité :</b>\n"
-"Délivré le : %(io)s\n"
-"Éxpire le : %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Empreinte</b>\n"
-"Empreinte SHA-1 : %(sha1)s\n"
-"\n"
-"Empreinte SHA-256 : %(sha256)s\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Validation de certificat SSL pour %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr "Voir cert…"
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Transfert de fichiers"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP..."
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr "Envoi du fichier via l'envoi de fichiers par HTTP..."
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Chiffrement du fichier..."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s est maintenant connu en tant que %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "L'envoi du message privé a échoué"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Vous n'êtes plus dans le salon « %(room)s » ou « %(nick)s » l'a quitté."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr "Envoi de fichiers par HTTP"
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Envoyer le fichier (max. %s MiB)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "L'envoi de fichiers par HTTP n'est pas supporté par votre serveur"
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Pas de transfert de fichier disponible"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Changement de Sujet"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Saisissez le nouveau sujet :"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Changement de Surnom"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Saisissez le nouveau surnom que vous souhaitez utiliser :"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "JID de salon de discussion non invalide"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Le JID du salon de discussion contient des caractères interdits."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Destruction de %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de supprimer définitivement ce salon.\n"
-"Vous pouvez spécifier une raison ci-dessous :"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Vous pouvez également entrer une juridiction alternative :"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Impossible de charger l’image"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insérer un surnom"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "et authentifiée"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "et NON authentifiée"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Conversation avec "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conversation continuée"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s a changé le sujet en %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr ""
-"N'importe quel occupant est autorisé à voir votre identifiant Jabber complet"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Le salon affiche dorénavant les membres non-disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
-msgstr "Le salon n'affiche plus les membres non-disponibles"
+msgstr "Le salon n’affiche plus les membres non-disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Un paramètre non lié à la vie privée a été changé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
-msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est maintenant activé"
+msgstr "L’enregistrement des conversations du salon est maintenant activé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
-msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est maintenant désactivé"
+msgstr "L’enregistrement des conversations du salon est maintenant désactivé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
-msgstr "Le salon n'est plus anonyme"
+msgstr "Le salon n’est plus anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
-msgstr "Le salon est maintenant sami-anonyme"
+msgstr "Le salon est maintenant semi-anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Le salon est maintenant totalement anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
-msgstr "Pong ! (%s s.)"
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr "Ping ? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong ! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
-msgid "Room logging is enabled"
-msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est activé"
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Erreur."
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Un nouveau salon a été créé"
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "Vous (%s) avez rejoint le salon de discussion"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr ""
+"N’importe quel occupant est autorisé à voir votre identifiant Jabber complet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
+msgid "Room logging is enabled"
+msgstr "L’enregistrement des conversations du salon est activé"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Le serveur à défini ou modifié votre Surnom de salon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s a été éjecté : %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Un nouveau salon a été créé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s a été éjecté par %(who)s : %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s a été banni : %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "{nick} est maintenant connu en tant que {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s a été banni par %(who)s : %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Vous êtes désormais {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "{nick} est maintenant {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s a été éjecté du salon (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr " par {actor}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** Votre affiliation a été définie à {affiliation} par {actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "Changement d'affiliation"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** L’affiliation de {nick} a été définie à {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "La configuration du salon a changé pour « membres seulement »"
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Votre rôle de a été défini à {role}{actor}{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "Extinction du système"
+#, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Le rôle de {nick} a été défini à {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "Vous avez été supprimé du salon{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr "Vous êtes parti à cause d'une erreur{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "Vous avez été éjecté{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr "Vous avez été banni{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr ": Changement d'affiliation"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr ": La configuration du salon a changé pour « membres seulement »"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "{nick} a été supprimé du salon{by}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr "{nick} est parti à cause d’une erreur{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} a été éjecté{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} a été banni{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr "{nick} est parti{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-msgstr ""
-"** L'affiliation de %(nick)s a été définie à %(affiliation)s par %(actor)s"
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s a rejoint le salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "** L'affiliation de %(nick)s a été définie à %(affiliation)s"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Vous êtes banni du salon <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** Le rôle de %(nick)s a été défini à %(role)s par %(actor)s"
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Le serveur distant <b>%s</b> n’existe pas."
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Le rôle de %(nick)s a été défini à %(role)s"
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Le salon <b>%s</b> n’existe pas."
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "La création de salon n’est pas autorisée."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s est parti"
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Vous devez utiliser votre pseudonyme enregistré dans <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s a rejoint le salon de discussion"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Vous n’êtes pas dans la liste des membres du salon %s."
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Le salon de discussion a été détruit"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?"
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Vous pouvez rejoindre le salon xmpp:%s?join à la place"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
-msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous serez déconnecté⋅e de ce salon."
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Quitter des Groupes de Discussion"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
+msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous serez déconnecté de ce salon."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon"
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
-msgstr "Exclusion de %s"
+msgstr "Averti de %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Vous pouvez saisir une raison ci-dessous :"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Bannissement de %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Transfert de fichiers Jingle"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Pas de transfert de fichier disponible"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Afficher une liste de styles"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr "Le formatage n'est pas disponible lorsque GPG est activé"
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ce contact ne prend pas en charge le HTML"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr "État %(type)s : %(state)s, raison : %(reason)s"
+msgstr "État %(type)s : %(state)s, raison : %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s du salon de discussion %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Négociation annulée"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr "Cette session sera archivée sur le serveur"
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "La session ne sera PAS archivée sur le serveur"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Cette session est chiffrée"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s"
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " et SERA archivée"
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " et NE SERA PAS archivée"
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
+msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message de %s"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
-"Identité du contact non vérifiée. Cliquez sur le bouton bouclier pour plus "
-"de détails."
+"Si vous fermez cette fenêtre et que l’historique n’est pas activé, ce "
+"message sera perdu."
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Chiffrement E2E désactivé"
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping ?"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1211
#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
-msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message de \"%s\""
-
-#: gajim/chat_control.py:1220
-msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
-msgstr ""
-"Si vous fermez cette fenêtre et que l'historique n'est pas activé, ce "
-"message sera perdu."
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong ! (%s secondes)"
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2106,332 +1132,438 @@ msgstr ""
"Sujet : %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Impossible de déchiffrer le message de %s\n"
-"Il a peut-être été manipulé."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
-msgstr "%(name)s est maintenant %(status)s"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+msgstr "%(name)s est maintenant %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
-msgid "File transfer"
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
+msgid "File Transfer"
msgstr "Transfert de fichiers"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
msgid "_Accept"
msgstr "_Accepter"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "Re_joindre"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Refuser"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Transfert de fichier terminé"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "Ouvrir le dossier de destination"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Invitation à un salon"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
-msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier"
+msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier"
+
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Transfert de fichier interrompu"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Transfert de fichier annulé"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie."
+
+#: gajim/application.py:72
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Afficher la version de l’application"
+
+#: gajim/application.py:79
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+"Séparer les fichiers de profil complètement (même la base de données de "
+"l’historique et les plugins)"
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr "Affiche le flux XML et autres informations de débogage"
+
+#: gajim/application.py:101
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Utilise un profil défini dans le dossier de configuration"
+
+#: gajim/application.py:109
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Fixe le répertoire de configuration"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "Configurer le système de log"
+
+#: gajim/application.py:125
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Afficher tous les avertissements"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr "Ouvrir un shell IPython"
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Commencer une nouvelle discussion"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr "Simule une perte de connexion"
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr "Simule le rétablissement de la connexion"
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Erreur de base de données"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Comptes regroupés"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Salons de discussion"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Passerelles"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Salons de discussion"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
msgid "Authorization sent"
-msgstr "L'autorisation a été envoyée"
+msgstr "L’autorisation a été envoyée"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Désormais \"%s\" connaîtra votre état."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
-msgstr "La requête d'inscription a été envoyée"
+msgstr "La requête d’inscription a été envoyée"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête, vous connaîtrez son état."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
msgid "Authorization removed"
-msgstr "L'autorisation a été supprimée"
+msgstr "L’autorisation a été supprimée"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
-msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours déconnecté⋅e."
-
-#: gajim/roster_window.py:2109
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "OpenPGP n'est pas utilisable"
+msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours déconnecté."
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-"Gajim a besoin de python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Attention il existe un paquet python appelé gnupg qui n'est pas compatible.\n"
-"Vous serez connecté à %s sans OpenPGP."
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Vous participez à un ou plusieurs salons"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Basculer en état invisible entraînera votre déconnexion ces salons. Êtes-"
-"vous sûr de vouloir être invisible ?"
+"vous sûr de vouloir être invisible ?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Déconnecter"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+msgid "desynced"
msgstr "désynchronisé"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Vraiment quitter Gajim ?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Quitter Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Gajim ?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Gajim ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Gajim ?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Toujours fermer Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
-msgid "You have running file transfers"
-msgstr "Vous des transferts de fichiers en cours"
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Transfert de fichiers"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
+msgstr "Vous avez des transferts de fichiers en cours"
+
+#: gajim/roster_window.py:2450
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"Si vous quittez maintenant, le transfert de fichier(s) sera arrêté. Voulez-"
-"vous toujours quitter ?"
+"vous toujours quitter ?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Événements non lus"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Vous avez des messages non lus"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
-"Les messages seront disponibles pour une lecture ultérieure si l'archivage "
-"de l'historique est actif et si le contact est dans votre liste."
+"Les messages seront disponibles pour une lecture ultérieure si l’archivage "
+"de l€historique est actif et si le contact est dans votre liste."
+
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Vous avez des messages non lus"
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Vous devez les lire avant de supprimer ce compte."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "La passerelle \"%s\" sera enlevée"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages des contacts de cette "
"passerelle."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Les passerelles seront enlevées"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages aux contacts de ces "
-"passerelles : %s"
+"Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages des contacts de cette "
+"passerelle."
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de bloquer un contact. Êtes-vous sûr de vouloir "
-"continuer ?"
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Afficher les passerelles"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2844
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Bloquer le contact"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce contact ?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
+#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-"Ce contact vous verra hors-ligne et vous ne recevrez pas les messages qu'il "
+"Ce contact vous verra hors-ligne et vous ne recevrez pas les messages qu’il "
"vous enverra."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Bloquer le contact"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Renommer le contact"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Entrez un nouveau surnom pour le contact %s."
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "_Renommer le Groupe"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Entrez un nouveau nom pour le groupe %s."
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "_Supprimer le Groupe"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
-msgstr "Voulez-vous enlever le groupe %s de la liste de contacts ?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
+msgstr "Voulez-vous enlever le groupe %s de la liste de contacts ?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr ""
-"Supprimer également de votre roster tous les contacts appartenant à ce groupe"
+"Supprimer également de votre liste tous les contacts appartenant à ce groupe"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Assigner une clé OpenPGP"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Choisissez la clé correspondant au contact"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Renommer le contact"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Le contact \"%s\" sera enlevé de la liste de contacts"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Enlever le contact de la liste"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de supprimer « %(name)s » (%(jid)s) de votre roster.\n"
+"Vous êtes sur le point de supprimer « %(name)s » (%(jid)s) de votre liste de "
+"contacts.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
+#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"En supprimant ce contact vous enlevez aussi leurs autorisations, ces "
"contacts vous verront donc toujours déconnecté⋅e."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Voulez vous continuer ?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"En supprimant ce contact, vous supprimez également son autorisation. Il/Elle "
-"vous verra donc toujours déconnecté⋅e."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
-msgstr "Autoriser ce contact à connaître mon état après la suppression"
-
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Les contacts seront enlevés de la liste de contacts"
+#: gajim/roster_window.py:3386
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
+msgstr "_Autoriser ce contact à connaître mon état après suppression"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
-msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"En supprimant ces contacts : %s\n"
-"vous enlevez aussi leurs autorisations. Ces contacts vous verront donc "
-"toujours déconnecté(e)."
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Enlever le contact de la liste"
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'envoyer un statut personnalisé. Êtes-vous sûr de "
-"vouloir continuer ?"
+"En supprimant ce contact vous enlevez aussi leurs autorisations, ces "
+"contacts vous verront donc toujours déconnecté⋅e."
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"Ce contact vous verra temporairement %(status)s, mais seulement jusqu'à ce "
-"que vous changiez votre statut. Il verra alors votre statut global."
+#: gajim/roster_window.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Renommer le contact"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Aucun compte disponible"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas joindre un salon de discussion tant que vous êtes "
-"invisible."
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Le stockage des métacontacts n'est pas supporté par votre serveur"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -2440,1029 +1572,177 @@ msgstr ""
"métacontacts. Par conséquent, ces informations ne seront pas enregistrées "
"lors de la prochaine connexion."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de créer un métacontact. Êtes-vous sûr de vouloir "
"continuer ?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
+#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Les métacontacts sont une façon de regrouper plusieurs contacts en un seul. "
"Généralement, cela est utile lorsqu'une même personne possède plusieurs "
-"comptes XMPP ou des comptes de transport."
+"comptes XMPP ou de transport."
+
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Renommer le contact"
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Créatif(ve)"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Url de fichier invalide :"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+msgid "Send file?"
+msgstr "Envoyer fichier ?"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Voulez vous envoyer ce fichier à %s :"
msgstr[1] "Voulez vous envoyer ces fichiers à %s :"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Envoyer %(from)s à %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Faire de %s le premier contact"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Faire de %(contact1)s et %(contact2)s des métacontacts"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Changer le message d'état"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publier ce que j'écoute"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
-msgstr "Publier la localisation"
+msgstr "Publier l'emplacement"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
msgid "Configure Services…"
msgstr "Configurer les Services…"
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "Tout _maximiser"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Envoyer un message de groupe"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "À tous les utilisateurs"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "À tous les utilisateurs connectés"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_viter à"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gérer les Contacts"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Éditer les _groupes…"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximiser"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Reconnecter"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Déconnecter"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Historique"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Gestionnaire d'historique"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Joindre un salon de discussion"
-#: gajim/gajim.py:75
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Afficher la version de l'application"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-"Séparer les fichiers de profil complètement (même la base de données de "
-"l'historique et les plugins)"
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr "Affiche le flux XML et autres informations de débogage"
-
-#: gajim/gajim.py:89
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Utilise un profil défini dans le dossier de configuration"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Fixe le répertoire de configuration"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "Configurer le système de log"
-
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Afficher tous les avertissements"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "ouvrir un shell ipython"
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Erreur de base de données"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "De combien voulez-vous remonter dans le temps ?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr "Un mois"
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr "Trois mois"
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr "Un an"
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr "Tout"
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Connexion..."
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "%(received)s sur %(max)s"
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "%s messages téléchargés"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Synchronisation de l'historique terminée.\n"
-" {received} messages téléchargés.\n"
-" "
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Gajim est entièrement synchronisé\n"
-" avec les archives.\n"
-" "
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Une synchronisation est déjà en cours.\n"
-" Veuillez réessayer plus tard.\n"
-" "
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "titre du message d'état"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "texte du message d'état :"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "_Éditer %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "S'enregistrer à %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Liste des bannis"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Liste des membres"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Liste des propriétaires"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Liste des administrateurs"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Raison"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Pseudonyme"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Rôle"
-
-#: gajim/config.py:1680
-msgid "Banning…"
-msgstr "Bannissement de …"
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Qui voulez-vous bannir ?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Ajout d'un Membre …"
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>De qui voulez-vous faire un membre ?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Ajout d'un Propriétaire …"
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>De qui voulez-vous faire un possesseur ?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Ajout d'un Administrateur …"
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>De qui voulez-vous faire un administrateur ?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Peut être d'une des formes suivantes :\n"
-"1. pseudo@domaine/ressource (seulement cette ressource correspond).\n"
-"2. pseudo@domaine (toutes les ressources correspondent).\n"
-"3. domaine/ressources (seulement cette ressource correspond).\n"
-"4. domaine (le domaine complet correspond, incluant tous les "
-"pseudo@domaine,\n"
-"domaine/ressource, ou les adresses comprenant un sous-domaine)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Supprimer le compte %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Compte désactivé"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr "Pour se désinscrire d'un serveur, le compte doit être activé."
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Mot de passe requis"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Le compte \"%s\" est connecté au serveur"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Si vous l'enlevez, la connection sera perdue."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "La connexion au serveur %s a échoué"
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Que voulez vous faire ?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "Ne rien supprimer. Je réessaierai plus tard."
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?print_status:Tout"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Entrées et sorties seulement"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Créer un salon de discussion"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Ce marque-page contient des données invalides"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Assurez-vous de remplir les champs serveur et salon ou enlevez ce marque-page"
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Caractère non-autorisé"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Serveur invalide"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Salon invalide"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Compte ajouté avec succès"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Vous pouvez configurer les options avancées en cliquant sur le bouton "
-"Avancé, ou plus tard en cliquant sur Comptes dans le menu Éditer de la "
-"fenêtre principale."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nom d'utilisateur non valide"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour configurer ce compte."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Saisissez un serveur sur lequel vous voulez vous enregistrer."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Entrée invalide"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port"
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Certificat déjà dans un Fichier"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "Ce certificat est déjà dans le fichier %s, il n'a donc pas été ajouté."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Alarme de sécurité</b>\n"
-"\n"
-"L'authentification du certificat SSL %(hostname)s peut être invalide.\n"
-"Erreur SSL  %(error)s\n"
-"Voulez vous toujours vous connecter au serveur ?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Ajouter de certificat à la liste des certificat de confiance.\n"
-"Empreinte digitale SHA-1 du certificat :\n"
-"%(sha1)s\n"
-"Empreinte digitale SHA-256 du certificat :\n"
-"%(sha256)s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Le nom du compte est utilisé"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "Le nœud PEP n'a pas été supprimé"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "Le nœud PEP %(node)s n'a pas été supprimé : %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configurer %s"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Événement"
-
-#: gajim/config.py:2988
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Message demandant attention reçu"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Premier message reçu"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus."
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Contact connecté"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Contact déconnecté"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Message envoyé"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Message reçu dans un salon"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de ce salon"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Aucune"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Membre"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrateur"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Propriétaire"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [bloqué]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [minimisé]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Connecté"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Déconnecté(e)"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Téléchargement"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Envoi"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Type : "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Transféré : "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Non commencé"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Arrêté"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Terminé"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?transfer status:En pause"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Calé"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "En train de transférer"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "État : "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?user status:Disponible"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Disponible pour discuter"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Absent⋅e"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Occupé(e)"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Non disponible"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Déconnecté(e)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Activé"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Booléen"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Entier"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Option"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Aucune)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Éléments masqués"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr "La machine se met en veille"
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr "Déconnecté du réseau"
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Historique de conversation avec %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Historique de conversation"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Erreur du disque"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s : %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erreur : %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "L'état est maintenant : %(status)s : %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "L'état est maintenant : %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Sujet : %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Changer le message d'état…"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "du compte %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "_Gérer les marque-pages…"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Cacher la liste de contacts"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Montrer la _liste de contacts"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Cacher ce menu"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "Impossible de charger l'image"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Type de média non-supportée : %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr "Le champ est requis"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "nouveau@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "nouveau%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr "%(days)s jours, %(hours)s heures"
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
-msgstr "Logiciel du serveur"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Durée de fonctionnement du serveur"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-"\n"
-"Désactivé dans la configuration"
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Ce service n'a pas encore renvoyé d'informations détaillées"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-msgstr ""
-"Ce service n'a pas renvoyé d'informations détaillées.\n"
-"Il est probablement défectueux ou cassé"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Autres"
+#: gajim/conversation_textview.py:65
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Non approuvé"
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Conférences"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
+msgstr "Confiance non décidée"
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Vous devez être connecté pour parcourir les services disponibles"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
+msgstr "Non vérifié"
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Gestion des Services du compte %s"
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+msgid "Verified"
+msgstr "_Vérifié"
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Gestion des Services"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Le service n'a pu être trouvé"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Il n'y a aucun service à l'adresse indiquée, ou bien il ne répond pas. "
-"Veuillez vérifier l'adresse et réessayer."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Le service ne peut pas être parcouru"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Ce type de service ne contient pas d'élément à parcourir."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Nom de serveur invalide"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Parcourt %(address)s en utilisant le compte %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Ce service ne contient aucun élément à parcourir."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Exécuter une commande"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "_Souscrire"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-msgid "Join"
-msgstr "Rejoindre"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "É_dition"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Scanne %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
-
-# ccount). Description column
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Marque-pages"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Marque-page déjà spécifié"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Le salon \"%s\" est déjà dans vos marque-pages."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Marque-page ajouté avec succès"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"Vous pouvez gérer vos marque-pages par le menu Actions de votre liste de "
-"contacts."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Inscrit"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Nœud"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Nouvel article"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Ajouter"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Désinscrire"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3470,51 +1750,47 @@ msgstr ""
"Le texte sous cette règle correspond à ce qui a été dit depuis\n"
"la dernière fois que vous avez consulté ce salon de discussion"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Citation"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Actions pour \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Lire l'Article _Wikipédia"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Chercher dans le _Dictionnaire"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr ""
"Il manque un \"%s\" dans l'URL du dictionnaire et ce n'est pas WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Il manque un \"%s\" dans l'URL de recherche sur Internet"
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Rechercher sur Internet"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Ouvrir en tant que _lien"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valide"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -3522,158 +1798,120 @@ msgstr ""
"<b>Message corrigé. Message original :</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Hier"
msgstr[1] "il y a %(nb_days)i jours"
-#: gajim/message_textview.py:43
-msgid "Write a message.."
-msgstr "Écrire un message.."
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Non chiffré"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr "Chiffré (%s)"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Sujet : %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+msgid "Write a message…"
+msgstr "Écrire un message…"
+
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Vous êtes sur le point de fermer plusieurs onglets"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Voulez-vous vraiment tous les fermer ?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Discussions"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Salons de discussion"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Conversations privées"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Le surnom que vous vouliez utiliser dans le salon\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"est actuellement utilisé ou enregistré par un autre occupant.\n"
-"Veuillez entrer un autre surnom ci-dessous :"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Toujours utiliser ce pseudo en cas de conflit"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Acceptez vous sa requête ?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Acceptez vous cette requête sur le compte %s ?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Autorisation HTTP (%(method)s) pour %(url)s (ID : %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Mot de passe requis"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr ""
"Un mot de passe est requis pour rejoindre le salon %s. Veuillez le taper."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>%s</b> est rempli"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Vous êtes banni du salon <b>%s</b>."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Le serveur distant <b>%s</b> n'existe pas."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Le salon <b>%s</b> n'existe pas."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "La création de salon n'est pas autorisée."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Vous devez utiliser votre pseudonyme enregistré dans <b>%s</b>."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres du salon %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Erreur %(code)s : %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "erreur en envoyant %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Requête d'Inscription"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Observateurs"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorisation acceptée"
-#: gajim/gui_interface.py:539
+#: gajim/gui_interface.py:423
#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Le contact \"%s\" vous a autorisé à voir son état."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Le contact \"%s\" a cessé de vous souscrire à sa présence"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
@@ -3681,148 +1919,127 @@ msgstr ""
"Vous le/la verrez toujours hors-ligne.\n"
"Voulez vous le/la supprimer de votre liste de contacts ?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Désinscrit(e)"
+msgstr "Désinscrit⋅e"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Le contact avec \"%s\" ne peut être établi"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayez plus tard."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation : %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation"
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Vous avez configuré Gajim pour qu'il utilise un agent OpenPGP, mais aucun "
-"agent OpenPGP n'est lancé ou il a renvoyé un mauvais mot de passe.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Vous êtes actuellement connecté sans clé OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Mot de passe incorrecte"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Mot de passe OpenPGP erroné"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Vous êtes invité⋅e dans le groupe de discussion {room} par {user}"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Mot de passe du certificat requis"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Entrez le mot de passe du certificat pour le compte %s"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "clé OpenPGP non approuvé"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"La clef OpenPGP utilisé pour chiffrer cette conversation n'est pas approuvé. "
-"Voulez-vous vraiment chiffrer ce message ?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
-"Copiez / Collez le jeton de rafraichissement du site web qui vient d'être "
-"ouvert."
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr "Certificat Oauth2"
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Erreur de Transfert de fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Requête de transfert de fichier"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Erreur de certificat SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Transfert de fichier interrompu"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Échec du transfert de fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "%(filename)s reçu de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr ""
"Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s est arrêté."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s a échoué."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Vous avez bien envoyé %(filename)s à %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s est arrêté."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s a échoué."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Choisissez un fichier à envoyer"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Impossible de déchiffrer le message"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflit de nom d'utilisateur"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Veuillez entrer un nouveau surnom pour votre compte local"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflit de ressource"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3830,20 +2047,52 @@ msgstr ""
"Vous êtes déjà connecté à ce compte avec la même ressource. Veuillez en "
"entrer une nouvelle"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Requête de transfert de fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Certificat déjà dans un Fichier"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "Ce certificat est déjà dans le fichier %s, il n'a donc pas été ajouté."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "L'authentification du certificat %s peut être invalide"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur SSL inconnue : %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur SSL : <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Erreur durant la vérification du certificat SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3854,13 +2103,13 @@ msgstr ""
"serveur XMPP : %(error)s\n"
"Voulez-vous toujours vous connecter à ce serveur ?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Ajouter de certificat à la liste des certificat de confiance.\n"
@@ -3869,86 +2118,30 @@ msgstr ""
"Empreinte digitale SHA-256 du certificat :\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorer cette erreur pour ce certificat."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr "Serveur non anonyme"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Le certificat SSL du compte %(account)s semble avoir changé et n'est pas "
-"valide, ou votre connexion est en train d'être compromise.\n"
-"\n"
-"Ancienne empreinte digitale SHA-1 : %(old_sha1)s\n"
-"Ancienne empreinte digitale SHA-256 : %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"Nouvelle empreinte digitale SHA-1 : %(new_sha1)s\n"
-"Nouvelle empreinte digitale SHA-256 : %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Voulez vous toujours vous connecter et mettre à jour l'empreinte digitale du "
-"certificat ?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'envoyer votre mot de passe sur une connexion non-"
-"sécurisée. Vous devriez installer PyOpenSSL pour empêcher cela. Êtes-vous "
-"sûr de vouloir le faire ?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Validation de certificat SSL pour %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'envoyer votre mot de passe sur une connexion non-"
-"chiffrée. Êtes vous sûr de vouloir le faire ?"
+"Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas "
+"connecté."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "JID n'est pas un salon de discussion"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Émoticônes désactivées"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Votre thème d'émoticônes n'a pu être trouvé, les émoticônes sont donc "
-"désactivées."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Votre thème d'émoticônes n'a pu être chargé. Voir les logs pour plus "
-"d'informations."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Ceci n'est pas une conversation multi-utilisateurs"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3959,193 +2152,102 @@ msgstr ""
"%(room_jid)s est un JID de salon de discussion correcte. Dans ce cas, "
"supprimez-le de votre liste de contacts et réessayez de joindre le salon."
-#: gajim/gui_interface.py:2411
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr "Impossible d'enregistrer vos informations de configuration"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Mot de Passe Requis"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr ""
-"Entrez votre mot de passe OpenPGP pour la clé %(keyid)s (compte %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "Clef OpenPGP expirée"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Votre clef OpenPGP a expiré, vous serez connecté(e) à %s sans OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Mot de passe erroné"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Veuillez ressaisir votre mot de passe OpenPGP ou appuyez sur Annuler."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Attente de résultats."
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Erreur dans la forme des données reçues"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Aucun résultat."
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-msgid "Loading"
-msgstr "Chargement"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Vous avez reçu de nouvelles entrées (et %d non-affichées) :"
-msgstr[1] "Vous avez reçu de nouvelles entrées (et %d non-affichées) :"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Vous avez publié l'article :"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Commandes Ad-hoc - Gajim"
+"Vous ne pouvez pas joindre un salon de discussion tant que vous êtes "
+"invisible."
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Annuler la confirmation"
+#: gajim/gui_interface.py:2037
+msgid "Could not save your settings and preferences"
+msgstr "Impossible d'enregistrer vos paramètres et préférences"
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-"Vous êtes en train d'éxecuter une commande. Êtes vous sûr de vouloir "
-"l'annuler ?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Le service a envoyé des données mal-formées"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Le service a modifié l'identifiant de la session."
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "%s - Commandes Ad-hoc - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Le service a renvoyé une erreur."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- les messages seront archivés"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- les messages ne seront pas archivés"
-
-#: gajim/notify.py:103
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr ""
"Vous ne pouvez commencer une nouvelle conversation tant que vous n'êtes pas "
"connecté."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Identifiant Jabber invalide"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr ""
+"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, ce JID n'est pas valide."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Événements non lus"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Lisez tous les événements avant de supprimer ce compte."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Vous êtes actuellement connecté au serveur"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Afin de désactiver un compte vous devez être déconnecté."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
msgid "Invalid Form"
msgstr "Formulaire invalide"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Le forumlaire n'est pas correctement rempli."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Aucune connexion disponible"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr ""
"Votre message ne peut pas être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté"
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
msgid "JID already in list"
msgstr "JID déjà dans la liste"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
"Le JID que vous avez entré est déjà dans la liste. Veuillez en choisir un "
"autre."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Réponse non valide"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"La passerelle %(name)s a mal répondu à la requête d'enregistrement : "
"%(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Nom d'hôte personnalisé invalide"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Nom d'hôte personnalisé invalide \"%s\". Ignoré."
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Une erreur s'est produite pendant la suppression de la liste privée"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4154,38 +2256,38 @@ msgstr ""
"La liste privée %s n'a pas été supprimée. Elle est peut-être active dans une "
"des ressources connectées. Désactivez la et réessayez."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Invisibilité non-supportée"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Le compte %s ne supporte pas l'invisibilité."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "La désinscription a échoué"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "Le désabonnement du server %(server)s a échoué : %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "L'inscription a réussi"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Enregistrement avec l'agent %s réussi"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "L'inscription a échoué"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -4193,15 +2295,15 @@ msgstr ""
"L'enregistrement avec l'agent %(agent)s a échoué avec l'erreur %(error)s : "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
-msgid "Unable to join Groupchat"
-msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
+#: gajim/dialog_messages.py:111
+msgid "Unable to Join Group Chat"
+msgstr "Impossible de rejoindre le salon de discussion"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr "Erreur GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -4210,19 +2312,19 @@ msgstr ""
"Message d'erreur : %(error)s\n"
"Debug : %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Mauvais serveur"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Adresse locale non valide ? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Erreur d'Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4231,329 +2333,111 @@ msgstr ""
"%s\n"
"La messagerie en « link-local » pourrait ne pas fonctionner correctement."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
msgid "Could not request upload slot"
-msgstr "Impossible de demander l'envoi de fichier"
+msgstr "Impossible de demander l’envoi de fichier"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr "Réponse inattendue du serveur (voir log)"
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
msgid "Could not open file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier (voir log)"
+msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier (voir log)"
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr "Non sécurisé"
-#: gajim/dialog_messages.py:158
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
-msgstr "Le service a retourné un transport non sécurisé (http)"
+#: gajim/dialog_messages.py:152
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
+msgstr "Le servpvo a retourné un transport non sécurisé (HTTP)"
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
msgid "Could not upload file"
-msgstr "Impossible d'envoyer le fichier"
+msgstr "Impossible d’envoyer le fichier"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr "Code de réponse HTTP du serveur : %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
-msgstr "Erreur de l'envoi"
+msgstr "Erreur de l’envoi"
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr "Erreur du chiffrement"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+#: gajim/dialog_messages.py:167
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Aucune méthode disponible pour le chiffrement choisi"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Thème"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le thème par défaut"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Veuillez créer un nouveau thème vierge."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "nom du thème"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le thème actuellement utilisé"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr "Choisissez d'abord un autre thème à utiliser."
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Fusionner les comptes"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Utiliser un agent GPG"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Revient de suite."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Reconnecter maintenant ?"
+#: gajim/dialog_messages.py:171
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Échec lors de l’envoi de l’avatar"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Si vous voulez que vos changements soit appliqués immédiatement, vous devez "
-"vous reconnecter."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "L’envoi du message privé a échoué"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Vous avez une conversation ouverte dans le compte %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Toutes les fenêtres de conversation et de salons de discussion seront "
-"fermées. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Renommer le label du compte"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr "Identifiant"
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Importer des contacts"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Certificat client"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Clé OpenPGP"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "Se connecter au démarrage"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Se reconnecter lorsque la connexion est perdue"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Garder l'historique des conversations pour tous les contacts"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr "Enregistrer les conversations sur le disque dur"
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "Archiver les messages sur le serveur"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-"Les messages sont stocker sur le serveur.\n"
-"L'archive est utiliser pour synchroniser les\n"
-"messages entre plusieurs clients.\n"
-"XEP-0313"
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-msgid "Global Status"
-msgstr "Statut Global"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Synchroniser le statut de tous les comptes"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Copie carbone des messages"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-"Tous vos autre appareils connectés revoivent\n"
-"des copies des messages reçus et envoyés.\n"
-"XEP-0280"
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Utiliser les proxies pour les transferts de fichiers"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Utiliser la variable d'environnement"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-msgid "Proxy"
-msgstr "Serveur mandataire"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Prévenir avant d'utiliser une connexion non sécurisée"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr "Fixer le nom du serveur manuellement"
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-msgid "Resource"
-msgstr "Ressource"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorité"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Synchroniser l'état de tous les comptes"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-msgid "First Name"
-msgstr "Prénom"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Identifiant Jabber"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-msgid "Email"
-msgstr "Courrier électronique"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "Ajuster selon l'état"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Activer"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Options de connexion"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Certificat chiffré"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Options du certificat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-msgid "Save Password"
-msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Changer le mot de passe"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-msgid "Login Options"
-msgstr "Options de connexion"
+"Vous n’êtes plus dans le salon « %(room)s » ou « %(nick)s » l’a quitté."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
-msgstr "D-Bus n'est pas présent sur cette machine"
+msgstr ""
+"D-Bus n’est pas présent sur cette machine ou le module python est manquant"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
-msgstr "Afficher l'aide pour une commande"
+msgstr "Afficher l’aide pour une commande"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "commande"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
-msgstr "montrer l'aide sur la commande"
+msgstr "montrer l’aide sur la commande"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr "Affiche tous les contacts de la liste, un par ligne"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
msgid "?CLI:account"
msgstr "compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "montrer seulement les contacts du compte spécifié"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Affiche la liste des comptes enregistrés"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Changes the status of account(s)"
-msgstr "Change l'état du ou des compte(s)"
+msgstr "Change l’état du ou des compte(s)"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid "?CLI:status"
msgstr "état"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4561,199 +2445,181 @@ msgstr ""
"un parmi : offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Si non défini, "
"le précédant statut est utilisé"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
msgid "?CLI:message"
msgstr "message"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
-msgstr "Message d'état"
+msgstr "Message d’état"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-"Change l'état du compte \"compte\". Si aucun n'est spécifié, essaye de "
-"changer l'état de tous les compte qui ont l'option \"synchroniser avec "
-"l'état global\" activée"
+"Change l’état du compte « compte ». Si aucun n’est spécifié, essaye de "
+"changer l’état de tous les compte qui ont l’option « synchroniser avec "
+"l’état global » activée"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Change la priorité du ou des compte(s)"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Priorité"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "priorité que vous voulez donner au compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-"Change la priorité du compte spécifié. Si aucun compte n'est spécifié, "
-"change la priorité de tous les comptes qui ont l'option « synchroniser avec "
-"l'état global » activée"
+"Change la priorité du compte spécifié. Si aucun compte n’est spécifié, "
+"change la priorité de tous les comptes qui ont l’option « synchroniser avec "
+"l'état global » activée"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Envoyer un nouveau message à un contact dans la liste. La clé OpenPGP et le "
-"compte sont facultatifs. Si vous voulez seulement renseigner le paramètre "
-"'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé pgp'."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Envoie un message à ce contact qui attirera son attention"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "L'identifiant Jabber du contact qui recevra le message"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "contenu du message"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr "Clé PGP"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "Si spécifié, le message sera chiffré en utilisant cette clé publique"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "Si spécifié, le message sera envoyé en utilisant ce compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Envoyer un message à un contact dans la liste. La clé OpenPGP et le compte "
-"sont facultatifs. Si vous voulez seulement renseigner le dernier paramètre, "
-"mettez simplement \"\" pour 'clé PGP'."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "sujet"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "sujet du message"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Envoie un nouveau message à un salon que vous avez rejoint."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "L'identifiant Jabber du salon qui recevra le message"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Récupère les informations détaillées d'un contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "L'identifiant Jabber du contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Récupère les informations détaillées d'un compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Nom du compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Envoyer un fichier à un contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Chemin du fichier"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "si spécifié, le message sera envoyé en utilisant ce compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Liste toutes les préférences et leurs valeurs"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Définir la valeur de 'clé' à 'valeur'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "clé=valeur"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'clé' est le nom de l'option, 'valeur' est la valeur à assigner"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Supprime une option de préférence"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "touche"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nom de la préférence a supprimer"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Écrit les préférences actuelles de Gajim dans le fichier .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Enlever le contact de la liste"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Si spécifié, le contact est pris dans la liste de contact de ce compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Renvoit l'état actuel (global à moins qu'un compte ne soit spécifié)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Renvoie le message d'état actuel (global à moins qu'un compte ne soit "
"spécifié)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Renvoie le nombre de messages non-lus"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Envoyer du XML personnalisé"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML à envoyer"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -4761,31 +2627,15 @@ msgstr ""
"Compte dans lequel le XML sera envoyé ; si non spécifié, le XML sera envoyé "
"à tous les comptes"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Modifier l'avatar"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Image à utiliser"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Compte dans lequel l'avatar sera envoyé ; si non spécifié, l'avatar sera "
-"envoyé à tous les comptes"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Vérifie si Gajim est lancé"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Argument manquant \"jid_contact\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4794,17 +2644,17 @@ msgstr ""
"'%s' n'est pas dans votre liste de contact.\n"
"Précisez le compte pour envoyer le message."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Vous n'avez aucun compte actif"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Il semble que Gajim ne soit pas lancé. Vous ne pouvez donc pas utiliser "
"gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4813,16 +2663,16 @@ msgstr ""
"Utilisation : %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments :"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4835,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"\n"
"commande est l'une de :\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4844,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"Trop d'arguments.\n"
"Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4853,245 +2703,251 @@ msgstr ""
"L'argument \"%(arg)s\" n'est pas précisé.\n"
"Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Impossible de charger le module d'inactivité"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "douze"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "un"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "deux"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "trois"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "quatre"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "cinq"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "six"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "sept"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "huit"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "neuf"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "dix"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "onze"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s heure"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s heure cinq"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "%(0)s heure dix"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s heure et quart"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s heure vingt"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s heure vingt cinq"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s heure et demi"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "%(1)s heure moins vingt cinq"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "%(1)s heure moins vingt"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "%(1)s heure moins le quart"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "%(1)s heure moins dix"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "%(1)s heure moins cinq"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s heure"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Nuit"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Tôt le matin"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Matin"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Près de midi"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Midi"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Après-midi"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Soir"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Tard en soirée"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Début de la semaine"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Milieu de la semaine"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Fin de la semaine"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Fin de semaine !"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"L'identifiant Jabber %s ne respecte pas la norme RFC. Il ne sera pas ajouté "
-"à votre liste de contacts. Utilisez un outil de gestion de liste de contact "
-"tel que http://jru.jabberstudio.org/ pour le supprimer"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "Requête de désinscription de la part de %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Le salon de discussion a été détruit"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/logger.py:217
#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Vous pouvez rejoindre le salon %s à la place"
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Création de %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Erreur SSL inconnue : %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nouveau message simple de %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Nouveau message simple"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Nouveau message privé dans le salon %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Nouveau message privé"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s : %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Nouveau message"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Message de %(nickname)s"
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nouveau message de %(nickname)s"
+msgstr[1] "%(n_msgs)i messages non lus de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nouveau message de %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Créer un salon de discussion"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s a changé d'état"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Le contact a changé d'état"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "%(nickname)s s'est connecté(e)"
+msgstr "%(nickname)s s'est connecté⋅e"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Contact connecté"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "%(nickname)s s'est déconnecté(e)"
+msgstr "%(nickname)s s'est déconnecté⋅e"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Contact déconnecté"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Pas dans la liste"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
@@ -5099,42 +2955,42 @@ msgstr ""
"Montrer les notifications même lorsqu'une fenêtre de discussion est ouverte "
"pour ce contact et n'a pas le focus"
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
-msgstr "Jouer les sons quand vous êtes occupé(e)"
+msgstr "Jouer les sons quand vous êtes occupé⋅e"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
-"Afficher uniquement les contacts « disponible » et « Disponible pour "
-"discuter » dans le roster."
+"Afficher uniquement les contacts « Connecté » et « Disponible pour discuter "
+"» dans la liste des contacts."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr "Temps en minutes, au bout duquel votre état basculera absent(e)."
+msgstr "Temps en minutes, au bout duquel votre état basculera absent⋅e."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Absent⋅e car inactif depuis plus de $T min)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S sera remplacé par le message de statut, $T par le temps d'auto-absence."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Temps en minutes après lequel votre état basculera non disponible."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Non disponible car inactif depuis plus de $T min)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr "$S sera remplacé par le message de statut, $T par le temps d'auto-idle"
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
@@ -5142,101 +2998,65 @@ msgstr ""
"\" (jamais), \"on_event\" (lorsqu'il y a un évènement en attente) ou \"always"
"\" (toujours)"
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
"Autoriser à cacher la liste des contacts même si l'icône de notification "
-"n'est pas affiché."
-
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Couleur des pseudos entrants"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Couleur du pseudo sortant."
+"n'est pas affichée."
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Couleur du texte entrant."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Couleur du texte sortant."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Colour des messages de statut"
-
-#: gajim/common/config.py:102
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "Couleur des notifications lorsqu'un contact se connecte."
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "Couleur des notifications lorsqu'un contact se déconnecte."
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
msgid "New message notification color."
msgstr "Couleur des notifications de nouveau message."
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Couleur des notifications pour une demande de transfert de fichier"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Couleur des notifications pour une erreur de transfert de fichier"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Couleur des notifications lorsqu'un transfert de fichier est terminé"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr ""
"Couleur des notifications pour une invitation dans un salon de discussion"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Couleur des notifications lorsqu'un contact change d'état"
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr "Couleur des autres fenêtres."
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Police des pseudos entrants."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Police des pseudos sortants."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Police du texte entrant."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Police du texte sortant."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Police du message de statut"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Liste (séparée par des espaces) de lignes (comptes et groupes) qui sont "
"repliés."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Langue utilisée par le vérificateur orthographique"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5247,7 +3067,7 @@ msgstr ""
"minute.\n"
"'never' - ne jamais afficher l'heure."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5259,23 +3079,23 @@ msgstr ""
"valeur 0. Ceci est utilisé seulement lorsque la valeur de print_time est "
"'sometimes'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
-msgstr "Activer les émoticônes ASCII"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr "Si activé, les émojis ASCII seront transformés en émojis graphiques."
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr ""
"Traiter les paires de * / _ comme des éventuels caractères de formatage."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
-"Si vrai ne supprime pas */_ . Donc *abc* sera en gras mais sans supprimer "
+"Si activé, ne supprime pas */_ . Donc *abc* sera en gras mais sans supprimer "
"les * *"
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5285,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"Pour la syntaxe voir http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (si vous voulez utiliser cela, installez docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5293,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"Caractère à ajouter après un surnom en utilisant la complétion automatique "
"(tab) dans un salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5301,42 +3121,42 @@ msgstr ""
"Caractère ajouté automatiquement après un surnom s'il est déjà utilisé dans "
"un salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-"Si vrai, Gajim sauvera la position de la liste de contacts avant de la "
+"Si activé, Gajim sauvera la position de la liste de contacts avant de la "
"cacher et la restaurera en la faisant réapparaître."
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr "Placer la liste de contact sur la droite dans le monde fenêtre unique"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Cette option vous permet de configurer l'heure affichée dans les "
-"conversations. Par exemple \"[%H:%M] affichera \"[heure:minute] \". Voir la "
-"documentation python de strftime pour une documentation complète : http://"
+"conversations. Par exemple \"[%H:%M]\" affichera \"[heure:minute] \". Voir "
+"la documentation python de strftime pour une documentation complète : http://"
"docs.python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Caractères affichés avant le surnom dans les conversations"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Caractères affichés après le surnom dans les conversations"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Ajouter * et [n] au titre de la liste des contacts ?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
"reopened?"
@@ -5344,13 +3164,13 @@ msgstr ""
"Nombre de lignes de l'historique à afficher lorsque l'onglet ou la fenêtre "
"de discussion est ouvert à nouveau ?"
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"De combien doit-on remonter dans le temps (en minutes) lors de la "
"restauration de l'historique. -1 signifie pas de limite."
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
@@ -5358,14 +3178,14 @@ msgstr ""
"Le nombre de lignes d'archives qui seront demandées en entrant dans un "
"salon. -1 signifie \"pas de limitation\""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
"Le nombre de minutes d'archives qui seront demandées en entrant dans un "
"salon. -1 signifie \"pas de limitation\""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5374,14 +3194,13 @@ msgstr ""
"automatiquement à un salon dont vous avez été déconnecté. Mettre à 0 pour "
"désactiver."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
"La reconnexion automatique doit-elle être activée lorsque l'on est éjecté "
-"d'un salon de discussion ?"
+"d'un salon de discussion ?"
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5389,42 +3208,28 @@ msgstr ""
"Envoyer le message avec Ctrl+Entrée et aller à la ligne avec Entrée "
"(comportement par défaut du client ICQ de Mirabilis)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr ""
"Nombre de lignes à stocker pour le rappel des lignes précédentes (avec Ctrl"
"+flèche vers le haut)."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
-"Soit une url personnalisée contenant %%s où %%s est le mot/la phrase, soit "
-"\"WIKTIONARY\", ce qui signifie l'utilisation de wikitionary."
+"Soit une URL personnalisée contenant %%s où %%s est le mot/la phrase, soit "
+"\"WIKITIONARY\", ce qui signifie l'utilisation de wikitionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim pourra être contrôlé à distance via gajim-"
"remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Notifications d'états envoyées. Peut être all, composing_only ou disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Notifications d'états affichées dans les fenêtres de conversations. Peut "
-"être all, composing_only ou disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5432,12 +3237,16 @@ msgstr ""
"Au lieu d'afficher l'heure à chaque message (print_time==sometimes), "
"l'afficher toutes les x minutes."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr "Demander avant de coller une image."
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
"Demander avant de fermer un onglet ou une fenêtre de discussion de salon."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
"on this space separated list."
@@ -5445,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"Toujours demander confirmation avant de fermer les salons de discussion avec "
"les JIDs de cette liste séparés par des espaces."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
"this space separated list."
@@ -5453,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"Ne jamais demander avant de fermer les salons de discussion avec les JIDs de "
"cette liste séparées par des espaces."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
@@ -5462,180 +3271,140 @@ msgstr ""
"peuvent être perdues (conversations, conversations privées, salons qui se "
"seront pas minimisés)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Liste séparées par des espaces d'hôtes que nous envoyons, en plus des "
"interfaces locales, pour les transferts de fichiers dans le cas de "
"traduction d'adresse / redirection de port."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "D'après le standard IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "M'alerter à l'aide de l'icône dans la zone de notifications."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-"Si Faux, Gajim affichera une icône d'événement statique au lieu de l'icône "
-"clignotant dans la zone de notification lors de la notification d'un "
+"Si désactivé, Gajim affichera une icône d'événement statique au lieu de "
+"l'icône clignotant dans la zone de notification lors de la notification d'un "
"événement."
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Montrer l'onglet quand il n'y a qu'une discussion ?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Afficher la bordure fenêtres de discussion à onglets ?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Afficher le bouton fermer sur l'onglet ?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Une list de groupe de modp à utiliser dans un Diffie-Hellman, préférence la "
-"plus haute en premier, séparée par des virgules. Les groupes valides sont 1, "
-"2, 5, 14, 15, 16, 17 et 18. Les chiffres les plus grands sont plus "
-"sécurisés, mais prennent plus de temps pour le calcul quand vous commencez "
-"une session."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Aperçu des nouveaux messages dans un popup ?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Une liste de mots séparés par des points-virgules qui seront mis en "
"surbrillance dans les salons."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
-"Si vrai, quitte Gajim quand on clique sur le bouton X du gestionnaire de "
+"Si activé, quitte Gajim quand on clique sur le bouton X du gestionnaire de "
"fenêtre. Cette option n'est prise en compte que si l'icône dans la barre de "
"notification est utilisée."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
"Si activé, Gajim cache la fenêtre de la liste des contacts lorsqu'on appuie "
-"sur le bouton X au lieu de la minimiser dans le Dock"
+"sur le bouton X au lieu de la minimiser dans le Dock."
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
-"Si vrai, Gajim affichera dans chaque onglet une icône contenant les messages "
-"non lus. En fonction du thème, cette icône peut être animée."
+"Si activé, Gajim affichera dans chaque onglet une icône contenant les "
+"messages non lus. En fonction du thème, cette icône peut être animée."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
-"Si Vrai, Gajim affichera le message d'état, s'il n'est pas vide, sous le nom "
-"de chaque contact dans la liste des contacts."
+"Si activé, Gajim affichera le message d'état, s'il n'est pas vide, sous le "
+"nom de chaque contact dans la liste des contacts."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-"Définir la position de l'avatar dans le roster. Peut être à droite (right) "
-"ou à gauche (left)."
+"Définir la position de l'avatar dans la liste des contacts. Peut être à "
+"droite (right) ou à gauche (left)."
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
-"Si Faux, vous ne verrez plus les lignes d'état dans les conversations quand "
-"un contact modifie son état et/ou son message d'état."
+"Si désactivé, vous ne verrez plus les lignes d'état dans les conversations "
+"quand un contact modifie son état et/ou son message d'état."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"peut être \"none\", \"all\" ou \"in_and_out\". Si c'est \"none\", Gajim "
-"n'affichera plus les lignes d'état dans les salons de discussion lorsqu'un "
-"participant change son état et/ou son message d'état. Si c'est \"all\", "
-"Gajim affichera tous les messages d'état. Si c'est \"in_and_out\", Gajim "
-"affichera seulement « TRUC vient de rejoindre/quitter le groupe de "
-"discussion »."
-
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
-msgstr "Enregistrer les messages XHTML au lieu des messages en texte simple."
-
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
msgstr ""
-"Couleur d'arrière-plan des contacts lorsqu'ils viennent de se connecter."
+"Paramètres par défaut : Montrer le message d’état pour chaque connexion ou "
+"déconnexion au groupe de discussion"
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr ""
-"Couleur d'arrière-plan des contacts lorsqu'ils viennent de se déconnecter."
-
-#: gajim/common/config.py:255
+#: gajim/common/config.py:236
msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-"Si Vrai, les messages restaurés utiliseront une police de texte plus petite "
-"que la normale."
+"Paramètres par défaut : montrer un message d'état pour chaque changement "
+"d’état des utilisateurs dans un salon de discussion"
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+msgstr "Enregistrer les messages XHTML au lieu des messages en texte simple."
+
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Ne pas afficher d'avatars particuliers pour les passerelles."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Ne pas afficher d'icône dans la barre des tâches."
-#: gajim/common/config.py:258
-msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
-msgstr ""
-"Si Vrai et que les versions de GTK+ et PyGTK sont au moins 2.8, fait "
-"clignoter (comportement par défaut dans la plupart des gestionnaires de "
-"fenêtres) la fenêtre quand elle contient des événements non lus."
-
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:241
msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-"Jabberd1.4 n'aime pas l'information sha quand on rejoint un salon protégé "
-"par un mot de passe. Passez cette option à Faux pour ne plus envoyer "
-"l'information sha dans les salons."
+"Si activé, fait clignoter (comportement par défaut dans la plupart des "
+"gestionnaires de fenêtres) la fenêtre quand elle contient des événements non "
+"lus."
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5655,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Toutes les conversations d'un même type (discussion, salon) dans "
"la même fenêtre."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5667,32 +3436,33 @@ msgstr ""
"'never' - Jamais montrer.\n"
"'last_state' - Restaurer le dernier état."
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
-"Si Faux, vous ne verrez plus les avatars dans les fenêtres de conversation."
+"Si désactivé, vous ne verrez plus les avatars dans les fenêtres de "
+"conversation."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
-"Si Vrai, appuyer sur la touche d'échappement fermera l'onglet ou la fenêtre "
-"de conversation."
+"Si activé, appuyer sur la touche d'échappement fermera l'onglet ou la "
+"fenêtre de conversation."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Cacher les boutons dans la fenêtre de discussion"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Cache la bannière dans les fenêtres de discussions"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr ""
"Cache la liste des occupants du salon dans les fenêtres des salons de "
"discussion."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5700,70 +3470,60 @@ msgstr ""
"Dans une conversation, affiche le surnom au début d'une ligne seulement "
"lorsque ce n'est pas la même personne qui a écrit le dernier message."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentation lors du fusionnement d'un surnom répété."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Liste des couleurs, séparées par « : », qui seront utilisées pour colorier "
-"les surnoms dans les salons de discussion."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Ctrl-Tab pour basculer au prochain onglet lorsqu'aucun d'entre eux n'a de "
"nouveaux messages non lus."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
-"Doit-on afficher le dialogue de confirmation de la création de "
-"métacontacts ? Une valeur vide fera en sorte que le dialogue ne soit jamais "
-"affiché."
+"Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de la création de "
+"métacontacts ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
-"Doit-on afficher le dialogue de confirmation de bloquage d'un contact ? Une "
-"valeur vide fera en sorte que le dialogue ne soit jamais affiché."
+"Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de blocage d'un "
+"contact ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
-"Doit-on afficher le dialogue de confirmation de l'envoi de statut "
-"personnalisé ? Une valeur vide fera en sorte que le dialogue ne soit jamais "
-"affiché."
+"Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de l'envoi de statut "
+"personnalisé ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
-"Si Vrai, vous serez en mesure de spécifier une priorité négative à votre "
+"Si activé, vous serez en mesure de spécifier une priorité négative à votre "
"compte dans la fenêtre de gestion de comptes. ATTENTION, lorsque vous êtes "
"connecté avec une priorité négative, vous ne recevrez AUCUN message en "
"provenance de votre serveur."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
-"Si vrai, Gajim montrera le nombre de contacts connectés et totaux sur les "
-"lignes de groupe et de compte"
+"Si activé, Gajim montrera le nombre de contacts connectés et totaux sur les "
+"lignes de groupe et de compte."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5771,21 +3531,21 @@ msgstr ""
"Peut être vide, 'chat' ou 'normal'. Si non vide, traite tous les messages "
"entrant comme des messages de ce type"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-"Si Activé, Gajim scrollera et sélectionnera le contact qui vous a envoyé le "
+"Si activé, Gajim défilera et sélectionnera le contact qui vous a envoyé le "
"dernier message, si la fenêtre de conversation n'est pas déjà ouverte."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Temps d'inactivité nécessaire pour que la fenêtre de changement de statut se "
"faire."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5793,20 +3553,20 @@ msgstr ""
"Nombre maximum de lignes affichées dans les conversations. Les lignes les "
"plus vieilles sont effacées."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-"Si Activé, les fenêtres de notification du notification-daemon seront "
+"Si activé, les fenêtres de notification du notification-daemon seront "
"attachées à l'icône du Tray."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
"Choisissez l'intervalle en secondes entre deux vérifications de l'inactivité."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5814,69 +3574,60 @@ msgstr ""
"Schémas d'uri valides. Seuls les schémas dans cette liste seront acceptés "
"comment « vraies » uri. (mailto et xmpp sont gérés séparément)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-"Si Vrai, la complétion dans les salons sera similaire à celle d'un shell"
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-"Quand doit-on s'afficher dans notre propre roster ? Peut être « always "
-"» (toujours), « when_other_resource » (quand d'autres ressources sont "
-"connectées) ou « never » (jamais)"
+"Si activé, la complétion dans les salons sera similaire à celle d'un shell"
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
"Fixe éventuellement le nombre d'image par seconde pour la sortie video "
"jingle. Exemple : 10/1 ou 25/2"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
"Redimenssionne éventuellement la sortie video jingle. Exemple : 320x240"
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
-msgstr "Si vrai, vous verrez également votre webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
+msgstr "Si activé, vous verrez également votre webcam"
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-"Si vrai, Gajim essaiera d'utiliser un serveur STUN lors de l'utilisation de "
-"jingle. Celui défini dans l'option \"stun_server\", ou celui donné par le "
+"Si activé, Gajim essaiera d'utiliser un serveur STUN lors de l'utilisation "
+"de jingle. Celui défini dans l'option \"stun_server\", ou celui donné par le "
"serveur XMPP."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Serveur STUN a utiliser avec jingle"
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-"si vrai, Gajim affichera l'affiliation des occupant(e)s des salons de "
-"discussions en ajoutant un carré coloré a l'icône d'état"
+"Si activé, Gajim affichera l'affiliation des occupant.e.s des salons de "
+"discussions en ajoutant un carré coloré à l'icône d'état"
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-"Proxy utilisé pour toutes les connexions sortantes si le compte n'a pas de "
-"proxy spécifique configuré"
+"Serveur mandataire utilisé pour toutes les connexions sortantes si le compte "
+"n'a pas de serveur mandataire spécifique configuré"
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
-msgstr "Si vrai, Gajim ignorera les demandes d'attention (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
+msgstr "Si activé, Gajim ignorera les demandes d'attention (\"wizz\")."
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
@@ -5884,7 +3635,7 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim rouvrira les fenêtres de discussion ouvertes lors de la "
"dernière fermeture de Gajim."
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
@@ -5892,27 +3643,88 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim affichera un icône montrant que les messages envoyés ont "
"été reçus par votre contact"
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
"Montre un avatar miniature dans l'onglet de la fenêtre de discussion et dans "
"l'icône de la fenêtre"
-#: gajim/common/config.py:305
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:285
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-"Si vrai, Gajim utilisera le trousseau de clé du système pour stocker les "
+"Si activé, Gajim utilisera le trousseau de clé du système pour stocker les "
"mots de passe des comptes."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
-msgstr "Fixe le codage utilisé pat python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146."
+
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
+msgstr "2 : Système, 1 : Activé, 0 : Désactivé"
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr "Si vrai, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146."
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr "Options possibles, en jours, dans le menu du seuil de synchronisation"
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+"Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu’un salon "
+"publique est rejoint. 0 : Autant que possible"
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+"Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu'un salon "
+"privé est rejoint. 0 : Autant que possible"
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+"Si le sujet du salon est affiche dans la conversation lorsqu'il est rejoint"
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+"Si la liste de contact est colorée selon l’état de discussion du contact"
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr "Si l’étiquette est colorée selon l’état de discussion du contact"
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+"Montrez le texte dans la bannière comme indiqué dans l’état de discussion du "
+"contact"
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être "
+"all, composing_only ou disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être "
+"all, composing_only ou disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5920,55 +3732,39 @@ msgstr ""
"La priorité va changer automatiquement selon votre état. Les priorités sont "
"définies dans les options autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-"Statut sous lequel se connecter automatiquement. Peut être online (En "
-"ligne), chat (Disponible pour discuter), away (Absent(e)), xa "
-"(indisponible), dnd (Occupé(e)) ou Invisible. NOTE : cette option n'est "
-"utilisée que si l'option restore_last_status est désactivée"
+"État sous lequel se connecter automatiquement. Peut être online (En ligne), "
+"chat (Disponible pour discuter), away (Absent⋅e), xa (indisponible), dnd "
+"(Occupé⋅e) ou Invisible. NOTE : cette option n'est utilisée que si l'option "
+"restore_last_status est désactivée"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Si activé, restaure le dernier statut qui était utilisé."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-"Si Vrai, les demandes d'autorisation de contact seront automatiquement "
+"Si activé, les demandes d'autorisation des contacts seront automatiquement "
"acceptées."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
-"Si Faux, ce compte sera désactivé et n'apparaîtra plus dans votre roster."
-
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Si désactivé, ne pas signaler les présences avec une clef GPG, même si GPG "
-"est configuré."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Activer le chiffrage ESessions pour ce compte."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-"Gajim doit-il commencer automatiquement une discussion chiffrée quand cela "
-"est possible ?"
+"Si désactivé, ce compte sera désactivé et n'apparaîtra plus dans votre liste "
+"de contacts."
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr "Autoriser les connexions non chiffrées"
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
@@ -5978,7 +3774,7 @@ msgstr ""
"Peut contenir ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, "
"DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 ou XEP-0078"
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
@@ -5987,24 +3783,24 @@ msgstr ""
"connexion non-chiffrée. Peut prendre les valeurs 'warn', 'connect', "
"'disconnect'"
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
"Afficher un message d'avertissement avant d'utiliser la librairie SSL "
"standard."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
"Afficher un message d'avertissement avant d'envoyer un mot de passe non-"
"chiffré via une connexion non-chiffrée."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Liste d'erreurs ssl, séparées par une virgule, à ignorer."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
@@ -6013,15 +3809,7 @@ msgstr ""
"enregistrer les conversations. Vous pouvez également ajouter le nom d'un "
"compte pour ne rien enregistrer pour ce compte."
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-"Au démarrage, Gajim téléchargera l'historique stocké sur le serveur, si le "
-"serveur supporte la XEP-0313"
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
@@ -6029,83 +3817,68 @@ msgstr ""
"Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous accepter de ne pas "
"enregistrer les conversations s'il ne veut pas."
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Espace envoyée après inactivité"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "ping XMPP envoyé après inactivité"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
-"Nombre de secondes d'attente pour la réponse du Paquet d'Entretien de "
-"Connexion avant de tenter de se connecter ?"
+"Nombre de secondes d'attente pour la réponse du paquet d'entretien de "
+"connexion avant de tenter de se reconnecter ?"
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Contournement de bug de jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim utilisera votre IP et les proxies définis "
-"dans l'option file_transfer_proxies pour les transferts de fichiers."
+"Si cette case est cochée, Gajim utilisera votre IP et les serveurs "
+"mandataires définis dans l'option file_transfer_proxies pour les transferts "
+"de fichiers."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-"Si vrai, Gajim testera les proxys de transfert de fichiers au démarrage pour "
-"être sûr qu'ils fonctionnent. Les proxys de Openfire sont connus pour "
-"échouer à ce test, même s'ils fonctionnent"
+"Si activé, Gajim testera les serveurs mandataires de transfert de fichiers "
+"au démarrage pour être sûr qu'ils fonctionnent. Les serveurs mandataires de "
+"Openfire sont connus pour échouer à ce test, même s'ils fonctionnent."
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Répondre aux demandes d'accusés de réception"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Envoyer des demandes d'accusés de réception"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter le système "
"d'exploitation que vous utilisez"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Autorise Gajim à envoyer votre heure."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Durant la négociation d'une session chiffrée, Gajim doit-il partir du "
-"principe que vous voulez archiver vos conversations ?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Message à envoyer aux contacts que vous souhaitez ajouter"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-"Si activé et si le serveur supporte cette fonctionnalité, Gajim recevra les "
-"messages envoyés et reçus par les autres resources."
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
@@ -6113,31 +3886,19 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim enverra vos IPs publiques pour que vos contacts puissent se "
"connecter à votre machine pour les transfert de fichiers."
-#: gajim/common/config.py:406
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Dernier jeton pour l'authentification OAuth 2.0."
-
-#: gajim/common/config.py:407
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "client_id pour l'authentification OAuth 2.0."
-
-#: gajim/common/config.py:408
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "redirect_url pour l'authentification OAuth 2.0."
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
"Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous voulez rouvrir la "
"fenêtre de discussion au prochain démarrage."
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr "Envoie par HTTP : Activer la vérification HTTPS"
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
@@ -6145,15 +3906,19 @@ msgstr ""
"Mécanisme de transfert préféré pour le cliquer-déposer sur une fenêtre de "
"discussion. Peut être 'httpupload' (par défault) ou 'jingle'"
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr "Autorise la vérification de certificat avec POSH"
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Langue dans laquelle faire la vérification orthographique"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr "Chiffrement actuellement actif pour ce contact"
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
@@ -6161,7 +3926,7 @@ msgstr ""
"Le nombre de lignes d'archives qui seront demandées en entrant dans un "
"salon. -1 signifie \"pas de limitation\", -2 signifie \"valeur globale\""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
@@ -6169,93 +3934,121 @@ msgstr ""
"Le nombre de minutes d'archives qui seront demandées en entrant dans un "
"salon. -1 signifie \"pas de limitation\", -2 signifie \"valeur globale\""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr "Indique si l'on veut une notification pour chaque message de ce salon"
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+"Montre l’état du message pour tous les changements d’état des utilisateurs "
+"du groupe de discussion"
+
+#: gajim/common/config.py:435
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr ""
+"Montre le message d’état pour toute connexion ou déconnexion au groupe de "
+"discussion"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+"Si le salon de discussion est réduit dans la liste de contacts à la "
+"connexion automatique"
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr "Si le salon de discussion est réduit à la fermeture de la conversation"
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-"Statue si le plugin doit être activée au démarrage (sauvegardé quand Gajim "
-"s'eteint). Cette option NE DEVRAIT PAS être utilisée pour (dés)activer un "
+"Spécifie si le plugin doit être activé au démarrage (sauvegardé quand Gajim "
+"s’éteint). Cette option NE DOIT PAS être utilisée pour (dés)activer un "
"plugin. Utiliser l'interface graphique pour cela."
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Dort"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Bientôt de retour"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "De retour dans quelques minutes."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Mange"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Je mange, donc laissez moi un message."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Je regarde un film."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Travaille"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Je travaille."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Je suis au téléphone."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Dehors"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Je suis sorti profiter de la vie."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Disponible"
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Disponible pour discuter"
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Revient de suite."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Non disponible"
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Ne pas déranger."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Au revoir !"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6263,1243 +4056,1031 @@ msgstr ""
"Son à jouer lorsqu'un message de salon contient un des mots de "
"muc_highlight_words, ou lorsqu'un message de salon contient votre surnom."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Son émis lors de l'arrivée d'un message de salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "vert"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "épicerie"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "Humain"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "Marine"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Modifier les informations du statut"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Modifier le statut"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Choisissez le type de présence et la description"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Disponible pour Discuter"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Connecté"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Longue absence"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Ne pas déranger"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Hors-ligne - Déconnecté(e)"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Description de la présence :"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "L'état a été changé."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Quitter des Groupes de Discussion"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s dans %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Vous n'avez pas joint de groupe de discussion."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Choisissez les groupes de discussion que vous voulez quitter"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Vous avez quitté les groupes de discussion suivants :"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Transférer les messages non-lus"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Tous les messages non-lus ont été transmis."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Transférer les messages non-lus et se déconnecter"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Le fichier est vide"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Le fichier n'existe pas"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
-msgstr "Fichier trop gros, la taille maximum autorisée est : %s"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir %s en lecture"
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "création de la base de donnée de l'historique"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
+msgstr "Ce message a été chiffre avec OTR et ne peux pas être déchiffré."
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-msgid "creating cache database"
-msgstr "création de la base de donnée de cache"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
+"Ce message a été chiffre avec l'ancien OpenPGP et ne peux pas être "
+"déchiffré. Vous pouvez installer le plugin PGP pour gérer ces messages."
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Déplacement de %(src)s vers %(dst)s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
+"Ce message a été chiffre avec OpenGPG pour XMPP et ne peux pas être "
+"déchiffré."
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s est un fichier mais devrait être un répertoire"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim va maintenant s'arrêter"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr "Ce message a été chiffre avec %s et ne peux pas être déchiffré."
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Fait des corvées"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir %s en lecture"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Achète des provisions"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Fait le ménage"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "migration de la base de données de l'historique vers des index"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Cuisine"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s n'est pas un loglevel valide"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Fait de la maintenance"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de l'émetteur"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Fait la vaisselle"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Impossible d'obtenir un certificat CRL"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Lave le linge"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du certificat"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Jardine"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du CRL"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Fait une course"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Impossible de déchiffrer la clef public de l'émetteur"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Promène le chien"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Échec de la signature du certificat"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Boit"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Échec de la signature CRL"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Prend une bière"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Le certificat n'est pas encore valide"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Prend un café"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Le certificat a expiré"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Prend un thé"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL n'est pas encore valide"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Prend un snack"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL a expiré"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Prend le petit-déjeuner"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Erreur de format dans le champ notBefore du certificat"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Soupe"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Erreur de format dans le champ notAfter du certificat"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Dîne"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Erreur de format dans le champ lastUpdate du CRL"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Fait de l'exercice"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Erreur de format dans le champ nextUpdate du CRL"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Fait du vélo"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Mémoire insuffisante"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Danse"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Certificat auto-signé"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Fait de la randonnée"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Certificat auto-signé dans la chaîne de certificat"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Fait un jogging"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Impossible de récupérer le certificat de l'émeteur local"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Fait du sport"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Impossible de vérifier le premier certificat"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Court"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Chaîne du certificat trop longue"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Skie"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Certificat révoqué"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Nage"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Certificat CA invalide"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "S'entraine"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Longueur du chemin dépassée"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Se toilette"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Objet du certificat non-supporté"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "À la station thermale"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Certificat non approuvé"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Se brosse les dents"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certificat refusé"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Se fait couper les cheveux"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Décalage du sujet de l'émetteur"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Se rase"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Décalage dans les clés d'identification de l'authorité et du sujet"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Prend un bain"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Décalage dans les numéros de série de l'authorité et du sujet"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Prend une douche"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "L'utilisation de la clé n'inclut pas la signature d'un certificat"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "A un rendez-vous"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Echec de la vérification de l'application"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactif"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "En congé"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Reconnecter manuellement."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Traîne"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"Le serveur %(name)s a mal répondu à la requête d'enregistrement : %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Se cache"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Le serveur %s a fourni une forme d'inscription différente"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "En vacances"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\" via le proxy \"%(proxy)s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Fait une prière"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "En vacances organisées"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "le serveur a répondu : %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Réfléchit"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "La connexion au proxy a échoué"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Se relaxe"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Impossible de se connecter au compte %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Pêche"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr ""
-"La connexion avec le compte %s a été perdue. Essayez de vous connecter à "
-"nouveau."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Joue"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "L'authentification du certificat %s peut être invalide"
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Sort"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"Erreur SSL : <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Fait la fête"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Erreur SSL inconnue : %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Lit"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr ""
-"L'authentification du certificat %s peut être invalide.\n"
-"Le certificat ne couvre pas ce domaine."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Se prépare"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Fait les magasins"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Fume"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Se socialise"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Contact envoyé : « %(jid)s » (%(name)s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Prend un bain de soleil"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Contacts envoyés :"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Regarde la télé"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Non récupéré à cause du statut invisible"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Regarde un film"
-# Traduction moins mauvaise mais pas terrible: binding=lier, attacher
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "La passerelle python - D-Bus n'est pas installée sur cet ordinateur"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Discute"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Les possibilités D-Bus de Gajim ne peuvent pas être utilisées"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "Dans la vraie vie"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus n'est pas correctement lancé sur cette machine"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Au téléphone"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr ""
-"D-Bus n'est pas correctement lancé sur cette machine : le bus de session "
-"n'est pas disponible"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "En visioconférence"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr ""
-"D-Bus n'est pas correctement lancé sur cette machine : le bus de session "
-"n'est pas disponible"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Voyage"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-msgid "Default device"
-msgstr "Périphérique par défaut"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Fait la navette"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "Test audio"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Conduit"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Autodétection"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "En voiture"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA : %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "En bus"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Pulse : %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "En avion"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "Sortie audio feinte"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "En train"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "Test vidéo"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "En séjour"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2 : %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Marche"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-msgid "Screen"
-msgstr "Écran"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Code"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr "Sortie vidéo factice"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "En réunion"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Étudie"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X Window System (without Xv)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Écrit"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
-msgstr "Effrayé(e)"
+msgstr "Effrayé⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
-msgstr "Épaté(e)"
+msgstr "Épaté⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Amoureux(se)"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "En colère"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
-msgstr "Ennuyé(e)"
+msgstr "Ennuyé⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Anxieux(se)"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
-msgstr "Excité(e)"
+msgstr "Excité⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Honteux(se)"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
-msgstr "Ennuyé(e)"
+msgstr "Ennuyé⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Courageux(se)"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Calme"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
-msgstr "Prudent(e)"
+msgstr "Prudent⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
-msgstr "Froid(e)"
+msgstr "Froid⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
-msgstr "Confiant(e)"
+msgstr "Confiant⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
-msgstr "Confus(e)"
+msgstr "Confus⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplatif(ve)"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
-msgstr "Satisfait(e)"
+msgstr "Satisfait⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Grincheux(se)"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
-msgstr "Cinglé(e)"
+msgstr "Cinglé⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Créatif(ve)"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Curieux(se)"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
-msgstr "Découragé(e)"
+msgstr "Découragé⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
-msgstr "Déprimé(e)"
+msgstr "Déprimé⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
-msgstr "Déçu(e)"
+msgstr "Déçu⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
-msgstr "Écœuré(e)"
+msgstr "Écœuré⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
-msgstr "Estomaqué(e)"
+msgstr "Estomaqué⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
-msgstr "Distrait(e)"
+msgstr "Distrait⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
-msgstr "Embarrassé(e)"
+msgstr "Embarrassé⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Envieux(se)"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
-msgstr "Excité(e)"
+msgstr "Excité⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Dragueur(se)"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
-msgstr "Frustré(e)"
+msgstr "Frustré⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
-msgstr "Reconnaissant(e)"
+msgstr "Reconnaissant⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "En deuil"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Grognon(ne)"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Coupable"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Heureux(se)"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "optimiste"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
-msgstr "Bouillant(e)"
+msgstr "Bouillant⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Humble"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
-msgstr "Humilié(e)"
+msgstr "Humilié⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
-msgstr "Affamé(e)"
+msgstr "Affamé⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
-msgstr "Blessé(e)"
+msgstr "Blessé⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
-msgstr "Impressionné(e)"
+msgstr "Impressionné⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Craintif(ve)"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Amoureux(se)"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
-msgstr "Indigné(e)"
+msgstr "Indigné⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
-msgstr "Intéressé(e)"
+msgstr "Intéressé⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
-msgstr "Intoxiqué(e)"
+msgstr "Intoxiqué⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Invincible"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Jaloux(se)"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Solitaire"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
-msgstr "Perdu(e)"
+msgstr "Perdu⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Chanceux(se)"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
-msgstr "Méchant(e)"
+msgstr "Méchant⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Morose"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Nerveux(se)"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
-msgstr "Outré(e)"
+msgstr "Outré⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
-msgstr "Scandalisé(e)"
+msgstr "Scandalisé⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
-msgstr "Enjoué(e)"
+msgstr "Enjoué⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
-msgstr "Fier(e)"
+msgstr "Fier/Fière"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
-msgstr "Détendu(e)"
+msgstr "Détendu⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
-msgstr "Soulagé(e)"
+msgstr "Soulagé⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
-msgstr "Plein(e) de remords"
+msgstr "Plein⋅e de remords"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
-msgstr "Impatient(e)"
+msgstr "Impatient⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcastique"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
-msgstr "Satisfait(e)"
+msgstr "Satisfait⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
-msgstr "Concentré(e)"
+msgstr "Concentré⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
-msgstr "Choqué(e)"
+msgstr "Choqué⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Timide"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Malade"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
-msgstr "Endormi(e)"
+msgstr "Endormi⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
-msgstr "Spontané(e)"
+msgstr "Spontané⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
-msgstr "Stressé(e)"
+msgstr "Stressé⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
-msgstr "Fort(e)"
+msgstr "Fort⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
-msgstr "Surpris(e)"
+msgstr "Surpris⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
-msgstr "Reconnaissant(e)"
+msgstr "Reconnaissant⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
-msgstr "Assoiffé(e)"
+msgstr "Assoiffé⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
-msgstr "Fatigué(e)"
+msgstr "Fatigué⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
-msgstr "Inquiet(e)"
-
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Fait des corvées"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Achète des provisions"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Fait le ménage"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Cuisine"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Fait de la maintenance"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Fait la vaisselle"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Lave le linge"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Jardine"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Fait une course"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Promène le chien"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Boit"
-
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Prend une bière"
-
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Prend un café"
-
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Prend un thé"
+msgstr "Inquiet⋅e"
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Prend un snack"
-
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Prend le petit-déjeuner"
-
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Soupe"
-
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Dîne"
-
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Fait de l'exercice"
-
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Fait du vélo"
-
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Danse"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr "précision"
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Fait de la randonnée"
+#: gajim/common/const.py:409
+msgid "alt"
+msgstr "alt"
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Fait un jogging"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr "zone"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Fait du sport"
+#: gajim/common/const.py:411
+msgid "bearing"
+msgstr "position"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Court"
+#: gajim/common/const.py:412
+msgid "building"
+msgstr "bâtiment"
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Skie"
+#: gajim/common/const.py:413
+msgid "country"
+msgstr "pays"
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Nage"
+#: gajim/common/const.py:414
+msgid "countrycode"
+msgstr "code du pays"
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "S'entraine"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr "donnée"
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Se toilette"
+#: gajim/common/const.py:416
+msgid "description"
+msgstr "description"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "À la station thermale"
+#: gajim/common/const.py:417
+msgid "error"
+msgstr "erreur"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Se brosse les dents"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr "étage"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Se fait couper les cheveux"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr "lat"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Se rase"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr "ville"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Prend un bain"
+#: gajim/common/const.py:421
+msgid "lon"
+msgstr "lon"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Prend une douche"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr "code postal"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "A un rendez-vous"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr "région"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactif"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "groupe de discussion"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "En congé"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr "vitesse"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Traîne"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr "rue"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Se cache"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr "texte"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "En vacances"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr "horodatage"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Fait une prière"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "En vacances organisées"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de l'émetteur"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Réfléchit"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Impossible d'obtenir un certificat CRL"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Se relaxe"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du certificat"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Pêche"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du CRL"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Joue"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Impossible de déchiffrer la clef public de l'émetteur"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Sort"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Échec de la signature du certificat"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Fait la fête"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Échec de la signature CRL"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Lit"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Le certificat n'est pas encore valide"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Se prépare"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Le certificat a expiré"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Fait les magasins"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL n'est pas encore valide"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Fume"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL a expiré"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Se socialise"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Erreur de format dans le champ notBefore du certificat"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Prend un bain de soleil"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Erreur de format dans le champ notAfter du certificat"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Regarde la télé"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Erreur de format dans le champ lastUpdate du CRL"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Regarde un film"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Erreur de format dans le champ nextUpdate du CRL"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Discute"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Mémoire insuffisante"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "Dans la vraie vie"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Certificat auto-signé"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Au téléphone"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Certificat auto-signé dans la chaîne de certificat"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "En visioconférence"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Impossible de récupérer le certificat de l'émeteur local"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Voyage"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Impossible de vérifier le premier certificat"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Fait la navette"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Chaîne du certificat trop longue"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Conduit"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Certificat révoqué"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "En voiture"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Certificat CA invalide"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "En bus"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Longueur du chemin dépassée"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "En avion"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Objet du certificat non-supporté"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "En train"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Certificat non approuvé"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "En séjour"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Certificat refusé"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Marche"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Décalage du sujet de l'émetteur"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Code"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Décalage dans les clés d'identification de l'authorité et du sujet"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "En réunion"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Décalage dans les numéros de série de l'authorité et du sujet"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Étudie"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "L'utilisation de la clé n'inclut pas la signature d'un certificat"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Écrit"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Echec de la vérification de l'application"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr "précision"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s n'est pas un loglevel valide"
-#: gajim/common/pep.py:196
-msgid "alt"
-msgstr "alt"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr "zone"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Reconnecter manuellement."
-#: gajim/common/pep.py:198
-msgid "bearing"
-msgstr "position"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr ""
+"Le serveur %(name)s a mal répondu à la requête d'enregistrement : %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:199
-msgid "building"
-msgstr "bâtiment"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Le serveur %s a fourni une forme d'inscription différente"
-#: gajim/common/pep.py:200
-msgid "country"
-msgstr "pays"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à \"%(host)s\" via le serveur mandataire "
+"\"%(proxy)s\""
-#: gajim/common/pep.py:201
-msgid "countrycode"
-msgstr "code du pays"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\""
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr "donnée"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayez plus tard."
-#: gajim/common/pep.py:203
-msgid "description"
-msgstr "description"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "le serveur a répondu : %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-msgid "error"
-msgstr "erreur"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "La connexion au serveur mandataire a échoué"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr "étage"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Impossible de se connecter au compte %s"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr "lat"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr ""
+"La connexion avec le compte %s a été perdue. Essayez de vous connecter à "
+"nouveau."
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr "ville"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:208
-msgid "lon"
-msgstr "lon"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects."
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr "code postal"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr "région"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
+msgid "Default device"
+msgstr "Périphérique par défaut"
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "groupe de discussion"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "Test audio"
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr "vitesse"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Autodétection"
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr "rue"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA : %s"
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Pulse : %s"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr "horodatage"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "Sortie audio feinte"
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "URI"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "Test vidéo"
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Artiste Inconnu"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2 : %s"
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Titre Iconnu"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+msgid "Screen"
+msgstr "Écran"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Source Inconnue"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
+msgstr "Sortie vidéo factice"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>« %(title)s »</b> par <i>%(artist)s</i>\n"
-"de <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr ""
-"[Ceci fait partie d'une session chiffrée. Si vous voyez ce message, un "
-"problème a eu lieu.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "X Window System (without Xv)"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s erreur de configuration"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7515,302 +5096,285 @@ msgstr ""
"L'error était :\n"
"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr "Entrée audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr "Sortie audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr "Entrée vidéo"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr "Sortie audio"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Le serveur doit comprendre entre 1 et 1023 octets"
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Caractère non valide dans le nom d'hôte."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Adresse du serveur requise."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Le nom d'utilisateur doit comprendre entre 1 et 1023 octets"
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Caractère non valide dans le nom d'utilisateur."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "La ressource doit comprendre entre 1 et 1023 octets"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Caractère non valide dans la ressource."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
-msgstr "O_ccupé(e)"
+msgstr "_Occupé⋅e"
+
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Occupé⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Non disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Non disponible"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Dis_ponible pour discuter"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Disponible pour discuter"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?user status:Disponible"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "_Absent⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Absent⋅e"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
-msgstr "Déc_onnecté(e)"
+msgstr "_Déconnecté⋅e"
+
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Déconnecté⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Invisible"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "en erreur"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Aucune"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "À"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Aucune"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Aucun"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Modérateurs"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Modérateur"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Visiteurs"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Visiteur"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Aucune"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrateur"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Membre"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "prête attention à la conversation"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "fait quelque chose d'autre"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
msgid "is composing a message…"
msgstr "écrit un message…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "a arrêté d'écrire un message"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discussion"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s Gio"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s Go"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s Mio"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s Mo"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s Kio"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ko"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s o"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d message en attente"
msgstr[1] "%d messages en attente"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "du salon %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "de l'utilisateur %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d évènement en attente"
msgstr[1] "%d événements en attente"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Bonjour, je m'appelle $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Délai du chargement de l'image dépassé"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "L'image est trop grande"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL n'est pas installé"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
msgid "Error loading image"
msgstr "Erreur lors du chargement de l'image"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr ""
-"L'information d'enregistrement pour la passerelle %s n'est pas arrivée à "
-"temps"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr "Ce message a été chiffre avec OTR et ne peux pas être déchiffré."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-"Ce message a été chiffre avec l'ancien OpenPGP et ne peux pas être "
-"déchiffré. Vous pouvez installer le plugin PGP pour gérer ces messages."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-"Ce message a été chiffre avec OpenGPG pour XMPP et ne peux pas être "
-"déchiffré."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr "Ce message a été chiffre avec %s et ne peux pas être déchiffré."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "message"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s est un fichier mais devrait être un répertoire"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim va maintenant s'arrêter"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7821,12 +5385,12 @@ msgstr ""
"(voir https://dev.gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) ou "
"supprimez le (toutes les archives seront perdues)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Service indisponible : Gajim n'est pas lancé ou remote_control est False"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7835,7 +5399,7 @@ msgstr ""
"Le bus de session n'est pas disponible.\n"
"Essayer en lisant %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7844,113 +5408,265 @@ msgstr ""
"Le bus de session n'est pas disponible.\n"
"Essayer en lisant %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Impossible de lancer le service local"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Impossible de débloquer le port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
-msgstr "Vérifiez si avahi-daemon est actif."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
+msgstr "Vérifiez si le démon avahi/bonjour est actif."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Impossible de changer l'état du compte « %s »"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Vérifiez si avahi-daemon est actif."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Votre message n'a pas pu être envoyé."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Le destinataire est déconnecté. Votre message n'a pas pu être envoyé."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"La connexion à l'hôte n'a pas pu être établie : délai d'envoi des données "
"dépassé"
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Erreur en ajoutant le service. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "message"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr "La machine se met en veille"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr "Déconnecté du réseau"
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "erreur : %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Le fichier est vide"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Le fichier n'existe pas"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr "Fichier trop gros, la taille maximum autorisée est : %s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Modifier les informations du statut"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Modifier le statut"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Choisissez le type de présence et la description"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Disponible pour Discuter"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Connecté"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Longue absence"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Ne pas déranger"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Hors-ligne - Déconnecté⋅e"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Description de la présence :"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "L'état a été changé."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Quitter des Groupes de Discussion"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s dans %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Vous n'avez pas joint de groupe de discussion."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Choisissez les groupes de discussion que vous voulez quitter"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Vous avez quitté les groupes de discussion suivants :"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Contact envoyé : « %(jid)s » (%(name)s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Contacts envoyés :"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contacts Bloqués"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Éditeur de configuration avancée"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre :"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Raison"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Description</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
msgstr ""
-"<b>NOTE :</b> Vous devriez redémarrer Gajim pour prendre en compte certaines "
-"de vos modifications."
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Vous pouvez également entrer une juridiction alternative :"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Éditeur de configuration avancé"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
+msgstr ""
+"Vous devriez redémarrer Gajim pour prendre en compte certaines de vos "
+"modifications"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtre"
+
+# ccount). Description column
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
msgid "_Reset to default"
msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr "colonne"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
msgstr "Rejoindre ce salon à chaque démarrage de Gajim"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marque-page"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
-msgid "Autojoin"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
+msgid "Auto Join"
msgstr "Rejoindre automatiquement"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
msgid "Room"
msgstr "Salon de discussion"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
-msgid "Recently"
-msgstr "Récemment"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marque-page"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "Salons de discussion récemment utilisés"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
+msgstr "Chercher les salons sur le serveur selectionné"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
-msgstr "Chercher les salons sur ce serveur"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+msgid "Join"
+msgstr "Rejoindre"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
@@ -7964,64 +5680,73 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
-msgstr "Gérer les profils de proxies"
+msgstr "Gérer les profils des serveurs mandataires"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Ajouter un serveur mandataire"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nom :"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Supprimer un serveur mandataire"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Type :"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Propriétés</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH URL :"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Hôte du proxy :"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH URL"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
-msgstr "Utiliser un prox_y HTTP"
+msgstr "Utiliser un _serveur mandataire HTTP"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
-msgstr "_Port du proxy :"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Hôte du serveur mandataire"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+msgid "Proxy _Port"
+msgstr "_Port du serveur mandataire"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+msgid "_Username"
+msgstr "_Nom d'utilisateur"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Utiliser l'auth_entification"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Nom :"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Mot de passe :"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+msgid "Pass_word"
+msgstr "_Mot de passe"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+msgid "New Password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Entrez le à nouveau pour confirmer :"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Informations du Contact"
@@ -8030,23 +5755,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Identifiant local :"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Ressource :"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "État :"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Historique de conversation"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -8059,9 +5781,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Nom :"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Identifiant Jabber :"
@@ -8070,6 +5789,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "Courriel :"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
@@ -8121,51 +5841,27 @@ msgstr "_Ajouter à la liste de contacts"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Exécuter une commande"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "Toujours"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "Jamais"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-msgid "Preference:"
-msgstr "Préférence :"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
msgid "Idle since:"
msgstr "Inactif depuis :"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Humeur :"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Activité :"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
msgid "Tune:"
msgstr "Musique :"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
msgid "Location:"
-msgstr "Localisation :"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP : "
+msgstr "Emplacement :"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Souscription :"
@@ -8179,10 +5875,70 @@ msgstr "É_tat"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Modifier le compte..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Nom commun (NC)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organisation (O)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Unité d'organisation (UO)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Numéro de série"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr "Émis le"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr "Expire le"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr "Émis à"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr "Émis par"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr "Validité"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Empreintes"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Informations du Contact"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Nouvel événement reçu"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Vous avez publié l'article :"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Nom du fil :"
@@ -8199,6 +5955,31 @@ msgstr "Dernière modification :"
msgid "Next entry"
msgstr "Élément suivant"
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Envoyer un _fichier"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Choisissez un fichier à envoyer"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Fichiers :"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Supprimer"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Changer de Sur_nom..."
@@ -8227,821 +6008,908 @@ msgstr "_Minimiser à la fermeture"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Demander la parole"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Informations personnelles"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Marque-pages"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Effacer un avatar"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Choisir un Avatar…"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nom :</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Surnom :</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+msgid "Phone No."
+msgstr "Téléphone"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+msgid "Birthday"
+msgstr "Date de Naissance"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+msgid "Homepage"
+msgstr "Site perso"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Courriel"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Identifiant Jabber"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "<b>Nom de Famille :</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+msgid "Family"
+msgstr "Nom de Famille"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Prénom :</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr "Prénom"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Deuxième :</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+msgid "Middle"
+msgstr "Deuxième nom"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Préfixe :</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+msgid "Prefix"
+msgstr "préfixe"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Suffixe :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Nom complet</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Rue :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "<b>Adresse 2 :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Ville :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>Code postal :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Région :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Pays :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffixe"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Adresse 2"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Code postal"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Adresse</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Site perso :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>Courriel :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Téléphone :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Cliquez pour choisir votre avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Date de Naissance :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Informations personnelles"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Entreprise :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
-msgstr "<b>Département :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Position :</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Détails du nom</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+msgid "Company"
+msgstr "Entreprise"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+msgid "Department"
+msgstr "Département"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+msgid "Position"
+msgstr "Poste"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Rôle"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Rôle :</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Contact</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Emploi"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "Con_tinuer"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom : "
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse :"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
+"Semi-anonyme\n"
+"<span size=\"small\">(Les modérateurs seulement peuvent voir votre adresse "
+"XMPP)</span>"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "Reprendre"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Transfert de fichiers"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "liste des transferts de fichier"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Une liste des transferts de fichier actifs, terminés et arrêtés"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "_Nettoyer"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert "
-"est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Pause or resume file transfer"
+msgstr "Annule le transfert de fichier"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr ""
"Annule le transfert du fichier sélectionné et supprime les fichiers "
"incomplets"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
-msgstr "Annule le transfert de fichier"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Annule le transfert du fichier sélectionné"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Cache la fenêtre"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr ""
-"Quand le transfert de fichier est terminé, montrer une fenêtre de "
-"notification"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Affiche une liste des transferts de fichiers entre vous et les autres"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "S'enregistrer à"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Souligné"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Barré"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
msgid "Clear formatting"
msgstr "Effacer le formatage"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
-msgid "Choose an encryption"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Choisir un chiffrement"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
-msgstr "Afficher une liste des émoticônes (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
+msgstr "Afficher une liste des émojis (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "Type d'événement"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
msgid "Event desc"
msgstr "Événement"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>2</b> abc"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>3</b> def"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>4</b> ghi"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>5</b> jkl"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>6</b> mno"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr "<b>7</b> pqrs"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>8</b> tuv"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr "<b>9</b> wxyz"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>0</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Identifiant Jabber :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Ressource :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Statut :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Client :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "<b>Système :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Heure du contact :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar :</b>"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr "Le dernier message a été écrit sur un client mobile"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar configuré :</b>"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Requête :</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "Toujours"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Abonnement :</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+msgid "Roster"
+msgstr "Liste de contacts"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
-msgid "button"
-msgstr "bouton"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
-msgid "Comments"
-msgstr "Commentaires"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Par défaut"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-msgid "Account row"
-msgstr "Ligne de compte"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+msgid "Archive"
+msgstr "Archive"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-msgid "Group row"
-msgstr "Ligne de groupe"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-msgid "Contact row"
-msgstr "Ligne de contact"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "Bannière"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+msgid "Resource"
+msgstr "Ressource"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Personnalisation des thèmes de Gajim"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "État"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "_Couleur du texte :"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Arrière-plan :"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+msgid "System"
+msgstr "Système"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_Police du texte :"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+msgid "Contact time"
+msgstr "Heure du contact"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Style de la police :"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Avatar"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "En train d'écrire"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Avatar configuré"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Pause"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr "Demander"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Parti"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+msgid "Subscription"
+msgstr "Souscription"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"Messages\n"
-"de salon"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+msgid "button"
+msgstr "bouton"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"Messages \n"
-"dirigés dans\n"
-"les salons"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Informations personnelles"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Couleurs des Onglets</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
msgid "Use default applications"
msgstr "Toujours utiliser les applications par défaut."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "Tous les états"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "Seulement en train d'écrire"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Seulement lorsqu'il y a des évènements en attente"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
msgstr "Faire surgir un pop up"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "Me le signaler"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
msgid "Show only in roster"
msgstr "Ne le montrer que dans la liste"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations détachéee"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr "Une seule fenêtre pour tout"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées par compte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées par type"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+msgid "No status messages"
+msgstr "Pas de messages d'état"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+msgid "All status messages"
+msgstr "Tous les messages d'état"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Ne montrer que les messages entrer/partir"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Last state"
msgstr "Dernier état"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Seulement lorsqu'il y a des évènements en attente"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "Afficher l'a_vatar des contacts dans la liste des contacts"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "Comportement de la _fenêtre"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Montrer la _liste au démarrage"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr "Montrer l'avatar dans les onglets de la fenêtre de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+"Si vérifié, l'avatar du contact sera montré dans les onglets de discussions"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr "Emplacement des _onglets"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr "_Quitter Gajim quand la fenêtre de la liste des contacts est fermée"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+"Si activé, Gajim se fermera quand la fenêtre de la liste des contacts est "
+"fermée, au lieu de se minimiser dans la zone des notifications du système"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr "Comportement des fenêtres et des onglets"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "Afficher les a_vatars des contacts dans la liste des contacts"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+msgid ""
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim affichera l'avatar de chaque contact dans la "
-"fenêtre principale et les salons"
+"fenêtre des contacts et les salons de discussion"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Afficher les _messages d'état des contacts dans la liste des contacts"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim affichera les messages d'état des contacts "
-"sous le nom du contact, dans la fenêtre principale et les salons de "
-"discussion"
+"sous le nom du contact, dans la fenêtre de la liste des contacts et les "
+"salons de discussion"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr ""
-"Afficher les informations supplémentaires des contacts dans la liste "
-"(humeur, activité, ...)"
+"Afficher les informations _supplémentaires des contacts dans la liste des "
+"contacts (humeur, activité, …)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim affichera l'humeur de chaque contact dans "
-"votre roster"
+"Si cette case est cochée, des informations additionnelles publiées par le "
+"contact seront montrées dans la liste des contacts. Les informations "
+"additionnelles (publiées au moyen de PEP) peuvent être par exemple humeur, "
+"activité, musique, emplacement, …"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Trier les contacts par état"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "dans le _roster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "dans les _salons de discussion"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
-msgstr "<b>Apparence de la fenêtre principale</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "Apparence de la fenêtre principale"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Activer la _vérification orthographique"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Si cette case n'est pas décochée, Gajim va remplacer les émoticônes ASCII "
-"comme « :) » par un équivalent graphique statique ou dynamique"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "É_moticônes :"
+"Si cette case est cochée, Gajim soulignera les erreurs d'orthographe dans le "
+"champ de saisie des fenêtres de conversation. Si aucune langue n'a été "
+"définie explicitement par clique droit sur le champ de saisie, la langue par "
+"défaut sera utilisée pour ce contact ou ce salon. gspell doit être installé."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "Comportement de la _fenêtre :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "Afficher les accusés de réception (✔)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Montrer la _liste au démarrage :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, une petite coche sera montrée à côté de chaque "
+"message quand il a été reçu. Notez que ceci n'est pas supporté par tous les "
+"clients et peut donc être trompeur."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
-msgstr "_Ignorer le formatage complexe du texte dans les messages entrants"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
+msgstr "_Ignorer le formatage du texte dans les messages entrants"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
-"Certains messages peuvent contenir du texte complexe (formatage, couleurs, "
-"etc.). Si activé, Gajim l'affichera seulement en tant que texte non formaté."
+"Certains messages peuvent contenir du texte enrichi (formatage xhtml, "
+"couleurs, etc.). Si cette case est cochée, Gajim affichera seulement le "
+"texte non formaté."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Souligner les fautes d'orthographe"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Afficher les messages d'état dans les _discussions"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim soulignera les erreurs d'orthographe dans le "
-"champ de saisie des fenêtres de conversation. Si aucune langue n'a été "
-"définie explicitement par clique droit sur le champ de saisie, la langue par "
-"défaut sera utilisée pour ce contact ou ce salon."
+"Si cette case est cochée, les lignes d'état seront affichées dans les "
+"conversations quand un contact modifie son état ou son message d'état"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Notifier par un icône lorsque vos messages sont reçus"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Montrer le sujet après avoir _rejoint un salon de discussion"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
-msgstr "Montrer l'avatar dans l'onglet de la fenêtre de discussion"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, le sujet du salon sera montré à l'entrée dans un "
+"salon de discussion"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Apparence des conversations</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Paramètres des salons de discussions"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Quand un nouvel événement est reçu :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
+msgstr "Montrer rejoindre/partir (par défaut)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Me signaler les contacts qui se _connectent"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+"Si les messages connecté/parti sont montrés dans le salon de discussion. Ce "
+"paramètre peut être supplanté dans le menu du salon."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Me signaler les contacts qui se _déconnectent"
+# supplanté, outrepassé, ignoré, écrasé ?
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+"Le seuil de synchronisation par défaut pour les nouveaux salons de "
+"discussion publiques. Ce paramètre peut être supplanté dans le menu du salon."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr "Seuil de synchronisation par défaut"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "Afficher les modifications d'état (par défaut)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Gajim vous signalera par une fenêtre de notification en bas à droite de "
-"l'écran qu'un contact s'est déconnecté"
+"Si les messages de changement d'état sont montrés sans le salon de "
+"discussion. Ce paramètre peut être supplanté dans le menu du salon."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Afficher l'état de la discussion dans les onglets"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
msgstr ""
-"Autoriser les _notifications lorsque je suis absent⋅e/indisponible/occupé⋅e/"
-"invisible"
+"Si cette case est cochée, l'onglet sera coloré suivant l’état actuel de "
+"discussion de votre contact"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Afficher l’état de discussion dans la liste des contacts"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
msgstr ""
-"Autoriser les popups / notifications lorsqu'une fenêtre de discussion est "
-"ouverte"
+"Si cette case est cochée, la liste de contact sera colorée selon l’état de "
+"discussion du contact"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Montrer l'icone de la zone de notification :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr "Montrer l’état de discussion dans la bannière"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Notifications visuelles</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, une description de l’état de discussion des "
+"contacts sera montrée dans la bannière"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "_Jouer les sons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+msgid "Chatstate"
+msgstr "État de discussion"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "_Gérer..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Discussion"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "Autoriser les sons quand je suis _occupé(e)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Montrer l’icône de la zone de _notification"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Sons</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "_Quand un nouvel événement est reçu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notifications"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr ""
+"Montrer les notifications lorsqu'une fenêtre de discussion est déjà _ouverte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
-"Gajim peut envoyer et recevoir des méta-informations durant les "
-"conversations que vous pouvez avoir avec un contact. Vous pouvez ici "
-"spécifier quels états de conversation vous voulez envoyer à vos contacts."
+"Autoriser les fenêtres de notifications lorsque je suis _absent⋅e/"
+"indisponible/occupé⋅e ou invisible"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "_Afficher les notifications d'état :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Me signaler les contacts qui se _connectent"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim peut envoyer et recevoir des meta-informations concernant les "
-"conversations que vous pouvez avoir avec un contact. Vous pouvez ici "
-"spécifier quel état de conversation vous voulez envoyer à vos contacts."
+"Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand un "
+"contact se connecte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_Envoyer les notifications d'état :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Me signaler les contacts qui se _déconnectent"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Notifications visuelles</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+"Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand un "
+"contact se déconnecte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Événements Personnels"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Notifications visuelles"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "Passer _Absent⋅e après :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "_Jouer les sons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Absent⋅e quand "
-"l'ordinateur est inutilisé."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "_Gérer..."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr "Autoriser les sons quand je suis _occupé⋅e"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Passer _indisponible après :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifications"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Non disponible"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible "
-"quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant une plus longue période"
+"quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible "
+"quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-"Le message de statut absent automatique. S'il est vide, Gajim ne changera "
-"pas le message de statut courant\n"
-"$S sera remplacé par l'ancien message de statut\n"
-"$T sera remplacé par le temps d'absence"
+"Le message de statut absent automatique. S'il est vide, le message actuel de "
+"statut sera changé.\n"
+"$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n"
+"$T sera remplacé par le temps d'absence."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
-"Le message de statut non-disponible automatique. S'il est vide, Gajim ne "
-"changera pas le message de statut courant\n"
-"$S sera remplacé par l'ancien message de statut\n"
-"$T sera remplacé par le temps de non-activité"
+"Le message de statut non-disponible automatique. S'il est vide, le message "
+"de statut actuel sera changé.\n"
+"$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n"
+"$T sera remplacé par le temps de non-activité."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Statut Automatique</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
-msgstr "Demander le message d'état lorsque je me :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Statut automatique"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr "_Se rappeler et restaurer le statut de la dernière session"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, l'état et le message d'état de la dernière session "
+"seront rétablis"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+msgid "Ask for status message when I"
+msgstr "Demander le message d'état lorsque je me"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "_connecte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "_déconnecte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9049,268 +6917,232 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim ne demandera pas de message de statut. Le "
"message par défaut sera utilisé à la place."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Message par défaut"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Messages d'état prédéfinis</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Messages d'état prédéfinis</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Message de conversation :"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Utiliser la valeur par _défaut"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Police d'écriture</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "T_hème :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Messages d'état"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "_Icônes d'état :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "Messages d'état prédéfinis"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "Utiliser les icônes des passere_lles"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+msgid "Themes"
+msgstr "Thèmes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim utilisera des icônes d'état spécifiques aux "
-"protocoles. (Par ex. un contact ICQ aura les icônes de ICQ pour les états "
-"disponible, absent⋅e, occupé⋅e, etc.)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+msgid "_Theme"
+msgstr "_Thème"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Paramétrer la couleur et la police de texte de l'interface"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Thèmes</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Thème _foncé"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Le pseudo du contact :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr "Emojis"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Le message du contact :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Thèmes d'Emoji"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "Message d'état :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr "Icônes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "_Icônes d'état"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Votre pseudo :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Utiliser les _icônes des passerelles"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Votre message :"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "Mise à valeur des _URL :"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "Utilise_r les couleurs par défaut"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, Gajim utilisera des icônes d’état spécifiques aux "
+"protocoles. (Par ex. un contact ICQ aura les icônes de ICQ pour les états "
+"disponible, absent, occupé, etc.)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Couleurs des messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr "_Convertir les emoji ASCII"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
-msgstr "Périphérique audio d'entrée"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr "Périphérique audio de sortie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Audio</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
+msgstr "Périphérique audio d’entrée"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
-msgstr "Périphérique d'entrée vidéo."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Périphérique d'entrée vidéo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr "Périphérique vidéo de sortie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr "Images par seconde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr "Taille de la vidéo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr "Voir votre propre source vidéo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Vidéo</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
-msgstr "Serveur STUN :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+msgid "STU_N server"
+msgstr "Serveur STUN"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-"Nom d'hote du serveur STUN. Si rien n'est rempli, Gajim va tenter\n"
+"Nom d’hote du serveur STUN. Si rien n’est rempli, Gajim va tenter\n"
" de le découvrir à partir du serveur."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(exemple: stun.iptel.org)</i>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Connexions</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio/Vidéo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
-msgstr "Logiciel de courriel :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+msgid "Mail _client"
+msgstr "Logiciel de courriel"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
-msgstr "_Navigateur :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+msgid "_Browser"
+msgstr "_Navigateur"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
-msgstr "Gestionnaire de _fichiers :"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+msgid "_File manager"
+msgstr "Gestionnaire de _fichiers"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Paramètres personnalisés</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Applications personnalisées"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+msgid "Applications"
+msgstr "Applications"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
+msgstr "_Serveur mandataire global"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim ignorera les événements en provenance des "
-"contacts non autorisés. Utilisez avec précaution car cela bloque tous les "
-"messages provenant des contacts qui ne sont pas dans votre liste"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Gérer..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr ""
-"Envoyer des informations concernant votre client / _système d'exploitation"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "Inscrire dans l'_historique les changements d'état des contacts"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
+msgstr "Activer les logs de débogage"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter le système "
-"d'exploitation que vous utilisez"
+"Si cette case est cochée, Gajim stockera un fichier de log pour le débogage"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Envoyer des informations concernant l'heure de votre système"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter l'heure de "
-"votre système"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
+msgstr "Attention : utilisez ces options avec précaution !"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Archiver les conversations _chiffrées"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Ouvrir..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim archivera les conversations chiffrées. "
-"Veuillez noter qu'en utilisant un chiffrement point à point, l'utilisateur "
-"distant doit l'accepter, sinon les messages ne seront pas archivés."
+"<b>Jabber ID</b>\n"
+"&lt;pseudo@domaine/ressource&gt; (seulement cette ressource correspond).\n"
+"&lt;pseudo@domaine&gt; (toutes les ressources correspondent).\n"
+"&lt;domaine/ressources&gt; (seulement cette ressource correspond).\n"
+"&lt;domaine&gt; (le domaine complet correspond, incluant tous les "
+"pseudo@domaine ou domaine/ressource)\n"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Envoyer mon temps d'inactivité"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
+"Seulement les administrateurs et les propriétaires peuvent modifier "
+"l'affiliation"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
-msgstr "Proxy global :"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Gérer..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Nom réservé"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Vie privée</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "Inscrire dans l'_historique les changements d'état des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Divers</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Affiliations"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ouvrir..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Raison"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Éditeur de configuration avancée</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Liste des bannis"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9329,56 +7161,51 @@ msgstr "Envoyer un _fichier..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Inviter des _Contacts"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "E_xécuter une commande…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Gérer le Contact"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Éditer les _groupes..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Assigner une clé Open_PGP..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Ajouter une _Notification Spéciale..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Autorisation"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Demander à voir _son état"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Interdire le contacts de voir mon état"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Ne plus ignorer"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorer"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Ajouter à la liste de contacts..."
@@ -9420,7 +7247,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Authentification anon_yme"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "Mot de _passe :"
@@ -9438,7 +7264,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Veuillez choisir un serveur</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveur :"
@@ -9501,12 +7326,14 @@ msgstr "_Finir"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Listes privées :"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Adresse :"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "Parc_ourir"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9517,60 +7344,42 @@ msgstr "Synchroniser : choisissez des contacts"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Sélectionnez les contacts que vous voulez synchroniser"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Éditer les groupes"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Merci de patienter pendant la recherche..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "_Ajouter un contact"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Rechercher"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copier l'adresse du lien"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Invitation à un salon"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Ouvrir le lien dans votre navigateur"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+msgid "Message..."
+msgstr "Message…"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Copier l'identifiant Jabber / l'adresse électronique"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr "_Message si vous refusez (optionnel)"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Ouvrir le logiciel de courriel"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Éditer les groupes"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "Commencer une _discussion"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Rejoindre un _salon de discussion"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "_Messages prédéfinis"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Ac_tivité"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Messages prédéfinis :"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr "Humeur"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
-msgstr "<b>Taper votre nouveau message d'état</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+msgid "_Type your new status message"
+msgstr "_Taper votre nouveau message d'état"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
msgid "Synchronise contacts"
@@ -9580,68 +7389,50 @@ msgstr "Synchroniser les contacts"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Sélectionnez le compte avec lequel vous voulez vous synchroniser"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
-msgid "Roster"
-msgstr "Liste de contacts"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
-msgid "Preference"
-msgstr "Préférence"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
-msgid "Default:"
-msgstr "Par défaut :"
-
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr "<b><big>Appel entrant</big></b>"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Ajouter un nouveau contact"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "Identifiant _Jabber"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Compte :"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Surnom"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "_Protocole :"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
+msgid "_Group"
+msgstr "_Groupe"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Identifiant :"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr "Choisissez ou tapez un nouveau nom de groupe"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Surnom :"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+msgid "A_ccount"
+msgstr "_Compte"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Groupe :"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protocole"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Taper l'identifiant"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Taper le pseudonyme"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr "Choisissez un groupe ou tapez un nouveau groupe"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Informations du Contact"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Sauver le message d'abonnement"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -9653,11 +7444,11 @@ msgstr ""
"protocole. Pour ce faire, cliquez sur le\n"
"bouton « souscrire »."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Souscrire"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9677,52 +7468,53 @@ msgstr "<b>Humeur :</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Message :</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
-msgstr "Installer d'un zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
+msgstr "Installer un plugin depuis un fichier"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr "&lt;vide&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Installer depuis un fichier…"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
-msgstr "Version :"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Désinstaller le plugin"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
-msgid "Authors:"
-msgstr "Auteurs :"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "<Nom du plugin>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Site perso :"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Paramètres du plugin"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
+# ccount). Description column
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+msgid "<Description>"
+msgstr "<Description>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Désintaller"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr "<vide>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9746,6 +7538,10 @@ msgstr "depuis"
msgid "to"
msgstr "vers"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Liste privée"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Liste privée</i>"
@@ -9814,60 +7610,51 @@ msgstr "Tout (y compris les abonnements)"
msgid "Order:"
msgstr "Ordre :"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
msgid "Manage sounds"
msgstr "Gérer les sons"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du _serveur"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Que voulez vous faire ?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr ""
-"Merci de patienter pendant la récupération de la liste des commandes..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Commande à exécuter :</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Événement"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Revérifier"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Choisissez un son"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Merci de patienter pendant l'envoi de la commande..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Effacer le son"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Veuillez patienter..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Jouer les sons"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Cette entité jabber n'affiche pas de commandes."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Que voulez vous faire ?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Une erreur est survenue :</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-msgid "F_inish"
-msgstr "F_inir"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du _serveur"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "Évènements P_ersonnels"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Rejoindre un _salon de discussion"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Ajouter un contact..."
@@ -9880,14 +7667,6 @@ msgstr "_Découvrir les services"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Exécuter une commande..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Vérifier"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(Information sur l'<b>ESession</b>)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
msgid "View"
msgstr "Affichage"
@@ -9924,98 +7703,131 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Commencer une discussion"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marques-pages"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Liste des fonctionnalités disponibles dans Gajim :</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Gérer les marque-pages"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "vitesse"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titre :"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr "_Salon :"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Annuler l'envoi"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Rejoindre automatiquement"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Marque-pages des salons de discussion"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Marque-page"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Marque-page"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr "N_om"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "_Minimiser automatiquement"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Nom du marque-page"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "_Afficher l'état :"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+msgid "_Server"
+msgstr "_Serveur"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr "_Salon"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
+msgid "_Password"
+msgstr "Mot de _passe"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Rejoindre le salon à la connexion"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr "_Rejoindre automatiquement"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr "Désolé, cela n'aurait pas dû arriver"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Une erreur de programmation a été détectée. Ce n'est probablement pas fatal, "
-"mais devrait tout de même être reporté aux développeurs."
+"Gajim à rencontré une erreur. Un rapport est présenté ci-dessous.\n"
+"Vous pouvez aider à régler cette erreur en envoyant un rapport de bogue."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
-msgid "Report Bug"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
+msgid "_Report Bug"
msgstr "Rapport de bogue"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Refuser"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Refuser l'autorisation au contact pour qu'il ne puisse pas savoir quand vous "
"êtes connecté"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "Au_toriser"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Ac_cepter"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr "Autoriser le contact à savoir quand vous êtes connecté"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
-msgid "Presence"
-msgstr "Présence"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr "iq"
-
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
msgid "Presets"
msgstr "Préréglages"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Aucun résultat trouvé"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Inviter des Amis !"
@@ -10028,11 +7840,6 @@ msgstr ""
"Vous allez entrer dans un salon de discussion.\n"
"Sélectionnez les contacts que vous voulez inviter"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "colonne"
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Veuillez choisir un serveur de Salons de Discussion."
@@ -10049,15 +7856,16 @@ msgstr "In_viter"
msgid "_Export"
msgstr "_Exporter"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gestionnaire d'historique de Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Bienvenue dans le Gestionnaire d'Archives Gajim</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10073,7 +7881,7 @@ msgstr ""
"sélectionner les archives à droite et/ou chercher dans la base de donnée en "
"bas."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10084,9 +7892,13 @@ msgstr ""
"lancé. Évitez les suppressions de contacts avec qui vous êtes en train de "
"parler."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
-msgstr "_Rechercher dans la base de données"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+msgid "Search database..."
+msgstr "Recherche dans la base de données..."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+msgid "Search in database"
+msgstr "Rechercher dans la base de données"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
msgid "Chat Shortcuts"
@@ -10101,19 +7913,19 @@ msgid "Send the message"
msgstr "Envoyer le message"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Crée une nouvelle ligne"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
-msgstr "Sélectionne une émoticône"
+msgid "Select an emoji"
+msgstr "Sélectionnez un émoji"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
msgid "Complete a command or a nick"
msgstr "Complète une commande ou un surnom"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Message envoyé précédant"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10132,103 +7944,103 @@ msgstr "Cite le message suivant"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Vide la boîte de saisie des messages"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr "Bascule entre vue complète / compacte"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
msgid "Recent history"
msgstr "Historique récent"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr "Défilement haut"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr "Défilement bas"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Basculer vers l'onglet précédent"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Basculer vers l'onglet suivant"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr "Basculer vers le premier - neuvième onglet"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr "Basculer vers l'onglet précédent non lu"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr "Basculer vers l'onglet suivant non lu"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr "Déplacer l'onglet à gauche"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr "Déplacer l'onglet à droite"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr "Clore la discussion"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr "Raccourcis liste de contacts"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
msgid "File transfers"
msgstr "Transferts de fichiers"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Commencer une nouvelle discussion"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
msgid "Join a group chat"
msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
msgid "Set the status message"
msgstr "Définir le message d'état"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Quitter Gajim"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Afficher les contacts déconnectés"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Afficher seulement les contacts actifs"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr "Activer le filtrage de la liste"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
msgid "Contact information"
msgstr "Informations sur le contact"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
msgid "Rename contact"
msgstr "Renommer le contact"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
msgid "Delete contact"
msgstr "Supprimer le contact"
@@ -10236,59 +8048,60 @@ msgstr "Supprimer le contact"
msgid "Passphrase"
msgstr "Mot de passe"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Entrer le nom / JID du contact ou du salon"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Afficher les modifications d'état"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Chercher :"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr "Chercher à cette date"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Chercher dans l'historique complet"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
-msgstr "Cherche uniquement à la date sélectionnée"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
+msgstr "Chercher uniquement à la date sélectionnée"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Afficher les modifications d'état"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Enregistrer l'historique pour cette discussion"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Configuration du Service PEP"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+msgid "Record History"
+msgstr "Enregistrer l'historique"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
-msgstr "_Configurer"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+msgid "Ttitle"
+msgstr "_Titre"
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Rédiger un article"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "De :"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Remplissez le formulaire."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuration du salon de discussion"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr "Échange d'item du roster"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Échange d'éléments de la liste des contacts"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_OK"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10310,39 +8123,59 @@ msgstr "Désactiver les sons"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "_To"
+msgstr "À"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "À :"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr "utilisateur@exemple.org"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr "Entrez le sujet ici…"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Message"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Caractère non-autorisé"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "De"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "_Envoyer"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Répondre"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Répondre à ce message"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Envoyer et Fermer"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Envoyer un message et fermer la fenêtre"
@@ -10358,118 +8191,20 @@ msgstr "Publier une activité"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Message :</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr "Vérifier les mises à jour après le démarrage"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"Installer /\n"
-"Mettre à jour"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Installer/Mettre à jour"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr "Installer et mettre à jour les plugins"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Mises à jour des plugins"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Des mises à jour sont disponibles pour vos plugins. Voulez-vous mettre à "
-"jour ces plugins :\n"
-"%s"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Erreur de sécurité lors du téléchargement"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-"Une erreur de sécurité est apparue lors du téléchargement. Le certificat de "
-"l'archive des plugins n'a pas pu être vérifié. Cela peut être une attaque de "
-"sécurité.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez continuer à vos risques. Voulez-vous continuer ? (non recommandé)"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr "Erreur durant le téléchargement"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-"Une erreur esr survenue lors du téléchargement\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr "Tous les plugins sélectionnés ont été téléchargés"
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
msgid "Missing arguments"
msgstr "Paramètres manquants"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
msgid "Too many arguments"
msgstr "Trop de paramètres"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr "Éxecute une expression dans un shell, montre la sortie"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr "Éxecute une expression dans un shell, envoie la sortie"
@@ -10480,28 +8215,28 @@ msgstr ""
"Montre l'aide sur une commande donnée ou une listre des commandes possibles "
"si -a est ajouté"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Envoie un message a un contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr "Envoie une action (à la troisième personne) à la conversation actuelle"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr "Montre les messages enregistrés qui mentionnent le texte donné"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s : rien de trouvé"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "La limite doit être un entier"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10517,130 +8252,138 @@ msgstr ""
" online, away, chat, xa, dnd.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr "Fixe l'état actuel à away"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Fixe l'état actuel à online"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
msgid "Clear the text window"
msgstr "Nettoie la fenêtre de conversation"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Envoie un ping au contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Commande non prise en charge pour les comptes zeroconf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr "Envoie une séquence DTMF dans une session audio ouverte"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Pas de session audio ouverte avec le contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s n'est pas un ton valide"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "Démarrer/arrêter une session audio"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Les sessions audio ne sont pas disponibles"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "Démarrer/arrêter une session vidéo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Les sessions video ne sont pas disponibles"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr "Envoie un message qui attirera l'attention du contact"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Envoie un message à ce contact qui attirera son attention"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Changer votre surnom dans un salon de discussion"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
-msgstr ""
-"Ouvre une fenêtre de conversation privée avec l'occupant(e) spécifié(e)"
+msgstr "Ouvre une fenêtre de conversation privée avec l'occupant⋅e spécifié⋅e"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr "Surnom introuvable"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
-"Ouvre une fenêtre de conversation privée avec l'occupant(e) spécifié(e) et "
-"lui envoyer un mesage"
+"Ouvre une fenêtre de conversation privée avec l'occupant⋅e spécifié⋅e et lui "
+"envoyer un message"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Affiche ou modifie le sujet d'un salon de discussion"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr "Invite un contact à un salon de discussion pour une raison"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(jid)s invité à %(room_jid)s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "Rejoindre un salon de discussion en donnant son JID"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
"Quitte le salon de discussion, éventuellement en donnant une raison, et "
"ferme l'onglet ou la fneêtre"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-" Bannir un utilisateur par son surnom ou son jid d'un salon de "
+" Bannir un utilisateur par son surnom ou son JID d'un salon de "
"discussion\n"
"\n"
-" Si le surnom donné n'existe pas, il sera traité comme un jid.\n"
+" Si le surnom donné n'existe pas, il sera traité comme un JID.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Éjecter un utilisateur par son surnom d'un salon de discussion"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
@@ -10650,11 +8393,11 @@ msgstr ""
" Le rôle peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n"
" moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
msgid "Invalid role given"
msgstr "Rôle non valide fourni"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
@@ -10664,76 +8407,2255 @@ msgstr ""
" Le rôle peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Affiliation non valide fournie"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Affiche les noms des occupants du salon"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-"Interdir un(e) occupant(e) de vous envoyer des messages publics ou privés"
+"Interdire un⋅e occupant⋅e de vous envoyer des messages publics ou privés"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-"Autoriser un(e) occupant(e) de vous envoyer des messages publics ou privés"
+"Autoriser un⋅e occupant⋅e de vous envoyer des messages publics ou privés"
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr "Erreur lors de l’exécution de la commande !"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "Pareil qu'utiliser une doc-string, mais supporte la traduction"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Durée"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Nom du Fichier : %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Taille : %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Expéditeur : %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Destinataire : "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Enregistré dans : %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Transfert de fichier terminé"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Nom du Fichier : %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Destinataire : %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Message d'erreur : %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Erreur de Transfert de fichier"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+"Le fichier %(file)s a été reçu, mais il semble avoir été endommagé.\n"
+"Voulez-vous le télécharger de nouveau ?"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim ne peut pas lire ce fichier"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr "Un autre processus utilise ce fichier."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Transfert de fichier terminé"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Ce fichier existe déjà"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Remplacer"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Téléchargement"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Le dossier \"%s\" n'est pas accessible en écriture"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions de créer des fichiers dans ce dossier."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Fichier : %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Type : %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Description : %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Vérification du fichier…"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+msgid "File error"
+msgstr "Erreur de fichier"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Fichier non valide"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Fichier : "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Il n'est pas possible d'envoyer un fichier vide"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Expéditeur : "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Démarrer une nouvelle conversation"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Nouveau salon de discussion"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nouveau contact"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s salons de discussion trouvés"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Ce service n'a pas encore renvoyé d'informations détaillées"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Ce service n'a pas renvoyé d'informations détaillées.\n"
+"Il est probablement défectueux ou cassé"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Autres"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Conférences"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Vous devez être connecté pour parcourir les services disponibles"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Gestion des Services du compte %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Gestion des Services"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Le service n'a pu être trouvé"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Il n'y a aucun service à l'adresse indiquée, ou bien il ne répond pas. "
+"Veuillez vérifier l'adresse et réessayer."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Le service ne peut pas être parcouru"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Ce type de service ne contient pas d'élément à parcourir."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Nom de serveur invalide"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Parcourt %(address)s en utilisant le compte %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+msgid "Browse"
+msgstr "Parcourir"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Ce service ne contient aucun élément à parcourir."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Commandes"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "_Souscrire"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Rechercher"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "É_dition"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Scanne %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "Re_joindre"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Marque-page déjà spécifié"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Le salon \"%s\" est déjà dans vos marque-pages."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Marque-page ajouté avec succès"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Vous pouvez gérer vos marque-pages par le menu Actions de votre liste de "
+"contacts."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Inscrit"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Nœud"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Nouvel article"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Ajouter"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Désinscrire"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Envoyer un _message simp…"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "sujet"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Message simple en tant que %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Message simple dans le compte %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Message simple"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Envoyer %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "%s Reçu"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "De %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Caractères saisis : %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Connexion non disponible"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s a écrit :\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Configuration du Service PEP"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Serveur"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "Le nœud PEP n'a pas été supprimé"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "Le nœud PEP %(node)s n'a pas été supprimé : %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Configurer %s"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+msgid "Register"
+msgstr "Souscrire"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+msgid "Registration successful"
+msgstr "L'inscription a réussi"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Dictionnaire pour la langue \"%s\" indisponible"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Vous devez installer le dictionnaire \"%s\" pour la vérification "
+"orthographique, ou choisir un autre langage en paramétrant l'option "
+"speller_language.\n"
+"\n"
+"Le soulignement des fautes d'orthographe ne sera pas utilisé"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Connexion non-sécurisée"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de vous connecter au compte %(account)s (%(server)s) "
+"de façon non-sécurisé. Cela signifie que vos conversations ne seront pas "
+"chiffrées, et cela est vraiment déconseillé.\n"
+"Êtes vous sûr de vouloir faire cela ?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Oui, je veux vraiment me connecter de façon non-sécurisée"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr "Gajim ne se connectera pas si vous ne cochez pas cette case."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Le pseudonyme contient des caractères non valides."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Destruction de %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificat"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Certificat pour le compte\n"
+"%s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr "Émis à\n"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr "Nom commun (NC) :"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Organization (O): "
+msgstr "Organisation (O)"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr "Organisation (O)"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Numéro de série"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr "Émis par\n"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr "Validité\n"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+#, fuzzy
+msgid "Issued on: "
+msgstr "Émis le"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Expire le"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+#, fuzzy
+msgid "SHA-1:"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+#, fuzzy
+msgid "SHA-256:"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Voir le certificat…"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Changer le mot de passe"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Vous devez entrer un mot de passe"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Invitation à un salon"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "<b>%s</b> vous a invité dans un salon de discussion"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%(contact)s</b> vous a invité dans le salon de discussion <b>"
+"%(room_jid)s</b>"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Commentaire : %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+msgid "GG Number"
+msgstr "Numéro GG"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "Numéro ICQ"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Ajouter un contact"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s manquant"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Vous devez fournir le %s du nouveau contact."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Identifiant utilisateur non valide"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter à votre liste de contacts."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Compte déconnecté"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr "Votre compte doit être connecté pour ajouter de nouveaux contacts."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Contact déjà dans la liste"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Le contact est déjà dans votre liste."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Identifiant :"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Erreur en ajoutant un contact d'un transport"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+"Cette erreur est intervenue lors de l'ajout d'un contact du transport "
+"%(transport)s :\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "État de conversation en train d'écrire"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "État de conversation inactif"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr "État de conversation parti"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "État de conversation en pause"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr "Onglet de salons avec nouveau messages dirigé"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Onglet du salon lorsqu'il y a un nouveau message"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr "Couleur de premier plan de la bannière"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr "Couleur d'arrière plan de la bannière"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr "Police de la bannière"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr "Couleur de premier plan des lignes de compte"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de compte"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Police des lignes de compte"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr "Couleur de premier plan des lignes de groupe"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de groupe"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Police des lignes de groupe"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr "Couleur de premier plan des lignes de contact"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de contact"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Police des lignes de contact"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Police des conversations"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Couleur du pseudo entrant"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Couleur du pseudo sortant"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Couleur du message entrant"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Police du message entrant"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Couleur du message sortant"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Police du message sortant"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Couleur du message d'état"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Police du message d'état"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+msgid "URL Color"
+msgstr "Couleur de l'URL"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "Couleur du message mis en évidence"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Message en cours de correction"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Arrière plan du contact déconnecté"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Arrière plan du contact connecté"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Thèmes de Gajim"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Nom invalide"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr "Le nom <b>default</b> n'est pas autorisé"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Les espaces ne sont pas autorisés"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Thème actif"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+"Vous avez essayé de supprimé le thème actuellement actif. Veuillez choisir "
+"un autre thème avant."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Supprimer le thème"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer ce thème de façon permanente ?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Historique de conversation"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Erreur du disque"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s : %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erreur : %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "L'état est maintenant : %(status)s : %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "L'état est maintenant : %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Nouveau courrier électronique"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+msgid "Clear File"
+msgstr "Effacer le fichier"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Gérer les serveurs mandataires"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Pas de serveur mandataire"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Ajuster selon l'état"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr "Allumé"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "Off"
+msgstr "Éteint"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "De combien voulez-vous remonter dans le temps ?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr "Un mois"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr "Trois mois"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr "Un an"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr "Tout"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connexion..."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "%(received)s sur %(max)s"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "%s messages téléchargés"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Synchronisation de l'historique terminée.\n"
+" {received} messages téléchargés.\n"
+" "
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Gajim est entièrement synchronisé\n"
+" avec les archives.\n"
+" "
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Une synchronisation est déjà en cours.\n"
+" Veuillez réessayer plus tard.\n"
+" "
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Un client XMPP en GTK+"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "Version de GTK+ : %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Version de PyGObject : %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr "python-nbxmpp Version : %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Développeurs actuels"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Anciens développeurs"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr "Artistes"
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr "Enfin et surtout"
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "nous voulons remercier tous les mainteneurs de paquet."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr "Merci"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org>\n"
+"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n"
+"Florent Le Coz <louizatakk@fedoraproject.org>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Choisissez un fichier à envoyer..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Choisissez un Avatar…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+msgid "PNG files"
+msgstr "Fichiers PNG"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Fichiers JPEG"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+msgid "SVG files"
+msgstr "Fichier SVG"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Choisissez une Archive"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Fichier ZIP"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Enregistrer le Fichier sous…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de ce salon"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [bloqué]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [minimisé]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Connecté"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Déconnecté⋅e"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Nom du Fichier : %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Téléchargement"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Envoi"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Transfert de fichier interrompu"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?transfer status:En pause"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?transfer status:En pause"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Description :"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?transfer status:En pause"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?transfer status:En pause"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?transfer status:En pause"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?transfer status:En pause"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?transfer status:En pause"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?transfer status:En pause"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Sons wav"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Message demandant attention reçu"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Premier message reçu"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus."
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Contact connecté"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Contact déconnecté"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Message envoyé"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Message reçu dans un salon"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+msgid "Required"
+msgstr "Requis"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr "Soumettre"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Changer le message d'état…"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "du compte %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "_Gérer les marque-pages…"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Cacher la liste de contacts"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Montrer la _liste de contacts"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Cacher ce menu"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Récupération du profil…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Mauvais format de date"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Invitation reçue"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Envoi du profil…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "l'information n'a PAS été publiée"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la publication de vos informations "
+"personnelles, veuillez réessayer plus tard."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Salon invalide"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr "Veuillez choisir un salon"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Veuillez choisir un surnom"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Mauvais serveur"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "%s n'est pas un serveur de salons de discussion"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr "Sauvegarde des préférences pour %s"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "Éditer les préférences d'archivage"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées !"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Aucune réponse du serveur"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Erreur reçus : {}"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "Éditer les préférences d'archivage"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Activé"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Booléen"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Entier"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Option"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Aucune)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Éléments masqués"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "Copier l'information dans le presse-papier"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr "%(days)s jours, %(hours)s heures"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr "Logiciel du serveur"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Durée de fonctionnement du serveur"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+"\n"
+"Désactivé dans la configuration"
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Audio / Vidéo"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "Active les conversations audio et vidéo dans Gajim"
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+"Nécessite : gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows"
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Autorise Gajim à mesurer le temps d’inactivité, afin de définir un statut "
+"automatique."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Nécessite : libxss"
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr "Pas d'exigences additionnelles"
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf (Discussion sans serveur)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"Autorise Gajim à détecter automatiquement les logiciels du réseau local pour "
+"les discussions sans serveur."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Nécessite : gir1.2-avahi-0.6"
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Nécessite : pybonjour et le SDK de bonjour lancé (%(url)s)."
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Générateur RST XHTML"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr "Autorise Gajim à générer un fichier XHTML depuis du code RST (%(url)s)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Nécessite : python-docutils"
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Stockage de mots de passe sécurisé"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+"Autorise Gajim à stocker les mots de passe de façon sécurisée et non pas "
+"seulement en texte."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+"Nécessite : libsecret et un fournisseur (comme GNOME Keyring ou "
+"KSecretService)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+"Le coffre fort de Windows est utilisé pour le stockage sécurisé des mots de "
+"passe"
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Vérificateur d'orthographe"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+"Autorise Gajim à vérifier l'orthographe de vos messages pendant la saisie"
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Nécessite : Gspell"
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr "Redirection de port UPnP-IGD"
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+"Autorise Gajim à demander à votre routeur de transférer les ports pour les "
+"transferts de fichiers"
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Nécessite : gir1.2-gupnpigd-1.0"
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "Éditer les préférences d'archivage"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Liste privée <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Liste privée pour %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Ordre : %(order)s, action : %(action)s, type : %(type)s, valeur : %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Ordre : %(order)s, action: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Modifier une règle</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Ajouter une règle</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Listes privées pour %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Nom de liste invalide"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Configuration du salon de discussion"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Un salon de discussion a besoin d'au moins un propriétaire"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+"Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'affiliation des administrateurs et des "
+"propriétaires"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr "Une entrée avec cet identifiant Jabber existe déjà"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+msgid "Finish"
+msgstr "Finir"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+msgid "Commands"
+msgstr "Commandes"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Aucun compte disponible"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "Exécuter une commande"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+msgid "Executing…"
+msgstr "Exécution…"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+msgid "Command List"
+msgstr "Liste des commandes"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+msgid "Finished"
+msgstr "Fini"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+msgid "Execution failed"
+msgstr "L'exécution a échoué"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Liste de blocage pour %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+msgid "Error!"
+msgstr "Erreur !"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Requête d'Inscription"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Requête d'inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Requête d'inscription de la part de %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+msgid "Loading"
+msgstr "Chargement"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Compte ajouté avec succès"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Vous pouvez configurer les options avancées en cliquant sur le bouton "
+"Avancé, ou plus tard en cliquant sur Comptes dans le menu Éditer de la "
+"fenêtre principale."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Nom d'utilisateur non valide"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour configurer ce compte."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Serveur invalide"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Saisissez un serveur sur lequel vous voulez vous enregistrer."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Entrée invalide"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Alarme de sécurité</b>\n"
+"\n"
+"L'authentification du certificat SSL %(hostname)s peut être invalide.\n"
+"Erreur SSL  %(error)s\n"
+"Voulez vous toujours vous connecter au serveur ?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Le nom du compte est utilisé"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr "Envoi du fichier via l’envoi de fichiers par HTTP…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Chiffrement du fichier …"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "%(progress)s sur %(total)s MiB envoyé (%(speed)s MiB/s)"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+msgid "XML Input"
+msgstr "Entrée XML"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr "Coller en tant que citation"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Nœud invalide"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Chercher"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Chercher"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Aucun résultat trouvé"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "titre du message d'état"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "texte du message d'état :"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Reconnecter maintenant ?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Si vous voulez que vos changements soit appliqués immédiatement, vous devez "
+"vous reconnecter."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Suppression du compte %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Vous avez une conversation ouverte dans le compte %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Toutes les fenêtres de conversation et de salons de discussion seront "
+"fermées. Voulez-vous continuer ?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Bientôt de retour"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Désactiver le compte"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Le compte \"%s\" est toujours connecté"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Toutes les fenêtres de conversation et de salons de discussion seront "
+"fermées. Voulez-vous continuer ?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Désactiver le compte"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "Ajouter un compte…"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr "Identifiant"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Importer des contacts"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Certificat client"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "Se connecter au démarrage"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Garder l'historique des conversations pour tous les contacts"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr "Enregistrer les conversations sur le disque dur"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+msgid "Global Status"
+msgstr "Statut Global"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Synchroniser le statut de tous les comptes"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Utiliser les serveurs mandataires pour les transferts de fichiers"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Inactif depuis :"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr "Divulguer l'heure de votre dernière activité"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr "Heure locale du système"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+"Divulguer l'heure locale du système du périphérique sur lequel tourne Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Certificat client"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter le système "
+"d'exploitation que vous utilisez"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Inviter des contacts"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Utiliser la variable d'environnement"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+msgid "Proxy"
+msgstr "Serveur mandataire"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Prévenir avant d'utiliser une connexion non sécurisée"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr "Fixer le nom du serveur manuellement"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorité"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Synchroniser l'état de tous les comptes"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+msgid "First Name"
+msgstr "Prénom"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+msgid "Email"
+msgstr "Courrier électronique"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "Ajuster selon l'état"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Activer"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Options de connexion"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "Fichier PKCS12"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Certificat chiffré"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Options du certificat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+msgid "Save Password"
+msgstr "Enregistrer le mot de passe"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Paramètres du plugin"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Suppression du compte %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Compte désactivé"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Pour se désinscrire d'un serveur, le compte doit être activé."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+msgid "Password required"
+msgstr "Mot de passe requis"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Le compte \"%s\" est connecté au serveur"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Si vous l'enlevez, la connection sera perdue."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "La connexion au serveur %s a échoué"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Que voulez vous faire ?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr "Ne rien supprimer. Je réessaierai plus tard."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> aimerait que vous <b>%(action)s</b> quelques contacts dans "
+"votre liste."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> aimerait que vous <b>%(action)s</b> quelques contacts dans "
+"votre liste."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifier"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s m’a conseillé de vous ajouter à mes contacts."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "%d contact ajouté"
+msgstr[1] "%d contacts ajoutés"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "%d contact supprimé"
+msgstr[1] "%d contacts supprimés"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Artiste Inconnu"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Titre Iconnu"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Source Inconnue"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>« %(title)s »</b> par <i>%(artist)s</i>\n"
+"de <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Créer un salon de discussion"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Ce marque-page contient des données invalides"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Assurez-vous de remplir les champs serveur et salon ou enlevez ce marque-page"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Caractère non-autorisé"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Salon invalide"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archive corrompue"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
msgid "Archive empty"
msgstr "L'archive est vide"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr "L'archive est mal-formée"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Le plugin existe déjà"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+"Cliquer pour voir la page du wiki de Gajim sur l'installation des plugins "
+"dans Flatpak."
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Avertissement : %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
msgid "Plugin failed"
msgstr "Plugin échoué"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Impossible de supprimer le plugin proprement"
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr "Remplacer ?"
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Client de Messagerie Instantanée Jabber"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Un client Jabber en GTK+"
@@ -10741,123 +10663,1954 @@ msgstr "Un client Jabber en GTK+"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr "discussion;messagerie;messagerie instantanée;xmpp;bonjour;voip;"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr "org.gajim.Gajim"
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Montrer le prochain événement en attente"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
-"Gajim est un client de messagerie à utiliser avec jabber.org, Live Journal "
-"Talk, Nimbuzz, Ovi, Talkonaut et des milliers d'autres services utilisés par "
-"des entreprises, des fournisseur d'accès, et des bénévoles tout autour du "
-"globe."
+"L'objectif de Gajim est d'être un logiciel client facile à utiliser et "
+"respectant l'ensemble des fonctionnalité XMPP. Avec Gajim vous pouvez "
+"discuter à travers divers services XMPP (comme jabber.org) mais aussi avec "
+"des passerelles (comme Facebook, IRC)."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
-"Si vous avez des comptes sur différents serveurs, si vous voulez être en "
-"contact avec vos amis et votre famille tout le temps, alors Gajim est fait "
-"pour vous."
+"Discutez avec vos amis ou votre famille, partagez facilement des photos et "
+"des pensées, ou discutez des nouvelles avec vos groupes."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-msgid "Features:"
-msgstr "Fonctionnalités :"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr "Fenêtre de discussion par onglets et mode fenêtre unique"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-"Support des salons de discussion (avec le protocole MUC), invitation, "
-"transformation d'une conversation en un salon"
+"Gajim s'intègre bien avec vos autres appareils : commencez à discutez et "
+"voyez ce qui a été dit sur votre appareil mobile."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
-"Émoticônes, avatars, PEP (activité, humeur, musique écoutée par "
-"l'utilisateur)"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+msgid "Features:"
+msgstr "Fonctionnalités :"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "conférences audio / vidéo"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
+"Ne ratez jamais un message, gardez tous vous clients de messagerie "
+"synchronisés"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Transfert de fichier, marques-pages des salons"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr "Inviter des amis dans un salon de discussion ou en rejoindre un"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
-msgstr "Support des méta-contacts"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
+msgstr ""
+"Envoyez facilement des photos, vidéos ou autres fichiers à des amis et des "
+"groupes"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
-"Zone de notification, correction orthographique, fonctionnalités sur "
-"l'historique"
+"Discutez de manière sécurisée avec un chiffrement de bout en bout au moyen "
+"de OMEMO ou PGP"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
-msgstr "TLS, OpenPGP, chiffrement de bout en bout"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
+msgstr "Utilisez vos émoticônes préférées, configurez votre photo de profil"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
-msgstr "Support de l'enregistrement avec des transports"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
+msgstr "Sauvegardez et gérez votre historique de conversation"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr ""
-"Découverte des services incluant les nœuds, la recherche d'utilisateurs"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr "Organisez vos discussions avec des onglets"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr "Recherche dans Wikipedia, dictionnaire et moteur de recherche"
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Vérification orthographique automatique des messages composés"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
-msgstr "Support de comptes multiples"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
+msgstr ""
+"Connectez-vous à d'autres messageries avec des passerelles (Facebook, IRC, …)"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-msgid "XML console interface"
-msgstr "Console XML"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
+"Consultez Wikipédia, des dictionnaires ou utilisez des moteurs de recherche "
+"directement depuis la fenêtre de discussion"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
-msgstr "Lien local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
+msgstr ""
+"Configurez votre activité, musique et humeur pour montrer à vos amis comment "
+"vous vous sentez"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
-msgstr "Autres fonctionnalités avec des greffons"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr "Support pour plusieurs comptes"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr "Grouper plusieurs contacts d'un même ami en un seul Meta-Contact"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr "Console XML pour voir ce qui se passe sur la couche protocole"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr "Messagerie sans serveur (bonjour / zeroconf), BOSH"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr ""
+"Support pour la découverte des services incluant les nœuds et la recherche "
+"d'utilisateurs"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr "Encore plus de fonctionnalités avec des greffons"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "Liste de contacts"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Fenêtre de discussion avec onglets"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
msgid "Group chat support"
msgstr "Support des salons de discussion"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
msgid "Chat history"
msgstr "Historique des discussions"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
msgid "Plugin manager"
msgstr "Gestionnaire de plugins"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s Gio"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s Go"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s Mio"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s Mo"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s Kio"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s Ko"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s o"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s Mio"
+
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Transfert de fichiers"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Accepter"
+
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "Ouvrir le dossier de destination"
+
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Par défaut :"
+
+#~ msgid "Success!"
+#~ msgstr "Succès !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toolbutton"
+#~ msgstr "bouton"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Vraiment quitter Gajim ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages aux contacts de ces "
+#~ "passerelles : %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Le contact \"%s\" sera enlevé de la liste de contacts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "En supprimant ce contact, vous supprimez également son autorisation. Il/"
+#~ "Elle vous verra donc toujours déconnecté⋅e."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Les contacts seront enlevés de la liste de contacts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "En supprimant ces contacts : %s\n"
+#~ "vous enlevez aussi leurs autorisations. Ces contacts vous verront donc "
+#~ "toujours déconnecté⋅e."
+
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "Con_tinuer"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pause"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "_Nettoyer"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le "
+#~ "transfert est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Annule le transfert du fichier sélectionné"
+
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Cache la fenêtre"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quand le transfert de fichier est terminé, montrer une fenêtre de "
+#~ "notification"
+
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "Sélectionner des fichiers"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "De :"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Sujet :"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier :"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Nom : "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Continuer"
+
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "Exécuter une commande"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Type : "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Transféré : "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "État : "
+
+#~ msgid "Aborted"
+#~ msgstr "Annulé"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Terminé"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Calé"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "En train de transférer"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Non commencé"
+
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%s jour"
+#~ msgstr[1] "%s jours"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toutes les fenêtres de conversation et de salons de discussion seront "
+#~ "fermées. Voulez-vous continuer ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le surnom que vous vouliez utiliser dans le salon\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "est actuellement utilisé ou enregistré par un autre occupant.\n"
+#~ "Veuillez entrer un autre surnom ci-dessous :"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Configurer"
+
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Modifier l'avatar"
+
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Image à utiliser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Compte dans lequel l'avatar sera envoyé ; si non spécifié, l'avatar sera "
+#~ "envoyé à tous les comptes"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "Modifier"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, les messages restaurés utiliseront une police de texte plus "
+#~ "petite que la normale."
+
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "Couleur du message restauré"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement ce salon.\n"
+#~ "Vous pouvez spécifier une raison ci-dessous :"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Envoyer un Statut Personnalisé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous êtes sur le point d'envoyer un statut personnalisé. Êtes-vous sûr de "
+#~ "vouloir continuer ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce contact vous verra temporairement %(status)s, mais seulement jusqu'à "
+#~ "ce que vous changiez votre état. Il verra alors votre état global."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Sujet"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous êtes sur le point de bloquer un contact. Êtes-vous sûr de vouloir "
+#~ "continuer ?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "À :"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the "
+#~ "server supports XEP-0313"
+#~ msgstr ""
+#~ "Au démarrage, Gajim téléchargera l'historique stocké sur le serveur, si "
+#~ "le serveur supporte la XEP-0313"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive "
+#~ "messages sent and received by other resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé et si le serveur supporte cette fonctionnalité, Gajim recevra "
+#~ "les messages envoyés et reçus par les autres resources."
+
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Fusionner les comptes"
+
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Se reconnecter lorsque la connexion est perdue"
+
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "Archiver les messages sur le serveur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Messages get stored on the server. The archive is used to sync messages "
+#~ "between multiple devices. (XEP-0313)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les messages sont stockés sur le serveur.\n"
+#~ "L'archive est utilisée pour synchroniser les\n"
+#~ "messages entre plusieurs clients.\n"
+#~ "XEP-0313"
+
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Copie carbone des messages"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "All your other online devices get copies of sent and received messages. "
+#~ "XEP-0280"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tous vos autre appareils connectés revoivent\n"
+#~ "des copies des messages reçus et envoyés.\n"
+#~ "XEP-0280"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notifications d'états envoyées. Peut être all, composing_only ou disabled."
+
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Envoyer mon temps d’inactivité"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter le temps "
+#~ "d’inactivité de votre système"
+
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Envoyer des informations concernant l’heure de votre système"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter l’heure "
+#~ "de votre système"
+
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Envoyer des informations concernant votre client / _système d'exploitation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter le "
+#~ "système d’exploitation que vous utilisez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim ignorera les événements en provenance des "
+#~ "contacts non autorisés. Utilisez avec précaution car cela bloque tous les "
+#~ "messages provenant des contacts qui ne sont pas dans votre liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim peut envoyer et recevoir des meta-informations concernant les "
+#~ "conversations que vous pouvez avoir avec un contact. Vous pouvez ici "
+#~ "spécifier quel état de conversation vous voulez envoyer à vos contacts."
+
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "_Envoyer les notifications d’état"
+
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Options de connexion"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Merci de patienter pendant la recherche..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "_Ajouter un contact"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Commandes Ad-hoc - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci de patienter pendant la récupération de la liste des commandes..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Commande à exécuter :</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Revérifier"
+
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Merci de patienter pendant l'envoi de la commande..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Cette entité jabber n'affiche pas de commandes."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Une erreur est survenue :</b>"
+
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "F_inir"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Attente de résultats."
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Erreur dans la forme des données reçues"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Aucun résultat."
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Aucune clef OpenPGP disponible."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Sélection d'une clé OpenPGP"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "KeyID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Nom du contact"
+
+#~ msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
+#~ msgstr "Le formatage n’est pas disponible lorsque GPG est activé"
+
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "OpenPGP n’est pas utilisable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
+#~ "Beware there is an incompatible Python package called gnupg.\n"
+#~ "You will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim a besoin de python-gnupg >= 0.3.8\n"
+#~ "Attention il existe un paquet python appelé gnupg qui n’est pas "
+#~ "compatible.\n"
+#~ "Vous serez connecté à %s sans OpenPGP."
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Assigner une clé OpenPGP"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Choisissez la clé correspondant au contact"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez configuré Gajim pour qu'il utilise un agent OpenPGP, mais aucun "
+#~ "agent OpenPGP n'est lancé ou il a renvoyé un mauvais mot de passe.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Vous êtes actuellement connecté sans clé OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Mot de passe incorrecte"
+
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Mot de passe OpenPGP erroné"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Mot de Passe Requis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez votre mot de passe OpenPGP pour la clé %(keyid)s (compte "
+#~ "%(account)s)."
+
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "Clef OpenPGP expirée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre clef OpenPGP a expiré, vous serez connecté⋅e à %s sans OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Mot de passe erroné"
+
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez ressaisir votre mot de passe OpenPGP ou appuyez sur Annuler."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envoyer un nouveau message à un contact dans la liste. La clé OpenPGP et "
+#~ "le compte sont facultatifs. Si vous voulez seulement renseigner le "
+#~ "paramètre 'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé "
+#~ "pgp'."
+
+#~ msgid "PGP key"
+#~ msgstr "Clé PGP"
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si spécifié, le message sera chiffré en utilisant cette clé publique"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envoyer un message à un contact dans la liste. La clé OpenPGP et le "
+#~ "compte sont facultatifs. Si vous voulez seulement renseigner le dernier "
+#~ "paramètre, mettez simplement \"\" pour 'clé PGP'."
+
+#~ msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#~ msgstr "Fixe le codage utilisé pat python-gnupg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si désactivé, ne pas signaler les présences avec une clef GPG, même si "
+#~ "GPG est configuré."
+
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP : "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Assigner une clé Open_PGP..."
+
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Chiffrement de message OpenPGP"
+
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Autorise Gajim à chiffrer les messages avec OpenPGP."
+
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Nécessite : gpg et python-gnupg (%(url)s)"
+
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "gpg.exe doit être dans le PATH."
+
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Utiliser un agent GPG"
+
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Clé OpenPGP"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Annuler la confirmation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous êtes en train d'éxecuter une commande. Êtes vous sûr de vouloir "
+#~ "l'annuler ?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Le service a envoyé des données mal-formées"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Le service a modifié l'identifiant de la session."
+
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "%s - Commandes Ad-hoc - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Le service a renvoyé une erreur."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Vous êtes invité dans un groupe de discussion"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Voulez-vous accepter l’invitation ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Issued to:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(scn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(sorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
+#~ "Serial Number: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Issued by:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(icn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(iorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Validity:</b>\n"
+#~ "Issued on: %(io)s\n"
+#~ "Expires on: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Fingerprint</b>\n"
+#~ "SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SHA-256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Délivré à :</b>\n"
+#~ "Nom commun (CN) : %(scn)s\n"
+#~ "Organisation (O) : %(sorg)s\n"
+#~ "Unité de l'organisation (OU) : %(sou)s\n"
+#~ "Numéro de série : %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Délivré par :</b>\n"
+#~ "Nom commun (CN) : %(icn)s\n"
+#~ "Organisation (O) : %(iorg)s\n"
+#~ "Unité de l'organisation (OU) : %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Validité :</b>\n"
+#~ "Délivré le : %(io)s\n"
+#~ "Éxpire le : %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Empreinte</b>\n"
+#~ "Empreinte SHA-1 : %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Empreinte SHA-256 : %(sha256)s\n"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "Commencer une _discussion"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "Au_toriser"
+
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Nécessite : python-dbus"
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Envoyer vraiment le fichier ?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Vous êtes actuellement connecté au serveur"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Afin de désactiver un compte vous devez être déconnecté."
+
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les logs de %(jid)s ?"
+
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Voulez vous réellement supprimer l'historique de ces contacts ?"
+
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Ceci ne peut pas être annulé."
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Que voulez vous faire ?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste des couleurs, séparées par « : », qui seront utilisées pour "
+#~ "colorier les surnoms dans les salons de discussion."
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Vous avez reçu de nouvelles entrées (et %d non-affichées) :"
+#~ msgstr[1] "Vous avez reçu de nouvelles entrées (et %d non-affichées) :"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Arrêté"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous êtes sur le point d'envoyer votre mot de passe sur une connexion non-"
+#~ "sécurisée. Vous devriez installer PyOpenSSL pour empêcher cela. Êtes-vous "
+#~ "sûr de vouloir le faire ?"
+
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Messages d'état affichés dans la fenêtre de discussion"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?print_status:Tout"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Entrées et sorties seulement"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "Aucun"
+
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "clé OpenPGP non approuvé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La clef OpenPGP utilisé pour chiffrer cette conversation n'est pas "
+#~ "approuvé. Voulez-vous vraiment chiffrer ce message ?"
+
+# Traduction moins mauvaise mais pas terrible: binding=lier, attacher
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "La passerelle python - D-Bus n'est pas installée sur cet ordinateur"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Les possibilités D-Bus de Gajim ne peuvent pas être utilisées"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus n'est pas correctement lancé sur cette machine"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus n'est pas correctement lancé sur cette machine : le bus de session "
+#~ "n'est pas disponible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus n'est pas correctement lancé sur cette machine : le bus de session "
+#~ "n'est pas disponible"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Ligne de commandes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un script permettant de contrôler Gajim avec des lignes de commande."
+
+#~ msgid "Non Anonymous Server"
+#~ msgstr "Serveur non anonyme"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Quand doit-on s'afficher dans notre propre roster ? Peut être « always "
+#~ "» (toujours), « when_other_resource » (quand d'autres ressources sont "
+#~ "connectées) ou « never » (jamais)"
+
+#~ msgid "%s kicked us due to an error"
+#~ msgstr "%s nous a éjecté à cause d'une erreur"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s a été éjecté par %(who)s : %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s a été banni par %(who)s : %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "Extinction du système"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Le rôle de %(nick)s a été défini à %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s est parti"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>%s</b> est rempli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "peut être \"none\", \"all\" ou \"in_and_out\". Si c'est \"none\", Gajim "
+#~ "n'affichera plus les lignes d'état dans les salons de discussion "
+#~ "lorsqu'un participant change son état et/ou son message d'état. Si c'est "
+#~ "\"all\", Gajim affichera tous les messages d'état. Si c'est \"in_and_out"
+#~ "\", Gajim affichera seulement « TRUC vient de rejoindre/quitter le groupe "
+#~ "de discussion »."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher les _messages d'état des contacts dans la liste des contacts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
+#~ "opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copiez / Collez le jeton de rafraichissement du site web qui vient d'être "
+#~ "ouvert."
+
+#~ msgid "Oauth2 Credentials"
+#~ msgstr "Certificat Oauth2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous êtes sur le point d'envoyer votre mot de passe sur une connexion non-"
+#~ "chiffrée. Êtes vous sûr de vouloir le faire ?"
+
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Dernier jeton pour l'authentification OAuth 2.0."
+
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "client_id pour l'authentification OAuth 2.0."
+
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "redirect_url pour l'authentification OAuth 2.0."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notifications d'états affichées dans les fenêtres de conversations. Peut "
+#~ "être all, composing_only ou disabled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim peut envoyer et recevoir des méta-informations durant les "
+#~ "conversations que vous pouvez avoir avec un contact. Vous pouvez ici "
+#~ "spécifier quels états de conversation vous voulez envoyer à vos contacts."
+
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "_Afficher les notifications d'état"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Ceci est une opération irréversible."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Paramètres</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Bienvenue dans le Gestionnaire d'Archives Gajim</b></big>"
+
+#~ msgid "Toggle full / compact view"
+#~ msgstr "Bascule entre vue complète / compacte"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Liste des membres"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Liste des propriétaires"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Liste des administrateurs"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Pseudonyme"
+
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Bannissement de …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Qui voulez-vous bannir ?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Ajout d'un Membre …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>De qui voulez-vous faire un membre ?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Ajout d'un Propriétaire …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>De qui voulez-vous faire un possesseur ?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Ajout d'un Administrateur …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>De qui voulez-vous faire un administrateur ?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Erreur de lecture du fichier :"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier :"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Liste des fonctionnalités disponibles dans Gajim :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Description</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Chiffrement du mot de passe"
+
+#~ msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
+#~ msgstr "Sous Windows, le coffre fort de Windows est utilisé."
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Vérification ortohgraphique des messages composés."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Statut automatique"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Nécessite python2.5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Génère une sortie XHTML à partir d'un code RST (voir http://docutils."
+#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#~ msgid "UPnP-IGD"
+#~ msgstr "UPnP-IGD"
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "?features:Disponible"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Fonctionnalité"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtre :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim affichera l'humeur de chaque contact dans "
+#~ "votre roster"
+
+#~ msgid "Spell _checker"
+#~ msgstr "Vérificateur d'orthographe"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Apparence des conversations</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim vous signalera par une fenêtre de notification en bas à droite de "
+#~ "l'écran qu'un contact s'est déconnecté"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Sons</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Notifications visuelles</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Événements Personnels"
+
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "Passer _Absent⋅e après"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Absent⋅e quand "
+#~ "l'ordinateur est inutilisé."
+
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Passer _indisponible après"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Statut Automatique</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Messages d'état prédéfinis</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Audio</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Vidéo</b>"
+
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(exemple: stun.iptel.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Connexions</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Paramètres personnalisés</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Vie privée</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Éditeur de configuration avancée</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
+#~ "Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
+#~ "and ISPs, and volunteers around the world."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim est un client de messagerie à utiliser avec jabber.org, Live "
+#~ "Journal Talk, Nimbuzz, Ovi, Talkonaut et des milliers d'autres services "
+#~ "utilisés par des entreprises, des fournisseur d'accès, et des bénévoles "
+#~ "tout autour du globe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
+#~ "contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous avez des comptes sur différents serveurs, si vous voulez être en "
+#~ "contact avec vos amis et votre famille tout le temps, alors Gajim est "
+#~ "fait pour vous."
+
+#~ msgid "Tabbed chat window and single window modes"
+#~ msgstr "Fenêtre de discussion par onglets et mode fenêtre unique"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
+#~ "group chat transformation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Support des salons de discussion (avec le protocole MUC), invitation, "
+#~ "transformation d'une conversation en un salon"
+
+#~ msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Émojis, avatars, PEP (activité, humeur, musique écoutée par l'utilisateur)"
+
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "conférences audio / vidéo"
+
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Transfert de fichier, marques-pages des salons"
+
+#~ msgid "Metacontacts support"
+#~ msgstr "Support des méta-contacts"
+
+#~ msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zone de notification, correction orthographique, fonctionnalités sur "
+#~ "l'historique"
+
+#~ msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+#~ msgstr "TLS, OpenPGP, chiffrement de bout en bout"
+
+#~ msgid "Transport registration support"
+#~ msgstr "Support de l'enregistrement avec des transports"
+
+#~ msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
+#~ msgstr "Recherche dans Wikipedia, dictionnaire et moteur de recherche"
+
+#~ msgid "Multiple accounts support"
+#~ msgstr "Support de comptes multiples"
+
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "Console XML"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur de programmation a été détectée. Ce n'est probablement pas "
+#~ "fatal, mais devrait tout de même être reporté aux développeurs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une list de groupe de modp à utiliser dans un Diffie-Hellman, préférence "
+#~ "la plus haute en premier, séparée par des virgules. Les groupes valides "
+#~ "sont 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 et 18. Les chiffres les plus grands sont "
+#~ "plus sécurisés, mais prennent plus de temps pour le calcul quand vous "
+#~ "commencez une session."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(Information sur l'<b>ESession</b>)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case n'est pas décochée, Gajim va remplacer les émoticônes ASCII "
+#~ "comme « :) » par un équivalent graphique statique ou dynamique"
+
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "É_moticônes"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Souligner les fautes d'orthographe"
+
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Notifier par un icône lorsque vos messages sont reçus"
+
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "T_hème"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Thèmes</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Toujours utiliser ce pseudo en cas de conflit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 n'aime pas l'information sha quand on rejoint un salon protégé "
+#~ "par un mot de passe. Passez cette option à Faux pour ne plus envoyer "
+#~ "l'information sha dans les salons."
+
+#~ msgid "Hello"
+#~ msgstr "Bonjour"
+
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "Présence"
+
+#~ msgid "Iq"
+#~ msgstr "iq"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Émoticônes désactivées"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre thème d'émoticônes n'a pu être chargé. Voir les logs pour plus "
+#~ "d'informations."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le thème par défaut"
+
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Veuillez créer un nouveau thème vierge."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "nom du thème"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le thème actuellement utilisé"
+
+#~ msgid "Pick another theme to use first."
+#~ msgstr "Choisissez d'abord un autre thème à utiliser."
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nouveau message simple de %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Nouveau message privé dans le salon %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s : %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Message de %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Colour des messages de statut"
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Police des pseudos entrants."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Police des pseudos sortants."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Police du message de statut"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Couleur d'arrière-plan des contacts lorsqu'ils viennent de se connecter."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr ""
+#~ "Couleur d'arrière-plan des contacts lorsqu'ils viennent de se déconnecter."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "vert"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "épicerie"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "Humain"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "Marine"
+
+#~ msgid "Group row"
+#~ msgstr "Ligne de groupe"
+
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Ligne de contact"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "Bannière"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Personnalisation des thèmes de Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "_Couleur du texte :"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Arrière-plan :"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_Police du texte :"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Style de la police :"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Parti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Messages\n"
+#~ "de salon"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Couleurs des Onglets</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Message de conversation :"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Utiliser la valeur par _défaut"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Police d'écriture</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Le pseudo du contact :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Le message du contact :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "Message d'état :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Votre pseudo :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Votre message :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "Mise à valeur des _URL :"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Couleurs des messages</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Identifiant Jabber :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ressource :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Statut :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Heure du contact :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Requête :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Abonnement :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nom :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Surnom :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Rue :</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ville :</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Région :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Adresse 2 :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Code postal :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pays :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Site perso :</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>Courriel :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Téléphone :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Date de Naissance :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nom de Famille :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Deuxième :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Préfixe :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prénom :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Suffixe :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Nom complet</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Entreprise :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Département :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Poste :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Rôle :</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- les messages seront archivés"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- les messages ne seront pas archivés"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "_Éditer %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "S'enregistrer à %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Historique de conversation avec %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Le contact avec \"%s\" ne peut être établi"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'information d'enregistrement pour la passerelle %s n'est pas arrivée à "
+#~ "temps"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "S'enregistrer à"
+
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Entrer le nom / JID du contact ou du salon"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Chercher :"
+
+#~ msgid "_In date search"
+#~ msgstr "Chercher à cette date"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Mot de passe invalide"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Entrez le à nouveau pour confirmer :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'identifiant Jabber %s ne respecte pas la norme RFC. Il ne sera pas "
+#~ "ajouté à votre liste de contacts. Utilisez un outil de gestion de liste "
+#~ "de contact tel que http://jru.jabberstudio.org/ pour le supprimer"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "Requête de désinscription de la part de %s"
+
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Rejoindre automatiquement"
+
+#~ msgid "&lt;empty&gt;"
+#~ msgstr "&lt;vide&gt;"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Site perso :"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Gérer les marque-pages"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Surnom :"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
+
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "_Afficher l'état :"
+
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Ajouter un JID"
+
+#~ msgid "All non-compliant MAM Groupchats"
+#~ msgstr "Tous les salons de discussions ne respectant pas MAM"
+
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Préférence :"
+
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Préférence"
+
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "JID :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Remplissez les informations sur le contact à ajouter au compte <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter"
+
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Récemment"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Ajouter un nouveau contact"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_Identifiant :"
+
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Taper l'identifiant"
+
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Taper le pseudonyme"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Informations personnelles"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar :</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Cliquez pour choisir votre avatar"
+
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Supprimer l'avatar"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Non récupéré à cause du statut invisible"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Veuillez patienter..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Durant la négociation d'une session chiffrée, Gajim doit-il partir du "
+#~ "principe que vous voulez archiver vos conversations ?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Archiver les conversations _chiffrées"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim archivera les conversations chiffrées. "
+#~ "Veuillez noter qu'en utilisant le chiffrement point à point, "
+#~ "l'utilisateur distant doit l'accepter, sinon les messages ne seront pas "
+#~ "archivés."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Adresse Yahoo! :"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Transférer les messages non-lus"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Tous les messages non-lus ont été transmis."
+
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Transférer les messages non-lus et se déconnecter"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "Adresse AIM :"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "Adresse MSN :"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Confirmer ces options de session"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le client distant veut négocier une session avec ces fonctionnalités :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ces options sont-elles acceptables ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le client distant a choisi ces options :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continuer la session ?"
+
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Toujours accepter pour ce contact"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Chiffrement des messages de bout en bout"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Chiffrement des messages de la conversation."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Nécessite python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Négociation annulée"
+
+#~ msgid "This session WILL be archived on server"
+#~ msgstr "Cette session sera archivée sur le serveur"
+
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "La session ne sera PAS archivée sur le serveur"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Cette session est chiffrée"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " et SERA archivée"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " et NE SERA PAS archivée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Identité du contact non vérifiée. Cliquez sur le bouton bouclier pour "
+#~ "plus de détails."
+
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Chiffrement point à point désactivé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de déchiffrer le message de %s\n"
+#~ "Il a peut-être été manipulé."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Impossible de déchiffrer le message"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Activer le chiffrage ESessions pour ce compte."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim doit-il commencer automatiquement une discussion chiffrée quand "
+#~ "cela est possible ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Ceci fait partie d'une session chiffrée. Si vous voyez ce message, un "
+#~ "problème a eu lieu.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Nécessite python-avahi"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL :"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "En_voyer"
+
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Enregistrer l'image sous…"
+
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Exportation de l'historique…"
+
+#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+#~ msgstr "Choisissez le certificat client #PCKS12"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Quand %s devient :"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Ajout de notifications spéciales pour %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le certificat SSL du compte %(account)s semble avoir changé et n'est pas "
+#~ "valide, ou votre connexion est en train d'être compromise.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ancienne empreinte digitale SHA-1 : %(old_sha1)s\n"
+#~ "Ancienne empreinte digitale SHA-256 : %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nouvelle empreinte digitale SHA-1 : %(new_sha1)s\n"
+#~ "Nouvelle empreinte digitale SHA-256 : %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voulez vous toujours vous connecter et mettre à jour l'empreinte digitale "
+#~ "du certificat ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'authentification du certificat %s peut être invalide.\n"
+#~ "Le certificat ne couvre pas ce domaine."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Impossible de charger le module d'inactivité"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "création de la base de donnée de l'historique"
+
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "création de la base de donnée de cache"
+
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Déplacement de %(src)s vers %(dst)s"
+
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Renommer le label du compte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nécessite gpg et python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Envoyer un message simple..."
+
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "Nous avons reçu une erreur : {}"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Chiffrement E2E désactivé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajouter de certificat à la liste des certificat de confiance.\n"
+#~ "Empreinte digitale SHA-1 du certificat :\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "Empreinte digitale SHA-256 du certificat :\n"
+#~ "%(sha256)s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "Check update after start"
+#~ msgstr "Vérifier les mises à jour après le démarrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installer /\n"
+#~ "Mettre à jour"
+
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Installer/Mettre à jour"
+
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "Installer et mettre à jour les plugins"
+
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Mises à jour des plugins"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to "
+#~ "update those plugins:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Des mises à jour sont disponibles pour vos plugins. Voulez-vous mettre à "
+#~ "jour ces plugins :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Erreur de sécurité lors du téléchargement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
+#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur de sécurité est apparue lors du téléchargement. Le certificat "
+#~ "de l'archive des plugins n'a pas pu être vérifié. Cela peut être une "
+#~ "attaque de sécurité.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez continuer à vos risques. Voulez-vous continuer ? (non "
+#~ "recommandé)"
+
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Erreur durant le téléchargement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when downloading\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur esr survenue lors du téléchargement\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+
+#~ msgid "All selected plugins downloaded"
+#~ msgstr "Tous les plugins sélectionnés ont été téléchargés"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyan"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "migration de la base de données de l'historique vers des index"
+
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Envoyer un fichier..."
+
+#~ msgid "HTTP File Upload"
+#~ msgstr "Envoi de fichiers par HTTP"
+
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "L'envoi de fichiers par HTTP n'est pas supporté par votre serveur"
+
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Transfert de fichiers Jingle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre thème d'émoticônes n'a pu être trouvé, les émoticônes sont donc "
+#~ "désactivées."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Montre ou cache la fenêtre principale"
@@ -10904,9 +12657,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ "Possibilité de se déconnecter proprement juste avant de mettre votre "
#~ "machine en veille."
-#~ msgid "Requires upower and python-dbus."
-#~ msgstr "Nécessite upower et python-dbus."
-
#~ msgid "Start Chat..."
#~ msgstr "Commencer une discussion..."
@@ -10916,9 +12666,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Rejoindre un salon de discussion en tant que %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Compte invalide"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr ""
@@ -10988,9 +12735,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Joindre un groupe de discussions"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "JID du salon"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Surnom à utiliser"
@@ -11050,9 +12794,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Feature not supported by remote client"
#~ msgstr "Fonctionnalité non supporté par le client distant"
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Envoyer des fichiers"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Ce contact ne prend pas en charge les transferts de fichier."
@@ -11502,9 +13243,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Information/Requête"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Message"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>Entrée XML</b>"
@@ -11532,15 +13270,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "since %s"
#~ msgstr "depuis %s"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Non"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Oui"
-
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "Préfère"
-
#~ msgid "Concede"
#~ msgstr "Autoriser"
@@ -11583,12 +13312,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "préfère"
-#~ msgid "require"
-#~ msgstr "nécessite"
-
-#~ msgid "expire"
-#~ msgstr "expirer"
-
#~ msgid "otr"
#~ msgstr "otr"
@@ -11656,10 +13379,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ "Aucune clef GPG n'est assignée à ce contact. Vous ne pouvez donc pas "
#~ "chiffrer les messages avec GPG."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Chiffrement GPG désactivé"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "La session SERA archivée"
@@ -11685,9 +13404,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Basculer le chiffrement GPG"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Est-ce que OpenPGP est activé pour ce contact ?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -11856,9 +13572,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "_Accounts"
#~ msgstr "_Comptes"
-#~ msgid "Profile, A_vatar"
-#~ msgstr "Profil et _avatar"
-
#~ msgid "P_lugins"
#~ msgstr "P_lugins"
@@ -11949,9 +13662,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "Fixe le répertoire de logs"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Discussions"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "Gérer les marque-pages..."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index dce0edbcd..aec7d2b60 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Iván Méndez López <>\n"
"Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n"
@@ -21,491 +21,123 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-#, fuzzy
-msgid "Error."
-msgstr "Erro de Avahi"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Nome do ficheiro: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Tamaño: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Vostede"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Remitente: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Destinatario: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Gardouse en: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Abrir un cartafol de contido"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Elixir unha imaxe"
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Destinatario: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Mensaxe de erro: %s"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Non está conectado ao servidor"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrición: %s"
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "O Gajim non pode acceder a este ficheiro"
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Non me preguntar outra vez"
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Non se pode sobrescribir o ficheiro existente \"%s\""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-"Xa existe un ficheiro con este nome e non ten permiso para o sobreescribir"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Este ficheiro xa existe"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Que quere facer?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Non se pode escribir no directorio \"%s\""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Non ten autorización para crear ficheiros neste directorio."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Gardar o ficheiro como..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Ficheiro: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipo: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Descrición: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "A enviar o perfil..."
+msgid "Privacy"
+msgstr "Listaxe de privacidade"
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgid "Warning"
+msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "O ficheiro non é válido"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Ficheiro: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Remitente: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continuar"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Command line"
-msgstr "Comandos: %s"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Cifrado OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Mens_axe entrante:"
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Os contrasinais non coinciden"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Automatic status"
-msgstr "_Adaptar ao estado"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:72
-#, fuzzy
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Cifrado OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Mens_axe entrante:"
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:76
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Xeral"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Continuar"
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Non se pode sobrescribir o ficheiro existente \"%s\""
-#: gajim/features_window.py:82
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
msgstr ""
+"Xa existe un ficheiro con este nome e non ten permiso para o sobreescribir"
-#: gajim/features_window.py:94
-#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "En líña"
-
-#: gajim/features_window.py:101
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "Características dos servidores"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Erro ao ler o ficheiro:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Erro ao analizar o ficheiro:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Extensión non admitida"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"A imaxe non se puido gardar no formato %(type)s. Desexa gardar como "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Gardar a imaxe como..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Ten "
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Programas</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -514,7 +146,7 @@ msgstr ""
"Este contacto está interesado na información da súa presenza, mais vostede "
"non o está na súa"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -523,14 +155,14 @@ msgstr ""
"Está interesado na información da presenza do contacto, mais el/ela non o "
"está en vostede"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Tanto vostede como o contacto están interesados na información da presenza "
"do outro"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -539,374 +171,465 @@ msgstr ""
"Tanto vostede como o contacto están interesados na información da presenza "
"do outro"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Está a agardar a resposta do contacto sobre a súa solicitude de subscrición"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso con prioridade "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os ficheiros"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Serán"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Xestionar os perfís do proxy"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Ningún"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Adaptar ao estado"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Produciuse un erro ao obter as chaves secretas"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-#, fuzzy
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Houbo un problema ao recuperar as súas chaves secretas de OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Selección da chave de OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Elixa a súa chave de OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
#, fuzzy
msgid "_New Group Chat"
msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Non está na listaxe"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enviar mensaxe"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Envía XML personalizado"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "Executar o _comando..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Transportes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Amosar os trans_portes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Renomear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Información"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "Ten "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
+msgid "Send File…"
msgstr "Enviar ficheiro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Gardar o ficheiro como..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Gardar o ficheiro como..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Último estado: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Engadir á listaxe de contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Historial"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "A compor"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Todos os estados"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Xestionar os marcadores"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Cambiar o _tema"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Configurar a sala"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Elixir unha imaxe"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "Descrición: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Cambiar o _alcume"
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Voz"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Mensaxes predefinidas:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Cambiar o _alcume"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Voz"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Executar o _comando..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "hai %i días"
+msgstr[1] "hai %i días"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Entrar nunha sala de charlas"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "ficheiro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Descubrir os servizos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Enviar unha _mensaxe..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Enviar mensaxe"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Listaxe de expulsión"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listaxes de privacidade"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "Consola XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Administrar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Enviar a mensaxe do servidor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
#, fuzzy
-msgid "Set MOTD..."
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Definir a MDD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
#, fuzzy
-msgid "Update MOTD..."
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Actualizar a MDD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Eliminar MDD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "A conta non está dispoñíbel"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Sala:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Entrar nunha sala de charlas"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Iniciar a charla"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Engadir á listaxe de contactos"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Abrir a ligazón no navegador"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Copiar o enderezo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Abrir o editor de correo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Modificar a conta"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Copiar o enderezo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Sala:"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "mensaxe"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Emoticonas:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Non se pode achar a base de datos do historial"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Non existe o grupo de charla."
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -914,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Quere limpar a base de datos? (TOTALMENTE DESACONSELLADO SE GAJIM ESTÁ EN "
"EXECUCIÓN)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -929,1258 +652,575 @@ msgstr ""
"\n"
"Caso de elixir SI, por favor, agarde..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "A exportar o historial..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Vostede"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s - %(time)s dixo: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr ""
-"Está seguro de que quere eliminar o historial do contacto que seleccionou?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
-#: gajim/history_manager.py:582
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "O servizo non se achou"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Información"
+msgstr[1] "Información"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
-#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Información"
-
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
-msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar as mensaxes que seleccionou?"
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Esta é unha operación irreversíbel"
+msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "A recuperar o perfil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Información"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Mensaxes de estado por defecto"
+msgstr[1] "Mensaxes de estado por defecto"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Información recibida"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Non está conectado ao servidor"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Sen unha conexión non pode publicar a súa información de contacto."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "A enviar o perfil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Información NON publicada"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Fallou a publicación da vCard"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Produciuse un erro mentres se publicaba a súa información persoal, probe de "
-"novo máis tarde."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
+msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar as mensaxes que seleccionou?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nome do contacto : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "ID de Jabber : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "No grupo"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "Chave ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Nome de contacto"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Definir a MDD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Mensaxe de estado %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Mensaxe de estado"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Mensaxe de estado"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:699
#, fuzzy
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Este nome xa está en uso por outra das súas contas. Por favor, escolla outro "
"nome."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Gardar como mensaxe de estado predefinido"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Escriba un nome para esta mensaxe de estado"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "O seu identificador JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "Enderezo de AIM:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "Número de GG:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "Número de ICQ:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "Enderezo de MSN:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Enderezo de Yahoo!:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Por favor, introduza a información do contacto que quere engadir á conta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "A ID de usuario non é válida"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "Esta ID de usuario non contén un recurso."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "O contacto xa está na listaxe"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Xa engadiu este contacto á súa listaxe."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID de usuario:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Un cliente de Jabber de GTK"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Versión de GTK+:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Versión de PyGTK:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Desenvolvedores actuais:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Desenvolvedores anteriores:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Por último mais non menos importante, queremos agradecerlles a todos os "
-"mantedores de paquetes."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Alburquerque <membriskhan@gmail.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Non está dispoñíbel o dicionario para o idioma %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Ten que instalar o dicionario %s para usar o corrector ou elixir outra "
-"lingua e logo definir a opción speller_language."
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-#, fuzzy
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Conexión"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Non me preguntar outra vez"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr ""
-"A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Solicitude de subscrición"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Solicitude de subscrición para a conta %s de %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Solicitude de subscrición de %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Entrar nunha sala de charlas"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "A entrada non é válida"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Crear unha publicación nova"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "A ID de Jabber non é válida"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Host errado"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Isto non é un grupo de charla"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Non está conectado ao servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Conexión"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Novo grupo de charla"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Engadir un contacto novo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "O contrasinal non é válido"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Debe introducir un contrasinal."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Os contrasinais non coinciden"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Os contrasinais escritos nos dous campos deben ser idénticos."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Contacto conectado"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Contacto desconectado"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Mensaxe nova"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Mensaxe nova"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Mensaxe privada nova"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Correo electrónico novo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Convite a grupo de charla"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Mensaxe nova coa conta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Entrou unha mensaxe nova na conta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Mensaxe:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Enviar %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Recibida %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Estou %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, fuzzy, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros"
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s escribiu:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Serán"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>Entrada de XML</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Enviar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Atascado"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "_Modificar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Enderezo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "_Modificar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Engadir un _contacto"
-msgstr[1] "Engadir un _contacto"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Elimina o contacto da listaxe"
-msgstr[1] "Elimina o contacto da listaxe"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Preferencias"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Recibiu unha entrada nova:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Erro de Avahi"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "ID de Jabber:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Listaxe de privacidade <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Listaxe de privacidade para %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Listaxe de privacidade"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "Orde: %s, acción: %s, tipo: %s, valor: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Orde: %s, acción: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Editar unha regra</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Engadir unha regra</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Listaxes de privacidade para %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "O nome de listaxe non é válido"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Debe introducir un nome para crear unha listaxe de privacidade."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-#, fuzzy
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-#, fuzzy
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s."
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, fuzzy, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s."
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Comentario: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Elixir un son"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Sons Wav"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Elixir unha imaxe"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Imaxes"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Elixir unha imaxe"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Todos os ficheiros"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Cando %s estea:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "para a conta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Gardar o ficheiro como..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Cifrado desactivado"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%s coñéceselle como %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "O envío da mensaxe privada fallou"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Quer xa non está no grupo de charla \"%s\" quer \"%s\" esta xa non existe."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "O teu servidor non admite o almacenamento de metacontactos"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Cambiando o asunto"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Especifique o asunto novo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Cambiando o alcume"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "A ID de Jabber non é válida para o grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
"A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Descrición: %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Introducir alcume"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Usar a autenticación"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Usar a autenticación"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Historial de conversas"
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "Error."
+msgstr "Erro de Avahi"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s entrou no grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
+msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "A súa conta nova creouse con éxito"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
-msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
+#, python-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Coñéceselle como %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%s coñéceselle como %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Coñéceselle como %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s foi expulsado: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Coñéceselle como %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
#, fuzzy
-msgid "affiliation changed"
+msgid ": Affiliation changed"
msgstr "Afiliación:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s foi expulsado: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr ""
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s entrou no grupo de charla"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Non existe o grupo de charla."
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s saíu"
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Non existe o grupo de charla."
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
-#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s entrou no grupo de charla"
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "A creación de grupos de charla está restrinxida."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "É necesario usar o alcume rexistrado."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Non está na listaxe de membros"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+#, fuzzy
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Eliminouse a autorización"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Debe especificar un motivo debaixo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Transferencias"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Transferencias"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "[Esta mensaxe está cifrada]"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr ""
+msgid "Close"
+msgstr "_Enviar e pechar"
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
+msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
+"Se pecha este separador e ten o historial desactivado, esta mensaxe "
+"perderase."
-#: gajim/chat_control.py:919
-#, fuzzy
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Cifrado desactivado"
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1211
#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
-msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\""
-
-#: gajim/chat_control.py:1220
-msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
-"Se pecha este separador e ten o historial desactivado, esta mensaxe "
-"perderase."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2189,331 +1229,453 @@ msgstr ""
"Asunto: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamaño: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Entrar"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "D_esconectado"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Abrir un cartafol de contido"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Enviar e pechar"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Convite a grupo de charla"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro:"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#, fuzzy
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+#, fuzzy
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Editor avanzado de configuración"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Configuración da sala"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Amosa unha fiestra emerxente co seguinte acontecemento pendente"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Iniciar a charla"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Contas combinadas"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
+msgid "Transports"
+msgstr "Transportes"
+
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Transports"
-msgstr "Transportes"
-
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Enviouse a autorización"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Agora \"%s\" poderá saber o seu estado."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Enviouse a solicitude de subscrición"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Se \"%s\" acepta esta solicitude, poderá saber o seu estado."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Eliminouse a autorización"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Agora \"%s\" sempre o/a verá desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "OpenPGP non se pode usar neste ordenador"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Está a participar nun ou máis grupos de charlas"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Ao cambiar o seu estado a invisíbel provocará a súa desconexión dos grupos "
"de charla. Está seguro de que quere ser invisíbel?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Saír"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Transferencias"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Cancelar a transferencia"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Acontecementos sen ler"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Ten mensaxes sen ler"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"As mensaxes só estarán dispoñíbeis para a súa lectura posterior se ten o "
"historial activado"
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Ten mensaxes sen ler"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Debe lelas antes de eliminar este transporte."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Eliminarase o transporte \"%s\""
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Xa non poderá enviar e recibir mensaxes a contactos desde este transporte"
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Eliminaranse os transportes"
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2773
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
-msgstr ""
-"Xa non poderá enviar e recibir mensaxes a contactos desde estes transportes: "
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
"%s"
+msgstr ""
+"Xa non poderá enviar e recibir mensaxes a contactos desde este transporte"
-#: gajim/roster_window.py:2892
+#: gajim/roster_window.py:2777
#, fuzzy
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Amosar os trans_portes"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Contactos"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Contactos"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Introduza un alcume novo para o contacto %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Renomear o grupo"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Introduza un nome novo para o grupo %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Eliminar o grupo"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Quere eliminar o grupo %s da listaxe?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
+#: gajim/roster_window.py:2956
#, fuzzy
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Eliminar da listaxe tamén todos os contactos dentro do grupo"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Asignar chave de OpenPGP"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Seleccione unha chave para lle aplicar ao contacto"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Eliminarase o contacto \"%s\" da súa listaxe"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Ao eliminar estes contactos: %s\n"
"tamén eliminará as autorizacións resultantes e eles/elas sempre o/a verán "
"desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Que quere facer?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Ao eliminar este contacto tamén se eliminará a autorización. Este contacto "
-"sempre o/a verá desconectado."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Quero que este contacto coñeza o meu estado despois da eliminación"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Os contactos eliminaranse da súa listaxe"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Ao eliminar estes contactos: %s\n"
"tamén eliminará as autorizacións resultantes e eles/elas sempre o/a verán "
"desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "A conta non está dispoñíbel"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Debe crear unha conta antes de poder conversar con outros contactos."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "O teu servidor non admite o almacenamento de metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2522,1055 +1684,185 @@ msgstr ""
"O seu servidor non admite almacenar información de metacontactos. Por tanto, "
"toda a información referente non se gardará na próxima reconexión."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Os metacontactos son unha forma de reagrupar varios contactos nunha liña. "
"Xeralmente se usan cando a mesma persoa ten varias contas de Jabber ou "
"contas de transportes."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Renomear o contacto"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Inactivo"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "O ficheiro non é válido"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Enviar ficheiro"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "%s quere enviarlle un ficheiro:"
msgstr[1] "%s quere enviarlle un ficheiro:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Facer %s e %s metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Facer %s e %s metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Publicar"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Publicar"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Descubrir os servizos..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Enviar mensaxe ao grupo"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "A todos os usuarios"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "A todos os usuarios en liña"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Con_vidar"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editar os grupos"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Contacto desconectado"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Historial"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Historial"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Entrar nun outro grupo de charla"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Editor avanzado de configuración"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Configuración da sala"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Amosa unha fiestra emerxente co seguinte acontecemento pendente"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Que quere facer?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Conectando"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "%d mensaxe sen ler"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "título da mensaxe de estado"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "texto da mensaxe de estado"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Editar %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Rexistrar %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Listaxe de expulsión"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Listaxe de membros"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Listaxe de propietarios"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Listaxe de administradores"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Motivo"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Alcume"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Posto"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "A expulsar..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>A quen quere expulsar?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "A engadir o membro..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>A quen quere facer membro?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "A engadir un propietario..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>A quen quere facer como propietario?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "A engadir administrador..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>A quen quere facer como administrador?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Pode ser un dos seguintes:\n"
-"1. usuario@dominio/recurso (só ese recurso coincide)2. usuario@dominio "
-"(calquera recurso coincide)3. dominio/recurso (só ese recurso coincide)4. "
-"dominio (o dominio coincide, incluíndo calquera\n"
-"usuario@dominio, dominio/recurso ou enderezo que contén\n"
-"un subdominio."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "A eliminar a conta %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Cifrado desactivado"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "É necesario o contrasinal"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Introduza un contrasinal para a conta %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Gardar o contrasinal"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Se a elimina, perderase a conexión co servidor"
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Fallou a conexión"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Que quere facer?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "Todos"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Entrar e saír soamente"
-
-#: gajim/config.py:1949
-#, fuzzy
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "Todos"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Novo grupo de charla"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Este marcador ten información que non é válida"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Por favor, asegúrese de cubrir os campos de servidor e de sala ou elimine "
-"este marcador."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-#, fuzzy
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Alcume non permitido: %s"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-#, fuzzy
-msgid "Invalid server"
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
-
-#: gajim/config.py:2229
-#, fuzzy
-msgid "Invalid room"
-msgstr "A entrada non é válida"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "A conta engadiuse con éxito"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Pode configurar opcións avanzadas da conta se preme o botón Avanzado, ou "
-"máis tarde mediante o submenú Contas do menú Editar da fiestra principal."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "A súa conta nova creouse con éxito"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Debe pórlle un nome para configurar esta conta."
-
-#: gajim/config.py:2480
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:"
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "A entrada non é válida"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "O porto personalizado debe ser un número de porto"
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "O contacto xa está na listaxe"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Produciuse un erro durante a creación da conta"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "O nome da conta está en uso"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Xa ten unha conta en que emprega este nome"
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Continuar"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Acontecemento"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
-
-#: gajim/config.py:2990
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova"
-
-#: gajim/config.py:2992
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Nome de contacto"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Contacto desconectado"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Enviouse a mensaxe"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Recibiuse unha mensaxe de grupo de charla"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s deste grupo de charla"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "Ningún"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Membro"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrador"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Propietario"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Conexión"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Contacto desconectado"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Descarga"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Subida"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Transferido: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Non iniciado"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Detido"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Completado"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Pausada"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Atascado"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "A transferir"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Estado: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Pausada"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Libre para falar"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Ausente"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Non dispoñíbel"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-#, fuzzy
-msgid "Activated"
-msgstr "Activo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-#, fuzzy
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Inactivo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Integer"
-msgstr "No grupo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Nome da opción"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ningún)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Oculta"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Historial de conversas con %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Historial de conversas"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s está agora %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Mensaxe de erro: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "O estado é agora: %(status)s: %(status_msg)s "
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "O estado é agora: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Asunto: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "a usar a conta %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Xestionar os marcadores"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Non está na listaxe"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Amosar _listaxe"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Ocultar este menú"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Extensión non admitida"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nome do host:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Características dos servidores"
-
-#: gajim/server_info.py:189
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Gardouse en: %s"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Elixa a súa chave de OpenPGP"
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Este servizo non respondeu aínda con información detallada"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Este servizo podería non responder con información detallada.\n"
-"Posibelmente é antigo ou está roto"
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Outros"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Conferencia"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Sen unha conexión non pode navegar polos servizos dispoñíbeis"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Xestión de servizos coa conta %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Xestión de servizos"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "O servizo non se achou"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Non hai servizo neste enderezo ou non está a responder. Comprobe o enderezo "
-"e ténteo máis tarde."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "O servizo non é navegábel"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Este tipo de servizo non contén ningún elemento para navegar."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Navegar %s coa conta %s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Navegar"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Este servizo non contén elementos para navegar."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Executar o _comando..."
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "_Subscribir"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Entrar"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Escaneando %d / %d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Descrición"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "O marcador xa se definiu"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "A sala \"%s\" xa está nos seus marcadores."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "O marcador engadiuse con éxito"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+msgid "Verified"
msgstr ""
-"Pode xestionar os seus marcadores mediante o menú Accións da súa listaxe"
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Engadiuse"
-#: gajim/disco.py:1995
-#, fuzzy
-msgid "Node"
-msgstr "Ningún"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Publicación nova"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Engadir"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
#, fuzzy
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
@@ -3579,383 +1871,350 @@ msgstr ""
"O texto que está debaixo desta liña foi o que se dixo desde a última vez que "
"lle prestou atención a esta sala de charla"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "_Saír"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Accións para \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Ler artigo da _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Buscalo no _Dicionario"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Falta un \"%s\" no URL do dicionario e non está no WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Falta un \"%s\" no URL da busca web"
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Buscalo na rede"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "_Abrir como ligazón"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "A ID de Jabber non é válida"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Onte"
msgstr[1] "Onte"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Non iniciado"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Asunto: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Write a message…"
msgstr "Mensaxe privada nova"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
#, fuzzy
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Non está conectado ao servidor"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "_Grupos de charla"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Charlas privadas"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"O seu alcume da súa preferencia está en uso ou rexistrado por outro "
-"ocupante. \n"
-"Por favor, especifique outro alcume abaixo:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Acepta esta solicitude?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Acepta esta solicitude?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Autorización HTTP (%s) para %s (id: %s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "É necesario o contrasinal"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, fuzzy, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "É necesario un contrasinal para entrar a este grupo de charla."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Sons</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Non existe o grupo de charla."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Non existe o grupo de charla."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "A creación de grupos de charla está restrinxida."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "É necesario usar o alcume rexistrado."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Non está na listaxe de membros"
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, fuzzy, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "produciuse un erro mentres se enviaba %s ( %s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitude de subscrición"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Observadores"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorización aceptada"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "O contacto \"%s\" autorizouno para ver o seu estado."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "O contacto \"%s\" eliminou a súa subscrición"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Non foi posíbel estabelecer o contacto con \"%s\""
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Comprobe a súa conexión ou probe máis tarde."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Está actualmente conectado sen a súa chave de GPG"
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "O contrasinal é incorrecto"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "O contrasinal é incorrecto"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "É necesario o contrasinal"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Elixa a súa chave de OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Introduza un contrasinal para a conta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Gardar o contrasinal"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Erro ao ler o ficheiro:"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Envioulle con éxito o ficheiro %(filename)s a %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "En cada _mensaxe"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflito co nome de usuario"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Por favor, escriba un nome de usuario novo para a súa conta local"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflito co nome de usuario"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "O contacto xa está na listaxe"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3963,79 +2222,39 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:1174
+#, fuzzy, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Isto non é un grupo de charla"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-#, fuzzy
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Cifrado desactivado"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Isto non é un grupo de charla"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4043,273 +2262,175 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Non se poden gardar as preferencias"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Por defecto"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "É necesario o contrasinal"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "Selección da chave de OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Conectarase a %s sen o OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "O contrasinal é incorrecto"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Por favor, volva escribir o seu contrasinal de GPG ou prema Cancelar."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "A compor"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Recibiu unha entrada nova:"
-msgstr[1] "Recibiu unha entrada nova:"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Recibiu unha entrada nova:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Comandos ad-hoc - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Información"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr ""
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr ""
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "A ID de Jabber non é válida"
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Comandos ad-hoc - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr ""
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Acontecementos sen ler"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Lea todos os eventos pendentes antes de eliminar esta conta."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Está actualmente conectado ao servidor"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Para cambiar o nome da conta, debe estar desconectado"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "A entrada non é válida"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr ""
"A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Invisíbel"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "A súa mensaxe non se enviará mentres non estiver conectado."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Cliente de MI de Jabber"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "A resposta non é válida"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Usa un nome de host e un porto personalizados"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Usa un nome de host e un porto personalizados"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
#, fuzzy
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
#, fuzzy
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Extensión non admitida"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
#, fuzzy
msgid "Unregister failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
#, fuzzy
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Rexistrar %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
#, fuzzy
msgid "Registration failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Mensaxe de erro: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Host errado"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Erro de Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4318,364 +2439,122 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A mensaxaría de ligazón local podería non funcionar correctamente."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Non foi posíbel iniciar o servizo local"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+#: gajim/dialog_messages.py:152
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Cifrado activado"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Non pode eliminar o tema actual"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Crear unha publicación nova"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "nome do tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Non pode eliminar o tema actual"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Contas combinadas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Volvo axiña"
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Quere reconectarse agora?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Se quere que se apliquen todos os cambios instantaneamente, debe "
-"reconectarse."
-
-#: gajim/accounts_window.py:211
-#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Comezou unha charla coa conta %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Xestionar as contas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexión"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Contactos"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Asignar chave de OpenPGP"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "C_onectar ao inicio de Gajim"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Conectar automaticamente se se perde a conexión"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Gravar as conversas para todos os contactos"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Enviar a mensaxe do servidor"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Todos os estados"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Mensaxes"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Usar proxies para as transferencias de ficheiros"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Conexión"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Fallou a publicación da vCard"
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Enviar paquetes de mantemento de actividade"
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "O envío da mensaxe privada fallou"
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
+#: gajim/privatechat_control.py:206
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
+"Quer xa non está no grupo de charla \"%s\" quer \"%s\" esta xa non existe."
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurso:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Pr_ioridade:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Apelido(s):"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "ID de Jabber:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico novo"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Adaptar ao estado"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Porto:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Conexión"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal: "
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Gardar o contrasinal"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar o contrasinal"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "Emoticonas:"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus non está presente nesta máquina ou falta o módulo python"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Amosa axuda sobre un comando específico"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "comando"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "amosar axuda sobre un comando"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Amosa unha listaxe de todos os contactos na listaxe. Cada contacto aparece "
"nunha liña distinta"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "amosar só contactos da conta especificada"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Amosa unha listaxe de contas que están rexistradas"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "estado"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4684,17 +2563,17 @@ msgstr ""
"un de: desconectado, en liña, libre para falar, ausente, non dispoñíbel, "
"ocupado, invisíbel"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "mensaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "mensaxe de estado"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4703,22 +2582,22 @@ msgstr ""
"o estado de todas as contas que teñen a opción \"sync with global status\" "
"activada"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Pr_ioridade:"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Quero _rexistrar unha conta nova de Jabber"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4728,167 +2607,148 @@ msgstr ""
"o estado de todas as contas que teñen a opción \"sync with global status\" "
"activada"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Envía unha mensaxe nova de charla a un contacto na listaxe. Tanto a chave de "
-"OpenPGP como a conta son opcionais. Se quere definir só 'conta' sen 'chave "
-"pgp', só defina 'chave pgp' a ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla."
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "contido da mensaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "se se especifica, a mensaxe cifrarase mediante a súa chave pública"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "se se especifica, a mensaxe enviarase a través desta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Envía unha mensaxe nova de charla a un contacto na listaxe. Tanto a chave de "
-"OpenPGP como a conta son opcionais. Se quere definir só 'conta' sen 'chave "
-"pgp', só defina 'chave pgp' a ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "tema"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "tema da mensaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Obter información detallada dun contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID do contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Obter información detallada dunha conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Nome da conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Enviarlle un ficheiro a un contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "ficheiro"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Camiño do ficheiro"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "se se especifica, o ficheiro enviarase mediante esta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Nomea todas as preferencias e os seus valores"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Define o valor de 'entrada' a 'valor'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "entrada=valor"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"a 'entrada' é o nome da preferencia, o 'valor' é o do valor para definir"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Elimina un elemento de preferencia"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "entrada"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nome da preferencia para eliminar"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
"Escribe o estado actual da preferencias do Gajim para o ficheiro de "
"configuración"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "se se especifica, o contacto obtense da listaxe desta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Devolve o estado actual (o global se non se especificar unha conta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Devolve a mensaxe de estado actual (o global se non se especificar unha "
"conta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
#, fuzzy
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Devolve o número de mensaxes sen ler"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Envía XML personalizado"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML para enviar"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4897,35 +2757,16 @@ msgstr ""
"Conta a que se lle enviará; se non se especificar nada, o xml enviaráselles "
"a todas as contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Non se achou o alcume: %s"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Conta a que se lle enviará; se non se especificar nada, o xml enviaráselles "
-"a todas as contas"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución."
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Non se atopa o argumento \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4934,31 +2775,31 @@ msgstr ""
"'%s' non está na súa listaxe de contactos.\n"
"Por favor, especifique unha conta para enviar a mensaxe."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Non ten contas activas"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "Non se encontrou %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4969,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"Modo de uso: %s comando [argumentos]\n"
"Comando é un de:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4978,7 +2819,7 @@ msgstr ""
"O argumento \"%s\" non se especificou. \n"
"Escriba \"%s help %s\" para máis información"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4987,397 +2828,363 @@ msgstr ""
"O argumento \"%s\" non se especificou. \n"
"Escriba \"%s help %s\" para máis información"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "doce"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "unha"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "dúas"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "tres"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "catro"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "cinco"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "seis"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "sete"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "oito"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "nove"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "dez"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "once"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s en punto"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s e cinco"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "%(0)s e dez"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s e cuarto"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s e vinte"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s e vinte e cinco"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s e media"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "%(1)s menos vinte e cinco"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "%(1)s menos vinte"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "%(1)s menos cuarto"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "%(1)s menos dez"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "%(1)s menos cinco"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s en punto"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Noite"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Madrugada"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Mañá"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Media mañá"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Mediodía"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Serán"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Noite"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Comezo da semana"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Metade de semana"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Final de semana"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Fin de semana!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"A ID de Jabber %s non cumpre a norma RFC. Non se engadirá á súa listaxe de "
-"contactos. Use as ferramentas de xestión de listaxe de contactos roster como "
-"http://jru.jabberstudio.org/ para o eliminar"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "solicitude de eliminación de subscrición de %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-#, fuzzy
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Eliminouse a autorización"
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s é un directorio mais podería ser un ficheiro"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Descrición: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Mensaxe nova"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Nova mensaxe privada desde o grupo de charlas %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Mensaxe privada nova"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Mensaxe nova"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
#, fuzzy, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s"
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Mensaxe nova de %(nickname)s"
+msgstr[1] "Mensaxe nova de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s cambiou o seu estado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s conectouse"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Contacto conectado"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s desconectouse"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Contacto desconectado"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
#, fuzzy
msgid "Not in roster"
msgstr "Non está na listaxe"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tempo en minutos, despois de cambiar a ausente"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Ausente por inactividade"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Tempo en minutos, despois de cambiar a non dispoñíbel"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Non dispoñíbel por inactividade"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr ""
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Status message text color."
-msgstr "texto da mensaxe de estado"
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr ""
"Cando unha transferencia se completar, amosa unha notificación emerxente"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Convite a grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Cor de fondo para os contactos que acaban de se conectar."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Cambiando o alcume"
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Status message text font."
-msgstr "texto da mensaxe de estado"
-
# duda sobre collapsed
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Listaxe (separada por espazos) de filas (contas e grupos) que están caídas."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Idioma que emprega o corrector"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5387,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"'ás veces' - amosar a hora cada print_ichat_every_foo_minutes minutos.\n"
"'nunca' - nunca amosar a hora."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
#, fuzzy
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
@@ -5398,22 +3205,23 @@ msgstr ""
"0 para desactivar o fuzzyclock. 1 é o reloxo máis preciso, 4 o menos "
"preciso. So se emprega se está conectado print_time 'ás veces'"
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Tratar os pares de * / _ como posíbeis caracteres de formato."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, non elimina */_ . Daquela, *abc* será negra, mais sen "
"eliminar * *"
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
#, fuzzy
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
@@ -5423,7 +3231,7 @@ msgstr ""
"Usa a sintaxe de ReStructured para HTML, mais o formato ascii se está "
"seleccionado (se quere usalo, instale o docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5431,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"Carácter para engadir despois do alcume cando se usa o completado de alcume "
"(tab) nos grupos de charla."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5439,36 +3247,36 @@ msgstr ""
"Carácter para propor para engadir logo do alcume desexado cando alguén está "
"a empregalo no grupo de conversa."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Engadir * e [n] no título da listaxe?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5477,33 +3285,32 @@ msgstr ""
"Cantas liñas quere lembrar da última charla cando se volve abrir un "
"separador/fiestra de charla"
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5511,40 +3318,25 @@ msgstr ""
"Envíe un mensaxe con Ctrl+Intro e con Intro faise unha liña nova (como o "
"cliente de Mirabilis ICQ)"
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Cantas liñas desexa almacenar para Ctrl+Arriba."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"URL personalizada con %s onde %s é a palabra/frase ou 'WIKTIONARY' que "
"significa usar o wiktionary"
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Se está marcado, o Gajim pode controlarse remotamente ao usar o gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
-"disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"As notificacións de estado móstranse nas fiestras de conversa. Poden ser "
-"todo, só_compor ou desactivado."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5552,11 +3344,15 @@ msgstr ""
"Cando non se amosa a hora en cada mensaxe (print_time==sometimes), móstraa "
"cada x minutos."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Preguntar antes de pechar unha fiestra/separador da sala de charla."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5565,7 +3361,7 @@ msgstr ""
"Preguntar sempre antes de pechar a fiestra/separador dun grupo de charla "
"nesta listaxe (separada por espazos) de ID de Jabber de grupos de charla."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5574,175 +3370,143 @@ msgstr ""
"Non preguntar nunca antes de pechar a fiestra/separador dun grupo de charla "
"nesta listaxe (separada por espazos) de ID de Jabber de grupos de charla."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Elimínase o host que enviamos para a transferencia dun ficheiro caso de "
"tradución do enderezo ou o redirección de portos."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Segundo o estándar IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notifica acontecementos na área de notificación."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Quere amosar o separador cando só hai unha conversa?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
#, fuzzy
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr ""
"Quere amosar o bordo a pestanexar do caderno de notas nas fiestras charla?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Quere amosar o botón de pechar no tabulador?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Separarase por ';'unha listaxe de palabras que serán resaltadas nos grupos "
"de charla."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, peche o Gajim cando se preme o botón X do xestor de "
"fiestras. Esta preferencia só se activa se se usa a icona da área de "
"notificación. "
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Se for verdadeiro, o Gajim amosará unha icona en cada separador que conteña "
"mensaxes sen ler. A depender do tema, esta icona pode ser animada."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, o Gajim amosará a mensaxe de estado, se non está baleiro, "
"para cada contacto baixo o seu nome de contacto na fiestra da listaxe."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Se é falso, o Gajim nunca máis amosará a liña de estado cando un contacto "
"cambie o seu estado ou a súa mensaxe de estado"
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"pode ser \"none\", \"all\" ou \"in_and_out\". Se é \"none\", Gajim non "
-"volverá mostrar a liña de estado nos grupos de conversa cando un membro "
-"cambie a súa mensaxe de estado. Se é \"all\" o Gajim amosará todos as "
-"mensaxes de estado. Se é \"in_and_out\", o Gajim só amosará as entradas e as "
-"saídas no grupo de conversa."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Cor de fondo para os contactos que acaban de se conectar."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Cor de fondo para os contactos que acaban de se desconectar."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"Se é verdadeiro, as mensaxes restauradas usarán unha fonte máis pequena que "
-"a predefinida."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Non amosar a circunstancia para o transporte en si mesmo"
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Non amosar a listaxe na barra de tarefas."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Se é verdadeiro e as versións instaladas de GTK+ e PyGTK son, cando menos, "
"2.8, resalta a fiestra cando hai eventos pendentes."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"A Jabberd1.4 non lle gusta a información SHA cando se entra nun grupo de "
-"charla protexido por contrasinal. Cambie esta opción a Falso para deter o "
-"envío de información SHA no grupo de charla."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5763,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"envíase a unha fiestra específica. Nota: cambie esta opción require "
"reiniciar o Gajim para que os cambios teñan efecto."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5771,28 +3535,29 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Se é falso, non verá máis a circunstancia na fiestra de charla."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, ao premer a tecla escape pecha unha fiestra/separador."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de charla de dúas persoas."
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Oculta os ocupantes nas fiestras de grupo de charla."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5800,56 +3565,48 @@ msgstr ""
"Nunha charla, amosa o alcume ao comezo nunha soa liña cando non é a mesma "
"persoa a que enviou a última mensaxe."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
#, fuzzy
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Sangría cando se use unha combinación de alcumes consecutivos."
-#: gajim/common/config.py:272
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Listaxe de cores que se empregarán para colorear o alcume nos grupos de "
-"charla."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Ctrl-Tab conduce ao próximo separador de composición cando ningún está sen "
"ler."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha "
"secuencia baleira significa que nunca se amosará."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha "
"secuencia baleira significa que nunca se amosará."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha "
"secuencia baleira significa que nunca se amosará."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5857,127 +3614,175 @@ msgstr ""
"fiestra de modificación de conta. TEÑA COIDADO, cando está conectado cunha "
"prioridade negativa, NON recibirá ningunha mensaxe do seu servidor."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:285
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
+"disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
+"disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5985,107 +3790,88 @@ msgstr ""
"A prioridade cambiará automaticamente segundo o seu estado. As prioridades "
"están definidas nas opcións de autoprioridade_*"
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr "Se é falso, non verá máis a circunstancia na fiestra de charla."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Corrección Jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6093,189 +3879,190 @@ msgstr ""
"Se isto está marcado, o Gajim usará o seu IP e proxies que se definen na "
"opción file_transfer_proxies para a súa transferencia."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Usar a autenticación"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Usar a autenticación"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Usar a autenticación"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Lingua en que se comprobarán os erros ortográficos"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "A durmir"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Volvo axiña"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Volvo nuns minutos."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Estou a comer, déixeme unha mensaxe."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Filme"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estou a ver un filme."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Estou a traballar."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estou a falar por teléfono."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Fóra"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Estou fóra a gozar da vida."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Estou dispoñíbel."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Estou libre para falar."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Volvo axiña"
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Non estou dispoñíbel."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Non molestar."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Adeus!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6284,1324 +4071,1103 @@ msgstr ""
"palabras de muc_highlight_words, ou cuando unha mensaxe dun grupo de charla "
"contén o teu alcume."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC"
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "verde"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "ultramariño"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "humano"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "mariño"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "A"
-#: gajim/common/commands.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Change status information"
-msgstr "Información"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Change status"
-msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
+#: gajim/common/optparser.py:52
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Erro: non se pode abrir %s para lectura"
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Libre para falar"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Online"
-msgstr "nove"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:119
-#, fuzzy
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Non molestar."
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:125
-#, fuzzy
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Descrición do erro..."
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
+#: gajim/common/const.py:224
+#, python-format
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-#, fuzzy
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Novo grupo de charla"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
+#: gajim/common/const.py:231
#, fuzzy
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "%s entrou no grupo de charla"
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Host errado"
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:271
+#: gajim/common/const.py:233
#, fuzzy
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Xa está na sala %s"
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Serán"
-#: gajim/common/commands.py:283
+#: gajim/common/const.py:234
#, fuzzy
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "%d mensaxe sen ler"
+msgid "Cooking"
+msgstr "A compor"
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "%d mensaxe sen ler"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr ""
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-#, fuzzy
-msgid "File is empty"
-msgstr "Camiño do ficheiro"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr ""
-#: gajim/common/httpupload.py:140
+#: gajim/common/const.py:238
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Non existe o grupo de charla."
+msgid "Gardening"
+msgstr "Mañá"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "a crear a base de datos de rexistros"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
+#: gajim/common/const.py:240
#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "a crear a base de datos de rexistros"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Enviar %s"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s é un ficheiro mais podería ser un directorio"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim pecharase agora"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s é un directorio mais podería ser un ficheiro"
-
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Erro: non se pode abrir %s para lectura"
-
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "ciano"
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "todos no grupo"
-#: gajim/common/optparser.py:413
+#: gajim/common/const.py:242
#, fuzzy
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "migrando os rexistros da base de datos aos índices"
-
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr ""
+msgid "Drinking"
+msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo"
-
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Dancing"
+msgstr "Serán"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Hiking"
+msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Jogging"
+msgstr "_Entrar"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Skiing"
+msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Working out"
+msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/const.py:268
#, fuzzy
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
-
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr ""
+msgid "Shaving"
+msgstr "A comer"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactivo"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Cambiando o asunto"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Hiding"
+msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+#, fuzzy
+msgid "Praying"
+msgstr "A comer"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Reconectar manualmente."
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Thinking"
+msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
-
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Fishing"
+msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Gardouse en: %s"
+#: gajim/common/const.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Gaming"
+msgstr "A comer"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/const.py:287
#, fuzzy
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Fallou a conexión"
+msgid "Going out"
+msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Partying"
+msgstr "A comer"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:289
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Motivo"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Motivo"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Shopping"
+msgstr "A durmir"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Smoking"
+msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
-
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Fallou a autenticación con \"%s\""
-
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr ""
-"Por favor, comprobe que o seu nome de usuario e o seu contrasinal sexan os "
-"correctos."
+#: gajim/common/const.py:294
+#, fuzzy
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "A comer"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/const.py:296
#, fuzzy
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Contactos"
-
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Non se conseguiu debido ao estado invisíbel"
-
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "As ligazóns D-Bus de python non se achan neste computador"
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Estou a ver un filme."
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Non se poden empregar as capacidades D-Bus de Gajim"
+#: gajim/common/const.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Talking"
+msgstr "A comer"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
+#: gajim/common/const.py:300
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus non está presente nesta máquina ou falta o módulo python"
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Estou a falar por teléfono."
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:303
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus non está presente nesta máquina ou falta o módulo python"
+msgid "Traveling"
+msgstr "A transferir"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
+#: gajim/common/const.py:304
#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Mensaxes de estado por defecto"
+msgid "Commuting"
+msgstr "A compor"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Tamaño: %s"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Ficheiro: %s"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:310
+#, fuzzy
+msgid "On a Train"
+msgstr "_Abrir como ligazón"
+
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
+#: gajim/common/const.py:312
#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "verde"
+msgid "Walking"
+msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Coding"
+msgstr "A compor"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "A traballar"
+
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
#, fuzzy
msgid "Aroused"
msgstr "Pausado"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "Negra"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
#, fuzzy
msgid "Brave"
msgstr "Ten "
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "Charlas"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
#, fuzzy
msgid "Cold"
msgstr "Negra"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "_Contidos"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "Completado"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
#, fuzzy
msgid "Contented"
msgstr "_Contidos"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Inactivo"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "Eliminar"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
#, fuzzy
msgid "Disappointed"
msgstr "Desactivado"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
#, fuzzy
msgid "Dismayed"
msgstr "Desactivado"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
#, fuzzy
msgid "Distracted"
msgstr "Desactivado"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
#, fuzzy
msgid "Impressed"
msgstr "mensaxe"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
#, fuzzy
msgid "Invincible"
msgstr "Invisíbel"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
#, fuzzy
msgid "Lonely"
msgstr "unha"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Alemán"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "_Modificar"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
#, fuzzy
msgid "Offended"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
#, fuzzy
msgid "Proud"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "once"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
#, fuzzy
msgid "Sad"
msgstr "Atascado"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
#, fuzzy
msgid "Satisfied"
msgstr "Última modificación:"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
#, fuzzy
msgid "Sick"
msgstr "Alcume"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
#, fuzzy
msgid "Sleepy"
msgstr "A durmir"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
#, fuzzy
msgid "Stressed"
msgstr "Rúa:"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
#, fuzzy
msgid "Surprised"
msgstr "Engadiuse"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "Hora"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "nove"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:113
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:409
#, fuzzy
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Host errado"
+msgid "alt"
+msgstr "Por defecto"
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:115
+#: gajim/common/const.py:411
#, fuzzy
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Serán"
+msgid "bearing"
+msgstr "mariño"
-#: gajim/common/pep.py:116
+#: gajim/common/const.py:412
#, fuzzy
-msgid "Cooking"
-msgstr "A compor"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr ""
+msgid "building"
+msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "País:"
-#: gajim/common/pep.py:120
+#: gajim/common/const.py:414
#, fuzzy
-msgid "Gardening"
-msgstr "Mañá"
+msgid "countrycode"
+msgstr "Conta"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:122
+#: gajim/common/const.py:416
#, fuzzy
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "todos no grupo"
+msgid "description"
+msgstr "Descrición"
-#: gajim/common/pep.py:123
+#: gajim/common/const.py:417
#, fuzzy
-msgid "Drinking"
-msgstr "A traballar"
+msgid "error"
+msgstr "Erro de Avahi"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "unha"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:424
+#, fuzzy
+msgid "room"
+msgstr "De"
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Dancing"
-msgstr "Serán"
-
-#: gajim/common/pep.py:135
-#, fuzzy
-msgid "Hiking"
-msgstr "A expulsar %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Jogging"
-msgstr "_Entrar"
-
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Skiing"
-msgstr "A traballar"
-
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Working out"
-msgstr "A traballar"
-
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
+#: gajim/common/const.py:438
#, fuzzy
-msgid "Shaving"
-msgstr "A comer"
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactivo"
-
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Cambiando o asunto"
-
-#: gajim/common/pep.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Hiding"
-msgstr "A expulsar %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:155
-#, fuzzy
-msgid "Praying"
-msgstr "A comer"
-
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:158
-#, fuzzy
-msgid "Thinking"
-msgstr "A traballar"
-
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Fishing"
-msgstr "A expulsar %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Gaming"
-msgstr "A comer"
-
-#: gajim/common/pep.py:162
-#, fuzzy
-msgid "Going out"
-msgstr "_Desconectar"
-
-#: gajim/common/pep.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Partying"
-msgstr "A comer"
-
-#: gajim/common/pep.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "Motivo"
-
-#: gajim/common/pep.py:165
-#, fuzzy
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Motivo"
-
-#: gajim/common/pep.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Shopping"
-msgstr "A durmir"
-
-#: gajim/common/pep.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Smoking"
-msgstr "A traballar"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "A comer"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Estou a ver un filme."
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Talking"
-msgstr "A comer"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:174
-#, fuzzy
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Estou a falar por teléfono."
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Traveling"
-msgstr "A transferir"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:177
+#: gajim/common/const.py:456
#, fuzzy
-msgid "Commuting"
-msgstr "A compor"
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:183
-#, fuzzy
-msgid "On a Train"
-msgstr "_Abrir como ligazón"
-
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:185
-#, fuzzy
-msgid "Walking"
-msgstr "A traballar"
-
-#: gajim/common/pep.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Coding"
-msgstr "A compor"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Writing"
-msgstr "A traballar"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "Por defecto"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Reconectar manualmente."
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "mariño"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s"
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "A expulsar %s"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "País:"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Conta"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Comprobe a súa conexión ou probe máis tarde."
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Descrición"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Gardouse en: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
+#: gajim/common/connection.py:1050
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Erro de Avahi"
-
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:208
-#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "unha"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Fallou a autenticación con \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr ""
+"Por favor, comprobe que o seu nome de usuario e o seu contrasinal sexan os "
+"correctos."
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:211
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "room"
-msgstr "De"
+msgid "Default device"
+msgstr "Mensaxes de estado por defecto"
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Tamaño: %s"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Ficheiro: %s"
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "verde"
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Configuración da sala"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7610,300 +5176,291 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Carácter non válido no nome do host."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "É necesario o enderezo do servidor."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Hai un caracter non válido no nome de usuario."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Carácter non válido no recurso."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Non dispoñíbel"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Non dispoñíbel"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Libre para falar"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Libre para falar"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "A_usente"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Ausente"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "D_esconectado"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Invisíbel"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Ten erros"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Ningunha"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "A"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Ningunha"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "_Engadir"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "Ningún"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Membro"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está a prestar atención á conversa"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "está a facer algo máis"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "está a escribir..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "Parou de escribir"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "pechou a fiestra de charla"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Enviar a mensaxe"
msgstr[1] "Enviar a mensaxe"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "Estou %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "A información de rexistro para o transporte %s non chegou a tempo"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "mensaxe"
+#: gajim/common/configpaths.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s é un ficheiro mais podería ser un directorio"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim pecharase agora"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7911,13 +5468,13 @@ msgid ""
"will be lost)."
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"O servizo non está dispoñíbel: o Gajim non se está a executar, ou "
"remote_control está en Falso"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7926,7 +5483,7 @@ msgstr ""
"O bus da sesión non está dispoñíbel.\n"
"Probe a ler http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7935,123 +5492,290 @@ msgstr ""
"O bus da sesión non está dispoñíbel.\n"
"Probe a ler http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Por favor, comprobe se o Avahi está instalado."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Non foi posíbel iniciar o servizo local"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Non foi posíbel ligar ao porto %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Non foi posíbel cambiar o estado da conta \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "O contacto está desconectado. A súa mensaxe non se puido enviar."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "O contacto está desconectado. A súa mensaxe non se puido enviar."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Non foi posíbel estabelecer a conexión ao host: expirou cando enviaba a "
"información."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "mensaxe"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Mensaxe de erro: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+#, fuzzy
+msgid "File is empty"
+msgstr "Camiño do ficheiro"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Non existe o grupo de charla."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Change status information"
+msgstr "Información"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Change status"
+msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Libre para falar"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Online"
+msgstr "nove"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Non molestar."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Descrición do erro..."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+#, fuzzy
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "%s entrou no grupo de charla"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+#, fuzzy
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Xa está na sala %s"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Contactos"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
#, fuzzy
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Editor avanzado de configuración"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Motivo"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Descrición</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Editor avanzado de configuración"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
#, fuzzy
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>NOTA:</b> Debe reiniciar o Gajim para que algúns cambios teñan efecto"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Restabelecer as cores predeterminadas"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtro:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Restabelecer as cores predeterminadas"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Autoconectar"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Sala:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Recentemente:"
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal: "
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "Entrar nun grupo de charla"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Entrar"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -8065,71 +5789,88 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Xestionar os perfís do proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome: "
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "Tipo:"
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Eliminar o grupo"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Propiedades</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
#, fuzzy
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_URL"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome: "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Proxy"
+msgid "_Type"
+msgstr "Tipo:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
#, fuzzy
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "_Usar proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Port:"
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "_Porto:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Nome de usuario:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usar a autenticación"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Nome de usuario:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "_Contrasinal: "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Configuración</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Insira o contrasinal novo:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Gardar o contrasinal"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Insírao mais unha vez para confirmar:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Cambiar o contrasinal"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Información"
@@ -8138,23 +5879,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "JID local"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Recurso:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Historial de conversas"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
@@ -8167,9 +5905,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Apelido(s):"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "ID de Jabber:"
@@ -8178,6 +5913,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "Correo electrónico:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"
@@ -8231,60 +5967,32 @@ msgstr "_Engadir á listaxe de contactos"
msgid "_Execute command"
msgstr "Executar o _comando..."
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Ausente"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_Nunca"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " desde %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
#, fuzzy
msgid "Mood:"
msgstr "Sala:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
#, fuzzy
msgid "Activity:"
msgstr "Activo"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Tipo:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Modificar a conta"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Subscrición:"
@@ -8298,10 +6006,71 @@ msgstr "E_stado"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Modificar a conta..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Número de GG:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Información"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Recibiuse unha entrada nova"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Recibiu unha entrada nova:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Nome do feed:"
@@ -8318,6 +6087,32 @@ msgstr "Última modificación:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Enviar ficheiro"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Enviar"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Ficheiro: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Eliminar"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
#, fuzzy
msgid "Change _Nickname..."
@@ -8352,1176 +6147,1217 @@ msgstr ""
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Voz"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Información persoal"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
#, fuzzy
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Personalizado</b>"
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
#, fuzzy
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "Alcume:"
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Imaxe:"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
#, fuzzy
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "Familia:"
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Elixir unha imaxe"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
#, fuzzy
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Personalizado</b>"
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
#, fuzzy
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Engadir unha regra</b>"
+msgid "Phone No."
+msgstr "Teléfono"
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-#, fuzzy
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Propiedades</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
#, fuzzy
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Sons</b>"
+msgid "Birthday"
+msgstr "Aniversario:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
#, fuzzy
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Personalizado</b>"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Páxina web:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
#, fuzzy
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Configuración</b>"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Correo electrónico:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
#, fuzzy
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "Segundo enderezo:"
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "ID de Jabber:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-#, fuzzy
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Personalizado</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
#, fuzzy
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "Código postal:"
+msgid "Family"
+msgstr "Familia:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
#, fuzzy
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Configuración</b>"
+msgid "Given"
+msgstr "Nome:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
+#. Middle Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
#, fuzzy
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Sons</b>"
+msgid "Middle"
+msgstr "Medio:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#. Prefix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
#, fuzzy
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Engadir unha regra</b>"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
+#. Suffix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
#, fuzzy
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "Páxina web:"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufixo:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
#, fuzzy
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "Correo electrónico:"
+msgid "Street"
+msgstr "Rúa:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
#, fuzzy
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "Teléfono:"
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Segundo enderezo:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
#, fuzzy
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "Imaxe:"
+msgid "City"
+msgstr "Cidade:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Prema para definir a súa circunstancia"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Estado:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Código postal:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
#, fuzzy
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "Aniversario:"
+msgid "Country"
+msgstr "País:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Información persoal"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+#, fuzzy
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Engadir unha regra</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
#, fuzzy
-msgid "<b>Company:</b>"
+msgid "<b>Name Details</b>"
msgstr "<b>Personalizado</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
#, fuzzy
-msgid "<b>Department:</b>"
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "Departamento:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
#, fuzzy
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Condicións</b>"
+msgid "Position"
+msgstr "Posición:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Posto"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
#, fuzzy
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Sons</b>"
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Configuración</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Traballo"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Continuar"
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrición: %s"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Enderezo:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Abrir un cartafol de contido"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Notificarme cando rematar unha transferencia"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "listaxe de transferencias"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Limpar"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
#, fuzzy
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Elimina da listaxe as transferencias rematadas, canceladas e erradas"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Eliminar transferencias da listaxe"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Esta acción elimina transferencias da listaxe. Se a transferencia estiver "
-"activa, detense primeiro e elimínase despois"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr ""
-"Cancela a transferencia seleccionada do ficheiro e elimina o ficheiro "
-"incompleto"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Cancelar a transferencia"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Cancela a transferencia seleccionada do ficheiro"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Enviar e pechar"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Oculta a fiestra"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Notificarme cando rematar unha transferencia"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr ""
-"Cando unha transferencia se completar, amosa unha notificación emerxente"
+"Cancela a transferencia seleccionada do ficheiro e elimina o ficheiro "
+"incompleto"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
#, fuzzy
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Amosa unha listaxe de transferencias entre vostede e outra persoa"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Rexistrar en"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_Aceptar"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Negra"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Itálica"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "nove"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Alcume"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "_Letra:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Información"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
#, fuzzy
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Acontecemento"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Eventos"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Sons</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Sons</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Sons</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Sons</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Sons</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Sons</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Sons</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Sons</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Sons</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Sons</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "núm."
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
#, fuzzy
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "ID de Jabber:"
+msgid "Always"
+msgstr "Ausente"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
#, fuzzy
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "Recurso:"
+msgid "Roster"
+msgstr "Amosar _listaxe"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
#, fuzzy
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Configuración</b>"
+msgid "Never"
+msgstr "_Nunca"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
#, fuzzy
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Personalizado</b>"
+msgid "_Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Camiño do ficheiro"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Enderezo"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
#, fuzzy
-msgid "<b>System:</b>"
+msgid "Resource"
+msgstr "Recurso:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Personalizado</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Configuración</b>"
+msgid "Contact time"
+msgstr "Nome de contacto"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "Imaxe:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Configurar a sala"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
#, fuzzy
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Accións</b>"
+msgid "Ask"
+msgstr "Pregunta:"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
#, fuzzy
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Descrición</b>"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscrición:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Información persoal"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Conta"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
+msgid "Use default applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Grupo"
+msgid "Custom"
+msgstr "<b>Personalizado</b>"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Contacto"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Personalización de temas do Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "_Cor do texto:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Fondo"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_Letra do texto:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Estilo:"
+msgid "Pop it up"
+msgstr "_Emerxer"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "A compor"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "_Notificarmo"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausado"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Marchei"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-"MUC\n"
-"Mensaxes"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-"Mensaxes dirixidas\n"
-"ás salas"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Cores do separador para os estados da charla</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
-msgid "Use default applications"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "<b>Personalizado</b>"
+msgid "No status messages"
+msgstr "mensaxe de estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Todos os estados"
+msgid "All status messages"
+msgstr "mensaxe de estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "A compor"
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Ten mensaxes sen ler"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Last state"
+msgstr "Último estado: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
#, fuzzy
-msgid "Pop it up"
-msgstr "_Emerxer"
+msgid "Top"
+msgstr "A"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "_Notificarmo"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos"
+msgid "Right"
+msgstr "oito"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+msgid "_Window behavior"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Amosar _listaxe"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Último estado: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Amosar na listaxe os a_vatares dos contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na "
"listaxe e nos grupos de charla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Amosar na listaxe as _mensaxes de estado dos contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Se isto está marcado, o Gajim amosará as mensaxes de estado dos contactos "
"debaixo do nome do contacto na listaxe e en grupos de charla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Amosar na listaxe os a_vatares dos contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na "
-"listaxe e nos grupos de charla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Ordenar os contacto_s polo estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "Non está na listaxe"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "Entrar nun grupo de charla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "<b>Editar unha regra</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+msgid "Enable spell _checking"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Se non está desactivado, o Gajim substituirá emoticonas ASCCI ':)' polo seu "
-"equivalente en iconas gráficas estáticas ou animadas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
#, fuzzy
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "Emoticonas:"
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "contido da mensaxe"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Amosar _listaxe"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "Ignorar o contido adornado en mensaxes entrantes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Algunhas mensaxes poden incluír un contido adornado (formato, cores etc). Se "
"isto está marcado, o Gajim amosará a mensaxe en bruto."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Marcar os erros ortográficos"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Amosar na listaxe as _mensaxes de estado dos contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
+"Se é falso, o Gajim nunca máis amosará a liña de estado cando un contacto "
+"cambie o seu estado ou a súa mensaxe de estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC"
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Editar unha regra</b>"
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
#, fuzzy
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Cando se reciba un acontecemento novo"
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Quere amosar o botón de pechar no tabulador?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Notificar cando un contacto: "
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Notificar cando un contacto: "
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Amosar na listaxe os a_vatares dos contactos"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
msgstr ""
-"O Gajim notificaralle cunha mensaxe emerxente na parte inferior dereita da "
-"pantalla cando un contacto se desconectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Último estado: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Charla"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Cando se reciba un acontecemento novo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Permitir as notificacións emerxentes cando estou _ausente, non dispoñíbel, "
"ocupado ou invisíbel."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
"Permitir as notificacións emerxentes cando estou _ausente, non dispoñíbel, "
"ocupado ou invisíbel."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación"
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Notificar cando un contacto: "
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+"O Gajim notificaralle novos acontecementos a través dunha mensaxe emerxente "
+"no bordo inferior dereito da pantalla"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Notificar cando un contacto: "
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Notificacións visuais</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
msgid "Play _sounds"
msgstr "Reproducir _sons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Xestio_nar..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Sons</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sons Wav"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Modificar a conta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-msgstr ""
-"O Gajim pode enviar e recibir metainformación relacionada cunha charla que "
-"estiver a manter cun contacto. Pode especificar aquí que estados de charla "
-"quere que se amosen nas fiestras."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
#, fuzzy
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Notificacións de estado nas charlas:"
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Non dispoñíbel"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-"O Gajim pode enviar e recibir metainformación relacionada cunha conversa que "
-"estiver a manter cun contacto. Pode especificar aquí que estados de charla "
-"quere enviarlle á outra persoa."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-#, fuzzy
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Notificacións de estado nas charlas:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-#, fuzzy
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Notificacións visuais</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-#, fuzzy
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Información persoal"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-#, fuzzy
-msgid "_Away after:"
-msgstr "Pór _ausente despois de:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-#, fuzzy
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Pór _non dispoñíbel despois de:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+msgid ""
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
msgstr "minutos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "_Adaptar ao estado"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
#, fuzzy
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Accións</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Preguntar a mensaxe de estado cando estea: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "Conectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
#, fuzzy
msgid "Default Message"
msgstr "Mensaxes de estado por defecto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Activar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-#, fuzzy
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Mensaxes de estado predefinidas</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Mensaxes de estado predefinidas</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-#, fuzzy
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Men_saxe de estado:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Usar o pre_definido do sistema"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
#, fuzzy
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Sons</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "Te_ma:"
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Mensaxe de estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
#, fuzzy
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Conxunto de _iconas de estado por defecto:"
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "<b>Mensaxes de estado predefinidas</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
#, fuzzy
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "_Usar as iconas do transporte"
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Se isto está marcado, o Gajim empregará iconas específicas para o protocolo- "
-"(por exemplo, un contacto de MSN terá a icona de MSN equivalente para o seu "
-"estado en liña, ausente, ocupado etc.)"
+msgid "_Theme"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Configurar as cores e as fontes da interface"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Propiedades</b>"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Nome de contacto"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Men_saxe de estado:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "Men_saxe de estado:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "Conxunto de _iconas de estado por defecto:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Ant_es do alcume:"
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "_Usar as iconas do transporte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Mensaxe de erro: %s"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
+"Se isto está marcado, o Gajim empregará iconas específicas para o protocolo- "
+"(por exemplo, un contacto de MSN terá a icona de MSN equivalente para o seu "
+"estado en liña, ausente, ocupado etc.)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Restabelecer as cores predeterminadas"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Cores do separador para os estados da charla</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Atascado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Accións</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Mensaxes de estado por defecto"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Engadir unha regra</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Servidor:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Condicións</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Cliente de correo:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Navegador:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "A_dministrador de ficheiros:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Personalizado</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+msgid "Custom applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Programas</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"_Ignorar as mensaxes de contactos que non estean na listaxe de contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
-msgstr ""
-"Marque esta opción só se alguén que non ten na listaxe está a molestalo. "
-"Emprégueo con precaución xa que bloqueará todas as mensaxes de calquera "
-"contacto que non estiver na súa listaxe de contactos."
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Xestionar..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Permitir o envío de información sobre o sistema operativo"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Permitir o envío de información sobre o sistema operativo"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Se isto está marcado, o Gajim lembrará o contrasinal para esta conta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Varios</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
-msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Abrir..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Permitir o envío de información sobre o sistema operativo"
+msgid ""
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"Pode ser un dos seguintes:\n"
+"1. usuario@dominio/recurso (só ese recurso coincide)2. usuario@dominio "
+"(calquera recurso coincide)3. dominio/recurso (só ese recurso coincide)4. "
+"dominio (o dominio coincide, incluíndo calquera\n"
+"usuario@dominio, dominio/recurso ou enderezo que contén\n"
+"un subdominio."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
#, fuzzy
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Xestionar..."
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración da sala"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
#, fuzzy
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<i>Listaxe de privacidade</i>"
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Nome da opción"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Programas</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Varios</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Programas</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Abrir..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Motivo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Editor de configuración avanzada</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Listaxe de expulsión"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9542,66 +7378,60 @@ msgstr "Enviar ficheiro"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Executar o comando..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "Renomear"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Editar os grupos"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Asignar chave de OpenPGP"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
#, fuzzy
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Engadir unha _notificación especial"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Subscrición"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Permitirlle a este contacto que vexa o meu estado"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Pregunta para ver o _seu estado"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "Prohibirlle ver o meu estado"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
#, fuzzy
msgid "_Unignore"
msgstr "nove"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
#, fuzzy
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Engadir á listaxe de contactos"
@@ -9647,7 +7477,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Usar a autenticación"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "C_ontrasinal:"
@@ -9664,7 +7493,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
@@ -9728,12 +7556,14 @@ msgstr "_Rematar"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Listaxes de privacidade:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Enderezo:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "I_r"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9745,61 +7575,45 @@ msgstr ""
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "JID do contacto co que quere conversar"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Editar grupos"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
#, fuzzy
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Por favor, agarde mentres se solicita a listaxe de comandos..."
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Convite a grupo de charla"
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
#, fuzzy
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Engadir un _contacto"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Buscar"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Abrir a ligazón no navegador"
+msgid "Message..."
+msgstr "Mensaxe"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Copiar o enderezo"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Abrir o editor de correo"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Editar grupos"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Iniciar a charla"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Entrar nun grupo de charla"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Mensaxes predefinidas:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Gardar como predefinido..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Activo"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Mensaxes predefinidas:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Escriba a súa mensaxe nova de estado</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9811,74 +7625,57 @@ msgstr "Amosar os contactos desconectados"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Amosar _listaxe"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "ID de _Jabber: "
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferencias"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Alcume:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Por defecto"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Grupo:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Engadir un contacto novo"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "_Conta:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Protocolo:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "ID de _usuario:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Alcume:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupo:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "ID de usuario:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Información"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Alcume"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Permitirlle a este contacto que vexa o meu estado"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Subscrición"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9891,11 +7688,11 @@ msgstr ""
"protocolo. Prema o botón Rexistrar\n"
"para continuar."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Rexistrar"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9918,58 +7715,58 @@ msgstr "<b>Sons</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Mensaxes de estado predefinidas</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "Versión de GTK+:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Atascado"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "Au_torizar"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Páxina web:"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrición: %s"
+msgid "<Description>"
+msgstr "Descrición"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versión de GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Continuar"
+msgid "Authors"
+msgstr "Au_torizar"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Atascado"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9995,6 +7792,10 @@ msgstr "De"
msgid "to"
msgstr "dúas"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Listaxe de privacidade"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Listaxe de privacidade</i>"
@@ -10064,64 +7865,55 @@ msgstr "todos por subscrición"
msgid "Order:"
msgstr "Orde:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Xestionar as contas"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Eliminar a conta do Gajim e do _servidor"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Que quere facer?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Por favor, agarde mentres se solicita a listaxe de comandos..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Elixa o comando para executar:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Acontecemento"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Comprobar mais unha vez"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Elixir un son"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Por favor, agarde mentres se envía o comando..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Elixir un son"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Por favor, agarde..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Reproducir _sons"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Esta entidade de jabber non expón comandos."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Que quere facer?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-#, fuzzy
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Produciuse un erro:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Rematar"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Eliminar a conta do Gajim e do _servidor"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
#, fuzzy
msgid "_Personal Events"
msgstr "Información persoal"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Entrar nun grupo de charla"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Engadir un contacto..."
@@ -10134,15 +7926,6 @@ msgstr "_Descubrir os servizos"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "Executar o _comando..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "<b>Descrición</b>"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10187,109 +7970,139 @@ msgstr "_FAQ"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Características dos servidores"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Iniciar a charla"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Saír"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Xestionar os marcadores"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Título:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Autoconectar"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Servidor:"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Amosar o estado:"
+msgid "_Password"
+msgstr "C_ontrasinal:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Contacto desconectado"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Probabelmente non é crítico mais, porén, debe informarse aos desenvolvedores."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Informar do erro"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Denegar"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Denegar a autorización do contacto para que non poida saber cando estou "
"conectado"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "Au_torizar"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Autorizar o contacto para que poida saber cando estou conectado"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Aceptar"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Presenza"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Autorizar o contacto para que poida saber cando estou conectado"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Presenza"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr ""
@@ -10301,11 +8114,6 @@ msgid ""
"Select the contacts you want to invite"
msgstr "JID do contacto co que quere conversar"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr ""
@@ -10325,16 +8133,16 @@ msgstr "Con_vidar"
msgid "_Export"
msgstr "Exportar"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Xestor do Historial de Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
#, fuzzy
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
+msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Xestor do Historial de Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10343,7 +8151,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10360,8 +8168,14 @@ msgstr ""
"con que estiver\n"
"a falar neste momento."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Buscar na base de datos"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Buscar na base de datos"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10380,11 +8194,11 @@ msgstr "Enviar a mensaxe"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Crear unha publicación nova"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10393,7 +8207,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Mensaxes predefinidas:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10416,114 +8230,113 @@ msgstr "Enviar a mensaxe"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Enviouse a mensaxe"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Editar unha regra</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Recentemente:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Serán"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Iniciar a charla"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "Entrar nun grupo de charla"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "mensaxe de estado"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Editar unha regra</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Información"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Contactos"
@@ -10532,64 +8345,66 @@ msgstr "Contactos"
msgid "Passphrase"
msgstr "Contrasinal"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Nome de contacto"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Buscar"
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderador"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Recentemente:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Record history for this chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
+msgid "Record History"
+msgstr "Recentemente:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
#, fuzzy
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Configuración da sala"
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Título:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
#, fuzzy
-msgid "_Configure"
+msgid "Configure"
msgstr "_Continuar"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Crear unha publicación nova"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Cubrir o formulario."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuración da sala"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Contacto desconectado"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_Aceptar"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10613,40 +8428,59 @@ msgstr "Sen sons"
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Saír"
+msgid "_To"
+msgstr "A"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mensaxe"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Alcume non permitido: %s"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "De"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "Enviar"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Enviar a mensaxe"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Responder esta mensaxe:"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Enviar e pechar"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Enviar a mensaxe e pechar a fiestra"
@@ -10663,111 +8497,22 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Mensaxes de estado predefinidas</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "En liñ_a"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Atascado"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Atascado"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Fallou a conexión"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Non se atopa o argumento \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Non se atopa o argumento \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10776,29 +8521,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "Non se encontrou %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10808,225 +8553,2490 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "En liñ_a"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Uso: /%s, limpa o texto da fiestra."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Enviarlle un ficheiro a un contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Prema aquí para ver as charlas anteriores con este contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Cambiar o _alcume"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Uso: /%s <alcume>, abre unha fiestra de charla co ocupante especificado."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Non se achou o alcume: %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
"Uso: /%s <alcume>, abre unha fiestra de charla co ocupante especificado."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Preguntar antes de pechar unha fiestra/separador da sala de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s convidouse a %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "Entrar nun grupo de charla"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Afiliación:"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Uso: /%s , amosa os nomes dos ocupantes do grupo de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Nome do ficheiro: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Tamaño: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Remitente: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Destinatario: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Gardouse en: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Nome do ficheiro: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Destinatario: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Mensaxe de erro: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "O Gajim non pode acceder a este ficheiro"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Este ficheiro xa existe"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Serán"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Descarga"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Non se pode escribir no directorio \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Non ten autorización para crear ficheiros neste directorio."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Ficheiro: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Tipo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Descrición: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "A enviar o perfil..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "O ficheiro non é válido"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Ficheiro: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Remitente: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Conexión"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Engadir un contacto novo"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "Non se encontrou %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Este servizo non respondeu aínda con información detallada"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Este servizo podería non responder con información detallada.\n"
+"Posibelmente é antigo ou está roto"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Outros"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Conferencia"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Sen unha conexión non pode navegar polos servizos dispoñíbeis"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Xestión de servizos coa conta %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Xestión de servizos"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "O servizo non se achou"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Non hai servizo neste enderezo ou non está a responder. Comprobe o enderezo "
+"e ténteo máis tarde."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "O servizo non é navegábel"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Este tipo de servizo non contén ningún elemento para navegar."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Navegar %s coa conta %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Navegar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Este servizo non contén elementos para navegar."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Comandos: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "_Subscribir"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Buscar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Escaneando %d / %d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Entrar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "O marcador xa se definiu"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "A sala \"%s\" xa está nos seus marcadores."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "O marcador engadiuse con éxito"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Pode xestionar os seus marcadores mediante o menú Accións da súa listaxe"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Engadiuse"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+#, fuzzy
+msgid "Node"
+msgstr "Ningún"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Publicación nova"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Engadir"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "_Enviar mensaxe"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "tema"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Mensaxe nova coa conta %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Entrou unha mensaxe nova na conta %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Mensaxe:"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Enviar %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Recibida %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Estou %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Alcume non permitido: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Conexión non dispoñíbel"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s escribiu:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Configuración da sala"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Servidor"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Continuar"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Rexistrar"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Rexistrar %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Non está dispoñíbel o dicionario para o idioma %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Ten que instalar o dicionario %s para usar o corrector ou elixir outra "
+"lingua e logo definir a opción speller_language."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+#, fuzzy
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr ""
+"A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Descrición: %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "para a conta %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Número de GG:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambiar o contrasinal"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_Aceptar"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Debe introducir un contrasinal."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Os contrasinais non coinciden"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Convite a grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Comentario: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "Número de GG:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "Número de ICQ:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Engadir un contacto..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Debe introducir un contrasinal para a conta nova"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "A ID de usuario non é válida"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "Esta ID de usuario non contén un recurso."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+#, fuzzy
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "O contacto xa está na listaxe"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Xa engadiu este contacto á súa listaxe."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "ID de usuario:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "A compor"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Inactivo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"Mensaxes dirixidas\n"
+"ás salas"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Mensaxe nova"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Conta"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Grupo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Historial de conversas"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Cambiando o alcume"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Mens_axe entrante:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Mens_axe entrante:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Mensaxe saínte:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Mensaxe saínte:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Mensaxe de estado"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Mensaxe de estado"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+msgid "URL Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Marcar os erros ortográficos"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Mensaxes"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Contacto desconectado"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Nome de contacto"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Alcume non permitido: %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Activo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Activo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Historial de conversas"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s está agora %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Mensaxe de erro: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "O estado é agora: %(status)s: %(status_msg)s "
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "O estado é agora: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Correo electrónico novo"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Serán"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Xestionar os perfís do proxy"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Adaptar ao estado"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Que quere facer?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "%d mensaxe sen ler"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Un cliente de Jabber de GTK"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "Versión de GTK+:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Versión de PyGTK:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Desenvolvedores actuais:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Desenvolvedores anteriores:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+"Por último mais non menos importante, queremos agradecerlles a todos os "
+"mantedores de paquetes."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fran Alburquerque <membriskhan@gmail.com>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Elixir unha imaxe"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Enviar ficheiro"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Imaxes"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Elixir unha imaxe"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Gardar o ficheiro como..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s deste grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Conexión"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Contacto desconectado"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Nome do ficheiro: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Descarga"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Subida"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrición: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "Pausada"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Sons Wav"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Nome de contacto"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Contacto desconectado"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Enviouse a mensaxe"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Recibiuse unha mensaxe de grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "É necesario o contrasinal"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ningún"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "a usar a conta %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Xestionar os marcadores"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Non está na listaxe"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Amosar _listaxe"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Ocultar este menú"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "A recuperar o perfil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Información"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Información recibida"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Sen unha conexión non pode publicar a súa información de contacto."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "A enviar o perfil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Información NON publicada"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Fallou a publicación da vCard"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Produciuse un erro mentres se publicaba a súa información persoal, probe de "
+"novo máis tarde."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "A entrada non é válida"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Crear unha publicación nova"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Host errado"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Isto non é un grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Non está conectado ao servidor"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Recibiu unha entrada nova:"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Activated"
+msgstr "Activo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Inactivo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "No grupo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Nome da opción"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ningún)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Oculta"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome do host:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Características dos servidores"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Gardouse en: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "A mensaxe de estado de non autodispoñíbel"
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Xeral"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Gardar o contrasinal"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Listaxe de privacidade <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Listaxe de privacidade para %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr "Orde: %s, acción: %s, tipo: %s, valor: %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Orde: %s, acción: %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Editar unha regra</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Engadir unha regra</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Listaxes de privacidade para %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "O nome de listaxe non é válido"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Debe introducir un nome para crear unha listaxe de privacidade."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Convite a grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Ningún"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Rematar"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar o _comando..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "A conta non está dispoñíbel"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "Executar o _comando..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "Executar o _comando..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Comandos: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Rematar"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Fallou a conexión"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Listaxe de privacidade para %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Erro de Avahi"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Solicitude de subscrición"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Solicitude de subscrición para a conta %s de %s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Solicitude de subscrición de %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "A compor"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "A conta engadiuse con éxito"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Pode configurar opcións avanzadas da conta se preme o botón Avanzado, ou "
+"máis tarde mediante o submenú Contas do menú Editar da fiestra principal."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "A súa conta nova creouse con éxito"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Debe pórlle un nome para configurar esta conta."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "A entrada non é válida"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "O porto personalizado debe ser un número de porto"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Produciuse un erro durante a creación da conta"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "O nome da conta está en uso"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Xa ten unha conta en que emprega este nome"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Cifrado desactivado"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>Entrada de XML</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "O ficheiro non é válido"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Buscar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Buscar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Non se encontrou %s"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "título da mensaxe de estado"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "texto da mensaxe de estado"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Quere reconectarse agora?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Se quere que se apliquen todos os cambios instantaneamente, debe "
+"reconectarse."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "A eliminar a conta %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Comezou unha charla coa conta %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Volvo axiña"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Por favor, comprobe se o Avahi está instalado."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Por favor, comprobe se o Avahi está instalado."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "O nome da conta non é válido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "O nome da conta non é válido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Engadir un contacto..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "C_onectar ao inicio de Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Gravar as conversas para todos os contactos"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Todos os estados"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Usar proxies para as transferencias de ficheiros"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr " desde %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr ""
+"_Ignorar as mensaxes de contactos que non estean na listaxe de contactos"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Conexión non dispoñíbel"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Enviar paquetes de mantemento de actividade"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Pr_ioridade:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Apelido(s):"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico novo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Adaptar ao estado"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Porto:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Conexión"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Gardar o contrasinal"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Fallou a conexión"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "A eliminar a conta %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Cifrado desactivado"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Para cambiar o nome da conta, debe estar desconectado"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "É necesario o contrasinal"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Se a elimina, perderase a conexión co servidor"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Fallou a conexión"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Que quere facer?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "_Modificar"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupo"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Engadir un _contacto"
+msgstr[1] "Engadir un _contacto"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Elimina o contacto da listaxe"
+msgstr[1] "Elimina o contacto da listaxe"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Este marcador ten información que non é válida"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Por favor, asegúrese de cubrir os campos de servidor e de sala ou elimine "
+"este marcador."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Alcume non permitido: %s"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Invalid room"
+msgstr "A entrada non é válida"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Camiño do ficheiro"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Este ficheiro xa existe"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración da sala"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Cliente de MI de Jabber"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Un cliente de Jabber de GTK"
@@ -11034,117 +11044,1491 @@ msgstr "Un cliente de Jabber de GTK"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Características dos servidores"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Características dos servidores"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Xestión de servizos coa conta %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "Consola XML"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Xestión de servizos coa conta %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Grupos de charla"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Recentemente:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Fallou a conexión"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Transferencias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Abrir un cartafol de contido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Por defecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xa non poderá enviar e recibir mensaxes a contactos desde estes "
+#~ "transportes: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Eliminarase o contacto \"%s\" da súa listaxe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ao eliminar este contacto tamén se eliminará a autorización. Este "
+#~ "contacto sempre o/a verá desconectado."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Os contactos eliminaranse da súa listaxe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ao eliminar estes contactos: %s\n"
+#~ "tamén eliminará as autorizacións resultantes e eles/elas sempre o/a verán "
+#~ "desconectado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pausa"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Limpar"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Eliminar transferencias da listaxe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta acción elimina transferencias da listaxe. Se a transferencia estiver "
+#~ "activa, detense primeiro e elimínase despois"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Cancela a transferencia seleccionada do ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Oculta a fiestra"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cando unha transferencia se completar, amosa unha notificación emerxente"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "De:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Tema:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Nome: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pausa"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "Executar o _comando..."
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Tipo: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Transferido: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Estado: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Completado"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Atascado"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "A transferir"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Non iniciado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "hai %i días"
+#~ msgstr[1] "hai %i días"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "O seu alcume da súa preferencia está en uso ou rexistrado por outro "
+#~ "ocupante. \n"
+#~ "Por favor, especifique outro alcume abaixo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Non se achou o alcume: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Conta a que se lle enviará; se non se especificar nada, o xml "
+#~ "enviaráselles a todas as contas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Atascado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "_Modificar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "_Eliminar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se é verdadeiro, as mensaxes restauradas usarán unha fonte máis pequena "
+#~ "que a predefinida."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Restabelecer as cores predeterminadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Envía XML personalizado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Asunto"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "núm."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "A:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Contas combinadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Conectar automaticamente se se perde a conexión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Enviar a mensaxe do servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Mensaxes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
+#~ "disabled."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Permitir o envío de información sobre o sistema operativo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Permitir o envío de información sobre o sistema operativo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Permitir o envío de información sobre o sistema operativo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marque esta opción só se alguén que non ten na listaxe está a molestalo. "
+#~ "Emprégueo con precaución xa que bloqueará todas as mensaxes de calquera "
+#~ "contacto que non estiver na súa listaxe de contactos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Gajim pode enviar e recibir metainformación relacionada cunha conversa "
+#~ "que estiver a manter cun contacto. Pode especificar aquí que estados de "
+#~ "charla quere enviarlle á outra persoa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Notificacións de estado nas charlas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Emoticonas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Por favor, agarde mentres se solicita a listaxe de comandos..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Engadir un _contacto"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Comandos ad-hoc - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Por favor, agarde mentres se solicita a listaxe de comandos..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Elixa o comando para executar:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Comprobar mais unha vez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Por favor, agarde mentres se envía o comando..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Esta entidade de jabber non expón comandos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Produciuse un erro:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Rematar"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Produciuse un erro ao obter as chaves secretas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Houbo un problema ao recuperar as súas chaves secretas de OpenPGP"
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Selección da chave de OpenPGP"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Elixa a súa chave de OpenPGP"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "Chave ID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Nome de contacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "OpenPGP non se pode usar neste ordenador"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Asignar chave de OpenPGP"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Seleccione unha chave para lle aplicar ao contacto"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Está actualmente conectado sen a súa chave de GPG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "O contrasinal é incorrecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "O contrasinal é incorrecto"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "É necesario o contrasinal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "Selección da chave de OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Conectarase a %s sen o OpenPGP"
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "O contrasinal é incorrecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, volva escribir o seu contrasinal de GPG ou prema Cancelar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envía unha mensaxe nova de charla a un contacto na listaxe. Tanto a chave "
+#~ "de OpenPGP como a conta son opcionais. Se quere definir só 'conta' sen "
+#~ "'chave pgp', só defina 'chave pgp' a ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "se se especifica, a mensaxe cifrarase mediante a súa chave pública"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envía unha mensaxe nova de charla a un contacto na listaxe. Tanto a chave "
+#~ "de OpenPGP como a conta son opcionais. Se quere definir só 'conta' sen "
+#~ "'chave pgp', só defina 'chave pgp' a ''."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Asignar chave de OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Cifrado OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Mens_axe entrante:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Conexión non dispoñíbel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Asignar chave de OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Información"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Comandos ad-hoc - Gajim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Iniciar a charla"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "Au_torizar"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Está actualmente conectado ao servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Para cambiar o nome da conta, debe estar desconectado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Está seguro de que quere eliminar o historial do contacto que seleccionou?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "O servizo non se achou"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Que quere facer?</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Listaxe de cores que se empregarán para colorear o alcume nos grupos de "
+#~ "charla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Recibiu unha entrada nova:"
+#~ msgstr[1] "Recibiu unha entrada nova:"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Detido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Enviar a mensaxe e pechar a fiestra"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "Todos"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Entrar e saír soamente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "Todos"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "As ligazóns D-Bus de python non se achan neste computador"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Non se poden empregar as capacidades D-Bus de Gajim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus non está presente nesta máquina ou falta o módulo python"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus non está presente nesta máquina ou falta o módulo python"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Comandos: %s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s saíu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Sons</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "pode ser \"none\", \"all\" ou \"in_and_out\". Se é \"none\", Gajim non "
+#~ "volverá mostrar a liña de estado nos grupos de conversa cando un membro "
+#~ "cambie a súa mensaxe de estado. Se é \"all\" o Gajim amosará todos as "
+#~ "mensaxes de estado. Se é \"in_and_out\", o Gajim só amosará as entradas e "
+#~ "as saídas no grupo de conversa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Amosar na listaxe as _mensaxes de estado dos contactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Usar a autenticación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Usar a autenticación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Usar a autenticación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "As notificacións de estado móstranse nas fiestras de conversa. Poden ser "
+#~ "todo, só_compor ou desactivado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Gajim pode enviar e recibir metainformación relacionada cunha charla "
+#~ "que estiver a manter cun contacto. Pode especificar aquí que estados de "
+#~ "charla quere que se amosen nas fiestras."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Notificacións de estado nas charlas:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Esta é unha operación irreversíbel"
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Configuración</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "Xestor do Historial de Gajim"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Listaxe de membros"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Listaxe de propietarios"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Listaxe de administradores"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Alcume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "A expulsar..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>A quen quere expulsar?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "A engadir o membro..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>A quen quere facer membro?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "A engadir un propietario..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>A quen quere facer como propietario?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "A engadir administrador..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>A quen quere facer como administrador?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Erro ao ler o ficheiro:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Erro ao analizar o ficheiro:"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Descrición</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "_Adaptar ao estado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "En líña"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Características dos servidores"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtro:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na "
+#~ "listaxe e nos grupos de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Editar unha regra</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "O Gajim notificaralle cunha mensaxe emerxente na parte inferior dereita "
+#~ "da pantalla cando un contacto se desconectar"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Sons</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Notificacións visuais</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Información persoal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "Pór _ausente despois de:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Pór _non dispoñíbel despois de:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Accións</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Mensaxes de estado predefinidas</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Accións</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Engadir unha regra</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Condicións</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Personalizado</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<i>Listaxe de privacidade</i>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Editor de configuración avanzada</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "Consola XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Probabelmente non é crítico mais, porén, debe informarse aos "
+#~ "desenvolvedores."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "<b>Descrición</b>"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Gardar como predefinido..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se non está desactivado, o Gajim substituirá emoticonas ASCCI ':)' polo "
+#~ "seu equivalente en iconas gráficas estáticas ou animadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "Emoticonas:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Marcar os erros ortográficos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "Te_ma:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Propiedades</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Jabberd1.4 non lle gusta a información SHA cando se entra nun grupo de "
+#~ "charla protexido por contrasinal. Cambie esta opción a Falso para deter o "
+#~ "envío de información SHA no grupo de charla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Presenza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Cifrado desactivado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Non pode eliminar o tema actual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Crear unha publicación nova"
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "nome do tema"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Non pode eliminar o tema actual"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Nova mensaxe privada desde o grupo de charlas %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "texto da mensaxe de estado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "texto da mensaxe de estado"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Cor de fondo para os contactos que acaban de se conectar."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Cor de fondo para os contactos que acaban de se desconectar."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "verde"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "ultramariño"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "humano"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "mariño"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Contacto"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Personalización de temas do Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "_Cor do texto:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Fondo"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_Letra do texto:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Estilo:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pausado"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Marchei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Mensaxes"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Cores do separador para os estados da charla</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Men_saxe de estado:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Usar o pre_definido do sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Sons</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Nome de contacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Men_saxe de estado:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "Men_saxe de estado:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Ant_es do alcume:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Mensaxe de erro: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Cores do separador para os estados da charla</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "ID de Jabber:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "Recurso:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Configuración</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Personalizado</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Configuración</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Accións</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Descrición</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Personalizado</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "Alcume:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Configuración</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Personalizado</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Configuración</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "Segundo enderezo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "Código postal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sons</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "Páxina web:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "Correo electrónico:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "Teléfono:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "Aniversario:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "Familia:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Engadir unha regra</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Propiedades</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sons</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Personalizado</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Personalizado</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "Departamento:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Condicións</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sons</b>"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Editar %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Rexistrar %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Historial de conversas con %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Non foi posíbel estabelecer o contacto con \"%s\""
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "A información de rexistro para o transporte %s non chegou a tempo"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Rexistrar en"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Nome de contacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Buscar"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "O contrasinal non é válido"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Os contrasinais escritos nos dous campos deben ser idénticos."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Insira o contrasinal novo:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Insírao mais unha vez para confirmar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "A ID de Jabber %s non cumpre a norma RFC. Non se engadirá á súa listaxe "
+#~ "de contactos. Use as ferramentas de xestión de listaxe de contactos "
+#~ "roster como http://jru.jabberstudio.org/ para o eliminar"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "solicitude de eliminación de subscrición de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Autoconectar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Páxina web:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Xestionar os marcadores"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Alcume:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Amosar o estado:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "ID de Jabber:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Preferencias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Preferencias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "O seu identificador JID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, introduza a información do contacto que quere engadir á conta "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Recentemente:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Engadir un contacto novo"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "ID de _usuario:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "ID de usuario:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Alcume"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Información persoal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "Imaxe:"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Prema para definir a súa circunstancia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Eliminar o grupo"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Non se conseguiu debido ao estado invisíbel"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Por favor, agarde..."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Enderezo de Yahoo!:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "%d mensaxe sen ler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "%d mensaxe sen ler"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "Enderezo de AIM:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "Enderezo de MSN:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Cifrado OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Mens_axe entrante:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "[Esta mensaxe está cifrada]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Cifrado desactivado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "En cada _mensaxe"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Enviar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Gardar a imaxe como..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "A exportar o historial..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Cando %s estea:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s é un directorio mais podería ser un ficheiro"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "a crear a base de datos de rexistros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "a crear a base de datos de rexistros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Enviar %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Xestionar as contas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Enviar unha _mensaxe..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Cifrado desactivado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Atascado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Atascado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Fallou a conexión"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "ciano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "migrando os rexistros da base de datos aos índices"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Enviar ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "O teu servidor non admite o almacenamento de metacontactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Transferencias"
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos"
@@ -11180,10 +12564,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "Entrar nun grupo de charla coa conta %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "O nome da conta non é válido"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr ""
@@ -11245,10 +12625,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "contido da mensaxe"
#, fuzzy
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Sala:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Non se achou o alcume: %s"
@@ -11286,14 +12662,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "Historial"
#, fuzzy
-#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
-#~ msgstr "A mensaxe de estado de non autodispoñíbel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Enviar ficheiro"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas"
@@ -11686,9 +13054,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Info/Consulta"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Mensaxe"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>Entrada de XML</b>"
@@ -11709,10 +13074,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "desde %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ningún"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Preferencias"
@@ -11750,10 +13111,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "Cifrado activado"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Cifrado desactivado"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The following message was encrypted"
#~ msgstr "[Esta mensaxe está cifrada]"
@@ -11927,10 +13284,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "creating %s directory"
#~ msgstr "a crear un directorio %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s non é o nome dun grupo de charla."
@@ -12010,19 +13363,12 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "_Modify Account"
#~ msgstr "Modificar conta"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Grupos de charla"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
#~ msgstr "Se é verdadeiro, o Gajim rexistra xmpp:// en cada inicio."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "_Enviar mensaxe"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Executar o comando..."
@@ -12048,10 +13394,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Contacto desconectado"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Non ten "
@@ -12177,10 +13519,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ "Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na "
#~ "listaxe e nos grupos de charla"
-#, fuzzy
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Imaxe:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Mensaxaría Instantánea Gajim"
@@ -12512,12 +13850,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "O Gajim precisa un PySQLite2 para funcionar"
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "Mens_axe entrante:"
-
-#~ msgid "_Outgoing message:"
-#~ msgstr "Mensaxe saínte:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk+"
@@ -12548,18 +13880,12 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ "Non está conectado ou está invisíbel aos máis. A súa mensaxe non se puido "
#~ "enviar "
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "hai %i días"
-
#~ msgid "Add Special _Notification"
#~ msgstr "Engadir unha _notificación especial"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Asignar chave de OpenPGP"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Comandos: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
@@ -12651,9 +13977,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ "Prema para ver as características (como transportes de MSN e ICQ) dos "
#~ "servidores de Jabber"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Porto:"
@@ -12685,10 +14008,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Xeral"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Activo"
-
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr "%s non difundiu a súa chave de OpenPGP nin vostede lle asignou unha"
@@ -12775,9 +14094,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ "lle preguntará máis por unha mensaxe de estado cando mude o seu estado a "
#~ "ausente; simplemente aplicará a mensaxe predefinida para ausente"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Charla"
-
#~ msgid "E_very 5 minutes"
#~ msgstr "Cada 5 _minutos"
@@ -12788,13 +14104,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ "fiestra relativa"
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "O Gajim notificaralle novos acontecementos a través dunha mensaxe "
-#~ "emerxente no bordo inferior dereito da pantalla"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
@@ -12875,33 +14184,9 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "_Player:"
#~ msgstr "_Reprodutor:"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Cidade:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Empresa:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Nome:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Medio:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Posición:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Prefixo"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Papel:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Estado:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Sufixo:"
-
#~ msgid "_Retrieve"
#~ msgstr "_Recuperar"
@@ -12911,15 +14196,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "_Contas"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Filtro:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Pregunta:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Cliente:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "SO:"
@@ -12941,9 +14217,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Cada %s _minutos"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Debe introducir un contrasinal para a conta nova"
-
#~ msgid "You will always see him or her as offline."
#~ msgstr "Sempre o verá desconectado."
@@ -12968,9 +14241,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Charla privada"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Grupos de charla"
-
#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s está agora %s"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 93c8c0863..38d4ac1e5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-21 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Rahut\n"
@@ -21,511 +21,115 @@ msgstr ""
"X-Language: he\n"
"X-Source-Language: en\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "פינג?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "שגיאה."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "האם באמת לשלוח קובץ?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "אם תשלח קובץ אל %s, הוא/היא ידעו את המזהה Jabber שלך במלואו."
-
-# נא לאשר
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "אשר את אפשרויות סשן אלו"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"הלקוח המרוחק מעוניין להסדיר סשן בעזרת תכונות אלו:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"האם אפשרויות אלו מקובלות על דעתך?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"הלקוח המרוחק בחר באפשרויות אלו:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"האם להמשיך עם הסשן?"
-
-# לאיש קשר
-#: gajim/session.py:511
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "הסכם תמיד עבור איש קשר זה"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "קובץ"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "זמן"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "התקדמות"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "שם קובץ: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "גודל: %s"
-
-# Can this be changed to: Me?
-# את/ה
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "עצמך"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "ממען: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "נמען: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "נשמר בתוך: ‎%s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "העברת קובץ הושלמה"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_פתח תיקיה מכילה"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "העברת קובץ בוטלה"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "חיבור עם עמית לא היה אפשרי לביסוס."
+msgid "Paste Image"
+msgstr "בחירת תמונה"
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "נמען: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:614
+#, fuzzy
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "בחרת לסגור מספר כרטיסיות"
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "הודעת שגיאה: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:615
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לעזוב את שיחת קבוצה \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "העברת קובץ נעצרה"
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "אל ת_שאל אותי שוב"
-# אופן מסולף
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-"הקובץ %(file)s התקבל בהצלחה, אך נראה כי הוא התקבל באופן לא תקין.\n"
-"האם ברצונך להטעינו מחדש?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "בחירת קובץ לשליחה..."
+msgid "Privacy"
+msgstr "רשימת פרטיות"
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_שלח"
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "אזהרה: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "תיאור: "
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr "אם תשלח קובץ אל %s, הוא/היא ידעו את המזהה Jabber שלך במלואו."
-# להשיג גישה
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "‏Gajim לא מסוגל לגשת לקובץ זה"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "ה_משך"
# להחליף
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "אין אפשרות לכתוב על קובץ קיים \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "קובץ בשם זה כבר ישנו ואין לך הרשאה לכתוב עליו."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "קובץ זה כבר ישנו"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "מה ברצונך לעשות?"
-
-# זמין לכתיבה
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "המדור \"%s\" אינו נתון לכתיבה"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "אין לך הרשאות ליצור קבצים במדור זה."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "שמור קובץ בשם..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "קובץ: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "טיפוס: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "תיאור: %s"
-
-# direction_mark
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "‏%s רוצה לשלוח אליך קובץ:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "כעת בודק קובץ..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-msgid "File error"
-msgstr "שגיאת קובץ"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/ש)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "קובץ שגוי"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "קובץ: "
-
-# לא קיימת אפשרות
-# אין אפשרות
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "אין זה אפשרי לשלוח קבצים ריקים"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "שם: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "ממען: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "השהה"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "ה_משך"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"עריכת שיחות ברשת התקשורת המקומית, ללא שרת כלל, באמצעות איתור אוטומטי של "
-"לקוחות אחרים אשר מחוברים לאותה רשת."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "יש צורך בהתקנת python-avahi."
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-"יש צורך בהתקנת ובהרצת pybonjour וגם bonjour SDK ‏(https://developer.apple.com/"
-"opensource)."
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "שורת פקודה"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "תסריט לשם שליטה על Gajim באמצעות שורת פקודה."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "יש צורך בהתקנת python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "תכונה זו לא זמינה תחת Windows."
-
-# ‏OpenPGP הצפנת הודעות
-#: gajim/features_window.py:56
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "הצפנת הודעות באמצעות OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "הצפנת הודעות שיחה באמצעות מפתחות OpenPGP."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-"יש צורך בהתקנת gpg וגם python-gnupg ‏(https://code.google.com/p/python-gnupg)."
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr "יש צורך בהתקנת gpg.exe בתוך PATH."
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "הצפנת סיסמה"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-"סיסמאות יכולות להיות מאוחסנות בשיטה מאובטחת ולא רק בתור טקסט-גלוי "
-"(plaintext)."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "בדיקת איות"
-
-# Changed to: Spellchecking while writing.
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "בדיקת איות בעת הלחנת הודעות."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "יש צורך בהתקנת libgtkspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "מצב אוטומטי"
-
-# על מנת להגדיר
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"יכולת למדוד את הזמן אשר בו המערכת מצויה בחוסר פעילות, בכדי לקבוע מצב חיבור "
-"אוטומטי."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "יש צורך בהתקנת ספריית libxss."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "יש צורך בהתקנת python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "הצפנת הודעות מקצה לקצה"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "הצפנת הודעות שיחה."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "יש צורך בהתקנת python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "מחולל RST"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"מחולל פלט XHTML מתוך קוד RST ‏(ראו http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/"
-"rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "יש צורך בהתקנת python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "קול / וידאו"
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "יכולת לערוך שיחות קוליות וחזותיות."
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-# העברת שערים
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-"יכולת לבקש מנתב הרשת שלך (ראוטר) לעשות שימוש בתיעול שערים (Port forwarding) "
-"לשם העברת קובץ."
-
-#: gajim/features_window.py:86
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "יש צורך בהתקנת python-gupnp-igd."
-
-#: gajim/features_window.py:94
-msgid "?features:Available"
-msgstr "זמינות"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "תכונה"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "שגיאה בקריאת קובץ:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "שגיאה בניתוח קובץ:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "שגיאה בעת הוספת שירות. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "הרחבה לא נתמכת"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr "אין אפשרות לשמור תמונה בפורמט %(type)s. לשמור בתור %(new_filename)s?"
-# בתור
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "שמירת תמונה בשם..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "נשמר בתוך: ‎%s"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "לא ידועה"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>תפקיד:</b>"
# שיוך, סיפוח
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>השתייכות:</b>"
@@ -533,7 +137,7 @@ msgstr "<b>השתייכות:</b>"
# BUG:?
# interested at his/her presence
# interested in his/her presence information
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -541,7 +145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"איש קשר זה מעוניין במידע נוכחותך, אולם אין לך עניין בנוכחותו של איש קשר זה"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -551,390 +155,485 @@ msgstr ""
"בנוכחותך"
# אחד את השני
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "הינך וגם איש הקשר מעוניינים במידע הנוכחות של זה את זה"
# אחד את השני
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "הינך וגם איש הקשר מעוניינים במידע הנוכחות של זה את זה"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "הינך מחכה למענה איש קשר בנוגע לבקשת רישומך"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "לא קיימת שום בקשת הרשמה ממתינה."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " משאב עם עדיפות "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "כל הקבצים"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "מנקה"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "ניהול דיוקני Proxy"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_התאם למצב"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "לא מקוון"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "כשל בקבלת מפתחות סודיים"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "לא קיים מפתח OpenPGP סודי זמין."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "בחירת מפתח ‫OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "בחר מפתח OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "שיחת קבוצה _חדשה"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "לא ברשימה"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "ברצוני להוסיף אותך לרשימה שלי"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "שלח הודעה _בודדת..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "שלח מצב מו_תאם"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "הרץ _פקודה"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_נהל מוביל"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "ה_תאם מוביל"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_שנה שם"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_בטל חסימה"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_חסום"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "הס_ר"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_מידע"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "שלח _קובץ..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "נשמר בתוך: ‎%s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "שלח _קובץ"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "שמור קובץ בשם..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "שמור קובץ בשם..."
+
+# By last state
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "לפי מצב אחרון"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "הזמן _אנשי קשר"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "הו_סף לרשימה"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
#, fuzzy
msgid "Audio Session"
msgstr "בדיקת קול"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
#, fuzzy
msgid "Video Session"
msgstr "בדיקת וידאו"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_מידע"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_היסטוריה"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "מנוטרלת"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "הלחנה בלבד"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "בכל מצב שיחה"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "נהל _חדר"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "שנה _נושא..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "ה_גדר חדר..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "בחירת ארכיון"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "ה_חרב חדר"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "שנה שם _כינוי..."
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "קיצורי מקש"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "_סמן את חדר זה"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_בקש ביטוי"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "הצג _הודעות מצב"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "הודעות מותאמות:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_מזער בעת סגירה"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "מ_זער בעת הצטרפות אוטומטית"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "שנה שם _כינוי..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "_סמן את חדר זה"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_בקש ביטוי"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "הרץ _פקודה"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "הת_נתק"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "הצטרף לשיחת קבוצה"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "הוסף _איש קשר..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "cli"
# איתור
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "מצא _שירותים"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
+msgid "Send Single Message…"
msgstr "שלח הודעה _בודדת..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "ערוך העדפות _ארכיונאות"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "רשימת אסירה"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "סנכרון"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "רשימות פרטיות"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "שרת"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "מסוף XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_מנהל"
# בשורה מסר
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_שלח הודעת שרת..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "הגדר MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "עדכן MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "מחק MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "אין חשבון זמין"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "חשבונות"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "cli"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "הצטרף לשיחת קבוצה"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "התחלת שיחה"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "הו_סף לרשימה"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "ה_עתק מיקום קישור"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_פתח קישור בתוך דפדפן"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "ה_עתק כתובת JID/דוא״ל"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_פתח מלחין דוא״ל"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "ה_עתק מיקום קישור"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "מיקום: "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "ה_עתק כתובת JID/דוא״ל"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "cli"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "cli"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "cli"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
#, fuzzy
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "cli"
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "אין אפשרות למצוא מסד נתונים של רשומות היסטוריה"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "קובץ לא קיים"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "‏JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "שם כינוי"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
"האם ברצונך לנקות את מסד הנתונים? (פעולה זו בהחלט לא מומלצת כאשר Gajim מורץ)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -949,1037 +648,241 @@ msgstr ""
"\n"
"במידה ותבחר להקיש כן, אנא המתן..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr "ניקוי מסד נתונים"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "יצוא רשומות היסטוריה..."
+# Can this be changed to: Me?
+# את/ה
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "עצמך"
# BUG: said > wrote?
# Needs to be tested
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "‏%(who)s בשעה %(time)s אמר/ה: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את הרשומות של %(jid)s?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את הרשומות של אנשי קשר נבחרים?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק"
-# BUG: general title without "the"
-#: gajim/history_manager.py:582
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "השירות לא היה יכול להימצא"
-
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "אימות מחיקה"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "אימות מחיקה"
+msgstr[1] "אימות מחיקה"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעה הנבחרת?"
-msgstr[1] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעות הנבחרות?"
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "פעולה זו הינה בלתי הפיכה."
+msgstr[1] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעה הנבחרת?"
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "כעת מאחזר דיוקן..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "לא היתה אפשרות להטעין תמונה"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "תסדיר תאריך שגוי"
-
-# חייב
-#: gajim/profile_window.py:201
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "הפורמט של התאריך מוכרח להיות YYYY-MM-DD"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "הודעה שגרתית"
+msgstr[1] "הודעה שגרתית"
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "מידע התקבל"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "אינך מחובר לשרת"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לפרסם את מידע איש הקשר שלך."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "כעת שולח דיוקן..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "מידע לא פורסם"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "פרסום vCard נכשל"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך פרסום המידע האישי שלך, נסה שוב מאוחר יותר."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעה הנבחרת?"
+msgstr[1] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעות הנבחרות?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "שם איש קשר: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "מזהה Jabber: ‏<i>%s</i>"
# (קבוצה כללית)
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "כללית"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "בקבוצה"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "מזהה מפתח"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "שם איש קשר"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "קביעת מצב רוח"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "‫%s הודעת מצב"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "הודעת מצב"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "להחליף?"
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "החלף הודעת מצב?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "שם זה כבר מצוי בשימוש. האם ברצונך להחליף את הודעת המצב הקיימת?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "להחליף?"
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "שמירה בתור הודעת מצב מותאמת"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "אנא הקלד שם עבור הודעת מצב זו"
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "כתובת AIM:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "מספר GG:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "מספר ICQ:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "כתובת MSN:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "כתובת !Yahoo:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "אנא מלא את המידע של איש הקשר אשר ברצונך להוסיף בחשבון %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "אנא מלא את המידע של איש הקשר אשר ברצונך להוסיף"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "מזהה משתמש שגוי"
-
-# אסור להכיל
-# אסור ש
-# מוכרחה שלא
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "מזהה משתמש לא יכול להכיל משאב."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "אין באפשרותך להוסיף את עצמך לרשימה שלך."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "איש קשר כבר מצוי ברשימה"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "איש קשר זה כבר מצוי ברשימה שלך."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "מזהה משתמש:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "שגיאה בעת הוספת שירות. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "לקוח Jabber/XMPP מבוסס GTK+‎"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "גרסא:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "גרסא:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "‎מפתחים נוכחיים:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "‎מפתחים מן העבר:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "‎.ואחרון אחרון חביב, ברצוננו להודות לכל מתחזקי החבילות"
-
-# מביע הערכה, מביע תודה
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "אסיר תודה"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Lead Translator:\n"
-" Darlan (xmpp:israeli AT failar.nu)\n"
-"\n"
-"Instructors:\n"
-" Eli Zaretskii (eliz AT gnu.org)\n"
-" Rodensky (https://atheisms.wordpress.com)\n"
-"\n"
-"Rahut Contributors:\n"
-" Isratine Citizen (genghiskhan AT gmx.ca)"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "מילון עבור שפה %s לא זמין"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"עליך להתקין מילון %s כדי לעשות שימוש בבדיקת איות, או בחר בשפה שונה על ידי "
-"הגדרת האפשרות speller_language.\n"
-"\n"
-"הדגשת מילים אשר לא אויתו כראוי לא תנוצל"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "חיבור לא מאובטח"
-
-# BUG: to the server > to a serverr > to server
-# Added: will be exchanged with the other end will not be encrypted
-# הינך על סף התחברות אל שרת עם חיבור לא מאובטח. משמעות הדבר היא שכל השיחות שלך שיוחלפו עם הקצה השני לא יהיו מוצפנות. האם עדיין ברצונך להתחבר?
-# discouraged:
-# > deprived > לקוי בחסר
-# > dissuade > dissuade from > להניא מ-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"אתה על סף התחברות לחשבון %(account)s ‏(%(server)s) באמצעות חיבור לא מאובטח. "
-"משמעות הדבר היא כי כל השיחות אשר יוחלפו עם הקצה השני לא יהיו מוצפנות. רצוי "
-"להימנע מחיבורים מטיפוס זה.\n"
-"האם אתה בטוח כי ברצונך להתחבר?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "כן, אני באמת רוצה להתחבר בשיטה לא בטוחה"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr "‏Gajim לא יתחבר אלא אם כן תיבה זו תסומן"
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "אל ת_שאל אותי שוב"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr "_חזור"
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr "ה_חלף"
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "שם כינוי שגוי"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "שם הכינוי מכיל תווים אסורים."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "בקשת הרשמה"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "בקשת הרשמה עבור חשבון %(account)s מאת %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "בקשת הרשמה מאת %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "הצטרף לשיחת קבוצה"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "חדר שגוי"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "שם כינוי שגוי"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "אנא צור מוטיב חדש עם השם הרצוי עליך."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "כתובת JID שגויה"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "אין באפשרותך להצטרף לשיחת קבוצה אלא כאשר תחובר."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-msgid "Wrong server"
-msgstr "שרת שגוי"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "‏%s אינו שרת שיחת קבוצה"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "אינך מחובר לשרת"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לסנכרן את אנשי הקשר שלך."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "שרת"
# Sync account > Unlogged account > Error
# Should this be "to its server" OR "to a server"?
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "חשבון זה אינו מחובר כעת לשרת"
# BUG: synchronise with *another* account
# עד אשר זה לא יחובר
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "אין באפשרותך להסתנכרן עם חשבון אלא אם כן החשבון הינו מחובר."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "סנכרון"
-# שבר משולב continued fraction
-# שיחה נמשכת
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "שיחה משולבת"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "שיחת קבוצה חדשה"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "הוספת איש קשר חדש"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לשנות סיסמה."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "סיסמה שגויה"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "עליך להזין סיסמה."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "סיסמאות לא תואמות"
-
-# על הסיסמאות
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "הסיסמאות אשר מוקלדות בשני השדות מוכרחות להיות זהות."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "איש קשר התחבר"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "איש קשר התנתק"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "הודעה חדשה"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "הודעה בודדת חדשה"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "הודעה פרטית חדשה"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "דוא״ל חדש"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "בקשת העברת קובץ"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "שגיאת העברת קובץ"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "העברת קובץ הושלמה"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "העברת קובץ נעצרה"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "הזמנת שיחת קבוצה"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "איש קשר שינה מצב"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "הודעה בודדת באמצעות חשבון ‫%s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "הודעה בודדת בתוך חשבון ‫%s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "הודעה בודדת"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "שליחת %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "התקבלה %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "טופס %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "חיבור לא זמין"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "אנא ודא כי אתה מחובר בעזרת \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "אין אפשרות לשלוח הודעה אל %s, כתובת JID זו אינה תקפה."
-
-# Is there RE for Hebrew?
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "‏%s כתב/ה:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "מנקה"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "סינון:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>קלט XML</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_שלח"
-
-# רוצה לה
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "להוסיף"
-
-# Is this Change or Adjust?
-# לשנות
-# תתאים
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "להתאים"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "להסיר"
-
-# שתבצע/י <b>%(action)s</b> של
-# שיותאמו על ידך מספר x שברשימה
-# רוצה ש<b>תוסיף</b> מספר אנשי קשר ברשימה
-# כי <b>תוסיף</b>
-# ממך <b>להוסיף</b>
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-"‏<b>%(jid)s</b> מעוניין <b>%(action)s</b> מספר אנשי קשר בתוך הרשימה שלך."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "הוסף"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "התאמה"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "מחק"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "קבוצות"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "‏%s הציע לי להוסיף אותך לרשימה שלי."
-
-# נוספו
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "הוסף איש קשר %d"
-msgstr[1] "הוספו %d אנשי קשר"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "הוסר איש קשר %d"
-msgstr[1] "הוסרו %d אנשי קשר"
-
-# ארכיונאות
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "העדפות גנזך עבור ‫%s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-# ארכיונאות
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "העדפות גנזך עבור ‫%s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "ישנה שגיאה"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "שגיאה"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "מזהה Jabber"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "רשימת פרטיות ‫<b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "רשימת פרטיות עבור ‫%s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "רשימת פרטיות"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s, טיפוס: %(type)s, ערך: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>עריכת כלל</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>הוספת כלל</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "רשימות פרטיות עבור ‫%s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "שם רשימה שגוי"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "עליך להזין שם כדי ליצור רשימת פרטיות."
-
-# Changed to: You have been invited to a groupchat
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "הוזמנת לשיחת קבוצה"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact הזמינך להצטרף לדיון"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact הזמינך לשיחת קבוצה %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "הערה: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "האם ברצונך לקבל את ההזמנה?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr "סיבה (באם רצונך בדחיית ההזמנה):"
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr "בחירת תעודת לקוח ‎#PCKS12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "קבצי PKCS12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "בחירת צליל"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "צלילי Wav"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "בחירת תמונה"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "תמונות"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "בחירת ארכיון"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-msgid "Zip files"
-msgstr "קבצי Zip"
-
-# הופך ל
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "כאשר %s נהיה:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "הוספת התראה מיוחדת עבור ‫%s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "קול וגם וידאו"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "קול"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "וידאו"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "‏%(contact)s רוצה להתחיל עמך בסשן %(type)s. האם יש ברצונך לענות לקריאה?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "תעודה עבור חשבון ‫%s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-"<b>הונפקה למען:</b>\n"
-"שם כללי (CN): ‏%(scn)s\n"
-"ארגון (O): ‏%(sorg)s\n"
-"יחידת איגוד (OU): ‏%(sou)s\n"
-"מספר סידורי: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>הונפקה על ידי:</b>\n"
-"שם כללי (CN): ‏%(icn)s\n"
-"ארגון (O): ‏%(iorg)s\n"
-"יחידת איגוד (OU): ‏%(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>תקפות:</b>\n"
-"הונפקה בתאריך: %(io)s\n"
-"פוקעת בתאריך: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>טביעת אצבע</b>\n"
-"טביעת אצבע SHA1: ‏%(sha1)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "אימות תעודת SSL עבור %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-#, fuzzy
-msgid "View cert…"
-msgstr "הצג תעודה..."
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
-msgstr "העברות קבצים"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "הצפנת E2E מנוטרלת כעת"
-
-# בכינוי
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s ידוע/ה כעת בתור %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s "
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "מסירת הודעה פרטית נכשלה"
-
-# אינך עוד בשיחת קבוצה או שהמשתמש עזב
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "אינך נוכח בשיחת קבוצה \"%(room)s\" או שהמשתמש \"%(nick)s\" עזב."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "שמור קובץ בשם..."
-#: gajim/groupchat_control.py:638
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "אחסון אנשי קשר מוצמדים לא נתמך על ידי השרת שלך"
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "העברת קובץ נכשלה"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "שינוי נושא"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "אנא ציין את נושא חדש:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "שינוי שם כינוי"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "אנא ציין שם כינוי חדש אשר ברצונך לעשות בו שימוש:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה שגוי"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה מכילה תווים אסורים."
-# Destroying is "at this moment". It should be Destroy without ing
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "החרבת ‫%s"
-
-# בחרת להחריב באופן מוחלט את חדר זה
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"בחרת להחריב את חדר זה.\n"
-"באפשרותך לציין סיבה למטה:"
-
-# מקום מפגש חלופי
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "באפשרותך להזין זירה אלטרנטיבית:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "לא היתה אפשרות להטעין תמונה"
# להכניס/להזין
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "שבץ שם כינוי"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "והינה מאומתת"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "ואינה מאומתת"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1987,272 +890,351 @@ msgstr ""
"סשן שיחתך %(logged)s ברשומות ההיסטוריה."
# direction_mark needed
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "שיחה עם "
# שבר משולב continued fraction
# שיחה נמשכת
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "שיחה משולבת"
# ‏%(jid)s הגדיר/ה את הנושא אל %(subject)s
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "הנושא הוגדר על ידי %(nick)s אל %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "כל נוכח רשאי לראות את המזהה Jabber שלך במלואו"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "כרגע החדר מציג חברים אשר אינם זמינים"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "כרגע החדר לא מציג חברים אשר אינם זמינים"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "רישום פעילות חדר מאופשר כעת"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "רישום פעילות חדר מנוטרל כעת"
# This room is not anonymous
# חדר לא אנונימי
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "החדר אינו אנונימי"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "החדר הינו אנונימי למחצה"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "החדר הינו אנונימי לחלוטין"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "פונג! (%s ש.)"
-# in or to?
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
-#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(jid)s הוזמן/ה לחדר זה"
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "פונג! (%s ש.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "שגיאה."
+
+# הצטרף
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s נכנס/ה לשיחת קבוצה"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "כל נוכח רשאי לראות את המזהה Jabber שלך במלואו"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "רישום של פעילות חדר הינו מאופשר"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "חדר חדש נוצר"
-
# BUG: room nick
# הקצה
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "השרת הסב או שינה את כינוי החדר שלך"
-# סולק
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s נבעט/ה: %(reason)s"
-
-# סולק
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s נבעט/ה על ידי %(who)s: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s נאסר/ה: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s נאסר/ה על ידי %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "חדר חדש נוצר"
# את/ה ידוע/ה כעת בתור
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "הכינוי החדש שלך הוא %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s הוסר/ה מתוך החדר (%(reason)s)"
+# בכינוי
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s ידוע/ה כעת בתור %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "שיוך שונה"
+# את/ה ידוע/ה כעת בתור
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "הכינוי החדש שלך הוא %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "תצורת חדר שונתה אל חברים-בלבד"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s "
-# הדממת, דימום
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "סגירת מערכת"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
# נקבע
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר אל %(affiliation)s על ידי %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר אל %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר אל %(role)s על ידי %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר אל %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר אל %(role)s על ידי %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s עזב/ה"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s הוסר/ה מתוך החדר (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "שיוך שונה"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr "תצורת חדר שונתה אל חברים-בלבד"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s הוסר/ה מתוך החדר (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+# סולק
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s נבעט/ה: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s נאסר/ה: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
# הצטרף
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s נכנס/ה לשיחת קבוצה"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "אין אפשרות להצטרף לשיחת קבוצה"
+
+# בכתובת
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "נאסרת מתוך שיחת קבוצה בכתובת <b>%s</b>."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "שיחת קבוצה <b>%s</b> לא קיימת."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "שיחת קבוצה <b>%s</b> לא קיימת."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "יצירת שיחות קבוצה הינה מוגבלת."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "אין אפשרות להצטרף לשיחת קבוצה"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "שם הכינוי הרשום שלך מוכרח להיות בשימוש בתוך שיחת קבוצה <b>%s</b>."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
+#, python-format
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "אינך ברשימת החברים בתוך שיחות קבוצה %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "החדר הוחרב"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "באפשרותך להצטרף לחדר זה במקום: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "עזוב שיחות קבוצה"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לעזוב את שיחת קבוצה \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "כאשר תסגור את חלון זה, אתה תנותק מתוך שיחת קבוצה זו."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+# in or to?
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s הוזמן/ה לחדר זה"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "בעיטת ‫%s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "באפשרותך לציין סיבה למטה:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "אסירת ‫%s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "העברות קבצים"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "העברת קובץ נכשלה"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "הצגת רשימת עיצובים"
-#: gajim/chat_control.py:396
-#, fuzzy
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr "עיצובים אינם נתמכים כאשר GPG הינו פעיל"
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "איש קשר זה לא תומך HTML"
# This status message is not aligned by Gajim
# Should a bug be reported?
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "מצב : %(type)s :‏ %(state)s, סיבה: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s מתוך שיחת קבוצה %(room_name)s"
-# משא ומתן
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "הסדרת סשן בוטלה"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr "סשן זה יושם בארכיון על שרת"
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "סשן זה לא יושם בארכיון על שרת"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "סשן זה הינו מוצפן"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " ויירשם"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " ולא יירשם"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr "זהות איש קשר מרוחק לא מאומתת. לחץ על לחצן המגן לשם פרטים נוספים."
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+msgstr ""
+"הצפנת %(type)s %(status)s מופעלת %(authenticated)s.\n"
+"סשן שיחתך %(logged)s ברשומות ההיסטוריה."
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "הצפנת E2E מנוטרלת כעת"
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "_שלח וסגור"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "זה עתה קיבלת הודעה חדשה מן \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr "אם כרטיסייה זו תיסגר וכאשר רשימת היסטוריה מנוטרלת אצלך. הודעה זו תאבד."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "פינג?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "פונג! (%s ש.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2261,332 +1243,459 @@ msgstr ""
"נושא: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-# כי משהו שיבש אותה
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"אין אפשרות לפענח הודעה מאת %s\n"
-"ייתכן כי הודעה זו נפגמה."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
-msgid "File transfer"
-msgstr "העברת קובץ"
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer"
+msgstr "העברות קבצים"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_קבל"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "ה_צטרף"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "לא מ_קוון"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "העברת קובץ הושלמה"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_פתח תיקיה מכילה"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_שלח וסגור"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "הזמנת שיחת קבוצה"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "איש קשר מרוחק הפסיק העברה"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "העברת קובץ נעצרה"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "העברת קובץ בוטלה"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "חיבור עם עמית לא היה אפשרי לביסוס."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "הצג סמל אזור התראה:"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "cli"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr "cli"
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "cli"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "cli"
+
+#: gajim/application.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "cli"
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "הצג _אירועים ממתינים"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "cli"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "התחלת שיחה"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "שגיאת מסד נתונים"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "חשבונות ממוזגים"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "שיחות קבוצה"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "מובילים"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "שיחות קבוצה"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "הרשאה נשלחה"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "מעתה המצב שלך יהיה גלוי בפני \"%s\"."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "בקשת הרשמה נשלחה"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "אם בקשתך תתקבל על ידי \"%s\" המצב שלו או שלה יהיה גלוי בפניך."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "הרשאה הוסרה"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "מעתה המצב שלך יראה בתור לא מקוון עבור \"%s\"."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "הצפנת OpenPGP אינה שמישה"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "אתה משתתף בשיחת קבוצה אחת או יותר"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"שינוי המצב שלך אל בלתי נראה יגרום לניתוק מתוך שיחות קבוצה אלו. האם אתה בטוח "
"כי ברצונך להפוך את המצב שלך אל בלתי נראה?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "הת_נתק"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "לא מסונכרן"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "באמת לצאת מתוך Gajim?"
+# In Hebrew: גאג'ים
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "‫Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסגור את Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסגור את Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "סגור את Gajim תמיד"
-#: gajim/roster_window.py:2505
-msgid "You have running file transfers"
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "העברות קבצים"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "נותרו העברות קבצים פעילות"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr "אם תצא עכשיו, הקבצים אשר מועברים כעת יופסקו. האם עדיין ברצונך לצאת?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "אירועים אשר לא נקראו"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "נותרו הודעות אשר לא נקראו"
# BUG: and (A or THE) contact
# קיימת לרשותך
# היסטוריה מאופשרת
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"הודעות יהיו זמינות לקריאה מאוחרת רק אם אפשרת רישום היסטוריה ואיש הקשר מצוי "
"ברשימה שלך."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "נותרו הודעות אשר לא נקראו"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "עליך לקרוא אותן בטרם הסרת מוביל זה."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "מוביל \"%s\" יוסר"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"לא תעמוד עוד לרשותך האפשרות לקבל וגם לשלוח הודעות מאנשי קשר באמצעות מוביל זה."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "מובילים יוסרו"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"לא תעמוד עוד לרשותך האפשרות לקבל וגם לשלוח הודעות לאנשי קשר מתוך מובילים "
-"אלו: %s"
+"לא תעמוד עוד לרשותך האפשרות לקבל וגם לשלוח הודעות מאנשי קשר באמצעות מוביל זה."
+
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "הצג מו_בילים"
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "בחרת לחסום איש קשר. האם אתה בטוח כי ברצונך להמשיך?"
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "אנשי קשר חסומים"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "האם OpenPGP מאופשרת עבור איש קשר זה?"
# BUG: HE and SHE
# על ידו או על ידה
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2846
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"איש קשר זה תמיד יראה אותך במצב לא מקוון ולא תהיה באפשרותך לקבל הודעות אשר "
"יישלחו אליך ממנו."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "אנשי קשר חסומים"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "שינוי שם איש קשר"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "הזן שם כינוי חדש עבור איש קשר %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "שינוי שם קבוצה"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "הזן שם חדש עבור קבוצת %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "הסרת קבוצה"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "האם ברצונך להסיר את קבוצת %s מתוך הרשימה?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "הסר גם את כל אנשי הקשר שבקבוצה זו מתוך הרשימה שלי"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "הקצאת מפתח OpenPGP"
+# in or to?
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(jid)s הוזמן/ה לחדר זה"
-# BUG: Select a key to apply to contact "JID"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "בחר מפתח ליישום עבור איש הקשר"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "שינוי שם איש קשר"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "איש קשר \"%s\" יוסר מתוך הרשימה שלך"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "cli"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "בחרת להסיר את \"%(name)s\" (%(jid)s) מתוך הרשימה שלך.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"בהסירך את אנשי קשר אלו:%s\n"
"אתה גם תסיר הרשאה דבר אשר יגרום למצב בו אנשי קשר אלה תמיד יראו אותך במצב לא "
"מקוון."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "האם ברצונך להמשיך?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"בהסירך את איש קשר זה תוסר גם, באופן משתמט, הרשאה דבר אשר יגרום למצב בו איש "
-"קשר זה תמיד יראה אותך במצב לא מקוון."
-
# לאחר כעבור
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+#: gajim/roster_window.py:3386
+#, fuzzy
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "ברצוני כי איש קשר זה יהיה מיודע באשר למצב שלי עובר הסרה"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "אנשי קשר יוסרו מתוך הרשימה שלך"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "cli"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"בהסירך את אנשי קשר אלו:%s\n"
"אתה גם תסיר הרשאה דבר אשר יגרום למצב בו אנשי קשר אלה תמיד יראו אותך במצב לא "
"מקוון."
-#: gajim/roster_window.py:3523
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "בחרת לשלוח מצב מותאם. האם אתה בטוח כי ברצונך להמשיך?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"איש קשר זה יראה אותך באופן זמני במצב %(status)s, אך רק עד אשר תשנה את המצב "
-"שלך. אחרי כן זה יראה את המצב הגלובלי שלך."
+#: gajim/roster_window.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "שינוי שם איש קשר"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "אין חשבון זמין"
# לפני שתעמוד לרשותך האפשרות לשוחח
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "עליך ליצור חשבון בטרם תהיה באפשרותך לשוחח עם אנשי קשר אחרים."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "אין באפשרותך להשתתף בשיחת קבוצה כאשר הינך במצב בלתי נראה"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "אחסון אנשי קשר מוצמדים לא נתמך על ידי השרת שלך"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -2594,1054 +1703,183 @@ msgstr ""
"השרת שלך לא תומך באחסון מידע אנשי קשר מוצמדים. לכן מידע זה לא יישמר בהתחברות "
"הבאה."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "בחרת ליצור איש קשר מוצמד. האם אתה בטוח כי ברצונך להמשיך?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"אנשי קשר מוצמדים (Metacontacts) הם דרך לאחד מספר אנשי קשר בשורה אחת. באופן "
"כללי זו בשימוש כאשר אותה האישיות מחזיקה במספר חשבונות Jabber או חשבונות "
"מוביל."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "שינוי שם איש קשר"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "יצירתי"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "כתובת URI של קובץ שגויה:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "שלח _קובץ"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "האם ברצונך לשלוח קובץ זה אל %s:"
msgstr[1] "האם ברצונך לשלוח קבצים אלו אל %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "שלח את %s אל %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "הפוך את %s לאיש קשר ראשון"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "הפוך את %s ואת %s לאנשי קשר מוצמדים"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_שנה הודעת מצב"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "פרסם לחן"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr "פרסם מיקום"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "הגדר שירותים..."
# restore
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "ה_גדל את כולם"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "שלח הודעת _אשכול"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "אל כל המשתמשים"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "אל כל המשתמשים המקוונים"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "ה_זמן אל"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_נהל אנשי קשר"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "ערוך _קבוצות"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "הס_ר"
# Restore שחזר
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "ה_גדל"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "הת_חבר מחדש"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "הת_נתק"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_היסטוריה"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "מנהל היסטוריה"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "ה_צטרף לשיחת קבוצה חדשה"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "הצג סמל אזור התראה:"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "cli"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr "cli"
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "cli"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "cli"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "cli"
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "הצג _אירועים ממתינים"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "cli"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "שגיאת מסד נתונים"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "מה ברצונך לעשות?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "מתחבר כעת"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s נכשלה."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "קדם הודעות אשר לא נקראו"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "מנוטרלת"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "ברירת מחדל"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "כותרת הודעת מצב"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "תמליל הודעת מצב"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "ערוך ‫%s"
-
-# רישום
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "הירשם אל ‫%s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "רשימת אסירה"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "רשימת חברים"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "רשימת בעלים"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "רשימת מנהלים"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "סיבה"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "כינוי"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "תפקיד"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "אסירה..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>את מי ברצונך לאסור?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "הוספת חבר..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>את מי ברצונך להפוך לחבר?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "הוספת בעלים..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>את מי ברצונך להפוך לבעלים?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "הוספת מנהל..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>את מי ברצונך להפוך למנהל?</b>\n"
-"\n"
-
-# \n
-# ‏‏domain = מתחם\n
-# ‏‏user = משתמש\n
-# ‏‏resource = משאב\n
-#
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"הקלט יכול להיות אחד מתוך הבאים:\n"
-"1. ‏user@domain/resource (רק משאב זה תואם).\n"
-"2. ‏user@domain (כל משאב תואם).\n"
-"3. ‏domain/resource (רק משאב זה תואם).\n"
-"4. ‏domain (המתחם עצמו מתאים, עבור כל user@domain,\n"
-"‏domain/resource, או כתובת אשר מכילים מתחם משני)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "הסרת חשבון ‫%s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "חשבון מנוטרל"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr "כדי לבטל רישום מתוך שרת, על חשבון נתון להיות מאופשר."
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "נדרשת מילת מעבר"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "הזן סיסמה עבור חשבון %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "שמור סיסמה"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "חשבון \"%s\" מחובר כעת לשרת"
-
-# it = account?
-# תסיר/י אותו
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "אם תסירו, החיבור יאבד."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "התחברות לשרת %s נכשלה"
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "מה ברצונך לעשות?"
-
-# BUG: USE: Remove account _only from Gajim
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "להסיר מתוך Gajim בלבד"
-
-# BUG: Underline
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "לא להסיר דבר. אני אנסה שוב מאוחר יותר"
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "הכל"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "כניסה ועזיבה בלבד"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "אל תדפיס"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "שיחת קבוצה חדשה"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "סימנייה זו מכילה מידע שגוי"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr "אנא דאג למלא שדות חדר ושרת או הסר את סימנייה זו."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "תו לא מורשה"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "שרת שגוי"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "חדר שגוי"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "חשבון הוסף בהצלחה"
-
-# מאוחר יותר
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"באפשרותך להגדיר אפשרויות חשבון מתקדמות על ידי לחיצה על הלחצן מתקדם, או לאחר "
-"מכן בבוחרך בתפריט חשבונות תחת התפריט עריכה מתוך החלון הראשי."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "חשבונך החדש נוצר בהצלחה"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "שם משתמש שגוי"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "עליך לספק שם משתמש כדי להגדיר את חשבון זה."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "אנא ספק שרת אליו ברצונך להירשם."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "רשומה שגויה"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "פורט מותאם מוכרח להיות מספר פורט."
-
-# BUG: גודל אותיות באנגלית?
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "התעודה כבר מצויה בקובץ"
-
-# חריג לכלל: עשיתי שימוש במילה שנית במקום שוב מכיוון שתמיד יהיה 'ראשון' ולאחריו שני
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "תעודה זו כבר מצויה בקובץ %s, ולכן היא לא תוסף בשנית."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>אזהרת אבטחה</b>\n"
-"\n"
-"אמינותה של תעודת SSL של %(hostname)s עלולה להיות רעועה.\n"
-"שגיאת SSL: ‏%(error)s\n"
-"האם עדיין יש ברצונך להתחבר לשרת זה?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"הוסף את תעודה זו לרשימת תעודות מהימנות.\n"
-"טביעת אצבע SHA1 של התעודה:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "אירעה שגיאה בעת מהלך יצירת חשבון"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "שם חשבון הינו בשימוש"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "כבר יש ברשותך חשבון אשר עושה שימוש בשם זה."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "צומת PEP לא הוסר"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "צומת PEP ‏%(node)s לא הוסר: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "תצורת ‫%s"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "פעיל"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "אירוע"
-
-#: gajim/config.py:2988
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "התקבלה הודעת הקשב"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "הודעה ראשונה אשר התקבלה"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "הודעה הבאה אשר התקבלה (ממוקד)"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "הודעה הבאה אשר התקבלה (לא ממוקד)"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "איש קשר מחובר"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "איש קשר מנותק"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "הודעה נשלחה"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "הודעת שיחת קבוצה מודגשת"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "הודעת שיחת קבוצה אשר התקבלה"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "‏%(owner_or_admin_or_member)s בשיחת קבוצה זו"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "ללא"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "חבר"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "מנהל"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "בעלים"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [חסומה]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [ממוזערת]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "מחובר"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "מנותק"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "הורדה"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "העלאה"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "טיפוס: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "הועברו: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "לא הותחלה"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "נעצרה"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "הושלמה"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "הושהתה"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "מוקפאת"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "כעת מעביר"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "מצב: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "זמין"
-
-# BUG: x2
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "חופשי לשיחה"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "נעדר"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "עסוק"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "לא זמין"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "לא מקוון"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "מופעלת"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "מנוטרלת"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "בוליאני"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "ספרה"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "תמליל"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "צבע"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "שם העדפה"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "ערך"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "טיפוס"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(אין)"
-
-# Needs to be tested
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "מוסתר"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr "מחשב על סף שינה‫"
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "היסטוריית שיחה עם ‫%s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "היסטוריית שיחה"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "שגיאת כונן"
-
-# Fix Psi status with brackets in Psi with LTR at its end - see realisation below
-# ‏Auto Status (idle)
-# ‏Auto Status (idle)‎
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "שגיאה: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "שגיאה"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "מצב נוכחי: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "מצב נוכחי: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "נושא: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_שנה הודעת מצב"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "באמצעות חשבון %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "ניהול סימניות"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "הסתר _רשימה"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "הצג _רשימה"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "הסתר תפריט זה"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "אין אפשרות לטעון תמונה"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "טיפוס מדיה לא נתמך: %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr "שדה זה הינו נדרש"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+# מעוניין, מגלה עניין, מתעניין
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "שם מ_ארח:"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "מגלה עניין"
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "תגובת שרת: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-# השיב
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "שירות זה טרם הגיב עם מידע מפורט"
-
-# שבור, פגום
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-msgstr ""
-"לא היה ביכולתו של שירות זה להגיב עם מידע מפורט.\n"
-"נראה כי שירות זה הינו מיושן או מקוטע"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "אחרים"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "ועידה"
-
-# BUG: Dot
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לעיין בשירותים זמינים"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "מציאת שירות באמצעות חשבון ‫%s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "מציאת שירות"
-
-# BUG: general title without "the"
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "השירות לא היה יכול להימצא"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr "אין שירות בכתובת אשר הזנת, או שזה אינו מגיב. בדוק את הכתובת ונסה שוב."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "השירות אינו בר עיון"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "טיפוס זה של שירות לא מכיל פריטים לעיון."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "שם שרת שגוי"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "עיון בשירותים בכתובת ‫%(address)s באמצעות חשבון ‫%(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_עיין"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "שירות זה לא מכיל פריטים לעיון."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "הרץ _פקודה"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "ה_רשמה"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "ה_צטרף"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "ע_ריכה"
-
-# Scanned/Identified/Detected/Discovered/Found %(current)d out of %(total)d..
-# אותרו, זוהו, נמצאו
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "נסרקו %(current)d שירותים מתוך %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "משתמשים"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "תיאור"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "מזהה"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_סמן"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "סימנייה כבר הוגדרה"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "שיחת קבוצה \"%s\" כבר קיימת בסימניות שלך."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "סימנייה הוספה בהצלחה"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"באפשרותך לנהל את הסימניות שלך דרך תפריט 'פעולות' אשר מצוי בתוך הרשימה שלך."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "רשום"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "צומת"
-
-# פרסום
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "פוסט חדש"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "הי_רשם"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_בטל הרשמה"
+msgid "Verified"
+msgstr "_אמת"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3649,51 +1887,47 @@ msgstr ""
"תמליל תחת שורה זו הוא דברים אשר נרשמו מאז הפעם\n"
"האחרונה בה הסבת את תשומת לבך לשיחת קבוצה זו"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_צטט"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_פעולות עבור \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "עיין ערך _ויקיפדיה"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "חפש בתוך _מילון"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "לכתובת URL של המילון חסר \"%s\" וזו לא WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "לכתובת URL של חיפוש ברשת חסר \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_חפש ברשת"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "פתח בתור _קישור"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr "‏URL:"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "כתובת JID שגויה"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
@@ -3702,161 +1936,122 @@ msgstr ""
"<b>הודעה תוקנה. הודעה אחרונה היתה:</b>\n"
" %s"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "אתמול"
msgstr[1] "לפני %(nb_days)i ימים"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "לא הותחלה"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "נושא: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
msgstr "cli"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "בחרת לסגור מספר כרטיסיות"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסגור את כולן?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "שיחות קבוצה"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "שיחות קבוצה"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "שיחות פרטיות"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "הודעות"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "אין אפשרות להצטרף לשיחת קבוצה"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"שם הכינוי אשר מבוקש על ידך בתוך שיחות הקבוצה %s מצוי בשימוש או רשום בידי "
-"נוכח אחר.\n"
-"אנא ציין שם כינוי אחר למטה:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "השתמש תמיד בשם כינוי זה כאשר ישנה התנגשות"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "האם לקבל את בקשה זו?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "האם לקבל את בקשה זו בחשבון %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "הרשאת HTTP (%(method)s) עבור %(url)s (מזהה: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "התחברות נכשלה"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "נדרשת מילת מעבר"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "נדרשת מילת מעבר כדי להצטרף לחדר %s. אנא הקלד אותה."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>גופן</b>"
-
-# בכתובת
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "נאסרת מתוך שיחת קבוצה בכתובת <b>%s</b>."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "שיחת קבוצה <b>%s</b> לא קיימת."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "שיחת קבוצה <b>%s</b> לא קיימת."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "יצירת שיחות קבוצה הינה מוגבלת."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "אין אפשרות להצטרף לשיחת קבוצה"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "שם הכינוי הרשום שלך מוכרח להיות בשימוש בתוך שיחת קבוצה <b>%s</b>."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "אינך ברשימת החברים בתוך שיחות קבוצה %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "שגיאה %(code)s: ‏%(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "שגיאה בעת מסירת %(message)s ‏( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "בקשת הרשמה"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "משקיפים"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "התקבלה הרשאה"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "הוענקה לך הרשאה מאת \"%s\" לראות את המצב שלו או שלה."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "איש קשר \"%s\" הסיר הרשמה ממך"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3865,175 +2060,182 @@ msgstr ""
"איש קשר זה תמיד ייראה עבורך במצב לא מקוון.\n"
"האם ברצונך להסיר אותו מתוך הרשימת קשר שלך?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "הרשמה בוטלה"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "יצירת קשר עם \"%s\" לא היתה ניתנת לביסוס"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "בדוק את החיבור שלך או נסה שוב מאוחר יותר."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s סרב/ה את ההזמנה: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s סרב/ה את ההזמנה"
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"הגדרת את Gajim לעשות שימוש בסוכן OpenPGP, אך אין כעת סוכן OpenPGP אשר מופעל "
-"או שזה החזיר מימרת-סיסמה שגויה.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "התחברותך בוצעה ללא מפתח OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "מימרת סיסמה שגויה"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "מימרת סיסמה שגויה"
+# Changed to: You have been invited to a groupchat
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "הוזמנת לשיחת קבוצה"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "נדרשת מימרת סיסמה של תעודת"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "הזן מימרת סיסמה עבור התעודה עבור חשבון %s"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "בחר מפתח OpenPGP"
-
-# Changed really with still
-# Sure = בטוח
-# Really = באמת
-# Still = עדיין
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"מפתח OpenPGP המשמש להצפנת שיחה זו אינו מהימן. האם באמת יש ברצונך להצפין את "
-"הודעה זו?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "הזן סיסמה עבור חשבון %s"
-# BUG: refreshed
-# אסימון
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr "אנא העתק / הדבק את האות הרענן מתוך האתר רשת אשר זה עתה נפתח."
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "שמור סיסמה"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr "אישורי Oauth2"
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "שגיאת העברת קובץ"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "‏%s רוצה לשלוח לך קובץ."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "בקשת העברת קובץ"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "איש קשר מרוחק הפסיק העברה"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "שגיאת תעודת SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "העברת קובץ נעצרה"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "העברת קובץ נכשלה"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s נכשלה."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s נעצרה."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s נכשלה."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "שלחת בהצלחה את %(filename)s אל %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "העברת קובץ %(filename)s אל %(name)s נעצרה."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "העברת הקובץ %(filename)s אל %(name)s נכשלה."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "בחירת קובץ לשליחה..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "אין אפשרות לפענח הודעה"
-
# התנגשויות, ניגודים, קונפליקט
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "התנגשות שם משתמש"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "אנא הקלד שם משתמש חדש עבור חשבונך המקומי"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "התנגשות משאב"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "אתה כבר מחובר לחשבון זה באמצעות אותו משאב. אנא הקלד אחד חדש"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "‏%s רוצה להתחיל שיחה קולית."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "בקשה לשיחה קולית"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+# BUG: גודל אותיות באנגלית?
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "התעודה כבר מצויה בקובץ"
+
+# חריג לכלל: עשיתי שימוש במילה שנית במקום שוב מכיוון שתמיד יהיה 'ראשון' ולאחריו שני
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "תעודה זו כבר מצויה בקובץ %s, ולכן היא לא תוסף בשנית."
+
+# חסרת תוקף
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "אמינותה של התעודה %s עלולה להיות רעועה"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"שגיאת SSL לא מוכרת: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"שגיאת SSL: ‏<b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "שגיאה באימות תעודת SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -4043,91 +2245,42 @@ msgstr ""
"אירעה שגיאה תוך כדי אימות תעודת SSL של שרת Jabber זה: %(error)s\n"
"האם עדיין יש ברצונך להתחבר לשרת זה?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"הוסף את תעודה זו לרשימת תעודות מהימנות.\n"
"טביעת אצבע SHA1 של התעודה:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "התעלם משגיאה זו עבור תעודה זו."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr "שרת לא אנונימי"
-
-# ישנה
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"נראה כי תעודת SSL של חשבון %(account)s שונתה או שהחיבור שלך נפרץ כעת.\n"
-"טביעת אצבע קודמת: %(old)s\n"
-"טביעת אצבע חדשה: %(new)s\n"
-"\n"
-"האם עדיין יש ברצונך להתחבר ולעדכן את טביעת האצבע של התעודה?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"אתה על סף שליחת סיסמה על פני חיבור לא מאובטח. עליך להתקין PyOpenSSL בכדי "
-"למנוע זאת. האם אתה בטוח כי ברצונך להתחבר?"
+#: gajim/gui_interface.py:1174
+#, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "אימות תעודת SSL עבור %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"אתה על סף שליחת סיסמה באופן לא מוצפן על פני חיבור לא מאובטח. האם אתה בטוח כי "
-"ברצונך לעשות זאת?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "אין באפשרותך להצטרף לשיחת קבוצה אלא כאשר תחובר."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "זוהי אינה שיחת קבוצה"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "רגשונים נוטרלו"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "מוטיב הרגשונים אשר הגדרת לא נמצא, ומשכך רגשונים נוטרלו."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr "מוטיב הרגשונים אשר הגדרת לא נמצא, ומשכך רגשונים נוטרלו."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "זוהי אינה שיחת קבוצה"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4135,189 +2288,96 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "אין באפשרותך להשתתף בשיחת קבוצה כאשר הינך במצב בלתי נראה"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "לא היתה אפשרות לשמור את ההגדרות וההעדפות שלך"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "ברירת מחדל"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "נדרשת מימרת סיסמה"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-"הזן מימרת סיסמה של מפתח OpenPGP עבור מפתח %(keyid)s (חשבון %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "מפתח OpenPGP פקע"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "מפתח OpenPGP פקע, התחברותך אל %s תתקיים בלי OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "מימרת סיסמה שגויה"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "אנא הקלד מחדש מימרת סיסמה OpenPGP או לחץ על ביטול."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "ממתין לתוצאות"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "שגיאה בקבלת dataform"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "אין תנובה"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-msgid "Loading"
-msgstr "כעת טוען"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "קיבלת רשומות חדשות (ועוד %d אשר לא מוצגת):"
-msgstr[1] "קיבלת רשומות חדשות (ועוד %d אשר לא מוצגות):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "קיבלת רשומה חדשה:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "פקודות ייעודיות (‫Ad-hoc) - ‫Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "אימות ביטול"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "אתה נמצא בתוך עיצומו של תהליך הרצת פקודה. האם ברצונך לבטלו?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "שירות שלח מידע פגום"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "שירות שינה את מזהה הסשן."
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "‫%s - פקודות ייעודיות (‫Ad-hoc) - ‫Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "שירות החזיר שגיאה."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- הודעות יירשמו"
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- הודעות לא יירשמו"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "‏OpenPGP: "
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr "אין באפשרותך להצטרף לשיחת קבוצה אלא כאשר תחובר."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "כתובת JID שגויה"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "אין אפשרות לשלוח הודעה אל %s, כתובת JID זו אינה תקפה."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "אירועים אשר לא נקראו"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "קרא את כל האירועים אשר ממתינים בטרם הסרת חשבון זה."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "אתה מחובר כעת לשרת"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "כדי לנטרל את החשבון, עליך להתנתק."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
msgid "Invalid Form"
msgstr "טופס שגוי"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "הטופס אינו ממולא כראוי."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "בלתי נראה"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "חיבור אינו זמין"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "הודעתך לא יכולה להישלח עד אשר תהיה מחובר."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "מזהה Jabber כבר מצוי בתוך הרשימה"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "מזהה Jabber אשר הזנת כבר מצוי בתוך הרשימה. בחר מזהה אחר."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "תשובה שגויה"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "מוביל %(name)s ענה באופן שגוי לבקשת רישום: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "שם מארח מותאם שגוי"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "שם מארח מותאם שגוי"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "שגיאה בעת הסרת רשימת פרטיות"
# Deactivate privacy list or resource?
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4326,56 +2386,56 @@ msgstr ""
"רשימת הפרטיות %s לא הוסרה. ייתכן כי זו פעילה באחד ממשאביך אשר מחוברים כעת. "
"נטרל את פעילותו ונסה שוב."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "מצב בלתי נראה אינו נתמך"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "חשבון %s לא תומך במצב בלתי נראה."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "ביטול רישום נכשל"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "אי רישום בתוך שרת %(server)s נכשל: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "רישום בוצע בהצלחה"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "רישום עם סוכן %s בוצע בהצלחה"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "רישום נכשל"
# BUG: with errors
# BUG: with an error
# Needs to be tested
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr "רישום עם סוכן %(agent)s נכשל בליווי שגיאה %(error)s: ‏%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "אין אפשרות להצטרף לשיחת קבוצה"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr "שגיאת ‫GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -4384,20 +2444,20 @@ msgstr ""
"שגיאה: %s\n"
"ניפוי שגיאות: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
#, fuzzy
msgid "Wrong host"
msgstr "שרת שגוי"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "שגיאת Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4406,663 +2466,389 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ייתכן כי קישוריות מסרים מקומית לא תעבוד כראוי."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "לא היתה אפשרות להתחיל שירות מקומי"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "לא היתה אפשרות להטעין תמונה"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "שירות החזיר שגיאה."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "לא היתה אפשרות להטעין תמונה"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "חיבור אינו זמין"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "ערכת נושא"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "אין באפשרותך לערוך שינויים למוטיב השגרתי"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "אנא צור מוטיב חדש עם השם הרצוי עליך."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "שם מוטיב"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "אין ביכולתך למחוק את המוטיב הנוכחי שלך"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "חשבונות ממוזגים"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "השתמש בסוכן G_PG"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "מיד אשוב."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "להתחבר מחדש עכשיו?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "פרסום vCard נכשל"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr "אם ברצונך כי השינויים יחולו באופן מידי, עליך להתחבר מחדש."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "מסירת הודעה פרטית נכשלה"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+# אינך עוד בשיחת קבוצה או שהמשתמש עזב
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "פתחת שיחה בחשבון %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr "כל חלונות שיחה וחלונות שיחת קבוצה ייסגרו. האם ברצונך להמשיך?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "הס_ר"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "שינוי שם חשבון"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "חיבור"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "הזמן _אנשי קשר"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "תעודת לקוח"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "הקצאת מפתח OpenPGP"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "התחבר בעת ה_פעלת Gajim"
-
-# BUG: _underline
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "התחבר אוטומטית כאשר החיבור אובד"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "שמור רשו_מות שיחה עבור כל איש קשר"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-# בשורה מסר
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_שלח הודעת שרת..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "מצב"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "cli"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "הודעות"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-# BUG: _underline
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "השתמש בצירי (proxy) העברת קובץ"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "השתמש במשת_ני סביבת HTTP__PROXY"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "_פרוקסי:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "ה_זהר אותי לפני שימוש בחיבור לא מאובטח"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-#, fuzzy
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "ש_לח חבילות keep-alive"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "משאב:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "_עדיפות:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "cli"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "שם פרטי:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "שם משפחה:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "מזהה Jabber"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "דוא״ל חדש"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_התאם למצב"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "מאופשר"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_פורט:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "חיבור"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "תעודת לקוח"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "התראות"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "סיסמה:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "שמור סיסמה"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "שינוי סיסמה"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "cli"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "אינך נוכח בשיחת קבוצה \"%(room)s\" או שהמשתמש \"%(nick)s\" עזב."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
#, fuzzy
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
#, fuzzy
msgid "show help on command"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "חשבון"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
#, fuzzy
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
#, fuzzy
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid "?CLI:status"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "הודעה"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "status message"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
#, fuzzy
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "_עדיפות:"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+# BUG: him or her or they
+# he she
+#: gajim/gajim_remote.py:118
#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr "cli"
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "מסירת הודעה לאיש קשר אשר תסב את תשומת ליבו"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
#, fuzzy
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "message contents"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-#, fuzzy
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "cli"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
#, fuzzy
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
-msgstr "cli"
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
+msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
#, fuzzy
msgid "subject"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
#, fuzzy
msgid "message subject"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
#, fuzzy
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
#, fuzzy
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
#, fuzzy
msgid "JID of the contact"
msgstr "cli"
# BUG: on an account
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
#, fuzzy
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
#, fuzzy
msgid "Name of the account"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
#, fuzzy
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
#, fuzzy
msgid "File path"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
#, fuzzy
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
#, fuzzy
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
#, fuzzy
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "key=value"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
#, fuzzy
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
#, fuzzy
msgid "key"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
#, fuzzy
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
#, fuzzy
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
#, fuzzy
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
#, fuzzy
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
#, fuzzy
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
#, fuzzy
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
#, fuzzy
msgid "Sends custom XML"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
#, fuzzy
msgid "XML to send"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "cli"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "cli"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr "cli"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
#, fuzzy
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
#, fuzzy
msgid "You have no active account"
msgstr "cli"
# נראה כי Gajim לא מורץ. משכך אין באפשרותך לעשות שימוש ביישום gajim-remote.
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
#, fuzzy
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
#, fuzzy
msgid "Arguments:"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, fuzzy, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -5071,412 +2857,381 @@ msgid ""
"Command is one of:\n"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr "cli"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "אין אפשרות לטעון מודוּל חוסר פעילות"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "שתיים עשרה"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "אחת"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "שתיים"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "שלוש"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "ארבע"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "חמש"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "שש"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "שבע"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "שמונה"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "תשע"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "עשר"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "אחת עשרה"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "השעה %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s וחמישה"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "%(0)s ועשרה"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s ורבע"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s ועשרים"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s עשרים וחמישה"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s וחצי"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "עשרים וחמישה ל%(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "עשרים ל%(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "רבע ל%(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "עשרה ל%(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "חמישה ל%(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "השעה %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "לילה"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "לפנות בוקר"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "בוקר"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "כמעת צהריים"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "צהריים"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "אחר הצהריים"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "ערב"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "מאוחר בערב"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "תחילת השבוע"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "אמצע השבוע"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "סוף השבוע"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "סופשבוע!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"‏JID ‏%s אינה תואמת RFC. זו לא תוסף לרשימה שלך. השתמש בכלי ניהול רשימה (roster "
-"management tools) כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "בקשת ביטול הרשמה מאת %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "החדר הוחרב"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "‏%s הינו מדור אך אמור להיות קובץ"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "באפשרותך להצטרף לחדר זה במקום: %s"
+# Destroying is "at this moment". It should be Destroy without ing
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "החרבת ‫%s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "שגיאת SSL לא מוכרת: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "התקבלה הודעה בודדת חדשה מאת %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "הודעה בודדת חדשה"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "הודעה פרטית חדשה מתוך שיחת קבוצה %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "הודעה פרטית חדשה"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "הודעה חדשה"
-# [09:02:34 PM] Rodensky: "התקבלה הודעה מ"
-# [09:08:28 PM] Myself: אני חושב שזה: המסר נשלח על-ידי...
-# [09:08:39 PM] Rodensky: לא
-# [09:08:46 PM] Rodensky: זה "התקבלה הודעה מ"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "התקבלה הודעה מאת %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "הודעה חדשה מאת %(nickname)s"
+msgstr[1] "הודעה חדשה מאת %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "הודעה חדשה מאת %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "שיחת קבוצה חדשה"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "המצב של %(nick)s שונה"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s "
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "איש קשר שינה מצב"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s התחבר/ה"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "איש קשר התחבר"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s התנתק/ה"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "איש קשר התנתק"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "לא ברשימה"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "נגן צלילים כאשר משתמש הינו עסוק"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "הצגה בלעדית של אנשי קשר מקוונים וחופשיים לשיחה ברשימה."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "זמן בדקות, אשר לאחריו המצב שלך ישונה אל נעדר."
# בשל היותי במצב סרק
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (נעדר כתוצאה מהיותי בחוסר פעילות למשך של יותר מ־$T דקות)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"התווים $S יוחלפו על ידי הודעת מצב נוכחית, והתווים $T יוחלפו בערך הנקוב "
"ברשומה autoawaytime."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "זמן בדקות, אשר לאחריו המצב שלך ישתנה אל לא זמין."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (לא זמין כתוצאה מהיותי בחוסר פעילות למשך של יותר מ־$T דקות)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"התווים $S יוחלפו על ידי הודעת מצב נוכחית, והתווים $T יוחלפו בערך הנקוב "
"ברשומה autoxatime."
# מגש המערכת
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
"מתי להציג סמל אזור התראה. יכול להיות 'never' (בכלל לא), 'on_event' (בעת "
"אירוע), 'always' (תמיד)."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr "אפשר הסתרת הרשימה אפילו כאשר סמל מגש איננו מוצג."
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "צבע שם כינוי נכנס."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "צבע שם כינוי יוצא."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "צבע תמליל נכנס."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "צבע תמליל יוצא."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "צבע תמליל הודעת מצב."
-
-#: gajim/common/config.py:102
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "צבע התראה של התחברות איש קשר."
# BUG: no Dot
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "צבע התראה של התנתקות איש קשר"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "צבע התראה של הודעה/דוא״ל חדש/ה."
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "צבע התראה של בקשת העברת קובץ."
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "צבע התראה של שגיאת העברת קובץ."
# תושלם, מושלמת, סוימה
# השלמת או הפסקת
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "צבע התראה של העברת קובץ שהושלמה או שהופסקה."
# BUG: no Dot
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "צבע התראה של הזמנת שיחת קבוצה"
# בזמן שהם מתחברים
# שזה עתה
# בעת שהם
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "צבע רקע אחורי של אנשי קשר כאשר הם מתחברים."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr "צבע תיבות דו שיח אחרות."
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "גופן שם כינוי נכנס."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "גופן שם כינוי יוצא."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "גופן תמליל נכנס."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "גופן תמליל יוצא."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "גופן תמליל הודעת מצב."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"רשימה (מופרדת על ידי רווח) של שורות (חשבונות וקבוצות) אשר הינן מכווצות."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "שפה אשר מצויה בשימוש על ידי מאיית"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5487,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"‏'never' - לא להדפיס זמן בכלל."
# while the value 1 will
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5498,22 +3253,23 @@ msgstr ""
"השעה הכי פחות מדויקת. אפשרות זו ניתנת לשימוש רק כאשר print_time מוגדר אל "
"'sometimes'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "התייחסות לצמדים של * / _ בתור תווי עיצוב אפשריים."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"כאשר מופעלת, אל תסיר */_ . כך שמחרוזת כגון *אבג* תהיה מובלטת כאשר * * לא "
"מוסרים."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5523,7 +3279,7 @@ msgstr ""
"ונבחר. לתחביר, ראו http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (אם רצונך להפיק מזה שימוש, יש להתקין docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5531,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"תו להוספה לאחר שם כינוי כאשר משתמשים בהשלמת כינוי (tab) בתוך שיחת קבוצה."
# after *a* desired
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5539,67 +3295,69 @@ msgstr ""
"תו להציע להוספה לאחר שם כינוי רצוי כאשר זה בשימוש על ידי מישהו אחר בתוך שיחת "
"קבוצה."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
"כאשר מופעלת, Gajim ישמור את מיקום הרשימה כאשר הרשימה מוסתרת, וישחזרה כאשר "
"הרשימה מוצגת."
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
# ראה
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"אפשרות זו מאפשרת לך להתאים את חותמת הזמן המודפסת בתוך דיון. למשל \"[%H:%M] "
"\" תציג \"[שעה:דקה] \". לרשותך קיים מסמך Python אודות strftime לשם תיעוד מלא "
"בכתובת: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "תווים אשר מודפסים לפני שם כינוי בתוך דיונים"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "תווים אשר מודפסים אחרי שם כינוי בתוך דיונים"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "להוסיף * וגם [n] בתוך כותרת רשימה?"
# נפתחת שוב
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
"reopened?"
msgstr "כמה שורות לזכור מתוך דיון קודם כאשר חלון/כרטיסייה שיחה נפתחים מחדש?"
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
# ללא גבול/סייג
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr "כמה שורות לבקש מתוך שרת בעת כניסה לשיחת קבוצה. 1- מסמל אי הגבלה"
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr "כמה דקות לאחור לבקש רשומות בעת התחברות לשיחת קבוצה. 1- מסמל אי הגבלה"
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5607,13 +3365,13 @@ msgstr ""
"כמה שניות להמתין לפני ניסיון הצטרפות חוזרת אוטומטית לועידה אשר ממנה אנחנו "
"מתנתקים. הגדר אל 0 כדי לנטרל הצטרפות חוזרת אוטומטית."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
"האם על הצטרפות חוזרת אוטומטית להיות מופעלת כאשר אנחנו נבעטים מתוך שיחת ועידה?"
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5622,38 +3380,24 @@ msgstr ""
"שגרתית של Mirabilis לקוח ICQ)."
# Ctrl+מעלה
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "כמה שורות לאחסן עבור Ctrl+KeyUP."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"או כתובת url מותאמת עם %s בתוכה כאשר הסימן %s הינו המילה/הצירוף או "
"'WIKTIONARY' אשר משמעותו היא להשתמש בויקימילון."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "כאשר מסומן, Gajim יכול לפעול באופן מרוחק באמצעות gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"התראות מצב שיחה שנשלחות. יכול להיות אחד מאלו all, composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"הצגת התראות מצב שיחה בחלונות שיחה. יכול להיות אחד מאלו all, composing_only, "
-"disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5661,11 +3405,15 @@ msgstr ""
"כאשר זמן לא מודפס עבור כל הודעה (print_time==sometimes), הזמן יודפס כל x "
"דקות."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "שאל בטרם סגירת חלון/כרטיסייה של שיחת קבוצה."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5674,7 +3422,7 @@ msgstr ""
"שאל תמיד בטרם סגירת חלון/כרטיסייה של שיחת קבוצה ברשימה זו אשר מופרדת על ידי "
"רווח, של כתובות JID של שיחות קבוצה."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5683,7 +3431,7 @@ msgstr ""
"לעולם אל תשאל בטרם סגירת חלון/כרטיסייה של שיחת קבוצה ברשימה זו אשר מופרדת על "
"ידי רווח, של כתובות JID של שיחות קבוצה."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
@@ -5692,26 +3440,27 @@ msgstr ""
"(שיחה, שיחה פרטית, שיחת קבוצה אשר לא תמוזער)"
# תרגום כתובת/תיעול שערים
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"רשימה אשר מופרדת על ידי פסיק, של מארחים אותם אנו שולחים, בנוסף לממשק מקומי, "
"לשם העברת קובץ במקרה של address translation/port forwarding."
# לפי תקן IEC
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "תקן IEC אומר KiB‏ = 1024 ביתים, KB‏ = 1000 ביתים."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "הודע על אירועים באזור ההתראה."
# המהבהבת
# כאשר זה מתריע על אירוע
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
@@ -5719,154 +3468,117 @@ msgstr ""
"כאשר מנוטרלת, Gajim יציג סמל אירוע סטטי במקום סמל מצב אשר ממצמץ באזור התראה "
"בעת יידוע על אירוע."
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "האם להציג כרטיסייה כאשר ישנו רק דיון אחד?"
# help translate
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "להציג מסגרת פנקס מתויג בתוך חלונות שיחה?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "האם להציג לחצן סגירה בתוך כרטיסייה?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"רשימה של קבוצות modp לשימוש בתוך Diffie-Hellman, ההעדפה הרמה ביותר ראשונה, "
-"מופרדת על ידי פסיקים. קבוצות תקפות הינן 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 וגם 18. "
-"ספרות גבוהות יותר הינן יותר מאובטחות, אולם לוקחות משך זמן ארוך יותר לחישוב "
-"בהתחילך סשן חדש."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "האם להראות תצוגה מוקדמת של הודעות חדשות בהתראה מוקפצת?"
# (יש לעשות שימוש בנקודה ופסיק ; כדי להפריד בין מילים)
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"רשימה אשר מופרדת על ידי נקודה ופסיק, של מילים שיובלטו בתוך שיחות קבוצה."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"כאשר מופעלת, Gajim יצא כאשר לחצן X של מנהל חלונות נלחץ. הגדרה זו נלקחת "
"בחשבון רק כאשר סמל התראה מצוי בשימוש."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"כאשר מופעלת, Gajim יציג סמל על כל כרטיסייה המכילה הודעות אשר לא נקראו. תלוי "
"במוטיב אשר מצוי בשימוש, סמל זה יכול להיות מונפש."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"כאשר מופעלת, Gajim יציג הודעת מצב, בתנאי שזו לא ריקה, עבור כל איש קשר תחת שם "
"איש קשר בחלון הרשימה."
# right is left and left is right
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
"הגדרת המיקום של האווטאר ברשימה. המיקום יכול להיות בצד ימין (left) או בצד "
"שמאל (right)"
# BUG: or is better than and/or
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"כאשר מנוטרלת, Gajim לא ידפיס שורות מצב בתוך שיחות כאשר איש קשר משנה מצב או "
"הודעת מצב."
-# BUG: or is better than and/or
-# יוזן > ישובץ
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "אין אפשרות להצטרף לשיחת קבוצה"
+
+#: gajim/common/config.py:236
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-"יכול להיות \"none\" (כלל לא), \"all\" (הכל) או \"in_and_out\" (כניסה "
-"ויציאה). כאשר \"none\", ‏Gajim לא ידפיס שורות מצב בתוך שיחות קבוצה כאשר חברים "
-"בשיחת קבוצה משנים את המצב שלהם או את הודעת המצב שלהם. כאשר \"all\" ‏Gajim "
-"ידפיס את כל הודעות המצב. כאשר \"in_and_out\", ‏Gajim ידפיס FOO כניסות/עזיבות "
-"של שיחות קבוצה בלבד."
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:238
msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr "רישום הודעות בתסדיר XHTML במקום הודעות בתמליל רגיל."
-# בזמן שהם מתחברים
-# שזה עתה
-# בעת שהם
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "צבע רקע אחורי של אנשי קשר כאשר הם מתחברים."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "צבע רקע אחורי של אנשי קשר כאשר הם מתנתקים."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
-msgstr ""
-"כאשר מופעלת, הודעות משוחזרות יעשו שימוש בגופנים קטנים יותר מהגופן השגרתי."
-
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "אל תציג אווטאר עבור המוביל עצמו."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "אל תציג את הרשימה בתוך שורת המשימות של המערכת."
# להבהב
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"כאשר מופעלת, והגרסאות המותקנות של ‭GTK+‬ ושל PyGTK הן לפחות 2.8, גרום לחלון "
"להבזיק (לרוב זוהי ההתנהגות השגרתית אצל מנהלי חלונות) כאשר ישנם אירועים "
"ממתינים."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"‏Jabberd1.4 לא חפץ במידע sha כאשר מישהו מצטרף לשיחת קבוצה המוגנת בעזרת סיסמה. "
-"כדי להפסיק לשלוח מידע sha בנוכחויות שיחת קבוצה יש לנטרל את אפשרות זו."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5885,7 +3597,7 @@ msgstr ""
"‏'peracct' - הודעות עבור כל חשבון נשלחות לחלון מסוים.\n"
"‏'pertype' - כל טיפוס הודעה (למשל, שיחות כנגד שיחות קבוצה) נשלח לחלון מסוים."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5897,30 +3609,31 @@ msgstr ""
"‏'never' - לא להציג רשימה בכלל.\n"
"‏'last_state' - שחזור המצב האחרון של הרשימה."
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "כאשר מנוטרלת, לא תהיה לך האפשרות לראות את האווטאר בחלון השיחה."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "כאשר מופעלת, לחיצה על המקש Esc תוביל לסגירת חלון/כרטיסייה."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "הסתרת הכרזה בחלון שיחת קבוצה"
# עם שתי אישויות
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "הסתרת הכרזה בחלון שיחה עם שני נוכחים"
# הסתרת רשימת הנוכחים בשיחת קבוצה בתוך חלון שיחת קבוצה
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "הסתרת רשימת הנוכחים בחלון שיחת קבוצה."
# What does "than" mean?
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5928,19 +3641,11 @@ msgstr ""
"בשיחה, הצג את שם הכינוי בתחילת שורה רק כאשר אין זו אותה האישיות אשר מדברת "
"מבהודעה קודמת."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "הזחה בעת שימוש בשם כינוי עוקב מובלע."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"רשימה של צבעים, מופרדת על ידי \":\", אשר תשמש לצביעת שמות כינוי בתוך שיחות "
-"קבוצה."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"‏Ctrl-Tab כדי לעבור להכרטיסייה המלחינה הבאה כאשר אין כרטיסיות שלא נקראו."
@@ -5948,33 +3653,37 @@ msgstr ""
# אנשי־קשר-מוצמדים
# Meta- (from the Greek preposition μετά = "after", "beyond", "adjacent", "self",
# adjacent = adjoining = צמוד
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"האם עלינו להציג דו שיח וידוא יצירת אנשי קשר מוצמדים או לא? המשמעות של מחרוזת "
"ריקה תהיה שאנחנו לא נציג את הדו שיח בכלל."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"האם עלינו להציג דו שיח וידוא חסימת איש קשר? המשמעות של מחרוזת ריקה תהיה "
"שאנחנו לא נציג את הדו שיח בכלל."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"האם עלינו להציג דו שיח וידוא מצב מותאם? המשמעות של מחרוזת ריקה תהיה שאנחנו "
"לא נציג את הדו שיח בכלל."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5982,13 +3691,14 @@ msgstr ""
"חשבון. יש להיזהר, בעת התחברותך יחד עם עדיפות שלילית, לא תתקבלנה שום הודעה "
"מתוך השרת שלך."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr "כאשר מופעלת, Gajim יציג מספר של אנשי קשר מקוונים בשורות חשבון וקבוצה."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5997,19 +3707,20 @@ msgstr ""
"לכל ההודעות הנכנסות כאילו היו מטיפוס זה"
# שממנו נשלחה
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"כאשר מופעלת, Gajim יגולל ויבחר את האיש קשר אשר שלח לך את ההודעה האחרונה, אם "
"וכאשר חלון שיחה אינו פתוח כבר."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "זמן חוסר פעילות אשר נחוץ לפני שחלון שינוי מצב נסגר."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -6017,18 +3728,19 @@ msgstr "מספר מרבי של שורות אשר יודפסו בתוך דיונ
# יכרכו
# BUG: the notification icon?
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr "כאשר מופעלת, חלונות התראה מתוך notification-daemon יסופחו לסמל התראה."
# חוסר
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "בחר תדירות עדכון בין 2 בדיקות של העדר פעילות."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -6037,56 +3749,51 @@ msgstr ""
"\". (mailto וגם xmpp מטופלים בנפרד)"
# BUG: Dot at end
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+#, fuzzy
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
"כאשר מופעלת, השלמה בתוך שיחות קבוצה תיעשה בדומה להשלמה אוטומטית במעטפת "
"(shell) של מסוף"
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"מתי שורת איש קשר עצמי תוצג. יכול להיות \"always\" (תמיד), "
-"\"when_other_resource\" (כאשר משאב אחר מחובר) או \"never\" (בכלל לא)"
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr "אפשרות קיבוע פלט תדר וידאו של jingle. דוגמא: 10/1 או 25/2"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr "אפשרות שינוי מידת פלט הוידאו של jingle. דוגמא: 320x240"
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+#, fuzzy
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr "כאשר מופעלת, תהיה באפשרותך לראות גם את מצלמת הרשת שלך"
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"כאשר מופעלת, Gajim ינסה לעשות שימש בשרת STUN כאשר jingle הינו מצוי בשימוש. "
"זה אשר הוגדר בתוך אפשרות \"stun_server\", או בזה אשר ניתן על ידי שרת jabber "
"נתון."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
#, fuzzy
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "שרת STUN אשר ישמש אותך בעת שימוש בטכנולוגיית jingle"
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
"כאשר מופעלת, Gajim יציג שיוך של נוכחים של שיחת קבוצה על ידי הוספת מרובע "
"צבעוני לסמל מצב"
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
@@ -6094,11 +3801,12 @@ msgstr ""
"ציר (proxy) אשר בשימוש עבור כל החיבורים היוצאים במידה ולחשבון אין ציר מסוים "
"מוגדר"
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+#, fuzzy
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr "כאשר מופעלת, Gajim יתעלם מבקשות הקשב נכנסות (\"wizz\")."
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
@@ -6106,7 +3814,7 @@ msgstr ""
"כאשר מופעלת, Gajim יפתח מחדש חלונות שיחה שהיו פתוחים בפעם האחרונה בה Gajim "
"נסגר."
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
@@ -6114,26 +3822,78 @@ msgstr ""
"כאשר מופעלת, Gajim יציג סמל המעיד על כך שהודעה אשר נשלחה התקבלה על ידי איש "
"הקשר שלך"
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"כאשר מופעלת, Gajim יעשה שימוש ביישום Gnome Keyring (אם זמין) כדי לאחסן "
"סיסמאות חשבון."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"התראות מצב שיחה שנשלחות. יכול להיות אחד מאלו all, composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"התראות מצב שיחה שנשלחות. יכול להיות אחד מאלו all, composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -6141,7 +3901,7 @@ msgstr ""
"עדיפות תשונה אוטומטית בהתאם למצב שלך. עדיפויות מוגדרות בתוך האפשרות "
"autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -6150,41 +3910,28 @@ msgstr ""
"לשיחה), away (נעדר), xa (לא זמין), dnd (עסוק), invisible (בלתי נראה). הערה: "
"אפשרות זו נכנסת לשימוש רק אם ההעדפה restore_last_status מנוטרלת"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "כאשר מופעלת, המצב האחרון אשר היה בשימוש ישוחזר."
# BUG: typo: the authorization of the contacts will get accepted, not the contacts themselves
# הרשאות שיתבקשו על ידי אנשי קשר יתקבלו אוטומטית
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr "כאשר מופעלת, אנשי קשר אשר מבקשים הרשאה יתקבלו אוטומטית."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr "כאשר מנוטרלת, חשבון זה ינוטרל ולא יופיע בחלון רשימה."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr "כאשר מנוטרלת, אל תחתום נוכחות באמצעות מפתח GPG, אפילו אם GPG מוגדר."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "אפשור הצפנת ESessions עבור חשבון זה."
-
-# באם/כאשר ניתן
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "האם על Gajim להתחיל אוטומטית סשן מוצפן במידת האפשר?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
@@ -6194,7 +3941,7 @@ msgstr ""
"EXTERNAL,‏ GSSAPI,‏ SCRAM-SHA-1-PLUS,‏ SCRAM-SHA-1,‏ DIGEST-MD5,‏ PLAIN, X-"
"MESSENGER-OAUTH2 או XEP-0078"
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
@@ -6202,20 +3949,20 @@ msgstr ""
"הצגת דו שיח אזהרה בטרם שליחת סיסמה על פני חיבור גלוי. יכול להיות "
"'warn' (הזהר), 'connect' (התחבר), 'disconnect' (התנתק)"
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "הצג דו שיח אזהרה בטרם שימוש בספריית SSL סטנדרטית."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr "הצגת דו שיח אזהרה בטרם שליחת סיסמה חשופה (PLAIN) על פני חיבור גלוי."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "רשימה אשר מופרדת על ידי רווח, של שגיאות ssl שיש להתעלם מהן."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
@@ -6223,16 +3970,8 @@ msgstr ""
"רשימה אשר מופרדת על ידי רווח, של כתובות JID עבורן אין ברצונך לאחסן רשומות. "
"באפשרותך גם להוסיף שם חשבון כדי לא לרשום דבר עבור חשבון זה."
-#: gajim/common/config.py:358
-#, fuzzy
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-"הורד רשומות המאוחסנות על שרת בעת הפעלת Gajim אם שרת תומך XEP-0136 או XEP-0313"
-
# BUG: he or she
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
@@ -6241,28 +3980,29 @@ msgstr ""
"דיונים כאשר הקצה השני לא מעוניין בכך."
# חלל לבן, עקב
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "סימן לבן נשלח לאחר חוסר פעילות"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "פינג XMPP נשלח לאחר חוסר פעילות"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
+#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"כמה שניות להמתין עבור תשובת חבילת פינג חי לפני שאנחנו מנסים להתחבר מחדש?"
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "מעקף Jabberd2"
# INTERESTING!
# option (אפשרות), not entry (רשומה)
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6270,57 +4010,38 @@ msgstr ""
"כאשר מסומן, Gajim יעשה שימוש בכתובת IP ובצירים (proxy) שהוגדרו על ידך "
"באפשרות file_transfer_proxies לשם העברת קובץ."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
"כאשר מופעלת, Gajim יבחן צירי (proxy) העברת קובץ בעת הפעלה כדי לוודא כי זו "
"אכן פועלת. ידוע כי מתווכי Openfire נכשלים בבחינה זו אפילו אם אלו עובדים."
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "מענה לבקשות קבלה"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "בקשות קבלה אשר נשלחו"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "התר ל־Gajim לשלוח מידע אודות מערכת ההפעלה אשר בשימושך."
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "התר ל־Gajim לשלוח את הזמן המקומי שלך."
-# negotiating for an encrypted?
-# מתקיימת הסדרה לסשן
-# מתקיימת הסדרת סשן
-# שרצונך הוא
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"כאשר מתקיים משא ומתן עבור סשן מוצפן, האם על Gajim להניח כי ברצונך שההודעות "
-"שלך יירשמו?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "הודעה אשר תישלח לאנשי קשר אותם ברצונך להוסיף"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-"כאשר מופעלת ושרת נתון תומך בתכונה זו, Gajim יקבל הודעות אשר מתקבלות ונשלחות "
-"על ידי משאבים אחרים."
-
# BUG: can directly connect to
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
@@ -6328,50 +4049,41 @@ msgstr ""
"כאשר מופעלת, Gajim ישלח את כתובות IP מקומיות שלך, כך שהאיש קשר שלך יוכל "
"להתחבר ישירות למחשב שלך כדי להעביר קבצים."
-#: gajim/common/config.py:406
+#: gajim/common/config.py:385
#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "האות האחרון עבור אימות Oauth2."
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "‏client_id עבור אימות Oauth2."
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "‏redirect_url עבור אימות Oauth2."
-
-#: gajim/common/config.py:409
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
"רשימה אשר מופרדת על ידי רווח, של כתובות JID עבורן אנו רוצים לפתוח מחדש חלון "
"שיחה בהפעלה הבאה."
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
# אשר ברצוננו
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "שפה עבורה אנחנו רוצים לבדוק מילים אשר לא מאויתות כראוי"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
# ללא
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
@@ -6379,7 +4091,7 @@ msgstr ""
"כמה שורות לבקש מתוך שרת בעת כניסה לשיחת קבוצה. 1- מסמל אי הגבלה, 2- מסמל ערך "
"גלובלי"
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
@@ -6388,11 +4100,30 @@ msgstr ""
"כמה דקות לאחור לבקש רשומות בעת התחברות לשיחת קבוצה. 1- מסמל אי הגבלה, 2- "
"מסמל ערך גלובלי"
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "אין אפשרות להצטרף לשיחת קבוצה"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
@@ -6403,79 +4134,83 @@ msgstr ""
"משתמש גרפי במקום."
# יושן
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "ישן"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "אשוב בקרוב"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "אני אחזור בעוד כמה דקות."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "אוכל"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "אני בהפסקת אוכל, אז תשאירו לי הודעה."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "סרט"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "אני צופה בסרט."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "עובד"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "אני בעבודה."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "אני בטלפון."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "בחוץ"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "יצאתי החוצה ליהנות מן החיים."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "אני זמין/ה."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "אני פנוי/ה לשיחה."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "מיד אשוב."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "אני לא זמין/ה."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "נא לא להפריע."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "להתראות!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6483,1284 +4218,1061 @@ msgstr ""
"צליל לניגון כאשר הודעת שיחת קבוצה מכילה אחת מתוך המילים אשר מצוינות בתוך "
"muc_highlight_words, או כאשר הודעת שיחת קבוצה מכילה את השם כינוי שלך."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "צליל לניגון כאשר הודעת שמ״מ מגיעה."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "ירוק"
-
-# מכולת
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "מצרכים"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "אנושי"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "ימי"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
msgid "Tor"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "שנה מידע מצב"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "שנה מצב"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "קביעת טיפוס ותיאור הנוכחות"
-
-# BUG: Free for Chat
-# BUG: x2
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "חופשי לשיחה"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "מקוון"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "נעדר לזמן ארוך"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "נא לא להפריע"
-
-# Needs to be tested
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "לא מקוון - מנותק"
-
-# BUG: Remove colon because it is appearing in Psi with two colons
-# תיאור נוכחות::
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "תיאור נוכחות:"
-
-# BUG: remove "the"
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "המצב השתנה."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "עזוב שיחות קבוצה"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s בחדר %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "לא הצטרפת לשיחת קבוצה."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "בחר שיחות קבוצה אשר ברצונך לעזוב"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "עזבת את שיחות הקבוצה הבאות:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "קדם הודעות אשר לא נקראו"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "כל ההודעות אשר לא נקראו קודמו."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "קדם הודעות אשר לא נקראו והתנתק לאחר מכן"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "קובץ ריק"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "קובץ לא קיים"
+# cli
+#: gajim/common/optparser.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "שגיאה: אין אפשרות לפתוח את %s לקריאה"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "כעת יוצר רשומות מסד נתונים"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-msgid "creating cache database"
-msgstr "כעת יוצר מטמון מסד נתונים"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "שלח את %s אל %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "‏%s הינו קובץ אך אמור להיות מדור"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-#, fuzzy
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "cli"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "‏%s הינו מדור אך אמור להיות קובץ"
+# עושה
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "מבצע מטלות"
-# cli
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "שגיאה: אין אפשרות לפתוח את %s לקריאה"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "קונה מצרכים"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "מנקה"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-#, fuzzy
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "cli"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "מבשל"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "cli"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "עושה תחזוקה"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "אין אפשרות לקבל תעודת מנפיק"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "עושה כלים"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "אין אפשרות לקבל תעודת CRL"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "עושה כביסה"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "אין אפשרות לפענח חתימת תעודה"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "מגנן"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "אין אפשרות לפענח חתימת CRL"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "עושה שליחות קצרה"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "אין אפשרות לפענח מפתח ציבורי של מנפיק"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "מוליך את הכלב"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "כשל תעודת חתימה"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "שותה"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "כשל חתימת CRL"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "שותה בירה"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "התעודה אינה תקפה עדיין"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "שותה קפה"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "התעודה פקעה"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "שותה תה"
-# CRL what? (Certificate?)
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "‏CRL אינה תקפה עדיין"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "אוכל חטיף"
-# CRL what? (Certificate?)
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "‏CRL פקעה"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "אוכל ארוחת בוקר"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "שגיאת תסדיר בשדה notBefore של התעודה"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "אוכל ארוחת ערב"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "שגיאת תסדיר בשדה notAfter של התעודה"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "אוכל ארוחת צהריים"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "שגיאת תסדיר בשדה lastUpdate של CRL"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "מתאמן"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "שגיאת תסדיר בשדה nextUpdate של CRL"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "ברכיבה על אופניים"
-# זיכרון אזל
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "לא נותר זיכרון"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "רוקד"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "תעודה חתומה באופן עצמי"
+# הליכה, צעידה
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "הייקינג"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "תעודה חתומה באופן עצמי בתוך שרשרת תעודה"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "ג׳וגינג"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "אין אפשרות לקבל תעודת מנפיק מקומית"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "משחק בספורט"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "אין אפשרות לאמת את התעודה הראשונה"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "ריצה"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "שרשרת תעודה ארוכה מדי"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "סקי"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "התעודה בוטלה"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "שחייה"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "תעודת CA חסרת תוקף"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "מתעמל"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "מגבלת אורך נתיב מוצתה"
+# decorate oneself
+# beautification יפייף
+# משפר הופעה
+# מטפח
+# מתקשטת
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "טיפוח"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "תכלית תעודה לא נתמכת"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "בספא"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "התעודה אינה מהימנה"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "מצחצח שיניים"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "התעודה נדחתה"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "עושה תספורת"
-# התניית המנפיק אינה תואמת
-# תוכן/נושא מנפיק אינו תואם
-# קיימת אי תיאום עם/ב
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "נושא מנפיק לא תואם"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "מתגלח"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "רשות ונושא מזהה מפתח לא תואמים"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "מתרחץ"
-# ומספר מנפיק סידורי
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "רשות ומספר סידורי של מנפיק לא תואמים"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "מתקלח"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "שימוש מפתח לא כולל חתימת תעודה"
+# יש לי תור
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "יש לי פגישה"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "כשל אימות פניה"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "לא פעיל"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "החיבור עם חשבון \"%s\" אבד"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "יום חופשה"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "התחבר ידנית."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "מבלה"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "שרת %(name)s ענה באופן שגוי לבקשת rhauo: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "מסתתר"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "שרת %s סיפק טופס רישום שונה"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "בחופשה"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר למארח \"%(host)s\" דרך ציר \"%(proxy)s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "מתפלל"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר אל \"%(host)s\""
+# חג, חופשה, נופש מתוזמן
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "בפגרה מתוכננת"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "תגובת שרת: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "חושב"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "התחברות אל proxy נכשלה"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "נרגע"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר לחשבון %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "דג"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "החיבור עם חשבון %s אבד. כעת מנסה להתחבר מחדש."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "משחק"
-# חסרת תוקף
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "אמינותה של התעודה %s עלולה להיות רעועה"
+# any better word?
+# יוצאים קבוע going steady
+# יוצא
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "מסתובב בחוץ"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"שגיאת SSL: ‏<b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "חוגג"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"שגיאת SSL לא מוכרת: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "קורא"
-# שם תחום
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr ""
-"אמינותה של התעודה %s עלולה להיות רעועה.\n"
-"תעודה זו לא מכסה את מתחם זה."
+# מתאמן
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "מתרגל"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר אל \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "בקניות"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "אימות עם \"%s\" נכשל"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "מעשן"
-# נכונות
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "אנא בדוק תקינות התחברות וסיסמה."
+# Be aware of brainwashing terms!
+# בגיבוש, מתגבש
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "מתחבר"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "איש קשר אשר נשלח: \"%s\" ‏(%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "משתזף"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "אנשי קשר אשר נשלחו:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "צופה בטלוויזיה"
-# נתון להשגה/לביצוע/בהישג יד
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "לא מובא בשל מצב בלתי נראה"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "צופה בסרט"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "משוחח"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "בחיים האמיתיים"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "בטלפון"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "בוידאו־פון"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "במסע"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "התקן שגרתי"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "ביוממות"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "בדיקת קול"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "בנהיגה"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr "איתור אוטומטי"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "במכונית"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "‏ALSA: ‏%s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "באוטובוס"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "‏Pulse: ‏%s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "במטוס"
-# מעושה, מלאכותי
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "פלט שמע מזויף"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "ברכבת"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "בדיקת וידאו"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "בטיול"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "‏V4L2: ‏%s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "הולך"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-msgid "Screen"
-msgstr "מסך"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "מקודד"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr "פלט וידאו מזויף"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "בפגישה"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "מערכת חלונות X ‏(X11/XShm/Xv): ‏%s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "לומד"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "מערכת חלונות X (ללא Xv)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "כותב"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "מפחד"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "נדהם"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "חושק"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "זועם"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "נרגז"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "חרד"
# מגורה
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "מרוגש"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "מתבייש"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "משועמם"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "אמיץ"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "רגוע"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "זהיר"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "קר"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "סמוך ובטוח"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "מבולבל"
# מעורר מחשבה, שקוע במחשבות, ספקולטיבי, תיאורטי, עיוני, מחשבתי, מהורהר
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "ספקולטיבי"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "מסופק"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "רעוע"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "מטורף"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "יצירתי"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "סקרן"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "מיואש"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "מדוכא"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "מאוכזב"
# תחושת גועל
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "נגעל"
# מופחד מובהל מוחרד מודהם
# מפוחד מבוהל נחרד נדהם
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "נחרד"
# טרוד
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "מוטרד"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "נבוך"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "מקנא"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "נרגש"
# עגבני
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "פלרטטני"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "מתוסכל"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "נעים"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "מתאבל"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "זועף"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "אשם"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "שמח"
# מלא תקווה, מבטיח
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "אופטימי"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "לוהט"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "מוכנע"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "מושפל"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "רעב"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "פגוע"
# מורשם, מרוגש, מלא פליאה
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "מתפעל"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "מפוחד"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "מאוהב"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "ממורמר"
# מעוניין, מגלה עניין, מתעניין
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "מגלה עניין"
# שתוי, מסוחרר
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "שיכור"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "בלתי מנוצח"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "מקנא"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "בודד"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "אבוד"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "בר מזל"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "דל"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "מדוכדך"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "עצבני"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "אדיש"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "נעלב"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "מזועזע"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "שובב"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "יהיר"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "רגוע"
# הקלה, מורגע
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "משוחרר"
# מלא חרטה
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "מתייסר"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "חסר מנוחה"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "עצוב"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "עוקצני"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "מרוצה"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "רציני"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "הלום"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "ביישן"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "חולה"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "ישנוני"
# טבעי, עצמוני
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "ספונטני"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "לחוץ"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "חזק"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "מופתע"
# מביע הערכה, מביע תודה
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "אסיר תודה"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "צמא"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "עייף"
# בלתי מוגדר, לא ברור
# לא צלול (unclear)
# מטושטש, חבוי, קודר
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "מעורפל"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "חלש"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "מודאג"
-# עושה
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "מבצע מטלות"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "קונה מצרכים"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "מנקה"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "מבשל"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "עושה תחזוקה"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "עושה כלים"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "עושה כביסה"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "מגנן"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "עושה שליחות קצרה"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "מוליך את הכלב"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "שותה"
-
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "שותה בירה"
-
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "שותה קפה"
-
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "שותה תה"
-
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "אוכל חטיף"
-
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "אוכל ארוחת בוקר"
-
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "אוכל ארוחת ערב"
-
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "אוכל ארוחת צהריים"
-
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "מתאמן"
-
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "ברכיבה על אופניים"
-
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "רוקד"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr "דיוק"
-# הליכה, צעידה
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "הייקינג"
+#: gajim/common/const.py:409
+msgid "alt"
+msgstr "גובה"
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "ג׳וגינג"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr "אזור"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "משחק בספורט"
+# GPS bearing
+#: gajim/common/const.py:411
+msgid "bearing"
+msgstr "הסבה"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "ריצה"
+#: gajim/common/const.py:412
+msgid "building"
+msgstr "בניין"
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "סקי"
+#: gajim/common/const.py:413
+msgid "country"
+msgstr "ארץ"
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "שחייה"
+#: gajim/common/const.py:414
+msgid "countrycode"
+msgstr "מיקוד מדינה"
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "מתעמל"
+# GPS datum
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr "נתון"
-# decorate oneself
-# beautification יפייף
-# משפר הופעה
-# מטפח
-# מתקשטת
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "טיפוח"
+#: gajim/common/const.py:416
+msgid "description"
+msgstr "תיאור"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "בספא"
+#: gajim/common/const.py:417
+msgid "error"
+msgstr "שגיאה"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "מצחצח שיניים"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr "קומה"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "עושה תספורת"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr "קו רוחב"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "מתגלח"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr "מקומיות"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "מתרחץ"
+#: gajim/common/const.py:421
+msgid "lon"
+msgstr "קו אורך"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "מתקלח"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr "מיקוד דואר"
-# יש לי תור
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "יש לי פגישה"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr "תחום"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "לא פעיל"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "חדר"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "יום חופשה"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr "מהירות"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "מבלה"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr "רחוב"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "מסתתר"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr "תמליל"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "בחופשה"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr "חותמת זמן"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "מתפלל"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-# חג, חופשה, נופש מתוזמן
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "בפגרה מתוכננת"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "אין אפשרות לקבל תעודת מנפיק"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "חושב"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "אין אפשרות לקבל תעודת CRL"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "נרגע"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "אין אפשרות לפענח חתימת תעודה"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "דג"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "אין אפשרות לפענח חתימת CRL"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "משחק"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "אין אפשרות לפענח מפתח ציבורי של מנפיק"
-# any better word?
-# יוצאים קבוע going steady
-# יוצא
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "מסתובב בחוץ"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "כשל תעודת חתימה"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "חוגג"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "כשל חתימת CRL"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "קורא"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "התעודה אינה תקפה עדיין"
-# מתאמן
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "מתרגל"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "התעודה פקעה"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "בקניות"
+# CRL what? (Certificate?)
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "‏CRL אינה תקפה עדיין"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "מעשן"
+# CRL what? (Certificate?)
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "‏CRL פקעה"
-# Be aware of brainwashing terms!
-# בגיבוש, מתגבש
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "מתחבר"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "שגיאת תסדיר בשדה notBefore של התעודה"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "משתזף"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "שגיאת תסדיר בשדה notAfter של התעודה"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "צופה בטלוויזיה"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "שגיאת תסדיר בשדה lastUpdate של CRL"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "צופה בסרט"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "שגיאת תסדיר בשדה nextUpdate של CRL"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "משוחח"
+# זיכרון אזל
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "לא נותר זיכרון"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "בחיים האמיתיים"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "תעודה חתומה באופן עצמי"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "בטלפון"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "תעודה חתומה באופן עצמי בתוך שרשרת תעודה"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "בוידאו־פון"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "אין אפשרות לקבל תעודת מנפיק מקומית"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "במסע"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "אין אפשרות לאמת את התעודה הראשונה"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "ביוממות"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "שרשרת תעודה ארוכה מדי"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "בנהיגה"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "התעודה בוטלה"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "במכונית"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "תעודת CA חסרת תוקף"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "באוטובוס"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "מגבלת אורך נתיב מוצתה"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "במטוס"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "תכלית תעודה לא נתמכת"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "ברכבת"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "התעודה אינה מהימנה"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "בטיול"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "התעודה נדחתה"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "הולך"
+# התניית המנפיק אינה תואמת
+# תוכן/נושא מנפיק אינו תואם
+# קיימת אי תיאום עם/ב
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "נושא מנפיק לא תואם"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "מקודד"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "רשות ונושא מזהה מפתח לא תואמים"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "בפגישה"
+# ומספר מנפיק סידורי
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "רשות ומספר סידורי של מנפיק לא תואמים"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "לומד"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "שימוש מפתח לא כולל חתימת תעודה"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "כותב"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "כשל אימות פניה"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr "דיוק"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "cli"
-#: gajim/common/pep.py:196
-msgid "alt"
-msgstr "גובה"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "החיבור עם חשבון \"%s\" אבד"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr "אזור"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "התחבר ידנית."
-# GPS bearing
-#: gajim/common/pep.py:198
-msgid "bearing"
-msgstr "הסבה"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "שרת %(name)s ענה באופן שגוי לבקשת rhauo: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:199
-msgid "building"
-msgstr "בניין"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "שרת %s סיפק טופס רישום שונה"
-#: gajim/common/pep.py:200
-msgid "country"
-msgstr "ארץ"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר למארח \"%(host)s\" דרך ציר \"%(proxy)s\""
-#: gajim/common/pep.py:201
-msgid "countrycode"
-msgstr "מיקוד מדינה"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר אל \"%(host)s\""
-# GPS datum
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr "נתון"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "בדוק את החיבור שלך או נסה שוב מאוחר יותר."
-#: gajim/common/pep.py:203
-msgid "description"
-msgstr "תיאור"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "תגובת שרת: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-msgid "error"
-msgstr "שגיאה"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "התחברות אל proxy נכשלה"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr "קומה"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר לחשבון %s"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr "קו רוחב"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "החיבור עם חשבון %s אבד. כעת מנסה להתחבר מחדש."
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr "מקומיות"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "אימות עם \"%s\" נכשל"
-#: gajim/common/pep.py:208
-msgid "lon"
-msgstr "קו אורך"
+# נכונות
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "אנא בדוק תקינות התחברות וסיסמה."
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr "מיקוד דואר"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר אל \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr "תחום"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Default device"
+msgstr "התקן שגרתי"
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "חדר"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "בדיקת קול"
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr "מהירות"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
+msgstr "איתור אוטומטי"
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr "רחוב"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "‏ALSA: ‏%s"
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr "תמליל"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "‏Pulse: ‏%s"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr "חותמת זמן"
+# מעושה, מלאכותי
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "פלט שמע מזויף"
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "‏uri‏"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "בדיקת וידאו"
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "אמן לא ידוע"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "‏V4L2: ‏%s"
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "כותרת לא ידועה"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+msgid "Screen"
+msgstr "מסך"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "מקור לא ידוע"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
+msgstr "פלט וידאו מזויף"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"‏<b>\"%(title)s\"</b> מאת <i>%(artist)s</i>\n"
-"מתוך <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "מערכת חלונות X ‏(X11/XShm/Xv): ‏%s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr "[זהו חלק מתוך סשן מוצפן. אם הינך רואה את הודעה זאת, משהו השתבש.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "מערכת חלונות X (ללא Xv)"
# Needs to be tested
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "שגיאת תצורת %s"
@@ -7768,10 +5280,10 @@ msgstr "שגיאת תצורת %s"
# ההתקנה
# הצינור (Pipeline) היה
# השגיאה היתה
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7787,232 +5299,240 @@ msgstr ""
"Error was:\n"
"%s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr "קלט שמע"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr "פלט שמע"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr "קלט וידאו"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr "פלט וידאו"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
#, fuzzy
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "שרת מוכרח להיות בין 1 עד 1023 תווים"
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "תו שגוי בשם מארח."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "נדרשת כתובת שרת."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
#, fuzzy
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "שם משתמש מוכרח להיות בין 1 עד 1023 תווים"
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "תו שגוי בתוך שם משתמש."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
#, fuzzy
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "משאב מוכרח להיות בין 1 עד 1023 תווים"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "תו שגוי במשאב."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_עסוק"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "עסוק"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_לא זמין"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "לא זמין"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_חופשי לשיחה"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+# BUG: x2
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "חופשי לשיחה"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "?user status:_Available"
msgstr "_זמין"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "זמין"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "מתחבר כעת"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "_נעדר"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "נעדר"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "לא מ_קוון"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "לא מקוון"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_בלתי נראה"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "לא ידוע"
# Has>Contain
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "מכיל שגיאות"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "ללא"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "אל"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "מן"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "הדדית"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידועה"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "אין"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "הרשמה"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "אין"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "אחראים"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "אחראי"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "משתתפים"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "משתתף"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "מבקרים"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "מבקר"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "ללא"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "בעלים"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "מנהל"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "חבר"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "קשוב/ה כעת לשיחה"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "עושה כעת משהו אחר"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "כותב/ת כעת הודעה..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "חדל/ה מלהלחין הודעה"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "סגר/ה את כרטיסיית או חלון השיחה"
-# גיבי בתים
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s גי״ב"
-
-# גיגה בתים
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s ג״ב"
-
-# מיבי בתים
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s מי״ב"
-
-# מגה בתים
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s מ״ב"
-
-# קיבי בתים
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s קי״ב"
-
-# קילו בתים
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s ק״ב"
-
-# בתים
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s ב"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "ממתינה לך הודעה %d"
msgstr[1] "ממתינות לך %d הודעות"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " בחדר %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " מאת המשתמש %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " מאת %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -8020,77 +5540,54 @@ msgstr[0] "אירוע %d תלוי ועומד"
msgstr[1] "%d אירועים תלויים ועומדים"
# In Hebrew: גאג'ים
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "‫Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "‫Gajim - ‫%s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "ברצוני להוסיף אותך לרשימת הקשר שלי."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "שלום, שמי $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "תם הזמן אשר הוקצב לטעינת תמונה"
# BUG: File too big
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "התמונה הינה גדולה מדי"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "‏PyCURL אינה מותקנת"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
msgid "Error loading image"
msgstr "שגיאה בטעינת תמונה"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "מידע רישום עבור המוביל %s לא הגיע בזמן"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "הודעה"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "‏%s הינו קובץ אך אמור להיות מדור"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "ברצוני להוסיף אותך לרשימה שלי."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "cli"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -8100,12 +5597,12 @@ msgstr ""
"קובץ מסד הנתונים (%s) לא ניתן לקריאה. נסו לתקנו (ראו http://trac.gajim.org/"
"wiki/DatabaseBackup) או להסירו (כל ההיסטוריה תאבד)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr "שירות לא זמין: Gajim לא מורץ, או שההעדפה remote_control הינה מנוטרלת"
# Who tries?
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -8115,7 +5612,7 @@ msgstr ""
"נסה לקרוא את %(url)s"
# Who tries?
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -8124,120 +5621,282 @@ msgstr ""
"אפיק מערכת אינו זמין.\n"
"נסה לקרוא את %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "אנא בדוק כי Avahi או Bonjour מותקן במערכת."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "לא היתה אפשרות להתחיל שירות מקומי"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "אין אפשרות לכרוך לפורט %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "אנא בדוק כי avahi-daemon מורץ כעת."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "לא היתה אפשרות לשנות מצב של חשבון \"%s\""
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "אנא בדוק כי avahi-daemon מורץ כעת."
+
# הודעתך לא יכולה להישלח.
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "לא היתה אפשרות לשלוח את הודעתך זו."
# לא מחובר
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "איש קשר לא מקוון. לא היתה אפשרות לשלוח את הודעתך זו."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "לא היתה אפשרות לבסס חיבור למארח: תם הזמן בעת שליחת מידע."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "שגיאה בעת הוספת שירות. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "הודעה"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr "מחשב על סף שינה‫"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "ברצוני להוסיף אותך לרשימה שלי."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "שגיאה: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "קובץ ריק"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "קובץ לא קיים"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "שנה מידע מצב"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "שנה מצב"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "קביעת טיפוס ותיאור הנוכחות"
+
+# BUG: Free for Chat
+# BUG: x2
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "חופשי לשיחה"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "מקוון"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "נעדר לזמן ארוך"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "נא לא להפריע"
+
+# Needs to be tested
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "לא מקוון - מנותק"
+
+# BUG: Remove colon because it is appearing in Psi with two colons
+# תיאור נוכחות::
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "תיאור נוכחות:"
+
+# BUG: remove "the"
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "המצב השתנה."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "עזוב שיחות קבוצה"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s בחדר %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "לא הצטרפת לשיחת קבוצה."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "בחר שיחות קבוצה אשר ברצונך לעזוב"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "עזבת את שיחות הקבוצה הבאות:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "איש קשר אשר נשלח: \"%s\" ‏(%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "אנשי קשר אשר נשלחו:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "אנשי קשר חסומים"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "עורך תצורה מתקדם"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "סינון:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "סיבה"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>תיאור</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
+
+# מקום מפגש חלופי
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "באפשרותך להזין זירה אלטרנטיבית:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "עורך תצורה מתקדם"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr "<b>הערה:</b> עליך לאתחל את Gajim כדי שהגדרות מסוימות ייכנסו לתוקף"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "סינון:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
msgid "_Reset to default"
msgstr "_אפס לברירת מחדל"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "_סמן את חדר זה"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_סמן"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "ה_צטרף אוטומטית"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "חדר:"
-# (שנפתחו) לאחרונה
-# (חדרים/ערוצים) אחרונים
-# (כתובות) אחרונות
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "אחרונים:"
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "_סמן את חדר זה"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_סמן"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "בתוך _שיחות קבוצה"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "ה_צטרף"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
msgstr ""
@@ -8250,65 +5909,87 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "ניהול דיוקני Proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_שם:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "_פרוקסי:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_טיפוס:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "הסרת קבוצה"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>מאפיינים</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_שם:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_טיפוס:"
+
# כתובת _BOSH:
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
msgstr "‏_BOSH URL:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "מ_ארח proxy:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "אפשר _HTTP proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "מ_ארח proxy:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "פו_רט proxy:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "שם _משתמש:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "השתמש באימות _proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "שם _משתמש:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "ס_יסמה:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>הגדרות</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "קיצורי מקש"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "הזן סיסמה חדשה:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "שמור סיסמה"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "הזן את הסיסמה, פעם נוספת, לצורך אימות:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "שינוי סיסמה"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "מידע איש קשר"
@@ -8317,23 +5998,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "‏JID מקומית:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "משאב:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "מצב:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_רשום היסטוריית שיחה"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "איש קשר"
@@ -8346,9 +6024,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "שם משפחה:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "מזהה Jabber:"
@@ -8357,6 +6032,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "דוא״ל:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "אישי"
@@ -8409,57 +6085,31 @@ msgstr "הו_סף לרשימה"
msgid "_Execute command"
msgstr "הרץ _פקודה"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "תמיד"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "אף פעם"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "העדפות"
-
# מצוי/ה בחוסר פעילות
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr "בחוסר פעילות מאז %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "מצב רוח:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "פעילות:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "לחן: "
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "מיקום: "
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "‏OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "הרשמה: "
@@ -8474,10 +6124,72 @@ msgstr "_מצב"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "ה_תאם חשבון..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "מספר GG:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Expires on"
+msgstr "פוקעת"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "מידע איש קשר"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "התקבלה רשומה חדשה"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "קיבלת רשומה חדשה:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "שם הזנה:"
@@ -8494,6 +6206,32 @@ msgstr "שונתה לאחרונה:"
msgid "Next entry"
msgstr "רשומה באה"
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "שלח _קובץ"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_שלח"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "בחירת קובץ לשליחה..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "קובץ: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "הס_ר"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "שנה שם _כינוי..."
@@ -8522,837 +6260,969 @@ msgstr "_מזער בעת סגירה"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_בקש ביטוי"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "מידע אישי"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_סמן"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>שם:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "_דיוקן, אווטאר"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>שם כינוי:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "בחירת ארכיון"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>שם מלא</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "טלפון"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "תבנית: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "<b>יום הולדת:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "עמוד בית:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "דוא״ל:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "מזהה Jabber"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>משפחה:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>פרטי:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr ""
-# If no space before "Middle" then the writing "Family" will be truncated
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b> אמצעי:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "אמצע השבוע"
+# מועדפת
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>קידומת:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "העדף"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
msgstr "<b>סיומת:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>שם מלא</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>רחוב:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "רחוב"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>כתובת נוספת:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>עיר:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>מיקוד דואר:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>מחוז:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>ארץ:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>כתובת</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>עמוד בית:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>דוא״ל:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>מס׳ טלפון:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>אווטאר:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "לחץ כדי לקבוע אווטאר"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "תבנית: YYYY-MM-DD"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "מצב"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>יום הולדת:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "מיקוד דואר"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "מידע אישי"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "ארץ"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>כתובת</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>שם:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
msgstr "<b>תאגיד:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>מחלקה:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
msgstr "<b>משרה:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>תפקיד:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "תפקיד"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>זמן:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "עבודה"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "אודות"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "ה_משך"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "משתמשים"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "שם: "
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_כתובת:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "ה_שהה"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "_חזור"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_פתח תיקיה מכילה"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "העברות קבצים"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "הו_דע לי כאשר העברת קובץ הושלמה"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "רשימת העברת קבצים"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "רשימה של העברות קבצים מושהות, מושלמות ופעילות"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "_נקה"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "הסרת העברות קבצים שלמות, מבוטלות וכושלות מתוך הרשימה"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "הסר העברת קובץ מתוך הרשימה."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"פעולה זו מסירה העברת קובץ בודדת מתוך הרשימה. כאשר ההעברה פעילה, היא תיעצר "
-"תחילה ולאחר מכן היא תוסר"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "ביטול העברת קובץ נבחר והסרת קבצים לא שלמים"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "ביטול העברת קובץ"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "ביטול העברת קובץ נבחרת"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_שלח וסגור"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "הסתרת חלון"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "הו_דע לי כאשר העברת קובץ הושלמה"
-
-# תושלם, מושלמת
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "הצג התראה מוקפצת כאשר העברת קובץ הושלמה"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "ביטול העברת קובץ נבחר והסרת קבצים לא שלמים"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "הצגת רשימה של העברות קבצים בינך לבין אחרים"
-# Register = רישום
-# Subscribe = הרשמה
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "רישום אל"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_אישור"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "מובלט"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "נטוי"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "קו תחתון"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "קו חוצה"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "גופן"
# Reset
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "איפוס עיצוב"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "הצפנת סיסמה"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "הצגת רשימת רגשונים (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "טיפוס אירוע"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
msgid "Event desc"
msgstr "תיאור אירוע"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>גופן</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>גופן</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>גופן</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>גופן</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>גופן</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>גופן</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>גופן</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>גופן</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>גופן</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>גופן</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>מזהה Jabber:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "תמיד"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>משאב:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "הצג _רשימה"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "אף פעם"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>מצב:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "ארכיון ריק"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "הוסף"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "הס_ר"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "משאב:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
msgstr "<b>לקוח:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>מערכת:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>זמן:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "שם איש קשר"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "User avatar"
msgstr "<b>אווטאר משתמש:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Configured avatar"
msgstr "<b>אווטאר מוגדר:</b>"
-# What ask?
-# it means "have w asked his subscription?"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>בקשה:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>הרשמה:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "הרשמה: "
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "מידע אישי"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "הערות"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-msgid "Account row"
-msgstr "שורת חשבון"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-msgid "Group row"
-msgstr "שורת קבוצה"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-msgid "Contact row"
-msgstr "שורת איש קשר"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "כרזת שיחה"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "התאמת מוטיבים של ‫Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "_צבע תמליל:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_רקע אחורי:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_גופן תמליל:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "סגנון גופן:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "הלחנה"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "השהיה"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "נטישה"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"הודעות\n"
-"שמ״מ"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"הודעות שמ״מ\n"
-"ישירות"
-
-# Chat-state?
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>צבעי כרטיסיית מצב שיחה</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
msgid "Use default applications"
msgstr "השתמש ביישומים שגרתיים"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "בכל מצב שיחה"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "הלחנה בלבד"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "רק כאשר ישנם אירועים ממתינים"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
msgstr "הקפץ אותו"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "הודע לי על כך"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
msgid "Show only in roster"
msgstr "הצג ברשימה בלבד"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr "רשימה מנותקת עם שיחות מופרדות"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr "רשימה מנותקת עם שיחה יחידה"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr "חלון מאוגד עבור כל החלונות"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr "רשימה מנותקת עם שיחות מאוגדות לפי חשבון"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr "רשימה מנותקת עם שיחות מאוגדות לפי טיפוס"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "cli"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "cli"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "נותרו הודעות אשר לא נקראו"
+
# By last state
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Last state"
msgstr "לפי מצב אחרון"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "רק כאשר ישנם אירועים ממתינים"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "אל"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "שמונה"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "התנהגות _חלון:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "ה_צג רשימה בעת הפעלה:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "הצג _אווטארים של אנשי קשר ברשימה"
# BUG: a dot at the end
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"כאשר מסומן, Gajim יציג אווטארים של אנשי קשר בחלון הרשימה ובתוך שיחות קבוצה"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "הצג הו_דעות מצב של אנשי קשר ברשימה"
# BUG: a dot at the end
# BUG: under [the] contact - remove "the"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"כאשר מסומן, Gajim יציג את הודעות המצב של אנשי קשר תחת שם איש קשר בתוך חלון "
"הרשימה וגם בתוך שיחות קבוצה"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
+#, fuzzy
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "הצג _מידע נוסף של אנשי קשר ברשימה (מצב רוח, פעילות, ...)"
-# BUG: a dot at the end
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-msgstr "כאשר מסומן, Gajim יציג את מצבי הרוח של אנשי קשר בחלון הרשימה"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "מיין אנשי קשר לפי מצב"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "בתוך _רשימה"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "בתוך _שיחות קבוצה"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>הופעת רשימה</b>"
-# תרשימיים, נייחים
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "בדיקת איות"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"כאשר לא מנוטרלת, Gajim יחליף סמיילים אשר מורכבים מתווי ascii כגון ':)' עם "
-"רגשונים ציוריים תואמים (מונפשים או סטטיים)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_רגשונים:"
+"כאשר מסומן, Gajim יבליט שגיאות כתיב בשדות קלט של חלונות שיחה. כאשר לא מצוינת "
+"במפורש באמצעות מקש ימני על שדה הקלט, השפה השגרתית תהיה בשימוש עבור איש קשר "
+"זה או שיחת קבוצה."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "התנהגות _חלון:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "cli"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "ה_צג רשימה בעת הפעלה:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "הת_עלם מתוכן עשיר בהודעות נכנסות"
# הודעות מסוימות עשויות להכיל
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"ייתכן כי הודעות מסוימות יכילו תוכן עשיר (עיצוב, צבעים וכו׳). כאשר מסומן, "
"Gajim יציג רק את התמליל הגולמי אשר מצוי בהודעה."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "הדגש שגיאות _כתיב"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "הצג הו_דעות מצב של אנשי קשר ברשימה"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+# BUG: or is better than and/or
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"כאשר מסומן, Gajim יבליט שגיאות כתיב בשדות קלט של חלונות שיחה. כאשר לא מצוינת "
-"במפורש באמצעות מקש ימני על שדה הקלט, השפה השגרתית תהיה בשימוש עבור איש קשר "
-"זה או שיחת קבוצה."
+"כאשר מנוטרלת, Gajim לא ידפיס שורות מצב בתוך שיחות כאשר איש קשר משנה מצב או "
+"הודעת מצב."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#, fuzzy
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "אין אפשרות להצטרף לשיחת קבוצה"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "אין אפשרות להצטרף לשיחת קבוצה"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "הצג סמל כאשר ההודעות שלי מתקבלות"
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "קיצורי מקש"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>הופעת שיחה</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "כאשר אירוע חדש מתקבל:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "הודע לי אודות אנשי קשר אשר מת_חברים"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "הודע לי אודות אנשי קשר אשר מת_נתקים"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "הצג _הודעות מצב"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "האם להציג לחצן סגירה בתוך כרטיסייה?"
+
+# BUG: a dot at the end
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr "כאשר מסומן, Gajim יתיר לאחרים לאתר את הזמן של המערכת שלך"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "הצג _אווטארים של אנשי קשר ברשימה"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
msgstr ""
-"‏Gajim יידע אותך באמצעות חלון מוקפץ בצד הימני התחתון של המסך, אודות אנשי קשר "
-"אשר התנתקו זה עתה"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+# By last state
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "לפי מצב אחרון"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "שיחות"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "הצג סמל אזור התראה:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "כאשר אירוע חדש מתקבל:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr "התר התראות מוקפצות כאשר אני במצב נעדר/_לא זמין/עסוק/בלתי נראה"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr "התר התראות מוקפצות כאשר אני במצב נעדר/_לא זמין/עסוק/בלתי נראה"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "הצג סמל אזור התראה:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "הודע לי אודות אנשי קשר אשר מת_חברים"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "הודע לי אודות אנשי קשר אשר מת_נתקים"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>התראות חזותיות</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
msgid "Play _sounds"
msgstr "נגן _צלילים"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
msgid "Ma_nage..."
msgstr " נה_ל... "
# בהיותי
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "התר צלילים כאשר אני במצב _עסוק"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>צלילים</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "צלילי Wav"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
msgid "Notifications"
msgstr "התראות"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-msgstr ""
-"ביכולתו של Gajim לשלוח ולקבל מידע-מוצמד (meta-information) הקשור לדיון אשר "
-"עשוי להיות לך עם איש קשר. כאן נתונה לך האפשרות לציין אילו מצבי שיחה ברצונך "
-"להציג בתוך חלונות שיחה."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "ה_צג התראות מצב שיחה:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "לא זמין"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+# BUG: a dot at the end
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-"ביכולתו של Gajim לשלוח ולקבל מידע-מוצמד (meta-information) הקשור לדיון אשר "
-"עשוי להיות לך עם איש קשר. כאן נתונה לך האפשרות לציין אילו מצבי שיחה ברצונך "
-"לשלוח לקצה האחר."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_שלח התראות מצב שיחה:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>התראות מצב שיחה</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "אירועים אישיים"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "נ_עדר כעבור:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr "כאשר מסומן, Gajim ישנה מצב אל נעדר כאשר המחשב לא מצוי בשימוש."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "לא _זמין כעבור:"
+"כאשר מסומן, Gajim ישנה מצב אל לא זמין כאשר המחשב לא מצוי בשימוש לזמן ממושך "
+"עוד יותר"
# BUG: a dot at the end
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
msgstr ""
"כאשר מסומן, Gajim ישנה מצב אל לא זמין כאשר המחשב לא מצוי בשימוש לזמן ממושך "
"עוד יותר"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "דקות"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"הודעת מצב נעדרות אוטומטית. אם שדה זה ריק, Gajim לא ישנה את הודעת המצב "
"הנוכחית\n"
"התווים $S יוחלפו בהודעת מצב קודמת\n"
"התווים $T יוחלפו על פי זמן תפוגה אשר מצוין עבור autoaway"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"הודעת מצב אי הזמינות האוטומטית. כאשר שדה זה ריק, Gajim לא ישנה את הודעת המצב "
"הנוכחית\n"
"התווים $S יוחלפו בהודעת מצב קודמת\n"
"התווים $T יוחלפו על פי זמן תפוגה של autoxa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>מצב אוטומטי</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "דקות"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "מצב אוטומטי"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
# Sign in
# Sign out
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "שאל אותי עבור הודעת מצב בעת:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "התח_ברות"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "הת_נתקות"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9360,274 +7230,270 @@ msgstr ""
"כאשר מופעלת, Gajim לא ישאל עבור הודעת מצב. ההודעה השגרתית אשר תצוין תהיה זו "
"שתיכנס לתוקף במקום."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "מצב"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "הודעה שגרתית"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "מאופשר"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>הודעות מצב</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "הודעת מצב"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>הודעות מצב מותאמות</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "הודעת שיחה:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "ערכת נושא"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "ערכת נושא"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "השתמש בברירת מ_חדל מערכת"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
+msgstr "עיצוב גופן וצבע של הממשק"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>גופן</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#, fuzzy
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "‏Gajim מרחוק"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#, fuzzy
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "‏Gajim מרחוק"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "מו_טיב:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
msgstr "_צלמיות:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "השתמש בצלמיות של מו_בילים"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
"כאשר מסומן, Gajim יעשה שימוש בצלמיות מצב אשר אופייניות לכל פרוטוקול בהתאמה "
"(למשל: עבור איש קשר אשר מצוי אצל MSN יהיה סמל מצב msn שקול עבור מצב מקוון, "
"נעדר, עסוק, וכו׳)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "עיצוב גופן וצבע של הממשק"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>ערכאות נושא</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "שם כינוי איש קשר:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "הודעת איש קשר:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "הודעת _מצב:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "הבלטת שיחת קבוצה:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "שם כינוי:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "הודעתך:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "הבלטת _URL:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_אפס לצבעים ברירת מחדל"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>צבעי שורות שיחה</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "סגנון"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#, fuzzy
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "התקן פלט שמע"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Audio input device"
msgstr "התקן קלט שמע"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr "התקן פלט שמע"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "בדיקת קול"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>קול</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "בדיקת וידאו"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
msgstr "התקן קלט וידאו"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+#, fuzzy
+msgid "V_ideo output device"
msgstr "התקן פלט וידאו"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#, fuzzy
+msgid "Video _framerate"
msgstr "תדר וידאו"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#, fuzzy
+msgid "Video si_ze"
msgstr "גודל וידאו"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+#, fuzzy
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr "הצג מקור וידאו עצמי"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>וידאו</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "חיבור"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#, fuzzy
+msgid "STU_N server"
msgstr "שרת STUN:"
# BUG: from a given server
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+#, fuzzy
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
"שם מארח של שרת STUN. כאשר לא ניתן, Gajim ינסה\n"
"למצוא אחד מתוך שרת נתון."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
#, fuzzy
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(דוגמא: stunserver.org)</i>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>חיבור</b>"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "קול / וידאו"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+#, fuzzy
+msgid "Mail _client"
msgstr "לקוח דו_אר:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_דפדפן:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "מנהל _קבצים:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>התאמה אישית</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "השתמש ביישומים שגרתיים"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>יישומים</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "הת_עלם מאירועים מאת אנשי קשר שלא ברשימה"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+#, fuzzy
+msgid "_Global proxy"
+msgstr "‏Proxy גלובלי:"
-# BUG: a dot at the end
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
-msgstr ""
-"כאשר מסומן, Gajim יתעלם מאירועים נכנסים מאת אנשי קשר לא מורשים. יש לעשות "
-"שימוש זהיר באפשרות זו, משום שזו חוסמת את כל ההודעות מכל איש קשר אשר לא מצוי "
-"ברשימה"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr " נה_ל... "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "התר שליחת _מידע לקוח / מערכת הפעלה"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "רשום _שינויים של מצב אנשי קשר"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
+msgstr ""
# BUG: a dot at the end
-# BUG: add Client too
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-msgstr "כאשר מסומן, Gajim יתיר לאחרים לאתר את מערכת ההפעלה אשר מצויה בשימוש"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
+#, fuzzy
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "כאשר מסומן, Gajim יזכור את הסיסמה עבור חשבון זה"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "התר שליחת _זמן מערכת מקומי"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>שונות</b>"
-# BUG: a dot at the end
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr "כאשר מסומן, Gajim יתיר לאחרים לאתר את הזמן של המערכת שלך"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "רשום סשן שיחה מו_צפן ברשומות ההיסטוריה"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_פתח..."
-# BUG: encryption, the
-# אלמלא כן
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+# \n
+# ‏‏domain = מתחם\n
+# ‏‏user = משתמש\n
+# ‏‏resource = משאב\n
+#
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"כאשר מסומן, Gajim ישמור רשומות עבור הודעות מוצפנות. אנא קח לתשומת לבך כי "
-"כאשר הצפנת E2E (קצה אל קצה) נמצאת בשימוש, הצד המרוחק מוכרח להסכים לרישום "
-"השיחה, אחרת ההודעות לא יירשמו."
-
-# חוסר מעש
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "התר שליחת משך זמן _חוסר פעילות"
+"הקלט יכול להיות אחד מתוך הבאים:\n"
+"1. ‏user@domain/resource (רק משאב זה תואם).\n"
+"2. ‏user@domain (כל משאב תואם).\n"
+"3. ‏domain/resource (רק משאב זה תואם).\n"
+"4. ‏domain (המתחם עצמו מתאים, עבור כל user@domain,\n"
+"‏domain/resource, או כתובת אשר מכילים מתחם משני)."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
-msgstr "‏Proxy גלובלי:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr " נה_ל... "
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+msgid "Configuration"
+msgstr "תצורה"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>פרטיות</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "שם העדפה"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "רשום _שינויים של מצב אנשי קשר"
+# שיוך, סיפוח
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>השתייכות:</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>שונות</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>יישומים</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_פתח..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "סיבה"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>עורך תצורה מתקדם</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "רשימת אסירה"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9646,56 +7512,51 @@ msgstr "שלח _קובץ..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "הזמן _אנשי קשר"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "הרץ _פקודה..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_נהל איש קשר"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_שנה שם..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "ערוך _קבוצות..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "הקצה מפתח Open_PGP..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "הוסף ה_תראה מיוחדת..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "ה_רשמה"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "הת_ר לאיש קשר לראות את המצב שלי"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "_בקש להציג מצב איש קשר"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_מנע מאיש קשר מלראות את המצב שלי"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_בטל התעלמות"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "הת_עלם"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "הו_סף לרשימה..."
@@ -9738,7 +7599,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "אימות _אלמוני"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "סיס_מה:"
@@ -9756,7 +7616,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>אנא בחר שרת</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_שרת:"
@@ -9821,12 +7680,14 @@ msgstr "_סיים"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "רשימות פרטיות:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_כתובת:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "ה_משך"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9837,61 +7698,47 @@ msgstr "סנכרון : בחירת אנשי קשר"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "בחירת אנשי הקשר אותם ברצונך לסנכרן"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "עריכת קבוצות"
-
-# אחזור
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "אנא המתן בעת אחזרת טופס חיפוש..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "הוסף _איש קשר"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_חפש"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "ה_עתק מיקום קישור"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "הזמנת שיחת קבוצה"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_פתח קישור בתוך דפדפן"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "הודעה"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "ה_עתק כתובת JID/דוא״ל"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr "סיבה (באם רצונך בדחיית ההזמנה):"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_פתח מלחין דוא״ל"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "עריכת קבוצות"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "התחל _שיחה"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "cli"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "הצטרף לשיחת _קבוצה"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "הודעות מותאמות:"
-# ערוך מראש
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "שמור בתור מצב מותאם..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "פעילות:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "הודעות מותאמות:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>הקלד הודעת מצב חדשה</b>"
# BUG: SynchroniZe
@@ -9903,76 +7750,59 @@ msgstr "סנכרון אנשי קשר"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "בחר את החשבון אשר עמו ברצונך לסנכרן"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "הצג _רשימה"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "מזהה _Jabber:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "העדפות"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "שם כי_נוי:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "ברירת מחדל"
+msgid "_Group"
+msgstr "_קבוצה:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "הוספת איש קשר חדש"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "_חשבון:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_פרוטוקול:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "מזהה _משתמש:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "שם כי_נוי:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_קבוצה:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "מזהה משתמש:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "מידע איש קשר"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "שם כינוי"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "הת_ר לאיש קשר זה לראות את המצב שלי"
# BUG: Request or Subscription Request instead of Subscription
# בקשת
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_שמור הודעת הרשמה"
# טרנספורט
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9985,12 +7815,12 @@ msgstr ""
"קשר מתוך פרוטוקול זה. הקלק על\n"
"לחצן רישום כדי להמשיך."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_רישום"
# הוספת איש קשר מפרוטוקול זה מותנית בכך כי תהא מחובר למוביל
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -10011,53 +7841,60 @@ msgstr "<b>מצב רוח:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>הודעה:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "התקן מתוך zip"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr "&lt;ריק&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Install from File…"
+msgstr "התקן מתוך zip"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
-msgstr "גרסא:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "הסר"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
-msgid "Authors:"
-msgstr "מחברים:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "כשל תוסף"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "עמוד בית:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "תוספים"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
-msgid "Description:"
-msgstr "תיאור:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "<Description>"
+msgstr "תיאור"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr "הסר"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "גרסא:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
-msgid "Configure"
-msgstr "תצורה"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "מחברים:"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr "<ריק>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr "מותקנים"
# בעת התחלת
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -10079,6 +7916,10 @@ msgstr "מן"
msgid "to"
msgstr "אל"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "רשימת פרטיות"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>רשימת פרטיות</i>"
@@ -10149,60 +7990,53 @@ msgstr "הכל (כולל הרשמה)"
msgid "Order:"
msgstr "סדר:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
msgid "Manage sounds"
msgstr "ניהול צלילים"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "להסיר חשבון מתוך _Gajim בלבד"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "להסיר חשבון מתוך Gajim וגם מתוך _שרת"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>מה ברצונך לעשות?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "אנא המתן בעת אחזרת רשימת פקודה..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "פעיל"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>בחר פקודה להרצה:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "אירוע"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "בדוק פעם נוספת"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "בחירת צליל"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "אנא המתן בעת שהפקודה נשלחת..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "בחירת צליל"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "אנא המתן..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "נגן _צלילים"
-# BUG: commands or command
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "ישות jabber זו לא חושפת שום פקודה."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "מה ברצונך לעשות?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>אירעה שגיאה:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "להסיר חשבון מתוך _Gajim בלבד"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-msgid "F_inish"
-msgstr "_סיים"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "להסיר חשבון מתוך Gajim וגם מתוך _שרת"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_אירועים אישיים"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "הצטרף לשיחת _קבוצה"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "הוסף _איש קשר..."
@@ -10216,14 +8050,6 @@ msgstr "מצא _שירותים"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "הרץ _פקודה..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_אמת"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(מידע <b>ESession</b>)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10268,102 +8094,138 @@ msgstr "_שו״ת"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "קיצורי מקש"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "תכונות"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "התחלת שיחה"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_סמן"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>רשימה של תכונות אפשריות בתוך Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "התקדמות"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "ניהול סימניות"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "מהירות"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
-msgid "_Title:"
-msgstr "_כותרת:"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr "_חדר:"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_ביטול"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
-msgid "A_uto join"
-msgstr "ה_צטרף אוטומטית"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "שיחות קבוצה"
-# BUG: a dot at the end
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "כאשר מסומן, Gajim יצטרף לשיחת קבוצה זו בעת הפעלה"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_סמן"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "מ_זער בעת הצטרפות אוטומטית"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_סמן"
-# שגיאה: מצב הדפסה
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "ה_דפס מצב:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "_סמן את חדר זה"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_שרת:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Roo_m"
+msgstr "_חדר:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "סיס_מה:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "איש קשר מנותק"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
-msgstr "שגיאה זו אינה חמורה ככל הנראה, אך בכל זאת צריך לדווחה למפתחים."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_דווחו על בעיה"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_אסור"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr "איסור הרשאות מאיש קשר כך שזה לא יוכל לדעת מתי אתה מחובר"
-# הס_מך
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "אש_ר"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "הענקת הרשאה לאיש קשר כדי שזה ידע מתי אתה מחובר"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_נוכחות"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "_קבל"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "הענקת הרשאה לאיש קשר כדי שזה ידע מתי אתה מחובר"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_נוכחות"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "אין תנובה"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "הזמנת ידידים!"
@@ -10377,11 +8239,6 @@ msgstr ""
"בחרת להתחיל שיחה מרובת משתתפים.\n"
"בחר את אנשי הקשר אותם ברצונך להזמין"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "אנא בחר שרת שמ״מ."
@@ -10399,17 +8256,18 @@ msgstr "ה_זמן"
msgid "_Export"
msgstr "יצא"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "מחק"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "מנהל רשומות היסטוריה של ‫Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>מנהל רשומות היסטוריה של Gajim</b></big>"
-
# BUG: or is better than and/or
# אינו מהווה כלי לשם/לצורך צפיה
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10423,7 +8281,7 @@ msgstr ""
"באפשרותך לעשות שימוש בתוכנית זו למחיקה ו/או לייצוא רשומות. באפשרותך לבחור "
"רשומות מימין ו/או לחפש בתוך מסד הנתונים למטה."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10433,8 +8291,14 @@ msgstr ""
"אם בכוונתך לבצע מחיקה בקנה מידה גדול, אנא ודא כי Gajim אינו מורץ. באופן כללי "
"מוטב להימנע ממחיקות עם אנשי קשר אשר משוחחים עמך כעת."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_חפש בתוך מסד נתונים"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_חפש בתוך מסד נתונים"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10454,11 +8318,11 @@ msgstr "מסירת הודעה"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "יצירת פוסט חדש"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10467,7 +8331,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "הודעות מותאמות:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10490,120 +8354,118 @@ msgstr "מסירת הודעה"
msgid "Clear message entry"
msgstr "הודעה נשלחה"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>הופעת שיחה</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
# (שנפתחו) לאחרונה
# (חדרים/ערוצים) אחרונים
# (כתובות) אחרונות
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "אחרונים:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "מנקה"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
#, fuzzy
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr "קיצורי מקש"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "העברת קובץ"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "התחלת שיחה"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "בתוך _שיחות קבוצה"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "cli"
-# In Hebrew: גאג'ים
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "‫Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>הופעת שיחה</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "הצג אנשי קשר _לא מקוונים"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "הצג אנשי קשר _פעילים בלבד"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "איש קשר"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "מידע איש קשר"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "שינוי שם איש קשר"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "אנשי קשר אשר נשלחו:"
@@ -10615,63 +8477,74 @@ msgstr "אנשי קשר אשר נשלחו:"
msgid "Passphrase"
msgstr "מימרת סיסמה"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "כתובת JID או שם איש קשר"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "הצג _הודעות מצב"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "חיפוש:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "אחראי"
-# יום _נבחר
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr "חפש בתוך _תאריך"
+# (שנפתחו) לאחרונה
+# (חדרים/ערוצים) אחרונים
+# (כתובות) אחרונות
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "אחרונים:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
#, fuzzy
-msgid "Only searching within selected day"
+msgid "Search selected day only"
msgstr "חיפוש בתוך היום הנבחר בלבד"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "הצג _הודעות מצב"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "התעלם משגיאה זו עבור תעודה זו."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "תצורת שירות ‫PEP"
+# (שנפתחו) לאחרונה
+# (חדרים/ערוצים) אחרונים
+# (כתובות) אחרונות
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "אחרונים:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
-msgstr "_תצורה"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "_כותרת:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "תצורה"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "יצירת פוסט חדש"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "מאת:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "נושא:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "מלא את הטופס."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "תצורת חדר"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "המרת פריט רשימה"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_אישור"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "_מצב"
@@ -10693,39 +8566,59 @@ msgstr "דומם _צלילים"
msgid "_Preferences"
msgstr "העדפות"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
-msgid "_Quit"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "_To"
+msgstr "אל"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "לכבוד:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "נושא"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "הו_דעה"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "תו לא מורשה"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "מן"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "של_ח"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "מסירת הודעה"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_השב"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "מענה להודעה"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_שלח וסגור"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "מסירת הודעה וסגירת החלון"
@@ -10741,109 +8634,21 @@ msgstr "קבע פעילות"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>הודעה:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "תוסף"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "זמין"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "מותקנים"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "מותקנים"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "כשל תוסף"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
msgid "Missing arguments"
msgstr "ארגומנטים חסרים"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "ארגומנטים חסרים"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr "הרצת ביטוי בתוך מעטפת, הצגת פלט"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr "הרצת ביטוי בתוך מעטפת, מסירת פלט"
@@ -10853,29 +8658,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"הצגת עזרה על פקודה נתונה או רשימה של פקודות זמינות כאשר הארגומנט ‎-a ניתן"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "מסירת הודעה לאיש קשר"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr "מסירת פעולה (בגוף השלישי) לשיחה הנוכחית"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr "הצגת הודעות רשומות אשר מאזכרות תמליל נתון"
# gajim-remote?
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "‏%s: לא נמצא דבר"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "תחום מוכרח להיות ספרה"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10891,118 +8696,129 @@ msgstr ""
" ‏online, away, chat, xa, dnd.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr "קביעת מצב נוכחי אל נעדר"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr "קביעת מצב נוכחי אל מקוון"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+msgid "Available"
+msgstr "זמין"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
msgid "Clear the text window"
msgstr "טיהור תמליל חלון"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "מסירת פינג לאיש קשר"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "פקודה לא נתמכת עבור חשבונות zeroconf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr "מסירת רצף טזמ״ת (DTMF) מבעד לסשן קולי פתוח"
# הפעלות
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "לא קיימים סשנים קוליים פתוחים עם האיש קשר"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "‏%s אינו טון (tone) תקף"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "הפעלת סשן קולי"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "סשנים קוליים אינם זמינים"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "הפעלת סשן וידאו"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "סשנים חזותיים אינם זמינים"
# BUG: him or her or they
# he she
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "מסירת הודעה לאיש קשר אשר תסב את תשומת ליבו"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "שינוי שם הכינוי שלך בתוך שיחת קבוצה"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "שם כינוי שגוי"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr "פתיחת חלון שיחה פרטית עם נוכח מצוין"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr "שם כינוי לא נמצא"
# BUG: him or her or they
# he she
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr "פתיחת חלון שיחה פרטית עם נוכח מצוין ומסירת הודעה אליו"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "הצגה או שינוי נושא של שיחת קבוצה"
# בליווי תכלית
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr "הזמנת משתמש לחדר עם ציון סיבה"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "הזמנת %s אל %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "בתוך _שיחות קבוצה"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr "עזיבת שיחת קבוצה, אפשרי לתת סיבה, ולסגור את הכרטיסייה או את החלון"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
@@ -11011,11 +8827,11 @@ msgstr ""
" כאשר שם כינוי נתון לא נמצא זה ייוחס בתור jid.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "בעיטת משתמש מתוך שיחת קבוצה לפי כינוי"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
@@ -11025,11 +8841,11 @@ msgstr ""
" תפקיד יכול להיות נתון בתור אחד מתוך הערכים הבאים:\n"
" ‏moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
msgid "Invalid role given"
msgstr "ניתן תפקיד שגוי"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
@@ -11039,74 +8855,2388 @@ msgstr ""
" שיוך יכול להיות נתון בתור אחד מתוך הערכים הבאים:\n"
" ‏owner, admin, member, outcast, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "ניתן שיוך שגוי"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "הצגת שמות של כל הנוכחים בתוך שיחת קבוצה"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr "אסירה על נוכח לשלוח אליך הודעות פומביות או פרטיות"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr "התרה לנוכח לשלוח לך הודעות פומביות או פרטיות"
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr "שגיאה במהלך הוצאה לפועל של פקודה!"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "קובץ"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "זמן"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "שם קובץ: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "גודל: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "ממען: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "נמען: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "נשמר בתוך: ‎%s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "העברת קובץ הושלמה"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "חיבור עם עמית לא היה אפשרי לביסוס."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "שם קובץ: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "נמען: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "הודעת שגיאה: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "שגיאת העברת קובץ"
+
+# אופן מסולף
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+"הקובץ %(file)s התקבל בהצלחה, אך נראה כי הוא התקבל באופן לא תקין.\n"
+"האם ברצונך להטעינו מחדש?"
+
+# להשיג גישה
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "‏Gajim לא מסוגל לגשת לקובץ זה"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "העברת קובץ הושלמה"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "קובץ זה כבר ישנו"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "ה_חלף"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "הורדה"
+
+# זמין לכתיבה
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "המדור \"%s\" אינו נתון לכתיבה"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "אין לך הרשאות ליצור קבצים במדור זה."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "קובץ: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "טיפוס: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "תיאור: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "‏%s רוצה לשלוח לך קובץ."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "כעת בודק קובץ..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+msgid "File error"
+msgstr "שגיאת קובץ"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/ש)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "קובץ שגוי"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "קובץ: "
+
+# לא קיימת אפשרות
+# אין אפשרות
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "אין זה אפשרי לשלוח קבצים ריקים"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "ממען: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "בחירת קובץ לשליחה..."
+
+# שבר משולב continued fraction
+# שיחה נמשכת
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "שיחה משולבת"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "שיחת קבוצה חדשה"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "הוספת איש קשר חדש"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "cli"
+
+# השיב
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "שירות זה טרם הגיב עם מידע מפורט"
+
+# שבור, פגום
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"לא היה ביכולתו של שירות זה להגיב עם מידע מפורט.\n"
+"נראה כי שירות זה הינו מיושן או מקוטע"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "אחרים"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "ועידה"
+
+# BUG: Dot
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לעיין בשירותים זמינים"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "מציאת שירות באמצעות חשבון ‫%s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "מציאת שירות"
+
+# BUG: general title without "the"
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "השירות לא היה יכול להימצא"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr "אין שירות בכתובת אשר הזנת, או שזה אינו מגיב. בדוק את הכתובת ונסה שוב."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "השירות אינו בר עיון"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "טיפוס זה של שירות לא מכיל פריטים לעיון."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "שם שרת שגוי"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "עיון בשירותים בכתובת ‫%(address)s באמצעות חשבון ‫%(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_עיין"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "שירות זה לא מכיל פריטים לעיון."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "cli"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "ה_רשמה"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_חפש"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "ע_ריכה"
+
+# Scanned/Identified/Detected/Discovered/Found %(current)d out of %(total)d..
+# אותרו, זוהו, נמצאו
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "נסרקו %(current)d שירותים מתוך %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "מזהה"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "ה_צטרף"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "סימנייה כבר הוגדרה"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "שיחת קבוצה \"%s\" כבר קיימת בסימניות שלך."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "סימנייה הוספה בהצלחה"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"באפשרותך לנהל את הסימניות שלך דרך תפריט 'פעולות' אשר מצוי בתוך הרשימה שלך."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "רשום"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "צומת"
+
+# פרסום
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "פוסט חדש"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "הי_רשם"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_בטל הרשמה"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "שלח הודעה _בודדת..."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "cli"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "הודעה בודדת באמצעות חשבון ‫%s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "הודעה בודדת בתוך חשבון ‫%s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "הודעה בודדת"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "שליחת %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "התקבלה %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "טופס %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "תו לא מורשה"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "חיבור לא זמין"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "אנא ודא כי אתה מחובר בעזרת \"%s\"."
+
+# Is there RE for Hebrew?
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "‏%s כתב/ה:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "תצורת שירות ‫PEP"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "שרת"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "צומת PEP לא הוסר"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "צומת PEP ‏%(node)s לא הוסר: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "תצורת ‫%s"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_רישום"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "רישום בוצע בהצלחה"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "מילון עבור שפה %s לא זמין"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"עליך להתקין מילון %s כדי לעשות שימוש בבדיקת איות, או בחר בשפה שונה על ידי "
+"הגדרת האפשרות speller_language.\n"
+"\n"
+"הדגשת מילים אשר לא אויתו כראוי לא תנוצל"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "חיבור לא מאובטח"
+
+# BUG: to the server > to a serverr > to server
+# Added: will be exchanged with the other end will not be encrypted
+# הינך על סף התחברות אל שרת עם חיבור לא מאובטח. משמעות הדבר היא שכל השיחות שלך שיוחלפו עם הקצה השני לא יהיו מוצפנות. האם עדיין ברצונך להתחבר?
+# discouraged:
+# > deprived > לקוי בחסר
+# > dissuade > dissuade from > להניא מ-
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"אתה על סף התחברות לחשבון %(account)s ‏(%(server)s) באמצעות חיבור לא מאובטח. "
+"משמעות הדבר היא כי כל השיחות אשר יוחלפו עם הקצה השני לא יהיו מוצפנות. רצוי "
+"להימנע מחיבורים מטיפוס זה.\n"
+"האם אתה בטוח כי ברצונך להתחבר?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "כן, אני באמת רוצה להתחבר בשיטה לא בטוחה"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr "‏Gajim לא יתחבר אלא אם כן תיבה זו תסומן"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "שם הכינוי מכיל תווים אסורים."
+
+# Destroying is "at this moment". It should be Destroy without ing
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "החרבת ‫%s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "תעודת לקוח"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "תעודה עבור חשבון ‫%s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "מספר GG:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Expires on: "
+msgstr "פוקעת"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "הצג תעודה..."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "שינוי סיסמה"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "עליך להזין סיסמה."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "סיסמאות לא תואמות"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "הזמנת שיחת קבוצה"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact הזמינך להצטרף לדיון"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact הזמינך לשיחת קבוצה %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "הערה: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "מספר GG:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "מספר ICQ:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "הוסף _איש קשר..."
+
+# מיבי בתים
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s מי״ב"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "מזהה משתמש שגוי"
+
+# אסור להכיל
+# אסור ש
+# מוכרחה שלא
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "מזהה משתמש לא יכול להכיל משאב."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "אין באפשרותך להוסיף את עצמך לרשימה שלך."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "לא מקוון"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "איש קשר כבר מצוי ברשימה"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "איש קשר זה כבר מצוי ברשימה שלך."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "מזהה משתמש:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "שגיאה בעת הוספת שירות. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "הלחנה"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "לא פעיל"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "שנה מצב"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"הודעות שמ״מ\n"
+"ישירות"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "הודעה חדשה"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "שורת חשבון"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "שורת קבוצה"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+# BUG: no Dot
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "צבע התראה של התנתקות איש קשר"
+
+# direction_mark needed
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "שיחה עם "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "צבע שם כינוי נכנס."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "צבע שם כינוי יוצא."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "צבע תמליל נכנס."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "גופן תמליל נכנס."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "צבע תמליל יוצא."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "גופן תמליל יוצא."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "הודעת מצב"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "הודעת מצב"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "הדגש שגיאות _כתיב"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "הודעות"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "איש קשר מנותק"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "איש קשר מחובר"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "‏Gajim מרחוק"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "שם כינוי שגוי"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "תו לא מורשה"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "פעיל"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "פעיל"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעה הנבחרת?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "היסטוריית שיחה"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "שגיאת כונן"
+
+# Fix Psi status with brackets in Psi with LTR at its end - see realisation below
+# ‏Auto Status (idle)
+# ‏Auto Status (idle)‎
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "שגיאה: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "מצב נוכחי: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "מצב נוכחי: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "‏OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "דוא״ל חדש"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "כל הקבצים"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "מנקה"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "ניהול דיוקני Proxy"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "_פרוקסי:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_התאם למצב"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "לא מקוון"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "מה ברצונך לעשות?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "מתחבר כעת"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s נכשלה."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "קדם הודעות אשר לא נקראו"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "לקוח Jabber/XMPP מבוסס GTK+‎"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "גרסא:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "גרסא:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "‎מפתחים נוכחיים:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "‎מפתחים מן העבר:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "‎.ואחרון אחרון חביב, ברצוננו להודות לכל מתחזקי החבילות"
+
+# מביע הערכה, מביע תודה
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "אסיר תודה"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Lead Translator:\n"
+" Darlan (xmpp:israeli AT failar.nu)\n"
+"\n"
+"Instructors:\n"
+" Eli Zaretskii (eliz AT gnu.org)\n"
+" Rodensky (https://atheisms.wordpress.com)\n"
+"\n"
+"Rahut Contributors:\n"
+" Isratine Citizen (genghiskhan AT gmx.ca)"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "בחירת קובץ לשליחה..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "בחירת ארכיון"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "כל הקבצים"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "כל הקבצים"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "שליחת קבצים"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "תמונות"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "בחירת ארכיון"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "קבצי Zip"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "שמור קובץ בשם..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "‏OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "‏%(owner_or_admin_or_member)s בשיחת קבוצה זו"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [חסומה]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [ממוזערת]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "מחובר"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "מנותק"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "שם קובץ: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "הורדה"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "העלאה"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "העברת קובץ נעצרה"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "הושהתה"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "הושהתה"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "תיאור: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "הושהתה"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "הושהתה"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "הושהתה"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "הושהתה"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "הושהתה"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "הושהתה"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "צלילי Wav"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "התקבלה הודעת הקשב"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "הודעה ראשונה אשר התקבלה"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "הודעה הבאה אשר התקבלה (ממוקד)"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "הודעה הבאה אשר התקבלה (לא ממוקד)"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "איש קשר מחובר"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "איש קשר מנותק"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "הודעה נשלחה"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "הודעת שיחת קבוצה מודגשת"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "הודעת שיחת קבוצה אשר התקבלה"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "דרוש"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_שנה הודעת מצב"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "באמצעות חשבון %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "ניהול סימניות"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "הסתר _רשימה"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "הצג _רשימה"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "הסתר תפריט זה"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "כעת מאחזר דיוקן..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "תסדיר תאריך שגוי"
+
+# חייב
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "הפורמט של התאריך מוכרח להיות YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "מידע התקבל"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לפרסם את מידע איש הקשר שלך."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "כעת שולח דיוקן..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "מידע לא פורסם"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "פרסום vCard נכשל"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך פרסום המידע האישי שלך, נסה שוב מאוחר יותר."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "חדר שגוי"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "שם כינוי שגוי"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "אנא צור מוטיב חדש עם השם הרצוי עליך."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+msgid "Wrong server"
+msgstr "שרת שגוי"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "‏%s אינו שרת שיחת קבוצה"
+
+# ארכיונאות
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr "העדפות גנזך עבור ‫%s"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "ערוך העדפות _ארכיונאות"
+
+# ארכיונאות
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "העדפות גנזך עבור ‫%s"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "אינך מחובר לשרת"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "שגיאה בקבלת dataform"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "ערוך העדפות _ארכיונאות"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "מופעלת"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "מנוטרלת"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "בוליאני"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "ספרה"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "תמליל"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "שם העדפה"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "ערך"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "טיפוס"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(אין)"
+
+# Needs to be tested
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "מוסתר"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "ה_עתק מיקום קישור"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "שם מ_ארח:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "תגובת שרת: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "קול / וידאו"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "יכולת לערוך שיחות קוליות וחזותיות."
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "תכונה זו לא זמינה תחת Windows."
+
+# על מנת להגדיר
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"יכולת למדוד את הזמן אשר בו המערכת מצויה בחוסר פעילות, בכדי לקבוע מצב חיבור "
+"אוטומטי."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "יש צורך בהתקנת ספריית libxss."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"עריכת שיחות ברשת התקשורת המקומית, ללא שרת כלל, באמצעות איתור אוטומטי של "
+"לקוחות אחרים אשר מחוברים לאותה רשת."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "יש צורך בהתקנת python-gupnp-igd."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr ""
+"יש צורך בהתקנת ובהרצת pybonjour וגם bonjour SDK ‏(https://developer.apple.com/"
+"opensource)."
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "מחולל RST"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "יש צורך בהתקנת python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "שמור סיסמה"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+"סיסמאות יכולות להיות מאוחסנות בשיטה מאובטחת ולא רק בתור טקסט-גלוי "
+"(plaintext)."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "בדיקת איות"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "יש צורך בהתקנת libgtkspell."
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+# העברת שערים
+#: gajim/gtk/features.py:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+"יכולת לבקש מנתב הרשת שלך (ראוטר) לעשות שימוש בתיעול שערים (Port forwarding) "
+"לשם העברת קובץ."
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "יש צורך בהתקנת python-gupnp-igd."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "ערוך העדפות _ארכיונאות"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "רשימת פרטיות ‫<b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "רשימת פרטיות עבור ‫%s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s, טיפוס: %(type)s, ערך: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>עריכת כלל</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>הוספת כלל</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "רשימות פרטיות עבור ‫%s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "שם רשימה שגוי"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "עליך להזין שם כדי ליצור רשימת פרטיות."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "הזמנת שיחת קבוצה"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "אין"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_סיים"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "cli"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "מקנא"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "הרץ _פקודה"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "אין חשבון זמין"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "הרץ _פקודה"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "הרץ _פקודה"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "רשימת אסירה"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_סיים"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "התחברות נכשלה"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "רשימת פרטיות עבור ‫%s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "בקשת הרשמה"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "בקשת הרשמה עבור חשבון %(account)s מאת %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "בקשת הרשמה מאת %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+msgid "Loading"
+msgstr "כעת טוען"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "חשבון הוסף בהצלחה"
+
+# מאוחר יותר
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"באפשרותך להגדיר אפשרויות חשבון מתקדמות על ידי לחיצה על הלחצן מתקדם, או לאחר "
+"מכן בבוחרך בתפריט חשבונות תחת התפריט עריכה מתוך החלון הראשי."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "חשבונך החדש נוצר בהצלחה"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "שם משתמש שגוי"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "עליך לספק שם משתמש כדי להגדיר את חשבון זה."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "שרת שגוי"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "אנא ספק שרת אליו ברצונך להירשם."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "רשומה שגויה"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "פורט מותאם מוכרח להיות מספר פורט."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>אזהרת אבטחה</b>\n"
+"\n"
+"אמינותה של תעודת SSL של %(hostname)s עלולה להיות רעועה.\n"
+"שגיאת SSL: ‏%(error)s\n"
+"האם עדיין יש ברצונך להתחבר לשרת זה?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "אירעה שגיאה בעת מהלך יצירת חשבון"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "שם חשבון הינו בשימוש"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "כבר יש ברשותך חשבון אשר עושה שימוש בשם זה."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "הצפנת E2E מנוטרלת כעת"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s נכשלה."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "סינון:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>קלט XML</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "אנא ודא כי אתה מחובר בעזרת \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "קובץ שגוי"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "אין תנובה"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "כותרת הודעת מצב"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "תמליל הודעת מצב"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "להתחבר מחדש עכשיו?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr "אם ברצונך כי השינויים יחולו באופן מידי, עליך להתחבר מחדש."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "הסרת חשבון ‫%s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "פתחת שיחה בחשבון %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "כל חלונות שיחה וחלונות שיחת קבוצה ייסגרו. האם ברצונך להמשיך?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "אשוב בקרוב"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "אנא בדוק כי Avahi או Bonjour מותקן במערכת."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "אנא בדוק כי Avahi או Bonjour מותקן במערכת."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "חשבון שגוי"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "חשבון \"%s\" מחובר כעת לשרת"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr "כל חלונות שיחה וחלונות שיחת קבוצה ייסגרו. האם ברצונך להמשיך?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "חשבון שגוי"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "הוסף _איש קשר..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "הזמן _אנשי קשר"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "תעודת לקוח"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "התחבר בעת ה_פעלת Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "שמור רשו_מות שיחה עבור כל איש קשר"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "מצב"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "cli"
+
+# BUG: _underline
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "השתמש בצירי (proxy) העברת קובץ"
+
+# מצוי/ה בחוסר פעילות
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "בחוסר פעילות מאז %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "תעודת לקוח"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr "התר ל־Gajim לשלוח מידע אודות מערכת ההפעלה אשר בשימושך."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "הזמן _אנשי קשר"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "הת_עלם מאירועים מאת אנשי קשר שלא ברשימה"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "השתמש במשת_ני סביבת HTTP__PROXY"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "_פרוקסי:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "ה_זהר אותי לפני שימוש בחיבור לא מאובטח"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+#, fuzzy
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "ש_לח חבילות keep-alive"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "_עדיפות:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "cli"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "שם פרטי:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "שם משפחה:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "דוא״ל חדש"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_התאם למצב"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "מאופשר"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_פורט:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "חיבור"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "קבצי PKCS12"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "תעודת לקוח"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "התראות"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "שמור סיסמה"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "תוספים"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "הסרת חשבון ‫%s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "חשבון מנוטרל"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "כדי לבטל רישום מתוך שרת, על חשבון נתון להיות מאופשר."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "נדרשת מילת מעבר"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "חשבון \"%s\" מחובר כעת לשרת"
+
+# it = account?
+# תסיר/י אותו
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "אם תסירו, החיבור יאבד."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "התחברות לשרת %s נכשלה"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "מה ברצונך לעשות?"
+
+# BUG: USE: Remove account _only from Gajim
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "להסיר מתוך Gajim בלבד"
+
+# BUG: Underline
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr "לא להסיר דבר. אני אנסה שוב מאוחר יותר"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "ברצוני להוסיף אותך לרשימת הקשר שלי."
+
+# שתבצע/י <b>%(action)s</b> של
+# שיותאמו על ידך מספר x שברשימה
+# רוצה ש<b>תוסיף</b> מספר אנשי קשר ברשימה
+# כי <b>תוסיף</b>
+# ממך <b>להוסיף</b>
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr ""
+"‏<b>%(jid)s</b> מעוניין <b>%(action)s</b> מספר אנשי קשר בתוך הרשימה שלך."
+
+# שתבצע/י <b>%(action)s</b> של
+# שיותאמו על ידך מספר x שברשימה
+# רוצה ש<b>תוסיף</b> מספר אנשי קשר ברשימה
+# כי <b>תוסיף</b>
+# ממך <b>להוסיף</b>
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr ""
+"‏<b>%(jid)s</b> מעוניין <b>%(action)s</b> מספר אנשי קשר בתוך הרשימה שלך."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "התאמה"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "קבוצות"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "‏%s הציע לי להוסיף אותך לרשימה שלי."
+
+# נוספו
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "הוסף איש קשר %d"
+msgstr[1] "הוספו %d אנשי קשר"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "הוסר איש קשר %d"
+msgstr[1] "הוסרו %d אנשי קשר"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "אמן לא ידוע"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "כותרת לא ידועה"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "מקור לא ידוע"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"‏<b>\"%(title)s\"</b> מאת <i>%(artist)s</i>\n"
+"מתוך <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "שיחת קבוצה חדשה"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "סימנייה זו מכילה מידע שגוי"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr "אנא דאג למלא שדות חדר ושרת או הסר את סימנייה זו."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "תו לא מורשה"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "חדר שגוי"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr "ארכיון מושחת"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
msgid "Archive empty"
msgstr "ארכיון ריק"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr "ארכיון הינו פגום"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
msgid "Plugin already exists"
msgstr "תוסף כבר ישנו"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr "תוסף"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "אזהרה: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
msgid "Plugin failed"
msgstr "כשל תוסף"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "אין אפשרות להסיר כהוגן את התוסף"
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr "להחליף?"
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-msgid "Configuration"
-msgstr "תצורה"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "לקוח מסרים מידיים Jabber"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "לקוח ג׳אבּר GTK+‎"
@@ -11115,104 +11245,124 @@ msgstr "לקוח ג׳אבּר GTK+‎"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr "צ'אט;מסרים;מסנג'ר;jabber;xmpp;bonjour;voip"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "הצג _אירועים ממתינים"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "תכונות"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "תכונות"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "קול / וידאו"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "שגיאת העברת קובץ"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "מציאת שירות באמצעות חשבון ‫%s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
+# Changed to: Spellchecking while writing.
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "בדיקת איות בעת הלחנת הודעות."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "מסוף XML"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "מציאת שירות באמצעות חשבון ‫%s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "רשום _שינויים של מצב אנשי קשר"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "שיחות קבוצה"
@@ -11220,16 +11370,1710 @@ msgstr "שיחות קבוצה"
# (שנפתחו) לאחרונה
# (חדרים/ערוצים) אחרונים
# (כתובות) אחרונות
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "אחרונים:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "כשל תוסף"
+# גיבי בתים
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s גי״ב"
+
+# גיגה בתים
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s ג״ב"
+
+# מיבי בתים
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s מי״ב"
+
+# מגה בתים
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s מ״ב"
+
+# קיבי בתים
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s קי״ב"
+
+# קילו בתים
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s ק״ב"
+
+# בתים
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s ב"
+
+# מיבי בתים
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s מי״ב"
+
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "העברת קובץ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "_קבל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_פתח תיקיה מכילה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "ברירת מחדל"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "באמת לצאת מתוך Gajim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא תעמוד עוד לרשותך האפשרות לקבל וגם לשלוח הודעות לאנשי קשר מתוך מובילים "
+#~ "אלו: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "איש קשר \"%s\" יוסר מתוך הרשימה שלך"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "בהסירך את איש קשר זה תוסר גם, באופן משתמט, הרשאה דבר אשר יגרום למצב בו "
+#~ "איש קשר זה תמיד יראה אותך במצב לא מקוון."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "אנשי קשר יוסרו מתוך הרשימה שלך"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "בהסירך את אנשי קשר אלו:%s\n"
+#~ "אתה גם תסיר הרשאה דבר אשר יגרום למצב בו אנשי קשר אלה תמיד יראו אותך במצב "
+#~ "לא מקוון."
+
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "ה_משך"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "ה_שהה"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "_נקה"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "הסר העברת קובץ מתוך הרשימה."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "פעולה זו מסירה העברת קובץ בודדת מתוך הרשימה. כאשר ההעברה פעילה, היא תיעצר "
+#~ "תחילה ולאחר מכן היא תוסר"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "ביטול העברת קובץ נבחרת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "הסתרת חלון"
+
+# תושלם, מושלמת
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "הצג התראה מוקפצת כאשר העברת קובץ הושלמה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "מנקה"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "מאת:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "נושא:"
+
+# direction_mark
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "‏%s רוצה לשלוח אליך קובץ:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "שם: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "השהה"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "ה_משך"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "הרץ _פקודה"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "טיפוס: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "הועברו: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "מצב: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "הושלמה"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "מוקפאת"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "כעת מעביר"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "לא הותחלה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "כל חלונות שיחה וחלונות שיחת קבוצה ייסגרו. האם ברצונך להמשיך?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "שם הכינוי אשר מבוקש על ידך בתוך שיחות הקבוצה %s מצוי בשימוש או רשום בידי "
+#~ "נוכח אחר.\n"
+#~ "אנא ציין שם כינוי אחר למטה:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_תצורה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "cli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "cli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr "cli"
+
+# רוצה לה
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "להוסיף"
+
+# Is this Change or Adjust?
+# לשנות
+# תתאים
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "להתאים"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "להסיר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "כאשר מופעלת, הודעות משוחזרות יעשו שימוש בגופנים קטנים יותר מהגופן השגרתי."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_אפס לצבעים ברירת מחדל"
+
+# בחרת להחריב באופן מוחלט את חדר זה
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "בחרת להחריב את חדר זה.\n"
+#~ "באפשרותך לציין סיבה למטה:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "שלח מצב מו_תאם"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "בחרת לשלוח מצב מותאם. האם אתה בטוח כי ברצונך להמשיך?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "איש קשר זה יראה אותך באופן זמני במצב %(status)s, אך רק עד אשר תשנה את "
+#~ "המצב שלך. אחרי כן זה יראה את המצב הגלובלי שלך."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "נושא"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "בחרת לחסום איש קשר. האם אתה בטוח כי ברצונך להמשיך?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "לכבוד:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the "
+#~ "server supports XEP-0313"
+#~ msgstr ""
+#~ "הורד רשומות המאוחסנות על שרת בעת הפעלת Gajim אם שרת תומך XEP-0136 או "
+#~ "XEP-0313"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive "
+#~ "messages sent and received by other resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "כאשר מופעלת ושרת נתון תומך בתכונה זו, Gajim יקבל הודעות אשר מתקבלות "
+#~ "ונשלחות על ידי משאבים אחרים."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "חשבונות ממוזגים"
+
+# BUG: _underline
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "התחבר אוטומטית כאשר החיבור אובד"
+
+# בשורה מסר
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_שלח הודעת שרת..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "הודעות"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "התראות מצב שיחה שנשלחות. יכול להיות אחד מאלו all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+
+# חוסר מעש
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "התר שליחת משך זמן _חוסר פעילות"
+
+# BUG: a dot at the end
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr "כאשר מסומן, Gajim יתיר לאחרים לאתר את הזמן של המערכת שלך"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "התר שליחת _זמן מערכת מקומי"
+
+# BUG: a dot at the end
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr "כאשר מסומן, Gajim יתיר לאחרים לאתר את הזמן של המערכת שלך"
+
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "התר שליחת _מידע לקוח / מערכת הפעלה"
+
+# BUG: a dot at the end
+# BUG: add Client too
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr "כאשר מסומן, Gajim יתיר לאחרים לאתר את מערכת ההפעלה אשר מצויה בשימוש"
+
+# BUG: a dot at the end
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "כאשר מסומן, Gajim יתעלם מאירועים נכנסים מאת אנשי קשר לא מורשים. יש לעשות "
+#~ "שימוש זהיר באפשרות זו, משום שזו חוסמת את כל ההודעות מכל איש קשר אשר לא "
+#~ "מצוי ברשימה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "ביכולתו של Gajim לשלוח ולקבל מידע-מוצמד (meta-information) הקשור לדיון "
+#~ "אשר עשוי להיות לך עם איש קשר. כאן נתונה לך האפשרות לציין אילו מצבי שיחה "
+#~ "ברצונך לשלוח לקצה האחר."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "_שלח התראות מצב שיחה:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "cli"
+
+# אחזור
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "אנא המתן בעת אחזרת טופס חיפוש..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "הוסף _איש קשר"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "פקודות ייעודיות (‫Ad-hoc) - ‫Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "אנא המתן בעת אחזרת רשימת פקודה..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>בחר פקודה להרצה:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "בדוק פעם נוספת"
+
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "אנא המתן בעת שהפקודה נשלחת..."
+
+# BUG: commands or command
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "ישות jabber זו לא חושפת שום פקודה."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>אירעה שגיאה:</b>"
+
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_סיים"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "ממתין לתוצאות"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "שגיאה בקבלת dataform"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "אין תנובה"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "כשל בקבלת מפתחות סודיים"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "לא קיים מפתח OpenPGP סודי זמין."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "בחירת מפתח ‫OpenPGP"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "בחר מפתח OpenPGP"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "מזהה מפתח"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "שם איש קשר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
+#~ msgstr "עיצובים אינם נתמכים כאשר GPG הינו פעיל"
+
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "הצפנת OpenPGP אינה שמישה"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "הקצאת מפתח OpenPGP"
+
+# BUG: Select a key to apply to contact "JID"
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "בחר מפתח ליישום עבור איש הקשר"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "הגדרת את Gajim לעשות שימוש בסוכן OpenPGP, אך אין כעת סוכן OpenPGP אשר "
+#~ "מופעל או שזה החזיר מימרת-סיסמה שגויה.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "התחברותך בוצעה ללא מפתח OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "מימרת סיסמה שגויה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "מימרת סיסמה שגויה"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "נדרשת מימרת סיסמה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "הזן מימרת סיסמה של מפתח OpenPGP עבור מפתח %(keyid)s (חשבון %(account)s)."
+
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "מפתח OpenPGP פקע"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "מפתח OpenPGP פקע, התחברותך אל %s תתקיים בלי OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "מימרת סיסמה שגויה"
+
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "אנא הקלד מחדש מימרת סיסמה OpenPGP או לחץ על ביטול."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr "cli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "cli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr "cli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr "כאשר מנוטרלת, אל תחתום נוכחות באמצעות מפתח GPG, אפילו אם GPG מוגדר."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "‏OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "הקצה מפתח Open_PGP..."
+
+# ‏OpenPGP הצפנת הודעות
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "הצפנת הודעות באמצעות OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "הצפנת הודעות שיחה באמצעות מפתחות OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "יש צורך בהתקנת upower וגם python-dbus."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "יש צורך בהתקנת gpg.exe בתוך PATH."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "השתמש בסוכן G_PG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "הקצאת מפתח OpenPGP"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "אימות ביטול"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr "אתה נמצא בתוך עיצומו של תהליך הרצת פקודה. האם ברצונך לבטלו?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "שירות שלח מידע פגום"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "שירות שינה את מזהה הסשן."
+
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "‫%s - פקודות ייעודיות (‫Ad-hoc) - ‫Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "שירות החזיר שגיאה."
+
+# Changed to: You have been invited to a groupchat
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "הוזמנת לשיחת קבוצה"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "האם ברצונך לקבל את ההזמנה?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Issued to:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(scn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(sorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
+#~ "Serial Number: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Issued by:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(icn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(iorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Validity:</b>\n"
+#~ "Issued on: %(io)s\n"
+#~ "Expires on: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Fingerprint</b>\n"
+#~ "SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SHA-256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>הונפקה למען:</b>\n"
+#~ "שם כללי (CN): ‏%(scn)s\n"
+#~ "ארגון (O): ‏%(sorg)s\n"
+#~ "יחידת איגוד (OU): ‏%(sou)s\n"
+#~ "מספר סידורי: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>הונפקה על ידי:</b>\n"
+#~ "שם כללי (CN): ‏%(icn)s\n"
+#~ "ארגון (O): ‏%(iorg)s\n"
+#~ "יחידת איגוד (OU): ‏%(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>תקפות:</b>\n"
+#~ "הונפקה בתאריך: %(io)s\n"
+#~ "פוקעת בתאריך: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>טביעת אצבע</b>\n"
+#~ "טביעת אצבע SHA1: ‏%(sha1)s"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "התחל _שיחה"
+
+# הס_מך
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "אש_ר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "יש צורך בהתקנת python-dbus."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "האם באמת לשלוח קובץ?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "אתה מחובר כעת לשרת"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "כדי לנטרל את החשבון, עליך להתנתק."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את הרשומות של %(jid)s?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את הרשומות של אנשי קשר נבחרים?"
+
+# BUG: general title without "the"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "השירות לא היה יכול להימצא"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>מה ברצונך לעשות?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "רשימה של צבעים, מופרדת על ידי \":\", אשר תשמש לצביעת שמות כינוי בתוך "
+#~ "שיחות קבוצה."
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "קיבלת רשומות חדשות (ועוד %d אשר לא מוצגת):"
+#~ msgstr[1] "קיבלת רשומות חדשות (ועוד %d אשר לא מוצגות):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "נעצרה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "אתה על סף שליחת סיסמה על פני חיבור לא מאובטח. עליך להתקין PyOpenSSL בכדי "
+#~ "למנוע זאת. האם אתה בטוח כי ברצונך להתחבר?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "מסירת הודעה וסגירת החלון"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "הכל"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "כניסה ועזיבה בלבד"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "אל תדפיס"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "בחר מפתח OpenPGP"
+
+# Changed really with still
+# Sure = בטוח
+# Really = באמת
+# Still = עדיין
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "מפתח OpenPGP המשמש להצפנת שיחה זו אינו מהימן. האם באמת יש ברצונך להצפין "
+#~ "את הודעה זו?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "שורת פקודה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "תסריט לשם שליטה על Gajim באמצעות שורת פקודה."
+
+#~ msgid "Non Anonymous Server"
+#~ msgstr "שרת לא אנונימי"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "מתי שורת איש קשר עצמי תוצג. יכול להיות \"always\" (תמיד), "
+#~ "\"when_other_resource\" (כאשר משאב אחר מחובר) או \"never\" (בכלל לא)"
+
+# סולק
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s נבעט/ה על ידי %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s נאסר/ה על ידי %(who)s: %(reason)s"
+
+# הדממת, דימום
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "סגירת מערכת"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר אל %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s עזב/ה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>גופן</b>"
+
+# BUG: or is better than and/or
+# יוזן > ישובץ
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "יכול להיות \"none\" (כלל לא), \"all\" (הכל) או \"in_and_out\" (כניסה "
+#~ "ויציאה). כאשר \"none\", ‏Gajim לא ידפיס שורות מצב בתוך שיחות קבוצה כאשר "
+#~ "חברים בשיחת קבוצה משנים את המצב שלהם או את הודעת המצב שלהם. כאשר \"all\" ‏"
+#~ "Gajim ידפיס את כל הודעות המצב. כאשר \"in_and_out\", ‏Gajim ידפיס FOO "
+#~ "כניסות/עזיבות של שיחות קבוצה בלבד."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "הצג הו_דעות מצב של אנשי קשר ברשימה"
+
+# BUG: refreshed
+# אסימון
+#~ msgid ""
+#~ "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
+#~ "opened."
+#~ msgstr "אנא העתק / הדבק את האות הרענן מתוך האתר רשת אשר זה עתה נפתח."
+
+#~ msgid "Oauth2 Credentials"
+#~ msgstr "אישורי Oauth2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "אתה על סף שליחת סיסמה באופן לא מוצפן על פני חיבור לא מאובטח. האם אתה בטוח "
+#~ "כי ברצונך לעשות זאת?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "האות האחרון עבור אימות Oauth2."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "‏client_id עבור אימות Oauth2."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "‏redirect_url עבור אימות Oauth2."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "הצגת התראות מצב שיחה בחלונות שיחה. יכול להיות אחד מאלו all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "ביכולתו של Gajim לשלוח ולקבל מידע-מוצמד (meta-information) הקשור לדיון "
+#~ "אשר עשוי להיות לך עם איש קשר. כאן נתונה לך האפשרות לציין אילו מצבי שיחה "
+#~ "ברצונך להציג בתוך חלונות שיחה."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "ה_צג התראות מצב שיחה:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "פעולה זו הינה בלתי הפיכה."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>הגדרות</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>מנהל רשומות היסטוריה של Gajim</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "רשימת חברים"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "רשימת בעלים"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "רשימת מנהלים"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "כינוי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "אסירה..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>את מי ברצונך לאסור?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "הוספת חבר..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>את מי ברצונך להפוך לחבר?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "הוספת בעלים..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>את מי ברצונך להפוך לבעלים?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "הוספת מנהל..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>את מי ברצונך להפוך למנהל?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "שגיאה בקריאת קובץ:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "שגיאה בניתוח קובץ:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>רשימה של תכונות אפשריות בתוך Gajim:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>תיאור</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "הצפנת סיסמה"
+
+# Changed to: Spellchecking while writing.
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "בדיקת איות בעת הלחנת הודעות."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "מצב אוטומטי"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "יש צורך בהתקנת python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "מחולל פלט XHTML מתוך קוד RST ‏(ראו http://docutils.sourceforge.net/docs/"
+#~ "ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "זמינות"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "תכונה"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "סינון:"
+
+# BUG: a dot at the end
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr "כאשר מסומן, Gajim יציג את מצבי הרוח של אנשי קשר בחלון הרשימה"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>הופעת שיחה</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "‏Gajim יידע אותך באמצעות חלון מוקפץ בצד הימני התחתון של המסך, אודות אנשי "
+#~ "קשר אשר התנתקו זה עתה"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>צלילים</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>התראות מצב שיחה</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "אירועים אישיים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "נ_עדר כעבור:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr "כאשר מסומן, Gajim ישנה מצב אל נעדר כאשר המחשב לא מצוי בשימוש."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "לא _זמין כעבור:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>מצב אוטומטי</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>הודעות מצב</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>קול</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>וידאו</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(דוגמא: stunserver.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>חיבור</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>התאמה אישית</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>פרטיות</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>עורך תצורה מתקדם</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "קול / וידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "שגיאת העברת קובץ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "מסוף XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr "שגיאה זו אינה חמורה ככל הנראה, אך בכל זאת צריך לדווחה למפתחים."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "רשימה של קבוצות modp לשימוש בתוך Diffie-Hellman, ההעדפה הרמה ביותר "
+#~ "ראשונה, מופרדת על ידי פסיקים. קבוצות תקפות הינן 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 "
+#~ "וגם 18. ספרות גבוהות יותר הינן יותר מאובטחות, אולם לוקחות משך זמן ארוך "
+#~ "יותר לחישוב בהתחילך סשן חדש."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(מידע <b>ESession</b>)"
+
+# ערוך מראש
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "שמור בתור מצב מותאם..."
+
+# תרשימיים, נייחים
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "כאשר לא מנוטרלת, Gajim יחליף סמיילים אשר מורכבים מתווי ascii כגון ':)' עם "
+#~ "רגשונים ציוריים תואמים (מונפשים או סטטיים)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_רגשונים:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "הדגש שגיאות _כתיב"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "הצג סמל כאשר ההודעות שלי מתקבלות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "מו_טיב:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>ערכאות נושא</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "השתמש תמיד בשם כינוי זה כאשר ישנה התנגשות"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "‏Jabberd1.4 לא חפץ במידע sha כאשר מישהו מצטרף לשיחת קבוצה המוגנת בעזרת "
+#~ "סיסמה. כדי להפסיק לשלוח מידע sha בנוכחויות שיחת קבוצה יש לנטרל את אפשרות "
+#~ "זו."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_נוכחות"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "רגשונים נוטרלו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "מוטיב הרגשונים אשר הגדרת לא נמצא, ומשכך רגשונים נוטרלו."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "אין באפשרותך לערוך שינויים למוטיב השגרתי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "אנא צור מוטיב חדש עם השם הרצוי עליך."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "שם מוטיב"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "אין ביכולתך למחוק את המוטיב הנוכחי שלך"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "התקבלה הודעה בודדת חדשה מאת %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "הודעה פרטית חדשה מתוך שיחת קבוצה %s"
+
+# [09:02:34 PM] Rodensky: "התקבלה הודעה מ"
+# [09:08:28 PM] Myself: אני חושב שזה: המסר נשלח על-ידי...
+# [09:08:39 PM] Rodensky: לא
+# [09:08:46 PM] Rodensky: זה "התקבלה הודעה מ"
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "התקבלה הודעה מאת %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "צבע תמליל הודעת מצב."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "גופן שם כינוי נכנס."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "גופן שם כינוי יוצא."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "גופן תמליל הודעת מצב."
+
+# בזמן שהם מתחברים
+# שזה עתה
+# בעת שהם
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "צבע רקע אחורי של אנשי קשר כאשר הם מתחברים."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "צבע רקע אחורי של אנשי קשר כאשר הם מתנתקים."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "ירוק"
+
+# מכולת
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "מצרכים"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "אנושי"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "ימי"
+
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "שורת איש קשר"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "כרזת שיחה"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "התאמת מוטיבים של ‫Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "_צבע תמליל:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_רקע אחורי:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_גופן תמליל:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "סגנון גופן:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "השהיה"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "נטישה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "הודעות\n"
+#~ "שמ״מ"
+
+# Chat-state?
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>צבעי כרטיסיית מצב שיחה</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "הודעת שיחה:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "השתמש בברירת מ_חדל מערכת"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>גופן</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "שם כינוי איש קשר:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "הודעת איש קשר:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "הודעת _מצב:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "הבלטת שיחת קבוצה:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "שם כינוי:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "הודעתך:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "הבלטת _URL:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>צבעי שורות שיחה</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>מזהה Jabber:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>משאב:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>מצב:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>זמן:</b>"
+
+# What ask?
+# it means "have w asked his subscription?"
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>בקשה:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>הרשמה:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>שם:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>שם כינוי:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>רחוב:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>עיר:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>מחוז:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>כתובת נוספת:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>מיקוד דואר:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>ארץ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>עמוד בית:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>דוא״ל:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>מס׳ טלפון:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>יום הולדת:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>משפחה:</b>"
+
+# If no space before "Middle" then the writing "Family" will be truncated
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b> אמצעי:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>קידומת:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>פרטי:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>סיומת:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>שם מלא</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>תאגיד:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>מחלקה:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>משרה:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>תפקיד:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- הודעות יירשמו"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- הודעות לא יירשמו"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "ערוך ‫%s"
+
+# רישום
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "הירשם אל ‫%s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "היסטוריית שיחה עם ‫%s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "יצירת קשר עם \"%s\" לא היתה ניתנת לביסוס"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "מידע רישום עבור המוביל %s לא הגיע בזמן"
+
+# Register = רישום
+# Subscribe = הרשמה
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "רישום אל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "כתובת JID או שם איש קשר"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "חיפוש:"
+
+# יום _נבחר
+#~ msgid "_In date search"
+#~ msgstr "חפש בתוך _תאריך"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לשנות סיסמה."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "סיסמה שגויה"
+
+# על הסיסמאות
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "הסיסמאות אשר מוקלדות בשני השדות מוכרחות להיות זהות."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "הזן סיסמה חדשה:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "הזן את הסיסמה, פעם נוספת, לצורך אימות:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "‏JID ‏%s אינה תואמת RFC. זו לא תוסף לרשימה שלך. השתמש בכלי ניהול רשימה "
+#~ "(roster management tools) כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "בקשת ביטול הרשמה מאת %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "ה_צטרף אוטומטית"
+
+#~ msgid "&lt;empty&gt;"
+#~ msgstr "&lt;ריק&gt;"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "עמוד בית:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "ניהול סימניות"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "שם כי_נוי:"
+
+# BUG: a dot at the end
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "כאשר מסומן, Gajim יצטרף לשיחת קבוצה זו בעת הפעלה"
+
+# שגיאה: מצב הדפסה
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "ה_דפס מצב:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "מזהה Jabber"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "העדפות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "העדפות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr "אנא מלא את המידע של איש הקשר אשר ברצונך להוסיף בחשבון %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "אנא מלא את המידע של איש הקשר אשר ברצונך להוסיף"
+
+# (שנפתחו) לאחרונה
+# (חדרים/ערוצים) אחרונים
+# (כתובות) אחרונות
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "אחרונים:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "הוספת איש קשר חדש"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "מזהה _משתמש:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "מזהה משתמש:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "שם כינוי"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "מידע אישי"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>אווטאר:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "לחץ כדי לקבוע אווטאר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "הסרת קבוצה"
+
+# נתון להשגה/לביצוע/בהישג יד
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "לא מובא בשל מצב בלתי נראה"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "אנא המתן..."
+
+# negotiating for an encrypted?
+# מתקיימת הסדרה לסשן
+# מתקיימת הסדרת סשן
+# שרצונך הוא
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "כאשר מתקיים משא ומתן עבור סשן מוצפן, האם על Gajim להניח כי ברצונך "
+#~ "שההודעות שלך יירשמו?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "רשום סשן שיחה מו_צפן ברשומות ההיסטוריה"
+
+# BUG: encryption, the
+# אלמלא כן
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "כאשר מסומן, Gajim ישמור רשומות עבור הודעות מוצפנות. אנא קח לתשומת לבך כי "
+#~ "כאשר הצפנת E2E (קצה אל קצה) נמצאת בשימוש, הצד המרוחק מוכרח להסכים לרישום "
+#~ "השיחה, אחרת ההודעות לא יירשמו."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "כתובת !Yahoo:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "קדם הודעות אשר לא נקראו"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "כל ההודעות אשר לא נקראו קודמו."
+
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "קדם הודעות אשר לא נקראו והתנתק לאחר מכן"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "כתובת AIM:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "כתובת MSN:"
+
+# נא לאשר
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "אשר את אפשרויות סשן אלו"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "הלקוח המרוחק מעוניין להסדיר סשן בעזרת תכונות אלו:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "האם אפשרויות אלו מקובלות על דעתך?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "הלקוח המרוחק בחר באפשרויות אלו:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "האם להמשיך עם הסשן?"
+
+# לאיש קשר
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "הסכם תמיד עבור איש קשר זה"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "הצפנת הודעות מקצה לקצה"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "הצפנת הודעות שיחה."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "יש צורך בהתקנת python-crypto."
+
+# משא ומתן
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "הסדרת סשן בוטלה"
+
+#~ msgid "This session WILL be archived on server"
+#~ msgstr "סשן זה יושם בארכיון על שרת"
+
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "סשן זה לא יושם בארכיון על שרת"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "סשן זה הינו מוצפן"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " ויירשם"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " ולא יירשם"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "זהות איש קשר מרוחק לא מאומתת. לחץ על לחצן המגן לשם פרטים נוספים."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "הצפנת OpenPGP מנוטרלת"
+
+# כי משהו שיבש אותה
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "אין אפשרות לפענח הודעה מאת %s\n"
+#~ "ייתכן כי הודעה זו נפגמה."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "אין אפשרות לפענח הודעה"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "אפשור הצפנת ESessions עבור חשבון זה."
+
+# באם/כאשר ניתן
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr "האם על Gajim להתחיל אוטומטית סשן מוצפן במידת האפשר?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr "[זהו חלק מתוך סשן מוצפן. אם הינך רואה את הודעה זאת, משהו השתבש.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "יש צורך בהתקנת python-avahi."
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "‏URL:"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_שלח"
+
+# בתור
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "שמירת תמונה בשם..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "יצוא רשומות היסטוריה..."
+
+#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+#~ msgstr "בחירת תעודת לקוח ‎#PCKS12"
+
+# הופך ל
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "כאשר %s נהיה:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "הוספת התראה מיוחדת עבור ‫%s"
+
+# ישנה
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "נראה כי תעודת SSL של חשבון %(account)s שונתה או שהחיבור שלך נפרץ כעת.\n"
+#~ "טביעת אצבע קודמת: %(old)s\n"
+#~ "טביעת אצבע חדשה: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "האם עדיין יש ברצונך להתחבר ולעדכן את טביעת האצבע של התעודה?"
+
+# שם תחום
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "אמינותה של התעודה %s עלולה להיות רעועה.\n"
+#~ "תעודה זו לא מכסה את מתחם זה."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "אין אפשרות לטעון מודוּל חוסר פעילות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "‏%s הינו מדור אך אמור להיות קובץ"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "כעת יוצר רשומות מסד נתונים"
+
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "כעת יוצר מטמון מסד נתונים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "שלח את %s אל %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "שינוי שם חשבון"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "יש צורך בהתקנת gpg וגם python-gnupg ‏(https://code.google.com/p/python-"
+#~ "gnupg)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "שלח הודעה _בודדת..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "ישנה שגיאה"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "הצפנת E2E מנוטרלת כעת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "הוסף את תעודה זו לרשימת תעודות מהימנות.\n"
+#~ "טביעת אצבע SHA1 של התעודה:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "‏uri‏"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "מותקנים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "מותקנים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "מותקנים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "כשל תוסף"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "cli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "שלח _קובץ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "אחסון אנשי קשר מוצמדים לא נתמך על ידי השרת שלך"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "העברות קבצים"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr "מוטיב הרגשונים אשר הגדרת לא נמצא, ומשכך רגשונים נוטרלו."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "cli"
@@ -11273,9 +13117,6 @@ msgstr "כשל תוסף"
#~ msgid "Ability to disconnect properly just before suspending the machine."
#~ msgstr "יכולת להתנתק באופן מוסדר בטרם השהיית המחשב."
-#~ msgid "Requires upower and python-dbus."
-#~ msgstr "יש צורך בהתקנת upower וגם python-dbus."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Start Chat..."
#~ msgstr "התחל _שיחה..."
@@ -11286,9 +13127,6 @@ msgstr "כשל תוסף"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "הצטרפות לשיחת קבוצה באמצעות חשבון ‫%s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "חשבון שגוי"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "עליך לבחור חשבון אשר ממנו ברצונך להצטרף לשיחת הקבוצה."
@@ -11369,10 +13207,6 @@ msgstr "כשל תוסף"
#~ msgstr "cli"
#, fuzzy
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "cli"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "cli"
@@ -11434,9 +13268,6 @@ msgstr "כשל תוסף"
#~ msgid "Feature not supported by remote client"
#~ msgstr "תכונה אינה נתמכת על ידי לקוח מרוחק"
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "שליחת קבצים"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "איש קשר זה אינו תומך בהעברת קבצים."
@@ -11872,9 +13703,6 @@ msgstr "כשל תוסף"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "מידע/שאילתא"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "הו_דעה"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>קלט XML</b>"
@@ -11904,16 +13732,6 @@ msgstr "כשל תוסף"
#~ msgid "since %s"
#~ msgstr "מאז %s"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "לא"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "כן"
-
-# מועדפת
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "העדף"
-
# Concession/Waive = ויתור
#~ msgid "Concede"
#~ msgstr "וותר"
@@ -11960,12 +13778,6 @@ msgstr "כשל תוסף"
#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "העדף"
-#~ msgid "require"
-#~ msgstr "דרוש"
-
-#~ msgid "expire"
-#~ msgstr "פוקעת"
-
#~ msgid "save"
#~ msgstr "שמור"
@@ -12026,9 +13838,6 @@ msgstr "כשל תוסף"
#~ "אין מפתח OpenPGP אשר מוקצה לאיש קשר זה. כך שאין אין באפשרותך להצפין "
#~ "הודעות באמצעות OpenPGP."
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "הצפנת OpenPGP מנוטרלת"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "הסשן יירשם"
@@ -12053,9 +13862,6 @@ msgstr "כשל תוסף"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "הפעלת הצפנת OpenPGP"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "האם OpenPGP מאופשרת עבור איש קשר זה?"
-
# thank you, rodensky
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
@@ -12221,9 +14027,6 @@ msgstr "כשל תוסף"
#~ msgid "_Accounts"
#~ msgstr "_חשבונות"
-#~ msgid "Profile, A_vatar"
-#~ msgstr "_דיוקן, אווטאר"
-
#~ msgid "P_lugins"
#~ msgstr "_תוספות"
@@ -12311,9 +14114,6 @@ msgstr "כשל תוסף"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "cli"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "שיחות"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "_נהל סימניות..."
@@ -12340,9 +14140,6 @@ msgstr "כשל תוסף"
#~ msgid "All Chat Histories"
#~ msgstr "כל היסטוריות שיחה"
-#~ msgid "<empty>"
-#~ msgstr "<ריק>"
-
#~ msgid "homepage url"
#~ msgstr "כתובת עמוד בית"
@@ -12363,10 +14160,6 @@ msgstr "כשל תוסף"
#~ "כאשר מופעלת, Gajim יעשה שימוש ביישום KDE Wallet (כאשר kwalletcli הינו "
#~ "זמין) כדי לאחסן סיסמאות חשבון."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "אנא בדוק כי avahi-daemon מורץ כעת."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "‫%s אינו שם של שיחת קבוצה."
@@ -12465,9 +14258,6 @@ msgstr "כשל תוסף"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "פעילות: "
-#~ msgid "Gajim Remote"
-#~ msgstr "‏Gajim מרחוק"
-
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "בדוק בעת הפעלה אם Gajim הינו לקוח _Jabber ברירת מחדל"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 22741fce3..41d578b63 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n"
"Language-Team: Croatian\n"
@@ -21,493 +21,119 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Greška."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Zaista pošalji datoteku?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "Ako pošaljete datoteku osobi %s, on/ona će znati vaš pravi Jabber ID."
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Potvrdi ove sesijske postavke"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"Druga strana želi dogovoriti sesiju sa ovim značajkama:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"\tJesu li te postavke prihvatljive?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"Druga strana je izabrala ove postavke:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Nastavi sesiju?"
-
-#: gajim/session.py:511
-#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Je li OpenPGP omogućen za ovog kontakta?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Vrijeme"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredak"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Ime datoteke: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "veličina: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Vi"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Pošiljatelj: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Primatelj: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Spremljeno u: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Prijenos datoteka završen"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Otvaranje Mape Sadržaja"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Prijenos datoteka otkazan"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Vezu nije moguće ostvariti."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Primatelj: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Poruka Greške: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Razmjena datoteka zaustavljena"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Odabir Slike"
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Pošalji"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Zatvorit će te nekoliko kartica"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim ne može pristupiti ovoj datoteci"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Nije moguće prepisati postojeću datoteku \"%s\""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr "Datoteka sa ovim imenom već postoji i nemate ovlasti prepisati ju."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Ova datoteka već postoji"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Å to želite učiniti?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "U direktorij \"%s\" nije moguće zapisivati"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Nemate ovlasti stvarati datoteke u ovom direktoriju"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Snimiti Datoteku kao..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Datoteka: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tip: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Opis: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s vam želi poslati datoteku:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Šaljem profil..."
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Greška u Razmjeni Datoteka"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Neispravna Datoteka"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Datoteka: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Nije moguće poslati prazne datoteke"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Pošiljatelj: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Nastaviti"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Razgovori bez centralnog poslužitelja sa automatskim otkrivanjem klijenata u "
-"lokalnoj mreži."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Potreban je python-avahi."
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Ne pitaj me više"
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Naredbena linija"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Skripta koja kontrolira Gajim iz naredbene linije."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Potreban je python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Mogućnost nije dostupna za Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "OpenPGP enkripcija poruka"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Lista Privatnosti"
-#: gajim/features_window.py:57
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Kriptiranje poruka sa gpg ključevima."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Kriptiranje lozinke"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Lozinke se mogu spremati sigurno, ne samo kao običan tekst."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Provjera Pravopisa"
+msgid "Warning"
+msgstr "Zabranjujem pristup %s"
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Provjera pravopisa napisanih poruka."
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr "Ako pošaljete datoteku osobi %s, on/ona će znati vaš pravi Jabber ID."
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Potreban je libgtkspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Automatski status"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Mogućnost mjerenja vremena neaktivnosti, da bi se postavio automatski status."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Zahtijeva biblioteku libxss."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Potreban je python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "End to End kriptiranje poruka"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Kriptiranje poruka."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Potreban je python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST Generator"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Generira XHTML izlaz iz RST koda (pogledati http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Potreban je python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Nastaviti"
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Nije moguće prepisati postojeću datoteku \"%s\""
-#: gajim/features_window.py:82
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Potreban je python-gnome2."
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr "Datoteka sa ovim imenom već postoji i nemate ovlasti prepisati ju."
-#: gajim/features_window.py:94
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Dostupan"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Greška pri čitanju datoteke:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Greška pri učitavanju datoteke:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Greška prilikom dodavanja usluge. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Produžetak nije podržan"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Sliku nije moguće spremiti u %(type)s formatu. Spremiti kao %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Snimiti Sliku kao..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Imam "
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klijent:Nepoznat"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Nepoznat"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Vrijeme:Nepoznato"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Pripadnost:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -516,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Ovaj kontakt je zainteresiran za informacije o vašem prisutstvu, ali vas ne "
"zanimaju informacije o njegovom/njenom prisustvu"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -525,13 +151,13 @@ msgstr ""
"Vi ste zainteresirani za informacije o prisustvu nekog kontakta, ali nju/"
"njega ne interesira vaše prisutstvo"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Vi i vaš kontakt ste zainteresirani za informacije o prisustvu jedno drugog"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -539,365 +165,462 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vi i vaš kontakt ste zainteresirani za informacije o prisustvu jedno drugog"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Čekate odgovor kontakta o vašem zahtjevu za pretplatom"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Niti jedan zahtjev za pretplatu nije u toku."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " resurs s prioritetom "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Sve datoteke"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Čistim"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Podešavanje Proxy Profila"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Uredi prema statusu"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Odspojen"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Neuspješno dohvaćanje tajnih ključeva"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "OpenPGP tajni ključ nije dostupan."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Odabir OpenPGP Ključeva"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Odaberite svoj OpenPGP ključ"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Novi Grupni Razgovor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Nije na Listi Kontakata"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Želio bih vas dodati na svoju listu kontakata"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Pošalji Jednu _Poruku"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Postavi Prila_gođeni Status"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Izvrši Naredbu..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Upravljanje Prijenosom"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Izmjeni Prijenos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Preimenuj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Odblokiraj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Blokiraj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Uklo_ni"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Informacije"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "Pošalji _Datoteku..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Imam "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "Pošalji _Datoteku"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Snimiti Datoteku kao..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Snimiti Datoteku kao..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Zadnji status: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Pozovi _Kontakte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Dodaj na Listu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_Informacije"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Povijest razgovora"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Pisanje"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Svi statusi"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "_Upravljanje sobom"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Promijeni _Temu..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Podešavanje _Sobe..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Odabir Slike"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "_Uništi Sobu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Promijeni _Nadimak..."
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Registracija nije uspijela"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Postavi knjižnu oznaku za sobu"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Glas"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Pamti promjene statusa kontakata"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Predefinirane poruke:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimiziraj kod izlaza"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Minimiziraj kod Automatskog Ulaska"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Promijeni _Nadimak..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Postavi knjižnu oznaku za sobu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Glas"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Izvrši Naredbu..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Odspoji"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "Prije %i dana"
+msgstr[1] "Prije %i dana"
+msgstr[2] "Prije %i dana"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Dodaj Kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "datoteka"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Otkrivanje Usluga"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "_Slanje Jedne Poruke..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Pošalji Jednu _Poruku"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Postavke"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Ban Lista"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sinkroniziraj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Liste Privatnosti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Poslužitelj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML Konzola"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Pošalji Poslužiteljsku Poruku..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Postavi MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Osvježi MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Izbriši MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Nema dostupnih računa"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Korisnički Račun"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "JID Sobe"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Započeti Razgovor"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Dodaj na Listu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiraj Lokaciju Linka"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Otvori Link u Pregledniku"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Kopiraj JID/Email Adresu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Otvori Sastavljanje Emaila"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Kopiraj Lokaciju Linka"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Obavijest"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Kopiraj JID/Email Adresu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "JID Sobe"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "poruka"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "_Emotikoni:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nije moguće pronaći bazu podataka zapisa"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Datoteka ne postoji"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -905,7 +628,7 @@ msgstr ""
"Želite li očistiti bazu podataka? (NE PREPORUČUJEMO UKOLIKO JE GAJIM "
"POKRENUT)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -920,1254 +643,574 @@ msgstr ""
"\n"
"Ukoliko pritisnite Da, pričekajte..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Pogreška Baze Podataka"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Izvozim Zapise..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Vi"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s %(time)s kaže: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Da li zaista želite ukloniti odabranu poruku?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
-#: gajim/history_manager.py:580
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Da li zaista želite ukloniti zabilješke odabranog kontakta?"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Otkaži potvrdu"
+msgstr[1] "Otkaži potvrdu"
+msgstr[2] "Otkaži potvrdu"
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Usluga nije pronađena"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] "Da li zaista želite ukloniti odabranu poruku?"
+msgstr[1] "Da li zaista želite ukloniti odabranu poruku?"
+msgstr[2] "Da li zaista želite ukloniti odabranu poruku?"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Otkaži potvrdu"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Predefinirana Poruka"
+msgstr[1] "Predefinirana Poruka"
+msgstr[2] "Predefinirana Poruka"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
msgstr[0] "Da li zaista želite ukloniti odabranu poruku?"
msgstr[1] "Da li zaista želite ukloniti odabrane poruke?"
msgstr[2] "Da li zaista želite ukloniti odabrane poruke?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Ovo je nepovratna operacija."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Dohvaćam profil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Nemogu učitati sliku"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Informacije Kontakta"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: GGGG-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Primljene informacije"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Niste spojeni na poslužitelj."
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Bez veze ne možete objaviti informacije o sebi"
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Šaljem profil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informacije NISU objavljene"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Objava vCard neuspješna"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Nastala je greška prilikom objavljivanja vaših osobnih podataka, pokušajte "
-"ponovno kasnije."
-
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Ime kontakta: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Općenito"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "U grupi"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID ključa"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Ime kontakta"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Postavi Raspoloženje"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Statusna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Statusna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Prepiši Statusnu Poruku?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Ovo ime se već koristi. Želite prepisati ovu statusnu poruku?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Snimiti kao Unaprijed Postavljenu Statusnu Poruku"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Molim unesite ime za ovu statusnu poruku"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Vaš JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM Adresa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG Broj:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ Broj:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN Adresa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! Adresa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati za račun %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Neispravan Korisnički ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "ID korisnika ne smije sadržavati resurs."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Nemoguće dodati samog sebe na vlastitu listu."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Kontakt je već na listi"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Ovaj kontakt je već na vašoj listi kontakata."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID Korisnika:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Greška prilikom dodavanja usluge. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "GTK+ Jabber klijent"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+ Verzija:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGTK Verzija:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Trenutni Razvojni Programeri:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Prošli Razvojni Programeri:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Zadnje, ali ne najmanje, željeli bismo se zahvaliti svim održavateljima "
-"paketa"
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Zahvalan"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n"
-"Deni B. <baccic@gmail.com>\n"
-"Armando V. <synan@rilinux.hr>\n"
-"Vedran M. <rivanvx@gmail.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Riječnik za jezik %s nije dostupan"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Morate instalirati %s rječnik kako bi ste mogli koristiti provjeru "
-"pravopisa, ili odaberite drugi jezik postavkom odabira speller_language "
-"opcije."
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Nesigurna Veza"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Spremate se poslati vašu lozinku preko nesigurne veze. Trebali bi "
-"instalirati PyOpenSSL da bi to izbjegli. Sigurni ste da želite nastaviti?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Da, stvarno želim nesigurno povezivanje"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Ne pitaj me više"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Neispravan nadimak"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene znakove."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Zahtjev za Pretplatom"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Zahtjev za pretplatu na račun %(account)s od %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Zahtjev za pretplatom od %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Neispravna soba"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Neispravan Nadimak"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Molim napravite novu temu sa vašim željenim imenom."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Neispravan JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Ne možete se pridružiti grupnom razgovoru ukoliko niste spojeni."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Krivi uri"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Niste spojeni na poslužitelj."
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Bez veze nije moguća sinkronizirati vaše kontakte."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Ovaj račun nije spojen sa poslužiteljem"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Ne možete sinkronizirati sa računom ukoliko nije spojen."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Sinkroniziraj"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Nastavljeni razgovor"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Novi Grupni Razgovor"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Dodaj Novi Kontakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Bez veze nije moguća promjena lozinke."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Neispravna lozinka"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Morate unesti lozinku."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Lozinke upisane u oba polja moraju biti identične."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Kontakt Se Prijavio"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Kontakt Se Odjavio"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Nova Poruka"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nova Jedna Poruka"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nova Privatna Poruka"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Novi E-mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Greška u Razmjeni Datoteka"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Razmjena Datoteka Završena"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Razmjena Datoteka Zaustavljena"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Poziv na Grupni Razgovor"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kontakt Promjenio Status"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Jedna Poruka koristeći račun %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Jedna Poruka u računu %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Jedna Poruka"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Poslati %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Primljene %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Forma %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Veza nije dostupna"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Molim potvrdite da ste spojeni na \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Nije moguće poslati poruku na %s, ovaj JID nije ispravan."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s piše:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Čistim"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>XML Unos</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Pošalji"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Tužan"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "Uredi"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "Uklo_ni"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "<b>%s</b> želi da <b>%s</b> neke kontakte na vašoj listi."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Uredi"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupe"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s vas je preporučio za dodavanje na moju listu kontakata."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "_Dodaj kontakt"
-msgstr[1] "_Dodaj kontakt"
-msgstr[2] "_Dodaj kontakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Uklanja kontakt sa liste"
-msgstr[1] "Uklanja kontakt sa liste"
-msgstr[2] "Uklanja kontakt sa liste"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Postavke"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Servis je odgovorio sa greškom."
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Greška"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Lista Privatnosti <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Lista Privatnosti za %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Lista Privatnosti"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Redoslijed: %(order)s, akcija: %(action)s, tip: %(type)s, vrijednost: "
-"%(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Redosljed: %(order)s, akcija: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Izmjena pravila</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Dodaj pravilo</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Liste Privatnosti za %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Neispravno Ime Liste"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Morate unesti ime za stvaranje liste privatnosti."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Pozvani ste na grupni razgovor"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact vas je pozvao da se uključite u raspravu."
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact vas je pozvao na grupni razgovor %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Komentar: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Želite li prihvatiti poziv?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Odabir Zvuka"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav Zvuci"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Odabir Slike"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Slike"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Odabir Slike"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Sve datoteke"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Kad %s postane:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Dodavanje Posebne Obavijesti za %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "za račun %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Greška SSL certifikata"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Snimiti Datoteku kao..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Prijenosi Datoteka"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Enkripcija onemogućena"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s je od sada poznat kao %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Slanje privatne poruke neuspješno"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Više niste u grupnom razgovoru \"%(room)s\" ili je \"%(nick)s\" otišao."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Spremanje metakontakata nije podržano na vašem poslužitelju"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Mijenjanje Teme"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Molim specificirajte novu temu:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Mijenjam Nadimak"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Molim specificirajte novi nadimak ako ga želite koristiti:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Neispravan Jabber ID grupnog razgovora"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Jabber ID grupnog razgovora ima nedozvoljene znakove."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Uništavam %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Definitivno će te uništiti ovu sobu.\n"
-"Ispod možete navesti razlog:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Također možete unjeti alternativno mjesto sastanka:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Nemogu učitati sliku"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Umetni _Nadimak"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "i autentičan"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "i NIJE autentičan"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s enkripcija %(status)s aktivna %(authenticated)s.\n"
"Vaš razgovor %(logged)s biti zapisan."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Razgovor sa"
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Nastavljeni razgovor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s je postavio temu na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Svakom sudioniku je sada dopušteno da vidi vaš puni JID"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Soba od sada prikazuje nedostupne članove"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Soba od sada ne prikazuje nedostupne članove"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je sada omogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je sada onemogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Soba je sada non-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Soba je sada semi-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Soba je sada fully-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Greška."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Svakom sudioniku je sada dopušteno da vidi vaš puni JID"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je omogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Nova soba je stvorena"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Poslužitelj je dodijelio ili promjenio vaš nadimak"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s je izbačen: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s je izbačen od strane %(who)s: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s ima zabranjen pristup: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s ima zabranjen pristup od strane %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Nova soba je stvorena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Od sada ste poznati kao %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s je od sada poznat kao %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "pripadnost promjenjena"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Od sada ste poznati kao %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "konfiguracija sobe promjenjena na members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "zaustavljanje sustava"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** Pripadnost %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s od strane %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Pripadnost %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s od strane %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s od strane %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s je napustio"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "pripadnost promjenjena"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr "konfiguracija sobe promjenjena na members-only"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s je izbačen: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s ima zabranjen pristup: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Zabranjen vam je pristup grupnom razgovoru %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Grupni razgovor %s ne postoji."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Grupni razgovor %s ne postoji."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Stvaranje grupnih razgovora je ograničeno."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Morate koristiti vaš registrirani nadimak u grupnom razgovoru %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Niste u listi članova grupnog razgovora %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Soba je uništena"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Možete se pridružiti ovoj sobi umjesto: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Novi Grupni Razgovor"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr ""
"Ako zatvorite ovaj prozor, biti ćete odspojeni iz ovog grupnog razgovora."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Izbacujem %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Možete specificirati razlog ispod:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zabranjujem pristup %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Prijenosi Datoteka"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Prijenosi Datoteka"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Prikaži popis formata"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ovaj kontakt ne podržava prijenosa datoteka."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s iz grupnog razgovora %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Pregovaranje o sesiji neuspješno"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
+"%(type)s enkripcija %(status)s aktivna %(authenticated)s.\n"
+"Vaš razgovor %(logged)s biti zapisan."
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Sesija NEĆE biti sačuvana"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Ova razgovor je kriptiran"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr "i biti ĆE sačuvana"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr "i NEĆE biti sačuvana"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Identitet druge strane nije potvrđen. Kliknite na ikonu štita za detalje."
-
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E enkripcija onemogućena"
+msgid "Close"
+msgstr "_Pošalji i Zatvori"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Upravo ste primili novu poruku od \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Ako zatvorite ovu karticu, a imate povijest onemogućenu, ova poruka biti će "
"izgubljena."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2176,332 +1219,451 @@ msgstr ""
"Tema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Nemoguće dekriptirati poruke od %s\n"
-"Možda ih je netko izmjenio."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s je trenutno %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Prijenosi Datoteka"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "veličina: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Prihvati"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Pridruživanje"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Odspojen"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Razmjena Datoteka Završena"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Otvaranje Mape Sadržaja"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Pošalji i Zatvori"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Poziv na Grupni Razgovor"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Druga strana je prekinula prijenos"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Razmjena datoteka zaustavljena"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Prijenos datoteka otkazan"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Vezu nije moguće ostvariti."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Koristi t_ray ikonu"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Prikaži samo u _listi kontakata"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Napredni Uređivač Postavki"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Konfiguracija Sobe"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Prikaži Sve _Događaje na Čekanju"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Prikazuje prozor sa sljedećim događajem na čekanju"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Započeti Razgovor"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Pogreška Baze Podataka"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Spojeni računi"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Grupni Razgovori"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Prijenosi"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Grupni Razgovori"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Odobrenje je poslano"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Sada će \"%s\" znati vaš status."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Zahtjev za pretplatom je poslan"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Ako \"%s\" prihvati ovaj zahtjev znati će te njegov/njezin status."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Odobrenje je uklonjeno"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Sada će vas \"%s\" uvijek vidjeti kao odspojenog."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG nije upotrebljiv"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Sudjelujete u jednom ili više grupnih razovora"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Promjena vašeg statusa u nevidljivo rezultirati će odspajanjem sa tih "
"grupnih razgovora. Jeste li sigurni da želite ići na nevidljivo?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Odspoji"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "desinkroniziran"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Zaista zatvori Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Uvijek zatvori Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izlaz"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Prijenosi Datoteka"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Prekini transfer datoteke"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Nepročitani događaji"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Imte nepročitane poruke"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Poruke će biti dostupne za čitanje i kasnije ukoliko imate omogućenu "
"povijest i kontakt je na vašoj listi."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Imte nepročitane poruke"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Morate ih pročitati prije uklanjanja ovog prijenosa."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Prijenos \"%s\" biti će uklonjen"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Više nećete biti u mogućnosti razmjenjivati poruka sa kontaktima koji "
"koriste ovaj prijenos."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Prijenos će biti uklonjen"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Više nećete biti u mogućnosti razmjenjivati poruka sa kontaktima ovih "
-"prijenosa: %s"
+"Više nećete biti u mogućnosti razmjenjivati poruka sa kontaktima koji "
+"koriste ovaj prijenos."
+
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Prikaži _Prijenose"
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Spremate se blokirati kontakt. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Blokirani Kontakti"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Je li OpenPGP omogućen za ovog kontakta?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"Uvijek će te biti nedostupni za ovaj kontakt, i poruke koje pošalje nećete "
"primiti."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Blokirani Kontakti"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Preimenuj Kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Unesite novi nadimak za kontakt %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Preimenuj Grupu"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Unesite novo ime za grupu %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Ukloni Grupu"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Želite li ukloniti grupu %s sa liste kontakata?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Ujedno ukloni i sve kontakte iz ove grupe sa liste kontakata"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Dodjeli OpenPGP Ključ"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Odaberite ključ za dodavanje kontaktu"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Preimenuj Kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakt \"%s\" biti će uklonjen sa vaše liste kontakata"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Uklanja kontakt sa liste"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Spremate se ukloniti \"%(name)s\" (%(jid)s) sa vaše liste kontakata.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Uklanjanjem ovih kontakata:%s\n"
"ujedno uklanjate i odobrenje što konačno znači da će vas ta osoba uvijek "
"vidjeti kao da ste odspojeni."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Želite li nastaviti?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Uklanjanjem ovog kontakta ujedno po pretpostavljenom uklanjate i odobrenje "
-"što konačno znači da će vas ta osoba uvijek vidjeti kao da ste odspojeni."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Želim da ovaj kontakt zna moj status nakon uklanjanja"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakti će biti uklonjeni sa vaše liste kontakata"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Uklanja kontakt sa liste"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Uklanjanjem ovih kontakata:%s\n"
"ujedno uklanjate i odobrenje što konačno znači da će vas ta osoba uvijek "
"vidjeti kao da ste odspojeni."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Spremate se poslati osobni status. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"Privremeno će te za ovaj kontakt imati status %(status)s, sve dok ne "
-"promijenite vaš status. Tada će vidjeti vaš globalni status."
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Preimenuj Kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Nema dostupnih računa"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Morate stvoriti račun prije nego što možete razgovarati sa drugim kontaktima."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Nije moguće pridruživanje grupnom razgovoru dok ste nevidljivi"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Spremanje metakontakata nije podržano na vašem poslužitelju"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2510,27 +1672,43 @@ msgstr ""
"Vaš poslužitelj ne podržava spremanje informacija metakontakata. Te "
"informacije neće biti spremljene kod sljedećeg spajanja."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
"Spremate se stvoriti metakontakt. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Metakontakti su nacin grupiranja nekoliko kontakata u jednu liniju. Općenito "
"oni se koriste kada ista osoba ima nekoliko Jabber računa ili računa "
"prijenosa."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Preimenuj Kontakt"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Kreativan"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Neispravan URI datoteke:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Pošalji _Datoteku"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -2538,1012 +1716,140 @@ msgstr[0] "Želite li poslati ovu datoteku kontaktu %s:"
msgstr[1] "Želite li poslati ove datoteke kontaktu %s:"
msgstr[2] "Želite li poslati ove datoteke kontaktu %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Poslati %s prema %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Učini %s i %s pseudokontaktima"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Učini %s i %s pseudokontaktima"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Izmjena Statusne Poruke"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Objavi Glazbu"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Objavi Glazbu"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Postavi Usluge..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maksimiziraj Sve"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Pošalji _Grupnu Poruku"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Svim korisnicima"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Svim spojenim korisnicima"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Pozo_vi u"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Upravljanje Kontaktima"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Izmjeni _Grupe"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maksimiziraj"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Ponovno spajanje"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Odspoji"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Povijest razgovora"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Upravitelj Zapisima"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Pridruži se Novom Grupnom Razgovoru"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Koristi t_ray ikonu"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Prikaži samo u _listi kontakata"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Napredni Uređivač Postavki"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Konfiguracija Sobe"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Prikaži Sve _Događaje na Čekanju"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Prikazuje prozor sa sljedećim događajem na čekanju"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Pogreška Baze Podataka"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Å to želite učiniti?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Povezujem"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Prijenos %(filename)s od %(name)s je zaustavljen."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Proslijedi nepročitane poruke"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogućeno"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinirano"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "naslov statusne poruke"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "tekst statusne poruke"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Izmjena %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Registrirati se na %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Ban Lista"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Lista Članova"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Lista Vasnika"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Lista Administratora"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Razlog"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Nadimak"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Uloga"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Zabranjivanje..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Koga želite zabraniti?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Dodaja Člana..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Koga želite učiniti članom?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Dodavanje Vlasnika..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Koga želite učiniti vlasnikom?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Dodajem Administratora..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Koga želite učiniti administratorom?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Može biti jedno od sljedećeg:\n"
-"1. korisnik@domena/resurs (poklapa se samo sa tim resursom).\n"
-"2. korisnik@domena (bilo koji resurs se poklapa).\n"
-"3. domena/resurs (poklapa se samo sa tim resursom).\n"
-"4. domena (sama domena se poklapa, kao i bilo koji korisnik@domena,\n"
-"domena/resurs, ili adresa koja sadrži poddomenu)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Uklanjanje %s računa"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Emotikoni onemogućeni"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Potrebna Lozinka"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Unesite svoju lozinku za račun %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Spremiti lozinku"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Račun \"%s\" je spojen na poslužitelj"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Ukoliko ga uklonite, veza će biti izgubljena."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Veza na proxy nije uspjela"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Å to želite učiniti?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Ukloni račun sam_o iz Gajima"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?ispis_statusa:Sve"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Samo ulasci i izlasci"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?ispis_statusa:Ništa"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Novi Grupni Razgovor"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Ova knjižna oznaka ima neispravne podatke"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Molim obavezno ispunite polja poslužitelja i sobe ili uklonite ovu kljižnu "
-"oznaku."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Znak nije dozvoljen"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Neispravan poslužitelj"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Neispravna soba"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Račun je uspješno dodan"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Napredne opcije računa možete urediti pritiskom na gumb Napredno, ili "
-"kasnije klikom na Korisnički Računi u izborniku Uredi glavnog prozora."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Vaš novi račun je uspješno stvoren"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Neispravno korisničko ime"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Morate ponuditi korisničko ime za postavke ovog računa."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Molimo specificirajte poslužitelj na koji se želite registrirati."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Neispravan unos"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Osobni port mora biti broj porta."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Certifikat je već na listi"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "Ovaj certifikat je već u datoteci %s, neće biti ponovno dodan."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Sigurnosno Upozorenje</b>\n"
-"\n"
-"Autentičnost %(hostname)s SSL certifikata može biti neispravna.\n"
-"SSL Greška: %(error)s\n"
-"Još uvijek se želite povezati na ovaj poslužitelj?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Dodaj ovaj certifikat na popis vjerodostojnih certifikata.\n"
-"SHA1 otisak certifikata:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Pojavila se greška pri stvaranju računa"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Ime računa se već koristi"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Već imate račun pod tim imenom."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP čvor nije obrisan"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "PEP čvor %(node)s nije obrisan: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Postavi"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivno"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Događaj"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Prva Poruka Primljena"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Prva Poruka Primljena"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Sljedeća Poruka Primljena sa Fokusom"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Sljedeća Poruka Primljena bez Fokusa"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kontakt Spojen"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kontakt Odspojen"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Poruka Poslana"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Označavanje Poruke Grupnog Razgovora"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Primljena Poruka Grupnog Razgovora"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s ovog grupnog razgovora"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Vezanost Kontakta u Grupnom Razgvoru:Nikakva"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Član"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlasnik"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr "[blokirano]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr "[minimizirano]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Spojen"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Odspojen"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Skidanje"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Podizanje"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Tip: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Prenešeno: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Nije početo"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zaustavljeno"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Završeno"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?status prijenosa:Stanka"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Zaustavljeno"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Prenosim"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Status: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?status prijenosa:Stanka"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Slobodan za razgovor"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Odsutan"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Zauzet"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nedostupan"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Odspojen"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivno"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Neaktivno"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Cijeli broj"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Ime Postavke"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nema)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skrivena"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Povijest Razgovora sa %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Povijest razgovora"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Disk Error"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Greška: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Stauts je trenutno: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Status je trenutno: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Tema: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Izmjena Statusne Poruke"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "koristeći račun %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Podešavanje Knjižnih Oznaka"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "na _listi"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Prikaži _Listu Kontakata"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Sakrij ovaj izbornik"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Nije moguće učitati modul idle"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Nevidljivost nije podržana"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "novi@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "novi%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "_Ime poslužitelja:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Mogućnosti Poslužitelja"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Odgovor poslužitelja: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Ovaj servis nije još pružio detaljnije informacije"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Zainteresiran"
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-"Ova usluga nije mogla odgovoriti sa detaljnim informacijama.\n"
-"Najvjerojatnije je zastarjela ili neispravna"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Ostali"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferencija"
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Ukoliko niste spojeni nećete moći pregledati dostupne usluge"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Otkrivanje Usluga koristeći račun %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Otkrivanje Usluga"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Usluga nije pronađena"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Na adresi koju ste naveli nema usluge ili odgovora. Provjerite adresu i "
-"pokušajte ponovo."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Uslugu nije moguće pretražiti"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Ovakav tip usluge ne sadrži stvari za pretraživanje"
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Neispravno Ime Poslužitelja"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Pregled %(address)s koristeći račun %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Pregled"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Ova usluga ne sadrži stvari za pretraživanje"
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Izvrši Naredbu..."
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gistracija"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Pridruživanje"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Skeniranje %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Korisnici"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Identifikacija"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Postavi Oznaku"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Knjižna oznaka je već postavljena"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Grupni Razgovor \"%s\" je već u vašim knjižnim oznakama."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Knjižna oznaka je bez uspješno dodana"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"Možete upravljati vašim knjižnim oznakama pomoću izbornika Akcije u vašem "
-"spisku."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Pretplaćeno"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Čvor"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Nova objava"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Pretplatiti se"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Ukinuti pretplatu"
+msgid "Verified"
+msgstr "_Provjeri"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3551,57 +1857,53 @@ msgstr ""
"Tekst niže od ove linije je ono što je rečeno od kad ste\n"
"zadnji puta obraćali pozornost na ovaj grupni razovor"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Citat"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Akcije za \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Pročitajte članak na _Wikipedii"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Potražiti u _Riječniku"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "URL-u riječnika nedostaje \"%s\" i nije WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "URL-u Web Pretrage nedostaje \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Pretraži Web"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Otvori kao _Poveznicu"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neispravan JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3609,154 +1911,116 @@ msgstr[0] "Jučer"
msgstr[1] "Jučer"
msgstr[2] "Jučer"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Nije početo"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Tema: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Write a message…"
msgstr "Nova Privatna Poruka"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Zatvorit će te nekoliko kartica"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Da li ih zaista želite sve zatvoriti?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Grupni Razgovori"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Grupni Razgovori"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Privanti Razgovori"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Vaš željeni nadimak za grupni razgovor %s se trenutno koristi ili je "
-"registriran od strane drugog učesnika.\n"
-"Molimo unesite drugi nadimak ispod:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "U slučaju konflikta uvijek koristi ovaj nadimak"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Prihvaćate li ovaj zahtjev?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Prihvaćate li ovaj zahtjev na računu %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Autorizacija za %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Veza Prekinuta"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Potrebna Lozinka"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr ""
"Potrebna je lozinka za pridruživanje grupnom razgovoru %s. Molim unesite je."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Font</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Zabranjen vam je pristup grupnom razgovoru %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Grupni razgovor %s ne postoji."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Grupni razgovor %s ne postoji."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Stvaranje grupnih razgovora je ograničeno."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Morate koristiti vaš registrirani nadimak u grupnom razgovoru %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Niste u listi članova grupnog razgovora %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Greška %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "greška prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Zahtjev za pretplatom"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Posmatrači"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorizacija prihvaćena"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Kontakt \"%s\" vam je dozvolio da vidite njegov ili njezin status."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Kontankt \"%s\" je uklonio pretplatu od vas"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3765,173 +2029,180 @@ msgstr ""
"Uvijek ćete vidjeti njega ili nju kao odspojenu.\n"
"Želite li ukloniti njega ili nju sa vaše liste kontakata?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Pretplata uklonjena"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Kontakt sa \"%s\" ne može biti uspostavljen"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Provjerite svoju vezu ili pokušajte kasnije."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Postavili ste Gajim da koristi GPG agent, ali GPG agent nije pokrenut ili je "
-"odgovorio sa krivom lozinkom.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Trenutno ste spojeni bez OpenPGP ključa."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Kriva Lozinka"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Kriva Lozinka"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Pozvani ste na grupni razgovor"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Certifikat je istekao"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Unesite GPG lozinku za ključ %(keyid)s (račun %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Odaberite svoj OpenPGP ključ"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"GPG ključ koji se koristi za kriptiranje ovog razgovora nije pouzdan. Zaista "
-"želite kriptirati ovu poruku?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Unesite svoju lozinku za račun %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Spremiti lozinku"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Greška u Razmjeni Datoteka"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s vam želi poslati datoteku."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Druga strana je prekinula prijenos"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Greška SSL certifikata"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Razmjena Datoteka Zaustavljena"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Prijenosi Datoteka"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Prijenos %(filename)s od %(name)s je zaustavljen."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Prijenos %(filename)s od %(name)s je zaustavljen."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Prijenos %(filename)s od %(name)s je zaustavljen."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Uspješno ste poslali %(filename)s %(name)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Prijenos %(filename)s %(name)s je zaustavljen. "
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Prijenos %(filename)s %(name)s je zaustavljen. "
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Nemoguće dekriptirati poruku"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Konflikt korisničkog imena"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Molim unesite novo korisničko ime za vaš lokalni račun"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt Resursa"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "Već ste spojeni na ovaj račun sa istim resursom. Molim unesite novi."
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s vam želi poslati datoteku."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Certifikat je već na listi"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "Ovaj certifikat je već u datoteci %s, neće biti ponovno dodan."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "Autentičnost certifikata %s bi mogla biti neispravna."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nepoznata SSL greška: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL Greška: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Greška kod ovjere SSL certifikata"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3942,92 +2213,42 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Još uvijek se želite povezati na ovaj poslužitelj?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Dodaj ovaj certifikat na popis vjerodostojnih certifikata.\n"
"SHA1 otisak certifikata:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignoriraj ovu grešku za ovaj certifikat."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Čini se da je SSL certifikat računa %(account)s promjenjen ili je vaša veza "
-"provaljena.\n"
-"Stari otisak: %(old)s\n"
-"Novi otisak: %(new)s\n"
-"\n"
-"Još uvijek se želite povezati i korigirati otisak certifikata?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Spremate se poslati vašu lozinku preko nesigurne veze. Trebali bi "
-"instalirati PyOpenSSL da bi to izbjegli. Sigurni ste da želite nastaviti?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Greška SSL certifikata"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Spremate se poslati vašu lozinku preko nekriptirane veze. Jeste li sigurni "
-"da želite nastaviti?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Ne možete se pridružiti grupnom razgovoru ukoliko niste spojeni."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Emotikoni onemogućeni"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "Postavljena tema emotikona nije pronađena, emotikoni su onemogućeni."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr "Postavljena tema emotikona nije pronađena, emotikoni su onemogućeni."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4035,195 +2256,99 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Nije moguće pridruživanje grupnom razgovoru dok ste nevidljivi"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Nije moguće spremanje vaših postavki"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "predefinirano"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Potrebna Lozinka"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Unesite GPG lozinku za ključ %(keyid)s (račun %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "GPG ključ istekao"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Vaš GPG ključ je istekao, biti će te spojeni na %s bez OpenPGP-a."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Kriva Lozinka"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Molim ponovo utipkajte svoju GPG lozinku ili pritisnite Odustani"
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Čekanje na rezultate"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Greška u primljenom podatkovnom obrascu"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Nema rezultata"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Programiram"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Primili ste nove unose (i %(count)d nije prikazano):"
-msgstr[1] "Primili ste nove unose (i %(count)d nije prikazano):"
-msgstr[2] "Primili ste nove unose (i %(count)d nije prikazano):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Primili ste novi unos:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc Naredbe - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Otkaži potvrdu"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "Izvršavanje naredbe u tijeku. Zaista želite odustati?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Servis je poslao neispravne podatke"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Servis je promjenio identifikator sesije."
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc Naredbe - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Servis je odgovorio sa greškom."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- poruke će biti zapisane"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- poruke neće biti zapisane"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenGPG"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
+msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr "Ne možete se pridružiti grupnom razgovoru ukoliko niste spojeni."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Neispravan JID"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Nije moguće poslati poruku na %s, ovaj JID nije ispravan."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Nepročitani događaji"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Pročitajte sve događaje na čekanju prije uklanjanja ovog računa."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Trenutno ste spojeni na poslužitelj"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Za deaktivaciju računa morate biti odspojeni."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Neispravna soba"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene znakove."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Nevidljiv"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Veza nije dostupna"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Vaša poruka ne može biti poslana dok niste spojeni."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Jabber ID je već na listi"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "Jabber ID koji ste unjeli je već na popisu. Izaberite drugi."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Nepravilan odgovor"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Prijenos %(name)s je krivo odgovorio na zahtjev za registraciju: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Koristi vlastito ime poslužitelja/port"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Koristi vlastito ime poslužitelja/port"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Greška prilikom brisanja liste privatnosti"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4232,39 +2357,39 @@ msgstr ""
"Lista privatnosti %s nije uklonjena. Možda je aktivna u nekom od vaših "
"spojenih resursa. Obustavite ju i pokušajte ponovno."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Nevidljivost nije podržana"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Račun %s ne podržava nevidljivost."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Brisanje registracije nije uspijelo"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
"Brisanje registracije na poslužitelju %(server)s nije uspjelo: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registracija uspijela"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Registracija sa agentom %s je uspjela"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Registracija nije uspijela"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -4272,35 +2397,35 @@ msgstr ""
"Registracija sa agentom %(agent)s nije uspjela, uz poruku o grešci "
"%(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Poruka Greške: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Krivi domaćin"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Neispravna lokalna adresa? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi greška"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4309,365 +2434,123 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Poruke lokalne veze možda ne rade kako treba."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Nije moguće pokrenuti lokalnu uslugu"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemogu učitati sliku"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Servis je odgovorio sa greškom."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Nemogu učitati sliku"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Enkripcija omogućena"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Veza nije dostupna"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Ne možete napraviti izmjene na predefiniranoj temi"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Molim napravite novu temu sa vašim željenim imenom."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "ime teme"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Ne možete izbrisati svoju trenutnu temu"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Spojeni računi"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Koristi G_PG Agent"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Odmah se vraćam."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Prijaviti se odmah?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Objava vCard neuspješna"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Ako želite da se sve promjene odmah primjene, morate se ponovo prijaviti."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Slanje privatne poruke neuspješno"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Otvorili ste razgovor u računu %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Prozori svih razgovora i grupnih razgovora biti će zatvoreni. Želite li "
-"nastaviti?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Ukloni"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Preimenuj Račun"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Veza"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Pozovi _Kontakte"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Osobno potpisan certifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Dodjeli OpenPGP Ključ"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "Sp_oji se prilikom pokretanja Gajima"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Automatsko ponovno spajanje kada je veza izgubljena"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Spremaj _povijest razgovora za sve kontakte"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Pošalji Poslužiteljsku Poruku..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Svi statusi"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Mjenja status jednog računa ili više njih"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Poruke"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Koristi proxy za prijenos datoteka"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "_koristi HTTP__PROXY varijablu okruženja"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "_Upozori prije korištenja nesigurne veze"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Šalji keep-alive pakete"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
+"Više niste u grupnom razgovoru \"%(room)s\" ili je \"%(nick)s\" otišao."
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Resurs"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Priori_tet:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Mjenja status jednog računa ili više njih"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Ime:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Prezime:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Novi E-mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Uredi prema statusu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Omogući"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Port:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Veza"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Osobno potpisan certifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Osobno potpisan certifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Spremiti lozinku"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Promijeni Password"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "_Emotikoni:"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus nije namješten na ovom sustavu ili nema python modula."
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Prikazuje pomoć za određenu naredbu"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "naredba"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "prikaži pomoć za komandu"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Ispisuje listu svih kontakata na listi. Svaki kontakt pojavljuje se u "
"odvojenoj liniji"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "račun"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "prikaži samo kontakte ovog računa"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Ispisuje listu registriranih računa"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Mjenja status jednog računa ili više njih"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4676,17 +2559,17 @@ msgstr ""
"jedno od: odspojen, povezan, razgovor, odsutan, produženo nedostupan, ne "
"uznemiravaj, nevidljiv"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "poruka"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "statusna poruka"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4695,21 +2578,21 @@ msgstr ""
"statusa svih računa koji imaju podešenu opciju \"sinkronizacija sa globalnim "
"statusom\""
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Mjenja status jednog ili više računa"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "prioritet"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "prioritet koji želite dodjeliti računu"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4717,161 +2600,142 @@ msgstr ""
"izmjena prioriteta danog računa. Ako nije određeno, promjena statusa svih "
"računa koji imaju postavljenu opciju \"sinkronizacija sa globalnim statusom\""
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Šalje novu poruku kontaktu na listi, OpenPGP ključ i račun su opcionalni. "
-"Ako želite postaviti samo 'račun', bez 'OpenPGP ključa', samo postavite "
-"'OpenPGP ključ' kao ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Uporaba: /%s, šalje poruku kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID kontakta koji će primiti poruku"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "sadržaj poruke"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "ako je označeno, poruka će biti kriptirana koristeći ovaj javni ključ"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "ako je označeno, poruka će biti poslana koristeći ovaj račun"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Šalje novu poruku kontaktu na listi, OpenPGP ključ i račun su opcionalni. "
-"Ako želite postaviti samo 'račun', bez 'OpenPGP ključa', samo postavite "
-"'OpenPGP ključ' kao ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "tema"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "tema poruke"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Šalje novu poruku grupnom razgovoru kojem ste pristupili."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID sobe koja će primiti poruku"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID kontakta"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Daje detaljne informacije o računu"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Ime računa"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Å alje datoteku kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "datoteka"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Putanja datoteke"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "ako je označeno, datoteka će biti poslana koriteći ovaj račun"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Prikatuje sve postavke i njihove vrijednosti"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Postavlja vrijednost 'ključa' na 'vrijednost'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "ključ=vrijednost"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'ključ' je ime postavke, 'vrijednost' je vrijednost na koju će se postaviti"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Briše element postavke"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "ključ"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "ime postavke koja će se brisati"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Zapisuje trenutno stanje Gajim postavku u .config datoteku"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Uklanja kontakt sa liste"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "ako je označeno, kontak se uzima sa kontakt liste ovog računa"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vraća trenutni status (globalni ukoliko nije određen račun)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vraća trenutnu statusnu poruku (globalnu ukoliko nije određen račun)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Vraća broj nepročitanih poruka"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Šalje korisnički XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML za slanje"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4880,34 +2744,15 @@ msgstr ""
"Račun u kojem će xml biti poslan; ako nije specificirano, xml će biti poslan "
"na sve račune"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Promjeni status"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Nadimak koji će se koristiti"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Račun u kojem će xml biti poslan; ako nije specificirano, xml će biti poslan "
-"na sve račune"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Provjerite da li je Gajim pokrenut"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4916,15 +2761,15 @@ msgstr ""
"'%s' nije na vašoj listi.\n"
"Molim odredite račun za slanje poruke."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "nemate aktivnih računa"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Gajim nije pokrenut. Nije moguće koristiti gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4933,16 +2778,16 @@ msgstr ""
"Uporaba: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenti:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije pronađen"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4953,7 +2798,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s naredba [argumenti]\n"
"Naredba je jedna od:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4962,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"Previše argumenata. \n"
"Unesite \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4971,291 +2816,299 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" nije određen. \n"
"Unesite \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Nije moguće učitati modul idle"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "dvanaest"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "jedan"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "dva"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "tri"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "četiri"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "pet"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "šest"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "sedam"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "osam"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "devet"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "deset"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "jedanaest"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s sati"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "pet poslije %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "deset poslije %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "četvrt poslije %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "dvadeset poslije %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "dvadeset pet poslije %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s i pola"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "dvadeset i pet do %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "dvadeset do %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "četvrt do %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "deset do %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "pet do %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s sati"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Noć"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Rano jutro"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Jutro"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Skoro podne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Podne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Poslijepodne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Večer"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Kasna večer"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Početak tjedna"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Sredina tjedna"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Kraj tjedna"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Vikend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s ne poštuje RFC pravila. Neće biti dodan na vašu listu kontakata. "
-"Upotrijebite alate za upravljanje listom kontakata kao što je http://jru."
-"jabberstudio.org/ za uklanjanje"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "Zahtjev za ukidanjem pretplate od %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Soba je uništena"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s je direktorij ali bi trebao biti datoteka"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Možete se pridružiti ovoj sobi umjesto: %s"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Uništavam %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Nepoznata SSL greška: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nova Jedna Poruka od %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Nova Jedna Poruka"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Nova Privatna Poruka iz privatnog razgovora %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Nova Privatna Poruka"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Nova Poruka"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Nova poruka od %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nova poruka od %(nickname)s"
+msgstr[1] "Nova poruka od %(nickname)s"
+msgstr[2] "Nova poruka od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nova poruka od %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Novi Grupni Razgovor"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s je Promjenio Status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Kontakt Promjenio Status"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Se Prijavio"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Kontakt Se Prijavio"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Se Odjavio"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Kontakt Se Odjavio"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Nije na Listi Kontakata"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Odsviraj zvuk kad je korisnik zauzet"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "Prikaži samo dostupne i slobodne kontakte na listi."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr ""
"Vrijeme u minutama, nako kojega će se vaš status promijeniti u odsutan."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Odsutan kao rezultat mirovanja dužeg od $T min)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S će biti zamjenjen sa trenutnom statusnom porukom, $T vremena automatske "
"odsutnosti."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
"Vrijeme u minutama, nakon kojega će se vaš status promijenti u nije dostupan."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Nije dostupan, kao posljedica mirovanja dužeg od $T min)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"$S će biti zamjenjen sa trenutnom statusnom porukom, $T vremena automatske "
"produžene nedostupnosti."
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
@@ -5263,104 +3116,68 @@ msgstr ""
"Kada prikazati ikonu u traci radne površine. Može biti 'never', 'on_event', "
"'always'."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Boja dolaznog nadimka."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Boja odlaznog nadimka."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Boja dolaznog teksta."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Boja odlaznog teksta."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Boja teksta statusne poruke."
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "Prikaži događaj u _listi kontakata"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "Prikaži događaj u _listi kontakata"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Pregled novih poruka kao obavijest u iskočnom prozoru?"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Prijenos datoteka otkazan"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Prikaži obavijest kada završi prijenos datoteka"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Poziv na Grupni Razgovor"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Boja pozadine kontakata u trenu prijave."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Font dolaznog nadimka."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Boja odlaznog nadimka."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Font dolaznog teksta."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Font odlaznog teksta."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Font teksta statusne poruke."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr "Lista (odvojena razmacima) redova (računa i grupa) koji su otvoreni."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "predefinirano"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Jezik koji se koristi za provjeru pravopisa"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5370,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"'sometimes' - ispisuj vrijeme svakih print_ichat_every_foo_minutes minuta.\n"
"'never' - nikada ne ispisuj vrijeme."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5381,22 +3198,23 @@ msgstr ""
"najneprecizniji. Ovo se koristi samo ukoliko je prikazivanje _vremena na "
"'ponekad'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Koristi * / _ parove kao znakove za formatiranje."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Ako je Aktivno, nemoj odstraniti */_ . Tako će *abc* biti podebljano, ali "
"omeđeno sa * *."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5406,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"odabrano. Za sintaksu, pogledajte http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/"
"rst/restructuredtext.html (Ako ovo želite koristiti, instalirajte docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5414,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"Znak za dodavanje nakon nadimka pri korištenju dopune nadimka (tipka tab) u "
"grupnom razgovoru"
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5422,20 +3240,21 @@ msgstr ""
"Znak koji treba pokušati dodati željenom nadimku ukoliko netko u grupnom "
"razgovoru već koristi željeni nadimak"
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Ova postavka omogućava prilagođavanje vremenske oznake koja se ispisuje u "
@@ -5443,19 +3262,19 @@ msgstr ""
"Pogledati python dokumentaciju za strftime za kompletan opis: http://docs."
"python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Znakovi koji se ispisuju ispred nadimka u razgovorima"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Znakovi koji se ispisuju nakon nadimka u razgovorima"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Dodaj * i [n] u naslov liste?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5464,11 +3283,11 @@ msgstr ""
"Koliko će se linija pamtiti iz prošlih razgovora kada se prozor/kartica "
"razgovora ponovno otvori."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
@@ -5477,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"Koliko linija teksta zatražiti od poslužitelja kod pridruživanja grupnom "
"razgovoru."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
@@ -5485,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"Koliko minuta prijašnjeg razgovora zatražiti kod pridruživanja grupnom "
"razgovoru."
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5493,12 +3312,11 @@ msgstr ""
"Koliko sekundi čekati za ponovni pokušaj pridruživanja konferenciji sa koje "
"ste isključeni. Postavite na 0 da bi onemogućili automatsko pridruživanje."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5506,39 +3324,24 @@ msgstr ""
"Pošalji poruku sa Ctrl+Enter i sa Enter napravi novu liniju. "
"(Pretpostavljeno ponašanje Mirabilis ICQ klijenta)"
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Koliko linija se sprema za Ctrl+TipkaGORE"
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Ili je osobni url koji sadrži %s, gdje je %s riječ ili fraza ili "
"'WIKTIONARY' - što znači da koristi wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Ako je označeno, Gajim se može kontrolirati preko gajim-remote-a."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Poslane obavijesti o statusu u razgovoru. Može biti jedno od svi,"
-"samo_sastavljanje, onemogućeno."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Prikazane obavijesti o statusu u prozoru razgovora. Može biti jedno od svi, "
-"samo_sastavljanje, onemogućeno."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5546,11 +3349,15 @@ msgstr ""
"Ako se ne ispisuje vrijeme za svaku poruku (print_time==ponekad), ispisati "
"ga svakih x minuta"
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Pitaj prije zatvaranja kartice/prozora razgovora grupe."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5559,7 +3366,7 @@ msgstr ""
"Uvijek pitaj prije zatvaranja kartice/prozora grupnog razgovora u ovoj "
"razmakom odjeljenoj listi jid-ova grupnog razgovora."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5568,7 +3375,7 @@ msgstr ""
"Nikad ne pitaj prije zatvaranja kartice/prozora grupnog razgovora u ovoj "
"razmacima podjeljenoj listi jid-ova grupnog razgovora."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
@@ -5578,169 +3385,135 @@ msgstr ""
"neki koji mogu izgubiti podatke (razgovor, privatni razgovor, grupni "
"razgovor koji neće biti minimizirani)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Lista računala odvojenih zarezom koje šaljemo, kao dodatak lokalnim "
"sučeljima, za prijenos datoteka u slučaju prosljeđivanja."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC standard definira KiB = 1024 bajtova, KB = 1000 bajtova"
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Obavijesti o svim događajima u traci radne površine."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Prikaži karticu ako je otvoren samo jedan razgovor?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Prikaži granicu notesa sa karticama u prozorima razgovora?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Prikaži gumb za zatvaranje u kartici?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Popis modp grupa za korištenje sa Diffie-Hellman, one s najvećim prednostima "
-"ispred, odvojene zarezima. Ispravne grupe su 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 i 18. "
-"Veći brojevi su sigurniji, ali im treba duže vremena za izračunavanje kod "
-"pokretanja sesije."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Pregled novih poruka kao obavijest u iskočnom prozoru?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Lista riječi odijeljena točka-zarezom koje će biti označene u grupnim "
"razgovorima."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Ako je Aktivno, Gajim se završava kad je pritisnut X gumb. Ova postavka je "
"upotrebljena samo ako je \"trayicon\" u upotrebi."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Ako je Aktivno, Gajim će prikazvati ikonu na svakoj kartici koja sadrži "
"nepročitane poruke. Ovisno o temi, ikona može biti i animirana."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Ako je Aktivno, Gajim će prikazivati statusnu poruku, ako nije prazna, za "
"svaki kontakt pod imenom kontakta na listi."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "Definiraj poziciju avatara na listi. Mogu biti lijevo ili desno"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Ako je Neaktivno, više nećete vidjeti statusnu poruku u razgovorima, kada "
"kontakt promjeni svoj status i/ili statusnu poruku."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"može biti \"none\", \"all\" ili \"in_and_out\". Ako je \"none\", Gajim više "
-"neće ispisivati statusnu liniju u grupnim razgovorima kada član promjeni "
-"svoj status i/ili izmjeni statusnu poruku. Ako je \"all\", Gajim će "
-"prikazivati sve statusne poruke. Ako je \"in_and_out\" Gajim će prikazivati "
-"samo poruke tipa FOO je ušao/izašao u/iz sobe."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Boja pozadine kontakata u trenu prijave."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Boja pozadine kontakata u trenu odjave."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"Ako je Aktivno, vraćene poruke će koristiti manji font od predefiniranog."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Ne prikazuj avatar za sam transport."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Ne prikazuj listu kontakata u programskoj traci."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Ako je Aktivno, i instalirane verzije GTK+ i PyGTK su minimalno 2.8, prozor "
"će bljeskati (pretpostavljeno ponašanje u većini Window Manager-a) kod novih "
"događaja."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 ne podržava sha informacije kada netko uđe u grupni razgovor "
-"zaštićen lozinkom. Isključite ovu opciju da prestanete slati sha informacije "
-"u grupnim razgovorima."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5761,7 +3534,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Svaki tip poruke (npr., razgovori i grupni razgovori) se šalje u "
"vezani prozor."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5769,27 +3542,28 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Ako je Neaktivno, nećete više vidjeti avatar u prozoru razgovora."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Ako je Aktivno, pritisak na 'esc' tipku zatvara karticu/prozor."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Skriva baner u prozoru grupnog razgovora"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Skriva baner u prozoru razgovora dviju osoba"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Skriva listu učesnika u prozoru grupnog razgovora."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5797,49 +3571,45 @@ msgstr ""
"U razgovoru, prikaži nadimak na početku reda samo kada se ne radi o istoj "
"osobi koja je pričala i u prošloj poruci."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentacija kod korištenja nadimaka koji se uzastopno pojavljuju."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Lista boja, odvojenih sa \":\", koje će biti korištene za bojanje nadimaka u "
-"grupnim razgovorima."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab idi na sljedeću karticu kada nema nepročitanih."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Trebamo li prikazati upit za potvrdu stvaranja metakontakata ili ne? Prazan "
"niz znači da nikada ne prikazujemo upit."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Treba li prikazati upit za potvrdu blokiranja kontakata ili ne? Prazan niz "
"znači da nikada ne prikazujemo upit."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Treba li prikazati upit za potvrdu osobnog statusa ili ne? Prazan niz znači "
"da nikada ne prikazujemo upit."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5848,15 +3618,16 @@ msgstr ""
"prijavljeni sa negativnim prioritetom NEĆETE primati nikakve poruke sa vašeg "
"poslužitelja."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Ako je Aktivno, Gajim će prikazivati broj prisutnih i ukupnih kontakata u "
"redovima za račune i grupe."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5864,20 +3635,21 @@ msgstr ""
"Može biti prazno, 'chat' ili 'normal'. Ako nije prazno, tretiraj sve dolazne "
"poruke kao da su izabrane vrste"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Ako je Aktivno, Gajim će otklizati i izabrati izabrati kontakt koji vam je "
"poslao posljednju poruku, ako prozor s razgovorom već nije otvoren."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Vrijeme neaktivnosti potrebno da bi se prozor za promjenu statusa zatvorio."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5885,20 +3657,20 @@ msgstr ""
"Maksimalan broj linija koje se ispisuju u razgovorima. Najstarije linije se "
"čiste."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Ako je Aktivno, prozori sa obavijestima notification-daemon-a će biti "
"prikačeni uz ikonu u traci radne površine."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Izaberi interval između dvije provjere nezaposlenosti."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5906,65 +3678,58 @@ msgstr ""
"Ispravne uri sheme. Samo sheme u ovoj listi će biti prihvaćene kao \"pravi\" "
"uri. (mailto i xmpp se obrađuju posebno)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+#, fuzzy
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
"Ako je Aktivno, automatska dopuna u grupnim razgovorima će biti poput "
"automatske dopune u sistemskoj ljusci"
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"Kada prikazati red osobnih kontakata. Može biti \"always\", "
-"\"when_other_resource\" ili \"never\""
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -5973,26 +3738,80 @@ msgstr ""
"Ako je označeno, Gajim neće pitati za statusnu poruku. Koristit će se "
"odabrana predefinirana poruka."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Ako je Aktivno, Gajim će koristiti Gnome Keyring (ako je dostupan) da bi "
"pohranio lozinke računa."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Poslane obavijesti o statusu u razgovoru. Može biti jedno od svi,"
+"samo_sastavljanje, onemogućeno."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Poslane obavijesti o statusu u razgovoru. Može biti jedno od svi,"
+"samo_sastavljanje, onemogućeno."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -6000,7 +3819,7 @@ msgstr ""
"Prioritet će se automatski promjeniti ovistno o vašem statusu. Prioriteti su "
"definirani u autopriority_* opcijama."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -6009,50 +3828,35 @@ msgstr ""
"odsutan, produženo nedostupan, ne uznemiravaj, nevidljivd. PRIMJEDBA: ova "
"postavka se koristi samo ako je restore_last_status onemogućen."
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Ako je označeno, vraća zadnji korišteni status."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr "Ako je Aktivno, Autorizacija kontakata će biti obavljena automatski."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Ako je Neaktivno, ovaj račun će biti neaktivan i neće biti prikazan na listi "
"kontakata."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Ako nije uključeno, ne potpisuj prisutnost GPG ključem, čak i kada je GPG "
-"postavljen."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Omogući ESessions enkripciju za ovaj račun."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-"Treba li Gajim automatski započeti kriptiranu sesiju, ako je to moguće?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
@@ -6060,62 +3864,56 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prikaži dijalog sa upozorenjem prije slanja lozinke preko nezaštićene veze."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
"Prikaži dijalog sa upozorenjem prije korištenja standardne SSL biblioteke."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
"Prikaži dijalog sa upozorenjem prije slanja lozinke preko nezaštićene veze."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Popis ssl grešaka koje će se ignorirati, odjeljene razmakom."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Razmak poslan nakon neaktivnosti"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "XMPP ping poslan nakon neaktivnosti"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Koliko sekundi čekati odgovor ping alive paketa prije nego pokušamo ponovno "
"spajanje."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 workaround"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6123,21 +3921,21 @@ msgstr ""
"Ako je označeno, Gajim če koristiti vašu IP adresu i proxy koji je definiran "
"u file_transfer_proxies opcijama za prijenos."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Odgovor na zahtjev za potvrdom o primitku"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Šalji potvrde o primitku"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -6145,76 +3943,52 @@ msgstr ""
"Ako je označeno, Gajim će dopustiti drugima da vide koji operativni sustav "
"koristite"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s vam želi poslati datoteku."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Prilikom pregovaranja o kriptiranoj sesiji, treba li Gajim pretpostaviti da "
-"želite zapisati vaš razgovor?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anonimna autentifikacija"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anon_imna autentifikacija"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anon_imna autentifikacija"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Jezik koji se koristi za provjeru pravopisa"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
@@ -6223,7 +3997,7 @@ msgstr ""
"Koliko linija teksta zatražiti od poslužitelja kod pridruživanja grupnom "
"razgovoru."
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
@@ -6232,90 +4006,113 @@ msgstr ""
"Koliko minuta prijašnjeg razgovora zatražiti kod pridruživanja grupnom "
"razgovoru."
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Spavam"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Vraćam se ubrzo"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Vraćam se za nekoliko minuta."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Jedem"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Jedem, ostavite mi poruku."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Gledam film."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Radim"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Radim."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Telefoniram."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Vani"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Vani uživam život."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Dostupan sam."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Slobodan sam za razgovor."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Odmah se vraćam."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Nedostupan sam."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Ne uznemiravaj."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Pozdrav!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6324,1249 +4121,1034 @@ msgstr ""
"muc_highlight_words, ili kada neka poruka grupnog razgovora sadrži vaš "
"nadimak."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Zvuk koji će svirati kada stigne neka MUC poruka."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "zelena"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "namirnice"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "ljudska"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "morska"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Za"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Izmjeni informacije o statusu"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Promjeni status"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Postavi tip i opis prisustva"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Slobodan za razgovor"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Spojen"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Produženo odsustvo"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Ne uznemiravaj"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Neumreženo - prekid veze"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Opis prisustva:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Status je promjenjen."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Novi Grupni Razgovor"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s u %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Niste se pridružili grupnom razgovoru"
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Izaberite grupne razgovore koje želite napustiti"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Napustili ste sljedeći grupni razgovor:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Proslijedi nepročitane poruke"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Sve nepročitane poruke su proslijeđene."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Proslijedi nepročitane poruke"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Datoteka je prazna"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Datoteka ne postoji"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Greška: nije moguće otvoriti %s za čitanje"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "kreiram bazu zabilješki"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "kreiram bazu zabilješki"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Poslati %s prema %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s je datoteka ali bi trebao biti direktorij"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim će se sad isključiti"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s je direktorij ali bi trebao biti datoteka"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Radim kućanske poslove"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Greška: nije moguće otvoriti %s za čitanje"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Kupujem namirnice"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cijan"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Čistim"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "migriram bazu zabilješki u indekse"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Kuham"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s nije ispravna razina zapisnika (loglevel)"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Popravljam"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Nemoguće dobaviti certifikat izdavača"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Perem Suđe"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Nemoguće dobaviti CRL certifikata"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Perem Rublje"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Nemoguće dekriptirati potpis certifikata"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Uređujem vrt"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Nemoguće dekriptirati CRL potpis"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Obavljam nešto"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Nije moguće dekodirati izdavačev javni ključ"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Šetam psa"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Greška u potpisu certifikata"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Pijem"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Greška u CRL potpisu"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Pijem Pivo"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Certifikat još nije ispravan"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Pijem Kavu"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Certifikat je istekao"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Pijem Čaj"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL nije još ispravan"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Marendam"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL je istekao"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Doručkujem"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Format greška u certifikatovom notBefore polju"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Večeram"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Format greška u certifikatovom notAfter polju"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Ručam"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Format greška u CRL lastUpdate polju"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Vježbam"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Format greška u CRL nextUpdate polju"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Vozim Bicikl"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nema dovoljno memorije"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Plešem"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Osobno potpisan certifikat"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Planinarim"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Osobno potpisan certifikat u lancu"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Trčim"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Nemoguće dobaviti certifikat lokalnog izdavača"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Bavim se Sportom"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Nemoguće potvrditi ispravnost prvog certifikata"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Trčim"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Lanac certifikata je pre dugačak"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Skijam"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Certifikat je poništen"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Plivam"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Neispravan CA certifikat"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "U teretani"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Pređeno ograničenje duljine putanje"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Uređujem se"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Nepodržana svrha certifikata"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "U Toplicama"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Certifikat nije pouzdan"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Perem Zube"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certifikat odbijen"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Na Šišanju"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Subject issuer mismatch"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Brijem se"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Kupam se"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Tuširam se"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "Korištenje ključa ne uključuje potpisivanje certifikata"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Na Sastanku sam"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Application verification failure"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktivno"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Veza sa računom \"%s\" je izgubljena"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Slobodan Dan"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Ponovo se spojite ručno."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Družim se"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"Poslužitelj %(name)s je krivo odgovorio na zahtjev za registraciju: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Skrivam se"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Poslužitelj %s je pružio drugačiju formu za registraciju"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Na Odmoru"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Molim se"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Planirani Praznik"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Odgovor poslužitelja: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Razmišljam"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Veza na proxy nije uspjela"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Opuštam se"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Neuspješno povezivanje na račun %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Pecam"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Veza sa računom %s je izgubljena. Pokušajte ponovno spajanje."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Igram se"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "Autentičnost certifikata %s bi mogla biti neispravna."
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Izlazim"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL Greška: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Na tulumu"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nepoznata SSL greška: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Čitam"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "Autentičnost certifikata %s bi mogla biti neispravna."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Ponavljam"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Kupujem"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Autentifikacija sa \"%s\" nije uspjela"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Pušim"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Molim vas da provjerite korisničko ime i lozinku za greške."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Družim se"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Poslan kontakt: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Sunčam se"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Poslani kontakti:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Gledam TV"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Nije dohvaćeno zbog statusa nevidljivosti"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Gledam film"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "Ovom računalu nedostaju D-Bus python poveznice"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Telefoniram"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "D-Bus mogućnosti Gajima ne mogu se koristiti"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "Vani sam"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus trenutno nije ispravno pokrenut na ovom računalu"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Koristim Mobitel"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus trenutno nije ispravno pokrenut na ovom računalu"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Na Video Konferenciji"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus trenutno nije ispravno pokrenut na ovom računalu"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Putujem"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Predefinirana Poruka"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Putujem na posao"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Vozim"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "U Automobilu"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "veličina: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "U Autobusu"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Datoteka: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "U Avionu"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "U Vlaku"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "Na Putu"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Pješačim"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "zelena"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Programiram"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "Na Sastanku"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Učim"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Pišem"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Ustrašen"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Zapanjen"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Zaljubljen"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Ljut"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Uznemiren"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Zabrinut"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Uzbuđen"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Posramljen"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Dosadno"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Hrabar"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Miran"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Oprezan"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Hladno"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Pouzdan"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Zbunjen"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Razmišlja"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Zadovoljan"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Hirovit"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Lud"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Kreativan"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Znatiželjan"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Bezvoljan"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Depresivan"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Razočaran"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Zgađen"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Zastrašen"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Smeten"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Postiđen"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Zavidan"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Uzbuđen"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Koketan"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustriran"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Zahvalan"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Tuguje"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Zanovijeta"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Kriv"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Sretan"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Pun nade"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Vruć"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Skroman"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Ponižen"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Gladan"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Povrijeđen"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Impresioniran"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Pun strahopoštovanja"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Zaljubljen"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Nezadovoljan"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Zainteresiran"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Pijan"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Nepobjediv"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Ljubomoran"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Usamljen"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Izgubljen"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Sretan"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Podmukao"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Zlovoljan"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Živčan"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralan"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Uvrijeđen"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Nasilan"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Razigran"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Ponosan"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Opušten"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Umiren"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Sažaljen"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Nemiran"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Tužan"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Zajedljiv"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Zadovoljan"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Ozbiljan"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Šokiran"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Sramežljiv"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Bolestan"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Pospan"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontan"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Pod stresom"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Jak"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Iznenađen"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Zahvalan"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Žedan"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Umoran"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Neodređen"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Slab"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Zabrinut"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Radim kućanske poslove"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Kupujem namirnice"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Čistim"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Kuham"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Popravljam"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Perem Suđe"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Perem Rublje"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Uređujem vrt"
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "predefinirano"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Obavljam nešto"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Šetam psa"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "morska"
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Pijem"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Skrivam se"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Pijem Pivo"
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Država:"
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Pijem Kavu"
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Korisnički račun"
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Pijem Čaj"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Marendam"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Opis"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Doručkujem"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Greška"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Večeram"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Ručam"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Vježbam"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Vozim Bicikl"
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "jedan"
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Plešem"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Planinarim"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Trčim"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "soba"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Bavim se Sportom"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Trčim"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Skijam"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Plivam"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "U teretani"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Uređujem se"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Nemoguće dobaviti certifikat izdavača"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "U Toplicama"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Nemoguće dobaviti CRL certifikata"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Perem Zube"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Nemoguće dekriptirati potpis certifikata"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Na Šišanju"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Nemoguće dekriptirati CRL potpis"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Brijem se"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Nije moguće dekodirati izdavačev javni ključ"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Kupam se"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Greška u potpisu certifikata"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Tuširam se"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Greška u CRL potpisu"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Na Sastanku sam"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Certifikat još nije ispravan"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktivno"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Certifikat je istekao"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Slobodan Dan"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL nije još ispravan"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Družim se"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL je istekao"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Skrivam se"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Format greška u certifikatovom notBefore polju"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Na Odmoru"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Format greška u certifikatovom notAfter polju"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Molim se"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Format greška u CRL lastUpdate polju"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Planirani Praznik"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Format greška u CRL nextUpdate polju"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Razmišljam"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nema dovoljno memorije"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Opuštam se"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Osobno potpisan certifikat"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Pecam"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Osobno potpisan certifikat u lancu"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Igram se"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Nemoguće dobaviti certifikat lokalnog izdavača"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Izlazim"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Nemoguće potvrditi ispravnost prvog certifikata"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Na tulumu"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Lanac certifikata je pre dugačak"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Čitam"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Certifikat je poništen"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Ponavljam"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Neispravan CA certifikat"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Kupujem"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Pređeno ograničenje duljine putanje"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Pušim"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Nepodržana svrha certifikata"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Družim se"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Certifikat nije pouzdan"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Sunčam se"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Certifikat odbijen"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Gledam TV"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Subject issuer mismatch"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Gledam film"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Telefoniram"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "Vani sam"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "Korištenje ključa ne uključuje potpisivanje certifikata"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Koristim Mobitel"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Application verification failure"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Na Video Konferenciji"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s nije ispravna razina zapisnika (loglevel)"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Putujem"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Veza sa računom \"%s\" je izgubljena"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Putujem na posao"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Ponovo se spojite ručno."
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Vozim"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr ""
+"Poslužitelj %(name)s je krivo odgovorio na zahtjev za registraciju: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "U Automobilu"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Poslužitelj %s je pružio drugačiju formu za registraciju"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "U Autobusu"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "U Avionu"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "U Vlaku"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Provjerite svoju vezu ili pokušajte kasnije."
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "Na Putu"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Odgovor poslužitelja: %s"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Pješačim"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Veza na proxy nije uspjela"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Programiram"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Neuspješno povezivanje na račun %s"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "Na Sastanku"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Veza sa računom %s je izgubljena. Pokušajte ponovno spajanje."
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Učim"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Autentifikacija sa \"%s\" nije uspjela"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Pišem"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Molim vas da provjerite korisničko ime i lozinku za greške."
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:196
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "predefinirano"
+msgid "Default device"
+msgstr "Predefinirana Poruka"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "morska"
-
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Skrivam se"
-
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Država:"
-
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Korisnički račun"
-
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Opis"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "veličina: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Greška"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Datoteka: %s"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "jedan"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "soba"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
+msgid "Screen"
+msgstr "zelena"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Nepoznat Izvođač"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Nepoznat Naslov"
-
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Nepoznat Izvor"
-
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> od <i>%(artist)s</i>\n"
-"šalje <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-"[Ovo je dio kriptirane poruke. Ukoliko vidite ovu poruku nešto je pošlo po "
-"zlu.]"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Konfiguracija Sobe"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7575,200 +5157,215 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Neispravan znak u imenu računala."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Potrebna je adresa poslužitelja."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Neispravan znak u korisničkom imenu."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Neispravan znak u resursu."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Zauzet"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Zauzet"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Nedostupan"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nedostupan"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Slobodan za razgovor"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Slobodan za razgovor"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?status prijenosa:Stanka"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?status prijenosa:Stanka"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Povezujem"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "O_dsutan"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Odsutan"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Odspojen"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Odspojen"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Nevidljiv"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?kontakt ima status:Nepoznat"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?kontakt ima status:Ima greške"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Pretplata koju već imamo:Ništa"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Za"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Nepoznat"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Pitaj (za Pretplatu):Ništa"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Pretplatite se"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Uloga Kontakta u Grupnom Razgvoru:Nikakva"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatori"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Sudionici"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Sudionik"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Posjetitelji"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Posjetitelj"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Vezanost Kontakta u Grupnom Razgvoru:Nikakva"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Član"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "obraća pažnju na razgovor"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "radi nešto drugo"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "piše poruku..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "stanka pri pisanju poruke"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "je zatvorio/zatvorila prozor za razgovor"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7776,22 +5373,22 @@ msgstr[0] "%d poruka na čekanju"
msgstr[1] "%d poruke na čekanju"
msgstr[2] "%d poruka na čekanju"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "iz sobe %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "od korisnika %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "od %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7799,78 +5396,54 @@ msgstr[0] "%d događaj na čekanju"
msgstr[1] "%d događaja na čekanju"
msgstr[2] "%d događaja na čekanju"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Želio bih Vas dodati na moju listu kontakata."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Vrijeme isteklo kod učitavanja slike"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Slika je prevelika"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL nije još ispravan"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Vrijeme isteklo kod učitavanja slike"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Registracijske informacije za transport %s nisu došle na vrijeme"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "poruka"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s je datoteka ali bi trebao biti direktorij"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Želio bih te dodati na moju listu kontakata."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim će se sad isključiti"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7881,12 +5454,12 @@ msgstr ""
"(pogledajte http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) ili obrisati (svi "
"zapisi razgovora će biti izgubljeni)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Servis nije dostupan: Gajim nije pokrenut ili je remote_control Neaktivno"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7895,7 +5468,7 @@ msgstr ""
"Sesijska sabirnica nije dostupna.\n"
"Pokušajte pročitati http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7904,119 +5477,276 @@ msgstr ""
"Sesijska sabirnica nije dostupna.\n"
"Pokušajte pročitati http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Molimo provjerite da su Avahi ili Bonjour instalirani."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Nije moguće pokrenuti lokalnu uslugu"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Nemoguće vezanje na port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Molim provjerite da li je avahi-daemon pokrenut."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Nije moguće promjeniti status računa \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Molim provjerite da li je avahi-daemon pokrenut."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Vašu poruku nije moguće poslati."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakt je odspojen. Vašu poruku nije moguće poslati."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Vezu sa domaćinom nije moguće ostvariti: Isteklo vrijeme za slanja podataka."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Greška prilikom dodavanja usluge. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "poruka"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Želio bih te dodati na moju listu kontakata."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Greška: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Datoteka je prazna"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Datoteka ne postoji"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Izmjeni informacije o statusu"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Promjeni status"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Postavi tip i opis prisustva"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Slobodan za razgovor"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Spojen"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Produženo odsustvo"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Ne uznemiravaj"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Neumreženo - prekid veze"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Opis prisustva:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Status je promjenjen."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Novi Grupni Razgovor"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s u %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Niste se pridružili grupnom razgovoru"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Izaberite grupne razgovore koje želite napustiti"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Napustili ste sljedeći grupni razgovor:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Poslan kontakt: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Poslani kontakti:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Blokirani Kontakti"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Napredni Uređivač Postavki"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Razlog"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Opis</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Također možete unjeti alternativno mjesto sastanka:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Napredni Uređivač Postavki"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>NAPOMENA:</b> Trebali bi ste ponovno pokrenuti gajim da bi neke postavke "
"postale aktivne"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Vrati predefinirane boje"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Postavi knjižnu oznaku za sobu"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Vrati predefinirane boje"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Postavi Oznaku"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Automatsko spajanje"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Korisnički račun"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Soba:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Nedavno:"
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Postavi knjižnu oznaku za sobu"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Postavi Oznaku"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "u _grupnim razgovorima"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Pridruživanje"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -8033,64 +5763,86 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Podešavanje Proxy Profila"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Vrsta:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Ukloni Grupu"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Karakteristike</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Ime:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Proxy _Računalo:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_Vrsta:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH URL:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Koristi HTTP prox_y"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Proxy _Računalo:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "Proxy _Port:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Korisničko ime:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Koristi proxy aut_entifikaciju"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Korisničko ime:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Lo_zinka:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Postavke</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Registracija nije uspijela"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Unesite novu lozinku:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Spremiti lozinku"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Ponovite unos za potvrdu:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Promijeni Password"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Informacije Kontakta"
@@ -8099,23 +5851,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Lokalni jid:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Resurs"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Pamti povijest razgovora"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -8128,9 +5877,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Prezime:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -8139,6 +5885,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Osobno"
@@ -8191,58 +5938,30 @@ msgstr "_Dodaj na Listu"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Izvrši Naredbu..."
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Odsutan"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_Nikada"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Postavke"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " od %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Raspoloženje:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Aktivnost:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Glazba:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Obavijest"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Pretplata:"
@@ -8256,10 +5975,71 @@ msgstr "_Status"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Izmjeni Račun..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG Broj:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Informacije Kontakta"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Primljen novi unos"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Primili ste novi unos:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Ime članaka:"
@@ -8276,6 +6056,32 @@ msgstr "Posljednja izmjena:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Pošalji _Datoteku"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Pošalji"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Datoteka: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Ukloni"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Promijeni _Nadimak..."
@@ -8305,518 +6111,554 @@ msgstr "_Minimiziraj kod izlaza"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Glas"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Osobne Informacije"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Postavi Oznaku"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Ime:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Korisnički Avatar:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Odabir Slike"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Puno Ime</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefon"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Nadimak:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: GGGG-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "<b>Rođendan:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "<b>Osobna Stranica:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>Prezime:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Djevojačko:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#, fuzzy
+msgid "Given"
+msgstr "Dano:"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Srednje:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Srednje"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Prefiks:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefiks:"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Dodatak:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Puno Ime</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufiks:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Ulica:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Pod stresom"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>Dodatna Adresa:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Grad:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "Mjesto:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Država:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
msgstr "<b>Poštanski broj:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Država:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Zemlja:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Država:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Adresa</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Osobna Stranica:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-Mail:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Broj Telefona:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Kliknite za postavljanje avatara"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: GGGG-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Rođendan:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Osobne Informacije"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Ime:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Tvrtka:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Poduzeće:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>Odjel:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Pozicija:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Uloga:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Uloga"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Vrijeme kontakta:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Posao"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "O meni"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Nastaviti"
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis: "
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Stanka"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Otvaranje Mape Sadržaja"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Prijenosi Datoteka"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Obavijesti me kada se završi prijenos datoteka"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "lista prijenosa datoteka"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Lista aktivnih, kompletiranih i zaustavljenih prijenosa datoteka"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Počist_i"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Ukloni završene, zaustavljene ili neuspjele prijenose datoteka sa liste"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Ukloni prijenos datoteka sa liste"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Ova akcija uklanja prijenos datoteke sa liste. Ako je prijenos aktivan, prvo "
-"se zaustavlja i onda uklanja"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Prekini transfer odabrane datoteke i izbriši nekompletnu datoteku"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Prekini transfer datoteke"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Prekini transfer odabrane datoteke"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Pošalji i Zatvori"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Skriva prozor"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Obavijesti me kada se završi prijenos datoteka"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Prikaži obavijest kada završi prijenos datoteka"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Prekini transfer odabrane datoteke i izbriši nekompletnu datoteku"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Prikazuje listu prijenosa datoteka između vas i ostalih"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Registriraj na"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_Uredu"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Ukošeno"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Podcrtaj"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Precrtaj"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Očisti oblikovanje"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Prikaži popis emoticona (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Događaj"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Događaji"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Odsutan"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Resurs:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "Prikaži _Listu Kontakata"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "_Nikada"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Predefinirano"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Datoteka je prazna"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Ukloni"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Klijent:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Klijent:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Sustav:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Vrijeme kontakta:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Ime kontakta"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "<b>Avatar:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Podešeni avatar:"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Pitaj:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Ask"
+msgstr "Pitaj:"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Pretplata:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Pretplata:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Osobne Informacije"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Korisnički račun"
+msgid "Use default applications"
+msgstr "Uvijek koristi OS/X predefinirane aplikacije"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Grupa"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
+msgid "Custom"
+msgstr "Osobni"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Personalizacija Gajim Tema"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Boj_a teksta:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Pozadina:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_Font Teksta:"
+msgid "Pop it up"
+msgstr "_Iskoči ga"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Stil fonta:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "_Obavijesti me o tome"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Pisanje"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Prikaži samo u _listi kontakata"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Pauza"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Otišao"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-"MUC\n"
-"Poruke"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
-"MUC Usmjerene\n"
-"Poruke"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Boje Statusa (kartice)</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#, fuzzy
-msgid "Use default applications"
-msgstr "Uvijek koristi OS/X predefinirane aplikacije"
+msgid "No status messages"
+msgstr "statusna poruka"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Osobni"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "statusna poruka"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Svi statusi"
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Imte nepročitane poruke"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Pisanje"
+msgid "Last state"
+msgstr "Zadnji status: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
#, fuzzy
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
@@ -8824,327 +6666,421 @@ msgstr ""
"Samo kod događaja na čekanju\n"
"Uvijek"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
#, fuzzy
-msgid "Pop it up"
-msgstr "_Iskoči ga"
+msgid "Top"
+msgstr "Za"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "_Obavijesti me o tome"
+msgid "Right"
+msgstr "osam"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Prikaži samo u _listi kontakata"
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "_Ponašanje Prozora"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Prikaži _listu kontakata"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Zadnji status: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Postavke"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Prikaži a_vatare kontakata na listi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Ako je označeno, Gajim će prikazivati avatare kontakata u listi kontakata i "
"u grupnim razgovorima"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Prikaži statusne _poruke kontakata na listi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Ako je označeno, Gajim će prikazivati statusne poruke kontakata ispod imena "
"kontakta u listi kontakata i u grupnim razgovorima"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Prikaži _raspoloženje kontakata na listi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-msgstr "Ako je označeno, Gajim će prikazivati raspoloženje kontakata na listi"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Sortiranje kontakata po statusu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "na _listi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "u _grupnim razgovorima"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>Izgled Liste Kontakata</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Provjera Pravopisa"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Ako nije onemogućeno, Gajim će zamjeniti ascii smajliće poput ':)' sa "
-"ekvivalentnim animiranim ili statičnim grafičkim emotikonama"
+"Ako je označeno, Gajim će označavati pravopisne pogreške u poljima za unos "
+"teksta prozora za razgovor. Ako niti jedan jezik nije izričito naveden "
+"desnim klikom miša na polje za unos teksta, zadani jezik će se koristiti za "
+"dani kontakt ili grupni razgovor."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Emotikoni:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "sadržaj poruke"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "_Ponašanje Prozora"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Prikaži _listu kontakata"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Ignoriraj bogati sadržaj u dolaznim porukama"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Neke poruke mogu uključivati bogati sadržaj (formatiranje, boje itd.) Ako je "
"označeno, Gajim će prikazati samo čisti tekst poruke."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Istakni pogrešno napisane riječi"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Prikaži statusne _poruke kontakata na listi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Ako je označeno, Gajim će označavati pravopisne pogreške u poljima za unos "
-"teksta prozora za razgovor. Ako niti jedan jezik nije izričito naveden "
-"desnim klikom miša na polje za unos teksta, zadani jezik će se koristiti za "
-"dani kontakt ili grupni razgovor."
+"Ako je Neaktivno, više nećete vidjeti statusnu poruku u razgovorima, kada "
+"kontakt promjeni svoj status i/ili statusnu poruku."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Zvuk koji će svirati kada stigne neka MUC poruka."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Registracija nije uspijela"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Izgled Razgovora</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Kod novih događaja:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Obavijesti me o kontaktima koji se _prijave"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Obavijesti me o kontaktima koji se _odjave"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Pamti promjene statusa kontakata"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Gajim će vas obavijestiti o kontaktima koji su se upravo odjavili sa malim "
-"prozorom u donjem desnom kutu ekrana"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
-msgstr "Dozvoli obavijesti kada sam _odsutan/nedostupan/zauzet/nevidljiv"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Prikaži gumb za zatvaranje u kartici?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
-msgstr "Dozvoli obavijesti kada sam _odsutan/nedostupan/zauzet/nevidljiv"
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr ""
+"Ako je označeno, Gajim će dopustiti drugima da vide koji operativni sustav "
+"koristite"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Koristi t_ray ikonu"
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Prikaži a_vatare kontakata na listi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Vizualne Obavijesti</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Dozvoli _zvukove"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Izmje_ni..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "Dozvoli zvuk kada sam _zauzet"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Zadnji status: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Zvuci</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Razgovor"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "Obavijesti"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Koristi t_ray ikonu"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Kod novih događaja:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr "Dozvoli obavijesti kada sam _odsutan/nedostupan/zauzet/nevidljiv"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr "Dozvoli obavijesti kada sam _odsutan/nedostupan/zauzet/nevidljiv"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Obavijesti me o kontaktima koji se _prijave"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim može primati i slati meta-informacije vezane za razgovor koji vodite "
-"sa kontaktom. Ovdje možete odrediti koji statusi razgovora će se prikazati u "
-"prozorima razgovora."
+"Gajim će vas obavijestiti o novim događajima sa popup prozorom u donjem "
+"desnom kutu ekrana"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "_Prikaži obavijesti o statusu razgovora:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Obavijesti me o kontaktima koji se _odjave"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim može primati i slati meta-informacije vezane za razgovor koji vodite "
-"sa kontaktom. Ovdje možete odrediti koji statusi razgovora će se slati "
-"drugoj osobi."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_Šalji obavijesti o statusu razgovora"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "<b>Vizualne Obavijesti</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "Dozvoli _zvukove"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Vizualne Obavijesti o Statusu</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Izmje_ni..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Osobni Događaji"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr "Dozvoli zvuk kada sam _zauzet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "_Odsutan automatski nakon:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Wav Zvuci"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr ""
-"Ako je označeno, Gajim će promjeniti status u Odsutan kad se računalo ne "
-"koristi."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "Obavijesti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "_Nedostupan automatski nakon:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Nedostupan"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"Ako je označeno, Gajim će promjeniti status u Nedostupan kad se računalo ne "
"koristi još duže."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "minuta"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"Ako je označeno, Gajim će promjeniti status u Nedostupan kad se računalo ne "
+"koristi još duže."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"Statusna poruka kod automatske odsutnosti. Ukoliko je prazno Gajim neće "
"promjeniti trenutnu statusnu poruku\n"
"$S će biti zamjenjen sa prijašnjom porukom$T će biti zamjenjen sa auto-away "
"vremenskim ograničenjem"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"Statusna poruka kod automatske nedostupnosti. Ukoliko je prazno Gajim neće "
"promjeniti trenutnu statusnu poruku\n"
"$S će biti zamjenjen sa prijašnjom porukom\n"
"$T će biti zamjenjen sa auto-not-available vremenskim ograničenjem"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Automatski Status</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "minuta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Automatski status"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Zatraži statusnu poruku kada se:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "_Prijavim"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "_Odjavim"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9152,279 +7088,249 @@ msgstr ""
"Ako je označeno, Gajim neće pitati za statusnu poruku. Koristit će se "
"odabrana predefinirana poruka."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Predefinirana Poruka"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Statusne Poruke</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Statusna Poruka"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Predefinirane Statusne Poruke</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Poruka:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Definirano _sustavom"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Font</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "_Tema:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Statusne _ikone:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "Različite _ikone za prijenose"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Ako je označeno, Gajim će koristiti statusne ikone specifične za protokol. "
-"(npr. kontakt sa MSN-a će imati msn statusne ikone)"
+msgid "_Theme"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Postavi boje i font sučelja"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Teme</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Ime kontakta"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Poruka:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Statusna poruka:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Označavanje Poruke Grupnog Razgovora"
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "Statusne _ikone:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Nadimak:"
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Različite _ikone za prijenose"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Poruka Greške: %s"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "_URL isticanje:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Vrati predefinirane boje"
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
+msgstr ""
+"Ako je označeno, Gajim će koristiti statusne ikone specifične za protokol. "
+"(npr. kontakt sa MSN-a će imati msn statusne ikone)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Boja Razlomaka Razgovora</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Izgled"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Akcije</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Predefinirana Poruka"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Srednje:</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Poslužitelj:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Uvjeti</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Mail klijent:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Preglednik:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Upravitelj datotekama:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Osobne</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Uvijek koristi OS/X predefinirane aplikacije"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Aplikacije</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignoriraj događaje od kontakata koji nisu na listi kontakata"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Ako je označeno, Gajim će ignorirati sve poruke koje vam šalje netko van "
-"vaše liste. Koristite sa oprezom, blokira sve poruke koje dolaze od ljudi "
-"van vaše liste kontakata"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Dozvoli slanje podataka o _OS-u"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Uredi..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Pamti promjene statusa kontakata"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Ako je označeno, Gajim će dopustiti drugima da vide koji operativni sustav "
-"koristite"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Dozvoli slanje podataka o _OS-u"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Ako je označeno, Gajim će pamtiti lozinku za ovaj račun"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Ostalo</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"Ako je označeno, Gajim će dopustiti drugima da vide koji operativni sustav "
-"koristite"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Spremaj _kriptirane razgovore"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otvori..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Ako je označeno, Gajim će spremati zapise kriptiranih poruka. Imajte na umu "
-"da se kod E2E enkripcije druga strana mora složiti s time, inače poruke neće "
-"biti zapisane."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Dozvoli slanje podataka o _OS-u"
+"Može biti jedno od sljedećeg:\n"
+"1. korisnik@domena/resurs (poklapa se samo sa tim resursom).\n"
+"2. korisnik@domena (bilo koji resurs se poklapa).\n"
+"3. domena/resurs (poklapa se samo sa tim resursom).\n"
+"4. domena (sama domena se poklapa, kao i bilo koji korisnik@domena,\n"
+"domena/resurs, ili adresa koja sadrži poddomenu)."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Uredi..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija Sobe"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<i>Privatnost</i>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Ime Postavke"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Pamti promjene statusa kontakata"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Pripadnost:</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Ostalo</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Aplikacije</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otvori..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Razlog"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Napredni Uređivač Postavki</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Ban Lista"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9443,60 +7349,55 @@ msgstr "Pošalji _Datoteku..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Pozovi _Kontakte"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "I_zvrši Naredbu..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Uredi Kontakt"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Preimenuj..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Uredi _Grupe..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Pridruži Open_PGP Ključ..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Dodaj Posebnu _Obavijest..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Pretplata"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "D_ozvoli njemu/njoj da vidi moj status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Traži njegov/njezin status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Zabrani mu/joj da vidi moj status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Prestani Ignorirati"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignoriraj"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Dodaj na Listu..."
@@ -9538,7 +7439,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Anon_imna autentifikacija"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
@@ -9555,7 +7455,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Molim odaberite poslužitelj</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Poslužitelj:"
@@ -9618,12 +7517,14 @@ msgstr "_Završi"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Liste Privatnosti:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Adresa:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "K_reni"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9634,59 +7535,45 @@ msgstr "Sinkroniziraj : označi kontakte"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Označite kontakte sa kojima želite sinkronizirati"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Izmjeni Grupe"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Pričekajte dok se odvija primanje forme za pretragu..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "_Dodaj kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Pretraga"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopiraj Lokaciju Linka"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Poziv na Grupni Razgovor"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Otvori Link u Pregledniku"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Poruka"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Kopiraj JID/Email Adresu"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Otvori Sastavljanje Emaila"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Izmjeni Grupe"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Započni Razgovor"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "_Grupni Razgovori"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Predefinirane poruke:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Spremi kao Predefiniranu..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Aktivnost"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Predefinirane poruke:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Upišite vašu novu statusnu poruku</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9697,74 +7584,57 @@ msgstr "Sinkroniziraj kontakte"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Označite račun sa kojim želite sinkronizirati"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Prikaži _Listu Kontakata"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Postavke"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Nadimak:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Predefinirano"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Grupa:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Dodaj Novi Kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "_Račun:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Protokol:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_ID Korisnika:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Nadimak:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupa:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "ID Korisnika:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Informacije Kontakta"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Nadimak"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "D_ozvoli njemu/njoj da vidi moj status"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Pretplata"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9777,11 +7647,11 @@ msgstr ""
"protokola. Kliknite na gumb registracije za\n"
"nastavak."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "Re_gistracija"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9802,58 +7672,58 @@ msgstr "<b>Raspoloženje:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Poruka:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "GTK+ Verzija:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Zaustavljeno"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "_Odobri"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Registracija nije uspijela"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "<b>Osobna Stranica:</b>"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Registracija nije uspijela"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis: "
+msgid "<Description>"
+msgstr "Opis"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "GTK+ Verzija:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Postavi"
+msgid "Authors"
+msgstr "_Odobri"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9879,6 +7749,10 @@ msgstr "Od"
msgid "to"
msgstr "dva"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Lista Privatnosti"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Lista Privatnosti</i>"
@@ -9947,62 +7821,54 @@ msgstr "Sve (uključujući pretplatu)"
msgid "Order:"
msgstr "Poredak:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Podešavanje Računa"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Ukloni račun sam_o iz Gajima"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Ukloni račun iz Gajima i sa po_služitelja"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Što želite učiniti?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Pričekajte dok se odvija primanje liste naredbi..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivno"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Izaberite naredbu za izvršiti:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Događaj"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Provjeri još jednom"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Odabir Zvuka"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Pričekajte dok se odvija slanje naredbe..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Odabir Zvuka"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Molim pričekajte..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Dozvoli _zvukove"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Ovaj jabber entitet ne izlaže nikakve naredbe."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Å to želite učiniti?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Pojavila se greška:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Ukloni račun sam_o iz Gajima"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Završi"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Ukloni račun iz Gajima i sa po_služitelja"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Osobni Događaji"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "_Grupni Razgovori"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Dodaj Kontakt..."
@@ -10015,14 +7881,6 @@ msgstr "_Otkrivanje Usluga"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Izvrši Naredbu..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Provjeri"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(<b>ESession</b> informacije)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10067,106 +7925,137 @@ msgstr "_Česta pitanja"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Mogućnosti"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Započeti Razgovor"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Postavi Oznaku"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Izlaz"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Popis eventualnih Gajim mogućnosti:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Podešavanje Knjižnih Oznaka"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Naslov:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Odustani"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "_Grupni Razgovor"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Automatsko spajanje"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Postavi Oznaku"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Postavi Oznaku"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-"Ako je označeno, Gajim će se pridružiti ovom grupnom razgovoru pri pokretanju"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Minimiziraj kod Automatskog Ulaska"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Postavi knjižnu oznaku za sobu"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Ispis statusa:"
+msgid "_Server"
+msgstr "_Poslužitelj:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lozinka:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Kontakt Odspojen"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Najvjerojatnije nije kobna, ali ipak preporučamo, da ju javite programerima."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Prijavi Grešku"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Odbij"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr "Odbija autorizaciju kontaktu kako nebi mogao vidjeti kada ste spojeni"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "_Odobri"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Dozvoli kontaktu da može vidjeti kada sam spojen"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Prisutnost"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Prihvati"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Dozvoli kontaktu da može vidjeti kada sam spojen"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Prisutnost"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Nema rezultata"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Pozovi Prijatelje!"
@@ -10180,11 +8069,6 @@ msgstr ""
"Započeti će te MUC razgovor.\n"
"Odaberite kontakte koje želite pozvati"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Molim odaberite MUC poslužitelj."
@@ -10202,15 +8086,16 @@ msgstr "Po_zovi"
msgid "_Export"
msgstr "Izvoz"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim Upravitelj Zapisima"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Dobrodošli u Gajim Upravitelj Zapisima</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10225,7 +8110,7 @@ msgstr ""
"Koristite ovaj program za brisanje ili izvoz zapisa. Zapise izaberite u "
"lijevom stupcu a bazu možete pretraživati u formi ispod."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10236,8 +8121,14 @@ msgstr ""
"Općenito izbjegavajte uklanjanja vezana uz kontakte sa kojima trenutno "
"razgovarate."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Pretraži Bazu Podataka"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Pretraži Bazu Podataka"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10256,11 +8147,11 @@ msgstr "Pošalji poruku"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Stvorite novi dopis"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10269,7 +8160,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Predefinirane poruke:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10292,114 +8183,113 @@ msgstr "Pošalji poruku"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Poruka Poslana"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Izgled Razgovora</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Nedavno:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Čistim"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Prijenosi Datoteka"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Započeti Razgovor"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "u _grupnim razgovorima"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "statusna poruka"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Izgled Razgovora</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Prikaži _Odspojene Kontakte"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Prikaži Samo _Aktivne Kontakte"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Informacije Kontakta"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Preimenuj Kontakt"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Poslani kontakti:"
@@ -10408,62 +8298,68 @@ msgstr "Poslani kontakti:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Lozinka"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Ime kontakta"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Pamti promjene statusa kontakata"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Pretraga:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderator"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Nedavno:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Pamti promjene statusa kontakata"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Ignoriraj ovu grešku za ovaj certifikat."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Konfiguracija PEP Servisa"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Nedavno:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "_Postavi"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Stvorite novi dopis"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Ispunite formular."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Konfiguracija Sobe"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Razmjena Artikla Sa Liste Kontakata"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_Uredu"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "Sta_tus"
@@ -10485,40 +8381,59 @@ msgstr "Onemogući Zvukove"
msgid "_Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izlaz"
+msgid "_To"
+msgstr "Za"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Za:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Tema"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Poruka"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Znak nije dozvoljen"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Od"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "P_ošalji"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Odgovor"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Odgovori na ovu poruku"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Pošalji i Zatvori"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Pošalji poruku i zatvori prozor"
@@ -10534,112 +8449,22 @@ msgstr "Postavi aktivnost"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Poruka:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Dostupan"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Zaustavljeno"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Zaustavljeno"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Registracija nije uspijela"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Sigurnosna greška prilikom spajanja na \"%s\""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10648,29 +8473,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Uporaba: /%s, šalje poruku kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s nije pronađen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10680,227 +8505,2506 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Dostupan"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Uporaba: /%s, prazni tekstualni prozor"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Uporaba: /%s, šalje ping kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
#, fuzzy
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Naredba nije podržana za zeroconf račun."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Pritisnite za pregled prošlih razgovora sa ovim kontaktom"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s nije ispravna razina zapisnika (loglevel)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Veza nije dostupna"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Veza nije dostupna"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Uporaba: /%s, šalje poruku kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Promijeni nadimak (Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Neispravan nadimak"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Uporaba: /%s <nickname>, otvara privatni razgovor sa navedenim učesnikom."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Nadimak nije pronađen: %s "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
"Uporaba: /%s <nickname>, otvara privatni razgovor sa navedenim učesnikom."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Pitaj prije zatvaranja kartice/prozora razgovora grupe."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Pozvali ste %(contact_jid)s na %(room_jid)s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "u _grupnim razgovorima"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Pozvani ste na grupni razgovor"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Neispravan poslužitelj"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "pripadnost promjenjena"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Uporaba: /%s , prikazuje imena učesnika u grupnom razgovoru."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Ime datoteke: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "veličina: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Pošiljatelj: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Primatelj: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Spremljeno u: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Prijenos datoteka završen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Vezu nije moguće ostvariti."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Ime datoteke: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Primatelj: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Poruka Greške: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Greška u Razmjeni Datoteka"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim ne može pristupiti ovoj datoteci"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Razmjena Datoteka Završena"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Ova datoteka već postoji"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Čistim"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Skidanje"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "U direktorij \"%s\" nije moguće zapisivati"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Nemate ovlasti stvarati datoteke u ovom direktoriju"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Datoteka: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Tip: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Opis: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s vam želi poslati datoteku."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Šaljem profil..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Greška u Razmjeni Datoteka"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Neispravna Datoteka"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Datoteka: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Nije moguće poslati prazne datoteke"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Pošiljatelj: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Nastavljeni razgovor"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Novi Grupni Razgovor"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Dodaj Novi Kontakt"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s nije pronađen"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Ovaj servis nije još pružio detaljnije informacije"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Ova usluga nije mogla odgovoriti sa detaljnim informacijama.\n"
+"Najvjerojatnije je zastarjela ili neispravna"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Ostali"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencija"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Ukoliko niste spojeni nećete moći pregledati dostupne usluge"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Otkrivanje Usluga koristeći račun %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Otkrivanje Usluga"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Usluga nije pronađena"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Na adresi koju ste naveli nema usluge ili odgovora. Provjerite adresu i "
+"pokušajte ponovo."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Uslugu nije moguće pretražiti"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Ovakav tip usluge ne sadrži stvari za pretraživanje"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Neispravno Ime Poslužitelja"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Pregled %(address)s koristeći račun %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Pregled"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Ova usluga ne sadrži stvari za pretraživanje"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Komanda: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gistracija"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Pretraga"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Skeniranje %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Identifikacija"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Pridruživanje"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Knjižna oznaka je već postavljena"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Grupni Razgovor \"%s\" je već u vašim knjižnim oznakama."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Knjižna oznaka je bez uspješno dodana"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Možete upravljati vašim knjižnim oznakama pomoću izbornika Akcije u vašem "
+"spisku."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Pretplaćeno"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Čvor"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Nova objava"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Pretplatiti se"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Ukinuti pretplatu"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Pošalji Jednu Poruku"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "tema"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Jedna Poruka koristeći račun %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Jedna Poruka u računu %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Jedna Poruka"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Poslati %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Primljene %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Forma %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Znak nije dozvoljen"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Veza nije dostupna"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Molim potvrdite da ste spojeni na \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s piše:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Konfiguracija PEP Servisa"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Poslužitelj"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP čvor nije obrisan"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "PEP čvor %(node)s nije obrisan: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Postavi"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Re_gistracija"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registracija uspijela"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Odustani"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Riječnik za jezik %s nije dostupan"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Morate instalirati %s rječnik kako bi ste mogli koristiti provjeru "
+"pravopisa, ili odaberite drugi jezik postavkom odabira speller_language "
+"opcije."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Nesigurna Veza"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Spremate se poslati vašu lozinku preko nesigurne veze. Trebali bi "
+"instalirati PyOpenSSL da bi to izbjegli. Sigurni ste da želite nastaviti?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Da, stvarno želim nesigurno povezivanje"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene znakove."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Uništavam %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Osobno potpisan certifikat"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "za račun %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG Broj:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Osobno potpisan certifikat"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Promijeni Password"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_Uredu"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Morate unesti lozinku."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Poziv na Grupni Razgovor"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact vas je pozvao da se uključite u raspravu."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact vas je pozvao na grupni razgovor %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Komentar: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG Broj:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ Broj:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Dodaj Kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Morate unesti lozinku za novi račun"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Neispravan Korisnički ID"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "ID korisnika ne smije sadržavati resurs."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Nemoguće dodati samog sebe na vlastitu listu."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Odspojen"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Kontakt je već na listi"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Ovaj kontakt je već na vašoj listi kontakata."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "ID Korisnika:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Greška prilikom dodavanja usluge. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Pisanje"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Neaktivno"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Promjeni status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"MUC Usmjerene\n"
+"Poruke"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Nova Poruka"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Korisnički račun"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Grupa"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Prikaži događaj u _listi kontakata"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Razgovor sa"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Boja dolaznog nadimka."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Boja odlaznog nadimka."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Boja dolaznog teksta."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Font dolaznog teksta."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Boja odlaznog teksta."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Font odlaznog teksta."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Statusna Poruka"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Statusna Poruka"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Istakni pogrešno napisane riječi"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Poruke"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Kontakt Odspojen"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Kontakt Spojen"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Neispravan Nadimak"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Znak nije dozvoljen"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Aktivno"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Aktivno"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Da li zaista želite ukloniti odabranu poruku?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Povijest razgovora"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Disk Error"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Greška: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Stauts je trenutno: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Status je trenutno: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Novi E-mail"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Čistim"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Podešavanje Proxy Profila"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Uredi prema statusu"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Odspojen"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Å to želite učiniti?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezujem"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Prijenos %(filename)s od %(name)s je zaustavljen."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Proslijedi nepročitane poruke"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "GTK+ Jabber klijent"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ Verzija:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGTK Verzija:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Trenutni Razvojni Programeri:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Prošli Razvojni Programeri:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+"Zadnje, ali ne najmanje, željeli bismo se zahvaliti svim održavateljima "
+"paketa"
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Zahvalan"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n"
+"Deni B. <baccic@gmail.com>\n"
+"Armando V. <synan@rilinux.hr>\n"
+"Vedran M. <rivanvx@gmail.com>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Odabir Slike"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Pošalji _Datoteku"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Odabir Slike"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Snimiti Datoteku kao..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s ovog grupnog razgovora"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr "[blokirano]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr "[minimizirano]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Spojen"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Odspojen"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Ime datoteke: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Skidanje"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Podizanje"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Razmjena datoteka zaustavljena"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?status prijenosa:Stanka"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?status prijenosa:Stanka"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?status prijenosa:Stanka"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?status prijenosa:Stanka"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?status prijenosa:Stanka"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?status prijenosa:Stanka"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?status prijenosa:Stanka"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?status prijenosa:Stanka"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav Zvuci"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Prva Poruka Primljena"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Prva Poruka Primljena"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Sljedeća Poruka Primljena sa Fokusom"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Sljedeća Poruka Primljena bez Fokusa"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kontakt Spojen"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kontakt Odspojen"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Poruka Poslana"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Označavanje Poruke Grupnog Razgovora"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Primljena Poruka Grupnog Razgovora"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Potrebna Lozinka"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ništa"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Izmjena Statusne Poruke"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "koristeći račun %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Podešavanje Knjižnih Oznaka"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "na _listi"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Prikaži _Listu Kontakata"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Sakrij ovaj izbornik"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Dohvaćam profil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Informacije Kontakta"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: GGGG-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Primljene informacije"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Bez veze ne možete objaviti informacije o sebi"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Šaljem profil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Informacije NISU objavljene"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Objava vCard neuspješna"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Nastala je greška prilikom objavljivanja vaših osobnih podataka, pokušajte "
+"ponovno kasnije."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Neispravna soba"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Neispravan Nadimak"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Molim napravite novu temu sa vašim željenim imenom."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Krivi uri"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Postavke"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Niste spojeni na poslužitelj."
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Greška u primljenom podatkovnom obrascu"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivno"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Neaktivno"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Cijeli broj"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Ime Postavke"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nema)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skrivena"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Kopiraj Lokaciju Linka"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "_Ime poslužitelja:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Mogućnosti Poslužitelja"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Odgovor poslužitelja: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Mogućnost nije dostupna za Windows."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Mogućnost mjerenja vremena neaktivnosti, da bi se postavio automatski status."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Zahtijeva biblioteku libxss."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"Razgovori bez centralnog poslužitelja sa automatskim otkrivanjem klijenata u "
+"lokalnoj mreži."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Potreban je python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Potrebni su gpg i python-GnuPGInterface."
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST Generator"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Potreban je python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Spremiti lozinku"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "Lozinke se mogu spremati sigurno, ne samo kao običan tekst."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Provjera Pravopisa"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Potreban je libgtkspell."
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Potreban je python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Lista Privatnosti <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Lista Privatnosti za %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Redoslijed: %(order)s, akcija: %(action)s, tip: %(type)s, vrijednost: "
+"%(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Redosljed: %(order)s, akcija: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Izmjena pravila</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Dodaj pravilo</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Liste Privatnosti za %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Neispravno Ime Liste"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Morate unesti ime za stvaranje liste privatnosti."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Poziv na Grupni Razgovor"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Uloga Kontakta u Grupnom Razgvoru:Nikakva"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Završi"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Komanda: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Zavidan"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Izvrši Naredbu..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Nema dostupnih računa"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Izvrši Naredbu..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Izvrši Naredbu..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Komanda: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Završi"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Veza Prekinuta"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Lista Privatnosti za %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Greška"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Zahtjev za Pretplatom"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Zahtjev za pretplatu na račun %(account)s od %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Zahtjev za pretplatom od %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Programiram"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Račun je uspješno dodan"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Napredne opcije računa možete urediti pritiskom na gumb Napredno, ili "
+"kasnije klikom na Korisnički Računi u izborniku Uredi glavnog prozora."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Vaš novi račun je uspješno stvoren"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Neispravno korisničko ime"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Morate ponuditi korisničko ime za postavke ovog računa."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Neispravan poslužitelj"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Molimo specificirajte poslužitelj na koji se želite registrirati."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Neispravan unos"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Osobni port mora biti broj porta."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Sigurnosno Upozorenje</b>\n"
+"\n"
+"Autentičnost %(hostname)s SSL certifikata može biti neispravna.\n"
+"SSL Greška: %(error)s\n"
+"Još uvijek se želite povezati na ovaj poslužitelj?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Pojavila se greška pri stvaranju računa"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Ime računa se već koristi"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Već imate račun pod tim imenom."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Enkripcija onemogućena"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Prijenos %(filename)s od %(name)s je zaustavljen."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>XML Unos</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Molim potvrdite da ste spojeni na \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Neispravna Datoteka"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Nema rezultata"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinirano"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "naslov statusne poruke"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "tekst statusne poruke"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Prijaviti se odmah?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Ako želite da se sve promjene odmah primjene, morate se ponovo prijaviti."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Uklanjanje %s računa"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Otvorili ste razgovor u računu %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Prozori svih razgovora i grupnih razgovora biti će zatvoreni. Želite li "
+"nastaviti?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Vraćam se ubrzo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Molimo provjerite da su Avahi ili Bonjour instalirani."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Molimo provjerite da su Avahi ili Bonjour instalirani."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Neispravan Račun"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Račun \"%s\" je spojen na poslužitelj"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Prozori svih razgovora i grupnih razgovora biti će zatvoreni. Želite li "
+"nastaviti?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Neispravan Račun"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Dodaj Kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Pozovi _Kontakte"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Osobno potpisan certifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "Sp_oji se prilikom pokretanja Gajima"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Spremaj _povijest razgovora za sve kontakte"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Svi statusi"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Mjenja status jednog računa ili više njih"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Koristi proxy za prijenos datoteka"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr " od %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Osobno potpisan certifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Ako je označeno, Gajim će dopustiti drugima da vide koji operativni sustav "
+"koristite"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Pozovi _Kontakte"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignoriraj događaje od kontakata koji nisu na listi kontakata"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "_koristi HTTP__PROXY varijablu okruženja"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "_Upozori prije korištenja nesigurne veze"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Šalji keep-alive pakete"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Priori_tet:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Mjenja status jednog računa ili više njih"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Prezime:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Novi E-mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Uredi prema statusu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Omogući"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Port:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Veza"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Osobno potpisan certifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Osobno potpisan certifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Spremiti lozinku"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Registracija nije uspijela"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Uklanjanje %s računa"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Emotikoni onemogućeni"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Za deaktivaciju računa morate biti odspojeni."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Potrebna Lozinka"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Račun \"%s\" je spojen na poslužitelj"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Ukoliko ga uklonite, veza će biti izgubljena."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Veza na proxy nije uspjela"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Å to želite učiniti?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Ukloni račun sam_o iz Gajima"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Želio bih Vas dodati na moju listu kontakata."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "<b>%s</b> želi da <b>%s</b> neke kontakte na vašoj listi."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "<b>%s</b> želi da <b>%s</b> neke kontakte na vašoj listi."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Uredi"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s vas je preporučio za dodavanje na moju listu kontakata."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "_Dodaj kontakt"
+msgstr[1] "_Dodaj kontakt"
+msgstr[2] "_Dodaj kontakt"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Uklanja kontakt sa liste"
+msgstr[1] "Uklanja kontakt sa liste"
+msgstr[2] "Uklanja kontakt sa liste"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Nepoznat Izvođač"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Nepoznat Naslov"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Nepoznat Izvor"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> od <i>%(artist)s</i>\n"
+"šalje <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Novi Grupni Razgovor"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Ova knjižna oznaka ima neispravne podatke"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Molim obavezno ispunite polja poslužitelja i sobe ili uklonite ovu kljižnu "
+"oznaku."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Znak nije dozvoljen"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Neispravna soba"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Datoteka je prazna"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Servis je poslao neispravne podatke"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Ova datoteka već postoji"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Zabranjujem pristup %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Registracija nije uspijela"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracija Sobe"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber IM Klijent"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "GTK+ Jabber klijent"
@@ -10908,117 +11012,1755 @@ msgstr "GTK+ Jabber klijent"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Prikaži Sve _Događaje na Čekanju"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Mogućnosti"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Mogućnosti"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Greška u Razmjeni Datoteka"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Otkrivanje Usluga koristeći račun %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Provjera pravopisa napisanih poruka."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML Konzola"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Otkrivanje Usluga koristeći račun %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Pamti promjene statusa kontakata"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Grupni Razgovori"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Nedavno:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Registracija nije uspijela"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Prijenosi Datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Prihvati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Otvaranje Mape Sadržaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Predefinirano"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Zaista zatvori Gajim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Više nećete biti u mogućnosti razmjenjivati poruka sa kontaktima ovih "
+#~ "prijenosa: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakt \"%s\" biti će uklonjen sa vaše liste kontakata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uklanjanjem ovog kontakta ujedno po pretpostavljenom uklanjate i "
+#~ "odobrenje što konačno znači da će vas ta osoba uvijek vidjeti kao da ste "
+#~ "odspojeni."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakti će biti uklonjeni sa vaše liste kontakata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uklanjanjem ovih kontakata:%s\n"
+#~ "ujedno uklanjate i odobrenje što konačno znači da će vas ta osoba uvijek "
+#~ "vidjeti kao da ste odspojeni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Nastaviti"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Stanka"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Počist_i"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Ukloni prijenos datoteka sa liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova akcija uklanja prijenos datoteke sa liste. Ako je prijenos aktivan, "
+#~ "prvo se zaustavlja i onda uklanja"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Prekini transfer odabrane datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Skriva prozor"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Prikaži obavijest kada završi prijenos datoteka"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Od:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Tema:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s vam želi poslati datoteku:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Ime: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pauza"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Nastaviti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Izvrši Naredbu..."
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Tip: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Prenešeno: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Završeno"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Zaustavljeno"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Prenosim"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Nije početo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "Prije %i dana"
+#~ msgstr[1] "Prije %i dana"
+#~ msgstr[2] "Prije %i dana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prozori svih razgovora i grupnih razgovora biti će zatvoreni. Želite li "
+#~ "nastaviti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaš željeni nadimak za grupni razgovor %s se trenutno koristi ili je "
+#~ "registriran od strane drugog učesnika.\n"
+#~ "Molimo unesite drugi nadimak ispod:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Postavi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Promjeni status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Nadimak koji će se koristiti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Račun u kojem će xml biti poslan; ako nije specificirano, xml će biti "
+#~ "poslan na sve račune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Tužan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "Uredi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "Uklo_ni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je Aktivno, vraćene poruke će koristiti manji font od predefiniranog."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Vrati predefinirane boje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Definitivno će te uništiti ovu sobu.\n"
+#~ "Ispod možete navesti razlog:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Postavi Prila_gođeni Status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spremate se poslati osobni status. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Privremeno će te za ovaj kontakt imati status %(status)s, sve dok ne "
+#~ "promijenite vaš status. Tada će vidjeti vaš globalni status."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spremate se blokirati kontakt. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Za:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Spojeni računi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Automatsko ponovno spajanje kada je veza izgubljena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Pošalji Poslužiteljsku Poruku..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Poruke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poslane obavijesti o statusu u razgovoru. Može biti jedno od svi,"
+#~ "samo_sastavljanje, onemogućeno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Dozvoli slanje podataka o _OS-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označeno, Gajim će dopustiti drugima da vide koji operativni "
+#~ "sustav koristite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Dozvoli slanje podataka o _OS-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označeno, Gajim će dopustiti drugima da vide koji operativni "
+#~ "sustav koristite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Dozvoli slanje podataka o _OS-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označeno, Gajim će dopustiti drugima da vide koji operativni "
+#~ "sustav koristite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označeno, Gajim će ignorirati sve poruke koje vam šalje netko van "
+#~ "vaše liste. Koristite sa oprezom, blokira sve poruke koje dolaze od ljudi "
+#~ "van vaše liste kontakata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim može primati i slati meta-informacije vezane za razgovor koji "
+#~ "vodite sa kontaktom. Ovdje možete odrediti koji statusi razgovora će se "
+#~ "slati drugoj osobi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "_Šalji obavijesti o statusu razgovora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "_Emotikoni:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Pričekajte dok se odvija primanje forme za pretragu..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "_Dodaj kontakt"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc Naredbe - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Pričekajte dok se odvija primanje liste naredbi..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Izaberite naredbu za izvršiti:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Provjeri još jednom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Pričekajte dok se odvija slanje naredbe..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Ovaj jabber entitet ne izlaže nikakve naredbe."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pojavila se greška:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Završi"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Čekanje na rezultate"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Greška u primljenom podatkovnom obrascu"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Nema rezultata"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Neuspješno dohvaćanje tajnih ključeva"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "OpenPGP tajni ključ nije dostupan."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Odabir OpenPGP Ključeva"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Odaberite svoj OpenPGP ključ"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "ID ključa"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Ime kontakta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG nije upotrebljiv"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Dodjeli OpenPGP Ključ"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Odaberite ključ za dodavanje kontaktu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavili ste Gajim da koristi GPG agent, ali GPG agent nije pokrenut ili "
+#~ "je odgovorio sa krivom lozinkom.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Trenutno ste spojeni bez OpenPGP ključa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Kriva Lozinka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Kriva Lozinka"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Potrebna Lozinka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Unesite GPG lozinku za ključ %(keyid)s (račun %(account)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "GPG ključ istekao"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Vaš GPG ključ je istekao, biti će te spojeni na %s bez OpenPGP-a."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Kriva Lozinka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Molim ponovo utipkajte svoju GPG lozinku ili pritisnite Odustani"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šalje novu poruku kontaktu na listi, OpenPGP ključ i račun su opcionalni. "
+#~ "Ako želite postaviti samo 'račun', bez 'OpenPGP ključa', samo postavite "
+#~ "'OpenPGP ključ' kao ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "ako je označeno, poruka će biti kriptirana koristeći ovaj javni ključ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šalje novu poruku kontaktu na listi, OpenPGP ključ i račun su opcionalni. "
+#~ "Ako želite postaviti samo 'račun', bez 'OpenPGP ključa', samo postavite "
+#~ "'OpenPGP ključ' kao ''."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako nije uključeno, ne potpisuj prisutnost GPG ključem, čak i kada je GPG "
+#~ "postavljen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Pridruži Open_PGP Ključ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "OpenPGP enkripcija poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Kriptiranje poruka sa gpg ključevima."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Potrebni su gpg i python-GnuPGInterface."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "_koristi HTTP__PROXY varijablu okruženja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Koristi G_PG Agent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Dodjeli OpenPGP Ključ"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Otkaži potvrdu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr "Izvršavanje naredbe u tijeku. Zaista želite odustati?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Servis je poslao neispravne podatke"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Servis je promjenio identifikator sesije."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc Naredbe - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Servis je odgovorio sa greškom."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Pozvani ste na grupni razgovor"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Želite li prihvatiti poziv?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Započni Razgovor"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "_Odobri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Potreban je python-dbus."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Zaista pošalji datoteku?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Trenutno ste spojeni na poslužitelj"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Za deaktivaciju računa morate biti odspojeni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Da li zaista želite ukloniti odabranu poruku?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Da li zaista želite ukloniti zabilješke odabranog kontakta?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Usluga nije pronađena"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Što želite učiniti?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista boja, odvojenih sa \":\", koje će biti korištene za bojanje "
+#~ "nadimaka u grupnim razgovorima."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Primili ste nove unose (i %(count)d nije prikazano):"
+#~ msgstr[1] "Primili ste nove unose (i %(count)d nije prikazano):"
+#~ msgstr[2] "Primili ste nove unose (i %(count)d nije prikazano):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Zaustavljeno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spremate se poslati vašu lozinku preko nesigurne veze. Trebali bi "
+#~ "instalirati PyOpenSSL da bi to izbjegli. Sigurni ste da želite nastaviti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Pošalji poruku i zatvori prozor"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?ispis_statusa:Sve"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Samo ulasci i izlasci"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?ispis_statusa:Ništa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Odaberite svoj OpenPGP ključ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GPG ključ koji se koristi za kriptiranje ovog razgovora nije pouzdan. "
+#~ "Zaista želite kriptirati ovu poruku?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "Ovom računalu nedostaju D-Bus python poveznice"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "D-Bus mogućnosti Gajima ne mogu se koristiti"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus trenutno nije ispravno pokrenut na ovom računalu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus trenutno nije ispravno pokrenut na ovom računalu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus trenutno nije ispravno pokrenut na ovom računalu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Naredbena linija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Skripta koja kontrolira Gajim iz naredbene linije."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada prikazati red osobnih kontakata. Može biti \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" ili \"never\""
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s je izbačen od strane %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s ima zabranjen pristup od strane %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "zaustavljanje sustava"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s je napustio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Font</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "može biti \"none\", \"all\" ili \"in_and_out\". Ako je \"none\", Gajim "
+#~ "više neće ispisivati statusnu liniju u grupnim razgovorima kada član "
+#~ "promjeni svoj status i/ili izmjeni statusnu poruku. Ako je \"all\", Gajim "
+#~ "će prikazivati sve statusne poruke. Ako je \"in_and_out\" Gajim će "
+#~ "prikazivati samo poruke tipa FOO je ušao/izašao u/iz sobe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Prikaži statusne _poruke kontakata na listi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spremate se poslati vašu lozinku preko nekriptirane veze. Jeste li "
+#~ "sigurni da želite nastaviti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anonimna autentifikacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anon_imna autentifikacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anon_imna autentifikacija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikazane obavijesti o statusu u prozoru razgovora. Može biti jedno od "
+#~ "svi, samo_sastavljanje, onemogućeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim može primati i slati meta-informacije vezane za razgovor koji "
+#~ "vodite sa kontaktom. Ovdje možete odrediti koji statusi razgovora će se "
+#~ "prikazati u prozorima razgovora."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "_Prikaži obavijesti o statusu razgovora:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Ovo je nepovratna operacija."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Postavke</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Dobrodošli u Gajim Upravitelj Zapisima</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Lista Članova"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Lista Vasnika"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Lista Administratora"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Nadimak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Zabranjivanje..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koga želite zabraniti?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Dodaja Člana..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koga želite učiniti članom?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Dodavanje Vlasnika..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koga želite učiniti vlasnikom?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Dodajem Administratora..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koga želite učiniti administratorom?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Greška pri čitanju datoteke:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Greška pri učitavanju datoteke:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Popis eventualnih Gajim mogućnosti:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Opis</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Kriptiranje lozinke"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Provjera pravopisa napisanih poruka."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Automatski status"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Potreban je python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Generira XHTML izlaz iz RST koda (pogledati http://docutils.sourceforge."
+#~ "net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Dostupan"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Funkcija"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označeno, Gajim će prikazivati raspoloženje kontakata na listi"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Izgled Razgovora</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim će vas obavijestiti o kontaktima koji su se upravo odjavili sa "
+#~ "malim prozorom u donjem desnom kutu ekrana"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Zvuci</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Vizualne Obavijesti o Statusu</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Osobni Događaji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "_Odsutan automatski nakon:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označeno, Gajim će promjeniti status u Odsutan kad se računalo ne "
+#~ "koristi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "_Nedostupan automatski nakon:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Automatski Status</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Statusne Poruke</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Akcije</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Srednje:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Uvjeti</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Osobne</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<i>Privatnost</i>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Napredni Uređivač Postavki</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Greška u Razmjeni Datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML Konzola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najvjerojatnije nije kobna, ali ipak preporučamo, da ju javite "
+#~ "programerima."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Popis modp grupa za korištenje sa Diffie-Hellman, one s najvećim "
+#~ "prednostima ispred, odvojene zarezima. Ispravne grupe su 1, 2, 5, 14, 15, "
+#~ "16, 17 i 18. Veći brojevi su sigurniji, ali im treba duže vremena za "
+#~ "izračunavanje kod pokretanja sesije."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(<b>ESession</b> informacije)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Spremi kao Predefiniranu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako nije onemogućeno, Gajim će zamjeniti ascii smajliće poput ':)' sa "
+#~ "ekvivalentnim animiranim ili statičnim grafičkim emotikonama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Emotikoni:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Istakni pogrešno napisane riječi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Zvuk koji će svirati kada stigne neka MUC poruka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "_Tema:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Teme</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "U slučaju konflikta uvijek koristi ovaj nadimak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 ne podržava sha informacije kada netko uđe u grupni razgovor "
+#~ "zaštićen lozinkom. Isključite ovu opciju da prestanete slati sha "
+#~ "informacije u grupnim razgovorima."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Prisutnost"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Emotikoni onemogućeni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavljena tema emotikona nije pronađena, emotikoni su onemogućeni."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Ne možete napraviti izmjene na predefiniranoj temi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Molim napravite novu temu sa vašim željenim imenom."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "ime teme"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Ne možete izbrisati svoju trenutnu temu"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nova Jedna Poruka od %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Nova Privatna Poruka iz privatnog razgovora %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nova poruka od %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Boja teksta statusne poruke."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Font dolaznog nadimka."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Boja odlaznog nadimka."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Font teksta statusne poruke."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Boja pozadine kontakata u trenu prijave."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Boja pozadine kontakata u trenu odjave."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "zelena"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "namirnice"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "ljudska"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "morska"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Personalizacija Gajim Tema"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Boj_a teksta:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Pozadina:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_Font Teksta:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Stil fonta:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pauza"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Otišao"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Poruke"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Boje Statusa (kartice)</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Poruka:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Definirano _sustavom"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Font</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Ime kontakta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Poruka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Statusna poruka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Označavanje Poruke Grupnog Razgovora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Nadimak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Poruka Greške: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "_URL isticanje:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Boja Razlomaka Razgovora</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Resurs:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Klijent:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vrijeme kontakta:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pitaj:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pretplata:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ime:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nadimak:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ulica:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Grad:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Država:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dodatna Adresa:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Poštanski broj:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Zemlja:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Osobna Stranica:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-Mail:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Broj Telefona:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Rođendan:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prezime:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Srednje:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prefiks:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Djevojačko:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dodatak:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Puno Ime</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tvrtka:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Odjel:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pozicija:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Uloga:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- poruke će biti zapisane"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- poruke neće biti zapisane"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Izmjena %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Registrirati se na %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Povijest Razgovora sa %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Kontakt sa \"%s\" ne može biti uspostavljen"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Registracijske informacije za transport %s nisu došle na vrijeme"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Registriraj na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Ime kontakta"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Pretraga:"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Bez veze nije moguća promjena lozinke."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Neispravna lozinka"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Lozinke upisane u oba polja moraju biti identične."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Unesite novu lozinku:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Ponovite unos za potvrdu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s ne poštuje RFC pravila. Neće biti dodan na vašu listu kontakata. "
+#~ "Upotrijebite alate za upravljanje listom kontakata kao što je http://jru."
+#~ "jabberstudio.org/ za uklanjanje"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "Zahtjev za ukidanjem pretplate od %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Automatsko spajanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "<b>Osobna Stranica:</b>"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Podešavanje Knjižnih Oznaka"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Nadimak:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označeno, Gajim će se pridružiti ovom grupnom razgovoru pri "
+#~ "pokretanju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Ispis statusa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Vaš JID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati za račun %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Nedavno:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Dodaj Novi Kontakt"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_ID Korisnika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "ID Korisnika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Nadimak"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Osobne Informacije"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Kliknite za postavljanje avatara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Ukloni Grupu"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Nije dohvaćeno zbog statusa nevidljivosti"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Molim pričekajte..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prilikom pregovaranja o kriptiranoj sesiji, treba li Gajim pretpostaviti "
+#~ "da želite zapisati vaš razgovor?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Spremaj _kriptirane razgovore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označeno, Gajim će spremati zapise kriptiranih poruka. Imajte na "
+#~ "umu da se kod E2E enkripcije druga strana mora složiti s time, inače "
+#~ "poruke neće biti zapisane."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! Adresa:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Proslijedi nepročitane poruke"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Sve nepročitane poruke su proslijeđene."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Proslijedi nepročitane poruke"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM Adresa:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN Adresa:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Potvrdi ove sesijske postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Druga strana želi dogovoriti sesiju sa ovim značajkama:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tJesu li te postavke prihvatljive?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Druga strana je izabrala ove postavke:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nastavi sesiju?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Je li OpenPGP omogućen za ovog kontakta?"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "End to End kriptiranje poruka"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Kriptiranje poruka."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Potreban je python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Pregovaranje o sesiji neuspješno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Sesija NEĆE biti sačuvana"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Ova razgovor je kriptiran"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr "i biti ĆE sačuvana"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr "i NEĆE biti sačuvana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Identitet druge strane nije potvrđen. Kliknite na ikonu štita za detalje."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "GPG enkripcija onemogućena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemoguće dekriptirati poruke od %s\n"
+#~ "Možda ih je netko izmjenio."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Nemoguće dekriptirati poruku"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Omogući ESessions enkripciju za ovaj račun."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Treba li Gajim automatski započeti kriptiranu sesiju, ako je to moguće?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Ovo je dio kriptirane poruke. Ukoliko vidite ovu poruku nešto je pošlo "
+#~ "po zlu.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Potreban je python-avahi."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Pošalji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Snimiti Sliku kao..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Izvozim Zapise..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Kad %s postane:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Dodavanje Posebne Obavijesti za %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Čini se da je SSL certifikat računa %(account)s promjenjen ili je vaša "
+#~ "veza provaljena.\n"
+#~ "Stari otisak: %(old)s\n"
+#~ "Novi otisak: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Još uvijek se želite povezati i korigirati otisak certifikata?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr "Autentičnost certifikata %s bi mogla biti neispravna."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Nije moguće učitati modul idle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s je direktorij ali bi trebao biti datoteka"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "kreiram bazu zabilješki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "kreiram bazu zabilješki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Poslati %s prema %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Preimenuj Račun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "_Slanje Jedne Poruke..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "Servis je odgovorio sa greškom."
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E enkripcija onemogućena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaj ovaj certifikat na popis vjerodostojnih certifikata.\n"
+#~ "SHA1 otisak certifikata:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Zaustavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Zaustavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Registracija nije uspijela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Sigurnosna greška prilikom spajanja na \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Sigurnosna greška prilikom spajanja na \"%s\""
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cijan"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "migriram bazu zabilješki u indekse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Pošalji _Datoteku..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Spremanje metakontakata nije podržano na vašem poslužitelju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Prijenosi Datoteka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavljena tema emotikona nije pronađena, emotikoni su onemogućeni."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Prikazuje ili skriva prozor liste"
@@ -11063,9 +12805,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru sa računom %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Neispravan Račun"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "Morate izabrati račun sa kojeg želite ući u sobu."
@@ -11136,9 +12875,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Pridruživanje Novoj Sobi"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "JID Sobe"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Nadimak koji će se koristiti"
@@ -11188,10 +12924,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Mogućnost nije dostupna za Windows."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Pošalji _Datoteku"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Ovaj kontakt ne podržava prijenosa datoteka."
@@ -11613,9 +13345,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Info/Upit"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Poruka"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML Unos</b>"
@@ -11644,10 +13373,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgstr "od %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ništa"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Postavke"
@@ -11711,10 +13436,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ "Niti jedan GPG ključ nije dodjeljen ovom kontaktu. Nije moguće kriptirati "
#~ "poruke sa GPG."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "GPG enkripcija onemogućena"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Sesija ĆE biti sačuvana"
@@ -11740,9 +13461,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Uključi/Isključi Open_PGP Enkripciju"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Je li OpenPGP omogućen za ovog kontakta?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -12040,10 +13758,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ "Ako je Aktivno, Gajim će koristiti KDE Wallet (ako je kwalletcli "
#~ "dostupan) da bi pohranio lozinke računa."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Molim provjerite da li je avahi-daemon pokrenut."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s nije ime grupnog razgovora."
@@ -12144,10 +13858,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Aktivnost:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim Remote"
-#~ msgstr "gajim-remote"
-
#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "_Grupni Razgovori..."
@@ -12157,9 +13867,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Pri pokretanju provjeri ako je Gajim _zadani Jabber klijent"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Grupni Razgovor"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -12176,9 +13883,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
#~ msgstr "Uvijek provjeri ako je Gajim zadani Jabber klijent, pri pokretanju"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Pošalji Jednu Poruku"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Izvrši Naredbu..."
@@ -12204,10 +13908,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Kontakt Promjenio Status"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Kontakt Odspojen"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Nemam "
@@ -12324,9 +14024,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ "Ako je označeno, Gajim će prikazivati glazbu koju slušaju kontakti na "
#~ "listi"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Korisnički Avatar:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim Instant Messenger"
@@ -12463,9 +14160,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgstr ""
#~ "Potreban je pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Potrebni su gpg i python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"
@@ -12798,9 +14492,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[Ova poruka je kriptirana]"
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "Prije %i dana"
-
#~ msgid "Trayicon"
#~ msgstr "Trayicon"
@@ -12823,9 +14514,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Pridruži Open_PGP Ključ"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Komanda: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
#~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
@@ -12922,9 +14610,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "B_OSH Port:"
#~ msgstr "_Port:"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ime:"
-
#~ msgid "Select the account with which to synchronise"
#~ msgstr "Označite račun za sinkronizaciju"
@@ -12975,9 +14660,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "Mood"
#~ msgstr "Raspoloženje"
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Aktivnost"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Poslužitelj:"
@@ -13063,9 +14745,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ "više pitati za statusnu poruku kada promjenite svoj status u odsutnost; "
#~ "koristiti će onu postavljenu ovdje"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Razgovor"
-
#~ msgid ""
#~ "Determined by sender\n"
#~ "Chat message\n"
@@ -13084,13 +14763,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ "Gajim će automatski prikazivati nove događaje prikazujući bitan prozor"
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim će vas obavijestiti o novim događajima sa popup prozorom u donjem "
-#~ "desnom kutu ekrana"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
@@ -13167,33 +14839,9 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "_Player:"
#~ msgstr "_Player:"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Mjesto:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Poduzeće:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Dano:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Srednje"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Pozicija:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Prefiks:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Uloga:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Država:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Sufiks:"
-
#~ msgid "Send cus_tom status"
#~ msgstr "Pošalji prilagođeni status"
@@ -13203,18 +14851,9 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "Korisnički računi"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Filter:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Pitaj:"
-
#~ msgid "Click to force avatar"
#~ msgstr "Kliknite za prisilno postavljanje avatara"
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Klijent:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "OS:"
@@ -13323,6 +14962,3 @@ msgstr "Registracija nije uspijela"
#~ msgid "_Retype Password:"
#~ msgstr "_Ponovo utipkajte Password:"
-
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Morate unesti lozinku za novi račun"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c36f045f8..fa9604705 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n"
"Language-Team: -\n"
@@ -17,183 +17,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Hiba."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Biztosan elküldöd a file-t?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-"Ha egy filet küldesz neki: %s, akkor tudni fogja a valós Jabber Azonosítód."
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Munkamenet opciók megerősítése"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Idő"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Állapot"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Filenév: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Méret: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Te üzeneted"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Feladó: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Címzett: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Elmentve ebbe: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Fileátvitel sikeres"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Válassz képet"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Open Containing Folder"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Fileátvitel megszakítva"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Nem létesíthető kapcsolat a partnerrel."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Címzett: %s"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Több lap bezárása előtt állsz"
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Hibaüzenet: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:615
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Biztosan el szeretnéd hagyni ezt a közös beszélgetést: \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Fileátvitel megállítva"
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Ne kérdezzen meg újra"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Válaszd ki az elküldendő filet..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Küld"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Leírás: "
+msgid "Privacy"
+msgstr "Magánéleti lista"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "A Gajim nem fér hozzá ehhez a filehoz"
+msgid "Warning"
+msgstr "%s bannolása"
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
+"Ha egy filet küldesz neki: %s, akkor tudni fogja a valós Jabber Azonosítód."
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "_Continue"
+
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Nem lehet kicserélni a létező filet \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -201,316 +89,48 @@ msgstr ""
"Egy file már létezik ezzel a névvel és neked nincs jogosultságod ahhoz, hogy "
"felülírd."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Ez a file már létezik"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Mit szeretnél csinálni?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem írható"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Nincs jogosultságod file létrehozására ebbe a könyvtárba"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "File mentése másként..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "File: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Típus: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Leírás: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Profil küldése..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Fileátvitel hiba"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, fuzzy, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Érvénytelen file"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "File: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Nem lehet üres fileokat küldeni"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Név: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Feladó: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-#, fuzzy
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continue"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Szerver nélküli beszélgetés a helyi hálózaton automatikusan felismert "
-"kliensekkel."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "python-avahi szükséges hozzá."
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Parancssor"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Egy szkript a Gajim parancssorból történő vezérlésére"
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "python-dbus szükséges hozzá."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Ez a funkció nem elérhető Windowson."
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "OpenPGP üzenettitkosítás"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Üzenetek titkosítása GPG kulcsokkal"
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Jelszó titkosítás"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-"A jelszavakat biztonságosan lehet tárolni nem csak egyszerű szöveges "
-"formátumban."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "A fogalmazott üzenetek helyesírás ellenőrzése"
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "libgtkspell szükséges hozzá."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Automatikus állapot"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Képesség hogy mérje a tétlenül eltöltött időt az automatikus állapotüzenet "
-"beállításához"
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "libxss könyvtár szükséges."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "python2.5 szükséges."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "End to End üzenettitkosítás"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Chat üzenetek titkosítása."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "python-crypto szükséges hozzá."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST Generátor"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "python-docutils szükséges hozzá."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Hang / Videó"
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "Képesség hogy beszélgetést kezdeményezzünk hanggal és videóval."
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "python-gnome2 szükséges hozzá."
-
-#: gajim/features_window.py:94
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Elérhető"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Funkció"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Hiba a file olvasása közben:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Hiba a file értelmezése közben:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Hiba a szolgáltatás hozzáadása közben. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Kiterjesztés nem támogatott"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
#, fuzzy, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Kép mentése másként..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Van "
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>Szerep:</b>"
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Hovatartozás:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -519,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Ezt a partnert érdekli, hogy mikor szoktál jelen lenni, de téged nem érdekel "
"hogy ő mikor szokott"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -528,13 +148,13 @@ msgstr ""
"Érdekel, hogy a partner mikor szokott jelen lenni, de őt nem érdekli hogy te "
"mikor szoktál"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Téged és a partneredet is érdekli hogy mikor szokott a másik jelen lenni"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -542,367 +162,461 @@ msgid ""
msgstr ""
"Téged és a partneredet is érdekli hogy mikor szokott a másik jelen lenni"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "A partnernek küldött felirakozási kérelmed válaszára vársz"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Nincs függő feliratkozási kérelem."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " erőforrás prioritással "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Minden file"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Takarít"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Manage Proxy Profiles"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Egyik sem"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "Állapothoz _igazítás"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Kijelentkezett"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Hiba a titkos kulcsok lekérdezése közben"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Nincs elérhető titkos OpenPGP kulcs."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "OpenPGP kulcs választás"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Válaszd ki az OpenPGP kulcsod"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "Ú_j közös társalgás"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Nincs a névsorban"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Hozzá szeretnélek adni a névsoromhoz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "_Levél küldése"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "E_gyedi Állapot Beállítása"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "Parancs _futtatása"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Transzport _kezelése"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Transzport _módosítása"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Át_nevez"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "Tiltás _Feloldása"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Tiltás"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Eltá_volít"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Információ"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "_File Küldése..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Van "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "_File Küldése"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "File mentése másként..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "File mentése másként..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Legutóbbi állapot: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "_Partnerek Meghívása "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Hozzáadás a Főablakhoz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
#, fuzzy
msgid "Audio Session"
msgstr "Hang teszt"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
#, fuzzy
msgid "Video Session"
msgstr "Videó teszt"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_Információ"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Előzmények"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Kikapcsolva"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "Csak fogalmazás"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "Minden beszélgetésállapot"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Szoba _Kezelése"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "_Beszélgetőtéma megváltoztatása..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "_Szoba Beállítása..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Válassz képet"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "Szoba _törlése"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Becenév _megváltoztatása..."
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Regisztráció nem sikerült"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Szoba felvétele a _könyvjelzők közé"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Hang"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Log status changes of contacts"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Sablonüzenetek:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Tálcára helyezés bezáráskor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Tálcára helyezés automatikus csatlakozáskor"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Becenév _megváltoztatása..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Szoba felvétele a _könyvjelzők közé"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Hang"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Parancs _futtatása"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Lecsatlakozás"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Csatlakozás Csoportos Beszélgetéshez"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Ismerős hozzáadása..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "file"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Szolgáltatások felderítése"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "_Levél küldése..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "_Levél küldése"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Ban lista"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Szinkronizálás"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Magánéleti listák"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Szerver"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML parancssor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Szerverüzenet küldése..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "MOTD Beállítása..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "MOTD Frissítése..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "MOTD Törlése"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "No account available"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Fiókok"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Szoba Jabber Azonosítója"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Csatlakozás Csoportos Beszélgetéshez"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Beszélgetés kezdeményezése"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Hozzáadás a Főablakhoz"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Link Helyének _Másolása"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "Link _Megnyitása Böngészőben"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "JID/E-mail Cím _Másolása"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "E-Mail Szerkesztő _Megnyitása"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Link Helyének _Másolása"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Tartózkodási hely: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "JID/E-mail Cím _Másolása"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Szoba Jabber Azonosítója"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "üzenet"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "_Hangulatjelek:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nem található az előzménynapló adatbázisa"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "A file nem létezik"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "Jabber Azonosító"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -910,7 +624,7 @@ msgstr ""
"Biztosan ki szeretnéd takarítani az adatbázist? (ERŐSEN NEM AJÁNLOTT, HA FUT "
"A GAJIM)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -925,836 +639,172 @@ msgstr ""
"\n"
"In case you click YES, please wait..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Adatbázis hiba"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Előzménynaplók exportálása..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Te üzeneted"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, fuzzy, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzenetet?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott partner naplóit?"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "A szolgáltatás nem található"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Megerősítés megszakítása"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Megerősítés megszakítása"
+msgstr[1] "Megerősítés megszakítása"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzenetet?"
-msgstr[1] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzeneteket?"
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Ez egy visszafordíthatatlan művelet"
+msgstr[1] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzenetet?"
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Profil lekérése..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Nem lehet a képet betölteni"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Rossz dátumformátum"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Alapértelmezett üzenet"
+msgstr[1] "Alapértelmezett üzenet"
-#: gajim/profile_window.py:201
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "A dátumformátumnak ilyennek kell lenni: ÉÉÉÉ-HH-NN (Év-Hó-Nap)"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Információ érkezett"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Nem csatlakozol a szerverhez"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Kapcsolat nélkül nem tudod közzétenni a partnerinformációd"
-
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Profil küldése..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Az információ NEM LETT közzétéve"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "vCard közzététel nem sikerült"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Hiba lépett fel a személyes információid közzététele közben. Próbáld meg "
-"később."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzenetet?"
+msgstr[1] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzeneteket?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Partner neve: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber Azonosító: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "A csoportban"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "Kulcs azonosító"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Partner neve"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Hangulat beállítása"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Egyik sem"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Állapot üzenet"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Állapot üzenet"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Felülítja az állapotüzenetet?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Ez a név már használatban van. Felül szeretnéd írni ezt az állapotüzenetet?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Mentés sablon állapotüzenetként"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Kérlek írj be egy nevet ehhez az állapotüzenethez"
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM cím:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG szám:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ szám:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN cím:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! cím:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr ""
-"Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Érvénytelen felhasználói azonosító"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "A felhasználói azonosító nem tartalmazhat erőforrást"
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Nem veheted fel saját magad a névsorra."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "A partner már a névsoron van"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Ez a partner már fel van véve a névsorba."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Felhasználói azonosító:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Hiba a szolgáltatás hozzáadása közben. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+ Verzió:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGTK Verzió:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Jelenlegi fejlesztők:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Fejlesztők voltak:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Végül de nem utolsó sorban köszönetet szeretnénk mondani az összes csomag "
-"karbantartónak."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Hálás"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n"
-"Göller Bertalan <>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Nem érhető el szótár a(z) %s nyelvhez"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Fel kell telepítened a(z) %s szótárat hogy használhasd a helyesírás-"
-"ellenőrzést, vagy válassz egy másik nyelvet a beszélő_nyelv opció "
-"beállításával.\n"
-"\n"
-"A félregépelt szövegek kiemelése funkció nem lesz használva"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Nem biztonságos kapcsolat"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő csatlakozás előtt állsz. Ez "
-"azt jelenti, hogy az összes beszélgetésed titkosítatlanul fog továbbítódni. "
-"Biztosan ezt szeretnéd tenni?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Igen, ennek ellenére szeretnék csatlakozni"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Ne kérdezzen meg újra"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Érvénytelen becenév"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "A becenévben nem megengedett karakterek vannak."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Feliratkozási kérelem"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr ""
-"Feliratkozási kérelem ehhez a fiókhoz: %(account)s, e(zek)től a "
-"felhasználó(k)tól %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Feliratkozási kérelem tőle: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Csatlakozás Csoportos Beszélgetéshez"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Érvénytelen szoba"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Érvénytelen becenév"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Kérlek készíts egy tiszta új témát a kívánt névvel."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Rossz URI"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Ez nem egy közös társalgás"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Nem csatlakozol a szerverhez"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Kapcsolat nélkül nem szinkronizálhatod a partnereid."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Ez a fiók nem kapcsolódik a szerverhez"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Addig nem szinkronizálhatod a fiókkal amíg csatlakozva van."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Szinkronizálás"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Folytatott beszélgetés"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Új közös beszélgetés"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Új partner felvétele"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Kapcsolat nélkül nem változtathatod meg a jelszavad."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Érvénytelen jelszó"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Be kell írnod egy jelszót."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "A beírt jelszavak nem egyeznek"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "A jelszavaknak egyezniük kell egymással mindkét mezőben."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Partner bejelentkezett"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Partner kijelentkezett"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Új üzenet"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Új levél"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Új privát üzenet"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Új E-mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Fileátviteli kérelem"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Fileátvitel hiba"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Fileátvitel befejezve"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Fileátvitel megállítva"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Meghívó közös társalgásba"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "A partner megváltoztatta az állapotát"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Levél ezzel a fiókkal: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Levél ebben a fiókban %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Levél"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Elküldött %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Fogadott %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Feladó %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Kapcsolat nem elérhető"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Győződj meg róla, hogy ezzel vagy csatlakozva: \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr ""
-"Nem lehetséges az üzenetküldés neki: %s. Ez a Jabber Azonosító nem érvényes."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s írta:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Takarít"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Szűrés:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>XML bemenet</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Küld"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "hozzáad"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "módosít"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "eltávolít"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> szeretne <b>%(action)s</b> néhány partnerhez a névsoron."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Módosít"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Csoportok"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s javasolta nekem hogy vegyelek fel a névsoromba."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "%d partner hozzáadva"
-msgstr[1] "%d partner hozzáadva"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "%d partner eltávolítva"
-msgstr[1] "%d partner eltávolítva"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett: {}"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber Azonosító"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Magánéleti lista <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Magánéleti lista ehhez: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Magánéleti lista"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s, típus: %(type)s, érték: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Szabály szerkesztése</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Szabály hozzáadása</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Magánéleti listák ehhez: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Érvénytelen listanév"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Be kell írnod egy nevet hogy magánéleti listát készíthess."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Meghívtak közös társalgásba"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Partner meghívott téged hogy csatlakozz egy beszélgetéshez"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Partner meghívott téged egy közös társalgásba %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Megjegyzés: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "El szeretnéd fogadni a meghívást?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr "Válassz kliens tanusítványt #PCKS12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "PKCS12 Fileok"
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Válassz hangot"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav hangok"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Válassz képet"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Képek"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Válassz képet"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Minden file"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Amint %s válik:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Egyedi figylemeztetés hozzáadása hozzá: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "egy hang és videó"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "egy hang"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "egy videó"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1763,418 +813,403 @@ msgstr ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "for account %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "SSL tanusítvány hiba"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Fileátvitelek"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "E2E titkosítás kikapcsolva"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s mostantól így szerepel: %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s mostantól %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Nem sikerült elküldeni a privát üzenetet"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "File mentése másként..."
-#: gajim/groupchat_control.py:638
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Fileküldés Befejezve"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Téma váltása"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Kérlek add meg az új témát:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Becenév megváltoztatása"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Kérlek határozd meg az új becenevet amelyet használni szerenél:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Érvénytelen közös társalgási Jabber Azonosító"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
"A közös társalgás Jabber Azonosítójában nem megengedett karakterek vannak."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "%s törlése"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Véglegesen törölni szeretnéd ezt a szobát.\n"
-"Ha szeretnél, beírhatsz egy indokot:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy alternatív értéket:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Nem lehet a képet betölteni"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Írd be a becenevet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "és hitelesített"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "és NEM hitelesített"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)ok titkosítás %(status)ok aktív %(authenticated)s.\n"
"A beszélgetési munkamenet %(logged)k naplózot(ak)."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Beszélgetés vele: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Folytatott beszélgetés"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-#, fuzzy
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "A szoba mostantól mutatja a nem elérhető tagokat"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "a szoba mostantól nem mutatja a nem elérhető tagokat"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "A szoba naplózása mostantól engedélyezve van"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "A szoba naplózása mostantól nincs engedélyezve"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
#, fuzzy
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Room is now non-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
#, fuzzy
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Room is now semi-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "A szoba mostantól teljesen anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Hiba."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s csatlakozott a közös beszélgetéshez"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+#, fuzzy
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Szoba naplózása engedélyezve"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Egy új szoba lett létrehozva"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
"A szerver hozzárendelte vagy módosította a te beceneved ebben a szobában"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Egy új szoba lett létrehozva"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Mostantól így szerepelsz: %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s mostantól így szerepel: %(new_nick)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Mostantól így szerepelsz: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s mostantól %(status)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
msgstr "a hovatartozás megváltozott"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
#, fuzzy
-msgid "room configuration changed to members-only"
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr "room configuration changed to members-only"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "a rendszer leáll"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-"** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
+#, python-format
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s csatlakozott a közös beszélgetéshez"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, fuzzy, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Bannolva lettél a közös beszélgetésekből %s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Group chat %s does not exist."
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Group chat %s does not exist."
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s távozott"
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Közös beszélgetés létrehozása korlátozva van."
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
-#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s csatlakozott a közös beszélgetéshez"
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "A regisztrált becenevedet kell használnod a közös beszélgetésben %s."
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Nem vagy ennek a közös beszélgetésnek a taglistáján %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Szoba törölve"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Helyette csatlakozhatsz ehhez a szobához: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Csoportos beszélgetések elhagyása"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Biztosan el szeretnéd hagyni ezt a közös beszélgetést: \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "Ha bezárod ezt az ablakot akkor kilépsz ebből a közös beszélgetésből."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s kirúgása"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy indokot:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s bannolása"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Fileátvitelek"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Fileküldés Befejezve"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ez a partner nem támogatja a fileátvitelt."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)ok állapot : %(state)ok, indok: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)ek a csoportos beszélgetésből %(room_name)ek"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Munkamenet létrehozása megszakítva"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
+"%(type)ok titkosítás %(status)ok aktív %(authenticated)s.\n"
+"A beszélgetési munkamenet %(logged)k naplózot(ak)."
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "A munkamenet NEM LESZ naplózva"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Ez a munkamenet titkosított"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " és NAPLÓZVA LESZ"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " és NEM LESZ naplózva"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"A beszélgetőpartner személyazonossága nem visszaigazolt. Kattints a pajzs "
-"gombra a részletekért."
-
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E titkosítás kikapcsolva"
+msgid "Close"
+msgstr "_Küld & Bezár"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Új üzeneted érkezett tőle: \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Ha bezárod ezt a fület és a beszélgetésnaplózás funkció ki van kapcsolva, "
"akkor ez az üzenet el fog veszni."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2183,354 +1218,461 @@ msgstr ""
"Tárgy: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Nem lehet tőle visszafejteni az üzenetet: %s\n"
-"Elképzelhető, hogy szabotázs történt."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s mostantól %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Fileátvitelek"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Méret: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Fiókok"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Csatlakozás"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Kijelentkezett"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Fileátvitel befejezve"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Open Containing Folder"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Küld & Bezár"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Meghívó közös társalgásba"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "A partner megállította a fileátvitelt"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Hiba a file megnyitása közben"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Fileátvitel megállítva"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Fileátvitel megszakítva"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Nem létesíthető kapcsolat a partnerrel."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Show tab when only one conversation?"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Csak a főablakban jelenítse meg"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Bővített Konfiguráció Szerkesztő"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "%s konfiguráció hiba"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Összes függő esemény mutatása"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Megnyit egy ablakot a következő függő eseménnyel"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Beszélgetés kezdeményezése"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Adatbázis hiba"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Összevont fiókok"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Csoportos beszélgetések"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Transzportok"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Csoportos beszélgetések"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Engedély elküldve"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Now \"%s\" will know your status."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Feliratkozási kérelem elküldve"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Engedély eltávolítva"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, fuzzy, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Now \"%s\" will always see you as offline."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "A GPG nem használható"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Egy vagy több közös beszélgetésben veszel részt"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Lecsatlakozás"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "szétkapcsolt"
-#: gajim/roster_window.py:2416
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
#, fuzzy
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Really quit Gajim?"
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Are you sure you want to quit Gajim?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Are you sure you want to quit Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
+#: gajim/roster_window.py:2356
#, fuzzy
-msgid "Always close Gajim"
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Always close Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Fileátvitelek"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "You have running file transfers"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
#, fuzzy
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
"want to quit?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
+#: gajim/roster_window.py:2488
#, fuzzy
-msgid "You have unread messages"
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Olvasatlan események"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "You have unread messages"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled and contact is in your roster."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+#, fuzzy
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "You have unread messages"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
#, fuzzy
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "You must read them before removing this transport."
-#: gajim/roster_window.py:2832
+#: gajim/roster_window.py:2764
#, fuzzy, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" will be removed"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
#, fuzzy
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transports will be removed"
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2773
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
+"this transport."
+
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Mutassa a transzportokat"
-#: gajim/roster_window.py:2892
+#: gajim/roster_window.py:2844
#, fuzzy
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Letiltott Partnerek"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2846
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"This contact will see you offline and you will not receive messages he will "
"send you."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Letiltott Partnerek"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
#, fuzzy
msgid "Rename Contact"
msgstr "Rename Contact"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Enter a new nickname for contact %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
#, fuzzy
msgid "Rename Group"
msgstr "Rename Group"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Enter a new name for group %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
#, fuzzy
msgid "Remove Group"
msgstr "Remove Group"
-#: gajim/roster_window.py:2989
+#: gajim/roster_window.py:2955
#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Do you want to remove group %s from the roster?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
+#: gajim/roster_window.py:2956
#, fuzzy
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Also remove all contacts in this group from your roster"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-#, fuzzy
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Assign OpenPGP Key"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)"
-#: gajim/roster_window.py:3030
+#: gajim/roster_window.py:3353
#, fuzzy
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Select a key to apply to the contact"
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Rename Contact"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Eltávolítja a partnert a névsorról"
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, fuzzy, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"By removing these contacts:%s\n"
"you also remove authorisation resulting in them always seeing you as offline."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Do you want to continue?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"By removing this contact you also by default remove authorisation resulting "
-"in him or her always seeing you as offline."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-#, fuzzy
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "I want this contact to know my status after removal"
-#: gajim/roster_window.py:3460
+#: gajim/roster_window.py:3393
#, fuzzy
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Contacts will be removed from your roster"
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Eltávolítja a partnert a névsorról"
-#: gajim/roster_window.py:3465
+#: gajim/roster_window.py:3399
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"By removing these contacts:%s\n"
"you also remove authorisation resulting in them always seeing you as offline."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then he or she will see your global status."
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Rename Contact"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
#, fuzzy
msgid "No account available"
msgstr "No account available"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
#, fuzzy
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "You must create an account before you can chat with other contacts."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Amíg láthatatlan vagy nem csatlakozhatsz közös beszélgetéshez"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
#, fuzzy
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2539,1035 +1681,181 @@ msgstr ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be saved on next reconnection."
-#: gajim/roster_window.py:4276
+#: gajim/roster_window.py:4159
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
"accounts."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Rename Contact"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Kreatív"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Érvénytelen file URI:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "_File Küldése"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Szeretnéd ezt a fájlt elküldeni neki(k)? %s:"
msgstr[1] "Szeretnéd ezeket a fájlokat elküldeni neki(k)? %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Send %s to %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Make %s and %s metacontacts"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Make %s and %s metacontacts"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Állapot üzenet _megváltoztatása"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Éppen hallgatott zeneszám címének közzététele"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr "Tartózkodási hely közzététele"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Szolgáltatások beállítása..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "Mindet _teljes képernyőre"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Közös _beszélgetési üzenet küldése"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Az összes felhasználónak"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Az összes jelenlévő felhasználónak"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Meg_hívás ide:"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Partnerek _kezelése"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "_Csoportok szerkesztése"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Teljes képernyő"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "Újracsatlakozás"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Lecsatlakozás"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Előzmények"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Előzménykezelő"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Csatlakozás új közös beszélgetéshez"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Show tab when only one conversation?"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Csak a főablakban jelenítse meg"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Bővített Konfiguráció Szerkesztő"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "%s konfiguráció hiba"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Összes függő esemény mutatása"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Megnyit egy ablakot a következő függő eseménnyel"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Adatbázis hiba"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Mit szeretnél csinálni?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Csatlakozás"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Olvasatlan üzenetek továbbítása"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Kikapcsolva"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "állapotüzenet címe"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "állapotüzenet szövege"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Szerkeszt: %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Regisztrálás ide: %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Ban lista"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Taglista"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Tulajdonosi lista"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Adminisztrátor lista"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Indok"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Becenév"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Szerep"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Bannolás..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Kit szeretnél bannolni?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Tag hozzáadása..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Kit szeretnél taggá tenni?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Tulajdonos hozzáadása..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Kit szeretnél tulajdonossá tenni??</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Adminisztrátor hozzáadása..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Kit szeretnél adminisztrátorrá tenni?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Egyik lehet a következőkből:\n"
-"1. felhasznalo@domain/erőforrás (csak ez az erőforrás egyezhet).\n"
-"2. felhasznalo@domain (bármely erőforrás egyezhet).\n"
-"3. domain/erőforrás (csak ez az erőforrás egyezhet).\n"
-"4. domain (a domain maga egyezik, mint bármely felhasznalo@domain,\n"
-"domain/erőforrás, vagy cím tartalmaz aldomaint)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "%s fiók törlése"
-
-#: gajim/config.py:1807
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Fiók kikapcsolva"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-"Ahhoz hogy töröld a regisztrációd egy szerverről, a fiókodnak engedélyezve "
-"kell lenni."
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Jelszó szükséges"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Írd be a jelszavad a következő fiókhoz: %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Jelszó megjegyzése"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "A \"%s\" fiók csatlakozva van a szerverhez"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Ha eltávolítod, akkor a kapcsolat megszakad."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "A kapcsolat a %s szerverrel megszakadt"
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Mit szeretnél tenni?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Eltávolítás csak a Gajim-ból"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "Ne távolíts el semmit. Később újból megpróbálom"
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "Minden"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Csak belépés és elhagyás"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "Egyik sem"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Új közös beszélgetés"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Ennek a könyvjelzőnek érvénytelen adatai vanak"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Kérlek töltsd ki a szerver és a szoba mezőket vagy töröld ezt a könyvjelzőt."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Nem megengedett karakter"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Érvénytelen szerver"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Érvénytelen szoba"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Fiók sikeresen hozzáadva"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Az új fiók sikeresen elkészült"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Meg kell adnod egy felhasználónevet hogy beállíthasd ezt a fiókot."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Kérlek adj meg egy szervert amelyre regisztrálni szeretnél."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Érvénytelen bejegyzés"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Az egyedi portnak egy számnak kell lennie."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Tanusítvány már a fileban van"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "Ez a tanusítvány már a %s fileban van, ezért nem lett ismét hozzáadva."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Biztonsági figyelmeztetés</b>\n"
-"\n"
-"A %(hostname)s SSL hitelessége érvénytelen lehet.\n"
-"SSL hiba: %(error)s\n"
-"Ennek ellenére szeretnél csatlakozni a szerverhez?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Add hozzá ezt a tanusítványt a megbízható tanusítványok listájához.\n"
-"A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Hiba lépett fel a fiók létrehozása közben"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Fióknév használatban van"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Már van egy fiókod ezzel a névvel."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Beállítás"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Aktív"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Esemény"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Első beérkezett üzenet"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Első beérkezett üzenet"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Következő beérkezett üzenet előtérbe hozása"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Következő beérkezett üzenet háttérbe tétele"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Partner csatlakozott"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Partner lecsatlakozott"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Üzenet elküldve"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Közös beszélgetés üzenet kiemelése"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Közös beszélgetési üzenet érkezett"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Tag"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Adminisztrátor"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Tulajdonos"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [tiltva]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [tálcára helyezve]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Csatlakozva"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Lecsatlakozva"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Letöltés"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Feltöltés"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Típus: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Továbbítva: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Nincs elkezdve"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Megállítva"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Befejezve"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Szüneteltetve"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Várakozás"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Továbbítás"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Állapot: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Elérhető"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Ráér beszélgetni"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Távol"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Elfoglalt"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nem elérhető"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Kijelentkezett"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktiválva"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Kikapcsolva"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Eldöntendő"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Egész szám"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Szín"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Beállítás neve"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nincs)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Rejtett"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Beszélgetésnapló vele: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Beszélgetés Előzmények"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Lemezhiba"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Hiba: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Tárgy: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "Állapot üzenet _megváltoztatása"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "%s fiók használatával"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Könyvjelzők kezelése"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Névsor el_rejtése"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Névsor mutatása"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Elrejti ezt a menüt"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "Nem lehet betölteni a képet"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Média típus nem támogatott: %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "uj@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "uj%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "_Hostnév:"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Érdeklődő"
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Szerver válaszolt: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Ez a szolgáltatás még nem válaszolt a részletezett információkkal"
-
-#: gajim/disco.py:70
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-msgstr ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Egyebek"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferencia"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Kapcsolat nélkül nem böngészheted az elérhető szolgáltatásokat"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Szolgáltatás felderítés ennek a fióknak a használatával: %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Szolgáltatás felderítés"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "A szolgáltatás nem található"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Nincs szolgáltatás azon a címen amit beírtál, vagy a szogáltató nem "
-"válaszol. Ellenőrizd a címet és próbáld újra."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "A szolgáltatás nem böngészhető"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Ez a típusú szolgáltatás nem tartalmaz böngészhető elemeket."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Érvénytelen szervernév"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Tallózás"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Ez a szolgáltatás nem tartalmaz olyan elemet amely böngészhető lenne."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Parancs _futtatása"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gisztrál"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Csatlakozás"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Szerkesztés"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Felhasználók"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Azonosító"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Könyvjelző"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Ez a könyvjelző már fel van véve"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "A könyvjelző sikeresen hozzá lett adva"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"A könyvjelzőkezelőt a névsor tetején lévő \"Műveletek\" menüben éred el"
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Feliratkozva"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Csomópont"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Új bejegyzés"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Feliratkozás"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Leiratkozás"
+msgid "Verified"
+msgstr "_Igazol"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
#, fuzzy
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
@@ -3576,211 +1864,168 @@ msgstr ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Idézet"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Műveletek ehhez: \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "_Wikipedia cikk elolvasása"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Megnézem a _szótárban"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, fuzzy, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Web Search URL is missing an \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Rá_keresés a weben"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Megnyit egy _linket"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Tegnap"
msgstr[1] "%i nappal ezelőtt"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Nincs elkezdve"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Tárgy: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Write a message…"
msgstr "Egy Üzenet Fogadása"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Több lap bezárása előtt állsz"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Biztosan mindet be szeretnéd zárni?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Közös beszélgetések"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Csoportos beszélgetések"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Privát beszélgetések"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
-"occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-#, fuzzy
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Always use this nickname when there is a conflict"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Elfogadod ezt a felkérést?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Do you accept this request on account %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Authorisation for %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Kapcsolat megszakadt"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Jelszó szükséges"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, fuzzy, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "A Password is required to join the room %s. Please type it."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Bannolva lettél a közös beszélgetésekből %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Group chat %s does not exist."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Group chat %s does not exist."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Közös beszélgetés létrehozása korlátozva van."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "A regisztrált becenevedet kell használnod a közös beszélgetésben %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Nem vagy ennek a közös beszélgetésnek a taglistáján %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, fuzzy, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Error %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "hiba ennek a küldése során %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Feliratkozási kérelem"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Megfigyelők"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Engedély elfogadva"
-#: gajim/gui_interface.py:539
+#: gajim/gui_interface.py:423
#, fuzzy, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, fuzzy, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3789,153 +2034,128 @@ msgstr ""
"You will always see him or her as offline.\n"
"Do you want to remove him or her from your contact list?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Leiratkozva"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Ellenőrizd a kapcsolatod és később próbáld meg újra."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or "
-"it returned a wrong passphrase.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Jelenleg az OpenPGP kulcsod nélkül csatlakozol"
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Rossz jelszó"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Rossz jelszó"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Meghívtak közös társalgásba"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "A tanusítvány lejárt"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Válaszd ki az OpenPGP kulcsod"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"A GPG kulcs amivel ez a beszélgetés lesz titkosítva nem megbízható. Biztosan "
-"szeretnéd titkosítani az üzenetet?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Írd be a jelszavad a következő fiókhoz: %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Jelszó megjegyzése"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Fileátvitel hiba"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Fileátviteli kérelem"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "A partner megállította a fileátvitelt"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Hiba a file megnyitása közben"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL tanusítvány hiba"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Fileátvitel megállítva"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Fileküldés Befejezve"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, fuzzy, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Válaszd ki az elküldendő filet..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Nem lehet visszafejteni az üzenetet"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "felhasználónév összeférhetetlenség"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Kérlek írj be egy új felhasználónevet a helyi fiókodhoz"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Erőforrás összeférhetetlenség"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3943,20 +2163,52 @@ msgstr ""
"Már csatlakozva vagy ehhez a fiókhoz ugyanazzal az erőforrással. Kérlek írj "
"be egy másikat"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s szeretne élőszóban beszélni veled."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Élőszavas beszélgetés kérelem"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Tanusítvány már a fileban van"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "Ez a tanusítvány már a %s fileban van, ezért nem lett ismét hozzáadva."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ismeretlen SSL hiba: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL hiba: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Hiba az SSL tanusítvány ellenőrzése közben"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3967,96 +2219,42 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Add hozzá ezt a tanusítványt a megbízható tanusítványok listájához.\n"
"A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Mellőzd ezt a hibát ehhez a tanusítványhoz."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your "
-"connection is being hacked.\n"
-"Old fingerprint: %(old)s\n"
-"New fingerprint: %(new)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő elküldése előtt "
-"állsz. Hogy ezt megakadályozd, feltelepítheted a PyOpenSSL-t. Biztosan "
-"szeretnéd folytatni ennek ellenére?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "SSL tanusítvány hiba"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő titkosítatlan "
-"továbbítása előtt állsz. Biztosan szeretnéd folytatni?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Ez nem egy közös társalgás"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Hangulatjelek letiltva"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"A beállított hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le "
-"lesznek tiltva."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"A beállított hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le "
-"lesznek tiltva."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Ez nem egy közös társalgás"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4064,200 +2262,102 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Amíg láthatatlan vagy nem csatlakozhatsz közös beszélgetéshez"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Nem lehet elmenteni a beállításaid."
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "alapértelmezett"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Jelszó szükséges (vagy jelmondat?)"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "GPG kulcs lejárt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "A GPG kulcsod lejárt, csatlakoztatva leszel ide: %s Open PGP nélkül."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Rossz jelszó"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:3008
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Kérlek írd be újra a GPG jelszavad, vagy kattints a mégsére"
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Várakozás eredményekre"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Hiba a fogadott adatformában"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Nincs eredmény"
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy."
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Programozik"
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító"
-#: gajim/atom_window.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Új bejegyzések érkeztek (ebből %d nem jelent meg):"
-msgstr[1] "Új bejegyzések érkeztek (ebből %d nem jelent meg):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Új bejegyzésed érkezett:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Megerősítés megszakítása"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
-"Folyamatban van egy futó parancs. Biztos, hogy meg szeretnéd szakítani?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Service sent malformed data"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "A szolgáltatás megváltoztatta a munkamenet azonosítóját."
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- üzenetek naplózva lesznek"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- üzenetek nem lesznek naplózva"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy."
+"Nem lehetséges az üzenetküldés neki: %s. Ez a Jabber Azonosító nem érvényes."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Olvasatlan események"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Összes függő esemény elolvasása mielőtt a fiók törlésre kerül."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Csatlakozva vagy a szerverhez"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Ahhoz hogy kikapcsold a fiókod, előbb le kell csatlakoznod."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Érvénytelen szoba"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "A becenévben nem megengedett karakterek vannak."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Láthatatlan"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Egy kapcsolat nem elérhető"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Az üzenet addig nem küldhető el, amíg nem csatlakozol."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Ez a Jabber Azonosító már a listán van"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
"A Jabber Azonosító amit beírt már szerepel a listán. Válasszon egy másikat."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Érvénytelen válasz"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Transzport %(name)s rosszul lettek megválaszolva a kérés regisztrálásához: "
"%(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Egyéni hostnév/port használata"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Egyéni hostnév/port használata"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Hiba a magánéleti lista eltávolításakor"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4266,56 +2366,56 @@ msgstr ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "A láthatatlanság nem támogatott"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, fuzzy, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Account %s doesn't support invisibility."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Regisztráció megszűntetése nem sikerült"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
"A szerverrel való regisztráció megszűntetése %(server)s nem sikerült: "
"%(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Regisztráció sikeres"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Registration with agent %s succeeded"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Regisztráció nem sikerült"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr "GStreamer hiba"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -4324,20 +2424,20 @@ msgstr ""
"Hiba: %s\n"
"Hibajavítás: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
#, fuzzy
msgid "Wrong host"
msgstr "Rossz URI"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi hiba"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4346,368 +2446,122 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-helyi üzenetküldés valószínűleg nem jól működik."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Nem lehet elindítani a helyi szolgáltatást"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nem lehet a képet betölteni"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Nem lehet a képet betölteni"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Egy kapcsolat nem elérhető"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Nem végezhetsz módosításokat az alapértelmezett témán"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Kérlek készíts egy tiszta új témát a kívánt névvel."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "téma neve"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Nem törölheted a jelenlegi témád"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Összevont fiókok"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "G_PG kezelő használata"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Nemsokára vagyok."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Újracsatlakozik?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Ha azt szeretnéd, hogy a változások azonnal életbelépjenek, akkor újra be "
-"kell jelentkezned."
-
-#: gajim/accounts_window.py:211
-#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Megnyitotál egy beszélgetést a következő fiókban: %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Minden beszélgető és közös beszélgetőablak be lesz zárva. Szeretnéd "
-"folytatni?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Eltávolítás"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Fiók átnevezése"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Kapcsolat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "_Partnerek Meghívása "
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Kliens tanusítvány"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Assign OpenPGP Key"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "C_satlakozás a Gajim indításával"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Automatikus újracsatlakozás, ha a kapcsolat megszakad"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Beszé_lgetésnapló mentése az összes partnerhez"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Szerverüzenet küldése..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Minden állapot"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Üzenetek"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "File küldő proxy-k használata"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "HTTP__PROXY környezeti változójának _használata"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Prox_y:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "_Figyelmeztetés nem biztonságos kapcsolat használata előtt"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-#, fuzzy
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "_Kapcsolat életbentartó csomagok küldése"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Erőforrás:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Priori_tás:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Vezetéknév:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Keresztnév:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber Azonosító"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Új E-mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "Állapothoz _igazítás"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezve"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Port:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Kapcsolat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Kliens tanusítvány"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Kliens tanusítvány"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Jelszó megjegyzése"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "vCard közzététel nem sikerült"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Jelszó megváltoztatása"
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Nem sikerült elküldeni a privát üzenetet"
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "_Hangulatjelek:"
+#: gajim/privatechat_control.py:206
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "A D-Bus nincs jelen ezen a számítógépen, vagy a python modul hiányzik"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Mutassa a súgót az egyes parancsoknál"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "parancs"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "mutass súgót az egyes parancsoknál"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Kiír egy listát az összes névsoron lévő partnerről. Minden partner külön "
"sorba kerül"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "fiók"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
#, fuzzy
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "show only contacts of the given account"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Kiír egy listát a regisztrált fiókokról"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "állapot"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4716,17 +2570,17 @@ msgstr ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "üzenet"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "állapotüzenet"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
#, fuzzy
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
@@ -4735,21 +2589,21 @@ msgstr ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Egy vagy több fiók prioritását változtatja meg"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "prioritás"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "a prioritás amit hozzá szeretnél rendelni egy fiókhoz"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4758,166 +2612,146 @@ msgstr ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:118
#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Filet küld egy partnernek"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "Annak a partnernek a Jabber Azonosítója aki az üzenetet kapni fogja"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "üzenet tartalma"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "ha be van állítva, az üzenet ezzel a publikus kulccsal lesz titkosítva"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "ha be van állítva, az üzenet ezzel a fiókkal lesz elküldve"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "tárgy"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "üzenet tárgya"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Új üzenetet küld egy olyan közös beszélgetésbe amelyhez csatlakoztál."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "A Jabber Azonosítója annak a szobának ami meg fogja kapni az üzenetet"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Részletes információkat kér le a partnerről"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "Partner Jabber Azonosítója"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Részletes információkat kér le a fiókról"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Fiók neve"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Filet küld egy partnernek"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "file"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "File elérési útvonala"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "ha be van állítva, a file ezen a fiókon keresztül lesz elküldve"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Kilistáz minden beállítást és azok értékeit"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
#, fuzzy
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sets value of 'key' to 'value'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "kulcs=érték"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Töröl egy beállítási elemet"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "kulcs"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "a beállítás neve ami törlődni fog"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Kiírja a Gajim beállításainak jelenlegi állapotát egy .config fileba"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Eltávolítja a partnert a névsorról"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
#, fuzzy
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"A jelenlegi állapotot adja vissza (a globálisat, ha nincs fiók beállítva)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
#, fuzzy
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Visszaadja az olvasatlan üzenetek számát"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Egyedi XML-t küld"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "küldendő XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4926,32 +2760,15 @@ msgstr ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Avatar megváltoztatása"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Használni kívánt kép"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Ellenőrizd, hogy fut-e a Gajim"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Hiányzó argumentum \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4960,15 +2777,15 @@ msgstr ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Nincs aktív fiókod"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Úgy tűnik nem fut a Gajim, tehát nem használhatod a gajim-remote-t"
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4977,16 +2794,16 @@ msgstr ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentumok:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nincs meg"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4997,7 +2814,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -5006,7 +2823,7 @@ msgstr ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -5015,393 +2832,365 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Nem sikerült betölteni a tétlen modult"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "tizenkettő"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "egy"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "kettő"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "három"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "négy"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "öt"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "hat"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "hét"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "nyolc"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "kilenc"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "tíz"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "tizenegy"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s óra"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "öt múlt %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "tíz múlt %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "negyed órával múlt %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "tizenkettő múlt %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "huszonöt múlt %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "fél múlt %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "huszonöt %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "húz %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "negyed %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "tíz %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "öt %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s óra"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Éjjel"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Kora reggel"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Reggel"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Majdnem dél"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Dél"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Délután"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Este"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Késő este"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "A hét eleje"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "A hét közepe"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "A hét vége"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Hétvége!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "liratkozási kérelem tőle: %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Szoba törölve"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s egy könyvtár de lehetne egy file is"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Helyette csatlakozhatsz ehhez a szobához: %s"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "%s törlése"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Ismeretlen SSL hiba: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Új levél tőle: %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Új levél"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Új privát üzenet ebből a közös beszélgetésből: %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Új privát üzenet"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Új üzenet"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Üzenetet írta: %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Új üzenet tőle: %(nickname)s"
+msgstr[1] "Új üzenet tőle: %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Új üzenet tőle: %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Új közös beszélgetés"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s megváltoztatta állapotát"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s mostantól %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "A partner megváltoztatta az állapotát"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s bejelentkezett"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Partner bejelentkezett"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s kijelentkezett"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Partner kijelentkezett"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Nincs a névsoron"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Hang lejátszása ha a felhasználó elfoglalt"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
"Csak az \"Elérhető\" illetve \"ráér beszélgetni\" partnereket mutasd a "
"névsoron."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Idő percben, miután az állapotod távolra változik."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Állapota: Távol, mert több mint $T percig tétlen volt)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S fel lesz cserélve a jelenlegi állapotüzenetedre, amit ez az idő eltelik: "
"$T."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Idő percben, miután az állapotod nem elérhetőre változik."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Állapota: Nem elérhető, mert több mint $T percig tétlen volt)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"$S fel lesz cserélve a jelenlegi állapotüzeneteddel, amint ez az idő "
"eltelik: $T."
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr "When to show systray icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Bejövő becenév színe."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Kimenő becenév színe."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Bejövő szöveg színe."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Kimenő szöveg színe."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Állapotüzenet színe."
-
-#: gajim/common/config.py:102
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Contact signout notification color"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Preview new messages in notification popup?"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Fileküldési Kérelem "
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Fileátvitel megszakítva"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete "
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Meghívó közös társalgásba"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Background colour of contacts when they just signed in."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Bejövő becenév betűtípusa."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Kimenő becenév betűtípusa."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Bejövő szöveg betűtípusa."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Kimenő szöveg betűtípusa."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Állapotüzenet betűtípusa."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
#, fuzzy
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "alapértelmezett"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Beszélő által használt nyelv"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5411,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"'néha' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'soha' - soha ne írja ki az időpontot."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
#, fuzzy
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
@@ -5422,23 +3211,23 @@ msgstr ""
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
#, fuzzy
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
#, fuzzy
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
@@ -5449,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
#, fuzzy
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
@@ -5458,7 +3247,7 @@ msgstr ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
#, fuzzy
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
@@ -5467,43 +3256,43 @@ msgstr ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
#, fuzzy
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Characters that are printed before the nickname in conversations"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
#, fuzzy
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Characters that are printed after the nickname in conversations"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
#, fuzzy
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Add * and [n] in roster title?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5512,24 +3301,24 @@ msgstr ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr "How many lines to request to server when entering a groupchat."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat."
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
#, fuzzy
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
@@ -5538,12 +3327,11 @@ msgstr ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
#, fuzzy
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
@@ -5552,42 +3340,26 @@ msgstr ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
#, fuzzy
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Either custom URL with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
"which means use wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
#, fuzzy
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "If ticked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
#, fuzzy
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
@@ -5596,12 +3368,16 @@ msgstr ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
#, fuzzy
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Ask before closing a group chat tab/window."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5610,7 +3386,7 @@ msgstr ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5619,7 +3395,7 @@ msgstr ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
@@ -5628,187 +3404,143 @@ msgstr ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimised)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
#, fuzzy
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notify of events in the system trayicon."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
#, fuzzy
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Show tab when only one conversation?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
#, fuzzy
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
#, fuzzy
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Mutassa a bezárás gombot a füleken?"
-#: gajim/common/config.py:221
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
#, fuzzy
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Preview new messages in notification popup?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
#, fuzzy
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes his or her status and/or status message."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Background colour of contacts when they just signed in."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-#, fuzzy
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Background colour of contacts when they just signed out."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
#, fuzzy
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Don't show avatar for the transport itself."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
#, fuzzy
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Don't show roster in the system taskbar."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
"pending events."
-#: gajim/common/config.py:260
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5829,7 +3561,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a "
"specific window."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5837,31 +3569,31 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
#, fuzzy
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
-#: gajim/common/config.py:266
+#: gajim/common/config.py:248
#, fuzzy
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Elrejti a bannert ebben a közös beszélgetőablakban"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Hides the banner in two persons chat window"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
#, fuzzy
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
@@ -5870,56 +3602,47 @@ msgstr ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
#, fuzzy
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentation when using merge consecutive nickname."
-#: gajim/common/config.py:272
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"List of colours, separated by \":\", that will be used to colour nicknames "
-"in group chats."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
#, fuzzy
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty "
"string means we never show the dialogue."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Should we show the confirm block contact dialogue or not? Empty string means "
"we never show the dialogue."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Should we show the confirm custom status dialogue or not? Empty string means "
"we never show the dialogue."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5927,16 +3650,16 @@ msgstr ""
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
#, fuzzy
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
@@ -5945,21 +3668,21 @@ msgstr ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
#, fuzzy
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
@@ -5968,21 +3691,21 @@ msgstr ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"systray icon."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
#, fuzzy
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Choose interval between 2 checks of idleness."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
#, fuzzy
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
@@ -5991,74 +3714,65 @@ msgstr ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
-#: gajim/common/config.py:286
+#: gajim/common/config.py:267
#, fuzzy
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-#: gajim/common/config.py:287
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
#, fuzzy
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
#, fuzzy
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"If True, Gajim will try to use a STUN server when using jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the jabber server."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
#, fuzzy
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "STUN server to use when using jingle"
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"coloured square to the status icon"
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -6067,26 +3781,78 @@ msgstr ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
"passwords."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:312
#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
@@ -6095,7 +3861,7 @@ msgstr ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
#, fuzzy
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
@@ -6104,54 +3870,37 @@ msgstr ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
#, fuzzy
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "If enabled, restore the last status that was used."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
"If True, Contacts requesting authorisation will be automatically accepted."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
-#: gajim/common/config.py:338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-#, fuzzy
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Enable ESessions encryption for this account."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-#, fuzzy
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
@@ -6159,12 +3908,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Show a warning dialogue before sending password on an plaintext connection."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
#, fuzzy
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Show a warning dialogue before using standard SSL library."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
@@ -6172,54 +3921,48 @@ msgstr ""
"Show a warning dialogue before sending PLAIN password over a plain "
"conenction."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
#, fuzzy
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Space separated list of SSL errors to ignore."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
#, fuzzy
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Whitespace sent after inactivity"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
#, fuzzy
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "XMPP ping sent after inactivity"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
"to reconnect."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
#, fuzzy
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 workaround"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
@@ -6228,23 +3971,23 @@ msgstr ""
"If ticked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
#, fuzzy
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Answer to receipt requests"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
#, fuzzy
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Sent receipt requests"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -6252,175 +3995,172 @@ msgstr ""
"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
"using"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked."
-#: gajim/common/config.py:400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Message that is sent to contacts you want to add"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anonymous hitelesítés"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anon_ymous hitelesítés"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anon_ymous hitelesítés"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
#, fuzzy
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Language for which we want to check misspelt words"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr "How many lines to request to server when entering a groupchat."
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat."
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Alszik"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Nemsokára vagyok"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Néhány perc múlva vagyok."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Eszik"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Eszek, hagyj üzenetet."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Filmet nézek."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Munka"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Dolgozom."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Telefonálok."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Szabadban"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Kint vagyok a szabadban, élvezem az életet."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Elérhető vagyok."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Ráérek beszélgetni."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Nemsokára vagyok."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Nem vagyok elérhető."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Ne zavarjanak."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Bye!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
@@ -6429,1259 +4169,1046 @@ msgstr ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
#, fuzzy
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "zöld"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "fűszeres"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "emberi"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "tengerész"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "neki"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Állapot információ változtatás"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Állapot megváltoztatása"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Jelenlét típusának és leírásának beállítása"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Ráér beszélgetni"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Kiterjesztett távollét"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Ne zavarj"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Offline - lecsatlakozva"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Jelenlét leírása:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Az állapot megváltozott."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Csoportos beszélgetések elhagyása"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Nem csatlakoztál a csoportos beszélgetéshez."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Válaszd ki a csoportos beszélgetéseket amelyeket el szeretnél hagyni"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Elhagytad a következő csoportos beszélgetéseket:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Olvasatlan üzenetek továbbítása"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Az összes olvasatlan üzenet továbbítva lett."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Továbbítsd az olvasatlan üzeneteket, majd kapcsolódj le"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "A file üres"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "A file nem létezik"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
-msgstr ""
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Hiba: nem lehet %s-t megnyitni olvasásra"
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "beszélgetésnapló adatbázis létrehozása"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-msgid "creating cache database"
-msgstr "gyorsítótár adatbázis létrehozása"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Send %s to %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s egy file de lehetne egy könyvtár is"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim most kilép"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s egy könyvtár de lehetne egy file is"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Házimunkát csinál"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Hiba: nem lehet %s-t megnyitni olvasásra"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Bevásárol"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cián"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Takarít"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "migrating logs database to indices"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Főz"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s érvénytelen naplózási szint"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Karbantart"
-#: gajim/common/connection.py:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Unable to get issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Mosogat"
-#: gajim/common/connection.py:80
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Unable to get certificate CRL"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Mos"
-#: gajim/common/connection.py:81
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Kertészkedik"
-#: gajim/common/connection.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Unable to decrypt CRL's signature"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Megbízást teljesít"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Nem lehet dekódolni a kibocsátó publikus kulcsát"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Kutyát sétáltat"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Tanusítvány aláírás hiba"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Iszik"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "CRL aláírás hiba"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Sörözik"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Az tanusítvány még nem érvényes"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Kávézik"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "A tanusítvány lejárt"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Teázik"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL még nem érvényes"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Harap valamit"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL lejárt"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Reggelizik"
-#: gajim/common/connection.py:90
-#, fuzzy
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Format error in certificate's notBefore field"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Vacsorázik"
-#: gajim/common/connection.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Format error in certificate's notAfter field"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Ebédel"
-#: gajim/common/connection.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Edz"
-#: gajim/common/connection.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Bringázik"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Elfogyott a memória"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Táncol"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Saját magunk által aláírt tanusítvány"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Túrázik"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Saját magunk által aláírt tanusítvány a tanusítványláncon"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Kocog"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Nem lehet lekérni a helyi kibocsátó tanusítványát"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Sportol"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Nem lehet ellenőrizni az első tanusítványt"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Fut"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "A tanusítványlánc túl hosszú"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Síel"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Tanusítvány érvénytelenítve"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Úszik"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Érvénytelen CA tanusítvány"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Kondizik"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Az elérési útvonal elérte a megengedett maximális hosszát"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Ápolja magát"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Nem támogatott tanusítvány cél"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "A gyógyfürdőben"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "A tanusítvány nem megbízható"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Fogat mos"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Tanusítvány visszautasítva"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Fodrásznál van"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Téma kibocsátó eltérés"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Borotválkozik"
-#: gajim/common/connection.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Fürdik"
-#: gajim/common/connection.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Tusol"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "A kulcshasználat nem tartalmazza a tanusítvány aláírást"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Találkozón van"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Alkalmazás ellenőrzési funkció"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktív"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "A kapcsolat a következő fiókkal megszakadt: \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Szabadnap"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Manuális újracsatlakozás."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Kiruccan"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "Szerver %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Rejtőzködik"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Server %s provided a different registration form"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Vakáción"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Imádkozik"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Tervezett szabadság"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Szerver válaszolt: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Gondolkodik"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Nem sikerült a csatlakozás a proxyhoz"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Relaxál"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Nem lehet csatlakozni a fiókhoz %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Horgászik"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr ""
-"A kapcsolat megszakadt a következő fiókkal: %s. Próbálj meg újracsatlakozni."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Jászik"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Kiment"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL hiba: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Partizik"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ismeretlen SSL hiba: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Olvas"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Rehearsing"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Vásárol"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Nem sikerült a hitelesítés vele \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Cigizik"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Kérlek ellenőrizd a felhasználóneved és jelszavad helyességét."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Szocializálódik"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Elküldött partner: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Napozik"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Elküldött partnerek:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Tévézik"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Nem lett lekérve mert az állapot láthatatlan"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Filmet néz"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Beszélget"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "A Gajim D-Bus képességeit nem lehet használni"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "Kint van a való világban"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Telefonál"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr ""
-"A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen: nincs jelen a rendszerbusz"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Videótelefonál"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr ""
-"A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen: munkamenet busz nincs jelen"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Utazik"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr " Alapértelmezett eszköz"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Ingázik"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "Hang teszt"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Vezet"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Automatikus érzékelés"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "Autóban"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "Buszon"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "File: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "Repülőn"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "Nem létező hangkimenet"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "Vonaton"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "Videó teszt"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "Túrán"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Sétál"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "zöld"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Programozik"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Fake video output"
-msgstr "videó kimenet"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "Találkozón"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X ablakkezelő rendszer (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Tanul"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X ablakkezelő rendszer (without Xv)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Ír"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Fél"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Meghökkent"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Belezúgott"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Mérges"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Bosszús"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Aggódó"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Érdeklődő"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Szégyelli magát"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Unatkozik"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Bátor"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Nyugodt"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Elővigyázatos"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Hideg"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Magabiztos"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Összezavarodott"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Elmélkedő"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Elégedett"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Házsártos"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Őrült"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Kreatív"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Kíváncsi"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Levert"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Lehangolt"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Kiábrándult"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Felháborodott"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Megdöbbent"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Zaklatott"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Feszélyezett"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Irígy"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Izgatott"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Kacér"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Frusztrált"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Hálás"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Gyászol"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Zsémbes"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Bűnös"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Boldog"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Reményteli"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Hot"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Megaláztatott"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Megalázott"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Éhes"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Megsebesült"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Impressed"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Félelemben"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Szerelmes"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Méltatlankodó"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Érdeklődő"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Mámoros"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Legyőzhetetlen"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Féltékeny"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Magányos"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Elveszett"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Szerencsés"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Középszerű"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Rosszkedvű"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Ideges"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Normális"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Sértődött"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Felháborodott"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Játékos"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Büszke"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Nyugodt"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Megkönnyebbült"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Bűnbánó"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Nyughatatlan"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Szomorú"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Gúnyos"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Elégedett"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Komoly"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Döbbent"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Félénk"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Beteg"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Álmos"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontán"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Stresszes"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Erős"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Meglepett"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Hálás"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Szomjas"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Fáradt"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Nem meghatározott"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Gyenge"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Aggódó"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Házimunkát csinál"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Bevásárol"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Takarít"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Főz"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Karbantart"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Mosogat"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Mos"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Kertészkedik"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Megbízást teljesít"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Kutyát sétáltat"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Iszik"
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "alapértelmezett"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Sörözik"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Kávézik"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "tengerész"
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Teázik"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Rejtőzködik"
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Harap valamit"
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Fiók"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Reggelizik"
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Fiók sor"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Vacsorázik"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Ebédel"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Leírás"
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Edz"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Hiba"
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Bringázik"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Táncol"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Túrázik"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Kocog"
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "egy"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Sportol"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Fut"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Síel"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "room"
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Úszik"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Kondizik"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Ápolja magát"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "A gyógyfürdőben"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Fogat mos"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Fodrásznál van"
+#: gajim/common/const.py:434
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Unable to get issuer certificate"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Borotválkozik"
+#: gajim/common/const.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Unable to get certificate CRL"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Fürdik"
+#: gajim/common/const.py:436
+#, fuzzy
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Tusol"
+#: gajim/common/const.py:437
+#, fuzzy
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Unable to decrypt CRL's signature"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Találkozón van"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Nem lehet dekódolni a kibocsátó publikus kulcsát"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktív"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Tanusítvány aláírás hiba"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Szabadnap"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "CRL aláírás hiba"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Kiruccan"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Az tanusítvány még nem érvényes"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Rejtőzködik"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "A tanusítvány lejárt"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Vakáción"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL még nem érvényes"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Imádkozik"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL lejárt"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Tervezett szabadság"
+#: gajim/common/const.py:445
+#, fuzzy
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Format error in certificate's notBefore field"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Gondolkodik"
+#: gajim/common/const.py:446
+#, fuzzy
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Format error in certificate's notAfter field"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Relaxál"
+#: gajim/common/const.py:447
+#, fuzzy
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Horgászik"
+#: gajim/common/const.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Jászik"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Elfogyott a memória"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Kiment"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Saját magunk által aláírt tanusítvány"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Partizik"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Saját magunk által aláírt tanusítvány a tanusítványláncon"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Olvas"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Nem lehet lekérni a helyi kibocsátó tanusítványát"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Rehearsing"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Nem lehet ellenőrizni az első tanusítványt"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Vásárol"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "A tanusítványlánc túl hosszú"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Cigizik"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Tanusítvány érvénytelenítve"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Szocializálódik"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Érvénytelen CA tanusítvány"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Napozik"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Az elérési útvonal elérte a megengedett maximális hosszát"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Tévézik"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Nem támogatott tanusítvány cél"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Filmet néz"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "A tanusítvány nem megbízható"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Beszélget"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Tanusítvány visszautasítva"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "Kint van a való világban"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Téma kibocsátó eltérés"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Telefonál"
+#: gajim/common/const.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Videótelefonál"
+#: gajim/common/const.py:463
+#, fuzzy
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Utazik"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "A kulcshasználat nem tartalmazza a tanusítvány aláírást"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Ingázik"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Alkalmazás ellenőrzési funkció"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Vezet"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s érvénytelen naplózási szint"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "Autóban"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "A kapcsolat a következő fiókkal megszakadt: \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "Buszon"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Manuális újracsatlakozás."
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "Repülőn"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "Szerver %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "Vonaton"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Server %s provided a different registration form"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "Túrán"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Sétál"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Programozik"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Ellenőrizd a kapcsolatod és később próbáld meg újra."
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "Találkozón"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Szerver válaszolt: %s"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Tanul"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Nem sikerült a csatlakozás a proxyhoz"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Ír"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Nem lehet csatlakozni a fiókhoz %s"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
+"A kapcsolat megszakadt a következő fiókkal: %s. Próbálj meg újracsatlakozni."
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "alapértelmezett"
-
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Nem sikerült a hitelesítés vele \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "tengerész"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Kérlek ellenőrizd a felhasználóneved és jelszavad helyességét."
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Rejtőzködik"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:200
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Fiók"
+msgid "Default device"
+msgstr " Alapértelmezett eszköz"
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Fiók sor"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "Hang teszt"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Automatikus érzékelés"
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Leírás"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Hiba"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "File: %s"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "Nem létező hangkimenet"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "Videó teszt"
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "egy"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "room"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Ismeretlen Előadó"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Ismeretlen Cím"
+msgid "Screen"
+msgstr "zöld"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Ismeretlen forrás"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Fake video output"
+msgstr "videó kimenet"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "X ablakkezelő rendszer (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr ""
-"[Ez a része egy titkosított munkamenetnek. Ha ezt látod, valami hiba "
-"történt.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "X ablakkezelő rendszer (without Xv)"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s konfiguráció hiba"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7697,299 +5224,289 @@ msgstr ""
"hiba volt:\n"
"%s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr "hang bemenet"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr "hang kimenet"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr "videó bemenet"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr "videó kimenet"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Nem megfelelő karakter van a hosztnévben."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Szerver cím szükséges."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Nem megfelelő karakter van a felhasználónévben."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Nem megfelelő karakter van az erőforrásban."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "El_foglalt"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Elfoglalt"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Nem elérhető"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nem elérhető"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Ráér beszélgetni"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Ráér beszélgetni"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "?user status:_Available"
msgstr "_Elérhető"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "Elérhető"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Csatlakozás"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "_Távol"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Távol"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Kijelentkezett"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Kijelentkezett"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Láthatatlan"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Hibái vannak"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Nincs"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "neki"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Feladó"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "mindkét"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Egyik sem"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Nincs"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderátorok"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Résztvevők"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Résztvevő"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Látogatók"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Látogató"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Tulajdonos"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Adminisztrátor"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Tag"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "figyeli a beszélgetést"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "valami mást csinál"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "üzenetet fogalmaz..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "üzenetet fogalmaz, de nem gépel"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "bezárta a beszélgetőablakot, vagy fület"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d függő üzenet"
msgstr[1] "%d függő üzenetek"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " szobából %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " felhasználótól %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " tól/től %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d függő esemény"
msgstr[1] "%d függő események"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Fel szeretnélek venni a partnerlistámra."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Szia! Én $name vagyok."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Időtúllépés a kép betöltése közben"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Túl nagy a kép"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL még nem érvényes"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Időtúllépés a kép betöltése közben"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "üzenet"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s egy file de lehetne egy könyvtár is"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Fel szeretnélek venni a névsoromba."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim most kilép"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7999,13 +5516,13 @@ msgstr ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac."
"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Szolgáltatás nem elérhető: Nem fut a Gajum, vagy a távoli számítógépes "
"_irányítás nem megfelelő."
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -8014,7 +5531,7 @@ msgstr ""
"Munkamenet busz nem elérhető.\n"
"Megpróbálom olvasni a(z) %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -8023,119 +5540,276 @@ msgstr ""
"Rendszerbusz nem elérhető.\n"
"Megpróbálom olvasni a(z) %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Kélek ellenőrizd hogy az Avahi, vagy a Bonjour telepítve van-e."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Nem lehet elindítani a helyi szolgáltatást"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Nem lehet a porthoz kötni %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Kérlek ellenőrizd hogy az avahi-daemon fut-e."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Nem lehet megváltoztatni ennek a fióknak az állapotát \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Kérlek ellenőrizd hogy az avahi-daemon fut-e."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Nem lehet elküldeni az üzeneted."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "A partner nincs bejelentkezve. Az üzeneted nem lett elküldve."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Nem lehet létrehozni kapcsolatot a hoszttal: Időtúllépés adatküldés közben."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Hiba a szolgáltatás hozzáadása közben. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "üzenet"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Fel szeretnélek venni a névsoromba."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Hiba: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "A file üres"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "A file nem létezik"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Állapot információ változtatás"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Állapot megváltoztatása"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Jelenlét típusának és leírásának beállítása"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Ráér beszélgetni"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Kiterjesztett távollét"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Ne zavarj"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Offline - lecsatlakozva"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Jelenlét leírása:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Az állapot megváltozott."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Csoportos beszélgetések elhagyása"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Nem csatlakoztál a csoportos beszélgetéshez."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Válaszd ki a csoportos beszélgetéseket amelyeket el szeretnél hagyni"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Elhagytad a következő csoportos beszélgetéseket:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Elküldött partner: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Elküldött partnerek:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Letiltott Partnerek"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Bővített Konfiguráció Szerkesztő"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Szűrés:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Indok"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Leírás</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy alternatív értéket:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Bővített Konfiguráció Szerkesztő"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>MEGJEGYZÉS:</b> Ahhoz hogy minden módosítás életbeléphessen, újra kell "
"indítani a Gajim-ot"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Alapértelmezett színek visszaállítása"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Szűrés:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Szoba felvétele a _könyvjelzők közé"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Alapértelmezett színek visszaállítása"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Könyvjelző"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Automatikus csatlakozás"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Fiók"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Szoba:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Legutóbbi:"
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Szoba felvétele a _könyvjelzők közé"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Könyvjelző"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "_csoportos beszélgetésekben"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Csatlakozás"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
msgstr "HTTP Csatlakozás"
@@ -8148,66 +5822,88 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
#, fuzzy
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Manage Proxy Profiles"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Név:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Prox_y:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Típus:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Remove Group"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Tulajdonságok</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Név:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Proxy _Hoszt:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_Típus:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH URL:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "HTTP prox_y használata"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Proxy _Hoszt:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "Proxy _Port:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Felhasználónév:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Use proxy auth_entication"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Felhasználónév:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Jel_szó:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Beállítások</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Regisztráció nem sikerült"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Írja be az új jelszót:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Jelszó megjegyzése"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Írja be újra megerősítésképp:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Jelszó megváltoztatása"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Személyes információk"
@@ -8216,23 +5912,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Helyi Jabber Azonosító:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Erőforrás:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Állapot:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Beszélgetés _naplózása"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Partner"
@@ -8245,9 +5938,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Keresztnév:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber Azonosító:"
@@ -8256,6 +5946,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
@@ -8309,56 +6000,30 @@ msgstr "_Hozzáadás a Főablakhoz"
msgid "_Execute command"
msgstr "Parancs _futtatása"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "Mindig"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Tulajdonságok"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr "%s óta tétlen"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Hangulat:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Tevékenység:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Zene: %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Tartózkodási hely: %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "Feliratkozás:"
@@ -8373,10 +6038,71 @@ msgstr "_Állapot"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "Fiók _módosítása..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG szám:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Személyes információk"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Új bejegyzés érkezett"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Új bejegyzésed érkezett:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Feed name:"
@@ -8393,6 +6119,32 @@ msgstr "Utoljára módosítva:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "_File Küldése"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Küld"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Válaszd ki az elküldendő filet..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "File: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Eltávolítás"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Becenév _megváltoztatása..."
@@ -8422,854 +6174,961 @@ msgstr "_Tálcára helyezés bezáráskor"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Hang"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Személyes információ"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Könyvjelző"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Név:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Felhasználói avatar:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Válassz képet"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Teljes Név</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefon"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formátum: ÉÉÉÉ-HH-NN"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "<b>Születésnap:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Becenév:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "<b>Weboldal:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber Azonosító"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>Család:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Keresztnév:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr ""
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Középső név:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "A hét közepe"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Előtag:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Tulajdonságok"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
msgstr "<b>Szuffixum:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Teljes Név</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Utca:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Stresszes"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>Extra Cím:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Város:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Állapot"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
msgstr "<b>Irányítószám:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Megye:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Ország:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Fiók"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Cím</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Weboldal:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-Mail:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Telefonszám:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Kattints az avatarod beállításához"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formátum: ÉÉÉÉ-HH-NN"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Születésnap:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Személyes információk"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Név:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
msgstr "<b>Cég:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>Részleg:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Beosztás:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Kondíció"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Szerep:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Szerep"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Kapcsolat ideje:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Munka"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Magamról"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Continue"
+msgid "Name:"
+msgstr "Név: "
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás: "
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Cím:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Szünet"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
#, fuzzy
-msgid "_Open Containing Folder"
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Open Containing Folder"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Fileátvitelek"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Notify me when a file transfer is complete"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "fileátvitelek listája"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "A list of active, completed and stopped file transfers"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "_Tisztítás"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
#, fuzzy
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Fileátvitel eltávolítása a listáról."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Fileküldés megszakítása"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Megszakítja a kiválasztott fileátvitelt"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Küld & Bezár"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Elrejti az ablakot"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Notify me when a file transfer is complete"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete "
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
#, fuzzy
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Shows a list of file transfers between you and others"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Regisztráció ide: "
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Aláhúzás"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Áthúzás"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Szín"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Betűtípus"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Formázás törlése"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Válasszon kliens tanusítványt"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "Esemény típusa"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
msgid "Event desc"
msgstr "Esemény leírása"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber Azonosító:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "Névsor mutatása"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Erőforrás:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "A file üres"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Erőforrás:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
msgstr "<b>Kliens:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Rendszer:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Kapcsolat ideje:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Partner neve"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "<b>Avatar:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Beállított avatar:"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Kérdez:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Feliratkozás:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Feliratkozás:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Személyes információk"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-msgid "Account row"
-msgstr "Fiók sor"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-msgid "Group row"
-msgstr "Csoport sor"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-msgid "Contact row"
-msgstr "Partner sor"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "Beszélgetés Banner"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Gajim Themes Customisation"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Szöveg _színe:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Háttér:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Szöveg _betűtípusa:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Betűtípus stílusa:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Fogalmaz"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Szüneteltetve"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Elment"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"MUC\n"
-"Üzenetek"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"MUC Irányított\n"
-"Üzenetek"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Chatstate Tab Colours</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
#, fuzzy
msgid "Use default applications"
msgstr "Always use KDE default applications"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "Minden beszélgetésállapot"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "Csak fogalmazás"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Csak függő eseményeknél"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
msgstr "Ugorjon fel"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "Figyelmeztessen róla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
msgid "Show only in roster"
msgstr "Csak a főablakban jelenítse meg"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr "Külön főablak külön beszélgetőablakokkal"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr "Külön főablak egy közös beszélgetőablakkal"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr "Egy ablak mindenre"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr "Külön főablak fiók szerint csoportosított beszélgetésekkel"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr "Külön főablak típus szerint csoportosított beszélgetésekkel"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "állapotüzenet"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "állapotüzenet"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "You have unread messages"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
#, fuzzy
msgid "Last state"
msgstr "Legutóbbi állapot: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tulajdonságok"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Csak függő eseményeknél"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "Partnerek a_vatarjainak megjelenítése a főablakban"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "neki"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "nyolc"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
#, fuzzy
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "_Ablak viselkedés:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "C_satlakozás a Gajim indításával"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "Partnerek a_vatarjainak megjelenítése a főablakban"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"If ticked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Partnerek állapotüz_eneteinek megjelenítése a főablakban"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"If ticked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name in roster window and in group chats"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Partnerek tartózkodási _helyének megjelenítése a főablakban"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Partnerek állapot szerinti rendezése"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "_főablakban"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "_csoportos beszélgetésekben"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>Főablak kinézete</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Hangulatjelek:"
+"If ticked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
+"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "_Ablak viselkedés:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "üzenet tartalma"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Ignore rich content in incoming messages"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Some messages may include rich content (formatting, colours etc). If ticked, "
"Gajim will just display the raw message text."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Félregépelt szavak kiemelése"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Partnerek állapotüz_eneteinek megjelenítése a főablakban"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
+"changes his or her status and/or status message."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Regisztráció nem sikerült"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Beszélgetés kinézete</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Ha új esemény érkezik:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Notify me about contacts that sign _in"
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Log status changes of contacts"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Notify me about contacts that sign _out"
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Mutassa a bezárás gombot a füleken?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
msgstr ""
-"Gajim will notify you via a pop-up window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
+"using"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
-msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Partnerek a_vatarjainak megjelenítése a főablakban"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
-#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
-msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Képi értesítések</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "_Hangok lejátszása"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Legutóbbi állapot: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Ke_zelés..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Beszélgetések"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "Engedélyezze a hangokat _elfoglalt állapotban"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Show tab when only one conversation?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Hangok</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Ha új esemény érkezik:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "Figyelmeztetések"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-msgstr ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
#, fuzzy
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "_Display chat state notifications:"
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Notify me about contacts that sign _in"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
#, fuzzy
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Notify me about contacts that sign _out"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
#, fuzzy
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_Send chat state notifications:"
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "<b>Képi értesítések</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Chat state notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "_Hangok lejátszása"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Személyes események"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Ke_zelés..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "_Távol miután:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr "Engedélyezze a hangokat _elfoglalt állapotban"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr ""
-"If ticked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+msgid "Sounds"
+msgstr "Wav hangok"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "_Nem elérhető miután:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "Figyelmeztetések"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Nem elérhető"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"If ticked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
"not been used even longer"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "perc"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"If ticked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
+"not been used even longer"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
"status message\n"
"$S will be replaced by previous status message\n"
"$T will be replaced by auto-away timeout"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
"current status message\n"
"$S will be replaced by previous status message\n"
"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Automatikus állapot</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "perc"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Automatikus állapot"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
#, fuzzy
-msgid "Ask status message when I:"
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Ask status message when I:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "_Bejelentkezés"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "_Kijelentkezés"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
@@ -9278,279 +7137,262 @@ msgstr ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Alapértelmezett üzenet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Állapotüzenetek</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Állapot üzenet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Preset Status Messages</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Beszélgetés üzenet:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Téma"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Rendszer _alapértelmezésének hanszálata"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Téma"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Betűtípus</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
+msgstr "A felhasználói felület színének és betűtípusának beállítása"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#, fuzzy
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "Té_ma:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#, fuzzy
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
msgstr "Állapo _ikonkészlet:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "_Transport ikonok használata"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
"If ticked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
"from MSN will have the equivalent MSN icon for status online, away, busy, "
"etc...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "A felhasználói felület színének és betűtípusának beállítása"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Témák</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Partner beceneve:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Partner üzenete:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Állapot üzenet:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Közös beszélgetés üzenet kiemelése"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Beceneved:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Üzeneted:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "_URL kiemelés:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Alapértelmezett színek visszaállítása"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Chat Line Colours</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#, fuzzy
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "Hangkimeneti eszköz"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Audio input device"
msgstr "Hangbemeneti eszköz"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr "Hangkimeneti eszköz"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Hang teszt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Hang</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Videó teszt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
msgstr "Videó bemeneti eszköz"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+#, fuzzy
+msgid "V_ideo output device"
msgstr "Videó kimeneti eszköz"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#, fuzzy
+msgid "Video _framerate"
msgstr "Videó képkockasebesség"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#, fuzzy
+msgid "Video si_ze"
msgstr "Videó mérete"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Videó</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Kapcsolat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#, fuzzy
+msgid "STU_N server"
msgstr "STUN szerver:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
#, fuzzy
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
"to discover one from server."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
#, fuzzy
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(példa: stunserver.org)</i>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Kapcsolat</b>"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Hang / Videó"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+#, fuzzy
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Levelezőkliens:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Böngésző:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Filekezelő:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Egyéni</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr "<b>Alkalmazások</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
#, fuzzy
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignore events from contacts not in the roster"
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Always use KDE default applications"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+msgid "Applications"
+msgstr "<b>Alkalmazások</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will ignore incoming events from unauthorised contacts. Use "
-"with caution, because it blocks all messages from any contact that is not in "
-"the roster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Engedélyezi az _Operációs rendszer típusának küldését"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Kezelés..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Log status changes of contacts"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Engedélyezi az _Operációs rendszer típusának küldését"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr ""
+"Ha be van pipálva, akkor a Gajim emlékezni fog a jelszavamra ehhez a fiókhoz"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Vegyes</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-#, fuzzy
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Log _encrypted chat session"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Megnyitás..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the "
-"messages will not be logged."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Engedélyezi a -tétlen idő küldését"
+"Egyik lehet a következőkből:\n"
+"1. felhasznalo@domain/erőforrás (csak ez az erőforrás egyezhet).\n"
+"2. felhasznalo@domain (bármely erőforrás egyezhet).\n"
+"3. domain/erőforrás (csak ez az erőforrás egyezhet).\n"
+"4. domain (a domain maga egyezik, mint bármely felhasznalo@domain,\n"
+"domain/erőforrás, vagy cím tartalmaz aldomaint)."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Kezelés..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Szoba Konfiguráció"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Magánélet</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Beállítás neve"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Log status changes of contacts"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Hovatartozás:</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Vegyes</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Alkalmazások</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Megnyitás..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Indok"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Bővített konfigurációszerkesztő</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Ban lista"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9569,62 +7411,56 @@ msgstr "_File Küldése..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "_Partnerek Meghívása "
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Parancs _Futtatása..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Partner Kezelése"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "Át_nevez..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Csoportok _Szerkesztése..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Assign Open_PGP Key..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
#, fuzzy
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Add Special _Notification..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Feliratkozás"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Engedélyezem ennek a partnernek, hogy láthassa az állapotomat"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "A_sk to see his/her status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Nem engedélyezem neki, hogy lássa az állapotom"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Figyelmen kívül hagyás kikapcsolása"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Figyelmen kívül hagy"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Hozzáad a Partnerlistához..."
@@ -9666,7 +7502,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Anon_ymous hitelesítés"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Jelszó:"
@@ -9684,7 +7519,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Kérem válasszon szervert</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Szerver:"
@@ -9747,12 +7581,14 @@ msgstr "_Kész"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Magánéleti listák:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Cím:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "M_enj"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9763,59 +7599,45 @@ msgstr "Szonkronizálás : válassz partnereket"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Válaszd ki a partnereket akikkel szinkronizálni akarsz"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Csoportok Szerkesztése"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Kérlek várj amíg a kereső űrlapot lekérem..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Partner _hozzáadása"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Keresés"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Link Helyének _Másolása"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Meghívó közös társalgásba"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Link _Megnyitása Böngészőben"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Üzenet"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "JID/E-mail Cím _Másolása"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "E-Mail Szerkesztő _Megnyitása"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Csoportok Szerkesztése"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "Beszélgetés _Indítása"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Csatlakozás _Csoportos Társalgáshoz"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Sablonüzenetek:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Mentés Sablonként..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Tevékenység:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Sablonüzenetek:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Írja be az új állapotüzenetét</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9826,73 +7648,56 @@ msgstr "Partnerek szinkronizálása"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Válaszd ki a fiókot amellyel szinkronizálni szeretnél"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Névsor mutatása"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Tulajdonságok"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Becenév:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Csoport:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Új partner felvétele"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "F_iók:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Protokoll:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Felhasználói azonosító:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Becenév:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Csoport:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Felhasználói azonosító:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Személyes információk"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Becenév"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Engedélyezem ennek a partnernek, hogy láthassa az állapotomat"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "Feliratkozási üzenet _mentése"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9905,11 +7710,11 @@ msgstr ""
"a protokollal. Kattints a regisztrálás gombra\n"
"a folytatáshoz."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Regisztrálás"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
#, fuzzy
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
@@ -9931,58 +7736,60 @@ msgstr "<b>Hangulat:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Üzenet:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "GTK+ Verzió:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr ""
+"Telepítés /\n"
+"Frissítés"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "_Engedélyez"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Regisztráció nem sikerült"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "<b>Weboldal:</b>"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Regisztráció nem sikerült"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás: "
+msgid "<Description>"
+msgstr "Leírás"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "GTK+ Verzió:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Beállítás"
+msgid "Authors"
+msgstr "_Engedélyez"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Várakozás"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -10004,6 +7811,10 @@ msgstr "tól/től"
msgid "to"
msgstr "nak/nek"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Magánéleti lista"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Magánéleti lista</i>"
@@ -10072,62 +7883,54 @@ msgstr "Összes (beleértve a feliratkozást)"
msgid "Order:"
msgstr "Sorrend:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Partnerek _kezelése"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Fiók eltávolítása _csak a Gajim-ból"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Fiók eltávolítása a Gajim-ból és a _szerverről is"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Mit szeretnél csinálni?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Kérem várjon amíg a parancslista lekérdezése megtörténik..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Válassz parancsot futtatáshoz:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Esemény"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Ellenőrizze újra"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Válassz hangot"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Kérem várjon amíg a parancs küldése folyamatban van..."
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Kérem várjon..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Válassz hangot"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
#, fuzzy
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "This jabber entity does not expose any commands."
+msgid "Play Sound"
+msgstr "_Hangok lejátszása"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Hiba lépett fel:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mit szeretnél csinálni?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-msgid "F_inish"
-msgstr "B_efejezés"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Fiók eltávolítása _csak a Gajim-ból"
+
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Fiók eltávolítása a Gajim-ból és a _szerverről is"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "Személyes _események"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Csatlakozás _Csoportos Társalgáshoz"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Ismerős hozzáadása..."
@@ -10140,14 +7943,6 @@ msgstr "_Szolgáltatások felderítése"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Parancs futtatása..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Igazol"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(<b>EMunkamenet</b> információ)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10192,108 +7987,138 @@ msgstr "_GyIK"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Funkciók"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Beszélgetés kezdeményezése"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Könyvjelző"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>A Gajimban lehetséges funkciók listája:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Állapot"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők kezelése"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Cím:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Mégse"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "_Csoportos beszélgetés"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Automatikus csatlakozás"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Könyvjelző"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Könyvjelző"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-"Ha be van pipálva, induláskor a Gajim automatikusan csatlakozni fog ehhez a "
-"csoportos beszélgetéshez"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Tálcára helyezés automatikus csatlakozáskor"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Szoba felvétele a _könyvjelzők közé"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Szerver:"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Print status:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Jelszó:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Partner lecsatlakozott"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Minden bizonnyal nem kritikus, de ha szeretnéd, jelezheted a fejlesztőknek."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "Hiba _jelentése"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Elutasít"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Engedélyezés elutasítása a partnertől, tehát nem fogja tudni hogy "
"csatlakozva vagy-e"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "_Engedélyez"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Partner engedélyezése, hogy lássa a csatlakozásod"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Jelenlét"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "_Fiókok"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Partner engedélyezése, hogy lássa a csatlakozásod"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Jelenlét"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Nincs eredmény"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Barátok Meghívása!"
@@ -10307,11 +8132,6 @@ msgstr ""
"You are going to begin a Multi-User Chat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Kérem válasszon MUC szervert."
@@ -10329,17 +8149,17 @@ msgstr "Meg_hív"
msgid "_Export"
msgstr "Exportálás"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
#, fuzzy
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Gajim History Logs Manager"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Törlés"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
#, fuzzy
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+msgid "Gajim History Logs Manager"
+msgstr "Gajim History Logs Manager"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
#, fuzzy
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
@@ -10354,7 +8174,7 @@ msgstr ""
"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
"and/or search database from below."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10365,8 +8185,14 @@ msgstr ""
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Keresés az Adatbázisban"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Keresés az Adatbázisban"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10385,11 +8211,11 @@ msgstr "Üzenet küldése"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Új bejegyzés létrehozása"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10398,7 +8224,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Sablonüzenetek:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10421,114 +8247,113 @@ msgstr "Üzenet küldése"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Üzenet elküldve"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Beszélgetés kinézete</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Legutóbbi:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Takarít"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Fileátvitelek"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Beszélgetés kezdeményezése"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "_csoportos beszélgetésekben"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "állapotüzenet"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Beszélgetés kinézete</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Mutassa a kijelentkezett partnereket"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Csak az _aktív partnereket mutassa"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Partnerek"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Személyes információk"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Rename Contact"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Elküldött partnerek:"
@@ -10538,62 +8363,68 @@ msgstr "Elküldött partnerek:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Írja be a Jabber azonosítót, vagy a partner nevét"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Log status changes of contacts"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Keresés:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderátor"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Legutóbbi:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Log status changes of contacts"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Mellőzd ezt a hibát ehhez a tanusítványhoz."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "PEP szolgáltatás beállítása"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Legutóbbi:"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Cím:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "_Beállítás"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Új bejegyzés létrehozása"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Feladó:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Töltse ki az ívet."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Szoba Konfiguráció"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Névsor elem cseréje"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_OK"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "Á_llapot"
@@ -10611,43 +8442,62 @@ msgid "Mute Sounds"
msgstr "Hangok némítása"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
-msgstr "Tulajdonságok"
+msgstr "_Beállítások"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
-msgid "_Quit"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "_To"
+msgstr "neki"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Címzett:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Tárgy"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "Ü_zenet"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Nem megengedett karakter"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Feladó"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "_Küldés"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Üzenet küldése"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Válasz"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Válasz erre az üzenetre"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Küld & Bezár"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Üzenet küldése és az ablak bezárása"
@@ -10663,111 +8513,22 @@ msgstr "Egy Tevékenység Beállítása"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Üzenet:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Nem elérhető"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"Telepítés /\n"
-"Frissítés"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Telepítés/Frissítés"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Regisztráció nem sikerült"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Hiányzó argumentum \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Hiányzó argumentum \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10776,29 +8537,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Filet küld egy partnernek"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s nincs meg"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10808,224 +8569,2507 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Nem elérhető"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Elrejti az ablakot"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Filet küld egy partnernek"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s érvénytelen naplózási szint"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Egy kapcsolat nem elérhető"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Kapcsolat nem elérhető"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Filet küld egy partnernek"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Nem csatlakoztál a csoportos beszélgetéshez."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Érvénytelen becenév"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"\n"
"_Open chat window with user"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Használandó becenév"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Ask before closing a group chat tab/window."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Send %s to %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "_csoportos beszélgetésekben"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Meghívtak közös társalgásba"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Érvénytelen szerver"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "a hovatartozás megváltozott"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "%s nem a közös beszélgetés neve."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Idő"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Filenév: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Méret: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Feladó: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Címzett: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Elmentve ebbe: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Fileátvitel sikeres"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Nem létesíthető kapcsolat a partnerrel."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Filenév: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Címzett: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Hibaüzenet: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Fileátvitel hiba"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "A Gajim nem fér hozzá ehhez a filehoz"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Fileátvitel befejezve"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Ez a file már létezik"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Takarít"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Letöltés"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem írható"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Nincs jogosultságod file létrehozására ebbe a könyvtárba"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "File: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Típus: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Leírás: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Profil küldése..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Fileátvitel hiba"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, fuzzy, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Érvénytelen file"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "File: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Nem lehet üres fileokat küldeni"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Feladó: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Válaszd ki az elküldendő filet..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Folytatott beszélgetés"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Új közös beszélgetés"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Új partner felvétele"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s nincs meg"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Ez a szolgáltatás még nem válaszolt a részletezett információkkal"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely legacy or broken"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Egyebek"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencia"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Kapcsolat nélkül nem böngészheted az elérhető szolgáltatásokat"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Szolgáltatás felderítés ennek a fióknak a használatával: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Szolgáltatás felderítés"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "A szolgáltatás nem található"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Nincs szolgáltatás azon a címen amit beírtál, vagy a szogáltató nem "
+"válaszol. Ellenőrizd a címet és próbáld újra."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "A szolgáltatás nem böngészhető"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Ez a típusú szolgáltatás nem tartalmaz böngészhető elemeket."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Érvénytelen szervernév"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Tallózás"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Ez a szolgáltatás nem tartalmaz olyan elemet amely böngészhető lenne."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "parancs"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gisztrál"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Keresés"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Szerkesztés"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Scanning %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Azonosító"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Csatlakozás"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Ez a könyvjelző már fel van véve"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "A könyvjelző sikeresen hozzá lett adva"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"A könyvjelzőkezelőt a névsor tetején lévő \"Műveletek\" menüben éred el"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Feliratkozva"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Csomópont"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Új bejegyzés"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Feliratkozás"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Leiratkozás"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Levél küldése"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "tárgy"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Levél ezzel a fiókkal: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Levél ebben a fiókban %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Levél"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Elküldött %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Fogadott %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Feladó %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Nem megengedett karakter"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Kapcsolat nem elérhető"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Győződj meg róla, hogy ezzel vagy csatlakozva: \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s írta:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "PEP szolgáltatás beállítása"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Szerver"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Beállítás"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Regisztrálás"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Regisztráció sikeres"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Mégse"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Nem érhető el szótár a(z) %s nyelvhez"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Fel kell telepítened a(z) %s szótárat hogy használhasd a helyesírás-"
+"ellenőrzést, vagy válassz egy másik nyelvet a beszélő_nyelv opció "
+"beállításával.\n"
+"\n"
+"A félregépelt szövegek kiemelése funkció nem lesz használva"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Nem biztonságos kapcsolat"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő csatlakozás előtt állsz. Ez "
+"azt jelenti, hogy az összes beszélgetésed titkosítatlanul fog továbbítódni. "
+"Biztosan ezt szeretnéd tenni?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Igen, ennek ellenére szeretnék csatlakozni"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "A becenévben nem megengedett karakterek vannak."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "%s törlése"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Kliens tanusítvány"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "for account %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG szám:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Kliens tanusítvány"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Jelszó megváltoztatása"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Be kell írnod egy jelszót."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "A beírt jelszavak nem egyeznek"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Meghívó közös társalgásba"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Partner meghívott téged hogy csatlakozz egy beszélgetéshez"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Partner meghívott téged egy közös társalgásba %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Megjegyzés: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG szám:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ szám:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Ismerős hozzáadása..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Érvénytelen felhasználói azonosító"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "A felhasználói azonosító nem tartalmazhat erőforrást"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Nem veheted fel saját magad a névsorra."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Kijelentkezett"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "A partner már a névsoron van"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Ez a partner már fel van véve a névsorba."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Felhasználói azonosító:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Hiba a szolgáltatás hozzáadása közben. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Fogalmaz"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Inaktív"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Állapot megváltoztatása"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"MUC Irányított\n"
+"Üzenetek"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Új üzenet"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Fiók sor"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Csoport sor"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Partner sor"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Beszélgetés vele: "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Bejövő becenév színe."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Kimenő becenév színe."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Bejövő szöveg színe."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Bejövő szöveg betűtípusa."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Kimenő szöveg színe."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Kimenő szöveg betűtípusa."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Állapot üzenet"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Állapot üzenet"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Szín"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Félregépelt szavak kiemelése"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Üzenetek"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "A Parner Lekapcsolódott "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Partner csatlakozott"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Érvénytelen becenév"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Nem megengedett karakter"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Aktív"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Aktív"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzenetet?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Beszélgetés Előzmények"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Lemezhiba"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Hiba: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Új E-mail"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Minden file"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Takarít"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Manage Proxy Profiles"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Prox_y:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Állapothoz _igazítás"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Kijelentkezett"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Mit szeretnél csinálni?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Olvasatlan üzenetek továbbítása"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ Verzió:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGTK Verzió:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Jelenlegi fejlesztők:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Fejlesztők voltak:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+"Végül de nem utolsó sorban köszönetet szeretnénk mondani az összes csomag "
+"karbantartónak."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Hálás"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n"
+"Göller Bertalan <>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Válaszd ki az elküldendő filet..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Válassz képet"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Minden file"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Minden file"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "_File Küldése"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Képek"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Válassz képet"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Minden file"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "File mentése másként..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [tiltva]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [tálcára helyezve]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Csatlakozva"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Lecsatlakozva"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Filenév: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Letöltés"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Feltöltés"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Fileátvitel megállítva"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "Szüneteltetve"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "Szüneteltetve"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Leírás: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "Szüneteltetve"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "Szüneteltetve"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "Szüneteltetve"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "Szüneteltetve"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "Szüneteltetve"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "Szüneteltetve"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav hangok"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Első beérkezett üzenet"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Első beérkezett üzenet"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Következő beérkezett üzenet előtérbe hozása"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Következő beérkezett üzenet háttérbe tétele"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Partner csatlakozott"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Partner lecsatlakozott"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Üzenet elküldve"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Közös beszélgetés üzenet kiemelése"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Közös beszélgetési üzenet érkezett"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Jelszó szükséges"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Egyik sem"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "Állapot üzenet _megváltoztatása"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "%s fiók használatával"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Könyvjelzők kezelése"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Névsor el_rejtése"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Névsor mutatása"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Elrejti ezt a menüt"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Profil lekérése..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Rossz dátumformátum"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "A dátumformátumnak ilyennek kell lenni: ÉÉÉÉ-HH-NN (Év-Hó-Nap)"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Információ érkezett"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Kapcsolat nélkül nem tudod közzétenni a partnerinformációd"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Profil küldése..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Az információ NEM LETT közzétéve"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "vCard közzététel nem sikerült"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Hiba lépett fel a személyes információid közzététele közben. Próbáld meg "
+"később."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Érvénytelen szoba"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Érvénytelen becenév"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Kérlek készíts egy tiszta új témát a kívánt névvel."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Rossz URI"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Ez nem egy közös társalgás"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Nem csatlakozol a szerverhez"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Hiba a fogadott adatformában"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiválva"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Kikapcsolva"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Eldöntendő"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Egész szám"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Beállítás neve"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nincs)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Rejtett"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "Link Helyének _Másolása"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "_Hostnév:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Szerver válaszolt: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Hang / Videó"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "Képesség hogy beszélgetést kezdeményezzünk hanggal és videóval."
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Ez a funkció nem elérhető Windowson."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Képesség hogy mérje a tétlenül eltöltött időt az automatikus állapotüzenet "
+"beállításához"
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "libxss könyvtár szükséges."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"Szerver nélküli beszélgetés a helyi hálózaton automatikusan felismert "
+"kliensekkel."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "python-gnome2 szükséges hozzá."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "gpg és python-GnuPGInterface szükséges hozzá."
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST Generátor"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "python-docutils szükséges hozzá."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Jelszó megjegyzése"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+"A jelszavakat biztonságosan lehet tárolni nem csak egyszerű szöveges "
+"formátumban."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "libgtkspell szükséges hozzá."
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "python-gnome2 szükséges hozzá."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Magánéleti lista <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Magánéleti lista ehhez: %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s, típus: %(type)s, érték: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Szabály szerkesztése</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Szabály hozzáadása</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Magánéleti listák ehhez: %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Érvénytelen listanév"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Be kell írnod egy nevet hogy magánéleti listát készíthess."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Meghívó közös társalgásba"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Nincs"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Kész"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "parancs"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Irígy"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Parancs _futtatása"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "No account available"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "Parancs _futtatása"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "Parancs _futtatása"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Ban lista"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Kész"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Magánéleti lista ehhez: %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Hiba"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Feliratkozási kérelem"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr ""
+"Feliratkozási kérelem ehhez a fiókhoz: %(account)s, e(zek)től a "
+"felhasználó(k)tól %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Feliratkozási kérelem tőle: %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Programozik"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Fiók sikeresen hozzáadva"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Az új fiók sikeresen elkészült"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Meg kell adnod egy felhasználónevet hogy beállíthasd ezt a fiókot."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Érvénytelen szerver"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Kérlek adj meg egy szervert amelyre regisztrálni szeretnél."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Érvénytelen bejegyzés"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Az egyedi portnak egy számnak kell lennie."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Biztonsági figyelmeztetés</b>\n"
+"\n"
+"A %(hostname)s SSL hitelessége érvénytelen lehet.\n"
+"SSL hiba: %(error)s\n"
+"Ennek ellenére szeretnél csatlakozni a szerverhez?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Hiba lépett fel a fiók létrehozása közben"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Fióknév használatban van"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Már van egy fiókod ezzel a névvel."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "E2E titkosítás kikapcsolva"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Szűrés:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>XML bemenet</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Győződj meg róla, hogy ezzel vagy csatlakozva: \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Érvénytelen file"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Keresés"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Keresés"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Nincs eredmény"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "állapotüzenet címe"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "állapotüzenet szövege"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Újracsatlakozik?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Ha azt szeretnéd, hogy a változások azonnal életbelépjenek, akkor újra be "
+"kell jelentkezned."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "%s fiók törlése"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Megnyitotál egy beszélgetést a következő fiókban: %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Minden beszélgető és közös beszélgetőablak be lesz zárva. Szeretnéd "
+"folytatni?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Nemsokára vagyok"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Kélek ellenőrizd hogy az Avahi, vagy a Bonjour telepítve van-e."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Kélek ellenőrizd hogy az Avahi, vagy a Bonjour telepítve van-e."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Érvénytelen fiók"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "A \"%s\" fiók csatlakozva van a szerverhez"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Minden beszélgető és közös beszélgetőablak be lesz zárva. Szeretnéd "
+"folytatni?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Érvénytelen fiók"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Ismerős hozzáadása..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "címke"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "_Partnerek Meghívása "
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Kliens tanusítvány"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "C_satlakozás a Gajim indításával"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Beszé_lgetésnapló mentése az összes partnerhez"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Minden állapot"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "File küldő proxy-k használata"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "%s óta tétlen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Kliens tanusítvány"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
+"using"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "_Partnerek Meghívása "
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignore events from contacts not in the roster"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "HTTP__PROXY környezeti változójának _használata"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Prox_y:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "_Figyelmeztetés nem biztonságos kapcsolat használata előtt"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+#, fuzzy
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "_Kapcsolat életbentartó csomagok küldése"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Priori_tás:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Vezetéknév:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Keresztnév:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Új E-mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "Állapothoz _igazítás"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Port:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "PKCS12 Fileok"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Kliens tanusítvány"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Kliens tanusítvány"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Jelszó megjegyzése"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Regisztráció nem sikerült"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "%s fiók törlése"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Fiók kikapcsolva"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr ""
+"Ahhoz hogy töröld a regisztrációd egy szerverről, a fiókodnak engedélyezve "
+"kell lenni."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Jelszó szükséges"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "A \"%s\" fiók csatlakozva van a szerverhez"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Ha eltávolítod, akkor a kapcsolat megszakad."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "A kapcsolat a %s szerverrel megszakadt"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Mit szeretnél tenni?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Eltávolítás csak a Gajim-ból"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr "Ne távolíts el semmit. Később újból megpróbálom"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Fel szeretnélek venni a partnerlistámra."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> szeretne <b>%(action)s</b> néhány partnerhez a névsoron."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> szeretne <b>%(action)s</b> néhány partnerhez a névsoron."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Módosít"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s javasolta nekem hogy vegyelek fel a névsoromba."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "%d partner hozzáadva"
+msgstr[1] "%d partner hozzáadva"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "%d partner eltávolítva"
+msgstr[1] "%d partner eltávolítva"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Ismeretlen Előadó"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Ismeretlen Cím"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Ismeretlen forrás"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Új közös beszélgetés"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Ennek a könyvjelzőnek érvénytelen adatai vanak"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Kérlek töltsd ki a szerver és a szoba mezőket vagy töröld ezt a könyvjelzőt."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Nem megengedett karakter"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Érvénytelen szoba"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "A file üres"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Service sent malformed data"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Ez a file már létezik"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "%s bannolása"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Regisztráció nem sikerült"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Szoba Konfiguráció"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber Azonnali üzenetküldő kliens"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens"
@@ -11033,118 +11077,1782 @@ msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Összes függő esemény mutatása"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Funkciók"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Funkciók"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "Hang / Videó"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Fileátvitel hiba"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Szolgáltatás felderítés ennek a fióknak a használatával: %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "A fogalmazott üzenetek helyesírás ellenőrzése"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML parancssor"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Szolgáltatás felderítés ennek a fióknak a használatával: %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Log status changes of contacts"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Csoportos beszélgetések"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Legutóbbi:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Regisztráció nem sikerült"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Fileátvitelek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "_Fiókok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Open Containing Folder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Alapértelmezett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Really quit Gajim?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorisation "
+#~ "resulting in him or her always seeing you as offline."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Contacts will be removed from your roster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorisation resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Continue"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Szünet"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "_Tisztítás"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Fileátvitel eltávolítása a listáról."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Megszakítja a kiválasztott fileátvitelt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Elrejti az ablakot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete "
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Feladó:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Tárgy:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Név: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Szünet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Continue"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "Parancs _futtatása"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Típus: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Továbbítva: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Állapot: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Befejezve"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Várakozás"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Továbbítás"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Nincs elkezdve"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minden beszélgető és közös beszélgetőablak be lesz zárva. Szeretnéd "
+#~ "folytatni?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
+#~ "occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Beállítás"
+
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Avatar megváltoztatása"
+
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Használni kívánt kép"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "hozzáad"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "módosít"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "eltávolít"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Alapértelmezett színek visszaállítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Véglegesen törölni szeretnéd ezt a szobát.\n"
+#~ "Ha szeretnél, beírhatsz egy indokot:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "E_gyedi Állapot Beállítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then he or she will see your global status."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Tárgy"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Címzett:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Összevont fiókok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Automatikus újracsatlakozás, ha a kapcsolat megszakad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Szerverüzenet küldése..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Üzenetek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Engedélyezi a -tétlen idő küldését"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
+#~ "using"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Engedélyezi az _Operációs rendszer típusának küldését"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
+#~ "using"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Engedélyezi az _Operációs rendszer típusának küldését"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
+#~ "using"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will ignore incoming events from unauthorised contacts. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "_Send chat state notifications:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "_Hangulatjelek:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Kérlek várj amíg a kereső űrlapot lekérem..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Partner _hozzáadása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Kérem várjon amíg a parancslista lekérdezése megtörténik..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Válassz parancsot futtatáshoz:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Ellenőrizze újra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Kérem várjon amíg a parancs küldése folyamatban van..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "This jabber entity does not expose any commands."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Hiba lépett fel:</b>"
+
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "B_efejezés"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Várakozás eredményekre"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Hiba a fogadott adatformában"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Nincs eredmény"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Hiba a titkos kulcsok lekérdezése közben"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Nincs elérhető titkos OpenPGP kulcs."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "OpenPGP kulcs választás"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Válaszd ki az OpenPGP kulcsod"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "Kulcs azonosító"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Partner neve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "A GPG nem használható"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Assign OpenPGP Key"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Select a key to apply to the contact"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running "
+#~ "or it returned a wrong passphrase.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Jelenleg az OpenPGP kulcsod nélkül csatlakozol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Rossz jelszó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Rossz jelszó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Jelszó szükséges (vagy jelmondat?)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "GPG kulcs lejárt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "A GPG kulcsod lejárt, csatlakoztatva leszel ide: %s Open PGP nélkül."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Rossz jelszó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Kérlek írd be újra a GPG jelszavad, vagy kattints a mégsére"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "ha be van állítva, az üzenet ezzel a publikus kulccsal lesz titkosítva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Assign Open_PGP Key..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "OpenPGP üzenettitkosítás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Üzenetek titkosítása GPG kulcsokkal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "gpg és python-GnuPGInterface szükséges hozzá."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "HTTP__PROXY környezeti változójának _használata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "G_PG kezelő használata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Assign OpenPGP Key"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Megerősítés megszakítása"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Folyamatban van egy futó parancs. Biztos, hogy meg szeretnéd szakítani?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Service sent malformed data"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "A szolgáltatás megváltoztatta a munkamenet azonosítóját."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Meghívtak közös társalgásba"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "El szeretnéd fogadni a meghívást?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "Beszélgetés _Indítása"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "_Engedélyez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "python-dbus szükséges hozzá."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Biztosan elküldöd a file-t?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Csatlakozva vagy a szerverhez"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Ahhoz hogy kikapcsold a fiókod, előbb le kell csatlakoznod."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzenetet?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott partner naplóit?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "A szolgáltatás nem található"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Mit szeretnél csinálni?</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "List of colours, separated by \":\", that will be used to colour "
+#~ "nicknames in group chats."
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Új bejegyzések érkeztek (ebből %d nem jelent meg):"
+#~ msgstr[1] "Új bejegyzések érkeztek (ebből %d nem jelent meg):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Megállítva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő elküldése előtt "
+#~ "állsz. Hogy ezt megakadályozd, feltelepítheted a PyOpenSSL-t. Biztosan "
+#~ "szeretnéd folytatni ennek ellenére?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Üzenet küldése és az ablak bezárása"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "Minden"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Csak belépés és elhagyás"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "Egyik sem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Válaszd ki az OpenPGP kulcsod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A GPG kulcs amivel ez a beszélgetés lesz titkosítva nem megbízható. "
+#~ "Biztosan szeretnéd titkosítani az üzenetet?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "A Gajim D-Bus képességeit nem lehet használni"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen: nincs jelen a "
+#~ "rendszerbusz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen: munkamenet busz nincs "
+#~ "jelen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Parancssor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Egy szkript a Gajim parancssorból történő vezérlésére"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "a rendszer leáll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s távozott"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Betűtípus</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
+#~ "status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
+#~ "status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/"
+#~ "leaves group chat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Partnerek állapotüz_eneteinek megjelenítése a főablakban"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő titkosítatlan "
+#~ "továbbítása előtt állsz. Biztosan szeretnéd folytatni?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anonymous hitelesítés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anon_ymous hitelesítés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anon_ymous hitelesítés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "_Display chat state notifications:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Ez egy visszafordíthatatlan művelet"
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Beállítások</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Taglista"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Tulajdonosi lista"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Adminisztrátor lista"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Becenév"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Bannolás..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kit szeretnél bannolni?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Tag hozzáadása..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kit szeretnél taggá tenni?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Tulajdonos hozzáadása..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kit szeretnél tulajdonossá tenni??</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Adminisztrátor hozzáadása..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kit szeretnél adminisztrátorrá tenni?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Hiba a file olvasása közben:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Hiba a file értelmezése közben:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>A Gajimban lehetséges funkciók listája:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Leírás</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Jelszó titkosítás"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "A fogalmazott üzenetek helyesírás ellenőrzése"
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Automatikus állapot"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "python2.5 szükséges."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Elérhető"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Funkció"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Szűrés:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Beszélgetés kinézete</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim will notify you via a pop-up window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Hangok</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Chat state notifications</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Személyes események"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "_Távol miután:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "_Nem elérhető miután:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Automatikus állapot</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Állapotüzenetek</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Hang</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Videó</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(példa: stunserver.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Kapcsolat</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Egyéni</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Magánélet</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Bővített konfigurációszerkesztő</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "Hang / Videó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Fileátvitel hiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML parancssor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Minden bizonnyal nem kritikus, de ha szeretnéd, jelezheted a "
+#~ "fejlesztőknek."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(<b>EMunkamenet</b> információ)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Mentés Sablonként..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Hangulatjelek:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Félregépelt szavak kiemelése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "Té_ma:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Témák</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Always use this nickname when there is a conflict"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Jelenlét"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Hangulatjelek letiltva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "A beállított hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le "
+#~ "lesznek tiltva."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Nem végezhetsz módosításokat az alapértelmezett témán"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Kérlek készíts egy tiszta új témát a kívánt névvel."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "téma neve"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Nem törölheted a jelenlegi témád"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Új levél tőle: %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Új privát üzenet ebből a közös beszélgetésből: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Üzenetet írta: %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Állapotüzenet színe."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Bejövő becenév betűtípusa."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Kimenő becenév betűtípusa."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Állapotüzenet betűtípusa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Background colour of contacts when they just signed in."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Background colour of contacts when they just signed out."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "zöld"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "fűszeres"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "emberi"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "tengerész"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "Beszélgetés Banner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Gajim Themes Customisation"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Szöveg _színe:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Háttér:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Szöveg _betűtípusa:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Betűtípus stílusa:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Szüneteltetve"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Elment"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Üzenetek"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Chatstate Tab Colours</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Beszélgetés üzenet:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Rendszer _alapértelmezésének hanszálata"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Betűtípus</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Partner beceneve:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Partner üzenete:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Állapot üzenet:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Közös beszélgetés üzenet kiemelése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Beceneved:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Üzeneted:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "_URL kiemelés:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Chat Line Colours</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber Azonosító:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Erőforrás:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kapcsolat ideje:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kérdez:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Feliratkozás:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Név:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Becenév:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Utca:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Város:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Megye:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Extra Cím:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Irányítószám:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ország:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Weboldal:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-Mail:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Telefonszám:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Születésnap:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Család:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Középső név:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Előtag:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Keresztnév:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Szuffixum:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Teljes Név</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Cég:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Részleg:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Beosztás:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Szerep:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- üzenetek naplózva lesznek"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- üzenetek nem lesznek naplózva"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Szerkeszt: %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Regisztrálás ide: %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Beszélgetésnapló vele: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Regisztráció ide: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Írja be a Jabber azonosítót, vagy a partner nevét"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Keresés:"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Kapcsolat nélkül nem változtathatod meg a jelszavad."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Érvénytelen jelszó"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "A jelszavaknak egyezniük kell egymással mindkét mezőben."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Írja be az új jelszót:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Írja be újra megerősítésképp:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "liratkozási kérelem tőle: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Automatikus csatlakozás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "<b>Weboldal:</b>"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Könyvjelzők kezelése"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Becenév:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha be van pipálva, induláskor a Gajim automatikusan csatlakozni fog ehhez "
+#~ "a csoportos beszélgetéshez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Print status:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber Azonosító"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Tulajdonságok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Tulajdonságok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Legutóbbi:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Új partner felvétele"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_Felhasználói azonosító:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Felhasználói azonosító:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Becenév"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Személyes információ"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Kattints az avatarod beállításához"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Remove Group"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Nem lett lekérve mert az állapot láthatatlan"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Kérem várjon..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Log _encrypted chat session"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else "
+#~ "the messages will not be logged."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! cím:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Olvasatlan üzenetek továbbítása"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Az összes olvasatlan üzenet továbbítva lett."
+
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Továbbítsd az olvasatlan üzeneteket, majd kapcsolódj le"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM cím:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN cím:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Munkamenet opciók megerősítése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "End to End üzenettitkosítás"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Chat üzenetek titkosítása."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "python-crypto szükséges hozzá."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Munkamenet létrehozása megszakítva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "A munkamenet NEM LESZ naplózva"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Ez a munkamenet titkosított"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " és NAPLÓZVA LESZ"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " és NEM LESZ naplózva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "A beszélgetőpartner személyazonossága nem visszaigazolt. Kattints a pajzs "
+#~ "gombra a részletekért."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "GPG titkosítás kikapcsolva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet tőle visszafejteni az üzenetet: %s\n"
+#~ "Elképzelhető, hogy szabotázs történt."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Nem lehet visszafejteni az üzenetet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Enable ESessions encryption for this account."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Ez a része egy titkosított munkamenetnek. Ha ezt látod, valami hiba "
+#~ "történt.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "python-avahi szükséges hozzá."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Küld"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Kép mentése másként..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Előzménynaplók exportálása..."
+
+#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+#~ msgstr "Válassz kliens tanusítványt #PCKS12"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Amint %s válik:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Egyedi figylemeztetés hozzáadása hozzá: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your "
+#~ "connection is being hacked.\n"
+#~ "Old fingerprint: %(old)s\n"
+#~ "New fingerprint: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Nem sikerült betölteni a tétlen modult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s egy könyvtár de lehetne egy file is"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "beszélgetésnapló adatbázis létrehozása"
+
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "gyorsítótár adatbázis létrehozása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Send %s to %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Fiók átnevezése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "_Levél küldése..."
+
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett: {}"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E titkosítás kikapcsolva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add hozzá ezt a tanusítványt a megbízható tanusítványok listájához.\n"
+#~ "A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Telepítés /\n"
+#~ "Frissítés"
+
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Telepítés/Frissítés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cián"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "migrating logs database to indices"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "_File Küldése..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Fileátvitelek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "A beállított hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le "
+#~ "lesznek tiltva."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Megjeleníti vagy elrejti a névsor ablakot"
@@ -11191,9 +12899,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Csatlakozás közös társalgáshoz ezzel a fiókkal: %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Érvénytelen fiók"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
@@ -11273,9 +12978,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Csatlakozás egy MUC szobához"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Szoba Jabber Azonosítója"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Használandó becenév"
@@ -11329,10 +13031,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Ez a funkció nem elérhető Windowson."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "_File Küldése"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Ez a partner nem támogatja a fileátvitelt."
@@ -11776,9 +13474,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Info/Lekérdezés"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "Ü_zenet"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML bemenet</b>"
@@ -11807,14 +13502,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
#~ msgstr "%s óta"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Egyik sem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "Tulajdonságok"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Automatikus csatlakozás"
@@ -11880,10 +13567,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
#~ "Nincs GPG kulcs hozzárendelve ehhez a partnerhez, így nem lehet GPG "
#~ "titkosítással kódolni az üzeneteket."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "GPG titkosítás kikapcsolva"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "A munkamenet NAPLÓZVA LESZ"
@@ -11910,10 +13593,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
#~ msgstr "Open_PGP titkosítás Be/Kikapcsolása"
#, fuzzy
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -12184,9 +13863,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "%s könyvtár létrehozása"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Beszélgetések"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "_Könyvjelzők kezelése..."
@@ -12255,10 +13931,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
#~ "If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store "
#~ "account passwords."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Kérlek ellenőrizd hogy az avahi-daemon fut-e."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s nem a közös beszélgetés neve."
@@ -12371,9 +14043,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Csoportos beszélgetés"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
@@ -12393,9 +14062,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
#~ "Induláskor mindig ellenőrizd, hogy a Gajim-e az alapértelmezett Jabber "
#~ "kliens"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Levél küldése"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Parancs futtatása..."
@@ -12427,9 +14093,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "A Partner Megváltoztatta Állapotát "
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "A Parner Lekapcsolódott "
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Nincs "
@@ -12512,9 +14175,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
#~ msgid "when I'm in"
#~ msgstr "ha bent vagyok"
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "címke"
-
#~ msgid "_Allow him/her to see my status"
#~ msgstr "_Engedélyezem neki, hogy lássa az állapotom"
@@ -12567,9 +14227,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
#~ msgid "Show systray:"
#~ msgstr "Tálca mutatása:"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Felhasználói avatar:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim Azonnali Üzenetküldő"
@@ -12711,18 +14368,12 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
#~ msgid "A GTK+ jabber client"
#~ msgstr "Egy GTK+ jabber kliens"
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Kondíció"
-
#~ msgid "when I am "
#~ msgstr "Amint én "
#~ msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
#~ msgstr "pybonjour szükséges (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "gpg és python-GnuPGInterface szükséges hozzá."
-
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1de4fb421..cfec6cb8e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>\n"
"Language-Team: Gajim Translators\n"
@@ -22,183 +22,67 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Errore."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr "_Cancella"
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Inviare davvero il file?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "Se invii un file a %s, lui/lei conoscerà il tuo vero ID Jabber."
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
+msgstr "Incolla come citazione"
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Conferma queste opzioni di sessione"
+#: gajim/chat_control_base.py:613
+#, fuzzy
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Scegli un'immagine"
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"Il client remoto vuole negoziare una sessione con queste caratteristiche:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Queste opzioni sono accettabili?"
+#: gajim/chat_control_base.py:614
+#, fuzzy
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Stai per chiudere diverse schede"
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
+#: gajim/chat_control_base.py:615
+#, fuzzy
msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-"Il client remoto ha selezionato queste opzioni:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continuare la sessione?"
-
-#: gajim/session.py:511
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Accetta sempre per questo contatto"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresso"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Nome file: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Dimensione: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Tu"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Mittente: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Destinatario: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Salvato in: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Trasferimento del file completato"
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Si è sicuri di voler uscire dalla stanza \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "Apri la cartella _contenitrice"
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Non chiedermelo di nuovo"
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Trasferimento del file annullato"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita."
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Destinatario: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+msgid "Warning"
+msgstr "Avvertimento"
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Messaggio di errore: %s"
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr "Se invii un file a <b>%s</b>, il tuo vero JID sarà rivelato."
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Trasferimento del file interrotto"
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
-"Il file %(file)s è stato ricevuto per intero, ma sembra sia stato ricevuto "
-"in modo errato.\n"
-"Ricaricarlo?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Scegli il file da inviare..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Invia"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrizione: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
-#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim non riesce a leggere questo file"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr "Un altro processo sta usando questo file."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Non è possibile sovrascrivere il file esistente \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -206,314 +90,50 @@ msgstr ""
"Un file con lo stesso nome è già presente e non si ha il permesso per "
"sovrascriverlo"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Questo file esiste già"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Cosa vuoi fare?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "La cartella \"%s\" non è scrivibile."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Non hai il permesso di creare file in questa cartella."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Salva file come..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "File: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipo: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Descrizione: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s vuole inviarti un file:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Verifica file..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-msgid "File error"
-msgstr "Errore file"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "File non valido"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "File: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Non è possibile inviare dei file vuoti"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Mittente: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continua"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Sistema di chat senza server con i client rilevati automaticamente nella "
-"rete locale."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Richiede python-avahi."
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-"Richiede pybonjour e l'SDK bonjour in esecuzione (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Linea di comando"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Uno script per controllare Gajim tramite linea di comando."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Richiede python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Funzionalità non disponibile in Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Cifratura del messaggio OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Cifratura dei messaggi con le chiavi OpenPGP."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr "Richiede gpg e python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr "Richiede gpg.exe in PATH."
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Password di cifratura"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-"Le password possono essere salvate in modo sicuro e non in un semplice file "
-"di testo."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr "Su Windows viene usato il portafoglio credenziali di Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Correttore ortografico"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Correzione ortografica dei messaggi."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Richiede Gspell"
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Stato automatico"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Possibilità di misurare il tempo di inattività, per poter cambiare lo stato "
-"automaticamente."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Richiede la libreria libxss."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Richiede python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Cifratura end-to-end"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Cifratura dei messaggi di chat."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Richiede python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Generatore RST"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Genera output XHTML a partire da codice RST (vedi http://docutils."
-"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Richiede python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "Possibilità di iniziare una conversazione audio-video."
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr "UPnP-IGD"
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-"Possibilità di richiedere al proprio router l'inoltro delle porte per il "
-"trasferimento file."
-
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Richiede python-gupnp-igd."
-
-#: gajim/features_window.py:94
-msgid "?features:Available"
-msgstr "?features:Disponibile"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Funzionalità"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Errore durante la lettura del file:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Errore processando il file:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Estensione non supportata."
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"L'immagine non può essere salvata in formato %(type)s. Salvarla come "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Salva immagine come..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-msgid "Save _As"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
msgstr "Salv_a come "
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Sconosciuto"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Sconosciuto"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Time:Sconosciuto"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Role in Group Chat:<b>Ruolo:</b>"
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Affiliazione:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:378
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -521,24 +141,19 @@ msgstr ""
"Questo contatto è interessato alle informazioni sulla tua presenza, ma tu "
"non sei interessato alla sua"
-#: gajim/vcard.py:394
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:380
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr ""
-"Sei interessato alle informazioni sulla presenza di questo contatto, ma lui/"
-"lei non è interessato/a alla tua"
+"Sei interessato alle informazioni sulla presenza di questo contatto, ma "
+"l'interesse non è reciproco"
-#: gajim/vcard.py:396
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:382
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
-msgstr ""
-"Tu e il contatto siete reciprocamente interessati alle informazioni sulla "
-"presenza dell'altro"
+msgstr "Tu e il contatto volete scambiarvi le informazioni sulla presenza"
-#: gajim/vcard.py:398
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
@@ -546,342 +161,413 @@ msgstr ""
"Tu e il contatto siete reciprocamente interessati alle informazioni sulla "
"presenza dell'altro"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Sei in attesa della risposta del contatto alla tua richiesta di abbonamento"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Non c'è nessuna richiesta di sottoscrizione in attesa."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " risorsa con priorità "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Tutti i file"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Pulendo"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Gestisci i profili proxy"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "Regola lo stato"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr "Acceso"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "Off"
-msgstr "Spento"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Fallimento nella ricezione delle chiavi segrete"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Nessuna chiave segreta OpenPGP disponibile."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Scelta della chiave OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Scegli la tua chiave OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nuova conversazione di gruppo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Non nei tuoi contatti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Invia un _messaggio singolo…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Invia uno s_tato personalizzato"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Esegui il comando…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Gestisci il trasporto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modifica il trasporto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
msgid "_Rename…"
msgstr "_Rinomina…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Sblocca"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Blocca"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Elimina"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Informazioni"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
-msgid "Send File..."
-msgstr "Invia file..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+msgid "Save _As"
+msgstr "Salv_a come "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+msgid "Send File…"
+msgstr "Invia un file…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Carica un file…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Invia un file direttamente…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Invia lo stato della chat"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Invita contatti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
msgid "Add to Roster"
msgstr "Aggiungi all'elenco contatti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr "Sessione audio"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr "Sessione video"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "Solo scrittura"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "Tutti gli stati"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
msgid "Manage Room"
msgstr "Gestisci la stanza"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
msgid "Change Subject"
msgstr "Cambia il soggetto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
msgid "Configure Room"
msgstr "Configura la stanza"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Carica un avatar…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
msgid "Destroy Room"
msgstr "Elimina la stanza"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Impostazioni della chat"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr "Mostra chi si unisce / se ne va"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
+msgid "Show status changes"
+msgstr "Mostra i cambiamenti di stato"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+msgid "Notify on all messages"
+msgstr "Notifica per tutti i messaggi"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
+msgid "Minimize on close"
+msgstr "Minimizza alla chiusura"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Minimizza all'entrata automatica"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr "Sincronizza il valore di soglia"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
msgid "Change Nick"
msgstr "Cambia soprannome"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
msgid "Bookmark Room"
msgstr "Aggiungi stanza ai segnalibri"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
msgid "Request Voice"
msgstr "Richiedi voce"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Notify on all messages"
-msgstr "Messaggi predefiniti:"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
-msgid "Minimize on close"
-msgstr "Minimizza alla chiusura"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
msgid "Execute command"
msgstr "Esegui comando"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr "Nessun valore di soglia"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i giorno fa"
+msgstr[1] "%i giorni fa"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
-msgid "Add Contact..."
-msgstr "Aggiungi contatto..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+msgid "Add Contact…"
+msgstr "Aggiungi un contatto…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
msgid "Discover Services"
msgstr "Ricerca servizi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Invia un messaggio singolo..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Invia un messaggio singolo…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Archiviazione preferenze"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Elenco degli utenti bloccati"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronizza cronologia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Elenchi della privacy"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
msgid "Server Info"
msgstr "Informazioni sul server"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "Console XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
msgid "Admin"
-msgstr "_Amministratore"
+msgstr "Amministratore"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
-msgid "Send Server Message..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "Invia un messaggio del server..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Imposta il messaggio del giorno..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Aggiorna il messaggio del giorno..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
-msgid "Delete MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Elimina messaggio del giorno..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
msgid "No Accounts available"
msgstr "Nessun account disponibile"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Account"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Copia JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Inizia una conversazione"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "Aggiungi all'elenco contatti…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "Apri il collegamento nel browser"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Copia l'indirizzo e-mail"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "Apri il compositore delle e-mail"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Copia la posizione"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+msgid "Show Location"
+msgstr "Mostra la posizione"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "Copia JID/indirizzo e-mail"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto ed esci"
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr "Scegli cartella per il logfile"
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Impossibile trovare il database delle cronologie"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Il file non esiste"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
"Vuoi ripulire il database? (FORTEMENTE SCONSIGLIATO SE GAJIM È IN ESECUZIONE)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -895,822 +581,164 @@ msgstr ""
"\n"
"Nel caso si prema SÌ, attendere..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Pulizia del database"
-#: gajim/history_manager.py:462
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Esportazione dei registri delle cronologie..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Tu"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s alle %(time)s ha detto: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Vuoi davvero eliminare i registri di %(jid)s?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Vuoi davvero eliminare i registri dei contatti selezionati?"
+#: gajim/history_manager.py:569
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Elimina conversazione"
+msgstr[1] "Elimina conversazioni"
-#: gajim/history_manager.py:582
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Questa azione non può essere annullata."
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] "Si vuole davvero eliminare il messaggio selezionato?"
+msgstr[1] "Si vuole davvero eliminare il messaggio selezionato?"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Conferma dell'eliminazione"
+#: gajim/history_manager.py:608
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Elimina messaggio"
+msgstr[1] "Elimina messaggi"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
msgstr[0] "Si vuole davvero eliminare il messaggio selezionato?"
msgstr[1] "Si vogliono davvero eliminare i messaggi selezionati?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Questa è un'operazione irreversibile."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Recupero profilo..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Non è stato possibile caricare l'immagine"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Formato della data errato"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Il formato della data dev'essere AAAA-MM-GG"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Informazioni ricevute"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Non sei connesso al server"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr ""
-"Senza una connessione, non è possibile pubblicare i propri dati personali."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Invio profilo..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informazione NON pubblicata"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Pubblicazione della vCard fallita"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"C'è stato un errore nella pubblicazione delle informazioni personali, "
-"riprova più tardi."
-
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nome del contatto: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "Nel gruppo"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Nome del contatto"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Imposta uno stato d'animo"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Messaggio di stato %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Messaggio di stato"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivere?"
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Sovrascrivere il messaggio di stato?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Questo nome è già stato utilizzato. Vuoi sovrascrivere questo messaggio di "
"stato?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivere?"
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Salva come messaggio di stato predefinito"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Per piacere, inserisci un nome per questo messaggio di stato"
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr "JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "Indirizzo AIM:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "Numero GG:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "Numero ICQ:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "Indirizzo MSN:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Indirizzo Yahoo!:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Inserire i dati del contatto che si vuole aggiungere al proprio account <b>"
-"%s</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Per piacere, inserisci i dati del contatto che vuoi aggiungere"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "ID utente non valido"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "L'identificatore dell'utente non deve contenere una risorsa."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Non puoi aggiungere te stesso all'elenco dei tuoi contatti."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Contatto già presente nell'elenco dei tuoi contatti"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Questo contatto è già presente nell'elenco dei tuoi contatti."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID utente:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Errore durante l'aggiunta del contatto di trasporto"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Un client Jabber/XMPP GTK+"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Versione GTK+: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Versione PyGObject: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Sviluppatori attuali"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Sviluppatori passati"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr "Artisti"
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr "Per ultimo ma non meno importante"
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "vogliamo ringraziare tutti i gestori dei pacchetti."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Riconoscente"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Alberto Paro <alberto@paro.homeunix.org>\n"
-"Alessandro Falappa <alessandro@falappa.net>\n"
-"Andrea Ratti <scimiot@yahoo.it>\n"
-"Andrea Zagli <azagli@inwind.it>, 2006-2008\n"
-"Daniel Coppi <neoex.dc@gmail.com>\n"
-"Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>\n"
-"Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
-"Matteo Dell'Amico <della@linux.it>\n"
-"Mauro Brenna <malloblenne@gmail.com>\n"
-"Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Dizionario per la lingua \"%s\" non disponibile"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"È necessario installare il dizionario %s per usare il controllo ortografico, "
-"o configurare un'altra lingua nelle opzioni speller_language.\n"
-"\n"
-"La funzionalità di evidenziatura delle parole errate non verrà usata"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Connessione non sicura"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Stai per connetterti all'account %(account)s (%(server)s) con una "
-"connessione non sicura. Questo significa che tutte le conversazioni "
-"avverranno non cifrate. Questo tipo di connessione è fortemente "
-"sconsigliato.\n"
-"Si è sicuri di volerlo fare?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Sì, voglio davvero connettermi in modo non sicuro"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr "Gajim NON si connetterà a meno che non viene marcata questa casella"
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Non chiedermelo di nuovo"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Riprendi"
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr "Sos_tituisci"
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Soprannome non valido"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Il soprannome contiene dei caratteri non consentiti."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Richiesta di abbonamento"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Richiesta di abbonamento per l'account %(account)s da %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Richiesta di abbonamento da %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Stanza non valida"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr "Scegliere una stanza"
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Soprannome non valido"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Scegli un altro soprannome"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "ID Jabber non valido"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr ""
-"Non è possibile unirsi a conversazione di gruppo quando non si è connessi."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Server errato"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "%s non è un server di conversazione di gruppo"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Non sei connesso al server"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Senza una connessione, non puoi sincronizzare i tuoi contatti."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Questo account non è connesso al server"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Non puoi sincronizzarti con un account a meno che non sia connesso."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizza"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Comincia nuova conversazione"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Nuova Conversazione di Gruppo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Aggiungi un nuovo contatto"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Senza una connessione, non è possibile cambiare la password."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Password non valida"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "È necessario inserire una password."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Le password non coincidono"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Le password immesse nei due campi devono essere identiche."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Contatto connesso"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Contatto disconnesso"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Nuovo messaggio"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nuovo messaggio singolo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nuovo messaggio privato"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Nuova e-mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Richiesta di trasferimento di file"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Errore durante il trasferimento del file"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Trasferimento del file completato"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Trasferimento del file interrotto"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Il contatto ha cambiato stato"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Messaggio singolo utilizzando l'account %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Messaggio singolo nell'account %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Messaggio singolo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Invia %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Ricevuto %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Modulo %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Connessione non disponibile"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Impossibile inviare un messaggio a %s, questo JID non è valido."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s ha scritto:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Pulendo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>Inserimento XML</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-msgid "Send"
-msgstr "Invia"
-
-# sostituisce %(action)s in:
-# <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco.
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "aggiungessi"
-
-# sostituisce %(action)s in:
-# <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco.
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "modificassi"
-
-# sostituisce %(action)s in:
-# <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco.
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "eliminassi"
-
-# %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi'
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nella tua "
-"lista contatti."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifica"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppi"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti ai miei contatti."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Aggiunto %d contatto"
-msgstr[1] "Aggiunti %d contatti"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Rimosso %d contatto"
-msgstr[1] "Rimossi %d contatti"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "Preferenze di archiviazione per %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr "Successo!"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate!"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr "Nessuna risposta dal server"
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "È stato ricevuto un errore: {}"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-msgid "Error!"
-msgstr "Errore!"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-msgid "Add JID"
-msgstr "Aggiungi JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Elenco della privacy <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Elenco della privacy per %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Elenco della privacy"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Ordine: %(order)s, azione: %(action)s, tipo: %(type)s, valore: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Modifica una regola</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Aggiungi una regola</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Elenco della privacy per %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Nome dell'elenco non valido"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "È necessario inserire una nome per creare una lista privacy"
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Sei stato invitato ad un conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact ti ha invitato a partecipare a una discussione"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact ti ha invitato alla conversazione di gruppo %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Commento: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Vuoi accettare l'invito?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr "Motivo (se non accetti):"
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr "Selezionare #PCKS12 del Certificato Cliente"
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "PKCS12 File"
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Scegli un suono"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Suoni Wav"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Scegli un'immagine"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Immagini"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Seleziona un archivio"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-msgid "Zip files"
-msgstr "File zip"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Quando %s diventa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Aggiunta di una notifica speciale per %s in corso"
-
# it's one of the types which can replace %(type)s in the following:
# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?
# Look at the translation of this string to better understand.
# In italian translation, i just put "audio-video" because it will result in "iniziare una sessione audio-video".
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "audio-video"
@@ -1718,7 +746,7 @@ msgstr "audio-video"
# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?
# Look at the translation of this string to better understand.
# In italian translation, i just put "audio" because it will result in "iniziare una sessione audio".
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "audio"
@@ -1726,12 +754,12 @@ msgstr "audio"
# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?
# Look at the translation of this string to better understand.
# In italian translation, i just put "video" because it will result in "iniziare una sessione video".
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "video"
# in italian translation, %(type)s will be one of: audio, video, audio-video.
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1740,429 +768,385 @@ msgstr ""
"%(contact)s vuole iniziare una sessione %(type)s con te. Vuoi rispondere "
"alla chiamata?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "Certificato per l'account %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-"<b>Emesso per:</b>\n"
-"Nome comune (CN): %(scn)s\n"
-"Organizzazione (O): %(sorg)s\n"
-"Unità organizzativa (OU): %(sou)s\n"
-"Numero seriale: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Emesso da:</b>\n"
-"Nome comune (CN): %(icn)s\n"
-"Organizzazione (O): %(iorg)s\n"
-"Unità organizzativa (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validità:</b>\n"
-"Emesso il: %(io)s\n"
-"Scade il: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Impronta digitale</b>\n"
-"Impronta digitale SHA1: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"Impronta digitale SHA256: %(sha256)s\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Validazione del certificato SSL per %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr "Visualizza cert..."
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Invia un file (massimo %s MiB)…"
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Trasferimenti di file"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Cifratura disattivata"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s è ora conosciuto come %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s è ora %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Invio di un messaggio privato fallito"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Non sei più nella conversazione di gruppo \"%(room)s\" oppure \"%(nick)s\" è "
-"uscito."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Il supporto metacontatti non è supportato dal tuo server"
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Nessun trasferimento di file disponibile"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Cambio oggetto"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Per piacere, specifica il nuovo soggetto:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Cambiamento del soprannome in corso"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Specifica il nuovo soprannome che vuoi usare:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:657
msgid "Invalid group chat JID"
-msgstr "ID Jabber della conversazione di gruppo non valido"
+msgstr "JID della conversazione di gruppo non valido"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:658
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
-msgstr "Il nome della stanza o del server contiene caratteri non permessi."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Eliminazione di %s in corso"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-"Stai per cancellare definitivamente questa stanza.\n"
-"Puoi specificare il motivo qui sotto:"
+"Il JID della conversazione di gruppo contiene dei caratteri non permessi."
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Puoi anche inserire un nome alternativo:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Non è stato possibile caricare l'immagine"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Inserisci il soprannome"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "e autenticata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "e NON autenticata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Conversazione con "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conversazione continuata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s ha impostato l'argomento a %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Tutti i partecipanti possono vedere il tuo JID"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "La stanza ora mostra i membri non disponibili"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "La stanza ora non mostra i membri non disponibili"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
-msgstr ""
+msgstr "Un'impostazione non relativa alla privacy è stata cambiata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata attivata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata disattivata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "La stanza è ora completamente non anonima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "La stanza è ora semi-anonima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "La stanza ora è completamente anonima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
-msgstr "Pong! (%s s.)"
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr "Ping? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa stanza"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Errore."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "Tu (%s) ti sei unito alla stanza"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Tutti i partecipanti possono vedere il tuo JID"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata attivata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "È stata creata una nuova stanza"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Il server ha assegnato o modificato il tuo soprannome"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s è stato cacciato: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "È stata creata una nuova stanza"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s è stato cacciato da %(who)s : %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Ora sei conosciuto come %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s è stato bloccato: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "{nick} è ora conosciuto come {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s è stato bloccato da %(who)s : %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Ora sei {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Ora sei conosciuto come %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "{nick} è ora {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s è stato cacciato dalla stanza (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr " da {actor}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "l'affiliazione è stata cambiata"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** La tua affiliazione è stata impostata a {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "la stanza è ora accessibile solo ai membri"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** L'affiliazione di {nick} è stata impostata a {affiliation}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Il tuo ruolo è stato impostato a {role}{actor}{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "spegnimento del sistema"
+#, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Il ruolo di {nick} è stato impostato a {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "Sei stato rimosso dalla stanza{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr ": Affiliazione cambiata"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr "la stanza è ora accessibile solo ai membri"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "{nick} è stato rimosso dalla stanza{by}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-"** L'affiliazione di %(nick)s è stata impostata a %(affiliation)s da "
-"%(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} è stato cacciato{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} è stato bandito{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "** L'affiliazione di %(nick)s è stata impostata a %(affiliation)s"
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Non si è in grado di unirsi alla conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** Il ruolo di %(nick)s è stato impostato a %(role)s da %(actor)s"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Sei stato bloccato dalla stanza <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Il ruolo di %(nick)s è stato impostato a %(role)s"
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Il server remoto <b>%s</b> non esiste."
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s se n'è andato"
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "La conversazione di gruppo <b>%s</b> non esiste."
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "La creazione di conversazioni di gruppo non è permessa."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Non si è in grado di unirsi alla conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo"
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Devi utilizzare il tuo soprannome registrato in <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Non sei nella lista dei membri nella conversazione di gruppo %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "La stanza è stata eliminata"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Puoi invece entrare in questa stanza: xmpp:%s?join"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Si è sicuri di voler uscire dalla stanza \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
-msgstr "Chiudendo questa finestra, si verrà disconnessi da questa stanza."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
+msgstr "Chiudendo questa finestra, si verrà disconnessi da queste stanze."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa stanza"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Sto cacciando %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Specifica un motivo qui sotto:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Sto bloccando %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Trasferimenti di file"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Trasferimento del file fallito"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Mostra un elenco di formattazioni"
-#: gajim/chat_control.py:396
-#, fuzzy
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr "Formattazione non disponibile quando GPG è attivo"
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Questo contatto non supporta HTML"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s stato : %(state)s, motivo : %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s dalla conversazione di gruppo %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Negoziazione della sessione annullata"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr "Questa sessione SARÀ registrata sul server"
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Questa sessione NON SARÀ registrata sul server"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Questa sessione è cifrata"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " e SARÀ registrata"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " e NON SARÀ registrata"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Identità del contatto remoto non verificata. Clicca il pulsante a forma di "
-"scudo per maggiori dettagli."
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Cifratura E2E disabilitata"
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1161
#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
-msgstr "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da \"%s\""
+msgid "You just received a new message from %s"
+msgstr "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da %s"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Se chiudi questa scheda e la cronologia è disabilitata, questo messaggio "
"verrà perso."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s secondi)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2171,329 +1155,441 @@ msgstr ""
"Oggetto: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Impossibile decifrare il messaggio da %s\n"
-"Potrebbe essere stato manomesso."
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+msgstr "%(name)s ora è %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
-msgstr "%(name)s è ora %(status)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1574
-msgid "File transfer"
-msgstr "Trasferimento del file"
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Trasferimento di file"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Accetta"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Unisciti"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Non in linea"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Trasferimento del file completato"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "Apri la cartella _contenitrice"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Invia e _chiudi"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Errore nell'apertura del file"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Trasferimento del file interrotto"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Trasferimento del file annullato"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita."
+
+#: gajim/application.py:72
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
+
+#: gajim/application.py:79
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Mostra solo gli errori critici"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr "Stampa xml stanza e altre informazioni di debug"
+
+#: gajim/application.py:101
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Usa il profilo definito nella cartella di configurazione"
+
+#: gajim/application.py:109
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Imposta la cartella di configurazione"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "Configura il sistema di registrazione degli eventi"
+
+#: gajim/application.py:125
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Mostra tutti gli avvertimenti"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Apre una finestra con il prossimo evento in attesa"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Inizia una conversazione"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr "Simula perdita di connettività"
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Errore del database"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Account uniti"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Conversazioni di gruppo"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Trasporti"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Conversazioni di gruppo"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorizzazione inviata"
-#: gajim/roster_window.py:2046
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2013
+#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
-msgstr "Ora \"%s\" conoscerà il tuo stato."
+msgstr "\"%s\" ora vedrà il tuo stato."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "La richiesta di iscrizione è stata inviata"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Se \"%s\" accetta questa richiesta conoscerai il suo stato."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorizzazione rimossa"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Ora \"%s\" ti vedrà sempre come non in linea."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "Non è possibile utilizzare OpenPGP"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-"Gajim necessita di python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Attenzione al fatto che esiste un pacchetto python incompatibile di nome "
-"gnupg.\n"
-"Verrete connessi a %s senza OpenPGP."
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Si sta partecipando ad una o più conversazioni di gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Impostare lo stato invisibile ti farà disconnettere da queste conversazioni "
"di gruppo. Diventare veramente invisibile?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Disconnetti"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+msgid "desynced"
msgstr "desincronizzato"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Vuoi uscire davvero da Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Sei sicuro di volere uscire da Gajim?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Sei sicuro di volere uscire da Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Chiudi sempre Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
-msgid "You have running file transfers"
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Esci"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Interrompi il trasferimento file"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Hai dei trasferimenti di file in corso"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"Se si esce ora, i file in trasferimento saranno interrotti. Procedere "
"comunque con l'uscita?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Eventi non letti"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Ci sono dei messaggi non letti"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"I messaggi saranno disponibili per una lettura successiva solo se la "
"cronologia è abilitata e il contatto è nell'elenco dei tuoi contatti."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Ci sono dei messaggi non letti"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr ""
"Devi leggere tutti gli eventi pendenti prima di rimuovere questo account."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Il trasporto \"%s\" verrà rimosso"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Non si potranno più inviare e ricevere messaggi verso i contatti di questo "
"trasporto."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "I trasporti verranno rimossi"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Non si potranno inviare e ricevere messaggi verso i contatti di questi "
-"trasporti: %s"
+"Non si potranno più inviare e ricevere messaggi verso i contatti di questo "
+"trasporto."
+
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Mostra i t_rasporti"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Blocca il contatto"
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Stai per bloccare un contatto. Sei sicuro di voler continuare?"
+#: gajim/roster_window.py:2845
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Bloccare davvero questo contatto?"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2846
+#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"Questo contatto ti vedrà non in linea e non riceverai i messaggi che ti "
"manderà."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Blocca il contatto"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Rinomina il contatto"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Inserisci un nuovo soprannome per il contatto %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Rinomina il gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Inserisci un nuovo nome per il gruppo %s."
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Elimina il gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Vuoi rimuovere il gruppo %s dal tuo gruppo?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Rimuovi anche tutti i contatti di questo gruppo dal tuo elenco"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Assegna chiave OpenPGP"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa stanza"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Seleziona una chiave da applicare al contatto"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Rinomina il contatto"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Il contatto \"%s\" verrà rimosso dal tuo elenco"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Rimuove il contatto dal tuo elenco"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Stai per rimuovere \"%(name)s\" (%(jid)s) dall'elenco dei tuoi contatti.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
+#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Eliminando questo contatto ne verrà rimossa anche l'autorizzazione, di "
"conseguenza ti vedrà sempre non in linea."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vuoi continuare?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Eliminando questo contatto ne rimuoverai anche l'autorizzazione. Questo ti "
-"vedrà sempre non in linea."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
-msgstr "Voglio che questo contatto conosca il mio stato dopo la rimozione"
+#: gajim/roster_window.py:3386
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
+msgstr "_Voglio che questo contatto conosca il mio stato dopo la rimozione"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Il contatto verrà rimosso dall'elenco dei tuoi contatti"
-
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
-msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Eliminando questi contatti:%s\n"
-"ne verrà rimossa anche l'autorizzazione. Questi ti vedranno sempre non in "
-"linea."
-
-#: gajim/roster_window.py:3523
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Stai per inviare uno stato personalizzato. Sei sicuro di voler continuare?"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Rimuove il contatto dal tuo elenco"
-#: gajim/roster_window.py:3525
+#: gajim/roster_window.py:3399
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Questo contatto ti vedrà temporaneamente come %(status)s, ma solo finché "
-"cambi di nuovo il tuo stato. Dopo lui/lei vedrà il tuo stato globale."
+"Eliminando questo contatto ne verrà rimossa anche l'autorizzazione, di "
+"conseguenza ti vedrà sempre non in linea."
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Rinomina il contatto"
+
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Nessun account disponibile"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"È necessario creare un account prima di poter conversare con altri contatti."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Il supporto metacontatti non è supportato dal tuo server"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -2501,1023 +1597,177 @@ msgstr ""
"Il tuo server non supporta il salvataggio di informazioni dei metacontatti. "
"Perciò queste informazioni non saranno salvate alla prossima riconnessione."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Stai per creare un metacontatto. Continuare?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"I metacontatti sono un modo di raggruppare alcuni contatti in una riga. "
-"Generalmente si usano quando la stessa persona ha più account jabber o su "
-"vari transport."
+"Generalmente si usano quando la stessa persona ha più account XMPP o su vari "
+"transport."
+
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Rinomina il contatto"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Creativo"
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "File URI non valido:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+msgid "Send file?"
+msgstr "Inviare il file?"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Vuoi inviare questo file a %s:"
msgstr[1] "Vuoi inviare questi file a %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:4451
+#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
-msgstr "Invia %s a %s"
+msgstr "Invia %(from)s a %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Rendi %s il primo contatto"
-#: gajim/roster_window.py:4570
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:4469
+#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
-msgstr "Rendi %s e %s metacontatti"
+msgstr "Rendi %(contact1)s e %(contact2)s metacontatti"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Cambia il messaggio di stato"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Pubblica il brano musicale"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr "Pubblica la posizione"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
msgid "Configure Services…"
msgstr "Configura i servizi..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Massimizza tutti"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Invia un m_essaggio di gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "A tutti gli utenti"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "A tutti gli utenti in linea"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_vita a"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gestisci i contatti"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Modifica i _gruppi…"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Massimizza"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Riconnetti"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Disconnetti"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Cronologia"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Gestore della cronologia"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Unisciti a una nuova conversazione di gruppo"
-#: gajim/gajim.py:75
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Mostra solo gli errori critici"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr "Stampa xml stanza e altre informazioni di debug"
-
-#: gajim/gajim.py:89
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Usa il profilo definito nella cartella di configurazione"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Imposta la cartella di configurazione"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "Configura il sistema di registrazione degli eventi"
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Mostra tutti gli _eventi in attesa"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Apre una finestra con il prossimo evento in attesa"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Errore del database"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Cosa vuoi fare?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr "Tre mesi"
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr "Un anno"
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr "Tutto"
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Connessione in corso…"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "%(received)s di %(max)s"
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Scaricati %s messaggi"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabilitato"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "titolo del messaggio di stato"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "testo del messaggio di stato"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Modifica %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Registra a %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Elenco degli utenti bloccati"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Elenco dei membri"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Elenco dei proprietari"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Elenco degli amministratori"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Motivo"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Soprannome"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Ruolo"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Sto bloccando..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Chi si vuole bloccare?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Aggiunta di un membro..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Chi vuoi rendere membro?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Aggiunta proprietario..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Chi vuoi rendere proprietario?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Aggiunta di un amministratore in corso..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Chi vuoi rendere amministratore?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Può essere uno dei seguenti:\n"
-"1. utente@dominio/risorsa (corrisponde solo agli indirizzi con la risorsa "
-"data).\n"
-"2. utente@dominio (corrisponde a qualsiasi risorsa).\n"
-"3. dominio/risorsa (corrisponde solo agli indirizzi con la risorsa data).\n"
-"4. dominio (il dominio corrisponde, così come qualsiasi utente@dominio,\n"
-"dominio/risorsa, o indirizzo contenente un sottodominio)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Eliminazione dell'account %s in corso"
-
-#: gajim/config.py:1807
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "L'account è disabilitato"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr "Per de-registrarsi da un server, l'account deve essere abilitato."
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "È richiesta una password"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Inserire la password per l'account %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Memorizza la password"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "L'account \"%s\" è connesso al server"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Se lo rimuovi, la connessione verrà persa."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Connessione al server %s fallita"
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Cosa vorresti fare?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Rimuovi solo da Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "Non rimuovere nulla. Riproverò più tardi"
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?print_status:Tutti"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Solo ingresso ed uscita"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?print_status:Nessuno"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Nuova Conversazione di Gruppo"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Questo segnalibro contiene dati non validi"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Controlla di avere compilato i campi server e stanza, o elimina questo "
-"segnalibro."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Carattere non ammesso"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Server non valido"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Stanza non valida"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "L'account è stato aggiunto con successo"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"È possibile impostare ora le opzioni avanzate premendo il pulsante Avanzate, "
-"o farlo più tardi scegliendo la voce Account nel menu Modifica della "
-"finestra principale."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nome utente non valido"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "È necessario inserire un nome utente per configurare questo account."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Per piacere, fornisci un server su cui vuoi registrarti."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Voce non valida"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Si deve scegliere un numero di porta."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Certificato già nel file"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-"Questo certificato è già nel file %s, quindi non verrà aggiunto di nuovo."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Avviso di sicurezza</b>\n"
-"\n"
-"L'autenticità del certificato SSL di %(hostname)s potrebbe non essere "
-"valida.\n"
-"Errore SSL: %(error)s\n"
-"Vuoi ancora connetterti a questo server?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Aggiungi questo certificato alla lista dei certificati attendibili.\n"
-"Impronta digitale SHA1 del certificato:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"Impronta digitale SHA-256 del certificato:\n"
-"%(sha256)s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Il nome dell'account è già in uso"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "Il nodo PEP non è stato rimosso"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "Il nodo PEP %(node)s non è stato rimosso: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configura %s"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
-
-#: gajim/config.py:2988
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Messaggio di attenzione ricevuto"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Primo messaggio ricevuto"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Prossimo messaggio ricevuto messo in evidenza"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Prossimo messaggio ricevuto non messo in evidenza"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Contatto connesso"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Contatto disconnesso"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Messaggio inviato"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Messaggio ricevuto in una conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s di questa conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Nessuno"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Membro"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Amministratore"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietario"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [bloccato]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [minimizzata]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Connesso"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnesso"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Scarica"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Invia"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Trasferito: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Non iniziato"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Interrotto"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Completato"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?transfer status:In pausa"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "In stallo"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Trasferimento in corso"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Stato: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?user status:Disponibile"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Disponibile per conversare"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Assente"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Occupato"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Non disponibile"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Non in linea"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Attivato"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Disattivato"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Booleano"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Intero"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Nome della preferenza"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nessuna)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Nascosta"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr "Macchina in fase di sospensione"
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Cronologia delle conversazioni con %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Cronologia delle conversazioni"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Errore del disco"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s ora è %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Errore: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Lo stato ora è: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Lo stato ora è: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Soggetto: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Cambia il messaggio di stato…"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "usando l'account %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "_Gestisci i segnalibri…"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Nascondi l'elenco dei tuoi _contatti"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Mostra l'elenco dei tuoi _contatti"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Nascondi questo menù"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Formato multimediale non supportato: %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr "Questo campo è richiesto"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "nuovo@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "nuovo%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nome host"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
-msgstr "Software del server"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Uptime del server"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disabilitato nella configurazione"
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Questo servizio non ha ancora inviato informazioni dettagliate"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-msgstr ""
-"Questo servizio non ha inviato informazioni dettagliate.\n"
-"È probabilmente vecchio o malfunzionante"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Altri"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Conferenze"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr ""
-"Senza una connessione, non è possibile consultare i servizi disponibili"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Ricerca dei servizi usando l'account %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Ricerca dei servizi"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Il servizio non è stato trovato"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Il servizio all'indirizzo immesso non risponde o è inesistente. Controlla "
-"l'indirizzo e riprova."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Non è possibile consultare il servizio"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Questo tipo di servizio non contiene oggetti da consultare."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Nome del server non valido"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Consultando %(address)s usando l'account %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-msgid "Browse"
-msgstr "Esplora"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Questo servizio non contiene oggetti da consultare."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Esegui comando"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "_Registra"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-msgid "Join"
-msgstr "Entra"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Modifica"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Analizzando %(current)d / %(total)d..."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Utenti"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Aggiungi ai _segnalibri"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Segnalibro già impostato"
+#: gajim/conversation_textview.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Interessato"
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "La stanza \"%s\" è già tra i segnalibri."
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
+msgstr "Fiducia non decisa"
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Il segnalibro è stato aggiunto con successo"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"È possibile gestire i segnalibri attraverso il menu Azioni nella finestra "
-"della lista contatti."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Iscritti"
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Nodo"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Nuovo post"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "A_bbonati"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Disa_bbonati"
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Verified"
+msgstr "_Verifica"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3525,492 +1775,395 @@ msgstr ""
"Il testo sotto a questa riga è quanto è stato detto dall'\n"
"ultima volta che si è prestata attenzione a questa conversazione di gruppo"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Cita"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Azioni per \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Leggi l'articolo di _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Controlla nel _dizionario"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Manca un \"%s\" nell'URL del Dizionario e questo non è WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Manca un \"%s\" nell'URL di ricerca su web"
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Cercalo nel Web"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Apri come _link"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valido"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
-#, fuzzy
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-"<b>Il messaggio è stato corretto. L'ultimo messaggio è stato:</b>\n"
-" %s"
+"<b>Il messaggio è stato corretto. Messaggio originale:</b>\n"
+"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Ieri"
msgstr[1] "%(nb_days)i giorni fa"
-#: gajim/message_textview.py:43
-msgid "Write a message.."
-msgstr "Scrivi un messaggio.."
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Non iniziato"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Soggetto: %s\n"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_textview.py:45
+msgid "Write a message…"
+msgstr "Scrivi un messaggio…"
+
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Stai per chiudere diverse schede"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Vuoi davvero chiuderle tutte?"
-#: gajim/message_window.py:523
-#, fuzzy
+#: gajim/message_window.py:539
msgid "?Noun:Chats"
-msgstr "Coversazioni di gruppo"
+msgstr "Conversazioni"
+
+#: gajim/message_window.py:543
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Conversazione di gruppo"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Conversazioni private"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Il soprannome desiderato per il gruppo di conversazione\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"è in uso o registrato da un altro partecipante del gruppo.\n"
-"Specificare un altro soprannome sotto:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Usa sempre questo soprannome quando c'è un conflitto"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Accetti questa richiesta?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Accetti questa richiesta per l'account %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:178
+#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
-msgstr "Autorizzazione HTTP (%(method)s) per %(url)s (id: %(id)s)"
+msgstr "Autorizzazione HTTP (%(method)s) per %(url)s (ID: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "È richiesta una password"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr ""
"È necessaria una password per entrare nella stanza %s. Digitala, per piacere."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>%s</b> è pieno"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Sei stato bloccato dalla stanza <b>%s</b>."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "La conversazione di gruppo <b>%s</b> non esiste."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "La conversazione di gruppo <b>%s</b> non esiste."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Non è permessa la creazione di conversazioni di gruppo."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr ""
-"Il tuo soprannome registrato deve essere usato nella conversazione di gruppo "
-"<b>%s</b>."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Non sei nella lista dei membri nella conversazione di gruppo %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Errore %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
-msgstr "errore durante l'invio di %(message)s ( %(error)s )"
+msgstr "errore durante l'invio del %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Richiesta di iscrizione"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Osservatori"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorizzazione accettata"
-#: gajim/gui_interface.py:539
+#: gajim/gui_interface.py:423
#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Il contatto \"%s\" ti ha autorizzato a vedere il suo stato."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Il contatto \"%s\" ha eliminato il tuo abbonamento verso di lui"
-#: gajim/gui_interface.py:548
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-"Lo/la vedrai sempre come non in linea.\n"
-"Vuoi rimuoverlo/la dall'elenco dei tuoi contatti?"
+"Li vedrai sempre come non in linea.\n"
+"Vuoi rimuoverli dall'elenco dei tuoi contatti?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Non abbonato"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Non si può contattare \"%s\""
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Controlla la connessione o riprova più tardi."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s ha rifiutato l'invito: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s ha rifiutato l'invito"
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Gajim è stato configurato per usare un agente OpenPGP, ma non c'è nessun "
-"agente OpenPGP in esecuzione oppure ha restituito un passphrase errata.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Sei connesso senza la chiave OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Passphrase non corretta"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Frase di accesso errata"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Sei stato invitato nella stanza {room} da {user}"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Richiesta la frase di accesso per il certificato"
-#: gajim/gui_interface.py:700
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:507
+#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr "Inserire la frase di accesso del certificato per l'account %s"
+msgstr "Inserisci la frase di accesso del certificato per l'account %s"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Scegli la tua chiave OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"La chiave OpenPGP usata per cifrare questa conversazione non è attendibile. "
-"Vuoi davvero cifrare questo messaggio?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Inserire la password per l'account %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
-"Copiare / incollare il token di aggiornamento dal sito web appena aperto."
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Memorizza la password"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr "Credenziali Oauth2"
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Errore durante il trasferimento del file"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s vuole inviarti un file."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Richiesta di trasferimento di file"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Errore nell'apertura del file"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Errore del certificato SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Trasferimento del file interrotto"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Trasferimento del file fallito"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:822
+#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
-msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s fallito."
+msgstr "%(filename)s ricevuto da %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s interrotto."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s fallito."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Invio di %(filename)s a %(name)s effettuato con successo."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s interrotto."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s fallito."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Scegli il file da inviare..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Non si è in grado di decifrare il messaggio"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflitto tra nomi utente"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Inserire un nuovo nome utente per l'account locale"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflitto tra risorse"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
"Sei già connesso a questo account con la stessa risorsa. Inseriscine un'altra"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s vuole iniziare una conversazione vocale."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Richiesta di conversazione vocale"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Certificato già nel file"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+"Questo certificato è già nel file %s, quindi non verrà aggiunto di nuovo."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "L'autenticazione del certificato %s potrebbe non essere valida."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Errore SSL sconosciuto: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Errore SSL: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Errore nel verificare il certificato SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:1156
+#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
"%(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-"C'è stato un errore nel verificare il certificato SSL del tuo server jabber: "
+"C'è stato un errore nel verificare il certificato SSL del tuo server XMPP: "
"%(error)s\n"
"Vuoi ancora connetterti a questo server?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Aggiungi questo certificato alla lista dei certificati attendibili.\n"
"Impronta digitale SHA1 del certificato:\n"
"%(sha1)s\n"
-"Impronta digitale SHA256 del certificato:\n"
+"Impronta digitale SHA-256 del certificato:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignora questo errore per questo certificato"
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr "Server non anonimo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Sembra che il certificato SSL dell'account %(account)s è cambiato e non è "
-"valido oppure la tua connessione è stata compromessa.\n"
-"\n"
-"Vecchia impronta digitale SHA-1: %(old_sha1)s\n"
-"Vecchia impronta digitale SHA-256: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"Nuova impronta digitale SHA-1: %(new_sha1)s\n"
-"Nuova impronta digitale SHA-256: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Procedere comunque con la connessione e aggiornare l'impronta digitale del "
-"certificato?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Stai per inviare la tua password attraverso una connessione non sicura. "
-"Dovresti installare PyOpenSSL per evitarlo. Si è sicuri di volerlo fare?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Validazione del certificato SSL per %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
-"Stai per inviare la tua password non cifrata attraverso una connessione non "
-"sicura. Sei sicuro di volerlo fare?"
+"Non è possibile unirsi a conversazione di gruppo quando non si è connessi."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:1448
msgid "JID is not a Groupchat"
-msgstr "Questa non è una conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Emoticon disabilitate"
+msgstr "Il JID non è una conversazione di gruppo"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Il tema configurato per gli emoticon non è stato trovato, quindi gli "
-"emoticon sono stati disabilitati."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Il tema configurato per gli emoticon non è stato trovato, quindi gli "
-"emoticon sono stati disabilitati."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Questa non è una conversazione di gruppo"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4018,193 +2171,97 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Impossibile salvare impostazioni e preferenze"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "predefinito"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Frase di accesso richiesta"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-"Inserire la frase di accesso della chiave OpenPGP %(keyid)s (account "
-"%(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "Chiave OpenPGP scaduta"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "La tua chiave OpenPGP è scaduta, verrai connesso a %s senza OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Frase di accesso errata"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#: gajim/dialog_messages.py:32
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr ""
-"Per piacere, reinserisci la frase di accesso per OpenPGP o premi Annulla."
+"Non è possibile unirsi a una nuova conversazione finché non si è connessi."
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "In attesa dei risultati"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Errore nella ricezione dei dati"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Nessun risultato"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-msgid "Loading"
-msgstr "Caricamento in corso"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Hai ricevuto nuove voci (e %d non mostrate):"
-msgstr[1] "Hai ricevuto nuove voci (e %d non mostrate):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Hai ricevuto una nuova voce:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Comandi ad-hoc - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Annulla la conferma"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "È in corso l'esecuzione di un comando. Vuoi davvero annullarla?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Il servizio ha inviato dei dati corrotti"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Il servizio ha cambiato l'identificatore della sessione."
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "JID non valido"
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "%s - Comandi Ad-hoc - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Il servizio ha riportato un errore."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- i messaggi verranno registrati"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- i messaggi non verranno registrati"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenGPG"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr ""
-"Non è possibile unirsi a conversazione di gruppo quando non si è connessi."
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Impossibile inviare un messaggio a %s, questo JID non è valido."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Eventi non letti"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Leggi tutti gli eventi in attesa prima di rimuovere questo account."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Sei attualmente connesso al server"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Per disabilitare l'account è necessario disconnettersi."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
msgid "Invalid Form"
msgstr "Modulo non valido"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Il modulo non è stato compilato correttamente."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Invisibile"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Nessuna connessione disponibile"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Impossibile inviare il messaggio finché non si è connessi."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
msgid "JID already in list"
msgstr "JID già nella lista"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "Il Jabber ID inserito è già nella lista. Scegline un altro."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Risposta non valida"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Il trasporto %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di "
"registrazione: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Usa nome host/porta personalizzati"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:79
+#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
-msgstr "Usa nome host/porta personalizzati"
+msgstr "Nome host \"%s\" errato. Sta venendo ignorato."
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Errore durante la rimozione dell'elenco della privacy"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4213,38 +2270,38 @@ msgstr ""
"L'elenco della privacy %s non è stato rimosso. Potrebbe essere attivo in una "
"delle risorse connesse. Disattivalo e riprova."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Invisibilità non supportata"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "L'account %s non supporta l'invisibilità."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "De-registrazione fallita"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "De-registrazione con il server %(server)s fallita: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registrazione riuscita"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Registrazione con l'agente %s riuscita"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Registrazione fallita"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -4252,37 +2309,36 @@ msgstr ""
"Registrazione con l'agente %(agent)s fallita con errore %(error)s: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
-msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
+#: gajim/dialog_messages.py:111
+msgid "Unable to Join Group Chat"
+msgstr "Non si è in grado di unirsi alla conversazione di gruppo"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr "Errore GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:117
+#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr ""
-"Errore: %s\n"
-"Debug: %s"
+"Errore: %(error)s\n"
+"Debug: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Host errato"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Indirizzo locale non valido? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Errore avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4291,367 +2347,121 @@ msgstr ""
"%s\n"
"La messaggistica sulla rete locale potrebbe non funzionare correttamente."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Impossibile avviare il servizio locale"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
#, fuzzy
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr "Nessuna risposta dal server"
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Non è stato possibile caricare l'immagine"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Il servizio ha riportato un errore."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:156
msgid "Could not upload file"
-msgstr "Non è stato possibile caricare l'immagine"
+msgstr "Non è stato possibile caricare il file"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
-msgstr ""
+msgstr "Carica errore"
-#: gajim/dialog_messages.py:172
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
-msgstr "Cifratura attivata"
+msgstr "Errore di cifratura"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Nessuna connessione disponibile"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Non è possibile modificare il tema di default"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Creare un nuovo tema con il nome desiderato."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "nome del tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Non è possibile eliminare il tema corrente"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Account uniti"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Utilizza un agente G_PG"
+#: gajim/dialog_messages.py:171
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Fallito l'upload dell'avatar"
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Torno subito."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Effettuare un nuovo accesso?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Se si vogliono applicare subito i cambiamenti, è necessario effettuare un "
-"nuovo login."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Invio di un messaggio privato fallito"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Hai aperto una conversazione con l'account %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Tutte le finestre di conversazione e le conversazioni di gruppo saranno "
-"chiuse. Si desidera continuare?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Rimuovi"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Rinomina l'account"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Invita dei _contatti"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Certificato del client"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Assegna chiave OpenPGP"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "C_onnetti all'avvio di Gajim"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Riconnetti automaticamente quando si perde la connessione"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "_Registra le conversazioni con tutti i contatti"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Invia un messaggio del server..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Tutti gli stati"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Cambia lo stato degli account"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Messaggi"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Usa un proxy per il trasferimento di file"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "_usa la variabile d'ambiente HTTP__PROXY"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "_Avvisa prima di utilizzare una connessione non sicura"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Invia pacchetti di keep-alive"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
+"Non sei più nella conversazione di gruppo \"%(room)s\" oppure \"%(nick)s\" è "
+"uscito."
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Risorsa:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Priori_tà:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Cambia lo stato degli account"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Cognome:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Nuova e-mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Modifica lo stato"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Abilita"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Porta:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Connessione"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Certificato del client"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Notifiche"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Password:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Memorizza la password"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambia la password"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "Opzioni:"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
"D-Bus non è presente su questa macchina o il relativo modulo python è "
"mancante"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Mostra un aiuto su di un comando specifico"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "comando"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "mostra l'aiuto sul comando"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Stampa una lista di tutti i contatti nella lista contatti. Ogni contatto "
"appare su una linea separata"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:account"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "mostra solo i contatti dell'account dato"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Scrive un elenco degli account registrati"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
-#, fuzzy
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Changes the status of account(s)"
-msgstr "Cambia lo stato degli account"
+msgstr "Cambia lo stato dell'account o degli account"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:stato"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4659,16 +2469,16 @@ msgstr ""
"uno fra: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Se non impostato, "
"usa lo stato precedente dell'account"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
msgid "?CLI:message"
msgstr "?CLI:messaggio"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "messaggio di stato"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4677,20 +2487,19 @@ msgstr ""
"cambiare lo stato di tutti gli account che hanno marcato l'opzione "
"\"sincronizza con lo stato globale\""
-#: gajim/gajim_remote.py:112
-#, fuzzy
+#: gajim/gajim_remote.py:108
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Cambia la priorità dell'account o degli account"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "?CLI:priority"
msgstr "?CLI:priorità"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "priorità che vuoi dare all'account"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4699,167 +2508,147 @@ msgstr ""
"stato di tutti gli account che hanno marcata l'opzione \"sincronizza con lo "
"stato globale\""
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Invia un nuovo messaggio ad un membro della lista contatti. Sia la chiave "
-"OpenPGP che l'account sono opzionali. Se si vuole impostare solo 'account', "
-"senza 'chiave OpenPGP', impostare 'chiave OpenPGP' a ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Invia un messaggio al contatto per attirare la sua attenzione"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID del contatto che riceverà il messaggio"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "contenuti dei messaggi"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr ""
-"se specificato, il messaggio verrà cifrato usando questa chiave pubblica"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "se specificato, il messaggio verrà inviato usando questo account"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Invia un nuovo messaggio ad un membro della lista contatti. Sia la chiave "
-"OpenPGP che l'account sono opzionali. Se si vuole impostare solo 'account', "
-"senza 'chiave OpenPGP', impostare 'chiave OpenPGP' a ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "oggetto"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "oggetto del messaggio "
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Invia nuovi messaggi alla conversazione di gruppo in cui sei entrato."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID della stanza che riceverà il messaggio"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID del contatto"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Nome dell'account"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Invia un file ad un contatto"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "file"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Percorso del file"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "se specificato, il file verrà inviato usando questo account"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Mostra tutte le preferenze ed i relativi valori"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Imposta il valore di 'chiave' a 'valore'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "chiave=valore"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'chiave' è il nome della preferenza, 'valore' è il valore a cui impostarla"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Elimina un oggetto dalle preferenze"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "chiave"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nome della preferenza da eliminare"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Scrive lo stato corrente delle preferenze di Gajim nel file .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Rimuove il contatto dal tuo elenco"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"se specificato, il contatto è preso dalla lista contatti di questo account"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Restituisce lo stato corrente (quello globale se non è specificato un "
"account)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Restituisce il messaggio di stato corrente (quello globale se non è "
"specificato un account)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Restituisce il numero di messaggi non letti"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Invia un file XML personalizzato"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML da inviare"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4868,31 +2657,15 @@ msgstr ""
"L'account al quale l'xml è inviato; se non specificato, l'xml sarà spedito a "
"tutti gli account."
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Cambia l'avatar"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Immagine da usare"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"L'account per il quale sarà impostato l'avatar; se non specificato, l'avatar "
-"verrà impostato per tutti gli account"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Controlla se Gajim è in esecuzione"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Parametro mancante \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4901,17 +2674,17 @@ msgstr ""
"'%s' non appartiene alla lista contatti.\n"
"Specificare l'account per l'invio del messaggio."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Non ci sono account attivi"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Sembra che Gajim non sia in esecuzione. Quindi non puoi utilizzare gajim-"
"remote"
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4920,16 +2693,16 @@ msgstr ""
"Uso: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Parametri:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4942,7 +2715,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il comando è uno di:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4951,7 +2724,7 @@ msgstr ""
"Troppi parametri. \n"
"Scrivere \"%(basename)s help %(command)s\" per maggiori informazioni"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4960,390 +2733,360 @@ msgstr ""
"Il parametro \"%(arg)s\" non è specificato. \n"
"Scrivere \"%(basename)s help %(command)s\" per maggiori informazioni"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Impossibile caricare il modulo idle"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "dodici"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "uno"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "due"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "tre"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "quattro"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "cinque"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "sei"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "sette"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "otto"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "nove"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "dieci"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "undici"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s in punto"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s e cinque"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "%(0)s e dieci"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s e un quarto"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s e venti"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s e venticinque"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s e mezza"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "venticinque minuti alle %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "%(1)s meno venti"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "%(1)s meno un quarto"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "%(1)s meno dieci"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "%(1)s meno cinque"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s in punto"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Notte"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Mattino presto"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Mattino"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Quasi mezzogiorno"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Mezzogiorno"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Pomeriggio"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Sera"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Tarda sera"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Inizio settimana"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Metà settimana"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Fine della settimana"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Fine-settimana!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"Il JID %s non rispetta la RFC. Non verrà aggiunto ai contatti. Usare "
-"strumenti di gestione dei contatti come http://jru.jabberstudio.org/ per "
-"rimuoverlo"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "richiesta di cancellazione abbonamento da %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "La stanza è stata eliminata"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s è una cartella ma dovrebbe essere un file"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/logger.py:217
#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Puoi invece entrare in questa stanza: %s"
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Creazione di %s in corso"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Errore SSL sconosciuto: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nuovo messaggio singolo da %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Nuovo messaggio singolo"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Nuovo messaggio privato dalla conversazione di gruppo %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Nuovo messaggio privato"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Nuovo messaggio"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Messaggio inviato da %(nickname)s"
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nuovo messaggio da %(nickname)s"
+msgstr[1] "%(n_msgs)i messaggi non letti da %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nuovo messaggio da %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Nuovo messaggio della conversazione di gruppo"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s ha cambiato stato"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s è ora %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Il contatto ha cambiato stato"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s si è connesso"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Contatto connesso"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s si è disconnesso"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Contatto disconnesso"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Non nell'elenco dei tuoi contatti"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Riproduci suoni quando l'utente è occupato"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
"Mostra solo contatti in linea e liberi per chat nell'elenco dei tuoi "
"contatti."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tempo in minuti dopo il quale lo stato diventa 'assente'."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Assente per inattività dopo più di $T minuti)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal tempo di assenza "
"automatica."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Tempo in minuti dopo il quale lo stato diventa non disponibile."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Non disponibile per inattività dopo più di $T minuti)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal tempo di auto xa "
"automatico."
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
"Quando mostrare l'icona nell'area di notifica. Può essere 'never', "
"'on_event', 'always'."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
"Permetti di nascondere la finestra dei tuoi contatti anche se l'icona "
"nell'area di notifica non è mostrata."
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Colore del soprannome in arrivo."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Colore del soprannome in uscita."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Colore del testo in arrivo."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Colore del testo in uscita."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Colore del testo del messaggio di stato"
-
-#: gajim/common/config.py:102
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "Colore della notifica di contatto che effettua l'accesso."
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "Colore della notifica di un contatto che si disconnette."
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Colore della notifica di un nuovo messaggio/email."
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Colore della notifica di un trasferimento file."
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Colore della notifica di un errore nel trasferimento file."
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr ""
"Colore della notifica di un trasferimento file completato o interrotto."
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Colore della notifica di un invito ad una conversazione di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Colore di sfondo dei contatti appena connessi."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr "Colore delle altre finestre di dialogo."
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Carattere del soprannome in arrivo."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Carattere del soprannome in uscita."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Carattere del testo in arrivo."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Carattere del testo in uscita"
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Carattere del testo del messaggio di stato"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr "Elenco (separato da spazi) di linee (account e gruppi) raggruppate."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "predefinito"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Lingua usata dal controllo ortografico"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5353,7 +3096,7 @@ msgstr ""
"'a volte' - scrive l'ora ogni print_ichat_every_foo_minutes minuti.\n"
"'mai' - non scrive mai l'ora."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5363,23 +3106,23 @@ msgstr ""
"da 1 a 4, o 0 per disabilitarlo. 1 è l'orologio più preciso, 4 è il meno "
"preciso. Viene usato solo se print_time è 'sometimes'."
-#: gajim/common/config.py:127
-#, fuzzy
-msgid "Enable ASCII emoticons"
-msgstr "Gestisci le emoticon"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Tratta le coppie di * / _ come possibili caratteri di formattazione."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Se Vero, non verranno rimossi */_ . Perciò *abc* verrà mostrato in grassetto "
"ma senza rimuovere * *."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5390,7 +3133,7 @@ msgstr ""
"net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (se si vuole usare questa opzione, "
"installare docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5398,7 +3141,7 @@ msgstr ""
"Carattere da aggiungere dopo il soprannome quando si usa il completamento "
"automatico dei soprannomi (tab) nella conversazione di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5407,22 +3150,24 @@ msgstr ""
"soprannome desiderato è già usato da qualcun'altro nella conversazione di "
"gruppo"
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
"Se Vero, Gajim salverà la posizione dell'elenco dei tuoi contatti prima di "
"nasconderlo, e lo ripristinerà quando l'elenco verrà mostrato di nuovo."
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Questa opzione permette di personalizzare l'orario stampato nelle "
@@ -5430,19 +3175,19 @@ msgstr ""
"la documentazione della funzione python strftime per ottenere documentazione "
"completa: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Caratteri scritti prima del soprannome nelle conversazioni"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Caratteri scritti dopo il soprannome nelle conversazioni"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Aggiungere * e [n] al titolo dell'elenco dei tuoi contatti?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5451,11 +3196,11 @@ msgstr ""
"Quante linee dalla precedente conversazione ricordare quando una scheda/"
"finestra di conversazione viene riaperta?"
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
@@ -5463,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"Quante linee richiedere al server entrando in una conversazione di gruppo. "
"-1 indica nessun limite"
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
@@ -5471,7 +3216,7 @@ msgstr ""
"Di quanti minuti indietro richiedere i log entrando in una conversazione di "
"gruppo. -1 indica nessun limite"
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5480,13 +3225,13 @@ msgstr ""
"conversazione dalla quale sei stato disconnesso. Impostare a 0 per "
"disabilitare il rientro automatico."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
"Abilitare il rientro automatico quando si viene espulsi da una conversazione?"
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5494,39 +3239,25 @@ msgstr ""
"Inviare il messaggio con Ctrl-Invio e con Invio creare una nuova linea "
"(comportamento predefinito del client ICQ Mirabilis)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Quante linee memorizzare per Ctrl+FrecciaSù."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"URL personalizzato contenente %s dove %s è la parola/frase o 'WIKTIONARY', "
"che significa usare wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Se marcato, Gajim può essere controllato da remoto usando gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Le notifiche di stato mostrate nella finestra di conversazione. Possono "
-"essere una tra all, composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5534,12 +3265,16 @@ msgstr ""
"Quando non scrivi la data ad ogni messaggio (print_time==sometimes), "
"scriverla ogni x minuti."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
"Chiedere prima di chiudere una finestra/scheda di conversazione di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5548,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"Chiedere sempre prima di chiudere una finestra/scheda di conversazione di "
"gruppo presente in questa lista separata da spazi di JID di stanze."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5557,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"Non chiedere mai prima di chiudere una scheda/finestra di conversazione "
"presente in questo elenco separata da spazi di JID di stanze."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
@@ -5566,24 +3301,25 @@ msgstr ""
"rischio di perdere dati (conversazioni, conversazioni private, conversazioni "
"di gruppo che non saranno minimizzate)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Lista di host separati da una virgola che saranno inviati, insieme alle "
"interfacce locali, per il trasferimento file in caso di traslazione "
"dell'indirizzo/inoltro porte."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Secondo lo standard IEC, KiB = 1024 byte, KB = 1000 byte."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notifica gli eventi nell'area di notifica."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
@@ -5591,148 +3327,114 @@ msgstr ""
"Se Falso, Gajim mostrerà un'icona di eventi statica invece dell'icona di "
"stato lampeggiante nell'area di notifica quando viene notificato un evento."
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Mostrare la scheda quando c'è una sola conversazione?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Mostrare il bordo per le schede quando c'è una sola conversazione?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Mostrare il pulsante \"chiudi\" nelle schede?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Elenco di gruppi di modp da usare in Diffie-Hellman, in ordine di preferenza "
-"decrescente, separati da virgole. Dei gruppi validi sono 1, 2, 5, 14, 15, "
-"16, 17 e 18. Dei numeri più alti sono più sicuri, ma richiedono più tempo di "
-"elaborazione ad inizio sessione."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Includere l'anteprima dei nuovi messaggi nelle notifiche popup?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Una lista separata da caratteri ';' di parole che verranno evidenziate nelle "
"conversazioni multi-utente."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Se Vero, esce da Gajim quando il pulsante X del Window Manager viene "
"cliccato. Questa impostazione è presa in considerazione solo se viene usata "
"l'icona nello spazio di notifica."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Se Vero, Gajim mostrerà un icona su ogni scheda contenente messaggi non "
"letti. A seconda del tema, questa icona può essere animata."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Se Vero, Gajim mostrerà il messaggio di stato, se non vuoto, per ogni "
"contatto sotto il nome del contatto nella finestra dei tuoi contatti"
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
"Definisce la posizione dell'avatar nell'elenco dei tuoi contatti. Può essere "
"sinistra o destra"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Se Falso, non si vedrà più la linea di stato nelle conversazioni quando un "
"contatto cambia stato o messaggio di stato."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
+
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-"Può essere \"none\", \"all\" o \"in_and_out\". Se \"none\", Gajim non "
-"scriverà più la riga di stato nelle conversazioni di gruppo quando un membro "
-"cambia il suo stato e/o il suo messaggio di stato. Se \"all\" Gajim scriverà "
-"tutti i messaggi di stato. Se \"in_and_out\", gajim scriverà solo quando "
-"qualcuno entra od esce dalla conversazione di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:238
msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr "Registra messaggi XHTML invece di messaggi in testo semplice."
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Colore di sfondo dei contatti appena connessi."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Colore di sfondo dei contatti appena disconnessi."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
-msgstr ""
-"Se Vero, i messaggi recuperati useranno un carattere più piccolo di quello "
-"predefinito."
-
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Non mostrare l'avatar per il trasporto stesso."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Non mostrare l'account nella taskbar del sistema."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Se Vero e le versioni installate di GTK+ e PyGTK sono 2.8 o superiori, la "
"finestra lampeggia (comportamento predefinito per la maggior parte dei "
"gestori di finestre) quando contiene nuovi eventi."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 non vuole informazioni SHA quando ci si unisce ad una stanza "
-"protetta da password. Impostare a Falso per smettere di inviare informazioni "
-"SHA nella presenza sulle conversazioni di gruppo."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5753,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Ogni tipo di messaggi (es., conversazioni e conversazioni di "
"gruppo) viene inviato ad una specifica finestra."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5765,30 +3467,31 @@ msgstr ""
"'mai' - Non mostrare mai l'elenco dei tuoi contatti.\n"
"'ultimo_stato' - Ripristina l'elenco dei tuoi contatti dell'ultimo stato."
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
"Se Falso, l'avatar non sarà più visibile nella finestra della conversazione."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Se Vero, premere il tasto Esc chiude una scheda/finestra."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Nasconde il banner in una finestra di conversazione di gruppo"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Nasconde il banner nella finestra di conversazione a due persone"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr ""
"Nasconde la lista dei presenti nella stanza nella finestra di conversazione "
"di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5796,50 +3499,46 @@ msgstr ""
"In una conversazione, mostra il soprannome all'inizio della riga solo quando "
"non è quello della persona che parlava nel messaggio precedente."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentazione quando si raggruppano soprannomi consecutivi."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Elenco di colori, separati da \":\", che saranno usati per colorare i "
-"soprannomi nelle conversazioni di gruppo."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Ctrl-Tab va alla prossima scheda di composizione se nessuna è non letta."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Mostrare la richiesta di conferma creazione metacontatti o meno? Una stringa "
"vuota significa che non verrà mai mostrata."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Mostrare la richiesta di conferma per il blocco di un contatto o meno? Una "
"stringa vuota significa che non verrà mai mostrata."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Mostrare la richiesta di conferma per lo stato personalizzato o meno? Una "
"stringa vuota significa che non verrà mai mostrata."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5847,15 +3546,16 @@ msgstr ""
"di modifica account. ATTENZIONE, quando si è collegati con priorità "
"negativa, NON si riceveranno messaggi dal server."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Se Vero, Gajim mostrerà il numero di account in linea e totali nelle linee "
"degli account e dei gruppi."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5863,21 +3563,22 @@ msgstr ""
"Può essere vuoto, 'chat' o 'normal'. Se non vuoto, tratta tutti i messaggi "
"in arrivo come se fossero di questo tipo"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Se Vero, Gajim scorrerà e selezionerà il contatto che ti ha mandato l'ultimo "
"messaggio, se la finestra di conversazione non è già aperta."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Tempo di inattività richiesto prima che la finestra di cambiamento del "
"messaggio di stato si chiuda."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5885,19 +3586,20 @@ msgstr ""
"Massimo numero di linee che sono visualizzate nelle conversazioni. Le linee "
"più vecchie verranno cancellate."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Se Vero, le finestre di notifica del demone-notifiche saranno attaccate "
"all'icona di notifica."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Selezione l'intervallo tra 2 controlli di inattività."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5905,58 +3607,53 @@ msgstr ""
"Schemi uri validi. Solo gli schemi in questo elenco saranno accettati come "
"uri \"reali\". (mailto e xmpp sono gestiti separatamente)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+#, fuzzy
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
"Se Vero, il completamento nelle conversazioni di gruppo funzionerà come un "
"auto-completamento di shell."
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"Quando mostrare il proprio contatto nella lista contatti. Può essere \"always"
-"\", \"when_other_resource\" o \"never\""
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
"Opzionalmente correggere il framerate dell'output video di jingle. Esempio: "
"10/1 o 25/2"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
"Opzionalmente ridimensionare l'output video di jingle. Esempio: 320x240"
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+#, fuzzy
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr "Se Vero, anche la tua webcam sarà visibile"
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"Se Vero, Gajim proverà ad usare un server STUN quando si usa jingle. Quello "
"nell'opzione \"stun_server\", o quello fornito dal server jabber."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
#, fuzzy
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Server STUN da usare quando si usa jingle"
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
"Se Vero, Gajim mostrerà l'affilizione dei partecipanti della conversazione "
"di gruppo aggiungendo un quadratino colorato all'icona di stato"
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
@@ -5964,12 +3661,13 @@ msgstr ""
"Proxy usato per tutte le connessioni in uscita se l'account non ha uno "
"specifico proxy configurato"
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+#, fuzzy
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
"Se Vero, Gajim ignorerà le richieste di attenzione in arrivo (\"wizz\")."
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
@@ -5977,7 +3675,7 @@ msgstr ""
"Se abilitato, Gajim riaprirà le finestre di conversazione che erano aperte "
"quando è stato chiuso l'ultima volta."
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
@@ -5985,26 +3683,78 @@ msgstr ""
"Se abilitato, Gajim mostrerà un'icona per indicare che il messaggio inviato "
"è stato ricevuto dal contatto"
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Se Vero, Gajim userà Gnome-Keyring (se disponibile) per memorizzare le "
"password degli account."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -6012,7 +3762,7 @@ msgstr ""
"La priorità cambierà automaticamente rispetto al tuo stato. Le priorità sono "
"definite nelle opzioni autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -6021,52 +3771,37 @@ msgstr ""
"xa, dnd, invisible. NOTA: questa opzione è usata solo se restore_last_status "
"è disabilitata"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Se abilitato, ripristina l'ultimo stato usato."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
"Se Vero, i contatti che richiedono l'autorizzazione saranno automaticamente "
"accettati."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Se Falso, questo account sarà disabilitato e non apparirà nella finestra "
"contatti."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Se disabilitato, non firmare le presenze con la chiave GPG, anche se GPG è "
-"configurato."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Abilita la cifratura ESessions per questo account."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-"Gajim dovrebbe avviare automaticamente una sessione cifrata quando possibile?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
@@ -6074,22 +3809,22 @@ msgstr ""
"Mostrare un avvertimento prima di mandare una password su una connessione in "
"chiaro. Può essere 'warn', 'connect', 'disconnect'"
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Mostra un avvertimento prima di usare una libreria SSL standard."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
"Mostra un avvertimento prima di inviare una password IN CHIARO su una "
"connessione in chiaro."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Elenco degli errori ssl da ignorare separati da spazi."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
@@ -6098,13 +3833,7 @@ msgstr ""
"conversazioni. Puoi anche aggiungere il nome dell'account per non registrare "
"nulla per questo account."
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
@@ -6112,27 +3841,28 @@ msgstr ""
"Elenco dei JID separati da spazi per i quali accetti di non registrare le "
"conversazioni se loro non vogliono. "
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Spazio bianco inviato dopo inattività"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "Ping XMPP inviato dopo inattività"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
+#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Quanti secondi attendere per la risposta ad un ping prima di un tentativo di "
"riconnessione?"
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Workaround Jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6140,55 +3870,40 @@ msgstr ""
"Se marcato, Gajim userà l'IP della macchina ed i proxy definiti nell'opzione "
"file_transfer_proxies per il trasferimento dei file."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
"Se Vero, Gajim testerà i proxy di trasferimento file per assicurarsi che "
"funzionino. È noto che questo test fallisce con i proxy Openfire anche se "
"essi funzionano."
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Rispondi alle richieste di ricevuta"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Richieste di ricevuta inviate"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Consenti a Gajim di inviare informazioni sul sistema operativo che stai "
"usando."
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Consenti a Gajim di inviare la tua ora locale."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Durante la negoziazione di una sessione cifrata, Gajim deve abilitare la "
-"registrazione dei messaggi?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Messaggio inviato ai contatti che vuoi aggiungere"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-"Se abilitato e se il server supporta questa funzionalità, Gajim riceverà "
-"messaggi inviati e ricevuti da altre risorse."
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
@@ -6196,48 +3911,39 @@ msgstr ""
"Se abilitato, Gajim invierà il tuo IP locale in modo che il tuo contatto "
"possa connettersi al tuo computer per trasferire file."
-#: gajim/common/config.py:406
+#: gajim/common/config.py:385
#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Token più recente per autenticazione Oauth2."
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "client_id per autenticazione Oauth2."
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "redirect_url per autenticazione Oauth2."
-
-#: gajim/common/config.py:409
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
"Lista di JID separati da spazi per i quali si vuole riaprire una finestra di "
"conversazione al prossimo avvio. "
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Linguaggio per il quale vogliamo controllare le parole sbagliate"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
-msgstr ""
+msgstr "La cifratura attualmente attiva per quel contatto"
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
@@ -6245,7 +3951,7 @@ msgstr ""
"Quante linee richiedere al server entrando in una conversazione di gruppo. "
"-1 indica nessun limite, -2 indica il valore globale"
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
@@ -6254,11 +3960,30 @@ msgstr ""
"Di quanti minuti prima richiedere i log entrando in una conversazione di "
"gruppo. -1 indica nessun limite, -2 indica il valore globale"
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
@@ -6268,79 +3993,83 @@ msgstr ""
"all'uscita da Gajim). Questa opzione NON DOVREBBE essere usata per "
"(dis)attivare i plugin. Usare invece l'interfaccia grafica."
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Dormo"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Torno presto"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Torno tra qualche minuto."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Mangio"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Sto mangiando, lascia pure un messaggio."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Sto guardando un film."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Lavoro"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Sto lavorando."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Sono al telefono."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Fuori"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Sono fuori a godermi la vita."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Sono disponibile."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Solo disponibile per conversare."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Torno subito."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Non sono disponibile."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Non disturbare."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Ciao ciao!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6348,1242 +4077,1025 @@ msgstr ""
"Suono da riprodurre quando un messaggio MUC contiene una delle parole in "
"muc_highlight_words, o quando un messaggio MUC contiene il tuo soprannome."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Suono da riprodurre quando un messaggio MUC arriva."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "green"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "grocery"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "human"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "marine"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Modifica le informazioni sullo stato"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Modifica lo stato"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Imposta tipo di presenza e descrizione"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Libero per chat"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "In linea"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Assente a lungo"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Non disturbare"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Non in linea - disconnetti"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Descrizione della presenza:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Stato modificato."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s su %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Non si è entrati in una conversazione di gruppo."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Scegliere le conversazioni di gruppo da cui vuoi uscire"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Sei uscito dalle seguenti conversazioni di gruppo:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Inoltra messaggi non letti"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Tutti i messaggi non letti sono stati inoltrati."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Inoltra messaggi non letti e disconnetti"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Il file è vuoto"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Il file non esiste"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Errore: impossibile aprire %s in lettura"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "creazione del database dei registri in corso"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-msgid "creating cache database"
-msgstr "creazione della cache del database"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Invia %s a %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s è un file, ma dovrebbe essere una cartella"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim sta per uscire"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s è una cartella ma dovrebbe essere un file"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Facendo lavori domestici"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Errore: impossibile aprire %s in lettura"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Comprando alimentari"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Pulendo"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "Migrazione del database delle cronologie negli indici"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Cucinando"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s non è un livello di registro valido"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Facendo dele riparazioni"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Lavando i piatti"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Impossibile ottenere la CRL del certificato"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Facendo il bucato"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Impossibile decifrare la firma del certificato"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Facendo giardinaggio"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Impossibile decifrare la firma della CRL"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Facendo una commissione"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Impossibile decodificare la chiave pubblica dell'entità emittente"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Portando a spasso il cane"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Fallimento firma del certificato"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Bevendo"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Fallimento firma CRL"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Bevendo una birra"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Il certificato non è ancora valido"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Bevendo del caffè"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Il certificato è scaduto"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Bevendo del tè."
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "La CRL non è ancora valida"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Facendo uno spuntino"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "La CRL è scaduta"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Facendo colazione"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Errore di formato nel campo notBefore del certificato"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Cenando"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Errore di formato nel campo notAfter del certificato"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Pranzando"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Errore di formato nel campo lastUpdate della CRL"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Facendo esercizi"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Errore di formato nel campo nextUpdate della CRL"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "In bicicletta"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Memoria esaurita"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Ballando"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Certificato autofirmato"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Facendo escursionismo"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Certificato autofirmato nella catena di certificazione"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Facendo jogging"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente locale"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Facendo sport"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Impossibile verificare il primo certificato"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Correndo"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Catena di certificazione troppo lunga"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Sciando"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Certificato revocato"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Nuotando"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Certificato di una CA non valida"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Facendo ginnastica"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Limite della lunghezza del percorso superato"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Pettinando"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Scopo del certificato non supportato"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "Al centro benessere"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Certificato non attendibile"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Lavandosi i denti"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certificato rifiutato"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Facendo un taglio di capelli"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "L'entità emittente del soggetto non coincide"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Facendo la barba"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "L'autorità e l'identificatore di chiave del soggetto non coincidono"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Facendo un bagno"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "L'autorità e il numero seriale dell'entità emittente non coincidono"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Facendo una doccia"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "L'uso della chiave non include la firma del certificato"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Ad un appuntamento"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Fallimento verifica applicazione"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inattivo"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Connessione con l'account \"%s\" persa"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Giorno libero"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Riconnetti manualmente."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Passando il tempo"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"Il server %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di "
-"registrazione: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Nascondendo"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Il server %s ha fornito un modulo di registrazione differente"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "In vacanza"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\" tramite il proxy \"%(proxy)s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Pregando"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Vacanza prenotata"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Il server ha risposto: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Pensando"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Connessione al proxy fallita"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Rilassando"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Impossibile connettersi all'account %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Pescando"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Connessione con l'account %s persa. Riprova la connessione."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Giocando"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "L'autenticazione del certificato %s potrebbe non essere valida."
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Uscendo"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"Errore SSL: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Festeggiando"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Errore SSL sconosciuto: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Leggendo"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr ""
-"L'autenticità del certificato %s potrebbe non essere valida.\n"
-"Il certificato non copre questo dominio."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Ripassando"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Facendo shopping"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Autenticazione con \"%s\" fallita"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Fumando"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Verificare la correttezza di login e password."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Socializzando"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Contatto inviato: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Prendendo il sole"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Contatti inviati:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Guardando la TV"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Non ottenuto a causa di stato invisibile"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Guardando un film"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "I binding python per D-Bus sono mancanti su questo computer"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Parlando"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Le potenzialità D-Bus di Gajim non possono essere usate"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "Nella vita reale"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus non funziona correttamente su questo computer"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Al telefono"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr ""
-"D-Bus non funziona correttamente su questo computer: bus di sistema non "
-"presente"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "In videochiamata"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr ""
-"D-Bus non funziona correttamente su questo computer: bus di sessione non "
-"presente"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Viaggiando"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr " Dispositivo predefinito"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Facendo il pendolare"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "Test audio"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Guidando"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Rileva automaticamente"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "In automobile"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "Sul bus"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Pulse: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "In aereo"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "Uscita audio fake"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "In treno"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "Test video"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "In viaggio"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Camminando"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-msgid "Screen"
-msgstr "Schermo"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Scrivendo codice"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr "Uscita video fasulla"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "A una riunione"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Studiando"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X Window System (senza Xv)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Scrivendo"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Impaurito"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Stupefatto"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Voglioso"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Arrabbiato"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Infastidito"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Eccitato"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Vergognato"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Annoiato"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Coraggioso"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Cauto"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Raffreddato"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Fiducioso"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Confuso"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplativo"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Soddisfatto"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Irritabile"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Pazzo"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Curioso"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Abbattuto"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Depresso"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Deluso"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Disgustato"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Costernato"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Distratto"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Imbarazzato"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Invidioso"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Emozionato"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Leggero"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustrato"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Riconoscente"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "In lutto"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Scontroso"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Colpevole"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Felice"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Speranzoso"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Accaldato"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Mortificato"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Umiliato"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Affamato"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Ferito"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Colpito"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "In venerazione"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Innamorato"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Indignato"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Interessato"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Intossicato"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Invincibile"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Geloso"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Solitario"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Perso"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Fortunato"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Meschino"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Lunatico"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Nervoso"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrale"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Offeso"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Oltraggiato"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Giocoso"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Orgoglioso"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Rilassato"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Rincuorato"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Tormentato dal rimorso"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Irrequieto"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcastico"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Soddisfatto"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Serio"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Scioccato"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Timido"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Ammalato"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Assonnato"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontaneo"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Stressato"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Sorpreso"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Riconoscente"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Assetato"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Stanco"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinito"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Debole"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Preoccupato"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Facendo lavori domestici"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Comprando alimentari"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Pulendo"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Cucinando"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Facendo dele riparazioni"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Lavando i piatti"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Facendo il bucato"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Facendo giardinaggio"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Facendo una commissione"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Portando a spasso il cane"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Bevendo"
-
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Bevendo una birra"
-
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Bevendo del caffè"
-
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Bevendo del tè."
-
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Facendo uno spuntino"
-
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Facendo colazione"
-
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Cenando"
-
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Pranzando"
-
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Facendo esercizi"
-
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "In bicicletta"
-
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Ballando"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr "precisione"
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Facendo escursionismo"
+#: gajim/common/const.py:409
+msgid "alt"
+msgstr "altitudine"
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Facendo jogging"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr "zona"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Facendo sport"
+#: gajim/common/const.py:411
+msgid "bearing"
+msgstr "direzione"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Correndo"
+#: gajim/common/const.py:412
+msgid "building"
+msgstr "edificio"
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Sciando"
+#: gajim/common/const.py:413
+msgid "country"
+msgstr "paese"
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Nuotando"
+#: gajim/common/const.py:414
+msgid "countrycode"
+msgstr "codice paese"
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Facendo ginnastica"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr "datum"
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Pettinando"
+#: gajim/common/const.py:416
+msgid "description"
+msgstr "descrizione"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "Al centro benessere"
+#: gajim/common/const.py:417
+msgid "error"
+msgstr "errore"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Lavandosi i denti"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr "piano"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Facendo un taglio di capelli"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr "latitudine"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Facendo la barba"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr "località"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Facendo un bagno"
+#: gajim/common/const.py:421
+msgid "lon"
+msgstr "longitudine"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Facendo una doccia"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr "codice postale"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Ad un appuntamento"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr "regione"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inattivo"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "stanza"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Giorno libero"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr "velocità"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Passando il tempo"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr "strada"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Nascondendo"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr "informazioni"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "In vacanza"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr "orario"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Pregando"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Vacanza prenotata"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Pensando"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Impossibile ottenere la CRL del certificato"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Rilassando"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Impossibile decifrare la firma del certificato"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Pescando"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Impossibile decifrare la firma della CRL"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Giocando"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Impossibile decodificare la chiave pubblica dell'entità emittente"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Uscendo"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Fallimento firma del certificato"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Festeggiando"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Fallimento firma CRL"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Leggendo"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Il certificato non è ancora valido"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Ripassando"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Il certificato è scaduto"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Facendo shopping"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "La CRL non è ancora valida"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Fumando"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "La CRL è scaduta"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Socializzando"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Errore di formato nel campo notBefore del certificato"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Prendendo il sole"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Errore di formato nel campo notAfter del certificato"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Guardando la TV"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Errore di formato nel campo lastUpdate della CRL"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Guardando un film"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Errore di formato nel campo nextUpdate della CRL"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Parlando"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memoria esaurita"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "Nella vita reale"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Certificato autofirmato"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Al telefono"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Certificato autofirmato nella catena di certificazione"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "In videochiamata"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente locale"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Viaggiando"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Impossibile verificare il primo certificato"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Facendo il pendolare"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Catena di certificazione troppo lunga"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Guidando"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Certificato revocato"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "In automobile"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Certificato di una CA non valida"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "Sul bus"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Limite della lunghezza del percorso superato"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "In aereo"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Scopo del certificato non supportato"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "In treno"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Certificato non attendibile"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "In viaggio"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Certificato rifiutato"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Camminando"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "L'entità emittente del soggetto non coincide"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Scrivendo codice"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "L'autorità e l'identificatore di chiave del soggetto non coincidono"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "A una riunione"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "L'autorità e il numero seriale dell'entità emittente non coincidono"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Studiando"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "L'uso della chiave non include la firma del certificato"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Scrivendo"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Fallimento verifica applicazione"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr "precisione"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s non è un livello di registro valido"
-#: gajim/common/pep.py:196
-msgid "alt"
-msgstr "altitudine"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Connessione con l'account \"%s\" persa"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr "zona"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Riconnetti manualmente."
-#: gajim/common/pep.py:198
-msgid "bearing"
-msgstr "direzione"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr ""
+"Il server %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di "
+"registrazione: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:199
-msgid "building"
-msgstr "edificio"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Il server %s ha fornito un modulo di registrazione differente"
-#: gajim/common/pep.py:200
-msgid "country"
-msgstr "paese"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\" tramite il proxy \"%(proxy)s\""
-#: gajim/common/pep.py:201
-msgid "countrycode"
-msgstr "codice paese"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\""
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr "datum"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Controlla la connessione o riprova più tardi."
-#: gajim/common/pep.py:203
-msgid "description"
-msgstr "descrizione"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Il server ha risposto: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-msgid "error"
-msgstr "errore"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Connessione al proxy fallita"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr "piano"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Impossibile connettersi all'account %s"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr "latitudine"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Connessione con l'account %s persa. Riprova la connessione."
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr "località"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Autenticazione con \"%s\" fallita"
-#: gajim/common/pep.py:208
-msgid "lon"
-msgstr "longitudine"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Verificare la correttezza di login e password."
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr "codice postale"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr "regione"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Default device"
+msgstr " Dispositivo predefinito"
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "stanza"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "Test audio"
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr "velocità"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Rileva automaticamente"
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr "strada"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr "informazioni"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr "orario"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "Uscita audio fake"
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "Test video"
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Artista sconosciuto"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Titolo sconosciuto"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+msgid "Screen"
+msgstr "Schermo"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Risorsa sconosciuta"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
+msgstr "Uscita video fasulla"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> di <i>%(artist)s</i>\n"
-"da <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr ""
-"[Questo è parte di una sessione cifrata. Se vedi questo messaggio, qualcosa "
-"è andato storto.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "X Window System (senza Xv)"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Errore configurazione %s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7599,302 +5111,290 @@ msgstr ""
"L'errore era:\n"
"%s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr "ingresso audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr "uscita audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr "ingresso video"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr "uscita video"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
#, fuzzy
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Il server deve essere tra 1 e 1023 caratteri"
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Carattere non valido nell'hostname."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Indirizzo del server richiesto."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
#, fuzzy
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Il nome utente deve essere tra 1 e 1023 caratteri"
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Carattere non valido nel nome utente."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
#, fuzzy
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "La risorsa deve essere tra 1 e 1023 caratteri"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Carattere non valido nella risorsa."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "O_ccupato"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Occupato"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Non disponibile"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Non disponibile"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Disponibile per conversare"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Disponibile per conversare"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Disponibile"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?user status:Disponibile"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Connessione in corso"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "_Assente"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Assente"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Non in linea"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Non in linea"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Invisibile"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contact has status:Sconosciuto"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?contact has status:Ha degli errori"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Subscription we already have:Nessuno"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "A"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Sconosciuto"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuno"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Abbonati"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatori"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatore"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Partecipanti"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Visitatori"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Visitatore"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Nessuno"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Amministratore"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Membro"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "sta seguendo la conversazione"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "sta facendo qualcos'altro"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "sta scrivendo..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "ha smesso di scrivere"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "ha chiuso la finestra o la scheda della conversazione"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d messaggio in attesa"
msgstr[1] "%d messaggi in attesa"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " dalla stanza %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " dall'utente %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " da %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d evento in attesa"
msgstr[1] "%d eventi in attesa"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Vorrei aggiungerti all'elenco dei miei contatti."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Ciao, sono $name"
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "L'immagine è troppo grande"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL non è installato"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
msgid "Error loading image"
msgstr "Errore caricamento immagine"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr ""
-"Le informazioni di registrazione per il transport %s non sono arrivate in "
-"tempo"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "messaggio"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s è un file, ma dovrebbe essere una cartella"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim sta per uscire"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7905,13 +5405,13 @@ msgstr ""
"trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) oppure rimuoverlo (tutta la cronologia "
"andrà persa)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Servizio non disponibile: Gajim non è in esecuzione, o remote_control è "
"Falso."
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7920,7 +5420,7 @@ msgstr ""
"Il bus di sessione non è disponibile.\n"
"Prova a leggere %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7929,120 +5429,273 @@ msgstr ""
"Il bus di sessione non è disponibile.\n"
"Prova a leggere %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Impossibile avviare il servizio locale"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Impossibile collegarsi alla porta %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Controlla se avahi-daemon è in esecuzione."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'account \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Controlla se avahi-daemon è in esecuzione."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Non è stato possibile inviare il tuo messaggio."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
"Il contatto non è in linea. Non è stato possibile inviare il tuo messaggio."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"La connessione all'host non può esser stabilita: Tempo scaduto durante "
"l'invio di dati."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "messaggio"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr "Macchina in fase di sospensione"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr "Disconnettiti dalla rete"
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Errore: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Il file è vuoto"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Il file non esiste"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+"Il file è troppo grande, la dimensione massima permessa per i file è: %s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Modifica le informazioni sullo stato"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Modifica lo stato"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Imposta tipo di presenza e descrizione"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Libero per chat"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "In linea"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Assente a lungo"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Non disturbare"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Non in linea - disconnetti"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Descrizione della presenza:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Stato modificato."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s su %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Non si è entrati in una conversazione di gruppo."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Scegliere le conversazioni di gruppo da cui vuoi uscire"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Sei uscito dalle seguenti conversazioni di gruppo:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Contatto inviato: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Contatti inviati:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contatti bloccati"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Editor di configurazione avanzata"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Motivo"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Descrizione</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
msgstr ""
-"<b>NOTA:</b> È necessario riavviare Gajim affinché alcune impostazioni "
-"abbiano effetto"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Reimposta ai colori predefiniti"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Puoi anche inserire un nome alternativo:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Aggiungi questa stanza ai _segnalibri"
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Editor di configurazione avanzata"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
+msgstr "Dovresti riavviare Gajim perché alcuni cambiamenti abbiano effetto"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Aggiungi ai _segnalibri"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtro:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Reimposta ai colori predefiniti"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr "colonna"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Unisciti _automaticamente"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Stanza:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Recentemente:"
+msgid "Password"
+msgstr "Password:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Aggiungi la conversazione di gruppo ai preferiti"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Aggiungi ai _segnalibri"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "Conversazioni di gruppo utilizzate di recente"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+msgid "Join"
+msgstr "Entra"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
msgstr "Connessione HTTP"
@@ -8055,64 +5708,85 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Gestisci i profili proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Elimina il gruppo"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
msgstr "_Nome:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tipo:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Proprietà</b>"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
msgstr "URL _BOSH:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "_Host del proxy:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Usa prox_y HTTP"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "_Host del proxy:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "_Porta del proxy:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Nome utente:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usa l'aut_enticazione proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Nome utente:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Pass_word:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Impostazioni</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Inserisci la nuova password:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Memorizza la password"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Cambia la password"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Informazioni sul contatto"
@@ -8121,23 +5795,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "JID locale:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Risorsa:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Memorizza la cronologia della conversazione"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
@@ -8150,9 +5821,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Cognome:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "ID Jabber: "
@@ -8161,6 +5829,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Informazioni personali"
@@ -8213,55 +5882,29 @@ msgstr "_Aggiungi all'elenco dei tuoi contatti"
msgid "_Execute command"
msgstr "Esegui comando"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
msgid "Idle since:"
msgstr "Inattivo da:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Stato d'animo:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Attività:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Brano musicale:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Iscrizione:"
@@ -8275,10 +5918,71 @@ msgstr "_Stato"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Modifica l'account..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organizzazione (O)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Numero GG:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Expires on"
+msgstr "scade"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr "Validità"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Impronte digitali"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Copia le informazioni del certificato"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Nuova voce ricevuta"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Hai ricevuto una nuova voce:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Nome feed:"
@@ -8295,6 +5999,31 @@ msgstr "Ultima modifica:"
msgid "Next entry"
msgstr "Voce successiva"
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Invia un _file"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+msgid "Send"
+msgstr "Invia"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Scegli il file da inviare..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "File: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Rimuovi"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Cambia il _soprannome..."
@@ -8323,840 +6052,949 @@ msgstr "_Minimizza alla chiusura"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Richiedi la voce"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Informazioni personali"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "Aggiungi ai _segnalibri"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nome:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Avatar dell'utente:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Seleziona un archivio"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Soprannome:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+msgid "Phone No."
+msgstr "Numero di telefono"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formato: AAAA-MM-GG"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+msgid "Birthday"
+msgstr "Data di nascita"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+msgid "Homepage"
+msgstr "Pagina iniziale"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "ID Jabber"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr "Principale"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "<b>Famiglia:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+msgid "Family"
+msgstr "Cognome"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Dato:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr "Nome"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Nome centrale:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+msgid "Middle"
+msgstr "Secondo nome"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Prefisso:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefisso del nome"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Suffisso:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Nome completo</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Via:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "<b>Indirizzo aggiuntivo:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Città:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>Codice postale:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Stato:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Paese:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Indirizzo</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffisso del nome"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Pagina iniziale:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-mail:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Numero di telefono:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Clicca per impostare il tuo avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formato: AAAA-MM-GG"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "strada"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Compleanno:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Indirizzo aggiuntivo"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Informazioni personali"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "Città:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Stato:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Ditta:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "codice postale"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
-msgstr "<b>Dipartimento:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "paese"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Posizione:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Indirizzo</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Ruolo</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Dettagli del nome</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+msgid "Company"
+msgstr "Azienda"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+msgid "Department"
+msgstr "Dipartimento"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Ruolo"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Orario del contatto:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "A riguardo"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione: "
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Continua"
+msgid "Address:"
+msgstr "_Indirizzo:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "_Riprendi"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annulla"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Apri la cartella di destinazione"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Trasferimenti di file"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Notifica quando un trasferimento file viene completato"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "elenco dei trasferimenti di file"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Un elenco dei trasferimenti di file attivi, completati ed interrotti"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "P_ulisci"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Rimuove dalla lista i trasferimenti di file completati, annullati e falliti"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Rimuove il trasferimento file dalla lista."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Questa azione elimina un singolo trasferimento file dalla lista. Se il "
-"trasferimento è attivo, viene prima interrotto e poi rimosso"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Annulla il trasferimento file selezionato e rimuove il file incompleto"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Annulla il trasferimento del file"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Annulla il trasferimento file selezionato"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Invia e _chiudi"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Nasconde la finestra"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Notifica quando un trasferimento file viene completato"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr ""
-"Mostra una notifica popup quando un trasferimento file viene completato"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Annulla il trasferimento file selezionato e rimuove il file incompleto"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Mostra una lista dei trasferimenti di file"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Registra a"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Sottolinea"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Barra"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Pulisci la formattazione"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Scegli il certificato del client"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
-msgstr "Mostra un elenco di emoticon (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
+msgstr "Mostra un elenco di emoji (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "Tipo di evento"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
msgid "Event desc"
msgstr "Descrizione dell'evento"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Carattere</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Carattere</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Carattere</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Carattere</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Carattere</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Carattere</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
-msgstr ""
+msgstr "<b>7</b> pqrs"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Carattere</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr ""
+msgstr "<b>9</b> wxyz"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Carattere</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Carattere</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Carattere</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>ID Jabber:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Risorsa:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Stato:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Client:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "<b>Sistema:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Orario del contatto:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar dell'utente:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar configurato:</b>"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Chiedi:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Sottoscrizione:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "Mostra l'elenco dei tuoi _contatti"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
-msgid "button"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
-msgid "Comments"
-msgstr "Commenti"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-msgid "Account row"
-msgstr "Riga dell'account"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivio vuoto"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-msgid "Group row"
-msgstr "Riga del gruppo"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-msgid "Contact row"
-msgstr "Riga del contatto"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "Banner della conversazione"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Risorsa:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Personalizzazione dei temi di Gajim"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "_Colore del testo:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Client:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Sfondo:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Carattere del _testo:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Nome del contatto"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Stile carattere:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Avatar dell'utente"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Sta scrivendo"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Avatar configurato"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "In pausa"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Ask"
+msgstr "Chiedi:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Andato/a via"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+msgid "Subscription"
+msgstr "Iscrizione"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+msgid "button"
msgstr ""
-"Messaggi di una\n"
-"conversazione di gruppo"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"Messaggi inviati in\n"
-"una conversazione di gruppo"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Informazioni personali"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Colori per l'attività delle schede</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
msgid "Use default applications"
msgstr "Usa le applicazioni predefinite"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "Tutti gli stati"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "Solo scrittura"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Solo con eventi in attesa"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
msgstr "Mostralo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "Inviami una notifica"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
msgid "Show only in roster"
msgstr "Mostra solo nell'elenco dei tuoi contatti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr ""
"Elenco dei tuoi contatti separato con finestre di conversazione separate"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
"Elenco dei tuoi contatti separato con una finestra di conversazione unica"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr "Una finestra unica per tutto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
"Elenco dei tuoi contatti separato con le finestre di conversazione "
"raggruppate per account"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
"Elenco dei tuoi contatti separato con finestre di conversazione raggruppate "
"per tipo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "messaggio di stato"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "messaggio di stato"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Ci sono dei messaggi non letti"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Last state"
msgstr "Ultimo stato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Solo con eventi in attesa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "Mostra gli a_vatar dei contatti nell'elenco dei tuoi contatti"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "A"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "otto"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "Comportamento della _finestra:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Mo_stra l'elenco dei tuoi contatti all'avvio di Gajim:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr "Comportamento di finestre e schede"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "Mostra gli a_vatar dei contatti nell'elenco dei tuoi contatti"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Se marcato, Gajim mostrerà gli avatar dei contatti nella finestra dei "
"contatti e nelle conversazioni di gruppo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Mostra i _messaggi di stato dei contatti nell'elenco dei tuoi contatti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Se marcato, Gajim mostrerà il messaggio di stato di ogni membro nella "
"finestra dei tuoi contatti e le conversazioni di gruppo sotto il suo nome"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
+#, fuzzy
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr ""
"Mostra informazioni ag_giuntive dei contatti nell'elenco dei tuoi contatti "
"(stato d'animo, attività, ...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Se marcato, Gajim mostrerà lo stato d'animo dei contatti nella finestra dei "
-"tuoi contatti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Ordina i contatti per stato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "nell'elenco dei tuoi _contatti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "nelle conversazioni di _gruppo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
-msgstr "<b>Aspetto dell'elenco dei tuoi contatti</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "Aspetto dell'elenco dei tuoi contatti"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Correttore ortografico"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Se marcato, Gajim sostituirà gli smiley ASCII come ':)' con gli equivalenti "
-"emoticon grafici animati o statici"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Emoticon:"
+"Se marcato, Gajim evidenzierà gli errori di ortografia nei campi di "
+"inserimento testo delle finestre di conversazione. Se non è stata impostata "
+"esplicitamente una lingua tramite click destro nel campo di inserimento "
+"testo, verrà usata la lingua predefinita per questo contatto o conversazione "
+"di gruppo."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "Comportamento della _finestra:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "contenuti dei messaggi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Mo_stra l'elenco dei tuoi contatti all'avvio di Gajim:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Ignora il contenuto ricco nei messaggi in arrivo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Alcuni messaggi potrebbero includere contenuto ricco (formattazione, colori, "
"ecc.). Se selezionato, Gajim li mostrerà come messaggi semplici."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Evidenzia le parole errate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Mostra i _messaggi di stato dei contatti nell'elenco dei tuoi contatti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Se marcato, Gajim evidenzierà gli errori di ortografia nei campi di "
-"inserimento testo delle finestre di conversazione. Se non è stata impostata "
-"esplicitamente una lingua tramite click destro nel campo di inserimento "
-"testo, verrà usata la lingua predefinita per questo contatto o conversazione "
-"di gruppo."
+"Se Falso, non si vedrà più la linea di stato nelle conversazioni quando un "
+"contatto cambia stato o messaggio di stato."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#, fuzzy
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Mostra un'icona quando i tuoi messaggi vengono ricevuti"
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Impostazioni della conversazione di gruppo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Aspetto della chat</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Quando si riceve un nuovo evento:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _connettono"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _disconnettono"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Mostra i cambiamenti di stato"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Mostrare il pulsante \"chiudi\" nelle schede?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
msgstr ""
-"Gajim notificherà tramite popup nell'angolo in fondo a destra dello schermo "
-"quando un contatto si disconnette"
+"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Mostra gli a_vatar dei contatti nell'elenco dei tuoi contatti"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Ultimo stato"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Mostra icona nell'area di notifica:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Quando si riceve un nuovo evento:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Consentire notifiche/popup quando _assente/non disponibile/occupato/"
"invisibile."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
"Consentire notifiche/popup quando _assente/non disponibile/occupato/"
"invisibile."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Mostra icona nell'area di notifica:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _connettono"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+"Gajim notificherà i nuovi eventi tramite popup nell'angolo in fondo a destra "
+"dello schermo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Notifiche visive</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _disconnettono"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Notifiche visive"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
msgid "Play _sounds"
msgstr "Riproduci dei _suoni"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Ge_stisci..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Consenti la riproduzione di suoni quando sono _occupato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Suoni</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Suono"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-msgstr ""
-"Gajim può ricevere ed inviare meta-informazioni relative ad una "
-"conversazione con un contatto. Qui è possibile specificare quali stati di "
-"chat si vogliono visualizzare nella finestra di conversazione."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "_Visualizza delle notifiche sugli stati:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
-msgstr ""
-"Gajim può ricevere ed inviare meta-informazioni relative ad una "
-"conversazione con un contatto. Qui è possibile specificare quali stati di "
-"chat si vogliono inviare al contatto."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_Invia le notifiche di stato delle conversazioni:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Notifiche di stato delle conversazioni</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Eventi personali"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "_Assente dopo:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Non disponibile"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-"Se marcato, Gajim cambierà lo stato in Assente quando il computer non è in "
-"uso."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "_Non disponibile dopo:"
+"Se marcato, Gajim cambierà lo stato a Non Disponibile quando il computer non "
+"è stato usato di recente"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
msgstr ""
"Se marcato, Gajim cambierà lo stato a Non Disponibile quando il computer non "
"è stato usato di recente"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "minuti"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"Messaggio di stato di assenza automatica. Se vuoto, Gajim non modificherà il "
"messaggio di stato attuale\n"
"$S verrrà sostituito dal messaggio di stato precedente\n"
"$T verrrà sostituito dal timeout di assenza automatica"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"Messaggio di stato di non disponibilità automatica. Se vuoto, Gajim non "
"modificherà il messaggio di stato attuale\n"
"$S verrrà sostituito dal messaggio di stato precedente\n"
"$T verrrà sostituito dal timeout di non disponibilità automatica"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Stato automatico</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Stato automatico"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Chiedi il messaggio di stato in fase di:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "C_onnessione"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "_Disconnessione"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9164,269 +7002,261 @@ msgstr ""
"Se abilitato, Gajim non chiederà un messaggio di stato. Sarà invece usato il "
"messaggio predefinito specificato."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Messaggio predefinito"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Messaggi di stato</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Messaggio di stato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Messaggi di stato predefiniti</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "Messaggi di stato predefiniti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Messaggio delle conversazioni:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Usa il _predefinito di sistema"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Carattere</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
+msgstr "Configura colore e tipo di carattere per l'interfaccia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "T_ema:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#, fuzzy
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr "Emoji"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#, fuzzy
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr "Icone"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
msgstr "_Icone di stato:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "Usa le icone dei _trasporti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
"Se marcato, Gajim userà icone di stato specifiche per il protocollo usato. "
"(es. Un contatto MSN avrà l'icona MSN equivalente per gli stati in linea, "
"assente, occupato, ecc...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Configura colore e tipo di carattere per l'interfaccia"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Temi</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Soprannome del contatto:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Messaggio del contatto:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "Messaggio di _stato:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Il tuo soprannome:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Il tuo messaggio:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "Evidenziatura dell'_URL:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Reimposta ai colori predefiniti"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Colori per le linee della conversazione</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+#, fuzzy
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr "Gestisci le emoticon"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Stile"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#, fuzzy
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "Dispositivo di uscita audio"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Audio input device"
msgstr "Dispositivo di ingresso audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr "Dispositivo di uscita audio"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Test audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Audio</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Test video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
msgstr "Dispositivo di input video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+#, fuzzy
+msgid "V_ideo output device"
msgstr "Dispositivo di output video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#, fuzzy
+msgid "Video _framerate"
msgstr "Framerate del video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#, fuzzy
+msgid "Video si_ze"
msgstr "Dimensioni del video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+#, fuzzy
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr "Visualizzare la propria sorgente video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Video</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Connessione"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#, fuzzy
+msgid "STU_N server"
msgstr "Server STUN:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+#, fuzzy
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
"Hostname del server STUN. Se non specificato, Gajim proverà\n"
"a scoprirne uno dal server."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
#, fuzzy
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(esempio: stunserver.org)</i>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Connessione</b>"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio / Video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+#, fuzzy
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Client di posta:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Browser:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "Gestore dei _file:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Personalizzato</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Usa le applicazioni predefinite"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr "<b>Applicazioni</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+msgid "Applications"
+msgstr "Applicazioni"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignora gli eventi da contatti non appartenenti al tuo elenco"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+#, fuzzy
+msgid "_Global proxy"
+msgstr "Proxy globale:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
-msgstr ""
-"Se marcato, Gajim ignorerà gli eventi in arrivo da parte dei contatti non "
-"autorizzati. Usalo con cautela, perché blocca tutti i messaggi da parte dei "
-"contatti che non sono nel tuo elenco"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Gestisci..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Consenti l'invio di informazioni sul client e sul sistema _operativo"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Registra i cambiamenti di stato dei contatti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere il sistema operativo in "
-"uso"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Consenti l'invio di informazioni sull'ora locale del sistema"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
+#, fuzzy
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Se marcato, Gajim ricorderà la password per questo account"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Registra la sessione di conversazione cifrat_a"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Apri..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Se marcato, Gajim salverà i messaggi cifrati nei log. Nota che con l'uso di "
-"cifratura E2E il contatto deve essere d'accordo sulla registrazione, "
-"altrimenti i messaggi non saranno salvati."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Consenti l'invio del proprio tempo di _inattività"
+"<b>ID JabberD</b>\n"
+"&lt;utente@dominio/risorsa&gt; (corrisponde solo agli indirizzi con la "
+"risorsa data).\n"
+"&lt;utente@dominio&gt; (corrisponde a qualsiasi risorsa).\n"
+"&lt;dominio/risorsa&gt; (corrisponde solo agli indirizzi con la risorsa "
+"data).\n"
+"&lt;dominio&gt; (il dominio corrisponde, così come qualsiasi utente@dominio "
+"o dominio/risorsa).\n"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
-msgstr "Proxy globale:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Gestisci..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Privacy</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Nome della preferenza"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Registra i cambiamenti di stato dei contatti"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliazione: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Varie</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Affiliazione: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Apri..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Motivo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Editor di configurazione avanzata</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Elenco degli utenti bloccati"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9445,56 +7275,51 @@ msgstr "Invia un _file..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Invita dei _contatti"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "E_segui un comando..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Gestisci il contatto"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rinomina..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Modifica i _gruppi..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Assegna una chiave Open_PGP..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Aggiungi una _notifica speciale..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
-msgstr "_Abbonamento"
+msgstr "_Iscrizione"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "_Permetti al contatto di vedere il mio stato"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "_Chiedi al contatto di poter vedere il suo stato"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Proibisci al contatto di vedere il mio stato"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Disignora"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignora"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Aggiungi all'elenco dei tuoi contatti..."
@@ -9536,7 +7361,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Autenticazione anon_ima"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
@@ -9553,7 +7377,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Per piacere, seleziona un server</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -9616,12 +7439,14 @@ msgstr "_Fine"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Elenchi della privacy:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Indirizzo:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "_Vai"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9632,60 +7457,47 @@ msgstr "Sincronizzazione: scegli i contatti"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Seleziona i contatti che vuoi sincronizzare"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Modifica i gruppi"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Attendere durante il recupero dei campi di ricerca..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "_Aggiungi un contatto"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Cerca"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copia l'indirizzo del collegamento"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Apri il collegamento nel browser"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Messaggio"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Copia JID/indirizzo e-mail"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr "Motivo (se non accetti):"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Apri il compositore delle e-mail"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Modifica i gruppi"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Inizia una conversazione"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto ed esci"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Entra in una conversazione di _gruppo"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Messaggi predefiniti:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Salva come predefinito..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Attività"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Messaggi predefiniti:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr "U_more"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
-msgstr "<b>Scrivi il tuo nuovo messaggio di stato</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+msgid "_Type your new status message"
+msgstr "_Digita il tuo nuovo messaggio di stato"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
msgid "Synchronise contacts"
@@ -9695,73 +7507,55 @@ msgstr "Sincronizza i contatti"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Seleziona l'account con cui vuoi effettuare la sincronizzazione"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Mostra l'elenco dei tuoi _contatti"
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr "<b><big>Chiamata in arrivo</big></b>"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferenze"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "ID _Jabber:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Predefinito"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Soprannome:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
+msgid "_Group"
+msgstr "_Gruppo"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Aggiungi un nuovo contatto"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "A_ccount:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Protocollo:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_ID utente:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Soprannome:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Gruppo:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "ID utente:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "_Informazioni sul contatto"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Soprannome"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Pe_rmetti di vedere il mio stato"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Salva il messaggio di iscrizione"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9774,11 +7568,11 @@ msgstr ""
"protocollo. Premere il pulsante registra per\n"
"procedere."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Registra"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9798,52 +7592,59 @@ msgstr "<b>Stato d'animo:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Messaggio:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "Installa da un file zip"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr "&lt;vuoto&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Installa da un file zip"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
-msgstr "Versione:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Disinstalla"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
-msgid "Authors:"
-msgstr "Autori:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Plugin fallito"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Pagina iniziale:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Plugin"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione: "
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "<Description>"
+msgstr "Descrizione"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Disinstalla"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versione:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
-msgid "Configure"
-msgstr "Configura"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr "<vuoto>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9867,6 +7668,10 @@ msgstr "da"
msgid "to"
msgstr "da"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Elenco della privacy"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Elenco della privacy</i>"
@@ -9935,59 +7740,53 @@ msgstr "Tutti (incluse le sottoscrizioni)"
msgid "Order:"
msgstr "Ordine:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
msgid "Manage sounds"
msgstr "Gestisci i suoni"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Rimuovi l'account soltanto da _Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Rimuovi l'account da Gajim e dal _server"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Cosa vuoi fare?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Attendere durante il recupero dell'elenco dei comandi..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Scegli il comando da eseguire:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Controlla ancora"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Scegli un suono"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Attendi durante l'invio del comando, per piacere..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Scegli un suono"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Attendi, per paicere..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Riproduci dei _suoni"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Questa entità Jabber non mostra alcun comando."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Cosa vuoi fare?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Si è verificato un errore:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Rimuovi l'account soltanto da _Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Finisci"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Rimuovi l'account da Gajim e dal _server"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "Eventi _personali"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Entra in una conversazione di _gruppo"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Aggiungi un contatto..."
@@ -10000,18 +7799,9 @@ msgstr "_Ricerca dei servizi"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Esegui un comando..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Verifica"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(info <b>ESession</b>)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "_Visualizza"
+msgstr "Visualizza"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11
#, fuzzy
@@ -10019,14 +7809,12 @@ msgid "Show Roster"
msgstr "Mostra l'elenco dei tuoi _contatti"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Show Offline Contacts"
-msgstr "Mostra i contatti _non in linea"
+msgstr "Mostra i contatti non in linea"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21
-#, fuzzy
msgid "Show Active Contacts"
-msgstr "Mostra solo i contatti _attivi"
+msgstr "Mostra i contatti attivi"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
#, fuzzy
@@ -10034,9 +7822,8 @@ msgid "Show Transports"
msgstr "Mostra i t_rasporti"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Help"
-msgstr "_Aiuto"
+msgstr "Aiuto"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
#, fuzzy
@@ -10052,104 +7839,140 @@ msgstr "_Domande frequenti"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Funzionalità"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Inizia una conversazione"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Aggiungi ai _segnalibri"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Esci"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Lista delle funzionalità disponibili in Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Gestisci i segnalibri"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "velocità"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titolo:"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr "Stanza:"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Annulla"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Unisciti _automaticamente"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Conversazione di gruppo"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Se marcato, Gajim entrerà in questa conversazione di gruppo all'avvio"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Aggiungi ai _segnalibri"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Minimizza all'entrata automatica"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Aggiungi ai _segnalibri"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr "N_ome"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "St_ampa lo stato:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Aggiungi stanza ai segnalibri"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Server:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
#, fuzzy
+msgid "Roo_m"
+msgstr "Stanza:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "_Password:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Contatto disconnesso"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr "_Unisciti automaticamente"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr "Spiacente, non sarebbe dovuto capitare"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"È stato rilevato un errore di programmazione.\n"
-"Probabilmente non è fatale, ma dovrebbe comunque venire segnalato\n"
-"comunque agli sviluppatori."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Segnala un bug"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Nega"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Nega l'autorizzazione al contatto cosicché non sappia quando sei connesso"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "_Autorizza"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Autorizza il contatto affinché sappia quando sei connesso"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Presenza"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "_Accetta"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Autorizza il contatto affinché sappia quando sei connesso"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Presenza"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Nessun risultato"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Invita degli amici!"
@@ -10163,11 +7986,6 @@ msgstr ""
"Stai per iniziare una conversazione di gruppo.\n"
"Scegli i contatti che vuoi invitare"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Selezionare un server MUC."
@@ -10185,15 +8003,16 @@ msgstr "In_vita"
msgid "_Export"
msgstr "Esporta"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gestore delle cronologie di Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Benvenuto nel gestore della cronologia di Gajim</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10208,7 +8027,7 @@ msgstr ""
"Usare questo programma per eliminare o esportare file di log. Si possono "
"selezionare file di log sulla sinistra e/o cercare nel database qui sotto."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10219,8 +8038,14 @@ msgstr ""
"esecuzione. Generalmente evita di eliminare conversazioni dei contatti con "
"cui stai conversando."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Cerca nel database"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Cerca nel database"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10229,9 +8054,8 @@ msgid "Chat Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
-#, fuzzy
msgid "Message composition"
-msgstr "Contenuto del messaggio"
+msgstr "Componimento del messaggio"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
#, fuzzy
@@ -10240,21 +8064,21 @@ msgstr "Invia il messaggio"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Crea un nuovo post"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
#, fuzzy
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr "_Usa delle emoticon"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
msgid "Complete a command or a nick"
-msgstr ""
+msgstr "Completa un comando o un soprannome"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Messaggi predefiniti:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10277,115 +8101,109 @@ msgstr "Invia il messaggio"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Messaggio inviato"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr "Usare sempre la _vista compatta"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Cronologia dei registri"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulendo"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Schede"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
-msgid "Close chat"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
+msgid "Close chat"
+msgstr "Chiudi la chat"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
#, fuzzy
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Trasferimento del file"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Inizia una conversazione"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
msgid "Join a group chat"
-msgstr "nelle conversazioni di _gruppo"
+msgstr "Unisciti a una conversazione di gruppo"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "messaggio di stato"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Mostra i contatti _non in linea"
+msgstr "Mostra i contatti non in linea"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
msgid "Show only active contacts"
-msgstr "Mostra solo i contatti _attivi"
+msgstr "Mostra solo i contatti attivi"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
msgid "Contact information"
msgstr "Informazioni sul contatto"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Rinomina il contatto"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Contatti inviati:"
@@ -10394,62 +8212,68 @@ msgstr "Contatti inviati:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase di accesso"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Inserire il JID o il nome del contatto"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Mostra i cambiamenti di stato"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Cerca:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderatore"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr "Ricerca nella data"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Cronologia dei registri"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
#, fuzzy
-msgid "Only searching within selected day"
+msgid "Search selected day only"
msgstr "Ricerca nel solo giorno selezionato"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Mostra i cambiamenti di stato"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Ignora questo errore per questo certificato"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Configurazione del servizio PEP"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Cronologia dei registri"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
-msgstr "_Configura"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "_Titolo:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Crea un nuovo post"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Soggetto:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Completa il modulo."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configurazione della stanza"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Scambio degli elementi nell'elenco dei tuoi contatti"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_OK"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "Sta_to"
@@ -10471,40 +8295,59 @@ msgstr "Disabilita i suoni"
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
+msgid "_To"
+msgstr "A"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr "utente@esempio.org"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Soggetto"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Messaggio"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Carattere non ammesso"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Da"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "_Invia"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Rispondi"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Rispondi a questo messaggio"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "Invia e _chiudi"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Invia messaggio e chiudi la finestra"
@@ -10520,110 +8363,21 @@ msgstr "Imposta un'attività"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Messaggio:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Disponibile"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"Installa /\n"
-"Aggiorna"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Installato"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Plugin fallito"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Errore di sicurezza durante lo scaricamento"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
msgid "Missing arguments"
msgstr "Parametri mancanti"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Parametri mancanti"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr "Esegui l'espressione in una shell, mostra l'output"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr "Esegui l'espressione in una shell, invia l'output"
@@ -10634,28 +8388,28 @@ msgstr ""
"Mostra l'aiuto per un dato comando o un elenco di comandi disponibili se "
"viene specificato -a"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Invia un messaggio al contatto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr "Invia azione (in terza persona) alla conversazione corrente"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr "Mostra messaggi registrati che contengono il testo specificato"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: Nessun risultato trovato"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "Il limite deve essere un intero"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10671,117 +8425,128 @@ msgstr ""
" online, away, chat, xa, dnd.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr "Imposta lo stato corrente come assente"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Imposta lo stato corrente come in linea"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+msgid "Available"
+msgstr "Disponibile"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
msgid "Clear the text window"
msgstr "Pulisci la finestra del testo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Invia un ping al contatto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Il comando non è supportato per contatti zeroconf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr "Invia una sequenza DTMF attraverso una sessione audio aperta"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Nessuna sessione audio con il contatto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s non è un tono valido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "Attiva sessione audio"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Le sessioni audio non sono disponibili"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "Attiva sessione video"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Le sessioni video non sono disponibili"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Invia un messaggio al contatto per attirare la sua attenzione"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Cambia il tuo soprannome in una conversazione di gruppo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Soprannome non valido"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Apri una finestra di conversazione privata con un partecipante specificato"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr "Soprannome non trovato"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
"Apri una finestra di conversazione privata con un utente specificato e "
"mandagli un messaggio"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Mostra o modifica l'argomento di una conversazione di gruppo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr "Invita un utente in una stanza per un motivo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "È stato invitato %(jid)s in %(room_jid)s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "nelle conversazioni di _gruppo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
"Lascia la conversazione di gruppo, opzionalmente specificando un motivo, e "
"chiudi la scheda o la finestra"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
@@ -10792,12 +8557,12 @@ msgstr ""
"JID.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr ""
"Espelli un utente con un certo soprannome da una conversazione di gruppo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
@@ -10807,11 +8572,11 @@ msgstr ""
" Il ruolo può essere specificato come uno dei seguenti valori:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
msgid "Invalid role given"
msgstr "Ruolo non valido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
@@ -10821,74 +8586,2335 @@ msgstr ""
" L'affiliazione può essere specificata come uno dei seguenti valori:\n"
" owner, admin, member, outcast, none "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Affiliazione non valida"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Mostra i nomi di tutti i partecipanti alla conversazione di gruppo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr "Vieta ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr "Consenti ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati"
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando!"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "Lo stesso che usare una doc-string, eccetto che supporta la traduzione"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Nome file: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Dimensione: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Mittente: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Destinatario: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Salvato in: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Trasferimento del file completato"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Nome file: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Destinatario: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Messaggio di errore: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Errore durante il trasferimento del file"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+"Il file %(file)s è stato ricevuto per intero, ma sembra sia stato ricevuto "
+"in modo errato.\n"
+"Ricaricarlo?"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim non riesce a leggere questo file"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr "Un altro processo sta usando questo file."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Trasferimento del file completato"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Questo file esiste già"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Sos_tituisci"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Scarica"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "La cartella \"%s\" non è scrivibile."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Non hai il permesso di creare file in questa cartella."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "File: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Tipo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Descrizione: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s vuole inviarti un file."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Verifica file..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+msgid "File error"
+msgstr "Errore file"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "File non valido"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "File: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Non è possibile inviare dei file vuoti"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Mittente: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Scegli il file da inviare..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Comincia nuova conversazione"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Nuova Conversazione di Gruppo"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Aggiungi un nuovo contatto"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "Trovate %s conversazioni di gruppo"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Questo servizio non ha ancora inviato informazioni dettagliate"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Questo servizio non ha inviato informazioni dettagliate.\n"
+"È probabilmente vecchio o malfunzionante"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Altri"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Conferenze"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr ""
+"Senza una connessione, non è possibile consultare i servizi disponibili"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Ricerca dei servizi usando l'account %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Ricerca dei servizi"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Il servizio non è stato trovato"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Il servizio all'indirizzo immesso non risponde o è inesistente. Controlla "
+"l'indirizzo e riprova."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Non è possibile consultare il servizio"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Questo tipo di servizio non contiene oggetti da consultare."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Nome del server non valido"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Consultando %(address)s usando l'account %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+msgid "Browse"
+msgstr "Esplora"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Questo servizio non contiene oggetti da consultare."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Comandi"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "_Registra"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Cerca"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modifica"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Analizzando %(current)d / %(total)d..."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Unisciti"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Segnalibro già impostato"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "La stanza \"%s\" è già tra i segnalibri."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Il segnalibro è stato aggiunto con successo"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"È possibile gestire i segnalibri attraverso il menu Azioni nella finestra "
+"della lista contatti."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Iscritti"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Nodo"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Nuovo post"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "A_bbonati"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Disa_bbonati"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Invia un messaggio singolo"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "oggetto"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Messaggio singolo utilizzando l'account %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Messaggio singolo nell'account %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Messaggio singolo"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Invia %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Ricevuto %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Modulo %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Caratteri digitati: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Connessione non disponibile"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s ha scritto:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Configurazione del servizio PEP"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Server"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "Il nodo PEP non è stato rimosso"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "Il nodo PEP %(node)s non è stato rimosso: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Configura %s"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Registra"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registrazione account avvenuta con successo"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Annulla"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Dizionario per la lingua \"%s\" non disponibile"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"È necessario installare il dizionario %s per usare il controllo ortografico, "
+"o configurare un'altra lingua nelle opzioni speller_language.\n"
+"\n"
+"La funzionalità di evidenziatura delle parole errate non verrà usata"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Connessione non sicura"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Stai per connetterti all'account %(account)s (%(server)s) con una "
+"connessione non sicura. Questo significa che tutte le conversazioni "
+"avverranno non cifrate. Questo tipo di connessione è fortemente "
+"sconsigliato.\n"
+"Si è sicuri di volerlo fare?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Sì, voglio davvero connettermi in modo non sicuro"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr "Gajim NON si connetterà a meno che non viene marcata questa casella"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Il soprannome contiene dei caratteri non consentiti."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Eliminazione di %s in corso"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificato del client"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Certificato per l'account\n"
+"%s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Numero GG:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr "Validità\n"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Expires on: "
+msgstr "scade"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr "SHA-1:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr "SHA-256:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Visualizza il certificato..."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambia la password"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "È necessario inserire una password."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Le password non coincidono"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "<b>%s</b> ti ha invitato a unirti a una discussione"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%(contact)s</b> ti ha invitato alla conversazione di gruppo <b>"
+"%(room_jid)s</b>"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Commento: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "Numero GG:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "Numero ICQ:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Aggiungi un _contatto"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "È necessario inserire %s del nuovo contatto."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "ID utente non valido"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "L'identificatore dell'utente non deve contenere una risorsa."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Non puoi aggiungere te stesso all'elenco dei tuoi contatti."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Non in linea"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr "Il tuo account deve essere online per aggiungere dei nuovi contatti."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Contatto già presente nell'elenco dei tuoi contatti"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Questo contatto è già presente nell'elenco dei tuoi contatti."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "ID utente:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Errore durante l'aggiunta del contatto di trasporto"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Sta scrivendo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Inattivo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Modifica lo stato"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"Messaggi inviati in\n"
+"una conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Nuovo messaggio"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Riga dell'account"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Riga del gruppo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Colore della notifica di un contatto che si disconnette."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Conversazione con "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Colore del soprannome in arrivo."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Colore del soprannome in uscita."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Colore del testo in arrivo."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Carattere del testo in arrivo."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Colore del testo in uscita."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Carattere del testo in uscita"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Messaggio di stato"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Messaggio di stato"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Evidenzia le parole errate"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Messaggi"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Contatto disconnesso"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Contatto connesso"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Soprannome non valido"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Carattere non ammesso"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Attivo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Attivo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Si vuole davvero eliminare il messaggio selezionato?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Cronologia delle conversazioni"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Errore del disco"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s ora è %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Errore: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Lo stato ora è: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Lo stato ora è: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Nuova e-mail"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Pulendo"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Gestisci i profili proxy"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Regola lo stato"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr "Acceso"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "Off"
+msgstr "Spento"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Cosa vuoi fare?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr "Un mese"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr "Tre mesi"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr "Un anno"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr "Tutto"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connessione in corso…"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "%(received)s di %(max)s"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Scaricati %s messaggi"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Un client XMPP GTK+"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "Versione di GTK+: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Versione di PyGObject: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr "Versione di python-nbxmpp: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Sviluppatori attuali"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Sviluppatori passati"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr "Artisti"
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr "Per ultimo ma non meno importante"
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "vogliamo ringraziare tutti i gestori dei pacchetti."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Riconoscente"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Alberto Paro <alberto@paro.homeunix.org>\n"
+"Alessandro Falappa <alessandro@falappa.net>\n"
+"Andrea Ratti <scimiot@yahoo.it>\n"
+"Andrea Zagli <azagli@inwind.it>, 2006-2008\n"
+"Daniel Coppi <neoex.dc@gmail.com>\n"
+"Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>\n"
+"Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
+"Matteo Dell'Amico <della@linux.it>\n"
+"Mauro Brenna <malloblenne@gmail.com>\n"
+"Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Scegli il file da inviare..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Seleziona un archivio"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Invia dei file"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Immagini"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Seleziona un archivio"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "File zip"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Salva file come..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s di questa conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [bloccato]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [minimizzata]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Connesso"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Disconnesso"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Nome file: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Scarica"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Invia"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Trasferimento del file interrotto"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?transfer status:In pausa"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?transfer status:In pausa"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrizione: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?transfer status:In pausa"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?transfer status:In pausa"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?transfer status:In pausa"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?transfer status:In pausa"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?transfer status:In pausa"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?transfer status:In pausa"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Suoni Wav"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Messaggio di attenzione ricevuto"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Primo messaggio ricevuto"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Prossimo messaggio ricevuto messo in evidenza"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Prossimo messaggio ricevuto non messo in evidenza"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Contatto connesso"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Contatto disconnesso"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Messaggio inviato"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Messaggio ricevuto in una conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "richiedi"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr "Invia"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Cambia il messaggio di stato…"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "usando l'account %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "_Gestisci i segnalibri…"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Nascondi l'elenco dei tuoi _contatti"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Mostra l'elenco dei tuoi _contatti"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Nascondi questo menù"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Recupero profilo..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Formato della data errato"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Il formato della data dev'essere AAAA-MM-GG"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Informazioni ricevute"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr ""
+"Senza una connessione, non è possibile pubblicare i propri dati personali."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Invio profilo..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Informazione NON pubblicata"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Pubblicazione della vCard fallita"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"C'è stato un errore nella pubblicazione delle informazioni personali, "
+"riprova più tardi."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Stanza non valida"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr "Scegliere una stanza"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Soprannome non valido"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Scegli un altro soprannome"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Server errato"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "%s non è un server di conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr "Preferenze di archiviazione per %s"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "Archiviazione preferenze"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate!"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Nessuna risposta dal server"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Errore ricevuto: {}"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "Archiviazione preferenze"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Attivato"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Disattivato"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Booleano"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Intero"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Nome della preferenza"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nessuna)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Nascosta"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Copia l'indirizzo del collegamento"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome host"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr "Software del server"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Uptime del server"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disabilitato nella configurazione"
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Audio / Video"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "Possibilità di iniziare una conversazione audio-video."
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Funzionalità non disponibile in Windows."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Possibilità di misurare il tempo di inattività, per poter cambiare lo stato "
+"automaticamente."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Richiede la libreria libxss."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr "Nessun requisito aggiuntivo"
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"Sistema di chat senza server con i client rilevati automaticamente nella "
+"rete locale."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Richiede python-gupnp-igd."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Richiede pybonjour e l'SDK bonjour in esecuzione (%(url)s)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Generatore RST"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Richiede python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Memorizza la password"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+"Le password possono essere salvate in modo sicuro e non in un semplice file "
+"di testo."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Correttore ortografico"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Richiede Gspell"
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+"Possibilità di richiedere al proprio router l'inoltro delle porte per il "
+"trasferimento file."
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Richiede python-gupnp-igd."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "Archiviazione preferenze"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Elenco della privacy <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Elenco della privacy per %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Ordine: %(order)s, azione: %(action)s, tipo: %(type)s, valore: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Modifica una regola</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Aggiungi una regola</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Elenco della privacy per %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Nome dell'elenco non valido"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "È necessario inserire una nome per creare una lista privacy"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Fine"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandi"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr "Successivo"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Invidioso"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Esegui comando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Nessun account disponibile"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "Esegui comando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Esegui il comando…"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+msgid "Command List"
+msgstr "Elenco dei comandi"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Fine"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Connessione fallita"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Elenco della privacy per %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+msgid "Error!"
+msgstr "Errore!"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Richiesta di iscrizione"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Richiesta di iscrizione per l'account %(account)s da parte di %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Richiesta di iscrizione da parte di %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+msgid "Loading"
+msgstr "Caricamento in corso"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "L'account è stato aggiunto con successo"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"È possibile impostare ora le opzioni avanzate premendo il pulsante Avanzate, "
+"o farlo più tardi scegliendo la voce Account nel menu Modifica della "
+"finestra principale."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "È necessario inserire un nome utente per configurare questo account."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Server non valido"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Per piacere, fornisci un server su cui vuoi registrarti."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Voce non valida"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Si deve scegliere un numero di porta."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Avviso di sicurezza</b>\n"
+"\n"
+"L'autenticità del certificato SSL di %(hostname)s potrebbe non essere "
+"valida.\n"
+"Errore SSL: %(error)s\n"
+"Vuoi ancora connetterti a questo server?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Il nome dell'account è già in uso"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Cifratura del file in corso…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "%(progress)s di %(total)s MiB inviati (%(speed)s MiB/s)"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+msgid "XML Input"
+msgstr "Input XML"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "File non valido"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Cerca"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Cerca"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Nessun risultato"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "titolo del messaggio di stato"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "testo del messaggio di stato"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Effettuare un nuovo accesso?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Se si vogliono applicare subito i cambiamenti, è necessario effettuare un "
+"nuovo login."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Eliminazione dell'account %s in corso"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Hai aperto una conversazione con l'account %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Tutte le finestre di conversazione e le conversazioni di gruppo saranno "
+"chiuse. Si desidera continuare?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Torno presto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Account non valido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "L'account \"%s\" è connesso al server"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Tutte le finestre di conversazione e le conversazioni di gruppo saranno "
+"chiuse. Si desidera continuare?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Account non valido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Aggiungi un contatto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "etichetta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Invita dei _contatti"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Certificato del client"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "C_onnetti all'avvio di Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "_Registra le conversazioni con tutti i contatti"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Tutti gli stati"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Cambia lo stato degli account"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Usa un proxy per il trasferimento di file"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Inattivo da:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr "Orario locale del sistema"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Certificato del client"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Consenti a Gajim di inviare informazioni sul sistema operativo che stai "
+"usando."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Invita contatti"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignora gli eventi da contatti non appartenenti al tuo elenco"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "_usa la variabile d'ambiente HTTP__PROXY"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "_Avvisa prima di utilizzare una connessione non sicura"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Invia pacchetti di keep-alive"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Priori_tà:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Cambia lo stato degli account"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Cognome:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Nuova e-mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Modifica lo stato"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Porta:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Connessione"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "PKCS12 File"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Certificato del client"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Memorizza la password"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Plugin"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Eliminazione dell'account %s in corso"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "L'account è disabilitato"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Per de-registrarsi da un server, l'account deve essere abilitato."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "È richiesta una password"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "L'account \"%s\" è connesso al server"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Se lo rimuovi, la connessione verrà persa."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Connessione al server %s fallita"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Cosa vorresti fare?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Rimuovi solo da Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr "Non rimuovere nulla. Riproverò più tardi"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Vorrei aggiungerti all'elenco dei miei contatti."
+
+# %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi'
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nella tua "
+"lista contatti."
+
+# %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi'
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nella tua "
+"lista contatti."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifica"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti ai miei contatti."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Aggiunto %d contatto"
+msgstr[1] "Aggiunti %d contatti"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Rimosso %d contatto"
+msgstr[1] "Rimossi %d contatti"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Artista sconosciuto"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Titolo sconosciuto"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Risorsa sconosciuta"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> di <i>%(artist)s</i>\n"
+"da <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Nuova conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Questo segnalibro contiene dati non validi"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Controlla di avere compilato i campi server e stanza, o elimina questo "
+"segnalibro."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Carattere non ammesso"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Stanza non valida"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archivio corrotto"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
msgid "Archive empty"
msgstr "Archivio vuoto"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr "L'archivio è malformato"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Il plugin esiste già"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Attenzione: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
msgid "Plugin failed"
msgstr "Plugin fallito"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Impossibile rimuovere correttamente il plugin"
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr "Sovrascrivere?"
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configurazione"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Client IM Jabber"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Un client Jabber GTK+"
@@ -10897,117 +10923,1863 @@ msgstr "Un client Jabber GTK+"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
-msgstr ""
+msgstr "org.gajim.Gajim"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Mostra l'evento in attesa successivo"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Funzionalità"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Funzionalità"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "Audio / Video"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Errore durante il trasferimento del file"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Ricerca dei servizi inclusi i nodi, ricerca utente"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Correzione ortografica dei messaggi."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "Console XML"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr "Supporto per account multipli"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Ricerca dei servizi inclusi i nodi, ricerca utente"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Registra i cambiamenti di stato dei contatti"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
msgid "Group chat support"
-msgstr "Conversazioni di gruppo"
+msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Cronologia dei registri"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Plugin fallito"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Trasferimento del file"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Accetta"
+
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "Apri la cartella _contenitrice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Predefinito"
+
+#~ msgid "Success!"
+#~ msgstr "Successo!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#~ msgstr "Chiudendo questa finestra, si verrà disconnessi da questa stanza."
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Vuoi uscire davvero da Gajim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non si potranno inviare e ricevere messaggi verso i contatti di questi "
+#~ "trasporti: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Il contatto \"%s\" verrà rimosso dal tuo elenco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eliminando questo contatto ne rimuoverai automaticamente anche "
+#~ "l'autorizzazione, e ti vedrà sempre non in linea."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Il contatto verrà rimosso dall'elenco dei tuoi contatti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eliminando questi contatti:%s\n"
+#~ "ne verrà rimossa anche l'autorizzazione. Questi ti vedranno sempre non in "
+#~ "linea."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Continua"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pausa"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "P_ulisci"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Rimuove il trasferimento file dalla lista."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa azione elimina un singolo trasferimento file dalla lista. Se il "
+#~ "trasferimento è attivo, viene prima interrotto e poi rimosso"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Annulla il trasferimento file selezionato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Nasconde la finestra"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra una notifica popup quando un trasferimento file viene completato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "Pulendo"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Da:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Soggetto:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s vuole inviarti un file:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Nome: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pausa"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Continua"
+
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "Esegui comando"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Tipo: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Trasferito: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Stato: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Completato"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "In stallo"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Trasferimento in corso"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Non iniziato"
+
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%s giorno"
+#~ msgstr[1] "%s giorni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutte le finestre di conversazione e le conversazioni di gruppo saranno "
+#~ "chiuse. Si desidera continuare?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il soprannome desiderato per il gruppo di conversazione\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "è in uso o registrato da un altro partecipante del gruppo.\n"
+#~ "Specificare un altro soprannome sotto:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Configura"
+
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Cambia l'avatar"
+
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Immagine da usare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'account per il quale sarà impostato l'avatar; se non specificato, "
+#~ "l'avatar verrà impostato per tutti gli account"
+
+# sostituisce %(action)s in:
+# <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco.
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "aggiungessi"
+
+# sostituisce %(action)s in:
+# <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco.
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "modificassi"
+
+# sostituisce %(action)s in:
+# <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco.
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "eliminassi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se Vero, i messaggi recuperati useranno un carattere più piccolo di "
+#~ "quello predefinito."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Reimposta ai colori predefiniti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stai per cancellare definitivamente questa stanza.\n"
+#~ "Puoi specificare il motivo qui sotto:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Invia uno s_tato personalizzato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stai per inviare uno stato personalizzato. Sei sicuro di voler continuare?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo contatto ti vedrà temporaneamente come %(status)s, ma solo finché "
+#~ "cambi di nuovo il tuo stato. Dopo lui/lei vedrà il tuo stato globale."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Soggetto"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Stai per bloccare un contatto. Sei sicuro di voler continuare?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "A:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive "
+#~ "messages sent and received by other resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se abilitato e se il server supporta questa funzionalità, Gajim riceverà "
+#~ "messaggi inviati e ricevuti da altre risorse."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Account uniti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Riconnetti automaticamente quando si perde la connessione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Invia un messaggio del server..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Messaggi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Consenti l'invio del proprio tempo di _inattività"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Consenti l'invio di informazioni sull'ora locale del sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema"
+
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Consenti l'invio di informazioni sul client e sul sistema _operativo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere il sistema operativo "
+#~ "in uso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcato, Gajim ignorerà gli eventi in arrivo da parte dei contatti non "
+#~ "autorizzati. Usalo con cautela, perché blocca tutti i messaggi da parte "
+#~ "dei contatti che non sono nel tuo elenco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim può ricevere ed inviare meta-informazioni relative ad una "
+#~ "conversazione con un contatto. Qui è possibile specificare quali stati di "
+#~ "chat si vogliono inviare al contatto."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "_Invia le notifiche di stato delle conversazioni:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Opzioni:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Attendere durante il recupero dei campi di ricerca..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "_Aggiungi un contatto"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Comandi ad-hoc - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Attendere durante il recupero dell'elenco dei comandi..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Scegli il comando da eseguire:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Controlla ancora"
+
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Attendi durante l'invio del comando, per piacere..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Questa entità Jabber non mostra alcun comando."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Si è verificato un errore:</b>"
+
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Finisci"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "In attesa dei risultati"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Errore nella ricezione dei dati"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Nessun risultato"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Fallimento nella ricezione delle chiavi segrete"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Nessuna chiave segreta OpenPGP disponibile."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Scelta della chiave OpenPGP"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Scegli la tua chiave OpenPGP"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "KeyID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Nome del contatto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
+#~ msgstr "Formattazione non disponibile quando GPG è attivo"
+
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "Non è possibile utilizzare OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
+#~ "Beware there is an incompatible Python package called gnupg.\n"
+#~ "You will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim necessita di python-gnupg >= 0.3.8\n"
+#~ "Attenzione al fatto che esiste un pacchetto python incompatibile di nome "
+#~ "gnupg.\n"
+#~ "Verrete connessi a %s senza OpenPGP."
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Assegna chiave OpenPGP"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Seleziona una chiave da applicare al contatto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim è stato configurato per usare un agente OpenPGP, ma non c'è nessun "
+#~ "agente OpenPGP in esecuzione oppure ha restituito un passphrase errata.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Sei connesso senza la chiave OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Passphrase non corretta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Frase di accesso errata"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Frase di accesso richiesta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire la frase di accesso della chiave OpenPGP %(keyid)s (account "
+#~ "%(account)s)."
+
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "Chiave OpenPGP scaduta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "La tua chiave OpenPGP è scaduta, verrai connesso a %s senza OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Frase di accesso errata"
+
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per piacere, reinserisci la frase di accesso per OpenPGP o premi Annulla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Invia un nuovo messaggio ad un membro della lista contatti. Sia la chiave "
+#~ "OpenPGP che l'account sono opzionali. Se si vuole impostare solo "
+#~ "'account', senza 'chiave OpenPGP', impostare 'chiave OpenPGP' a ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "se specificato, il messaggio verrà cifrato usando questa chiave pubblica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Invia un nuovo messaggio ad un membro della lista contatti. Sia la chiave "
+#~ "OpenPGP che l'account sono opzionali. Se si vuole impostare solo "
+#~ "'account', senza 'chiave OpenPGP', impostare 'chiave OpenPGP' a ''."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se disabilitato, non firmare le presenze con la chiave GPG, anche se GPG "
+#~ "è configurato."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Assegna una chiave Open_PGP..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Cifratura del messaggio OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Cifratura dei messaggi con le chiavi OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Richiede gpg e python-gnupg (%(url)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Richiede gpg.exe in PATH."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Utilizza un agente G_PG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Assegna chiave OpenPGP"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Annulla la conferma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr "È in corso l'esecuzione di un comando. Vuoi davvero annullarla?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Il servizio ha inviato dei dati corrotti"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Il servizio ha cambiato l'identificatore della sessione."
+
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "%s - Comandi Ad-hoc - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Il servizio ha riportato un errore."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Sei stato invitato ad un conversazione di gruppo"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Vuoi accettare l'invito?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Issued to:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(scn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(sorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
+#~ "Serial Number: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Issued by:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(icn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(iorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Validity:</b>\n"
+#~ "Issued on: %(io)s\n"
+#~ "Expires on: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Fingerprint</b>\n"
+#~ "SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SHA-256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Emesso per:</b>\n"
+#~ "Nome comune (CN): %(scn)s\n"
+#~ "Organizzazione (O): %(sorg)s\n"
+#~ "Unità organizzativa (OU): %(sou)s\n"
+#~ "Numero seriale: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Emesso da:</b>\n"
+#~ "Nome comune (CN): %(icn)s\n"
+#~ "Organizzazione (O): %(iorg)s\n"
+#~ "Unità organizzativa (OU): %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Validità:</b>\n"
+#~ "Emesso il: %(io)s\n"
+#~ "Scade il: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Impronta digitale</b>\n"
+#~ "Impronta digitale SHA1: %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Impronta digitale SHA256: %(sha256)s\n"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Inizia una conversazione"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "_Autorizza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Richiede python-dbus."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Inviare davvero il file?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Sei attualmente connesso al server"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Per disabilitare l'account è necessario disconnettersi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Vuoi davvero eliminare i registri di %(jid)s?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Vuoi davvero eliminare i registri dei contatti selezionati?"
+
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Questa azione non può essere annullata."
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Cosa vuoi fare?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elenco di colori, separati da \":\", che saranno usati per colorare i "
+#~ "soprannomi nelle conversazioni di gruppo."
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Hai ricevuto nuove voci (e %d non mostrate):"
+#~ msgstr[1] "Hai ricevuto nuove voci (e %d non mostrate):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Interrotto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stai per inviare la tua password attraverso una connessione non sicura. "
+#~ "Dovresti installare PyOpenSSL per evitarlo. Si è sicuri di volerlo fare?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Invia messaggio e chiudi la finestra"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?print_status:Tutti"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Solo ingresso ed uscita"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?print_status:Nessuno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Scegli la tua chiave OpenPGP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La chiave OpenPGP usata per cifrare questa conversazione non è "
+#~ "attendibile. Vuoi davvero cifrare questo messaggio?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "I binding python per D-Bus sono mancanti su questo computer"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Le potenzialità D-Bus di Gajim non possono essere usate"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus non funziona correttamente su questo computer"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus non funziona correttamente su questo computer: bus di sistema non "
+#~ "presente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus non funziona correttamente su questo computer: bus di sessione non "
+#~ "presente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Linea di comando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Uno script per controllare Gajim tramite linea di comando."
+
+#~ msgid "Non Anonymous Server"
+#~ msgstr "Server non anonimo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando mostrare il proprio contatto nella lista contatti. Può essere "
+#~ "\"always\", \"when_other_resource\" o \"never\""
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s è stato cacciato da %(who)s : %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s è stato bloccato da %(who)s : %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "spegnimento del sistema"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Il ruolo di %(nick)s è stato impostato a %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s se n'è andato"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>%s</b> è pieno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Può essere \"none\", \"all\" o \"in_and_out\". Se \"none\", Gajim non "
+#~ "scriverà più la riga di stato nelle conversazioni di gruppo quando un "
+#~ "membro cambia il suo stato e/o il suo messaggio di stato. Se \"all\" "
+#~ "Gajim scriverà tutti i messaggi di stato. Se \"in_and_out\", gajim "
+#~ "scriverà solo quando qualcuno entra od esce dalla conversazione di gruppo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra i _messaggi di stato dei contatti nell'elenco dei tuoi contatti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
+#~ "opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copiare / incollare il token di aggiornamento dal sito web appena aperto."
+
+#~ msgid "Oauth2 Credentials"
+#~ msgstr "Credenziali Oauth2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stai per inviare la tua password non cifrata attraverso una connessione "
+#~ "non sicura. Sei sicuro di volerlo fare?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Token più recente per autenticazione Oauth2."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "client_id per autenticazione Oauth2."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "redirect_url per autenticazione Oauth2."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le notifiche di stato mostrate nella finestra di conversazione. Possono "
+#~ "essere una tra all, composing_only, disabled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim può ricevere ed inviare meta-informazioni relative ad una "
+#~ "conversazione con un contatto. Qui è possibile specificare quali stati di "
+#~ "chat si vogliono visualizzare nella finestra di conversazione."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "_Visualizza delle notifiche sugli stati:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Questa è un'operazione irreversibile."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Impostazioni</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Benvenuto nel gestore della cronologia di Gajim</b></big>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle full / compact view"
+#~ msgstr "Usare sempre la _vista compatta"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Elenco dei membri"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Elenco dei proprietari"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Elenco degli amministratori"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Soprannome"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Sto bloccando..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Chi si vuole bloccare?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Aggiunta di un membro..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Chi vuoi rendere membro?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Aggiunta proprietario..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Chi vuoi rendere proprietario?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Aggiunta di un amministratore in corso..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Chi vuoi rendere amministratore?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Errore durante la lettura del file:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Errore processando il file:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Lista delle funzionalità disponibili in Gajim:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Descrizione</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Password di cifratura"
+
+#~ msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
+#~ msgstr "Su Windows viene usato il portafoglio credenziali di Windows."
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Correzione ortografica dei messaggi."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Stato automatico"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Richiede python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genera output XHTML a partire da codice RST (vedi http://docutils."
+#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#~ msgid "UPnP-IGD"
+#~ msgstr "UPnP-IGD"
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "?features:Disponibile"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Funzionalità"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtro:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcato, Gajim mostrerà lo stato d'animo dei contatti nella finestra "
+#~ "dei tuoi contatti"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Aspetto della chat</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim notificherà tramite popup nell'angolo in fondo a destra dello "
+#~ "schermo quando un contatto si disconnette"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Suoni</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Notifiche di stato delle conversazioni</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Eventi personali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "_Assente dopo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcato, Gajim cambierà lo stato in Assente quando il computer non è "
+#~ "in uso."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "_Non disponibile dopo:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Stato automatico</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Messaggi di stato</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Audio</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Video</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(esempio: stunserver.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Connessione</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Personalizzato</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Privacy</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Editor di configurazione avanzata</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "Audio / Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Errore durante il trasferimento del file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "Console XML"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "È stato rilevato un errore di programmazione. Probabilmente non è fatale, "
+#~ "ma dovrebbe comunque essere segnalato in ogni caso agli sviluppatori."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elenco di gruppi di modp da usare in Diffie-Hellman, in ordine di "
+#~ "preferenza decrescente, separati da virgole. Dei gruppi validi sono 1, 2, "
+#~ "5, 14, 15, 16, 17 e 18. Dei numeri più alti sono più sicuri, ma "
+#~ "richiedono più tempo di elaborazione ad inizio sessione."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(info <b>ESession</b>)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Salva come predefinito..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcato, Gajim sostituirà gli smiley ASCII come ':)' con gli "
+#~ "equivalenti emoticon grafici animati o statici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Emoticon:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Evidenzia le parole errate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Mostra un'icona quando i tuoi messaggi vengono ricevuti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "T_ema:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Temi</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Usa sempre questo soprannome quando c'è un conflitto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 non vuole informazioni SHA quando ci si unisce ad una stanza "
+#~ "protetta da password. Impostare a Falso per smettere di inviare "
+#~ "informazioni SHA nella presenza sulle conversazioni di gruppo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Presenza"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Emoticon disabilitate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il tema configurato per gli emoticon non è stato trovato, quindi gli "
+#~ "emoticon sono stati disabilitati."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Non è possibile modificare il tema di default"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Creare un nuovo tema con il nome desiderato."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "nome del tema"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Non è possibile eliminare il tema corrente"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nuovo messaggio singolo da %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Nuovo messaggio privato dalla conversazione di gruppo %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Messaggio inviato da %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Colore del testo del messaggio di stato"
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Carattere del soprannome in arrivo."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Carattere del soprannome in uscita."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Carattere del testo del messaggio di stato"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Colore di sfondo dei contatti appena connessi."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Colore di sfondo dei contatti appena disconnessi."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "green"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "grocery"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "human"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "marine"
+
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Riga del contatto"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "Banner della conversazione"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Personalizzazione dei temi di Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "_Colore del testo:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Sfondo:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Carattere del _testo:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Stile carattere:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "In pausa"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Andato/a via"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Messaggi di una\n"
+#~ "conversazione di gruppo"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Colori per l'attività delle schede</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Messaggio delle conversazioni:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Usa il _predefinito di sistema"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Carattere</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Soprannome del contatto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Messaggio del contatto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "Messaggio di _stato:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Il tuo soprannome:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Il tuo messaggio:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "Evidenziatura dell'_URL:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Colori per le linee della conversazione</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>ID Jabber:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Risorsa:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stato:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Client:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Orario del contatto:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Chiedi:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sottoscrizione:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nome:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Soprannome:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Via:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Città:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stato:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Indirizzo aggiuntivo:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Codice postale:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Paese:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pagina iniziale:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-mail:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Numero di telefono:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Compleanno:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Famiglia:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nome centrale:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prefisso:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dato:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Suffisso:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Nome completo</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ditta:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dipartimento:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Posizione:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ruolo</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- i messaggi verranno registrati"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- i messaggi non verranno registrati"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Modifica %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Registra a %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Cronologia delle conversazioni con %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Non si può contattare \"%s\""
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le informazioni di registrazione per il transport %s non sono arrivate in "
+#~ "tempo"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Registra a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Inserire il JID o il nome del contatto"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Cerca:"
+
+#~ msgid "_In date search"
+#~ msgstr "Ricerca nella data"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Senza una connessione, non è possibile cambiare la password."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Password non valida"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Le password immesse nei due campi devono essere identiche."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Inserisci la nuova password:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il JID %s non rispetta la RFC. Non verrà aggiunto ai contatti. Usare "
+#~ "strumenti di gestione dei contatti come http://jru.jabberstudio.org/ per "
+#~ "rimuoverlo"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "richiesta di cancellazione abbonamento da %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Unisciti _automaticamente"
+
+#~ msgid "&lt;empty&gt;"
+#~ msgstr "&lt;vuoto&gt;"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Pagina iniziale:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Gestisci i segnalibri"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Soprannome:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcato, Gajim entrerà in questa conversazione di gruppo all'avvio"
+
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "St_ampa lo stato:"
+
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Aggiungi JID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Preferenze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Preferenze"
+
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "JID:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire i dati del contatto che si vuole aggiungere al proprio account "
+#~ "<b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Per piacere, inserisci i dati del contatto che vuoi aggiungere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Recentemente:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Aggiungi un nuovo contatto"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_ID utente:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "ID utente:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Soprannome"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Informazioni personali"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Clicca per impostare il tuo avatar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Elimina il gruppo"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Non ottenuto a causa di stato invisibile"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Attendi, per paicere..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Durante la negoziazione di una sessione cifrata, Gajim deve abilitare la "
+#~ "registrazione dei messaggi?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Registra la sessione di conversazione cifrat_a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcato, Gajim salverà i messaggi cifrati nei log. Nota che con l'uso "
+#~ "di cifratura E2E il contatto deve essere d'accordo sulla registrazione, "
+#~ "altrimenti i messaggi non saranno salvati."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Indirizzo Yahoo!:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Inoltra messaggi non letti"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Tutti i messaggi non letti sono stati inoltrati."
+
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Inoltra messaggi non letti e disconnetti"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "Indirizzo AIM:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "Indirizzo MSN:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Conferma queste opzioni di sessione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il client remoto vuole negoziare una sessione con queste "
+#~ "caratteristiche:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Queste opzioni sono accettabili?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il client remoto ha selezionato queste opzioni:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continuare la sessione?"
+
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Accetta sempre per questo contatto"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Cifratura end-to-end"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Cifratura dei messaggi di chat."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Richiede python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Negoziazione della sessione annullata"
+
+#~ msgid "This session WILL be archived on server"
+#~ msgstr "Questa sessione SARÀ registrata sul server"
+
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Questa sessione NON SARÀ registrata sul server"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Questa sessione è cifrata"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " e SARÀ registrata"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " e NON SARÀ registrata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Identità del contatto remoto non verificata. Clicca il pulsante a forma "
+#~ "di scudo per maggiori dettagli."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Cifratura OpenPGP disabilitata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile decifrare il messaggio da %s\n"
+#~ "Potrebbe essere stato manomesso."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Non si è in grado di decifrare il messaggio"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Abilita la cifratura ESessions per questo account."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim dovrebbe avviare automaticamente una sessione cifrata quando "
+#~ "possibile?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Questo è parte di una sessione cifrata. Se vedi questo messaggio, "
+#~ "qualcosa è andato storto.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Richiede python-avahi."
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Invia"
+
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Salva immagine come..."
+
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Esportazione dei registri delle cronologie..."
+
+#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+#~ msgstr "Selezionare #PCKS12 del Certificato Cliente"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Quando %s diventa:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Aggiunta di una notifica speciale per %s in corso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sembra che il certificato SSL dell'account %(account)s è cambiato e non è "
+#~ "valido oppure la tua connessione è stata compromessa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vecchia impronta digitale SHA-1: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Vecchia impronta digitale SHA-256: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nuova impronta digitale SHA-1: %(new_sha1)s\n"
+#~ "Nuova impronta digitale SHA-256: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Procedere comunque con la connessione e aggiornare l'impronta digitale "
+#~ "del certificato?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'autenticità del certificato %s potrebbe non essere valida.\n"
+#~ "Il certificato non copre questo dominio."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Impossibile caricare il modulo idle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s è una cartella ma dovrebbe essere un file"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "creazione del database dei registri in corso"
+
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "creazione della cache del database"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Invia %s a %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Rinomina l'account"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Richiede gpg e python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+
+#~ msgid "Add Contact..."
+#~ msgstr "Aggiungi contatto..."
+
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Invia un messaggio singolo..."
+
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "È stato ricevuto un errore: {}"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Cifratura E2E disabilitata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiungi questo certificato alla lista dei certificati attendibili.\n"
+#~ "Impronta digitale SHA1 del certificato:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "Impronta digitale SHA256 del certificato:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installa /\n"
+#~ "Aggiorna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Installato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installa /\n"
+#~ "Aggiorna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Plugin fallito"
+
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Errore di sicurezza durante lo scaricamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Errore di sicurezza durante lo scaricamento"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyan"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "Migrazione del database delle cronologie negli indici"
+
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Invia file..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Il supporto metacontatti non è supportato dal tuo server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Trasferimenti di file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il tema configurato per gli emoticon non è stato trovato, quindi gli "
+#~ "emoticon sono stati disabilitati."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Mostra o nascondi la finestra dei contatti"
@@ -11063,9 +12835,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Unisciti a una conversazione di gruppo con l'account %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Account non valido"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr ""
@@ -11142,9 +12911,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Entra in una stanza MUC"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "JID della stanza"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Soprannome da usare"
@@ -11206,9 +12972,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Feature not supported by remote client"
#~ msgstr "Funzionalità non supportata dal client remoto"
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Invia dei file"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Questo contatto non supporta il trasferimento dei file."
@@ -11667,9 +13430,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Informazioni/Richiesta"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Messaggio"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>Inserimento XML</b>"
@@ -11698,12 +13458,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "since %s"
#~ msgstr "dalle %s"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sì"
-
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Preferisci"
@@ -11749,12 +13503,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "preferisci"
-#~ msgid "require"
-#~ msgstr "richiedi"
-
-#~ msgid "expire"
-#~ msgstr "scade"
-
#~ msgid "otr"
#~ msgstr "otr"
@@ -11819,9 +13567,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ "Nessuna chiave OpenPGP assegnata a questo contatto. Impossibile cifrare "
#~ "il messaggio con OpenPGP."
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Cifratura OpenPGP disabilitata"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "La sessione SARÀ registrata"
@@ -11846,9 +13591,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Attiva cifratura OpenPGP"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "OpenPGP è abilitato per questo contatto?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -12161,9 +13903,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "All Chat Histories"
#~ msgstr "Tutte le cronologie delle conversazioni"
-#~ msgid "<empty>"
-#~ msgstr "<vuoto>"
-
#~ msgid "homepage url"
#~ msgstr "url della pagina iniziale"
@@ -12183,10 +13922,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ "Se Vero, Gajim userà KDE Wallet (se disponibile) per memorizzare le "
#~ "password degli account."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Controlla se avahi-daemon è in esecuzione."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s non è il nome di una conversazione di gruppo"
@@ -12289,10 +14024,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Attività:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim Remote"
-#~ msgstr "gajim-remote"
-
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "_Verifica se Gajim è il client Jabber predefinito all'avvio"
@@ -12318,18 +14049,9 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "_Modify Account"
#~ msgstr "_Modifica l'account"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "Conversazione di _gruppo"
-
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Invia un messaggio singolo"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Esegui il comando..."
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "etichetta"
-
#~ msgid "_Allow him/her to see my status"
#~ msgstr "_Permetti di vedere il mio stato"
@@ -12525,9 +14247,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Il contatto cambia lo stato"
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Contatto disconnesso"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Non ho "
@@ -12610,9 +14329,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Advanced..."
#~ msgstr "Avanzato..."
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Avatar dell'utente:"
-
#~ msgid "all or space separated status"
#~ msgstr "tutto o stati separati da uno spazio"
@@ -12637,9 +14353,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
#~ msgstr "Richiede pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Richiede gpg e python-GnuPGInterface"
-
#~ msgid ""
#~ "Returns current status message(the global one unless account is specified)"
#~ msgstr ""
@@ -12890,9 +14603,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ "Non sei connesso o non sei visibile ad altri. Il tuo messaggio non può "
#~ "essere inviato."
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "%i giorni fa"
-
#~ msgid "Trayicon"
#~ msgstr "Icona nell'area di notifica"
@@ -12915,9 +14625,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Assegna una chiave Open_PGP"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Comandi: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
#~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
@@ -13005,9 +14712,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgstr ""
#~ "Clicca per vedere i servizi (come i trasporti MSN o ICQ) dei server Jabber"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Host:"
@@ -13061,9 +14765,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Generico"
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Attività"
-
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr ""
#~ "%s non ha annunciato una chiave OpenPGP e non gliene è stata assegnata una"
@@ -13143,9 +14844,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ "Per account\n"
#~ "Per tipo"
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Privacy"
-
#~ msgid "Set status message to reflect currently playing _music track"
#~ msgstr ""
#~ "Imposta il messaggio di stato in modo che rifletta la traccia _musicale "
@@ -13176,42 +14874,12 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "_Player:"
#~ msgstr "_Riproduttore:"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Città:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Società:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Dato:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Secondo nome:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Titolo:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Prefisso:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Ruolo:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Stato:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Suffisso:"
-
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "A_ccount"
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Chiedi:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Client:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "SO:"
@@ -13253,9 +14921,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Save passphrase"
#~ msgstr "Salva la frase di accesso"
-#~ msgid "Affiliation:"
-#~ msgstr "Affiliazione: "
-
#~ msgid "Connected to server %s:%s with %s"
#~ msgstr "Connesso al server %s:%s con %s"
@@ -13285,18 +14950,12 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ "Dovresti parlarci direttamente (di persona o al telefono) e confermare "
#~ "che la sua stringa di autenticazione sia identica a questa: %s"
-#~ msgid "_Add Contact"
-#~ msgstr "_Aggiungi un contatto"
-
#~ msgid "<b>Interface Customization</b>"
#~ msgstr "<b>Personalizzazione dell'interfaccia</b>"
#~ msgid "Also known as iChat style"
#~ msgstr "Conosciuto anche come stile iChat"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Chat"
-
#~ msgid "E_very 5 minutes"
#~ msgstr "O_gni 5 minuti"
@@ -13307,13 +14966,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ "relativa"
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim notificherà i nuovi eventi tramite popup nell'angolo in fondo a "
-#~ "destra dello schermo"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
@@ -13356,15 +15008,9 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ "solo se si tratta di un nuovo messaggio da un contatto con cui non si sta "
#~ "già chattando"
-#~ msgid "Add _Contact"
-#~ msgstr "Aggiungi un _contatto"
-
#~ msgid "_Send Single Message"
#~ msgstr "_Invia un messaggio singolo"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Filtro:"
-
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Ogni %s _minuti"
@@ -13428,15 +15074,9 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ "\n"
#~ "Non verrà usata la caratteristica di evidenziatura parole scorrette"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "È necessario inserire una password per il nuovo account."
-
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Conversazione privata"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Conversazione di gruppo"
-
#~ msgid "Drop %s in group %s"
#~ msgstr "Sposta %s nel gruppo %s"
@@ -13528,9 +15168,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Not Available "
#~ msgstr "Non disponibile"
-#~ msgid "Contact _Info"
-#~ msgstr "_Informazioni sul contatto"
-
#~ msgid "Jabber"
#~ msgstr "Jabber"
@@ -13605,9 +15242,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
#~ msgstr "Tutti i contatti in questo gruppo sono offline o hanno errori"
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Suono"
-
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Immagine"
@@ -13650,9 +15284,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "account: "
#~ msgstr "account: "
-#~ msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
-#~ msgstr "Chiudendo questa finestra, si verrà disconnessi da queste stanze."
-
#~ msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete"
#~ msgstr ""
#~ "Abilita/disabilita la notifica di quando un trasferimento di un file è "
@@ -13822,9 +15453,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"."
#~ msgstr "L'ID del contatto deve essere del tipo \"nomeutente@nomeserver\"."
-#~ msgid "Account registration successful"
-#~ msgstr "Registrazione account avvenuta con successo"
-
#~ msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server."
#~ msgstr "L'account \"%s\" è stato registrato al server Jabber"
@@ -13914,9 +15542,6 @@ msgstr "Plugin fallito"
#~ msgid "If you close the window, this message will be lost."
#~ msgstr "Chiudendo la finestra, questo messaggio verrà perso."
-#~ msgid "Stop file transfer"
-#~ msgstr "Interrompi il trasferimento file"
-
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Informazioni"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 810f314ab..5ddc23207 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,493 +14,120 @@ msgstr ""
"X-Pootle-Path: /ja/gajim/ja.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1602\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "エラーです。"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr "元に戻す (_U)"
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr "消去 (_C)"
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "ファイルを送信しますか ?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"ファイルを %s に送信すると、その相手はあなたの本当の JID を知ることになりま"
-"す。"
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "セッションのオプションを確認する"
+#: gajim/chat_control_base.py:613
+#, fuzzy
+msgid "Paste Image"
+msgstr "画像の選択"
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"遠くのクライアントが次の機能とともにセッションを確立しようとしています:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"これらのオプションを受け付けますか ?"
+#: gajim/chat_control_base.py:614
+#, fuzzy
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "タブを閉じようとしています"
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
+#: gajim/chat_control_base.py:615
+#, fuzzy
msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-"遠くのクライアントが次のオプションを選択しました:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"セッションを続けますか ?"
-
-#: gajim/session.py:511
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "この相手先を常に受け入れるかどうか"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "ファイル"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "進捗"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "ファイル名: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "サイズ: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "あなた"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "送信者: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "受取人: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "保存場所: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "ファイルの転送が完了しました"
-
-# #(Mako)Containing をどうする
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "フォルダを開く (_C)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "ファイルの転送が中止されました"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "ピア接続は確立できません。"
-
-# (Mako) とりあえず「受取人」で
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "受取人: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "エラーメッセージ: %s"
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "本当にグループチャット \"%s\" から退出しますか ?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "ファイルの転送が中断しました"
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "次回から質問しない (_D)"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-"ファイル %(file)s を受け取りました。しかし、正しく受け取れていないようで"
-"す。\n"
-"もう一度ダウンロードしますか ?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "転送するファイルを選択…"
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "送信 (_S)"
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Privacy"
+msgstr "プライバシーリスト"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "説明: "
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "警告: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim はこのファイルを読むことができません"
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr ""
+"ファイルを %s に送信すると、その相手はあなたの本当の JID を知ることになりま"
+"す。"
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr "別のプロセスがこのファイルを使用中です。"
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "続ける (_C)"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "既存のファイル \"%s\" に上書きできません"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "この名前のファイルは既に存在し、かつ上書きの権限がありません。"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "そのファイルは既に存在しています"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "何をしたいですか ?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "ディレクトリ \"%s\" に書き込む権限がありません"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "このディレクトリにファイルを作成する権限がありません。"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-msgid "Save File as…"
-msgstr "ファイルの保存…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "ファイル: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "種類: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "説明: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s さんがファイルを転送したがっています:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-msgid "Checking file…"
-msgstr "ファイルをチェックしています…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-msgid "File error"
-msgstr "ファイルのエラー"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/秒)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "ファイルが正しくありません"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "ファイル: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "空のファイルを転送することはできません"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "名前: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "送信者: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "一時停止"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "続ける (_C)"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"ローカルなネットワークで自動検出されたクライアントと、サーバーなしのチャット"
-"ができます。"
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "python-avahi が必要です。"
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-"pybonjour と実行中の bonjour SDK が必要です (http://developer.apple.com/"
-"opensource/ )。"
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "コマンド行"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "コマンド行から Gajim を制御するスクリプトです。"
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "python-dbus が必要です。"
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Windows ではこの機能は無効です。"
-
-#: gajim/features_window.py:56
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "OpenPGP メッセージ暗号化"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "チャットメッセージを OpenPGP 鍵で暗号化できます。"
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-"gpg と python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/ ) が必要です。"
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr "gpg.exe が PATH に必要です。"
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "パスワード暗号化"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "パスワードを平文ではないようにして、安全に保存できます。"
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-"libsecret と、GNOME Keyring や KSecretService のようなマネージャーが必要で"
-"す。"
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr "Windows では資格情報保存庫 (Windows Credential Vault) を使います。"
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "スペルチェッカー"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "入力するメッセージのスペルチェックをします。"
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Gspell が必要です。"
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "在席状況の自動変更"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr "在席状況を自動的に変更するため、操作のない時間を計測します。"
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "libxss ライブラリが必要です。"
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "python2.5 が必要です。"
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "全線暗号化"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "チャットのメッセージを終端間で暗号化します (E2EE)。"
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "python-crypto が必要です。"
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST 生成器"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"RST コードから XHTML 出力を生成します (http://docutils.sourceforge.net/docs/"
-"ref/rst/restructuredtext.html を参照してください)。"
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "python-docutils が必要です。"
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "音声/ビデオ"
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "音声・ビデオチャットを可能にします。"
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-"gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav および "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly が必要です。"
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr "UPnP-IGD"
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr "ファイル転送のフォワードポートのためのルーターの要求を可能にします。"
-
-# …
-#: gajim/features_window.py:86
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "gir1.2-gupnpigd-1.0 が必要です。"
-
-#: gajim/features_window.py:94
-msgid "?features:Available"
-msgstr "有効"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "機能"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "ファイル読み込みエラー:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "ファイル解析エラー:"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "サービスの追加中のエラーです。%s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "拡張はサポートされていません"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"画像を %(type)s 形式で保存できません。%(new_filename)s として保存しますか ?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "画像の保存…"
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-msgid "Save _As"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
msgstr "名前を付けて保存 (_A)"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>役:</b>"
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>分掌:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -508,7 +135,7 @@ msgstr ""
"この相手先はあなたの在席情報に関心があります。しかし、あなたはこの相手先の在"
"席情報に関心がありません。"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -516,339 +143,429 @@ msgstr ""
"あなたは相手先の在席情報に関心があります。しかし、相手先はそうではありませ"
"ん。"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "あなたと相手先は相互の在席情報を送信します。"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "あなたと相手先は相互の在席情報に関心がありません。"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "あなたからの在席通知の申し込みに対する相手先からの回答を待っています。"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "保留中の在席通知の申し込みはありません。"
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " リソース。優先順位は "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "すべてのファイル"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-msgid "Clear File"
-msgstr "ファイルを消去"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "プロキシを管理"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "在席状況に合わせる"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr "オン"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "Off"
-msgstr "オフ"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "秘密鍵が見つかりません"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "利用できる OpenPGP の秘密鍵がありません。"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "OpenPGP キーの選択"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "OpenPGP の鍵を選択してください"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "新しいグループチャット (_N)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "名簿にありません"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "私はあなたを名簿に追加したいと思っています"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "単発メッセージを送信…(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "個別の在席状況を送信 (_T)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "コマンド実行…(_X)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "中継先の管理 (_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "中継先の変更 (_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
msgid "_Rename…"
msgstr "名前の変更…(_R)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "遮断の解除 (_U)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "遮断 (_B)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "削除 (_V)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "情報 (_I)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
-msgid "Send File..."
-msgstr "ファイルを送信..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+msgid "Save _As"
+msgstr "名前を付けて保存 (_A)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+msgid "Send File…"
+msgstr "ファイルを送信…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+msgid "Upload File…"
+msgstr "ファイルをアップロード…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "直接ファイルを送信…"
+
+# 起動時に名簿を表示するか
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "以前の状態"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
msgid "Invite Contacts"
msgstr "相手先を招待"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
msgid "Add to Roster"
msgstr "名簿に追加"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr "音声会話"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr "ビデオ会話"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
msgid "Information"
msgstr "情報"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
msgid "History"
msgstr "履歴"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "入力中のみ"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "すべてのチャット状態"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
msgid "Manage Room"
msgstr "談話室を管理"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
msgid "Change Subject"
msgstr "談話室の題を変更"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
msgid "Configure Room"
msgstr "談話室を調整"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "アバターをアップロード…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
msgid "Destroy Room"
msgstr "談話室を閉鎖"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
-msgid "Change Nick"
-msgstr "ニックネームを変更"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
+#, fuzzy
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "チャットのショートカット"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "この談話室をブックマークする"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-msgid "Request Voice"
-msgstr "発言権を要求"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes"
+msgstr "相手先の状況変更を記録する (_S)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
msgid "Notify on all messages"
msgstr "すべてのメッセージを通知する"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
msgid "Minimize on close"
msgstr "閉じるボタンで最小化"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "自動参加して最小化"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+msgid "Change Nick"
+msgstr "ニックネームを変更"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "この談話室をブックマークする"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+msgid "Request Voice"
+msgstr "発言権を要求"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
msgid "Execute command"
msgstr "コマンドを実行"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "グループチャットに参加"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
-msgid "Add Contact..."
-msgstr "相手先リストに追加..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+msgid "Add Contact…"
+msgstr "相手先を追加..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
msgid "Discover Services"
msgstr "サービスを探索"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "単発メッセージを送信..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "単発メッセージを送信…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "拡張"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "書庫の設定"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "追放者の一覧"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
msgid "Synchronise History"
msgstr "履歴を同期"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "プライバシーリスト"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
msgid "Server Info"
msgstr "サーバー情報"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML コンソール"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
msgid "Admin"
msgstr "管理"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
-msgid "Send Server Message..."
-msgstr "サーバーメッセージを送信"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
+msgid "Send Server Message…"
+msgstr "サーバーメッセージを送信..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
-msgstr "MOTD を設定..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+msgid "Set MOTD…"
+msgstr "MOTD を設定…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
-msgstr "MOTD を更新..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+msgid "Update MOTD…"
+msgstr "MOTD を更新…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
-msgid "Delete MOTD..."
-msgstr "MOTD を削除..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
+msgid "Delete MOTD…"
+msgstr "MOTD を削除…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
msgid "No Accounts available"
msgstr "アカウントがありません"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+msgid "Copy JID"
+msgstr "JID をコピー"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "グループチャットに参加"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "チャットを開始"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "名簿に追加"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "リンクの場所をコピー (_C)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "リンク先をブラウザで開く (_O)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Eメールアドレスをコピー"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "メール作成画面を開く (_O)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "リンクの場所をコピー (_C)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "位置:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "JID/Eメールアドレスをコピー (_C)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "JID をコピー"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
msgid "Usage:"
msgstr "使い方:"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
msgid "Options:"
msgstr "オプション:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "このヘルプを表示して終了"
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr "記録ファイルのフォルダーを選択してください"
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "履歴記録データベースが見つかりません"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "ファイルがありません"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "題"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -856,7 +573,7 @@ msgstr ""
"データベースを消去しますか ? (Gajim が起動している場合、まったくお勧めできま"
"せん)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -870,798 +587,172 @@ msgstr ""
"\n"
"YES をクリックした場合、しばらくお待ちください…"
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr "データベースの掃除"
-#: gajim/history_manager.py:462
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "履歴記録を書き出しています…"
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "あなた"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(time)s 、%(who)s さんは言いました: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "本当に、%(jid)s の記録を削除しますか ?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "本当に、選択した相手先の記録を削除しますか ?"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "元に戻すことができません。"
-
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "削除の確認"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "削除の確認"
+msgstr[1] "削除の確認"
+
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "本当に、選択したメッセージを削除しますか ?"
msgstr[1] "本当に、選択したメッセージを削除しますか ?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "これは不可逆的な操作です。"
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "プロフィールを取得中…"
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "画像を読み込めませんでした"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "日付の書式が正しくありません"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "日付の書式は YYYY-MM-DD としてください"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "情報を受信しました"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "サーバーに接続していません"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "接続しないと、情報を公開できません。"
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "プロフィールを送信しています…"
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "情報は公開されません"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "vCard の公開に失敗しました"
+#: gajim/history_manager.py:608
+#, fuzzy
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "デフォルトのメッセージ"
+msgstr[1] "デフォルトのメッセージ"
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr "個人情報の公開する際にエラーが発生しました。あとで試してください。"
+#: gajim/history_manager.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "本当に、選択したメッセージを削除しますか ?"
+msgstr[1] "本当に、選択したメッセージを削除しますか ?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "相手先名: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "全般"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "グループ"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "グループ内"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "鍵 ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "名前"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "気分の設定"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s の状況メッセージ"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "状況メッセージ"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "上書きしますか ?"
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "状況メッセージを上書きしますか ?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "この名前は既に使われています。この状況メッセージを上書きしますか ?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "上書きしますか ?"
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "用意しておく状況メッセージとして保存"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "この状況メッセージの名前を入力してください"
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr "JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM アドレス:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG 番号:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ 番号:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN アドレス:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! アドレス:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "アカウント <b>%s</b> に追加する相手先の情報を入力してください"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "追加する相手先の情報を入力してください"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "ユーザー ID が正しくありません"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "ユーザー ID にはリソースを含めないでください。"
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "あなた自身は名簿に追加できません。"
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "相手先は既に名簿にあります"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "この相手先は既に名簿に登録されています。"
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "ユーザー ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "中継先の追加中のエラー"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-"このエラーは、中継先 %(transport)s の相手先を追加する際に起こりました:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "GTK+ XMPP クライアント"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+ バージョン: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGObject バージョン: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr "python-nbxmpp バージョン: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-msgid "Current Developers"
-msgstr "現在の開発者"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-msgid "Past Developers"
-msgstr "過去の開発者"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr "アーティスト"
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr "最後に大切なことを付け加えますと、"
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "すべてのパッケージのメンテナに感謝いたします。"
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "感謝"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Mako N (mako AT pasero.net)"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "言語 \"%s\" の辞書はありません"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"スペルチェックを使うには、\"%s\" の辞書をインストールしてください。あるいは、"
-"speller_language オプションで別の言語を選択してください。\n"
-"\n"
-"スペル間違いの強調表示は使われません"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "安全でない接続"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"安全でない接続でアカウント %(account)s (サーバー %(server)s) に接続しようとし"
-"ています。これは、すべての会話が暗号化されずに交わされること意味します。まっ"
-"たく推奨しません。\n"
-"それでも続けますか ?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "はい。安全でないまま接続します"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr "このボックスにチェックしなければ、Gajim は接続しません"
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "次回から質問しない (_D)"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr "残す (_R)"
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr "置換する (_P)"
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "ニックネームは有効ではありません"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "ニックネームに使用できない文字が含まれています。"
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "在席通知の申し込み"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "アカウント %(account)s に対して、%(jid)s さんからの在席通知の申し込み"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "%s さんから在席通知の申し込み"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "グループチャットに参加"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "談話室が正しくありません"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr "談話室を選択してください"
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "ニックネームが正しくありません"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "ニックネームをつけてください"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "JID が正しくありません"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "接続しないと、グループチャットに参加できません。"
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-msgid "Wrong server"
-msgstr "サーバーが正しくありません"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "%s はグループチャットのサーバーではありません"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "サーバーに接続していません"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "接続していないと、相手先を合わせることはできません。"
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "このアカウントはサーバーに接続していません"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "接続していないと、相手先に合わせることはできません。"
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "同調"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "新しく会話を開始"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "新しいグループチャット"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-msgid "New Contact"
-msgstr "新しい相手先"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "接続しないと、パスワードは変更できません。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "パスワードが正しくありません。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "パスワードを入力してください。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "パスワードが一致しません"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "ふたつの欄のパスワードは同じにしてください。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "相手先がサインインしました"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "相手先がサインアウトしました"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "新着メッセージ"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "新着の単発メッセージ"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "新着の私信"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "新着メール"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "ファイル転送の要求"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "ファイル転送のエラー"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "ファイルの転送の完了"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "ファイルの転送の中断"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "グループチャットへの招待"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "相手先が在席状況を変更"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "アカウント %s で単発メッセージ"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "アカウント %s で単発メッセージ"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "単発メッセージ"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "%s を送信"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "%s を受信"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "フォーム %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "接続していません"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" に接続していることを確認してください。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "%s さんにメッセージを送れません。JID が正しくありません。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s wrote:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-msgid "Clear"
-msgstr "消去"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-msgid "Filter"
-msgstr "フィルター"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-msgid "XML Input"
-msgstr "XML 入力"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-msgid "Send"
-msgstr "送信"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "追加"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "変更"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "削除"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> さんは、あなたの名簿にあるいくつかの相手先に <b>%(action)s</"
-"b> を行うよう、求めています。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "変更"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "グループ"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "あなたを名簿に追加するよう、%s さんは私に勧めました。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "%d 件の相手先を追加しました"
-msgstr[1] "%d 件の相手先を追加しました"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "%d 件の相手先を削除しました"
-msgstr[1] "%d 件の相手先を削除しました"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "%s の書庫の設定"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr "成功 !"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "書庫の設定を保存しました。"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr "サーバーからの応答がありません"
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "エラーを受け取りました: {}"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-msgid "Error!"
-msgstr "エラー !"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-msgid "Add JID"
-msgstr "JID を追加"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "プライバシーリスト <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "%s のプライバシーリスト"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "プライバシーリスト"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s, 型: %(type)s, 値: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>規則の編集</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>規則の追加</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "%s のプライバシーリスト"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "リスト名が正しくありません"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "プライバシーリストを作成するには、名前を入力してください。"
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "グループチャットへの招待を受けました"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact さんがあなたを議論に参加するよう招待しています"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact さんがあなたをグループチャット %(room_jid)s へ招待しています"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "コメント: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "招待に応じますか ?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr "理由 (断る場合)"
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr "#PCKS12 形式のクライアント証明書の選択"
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "PKCS12 形式のファイル"
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "サウンドの選択"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "WAV サウンド"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "画像の選択"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "画像"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "書庫の選択"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-msgid "Zip files"
-msgstr "Zip ファイル"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "%s が次のようになったとき:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "%s の特別通知の追加"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "音声とビデオ"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "音声"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "ビデオ"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1670,421 +761,390 @@ msgstr ""
"%(contact)s さんは、%(type)s でセッションを始めようとしています。呼び出しに応"
"じますか ?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "アカウント %s の証明書"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-"<b>発行先:</b>\n"
-"共通名 (CN): %(scn)s\n"
-"組織 (O): %(sorg)s\n"
-"部門 (OU): %(sou)s\n"
-"シリアル番号: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>発行者:</b>\n"
-"共通名 (CN): %(icn)s\n"
-"組織 (O): %(iorg)s\n"
-"部門 (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>妥当性:</b>\n"
-"発行日: %(io)s\n"
-"有効期限: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>指紋</b>\n"
-"SHA-1 指紋: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 指紋: %(sha256)s\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "%s のSSL 証明書の検証"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr "証明書を表示…"
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-msgid "File Transfer"
-msgstr "ファイルを転送"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr "HTTP アップロード枠を要求しています..."
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr "「HTTP ファイルアップロード」でファイルをアップロードしています..."
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "ファイルを暗号化..."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s さんは現在 %(new_nick)s さんと認識されました"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s さんは現在 %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "私信の送信に失敗しました"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"あなたが既にグループチャット \"%(room)s\" にいないか、あるいは \"%(nick)s\" "
-"さんがいません。"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr "HTTP ファイルアップロード"
+#: gajim/groupchat_control.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "ファイルの保存…"
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "サーバーは HTTP ファイルアップロードに対応していません"
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "ファイル転送は利用できません"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "題の変更"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "新しい題を入力してください:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "ニックネームの変更"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "使用する新しいニックネームを入力してください:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "グループチャットの JID が正しくありません"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "グループチャットの JID に使えない文字が含まれています。"
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "%s の閉鎖"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"この談話室を閉鎖しようとしています。\n"
-"下に理由を入力できます:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "また、代替の談話室を入力できます:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "画像を読み込めませんでした"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "ニックネームを挿入"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "認証されています"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "認証されていません"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s の暗号化は有効 %(authenticated)s。"
# (Mako) 語順が問題。コロンでごまかしてみる
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "会話中: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "会話中"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s さんは題を %(subject)s に設定しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "在室者の誰もがあなたのフルJID を知ることができます"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "談話室はメンバー以外にも見えます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "談話室はメンバー以外には見えません"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "プライバシーに関係のない設定が変更されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "談話室の記録を取りはじめます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "談話室の記録を止めます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "談話室は非匿名になります"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "談話室は半匿名になります"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "談話室は完全匿名になります"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr "Ping? (%s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong! (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
-#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(jid)s は既にこの談話室に招待されています"
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "エラーです。"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s さんが参加しました"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "在室者の誰もがあなたのフルJID を知ることができます"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "談話室の会話は記録されています"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "新しい談話室が作成されました"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "サーバーはあなたの談話室ニックネームを割り当て (または変更し) ました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s は蹴り出されました: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s は %(who)s によって蹴り出されました: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s は締め出されました: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s は %(who)s: によって締め出されました: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "新しい談話室が作成されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "あなたは %s として認識されます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s は退出しました (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s さんは現在 %(new_nick)s さんと認識されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "分掌を変更しました"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "あなたは %s として認識されます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "談話室はメンバー制に変更されました"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s さんは現在 %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "システムのシャットダウン"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** %(actor)s さんによって、%(nick)s さんの分掌は %(affiliation)s に設定されま"
"した"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** %(nick)s さんの分掌は %(affiliation)s に設定されました"
# (Mako)ここでの role は「役」
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** %(actor)s さんによって、%(nick)s さんの役は %(role)s に設定されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** %(nick)s さんの役は %(role)s に設定されました"
+# (Mako)ここでの role は「役」
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** %(actor)s さんによって、%(nick)s さんの役は %(role)s に設定されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s さんが退出しました"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s は退出しました (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "分掌を変更しました"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr "談話室はメンバー制に変更されました"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s は退出しました (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s は蹴り出されました: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s は締め出されました: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s さんが参加しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "グループに参加できません"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "グループチャット <b>%s</b> から締め出されています。"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "リモートサーバー <b>%s</b> は存在しません。"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "グループチャット <b>%s</b> は存在しません。"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "グループチャットの作成は制限されています。"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "グループに参加できません"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> では登録したニックネームを使う必要があります。"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "あなたはグループチャット %s のメンバー一覧にありません。"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "談話室は閉鎖されました"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "代わりに次の談話室に参加できます: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "グループチャットから退出"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "本当にグループチャット \"%s\" から退出しますか ?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "このウィンドウを閉じると、このグループチャットから切断されます。"
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s は既にこの談話室に招待されています"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s を蹴り出し"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "下に理由を書けます:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s を締め出し"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Jingle ファイル転送"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "ファイル転送は利用できません"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "書式の一覧を表示する"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr "GPG が有効の場合、書式設定は利用できません。"
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "この相手先は HTML に対応していません。"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s の状態: %(state)s 理由: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s さん (グループチャット %(room_name)s より)"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "セッションの確立を中止しました"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr "セッションはサーバーに記録されます"
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "セッションはサーバーに記録されません"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "このセッションは暗号化されています"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " かつ、記録されます"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " かつ、記録されません"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"遠くの相手先の同一性は検証されませんでした。詳しくは盾ボタンをクリックしてく"
-"ださい。"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+msgstr "%(type)s の暗号化は有効 %(authenticated)s。"
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "終端間暗号化 (E2EE) は無効"
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる (_C)"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "\"%s\" さんから新しいメッセージを受信しました"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"このタブを閉じると、記録を残さない設定の場合、このメッセージは失われます。"
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2093,318 +1153,435 @@ msgstr ""
"件名: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"%s さんからのメッセージを復号できません\n"
-"改竄の可能性があります。"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+msgstr "%(name)s さんは現在、%(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
-msgstr "%(name)s さんは現在、%(status)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1574
-msgid "File transfer"
-msgstr "ファイルの転送"
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ファイルを転送"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#, fuzzy
msgid "_Accept"
-msgstr "承諾する (_A)"
+msgstr "承諾する"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "参加 (_J)"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "オフライン (_O)"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "ファイルの転送の完了"
+
+# #(Mako)Containing をどうする
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "フォルダを開く (_C)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+msgid "_Close"
+msgstr "閉じる (_C)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "グループチャットへの招待"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "遠くの相手先が転送を中止しました"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "ファイルを開く際のエラー"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "ファイルの転送が中断しました"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "ファイルの転送が中止されました"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "ピア接続は確立できません。"
+
+#: gajim/application.py:72
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "アプリケーションのバージョンを表示"
+
+#: gajim/application.py:79
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "深刻なエラーのみ表示"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr "プロフィールのファイルを完全に分離する(履歴データベースやプラグインも)"
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr "XML スタンザとその他のデバッグ情報を出力"
+
+#: gajim/application.py:101
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "設定ディレクトリ内の設定ファイルを指定"
+
+#: gajim/application.py:109
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "設定ファイルのディレクトリを指定"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "ログシステムを設定"
+
+#: gajim/application.py:125
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "すべての警告を表示"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr "IPython のシェルを開く"
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "次の保留イベントをポップアップウィンドウに表示します"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "新しいチャットを開始"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "データベースのエラー"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "統合アカウント"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "グループチャット"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "中継先"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "グループチャット"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
msgid "Authorization sent"
msgstr "承認が送信されました"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "現在 \"%s\" さんはあなたの在席状況を知ることができます。"
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "在席通知の申し込みを送信しました"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
"\"%s\" さんがこの申し込みを承認したら、相手先の在席状況を知ることができます。"
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
msgid "Authorization removed"
msgstr "承認が取り消されました"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "\"%s\" さんは常にあなたをオフラインとして見ることになります。"
-#: gajim/roster_window.py:2109
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "OpenPGP は使用できません"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-"Gajim には python-gnupg (0.3.8 以上) が必要です。\n"
-"gnupg という python パッケージと互換性がないことに気をつけてください。\n"
-"OpenPGP なしに %s に接続されます。"
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "1つ以上のグループチャットに参加中です。"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"在席状況を「居ないふり」にすると、グループチャットから退出することになりま"
"す。本当に「居ないふり」にしますか ?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "切断 (_D)"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "不揃い"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim を終了"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "本当に Gajim を終了しますか ?"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "本当に Gajim を終了しますか ?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "常に Gajim を終了する"
-#: gajim/roster_window.py:2505
-msgid "You have running file transfers"
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+msgid "_Quit"
+msgstr "終了 (_Q)"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "ファイルの転送"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "ファイルの転送を実行中です"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr "いま終了すると、転送中のファイルは中断されます。それでも終了しますか?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "未読のイベント"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "未読のメッセージがあります"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"履歴が有効になっていて、かつ相手先が名簿にあれば、メッセージは後で読めます。"
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "未読のメッセージがあります"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "この中継先を削除する前に、それらを読んでください。"
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "中継先 \"%s\" を削除します"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
-msgstr "もうこの中継先をとおして相手先にメッセージを送受信できません。"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
+msgstr ""
+"もうこの中継先をとおして相手先からメッセージを送受信することはできません。"
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "中継先を削除します"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
-msgstr "もうこれらの中継先 %s をとおして相手先にメッセージを送受信できません。"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"もうこの中継先をとおして相手先からメッセージを送受信することはできません。"
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "相手先を遮断しようとしています。本当に続けますか ?"
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "中継先を表示"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "遮断している相手先"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "この相手先に OpenPGP を使えるかどうか"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
+#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"この相手先はあなたをオフラインと認識します。相手が送るメッセージは受信しませ"
"ん。"
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "遮断している相手先"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "相手先の名前を変更"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "相手先 %s さんの新しいニックネームを入力してください"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "グループの名前変更"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "グループ %s の新しい名前を入力してください"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "グループの削除"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "名簿からグループ %s を削除しますか ?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "名簿のこのグループのすべての相手先も削除します"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "OpenPGP 鍵の割り当て"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(jid)s は既にこの談話室に招待されています"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "相手先に適用する鍵を選択してください"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "相手先の名前を変更"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "相手先 \"%s\" さんを名簿から削除します"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "相手先を名簿から削除します"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "\"%(name)s\" (%(jid)s) さんを名簿から削除しようとしています。\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
+#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"この相手先を名簿から削除すると、在席通知の承認も取り消します。相手先はあなた"
"を常にオフラインとして見ることになります。"
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "続けますか ?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"この相手先を名簿から削除すると、デフォルトで在席通知の承認も取り消します。相"
-"手先はあなたを常にオフラインとして見ることになります。"
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+#: gajim/roster_window.py:3386
+#, fuzzy
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "削除後も、この相手先に自分の在席状況を知らせる"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "相手先は名簿から削除されました"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "相手先を名簿から削除します"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"これらの相手先: %s\n"
-"を名簿から削除すると、在席通知の承認も取り消します。相手先はあなたを常にオフ"
-"ラインとして見ることになります。"
-
-#: gajim/roster_window.py:3523
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "独自の在席状況を送信しようとしています。本当に続けますか ?"
+"この相手先を名簿から削除すると、在席通知の承認も取り消します。相手先はあなた"
+"を常にオフラインとして見ることになります。"
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"この相手先は、一時的にあなたを %(status)s と見ることになります。しかしそれは"
-"あなたが在席状況を変更するまでの間です。その後はあなたの全体の在席状況を見る"
-"ことになります。"
+#: gajim/roster_window.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "相手先の名前を変更"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "アカウントがありません"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "相手先とチャットを開始する前に、アカウントを作成してください。"
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "「居ないふり」のあいだはグループチャットに参加できません"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "サーバーはメタ相手先の保存に対応していません"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -2412,1024 +1589,181 @@ msgstr ""
"サーバーはメタ相手先の情報の保存に対応していません。したがってその情報は次の"
"接続の際には失われています。"
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "メタ相手先を作成しようとしています。本当に続けますか ?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
+#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"メタ相手先は、いくつかの相手先を一行にまとめるひとつの方法です。一般に、同一"
"人物が複数の Jabber アカウントや中継先アカウントを持っているときに使用しま"
"す。"
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "相手先の名前を変更"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "創造的"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "ファイルの URI が正しくありません:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "ファイルを送信 (_F)"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "このファイルを %s さんに転送しますか:"
msgstr[1] "これらのファイルを %s さんに転送しますか:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "%(from)s を %(to)s に送信"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "%s を優先の相手先とする"
# (Mako) よくわからない。Make [c_source.get_shown_name()] and [c_dest.get_shown_name()] metacontacts
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "%(contact1)s と %(contact2)s をメタ相手先とする"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "状況メッセージの変更 (_C)"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "聴いている楽曲名を公開"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr "位置情報を公開"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
msgid "Configure Services…"
msgstr "サービスの調整…"
# (Mako)ここでは「復元」の意味か
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "ウィンドウをすべて復元 (_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "メッセージの一斉送信 (_E)"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "すべてのユーザーに"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "オンラインのすべてのユーザーに"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "招待 (_V)"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "相手先の管理 (_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "グループの編集…(_G)"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "削除 (_R)"
# (Mako)ここでは「復元」の意味か
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "ウィンドウの復元 (_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "再接続 (_R)"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "切断 (_D)"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "履歴 (_H)"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "履歴マネージャ"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "新しいグループチャットに参加 (_J)"
-#: gajim/gajim.py:75
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "アプリケーションのバージョンを表示"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "深刻なエラーのみ表示"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr "プロフィールのファイルを完全に分離する(履歴データベースやプラグインも)"
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr "XML スタンザとその他のデバッグ情報を出力"
-
-#: gajim/gajim.py:89
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "設定ディレクトリ内の設定ファイルを指定"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "設定ファイルのディレクトリを指定"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "ログシステムを設定"
-
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "すべての警告を表示"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "IPython のシェルを開く"
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "次の保留イベントをポップアップウィンドウに表示します"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "データベースのエラー"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "どのくらい遡りたいですか ?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr "1か月"
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr "3か月"
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr "1年"
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr "すべての期間"
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-msgid "Connecting..."
-msgstr "接続中です..."
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "%(max)s のうち %(received)s"
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "%s件のメッセージをダウンロードしました"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" 履歴の同期が完了しました。\n"
-" {received}件のメッセージをダウンロードしました。\n"
-" "
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Gajim は保存記録と\n"
-" 完全に同期しました。\n"
-" "
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" ただいま同期の作業中です。\n"
-" 後で試してください。\n"
-" "
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "無効"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "デフォルト"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "状況メッセージのタイトル"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "状況メッセージの文"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "%s を編集"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "%s を登録"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "追放者の一覧"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "メンバーの一覧"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "主宰者の一覧"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "管理人の一覧"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "理由"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "ニックネーム"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "役"
-
-#: gajim/config.py:1680
-msgid "Banning…"
-msgstr "締め出し中…"
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>誰を締め出しますか ?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "メンバーを追加…"
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>誰をメンバーにしますか ?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "主宰者を追加…"
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>誰を主宰者にしますか ?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "管理人を追加…"
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>誰を管理人にしますか ?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"次のいずれかの形が可能です:\n"
-"1. ユーザー@ドメイン/リソース (リソースが合致する場合のみ)\n"
-"2. ユーザー@ドメイン (リソースが何であれ合致)\n"
-"3. ドメイン/リソース (リソースが合致する場合のみ)\n"
-"4. ドメイン (ドメインの合致。どんな user@domain や domain/resource や\n"
-"サブドメインを含んでも可)"
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "アカウント %s を削除します"
-
-#: gajim/config.py:1807
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "アカウントは無効です"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr "サーバーから登録を解除するには、アカウントを有効にしてください。"
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "パスワードが必要です"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "%s のパスワードを入力してください"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "パスワードを保存する"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "アカウント \"%s\" はサーバーに接続しています"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "削除すると、接続が失われます。"
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "サーバー %s への接続に失敗しました"
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "何をしたいですか ?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "アカウントを Gajim からのみ削除"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "何も削除できません。あとで試みます"
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "すべて"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "入退室のみ"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "なし"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "新しいグループチャット"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "このブックマークは不正なデータを含んでいます"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"サーバーと談話室の欄を正しく入力するか、このブックマークを削除してください。"
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "使えない文字です"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "サーバー名が正しくありません"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "談話室名が正しくありません"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "アカウントは無事に追加されました"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"「拡張」ボタンで、詳細なオプションを設定できます。また後で、メインウィンドウ"
-"の「編集」メニューの「アカウント」を選択して設定できます。"
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "新しいアカウントを無事に作成しました"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "ユーザー名が正しくありません"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "このアカウントを編集するには、ユーザー名を指定してください。"
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "登録するサーバーを指定してください。"
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "入力内容が正しくありません"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "ポートは番号で指定してください。"
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "証明書はファイルにあります"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "この証明書は既にファイル %s にあります。再び追加しません。"
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>セキュリティ警告</b>\n"
-"\n"
-"サーバー %(hostname)s の SSL 証明書の真正性は検証できませんでした。\n"
-"SSL エラー: %(error)s\n"
-"それでもこのサーバーに接続しますか ?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"この証明書を、信頼できる証明書の一覧に追加します。\n"
-"この証明書の SHA-1 指紋:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"この証明書の SHA-256 指紋:\n"
-"%(sha256)s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "アカウント作成時にエラーが起きました"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "アカウント名は使われています"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "この名前のアカウントは既に存在しています。"
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP ノードは削除されませんでした"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "PEP ノード %(node)s は削除されませんでした: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s を調整"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "有効"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "イベント"
-
-#: gajim/config.py:2988
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "注目メッセージを受信した"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "最初のメッセージを受信した"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "開いているチャットで、その次のメッセージを受信した"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "開いていないチャットで、その次のメッセージを受信した"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "相手先が接続した"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "相手先が切断した"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "メッセージを送信した"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "グループチャットのメッセージの強調"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "グループチャットのメッセージを受信した"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "このグループチャットの %(owner_or_admin_or_member)s "
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "なし"
-
-# (Mako)「会員」では排他的なニュアンスが強いのでしかたなくカタカナ語で
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "メンバー"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "管理人"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "主宰者"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [遮断しています]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [最小化しています]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "接続中"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "切断中"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "ダウンロード"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "アップロード"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "種類: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "転送: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "開始していません"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "停止しています"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "完了しました"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "一時停止しました"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "滞っています"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "転送しています"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "在席状況: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "在席"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "チャット可"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "離席中"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "取り込み中"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "不在"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "オフライン"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "真"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "偽"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "真偽型"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "整数型"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "文字列型"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "色"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "設定名"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "値"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "種類"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(なし)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "(非表示)"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr "コンピューターを終了しています"
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr "ネットワークから切断"
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "%s さんとの会話の履歴"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "会話の履歴"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "ディスクのエラー"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s さんは現在、%(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "エラー: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "現在の状況: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "現在の状況: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "件名: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "状況メッセージを変更…(_C)"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "アカウント %s で"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "ブックマークを管理…(_M)"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "名簿を閉じる (_R)"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "名簿を表示 (_R)"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "このメニューを表示しない"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "画像をロードできません"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "メディアタイプはサポートされていません: %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr "この欄は必須項目です"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "new@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "new%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr "%(days)s日%(hours)s時間"
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-msgid "Hostname"
-msgstr "ホスト名"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
-msgstr "サーバーソフトウェア"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "サーバーの稼働時間"
+#: gajim/conversation_textview.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted"
+msgstr "興味"
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-"\n"
-"設定で無効化されています"
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "このサービスは、詳細情報の返答がありません"
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"このサービスは詳細情報を返答できませんでした。\n"
-"古いか、または壊れています"
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "その他"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "会議室 (グループチャット)"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "接続しないと、サービスを見ることはできません"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "アカウント %s でサービス探索"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "サービス探索"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "サービスが見つかりませんでした"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"あなたが入力したアドレスにサービスが見つからないか、または応答がありません。"
-"アドレスを確認し、もういちど試してください。"
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "このサービスを見ることはできません"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "This type of service does not contain any items to browse."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "サーバー名が正しくありません"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "アカウント %(account)s で %(address)s を閲覧"
-
-#: gajim/disco.py:896
-msgid "Browse"
-msgstr "一覧"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "このサービスには表示すべき項目がありません。"
-
-#: gajim/disco.py:1304
-msgid "Execute Command"
-msgstr "コマンド実行"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "登録 (_G)"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-msgid "Join"
-msgstr "参加"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "編集 (_E)"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "走査中 %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "ユーザー数"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "ブックマーク (_B)"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "既にブックマーク"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "グループチャット \"%s\" は既にブックマークにあります。"
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "ブックマークが追加されました"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "ブックマークは、名簿の「アクション」メニューから管理できます。"
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "継読中"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "ノード"
-
-# (Mako)pubsubのところ
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "新しい投稿"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "継読 (_S)"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "継読の取り消し (_U)"
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Verified"
+msgstr "検査 (_V)"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3437,51 +1771,47 @@ msgstr ""
"この線より下の文は、このグループチャットを\n"
"最後に読んだとき以降に発生したものです"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "引用 (_Q)"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "\"%s\" に対する操作 (_A)"
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "_Wikipedia の項を読む (_W)"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "辞書を引く (_D)"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr ""
"辞書の URL に \"%s\" が含まれていません。また、WIKTIONARY でもありません"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "ウェブ検索の URL に \"%s\" が含まれていません"
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "ウェブで検索する (_S)"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "リンクとして開く (_L)"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL が正しくありません"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -3489,158 +1819,121 @@ msgstr ""
"<b>メッセージは修正されました。元のメッセージは</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "昨日"
msgstr[1] "%(nb_days)i日前"
-#: gajim/message_textview.py:43
-msgid "Write a message.."
-msgstr "メッセージを書いてください.."
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "開始していません"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "件名: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+msgid "Write a message…"
+msgstr "メッセージを書いてください…"
+
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "タブを閉じようとしています"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "本当にそれらをすべて閉じますか ?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "チャット"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "グループチャット"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "個人チャット"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "グループに参加できません"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"グループチャット\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"で、ご希望のニックネームは既に他の在室者に使われています。\n"
-"別のニックネームを下に入力してください:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "衝突が生じたときはいつもこのニックネームを使う"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "この申し込みを承認しますか ?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "アカウント %s への申し込みを承認しますか ?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "%(url)s に対する HTTP (%(method)s) の承認 (ID: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "接続に失敗しました"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "パスワードが必要です"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "談話室 %s に参加するにはパスワードが必要です。入力してください。"
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>%s</b> は満室です"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "グループチャット <b>%s</b> から締め出されています。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "リモートサーバー <b>%s</b> は存在しません。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "グループチャット <b>%s</b> は存在しません。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "グループチャットの作成は制限されています。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "グループに参加できません"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> では登録したニックネームを使う必要があります。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "あなたはグループチャット %s のメンバー一覧にありません。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "エラー %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "%(message)s を送信する際にエラー ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "在席通知申込"
# (Mako)承認なしに名簿にある状態
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "オブザーバー"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "承認が得られました"
-#: gajim/gui_interface.py:539
+#: gajim/gui_interface.py:423
#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
-msgstr "相手先 %s さんは、あなたが在席状況を見ることを承認しました。"
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
+msgstr "相手先 \"%s\" さんは、あなたが在席状況を見ることを承認しました。"
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "相手先 \"%s\" さんは、あなたからの申し込みを削除しました。"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
@@ -3648,145 +1941,126 @@ msgstr ""
"これらの相手先を常にオフラインとして見ることになります。\n"
"相手先一覧から削除しますか ?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "在席通知の取り消し"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "\"%s\" との接続は確立できません"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "設定を確認するか、あとで試してください。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s は招待を断りました: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s は招待を断りました。"
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Gajim は OpenPGP エージェントを使用するよう設定されました。しかし、OpenPGP "
-"エージェントが起動していないか、あるいはパスフレーズが間違っています。\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "現在、OpenPGP 鍵を使わずに接続しています。"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "{user} さんがグループチャット {room} へ招待しました"
-#: gajim/gui_interface.py:680
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "パスフレーズが間違っています"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "OpenPGP のパスフレーズが間違っています"
-
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "証明書のパスフレーズが必要です"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "アカウント %s の証明書のパスフレーズを入力してください"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "信用のない OpenPGP 鍵"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"このチャットの暗号化に使った OpenPGP 鍵には信用がありません。本当にこのメッ"
-"セージを暗号化しますか ?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "%s のパスワードを入力してください"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr "表示された web サイトから新しいトークンをコピー/ペーストしてください。"
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "パスワードを保存する"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr "Oauth2 信任状"
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "ファイル転送のエラー"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s さんがファイルを転送したがっています。"
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "ファイル転送の要求"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "遠くの相手先が転送を中止しました"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "ファイルを開く際のエラー"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL 証明書エラー"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "ファイルの転送の中断"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "ファイル転送に失敗しました"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "%(name)s さんからのファイル %(filename)s を受け取りました。"
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "%(name)s さんからのファイル %(filename)s の転送を中断しました。"
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "%(name)s さんからのファイル %(filename)s の転送に失敗しました。"
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "%(name)s さんへファイル %(filename)s を送りました。"
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "%(name)s さんへのファイル %(filename)s の転送を中断しました。"
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "%(name)s さんへのファイル %(filename)s の転送に失敗しました。"
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "送信するファイルを選択"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "メッセージを復号できません"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "ユーザー名の重複"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "ローカルのアカウントの新しいユーザー名を入力してください"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "リソースの衝突"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3794,20 +2068,52 @@ msgstr ""
"このアカウントの同じリソースですでに接続しています。新しいアカウントを入力し"
"てください"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s さんがファイルを音声チャットを始めたがっています。"
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "音声チャットの要求"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "証明書はファイルにあります"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "この証明書は既にファイル %s にあります。再び追加しません。"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "%s の証明書の真正性は検証できませんでした。"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"未知の SSL エラー: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL エラー: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "SSL 証明書の検証エラー"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3817,99 +2123,43 @@ msgstr ""
"XMPP サーバーの SSL 証明書の検証にエラーがあります: %(error)s\n"
"それでもこのサーバーに接続しますか ?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
-"この証明書を、信用する証明書の一覧に追加します。\n"
+"この証明書を、信頼できる証明書の一覧に追加します。\n"
"この証明書の SHA-1 指紋:\n"
"%(sha1)s\n"
"この証明書の SHA-256 指紋:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "この証明書のこのエラーを無視します。"
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr "非匿名サーバー"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"アカウント %(account)s の SSL 証明書が変更され、それが正しくないか、あるいは"
-"接続が乗っ取られています。\n"
-"\n"
-"古い SHA-1 指紋: %(old_sha1)s\n"
-"古い SHA-256 指紋: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"新しい SHA-1 指紋: %(new_sha1)s\n"
-"新しい SHA-256 指紋: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"それでも接続して、証明書の指紋を更新しますか ?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"安全でない接続でパスワードを送ろうとしています。それを避けるには PyOpenSSL を"
-"インストールする必要があります。それでも続けますか ?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "%s のSSL 証明書の検証"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"安全でない接続で暗号化されていないパスワードを送ろうとしています。それでも続"
-"けますか ?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "接続しないと、グループチャットに参加できません。"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "JID はグループチャットではありません"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "感情アイコンは無効"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"指定された感情アイコンのテーマは見つかりません。そのため、感情アイコンは無効"
-"です。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"指定された感情アイコンのテーマを読み込めませんでした。詳細はログを参照してく"
-"ださい。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "グループチャットではありません"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3920,187 +2170,92 @@ msgstr ""
"どうか確認してください。もし正しければ、それを名簿から削除して、もう一度その"
"グループチャットに参加してみてください。"
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "「居ないふり」のあいだはグループチャットに参加できません"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "設定を保存できませんでした"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "デフォルト"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "パスフレーズが必要です"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-"鍵ID %(keyid)s (アカウント %(account)s) の OpenPGP 鍵のパスフレーズを入力して"
-"ください。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "OpenPGP 鍵は期限切れです"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "OpenPGP 鍵は有効期限が切れています。OpenPGP なしに %s に接続します。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "パスフレーズが間違っています"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr ""
-"OpenPGP のパスフレーズをもういちど入力するか、または「中止」を押してくださ"
-"い。"
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "検索しています"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "データフォームを受ける際のエラー"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "見つかりません"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-msgid "Loading"
-msgstr "読み込み"
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "新しいエントリーを受け取りました (%d 件が表示されません):"
-msgstr[1] "新しいエントリーを受け取りました (%d 件が表示されません):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "新しいエントリーを受け取りました:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc コマンド - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "中止の確認"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "コマンドの実行中です。本当に中止しますか ?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "サービスは不正なデータを送信しました"
+#: gajim/dialog_messages.py:32
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "接続しないと、新しい会話を開始できません。"
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "サービスはセッション ID を変更しました。"
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "JID が正しくありません"
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "%s - Ad-hoc コマンド - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "サービスはエラーを返しました。"
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- メッセージは記録されます"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- メッセージは記録されません"
-
-#: gajim/notify.py:103
-msgid "Open"
-msgstr "開く"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "接続しないと、新しい会話を開始できません。"
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "%s さんにメッセージを送れません。JID が正しくありません。"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "未読のイベント"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "このアカウントを削除する前にすべての保留イベントを読みます。"
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "現在サーバーに接続している状態です"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "アカウントを無効にするには、接続を切ってください。"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
msgid "Invalid Form"
msgstr "フォームが正しくありません"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "フォームが正しく入力されていません。"
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "居ないふり"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "接続は有効ではありません"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "接続するまでメッセージは送信されません。"
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
msgid "JID already in list"
msgstr "JID は一覧にあります"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "入力された JID は既に一覧に載っています。別の JID を選択してください。"
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "応答が正しくありません"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "中継先 %(name)s は登録要求に対してエラーを返しました: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "カスタムホスト名が正しくありません"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "カスタムホスト名 \"%s\" が正しくありません。これを無視します。"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "プライバシーリストを削除する際のエラー"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4109,52 +2264,53 @@ msgstr ""
"プライバシーリスト %s は削除されませんでした。現在の接続に使用されているよう"
"です。使用をやめて、もういちど試してください。"
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "「居ないふり」はサポートされていません"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "アカウント %s は「居ないふり」に対応していません。"
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "登録解除に失敗"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "サーバー %(server)s での登録解除に失敗しました: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "登録が完了しました"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "エージェント %s の登録は成功しました"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "登録に失敗しました"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr "%(agent)s の登録は失敗しました。%(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
-msgid "Unable to join Groupchat"
+#: gajim/dialog_messages.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "グループチャットに参加できません"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr "GStreamer エラー"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -4163,19 +2319,19 @@ msgstr ""
"エラー: %(error)s\n"
"デバッグ: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "ホストが正しくありません"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "ローカルアドレスが正しくありません"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi エラー"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4184,327 +2340,113 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ローカルの伝送がうまく働いていないようです。"
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "アップロード枠を要求できませんでした"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr "サーバーから予期しない応答がありました (ログを参照してください)"
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
msgid "Could not open file"
msgstr "ファイルを開けませんでした"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
"ファイルを開いているあいだに例外が発生しました (ログを参照してください)"
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr "安全ではありません"
-#: gajim/dialog_messages.py:158
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
-msgstr "サーバーは安全でない経路 (http) を返しました"
+#: gajim/dialog_messages.py:152
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
+msgstr "サーバーは安全でない経路 (HTTP) を返しました"
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
msgid "Could not upload file"
msgstr "ファイルをアップロードできませんでした"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr "サーバーからのHTTP応答コード: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr "アップロードエラー"
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr "暗号化のエラー"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+#: gajim/dialog_messages.py:167
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "その暗号化は有効な暗号化方式ではありません"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "テーマ"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "デフォルトテーマは変更できません。"
+#: gajim/dialog_messages.py:171
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "アバターのアップロードに失敗しました"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "新しいテーマを作成してください。"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "テーマ名"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "現在のテーマは削除できません"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr "最初に使う別のテーマを選ぶ"
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "アカウントを統合"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "PGP エージェントを使う"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "すぐ戻ります。"
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "今すぐ再ログインしますか ?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr "すべての変更を直ちに有効にするには、再ログインしてください。"
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "私信の送信に失敗しました"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "アカウント %s でチャット中です"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr "すべてのチャットとグループチャットのウィンドウを閉じます。続けますか ?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-msgid "Rename account label"
-msgstr "アカウントのラベルを変更"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン"
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "接続"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "相手先をインポート"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "クライアント証明書"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "OpenPGP 鍵"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "起動時に接続する"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "切断したら自動で再接続する"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "すべての相手先の会話記録を保存する"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr "ハードドライブに会話を保存"
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "サーバーでのメッセージ保存"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-"メッセージをサーバーで保存します。\n"
-"保存は複数のデバイスでの同期に\n"
-"使用されます。\n"
-"XEP-0313"
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-msgid "Global Status"
-msgstr "全体の在席状況"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "すべてのアカウントの在席状況を同期します"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "メッセージ複写"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-"送受信するメッセージのコピーを、自分の別の\n"
-"オンラインのデバイスすべてで受け取ります。\n"
-"XEP-0280"
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "ファイル転送のプロキシを使う"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "環境変数を使う"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-msgid "Proxy"
-msgstr "プロキシ"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "安全でない接続の前には警告する"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "生存パケットを送信する"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr "サーバーのホスト名を手動で設定する"
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-msgid "Resource"
-msgstr "リソース"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-msgid "Priority"
-msgstr "優先順位"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "すべてのアカウントの在席状況を同期します"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-msgid "First Name"
-msgstr "名"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-msgid "Last Name"
-msgstr "姓"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-msgid "Email"
-msgstr "メール"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "在席状況に合わせる"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "有効"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-msgid "Port"
-msgstr "ポート番号"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-msgid "Connection Options"
-msgstr "接続オプション"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "暗号化された証明書"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "証明書オプション"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-msgid "Save Password"
-msgstr "パスワードを保存"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "パスワードを変更"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-msgid "Login Options"
-msgstr "ログインオプション"
+"あなたが既にグループチャット \"%(room)s\" にいないか、あるいは \"%(nick)s\" "
+"さんがいません。"
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
"このコンピューターに D-Bus がないか、あるいは python のモジュールがありません"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "指定のコマンドに対するヘルプを表示します"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "コマンド"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "コマンドのヘルプを表示します"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr "名簿にある相手先すべてを、それぞれ1行に表示します"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:アカウント"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "指定されたアカウントの相手先のみ表示します"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "登録アカウントの一覧の表示します"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "アカウントの在席状況の変更します"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:在席状況"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4513,16 +2455,16 @@ msgstr ""
"away (離席中)、xa (不在)、dnd (取り込み中)、invisible (居ないふり)。設定され"
"なければ、アカウントの以前の状況が使われます"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
msgid "?CLI:message"
msgstr "?CLI:メッセージ"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "状況メッセージ"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4531,19 +2473,19 @@ msgstr ""
"合、\"sync with global status\" オプションが設定されているアカウントすべての"
"在席状況を変更します。"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "アカウントの優先順位を変更します"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "?CLI:priority"
msgstr "?CLI:優先順位"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "アカウントに設定する優先順位"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4551,164 +2493,146 @@ msgstr ""
"アカウントの優先順位を変更します。アカウントが指定されない場合、\"sync with "
"global status\" オプションの設定されたアカウントすべての優先順位を変更します"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"名簿の相手先にチャットのメッセージを送ります。OpenPGP 鍵とアカウントは、どち"
-"らも指定しなくてもかまいません。 'アカウント'(account) だけを設定して "
-"'OpenPGP 鍵' を設定したくない場合、'OpenPGP 鍵' は単に '' としてください。"
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "相手先に注目させるためのメッセージを送信します"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "メッセージを受け取りたい相手先の JID"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "メッセージの内容"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr "PGP 鍵"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "指定した場合、メッセージはこの公開鍵で暗号化されます"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "指定した場合、メッセージはこのアカウントを使って送られます"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"名簿の相手先にチャットのメッセージを送ります。OpenPGP 鍵とアカウントは、指定"
-"しなくてもかまいません。 'アカウント'(account) だけを設定したい場"
-"合、'OpenPGP 鍵' は単に \"\" としてください。"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "件名"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "メッセージの件名"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "参加しているグループチャットに新しいメッセージを送信します。"
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "メッセージを受け取る談話室そのものの JID"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "相手先の詳細情報を取得します"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "相手先の JID"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "アカウントの詳細情報を取得します"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "アカウント名"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "相手先にファイルを転送します"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "ファイル"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "ファイルの場所"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "指定した場合、このアカウントを使ってファイルを転送します"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "すべての設定項目とその値の一覧を表示します"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "項目 'key' の値に 'value' を設定します。"
# (Mako)訳さずにそのままにしよう
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'key' は設定項目の名前、'value' はそれに設定したい値"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "設定項目を削除します"
# (Mako)訳さずにそのままにしよう
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "key"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "削除する設定項目の名前"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Gajim の設定の現在の状態を .config ファイルに書き出します"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "相手先を名簿から削除します"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "指定した場合、相手先はこのアカウントの相手先一覧から選択します"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"現在の在席状況を返します (もしアカウントが指定されなければ、全体の在席状況を"
"返します)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"現在の状況メッセージを返します (もしアカウントが指定されなければ、全体の状況"
"メッセージを返します)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "未読メッセージ数を返します"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "独自の XML を送信します"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "送信する XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -4716,31 +2640,15 @@ msgstr ""
"XML が送信されるアカウント。指定されない場合、XML はすべてのアカウントに送信"
"されます"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "アバターを変更する"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr "使いたい画像"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"アバターを設定するアカウント。指定されない場合、アバターはすべてのアカウント"
-"に設定されます"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Gajim が起動しているかチェックします"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "引数 \"contact_jid\" がありません"
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4749,15 +2657,15 @@ msgstr ""
"'%s' は名簿にありません。\n"
"メッセージを送るためのアカウントを指定してください。"
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "有効になっているアカウントがありません"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Gajim が起動していないようです。そのため gajim-remote は使えません。"
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4766,16 +2674,16 @@ msgstr ""
"使い方: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "引数:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s は見つかりません"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4788,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"\n"
"コマンドは次のいずれか:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4797,7 +2705,7 @@ msgstr ""
"引数が多すぎます。\n"
"詳しくは \"%(basename)s help %(command)s\" と入力してください"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4806,246 +2714,252 @@ msgstr ""
"引数 \"%(arg)s\" が指定されていません。\n"
"詳しくは \"%(basename)s help %(command)s\" と入力してください"
-# (Mako) idle をどうする
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "アイドルモジュールをロードできません"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "12"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "1"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "2"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "3"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "4"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "5"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "6"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "7"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "8"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "9"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "10"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "11"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s 時"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s 時 5 分"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "%(0)s 時 10 分"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s 時 15 分"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s 時 20 分"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s 時 25 分"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s 時 30 分"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "%(1)s 時 25 分前"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "%(1)s 時 20 分前"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "%(1)s 時 15 分前"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "%(1)s 時 10 分前"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "%(1)s 時 5 分前"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s 時"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "深夜"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "早朝"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "朝"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "だいたい昼"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "正午"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "午後"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "夕方"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "夜"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "週の始め"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "週の中ごろ"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "週の終わり"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "週末 !"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s は規格 (RFC) に合っていません。名簿には追加されません。これを削除する"
-"には、http://jru.jabberstudio.org/ のような名簿管理ツールを使ってください。"
-
-# (Mako) 実際に使われている場所を確認していないが、強引に訳す
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "%s から継読中止の要求"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "談話室は閉鎖されました"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s はディレクトリです。ファイルでなければなりません"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/logger.py:217
#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "代わりに次の談話室に参加できます: %s"
+msgid "Creating %s"
+msgstr "%s を作成中"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "未知の SSL エラー: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "%(nickname)s からの新しい単発メッセージ"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "新着の単発メッセージ"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "グループチャット %s からの新着の私信"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "新着の私信"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s さん: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "新着メッセージ"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "%(nickname)s さんからのメッセージ"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "%(nickname)s さんからの新着メッセージ"
+msgstr[1] "%(nickname)s さんからの新着メッセージ"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "%(nickname)s さんからの新着メッセージ"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "新しいグループチャット"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s さんの在席状況が変わりました"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s さんは現在 %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "相手先が在席状況を変更"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s さんがサインインしました"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "相手先がサインインしました"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s さんがサインアウトしました"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "相手先がサインアウトしました"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "名簿にありません"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
@@ -5053,137 +2967,101 @@ msgstr ""
"この相手先のチャットウィンドウが開いていてフォーカスが当たっていない場合でも"
"デスクトップ通知を表示します"
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "取り込み中でもサウンドを鳴らします"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "「オンライン」と「チャットできます」の相手先のみを名簿に表示します。"
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "在席状況が「離席中」に変わるまでの時間 (単位は分)。"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (操作のない状態が $T 分を超えたため、離席中とします)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr "$S は現在の状況メッセージに置き換えられます。$T は自動離席の時間です。"
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "在席状況が「不在」に変わるまでの時間 (単位は分)。"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (操作のない状態が $T 分を超えたため、不在とします)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr "$S は現在の状況メッセージに置き換えられます。$T は自動不在の時間です。"
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
"いつ通知エリアにアイコンを表示するか。'never'(表示しない)、'on_event'(保留イ"
"ベントがあるときだけ)、'always'(常に)のいずれか。"
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
"トレイアイコンが表示されていない状態でも名簿ウィンドウを閉じることを許しま"
"す。"
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "受信のニックネームの色。"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "送信のニックネームの色。"
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "受信の文の色。"
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "送信の文の色。"
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "状況メッセージ文の色。"
-
-#: gajim/common/config.py:102
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "相手先のサインインの通知の色。"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "相手先のサインアウトの通知の色"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
msgid "New message notification color."
msgstr "新着メッセージ通知の色。"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "ファイル転送要求の通知の色。"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "ファイル転送エラーの通知の色。"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "ファイル転送の完了または中止の通知の色。"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "グループチャットへの招待の通知の色"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "在席状況変更の通知の背景色"
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr "その他のダイアログの色。"
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "受信のニックネームのフォント。"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "送信のニックネームのフォント。"
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "受信の文のフォント。"
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "送信の文のフォント。"
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "状況メッセージの文のフォント。"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr "折り畳む (アカウントやグループチャットの) 行の一覧 (空白で区切る)。"
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "スペルチェックのための言語"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5194,7 +3072,7 @@ msgstr ""
"す。\n"
"'never'(なし) - 時刻を印さない。"
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5204,22 +3082,23 @@ msgstr ""
"あいまい時計を使いません。1 が最も正確な時計で、4 が最も正確ではありません。"
"print_time が 'sometimes'(時々) の場合のみ使われます。"
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
-msgstr "ASCII 感情アイコンを有効化します"
+#: gajim/common/config.py:117
+#, fuzzy
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr "有効にすると、ASCII感情アイコンを絵文字に置換します。"
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "* / _ の組を、書式指定の文字として扱います。"
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"真なら、*/_ を除去しません。たとえば *abc* は太字になりますが * * は除かれま"
"せん。"
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5230,7 +3109,7 @@ msgstr ""
"rst/restructuredtext.html を参照してください (これを使うには docutils をイン"
"ストールしてください)。"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5238,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"グループチャットで、ニックネーム補完 (タブ) を使うとき、ニックネームの後ろに"
"つけ加えられる文字。"
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5246,65 +3125,66 @@ msgstr ""
"グループチャットで、希望したニックネームが他の誰かに使われていた場合、希望し"
"たニックネームの後ろにつけ加えられる文字。"
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
"真なら、Gajim は名簿を閉じる際にその位置を保存し、開く際にはその位置に戻しま"
"す。"
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr "ひとつのウィンドウの場合、名簿を右側にします"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"このオプションで、会話に印される時刻の書式を指定できます。たとえば、\"[%H:"
"%M] \" は \"[hour:minute] \" となります。詳しくは python の strftime に関する"
"文書を参照してください: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "会話の中で、ニックネームの前に表示される文字列"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "会話の中で、ニックネームの後に表示される文字列"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "* と [n] を名簿の題に追加するかどうか。"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
"reopened?"
msgstr ""
"チャットのタブまたはウィンドウを再び開いたとき、再現されるメッセージの行数。"
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr "履歴を復元する際に遡る時間 (単位は分) 。-1 は制限なし。"
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
"グループチャットに参加するとき、サーバーに要求する行数。-1 は制限なし。"
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
"グループチャットに参加するとき、記録を遡る時間 (単位は分)。-1 は制限なし"
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5312,12 +3192,11 @@ msgstr ""
"切断されてからグループチャットに自動で再参加を試みるまでの待機時間 (単位は"
"秒)。0 は再参加しません。"
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr "談話室から蹴り出された場合、自動で再参加するかどうか。"
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5325,40 +3204,24 @@ msgstr ""
"Ctrl+Enter をメッセージ送信として、Enter を改行とします (Mirabilis ICQ クライ"
"アントのデフォルトの挙動)。"
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Ctrl+KeyUP で遡ることのできる行数。"
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"独自の辞書の URL (%%s を含めます。ここで %%s は語/フレーズです)。または、"
"wikitionary を使う場合は単に 'WIKTIONARY' としてください。"
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "チェックをつけると、Gajim を gajim-remote を使って遠隔操作できます。"
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"チャット状態通知の送信。all (すべての状態)、composing_only (入力中のみ)、"
-"disabled (通知しない) のいずれか。"
-
-# (Mako)この場合 Disabled は「表示しない」とするべきか
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"チャットウィンドウに表示されるチャット状態通知。all (すべての状態)、"
-"composing_only (入力中のみ)、disabled (通知しない) のいずれか。"
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5366,11 +3229,15 @@ msgstr ""
"個々のメッセージに時刻を印すのではない場合 (print_time==sometimes (時々))、時"
"刻を印す時間間隔 (単位:分)。"
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "グループチャットのタブまたはウィンドウを閉じる前に確認を求めます。"
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
"on this space separated list."
@@ -5378,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"JID の一覧 (空白で区切る) にあるグループチャットのタブまたはウィンドウを閉じ"
"る前には、必ず確認を求めます。"
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
"this space separated list."
@@ -5386,7 +3253,7 @@ msgstr ""
"JID の一覧 (空白で区切る) にあるグループチャットのタブまたはウィンドウを閉じ"
"る前には、決して確認を求めません。"
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
@@ -5394,23 +3261,23 @@ msgstr ""
"タブのあるチャットウィンドウを閉じる前に、それがデータを失う操作であることの"
"確認を求めます (チャット、私信、最小化されないグループチャット)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"ローカルのインターフェースに加えて、アドレス変換 / ポートフォワーディングの場"
"合にファイル転送に用いるホストの一覧 (コンマで区切る)。"
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC 標準規格で、KiB は 1024 バイト、KB は 1000 バイト。"
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "システムの通知エリアでイベントを通知します。"
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
@@ -5418,146 +3285,105 @@ msgstr ""
"偽なら、通知エリアでイベントを通知する際に、状態アイコンを点滅させず固定のア"
"イコンを表示します。"
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "会話がひとつだけのときもタブを表示するかどうか。"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "チャットウィンドウにタブつき帳面の縁を表示するかどうか。"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "タブに閉じるボタンを表示するかどうか。"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Diffie-Hellman 鍵の生成に使用される modp グループの一覧。コンマで区切り、はじ"
-"めほど使われやすくなります。グループの正しい値は 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17, 18 "
-"です。大きな数値ほど安全ですが、セッションを始める際に計算に時間がかかりま"
-"す。"
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "新着のメッセージをポップアップ通知に表示するかどうか。"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr "グループチャットで強調表示する語の一覧 (セミコロンで区切る)。"
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"真なら、ウィンドウマネージャーの×ボタンがクリックされた場合に Gajim を終了し"
"ます。この設定は通知アイコンが使用されているときのみ適用されます。"
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
"真なら、Gajim は X ボタンが押された際に、名簿ウィンドウを最小化するのではな"
"く、閉じます。"
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"真なら、Gajim は未読メッセージのあるタブにアイコンを表示します。テーマに依存"
"し、アイコンが動画のものもあります。"
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"真なら、Gajim は名簿ウィンドウの相手先の名前の下に在席状況メッセージを (それ"
"が空でなければ) 表示します。"
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "名簿でのアバターの表示位置。left(左)またはright(右)"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"偽なら、相手先が在席状況や状況メッセージを変更しても、Gajim はチャットに在席"
"状況を表示しません。"
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "グループに参加できません"
+
+#: gajim/common/config.py:236
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-"\"none\"(なし), \"all\"(すべて) または \"in_and_out\"(入退室のみ)。\"none"
-"\"(なし)なら、Gajim はグループチャットに参加者が在席状況を変えた場合でもそれ"
-"を表示しません。\"all\"(すべて)なら、すべての状況メッセージを表示しま"
-"す。\"in_and_out\"(入退室のみ)なら、Gajim はグループチャットへの参加/退出のみ"
-"を表示します。"
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:238
msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr "プレーンテキストのメッセージではなく XHTML のメッセージを記録します。"
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "相手先がちょうどサインインしたときの背景色。"
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "相手先がちょうどサインアウトしたときの背景色。"
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
-msgstr ""
-"真なら、復元されたメッセージはデフォルトのフォントより小さいフォントを使いま"
-"す。"
-
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "中継先そのもののアバターを表示しません。"
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "システムのタスクバーに名簿を表示しません。"
-#: gajim/common/config.py:258
-msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
-msgstr ""
-"真で、かつ GTK+ と PyGTK (2.8以上)がインストールされているなら、保留のイベン"
-"トがある場合にウィンドウをフラッシュさせます (たいていのウィンドウマネージャ"
-"のデフォルトです)。"
-
-# (Mako) sha がよくわからない。とりあえずそのままで。presence はとりあえず「相手先」
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:241
msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-"Jabberd1.4 は、パスワードで保護されたグループチャットに誰かが参加する際 sha "
-"のような情報を好みません。このオプションを偽にすると、グループチャットの相手"
-"先に sha を送るのをやめます。"
+"真なら、保留のイベントがある場合にウィンドウをフラッシュさせます (たいていの"
+"ウィンドウマネージャのデフォルトです)。"
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5578,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"'pertype'(種類ごと) - メッセージの種類(たとえばチャット、グループチャット)ご"
"とにそれぞれのウィンドウに。"
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5590,28 +3416,28 @@ msgstr ""
"'never'(なし) - 名簿を表示しない。\n"
"'last_state'(以前の状態) - 以前の名簿の表示状態のとおりにする。"
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "偽なら、チャットウィンドウにアバターは表示されません。"
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "真なら、エスケープキーを押すことでタブまたはウィンドウを閉じます。"
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "グループチャットのバナーを表示しません"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "1対1チャットのウィンドウのバナーを表示しません"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "グループチャットウィンドウで、在室者一覧を表示しません。"
# (Mako)chat は group chat のことか?
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5619,47 +3445,41 @@ msgstr ""
"チャットで、前のメッセージと別の人の場合のみ、行の先頭にニックネームを表示し"
"ます。"
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "連続するニックネームを統合する際の字下げ幅。"
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr "グループチャットのニックネームに使われる色 (\":\"で区切る)。"
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "未読のものがない場合、Ctrl-Tab で次の入力タブに移動します。"
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"メタ相手先の作成の確認のダイアログを表示するかどうか。空文字ならダイアログを"
"表示しません。"
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"相手先の遮断の確認のダイアログを表示するかどうか。空文字ならダイアログを表示"
"しません。"
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"個別の在席状況の確認のダイアログを表示するかどうか。空文字ならダイアログを表"
"示しません。"
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5667,15 +3487,15 @@ msgstr ""
"す。【注意】負の優先順位のままログインすると、サーバーからどんなメッセージも"
"受信しません。"
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"真なら、Gajim はアカウントとグループの行にオンラインと総計の相手先の数を表示"
"します。"
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5683,36 +3503,36 @@ msgstr ""
"空白、'chat'(チャット)、'normal'(普通) のいずれか。もし空でなければ、すべての"
"受信メッセージをこのタイプとして扱います"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"真なら、チャットウィンドウが開いていない場合に、最新のメッセージをあなたに"
"送った相手先をスクロールして選択します。"
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "在籍情況変更ウィンドウを閉じるまでの活動停止の時間。"
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr "表示された会話の最大行数。古いほうから削除されます。"
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"真なら、notification-daemon からの通知は通知アイコンの脇に表示されます。"
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "操作しない状態をチェックする時間間隔。"
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5720,54 +3540,45 @@ msgstr ""
"正当な URI スキーム。この一覧にあるスキームだけが“実際の”URIとして扱われます"
"(mailto と xmpp は別)。"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr "真なら、グループチャットでの補完をシェルの自動補完のようにします。"
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"自分自身を相手先として表示するかどうか。\"always\"(常"
-"に)、\"when_other_resource\"(リソースが異なる場合)、\"never\"(表示しない)のい"
-"ずれか。"
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
"jingle の出力のビデオのフレームレート (オプション)。例: 10/1 または 25/2"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr "jingle の出力のビデオの大きさ (オプション). 例: 320x240"
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr "真なら、自分のウェブカメラも表示します。"
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"真なら、Gajim は Jingle を使う際に STUN サーバーを利用しようとします。サー"
"バーは \"stun_server\" オプションか、または XMPP サーバーによって与えられま"
"す。"
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Jingle を使う際に利用する STUN サーバー"
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
"真なら、Gajim はグループチャットの参加者の分掌をステータスアイコンに色付き四"
"角をつけて表示します。"
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
@@ -5775,11 +3586,12 @@ msgstr ""
"アカウントで正しいプロキシの設定がなされていない場合に、外向きの通信に使われ"
"るプロキシ"
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+#, fuzzy
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr "真なら、Gajim は受信する注目メッセージを無視します (\"wizz\")。"
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
@@ -5787,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"真なら、Gajim は、最後に終了した際に開いていたチャットウィンドウを再び開きま"
"す。"
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
@@ -5795,23 +3607,77 @@ msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim は、送ったメッセージが相手先に受信されたとき、アイ"
"コンを表示します。"
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr "チャットウィンドウとウィンドウアイコンに小さなアバターを表示します"
-#: gajim/common/config.py:305
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:285
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr "真なら、Gajim はパスワードの保存にシステムのキーリングを使います。"
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
-msgstr "python-gnupg による暗号化を行います"
-
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr "真なら、Gajim は XEP-0146 コマンドを実行します。"
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"チャット状態通知の送信。all (すべての状態)、composing_only (入力中のみ)、"
+"disabled (通知しない) のいずれか。"
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"チャット状態通知の送信。all (すべての状態)、composing_only (入力中のみ)、"
+"disabled (通知しない) のいずれか。"
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5819,7 +3685,7 @@ msgstr ""
"在席状況に応じて優先順位を自動的に変更します。優先順位は autopriority_* オプ"
"ションで定義します。"
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -5829,40 +3695,27 @@ msgstr ""
"意: このオプションは restore_last_status が無効のときのみ使われます"
# (Mako) If enabled は If True であるべきだろう
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "真なら、最後に使われた在席状況を復元します。"
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr "真なら、相手先の承認の要求は自動的に了承されます。"
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"偽なら、このアカウントを無効にして、チャットウィンドウにアバターを表示しませ"
"ん。"
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr "偽なら、たとえ GPG が設定されていても、GPG 鍵による署名を行いません。"
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "このアカウントの暗号化セッションを有効にします。"
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Gajim は (可能なら) 自動的に暗号化セッションを始めるべきかどうか。"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr "暗号化されない接続を許可します"
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
@@ -5871,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"試みる認証の種類 (空白で区切る)。 ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-"
"PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 または XEP-0078"
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
@@ -5879,22 +3732,22 @@ msgstr ""
"暗号化されない接続の場合、パスワードを送る前に警告のダイアログを表示します。"
"warn(警告する)、connect(接続する)または disconnect(接続しない)"
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "標準の SSL ライブラリを使う前に警告のダイアログを表示します。"
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
"暗号化されない接続で平文でパスワードを送る前に、警告のダイアログを表示しま"
"す。"
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "無視すべき SSL のエラーの一覧 (空白で区切る)。"
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
@@ -5902,15 +3755,7 @@ msgstr ""
"記録を保存しない JID の一覧 (空白で区切る)。アカウント名も追加でき、そのアカ"
"ウントについて記録を残しません。"
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-"Gajim 起動時にサーバーに保存されている記録をダウンロードします(サーバーが "
-"XEP-0313 に対応している場合)"
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
@@ -5918,25 +3763,25 @@ msgstr ""
"相手が記録しないことを望む場合、記録しない会話を受け入れる JID の一覧 (空白で"
"区切る)。"
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "活動停止状態の後に送られる空白"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "活動停止状態の後に XMPP ping を送ります"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr "生存パケットを送ってから再接続を試みるまで待機する時間 (単位は秒)。"
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 対策"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -5944,53 +3789,37 @@ msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim はあなたの IP とプロキシを使います。プロキシはファ"
"イル転送のために file_transfer_proxies オプションで定義します。"
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
"真にすると、Gajim は起動時にファイル転送プロキシが正常に機能するかテストを行"
"います。Openfire のプロキシは (正常に機能する場合でも) このテストに失敗するこ"
"とがわかっています。"
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "受領確認に応じます"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "受領確認を求めます"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Gajim が使用中の OS を通知することを許可します。"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Gajim があなたの現地時間を通知することを許可します。"
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"暗号化セッションを確立しようとする際、メッセージの記録をとりたいと仮定するか"
-"どうか"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "追加する相手先に送られるメッセージ"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-"真にすると (かつサーバーがこの機能に対応している場合)、Gajim はほかのリソース"
-"によって送受されたメッセージを受信します。"
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
@@ -5998,29 +3827,17 @@ msgstr ""
"真にすると、Gajim は相手先がファイル転送を行うためにあなたのローカル IP アド"
"レスを送信します。"
-#: gajim/common/config.py:406
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "最近の Oauth 2.0 認証のトークン"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Oauth 2.0 認証の client_id"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Oauth 2.0 認証の redirect_url"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr "次回の起動時にチャットウィンドウを開く JID の一覧 (空白で区切る)。"
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr "HTTP アップロード: HTTPS 検証を有効化"
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
@@ -6028,15 +3845,19 @@ msgstr ""
"チャットウィンドウへのファイルのドラッグアンドドロップで用いられる転送方"
"法。'httpupload' (デフォルト)または 'jingle'"
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr "POSH での証明書の検証を許可"
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "スペル間違いを調べる言語"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr "現在その相手先に適用する暗号化方式"
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
@@ -6044,7 +3865,7 @@ msgstr ""
"グループチャットに参加するとき、サーバーに要求する行数。-1 は制限なし、-2 は"
"大域値"
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
@@ -6052,11 +3873,30 @@ msgstr ""
"グループチャットに参加するとき、記録を遡る時間 (単位は分)。-1 は制限なし、-2 "
"は大域値"
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr "この談話室でのすべてのメッセージについて通知が必要かどうか"
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "グループに参加できません"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
@@ -6066,79 +3906,83 @@ msgstr ""
"す)。このオプションをプラグインの有効化/無効化のために使用しないでください。"
"代わりに GUI を使用してください。"
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "睡眠中"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "すぐに戻ります"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "数分後に戻ります。"
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "食事"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "食事のため、しばらく離れます。"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "映画"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "ただいま映画鑑賞中です。"
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "仕事中"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "仕事中です。"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "電話中"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "電話中です。"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "外出中"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "出かけています。"
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "在席しています。"
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "チャットできます。"
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "すぐ戻ります。"
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "不在です。"
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "邪魔しないでください。"
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "バイバイ !"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6146,1243 +3990,1029 @@ msgstr ""
"グループチャットのメッセージに、muc_highlight_words で設定した語、またはあな"
"たのニックネームが含まれる場合にサウンドを鳴らします。"
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "グループチャットのメッセージがあった際にサウンドを鳴らします。"
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "green"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "grocery"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "human"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "marine"
-
# 固有名詞(プロキシ・サーバー The Onion Router)
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "在席状況の変更"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "在席状況を変更する"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "在席状況の種類と説明の設定"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "チャットできます"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "オンライン"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "長時間不在です"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "邪魔しないでください"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "オフライン - 切断中"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "在席状況の説明:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "在席状況が変更されました。"
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "グループチャットから退出"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(room_jid)s の %(nickname)s さん"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "グループチャットに参加していません。"
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "退出するグループチャットを選択してください"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "次のグループチャットから退出しました:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "未読メッセージの転送"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "すべての未読メッセージが転送されました。"
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "未読メッセージを転送してから切断"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "ファイルが空です"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "ファイルがありません"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
-msgstr "ファイルが大きすぎます。最大ファイルサイズ: %s"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "エラー: 読み込みモードで %s を開けません"
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "記録データベースを作ります"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
+msgstr "このメッセージは OTR で暗号化されており、復号することができません。"
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-msgid "creating cache database"
-msgstr "キャッシュデータベースを作ります"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
+"このメッセージは伝統的な OpenPGP で暗号化されており、復号することができませ"
+"ん。このようなメッセージを扱うには PGP プラグインをインストールしてください。"
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "%(src)s を %(dst)s に送信"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
+"このメッセージは OpenPGP for XMPP で暗号化されており、復号することができませ"
+"ん。"
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s はファイルです。ディレクトリでなければなりません"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim は終了します"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr "このメッセージは %s で暗号化されており、復号することができません。"
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s はディレクトリです。ファイルでなければなりません"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "家事"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "エラー: 読み込みモードで %s を開けません"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "買い物"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "掃除"
-# (Mako) create index のこと
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "記録データベースからインデックスを作成します"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "料理"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s は正しいログレベルではありません"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "修繕"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "発行者の証明書を取得できません"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "皿洗い"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "証明書失効リストを取得できません"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "洗濯"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "証明書の署名を復号できません"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "庭仕事"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "証明書失効リストの署名を復号できません"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "お使い"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "発行者の公開鍵を復元できません"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "犬の散歩"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "証明書の署名の失敗"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "飲み"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "証明書失効リストの署名の失敗"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "ビール"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "証明書は検証されていません"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "コーヒー"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "証明書は期限切れです"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "茶"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "証明書失効リストは検証されていません"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "スナック菓子"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "証明書失効リストは有効期限が切れています"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "朝食"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "証明書の notBefore (有効期限の始め)の書式のエラー"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "夕食"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "証明書の notAfter (有効期限の終わり)の書式のエラー"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "昼食"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "証明書失効リストの最終更新の書式のエラー"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "運動"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "証明書失効リストの次回更新の書式のエラー"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "自転車"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "メモリが足りません"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "ダンス"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "自己署名証明書"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "ハイキング"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "認証パス中の自己署名証明書"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "ジョギング"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "ローカルの発行者の証明書を取得できません"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "スポーツ"
-# (Mako)The first は root のことか?
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "ルート証明書が検証できません"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "ランニング"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "認証パスが長すぎます"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "スキー"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "証明書は失効しています"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "水泳"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "検証されない認証局証明書"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "練習"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "パスの長さの制限を越えています"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "身づくろい"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "証明書の目的はサポートされていません"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "温泉"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "証明書は信頼できません"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "歯磨き"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "証明書は却下されました"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "整髪"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "サブジェクトの発行者が合致しません"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "髭剃り"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "機関とサブジェクトの鍵IDが合致しません"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "風呂"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "機関と発行者シリアル番号が合致しません"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "シャワー"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "証明書署名に鍵の使い方が含まれていません"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "約束あり"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "アプリケーションの検証に失敗しました"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "停止中"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "アカウント \"%s\" での接続が切れました"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "休み"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "手動で再接続してください。"
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "遠出"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "サーバー %(name)s は登録要求に対してエラーを返しました: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "隠密"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "サーバー %s は異なる登録フォームを提供しています"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "長期休暇"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "\"%(proxy)s\" 経由で \"%(host)s\" に接続できませんでした"
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "祈り"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "\"%(host)s\" に接続できませんでした"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "予定していた休暇"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "サーバーの応答: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "思索"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "プロキシへの接続に失敗"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "趣味"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "アカウント %s に接続できませんでした"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "釣り"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "アカウント %s での接続が切れました。再接続を試みます。"
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "ゲーム"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "%s の証明書の真正性は検証できませんでした。"
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "外出"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL エラー: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "パーティ"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"未知の SSL エラー: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "読書"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr ""
-"%s の証明書の真正性は検証できませんでした。\n"
-"この証明書はこのドメインをカバーしていません。"
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "リハーサル"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "%s に接続できませんでした"
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "買い物"
-# (Mako) %s はアカウントか
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" の認証に失敗しました"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "喫煙"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "整合性のために、ログインとパスワードを確認してください。"
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "交流"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "送った相手先: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "日向ぼっこ"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "送った相手先:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "テレビ"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "在席状況が「居ないふり」のため取得できません"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "映画"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "このコンピューターには D-Bus python 結合がありません"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "話し中"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Gajim の D-Bus に関する性能を使用できません。"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "直接会って"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "このコンピューターでは D-Bus が正しく機能していません"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "電話で"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr ""
-"このコンピューターでは D-Bus が正しく機能していません: システムバスがありませ"
-"ん"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "ビデオ電話で"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr ""
-"このコンピューターでは D-Bus が正しく機能していません: セッションバスがありま"
-"せん"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "旅行"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-msgid "Default device"
-msgstr "デフォルトのデバイス"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "通勤中"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "音声テスト"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "運転中"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr "自動検出"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "車の中"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "バスで"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Pulse: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "飛行機で"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "偽の音声出力"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "列車で"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "ビデオのテスト"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "旅行中"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "徒歩で"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-msgid "Screen"
-msgstr "画面"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "コーディング中"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr "擬似ビデオ出力"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "会議中"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X ウィンドウシステム (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "勉強中"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X ウィンドウシステム (without Xv)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "執筆中"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "恐"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "驚"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "慕"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "立腹"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "煩"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "心配"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "奮"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "恥"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "うんざり"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "勇"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "閑"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "疑"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "寒"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "信"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "混乱"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "黙"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "大満足"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "偏屈"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "狂"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "創造的"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "好奇"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "落胆"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "消沈"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "失望"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "嫌気"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "狼狽"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "取り乱し"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "当惑"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "妬み"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "興奮"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "浮わつき"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "挫折"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "(人に)感謝"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "悲嘆"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "不機嫌"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "罪"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "幸"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "希望"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "暑"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "控え目"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "傷心"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "空腹"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "傷つき"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "感銘"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "畏敬"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "恋愛"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "義憤"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "興味"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "酔"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "無敵"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "やきもち"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "孤独"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "失"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "幸運"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "卑劣"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "きまぐれ"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "神経質"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "中間"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "憤怒"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "非道"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "陽気"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "誇"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "癒"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "解放"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "後悔"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "そわそわ"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "悲"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "皮肉"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "満足"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "深刻"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "衝撃"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "はにかみ"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "病"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "眠い"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "自発的"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "重圧"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "強"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "驚"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "感謝"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "渇"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "疲"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "弱"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "迷惑"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "家事"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "買い物"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "掃除"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "料理"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "修繕"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "皿洗い"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "洗濯"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "庭仕事"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "お使い"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "犬の散歩"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "飲み"
-
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "ビール"
-
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "コーヒー"
-
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "茶"
-
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "スナック菓子"
-
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "朝食"
-
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "夕食"
-
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "昼食"
-
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "運動"
-
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "自転車"
-
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "ダンス"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr "精度"
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "ハイキング"
+#: gajim/common/const.py:409
+msgid "alt"
+msgstr "高度"
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "ジョギング"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr "地区"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "スポーツ"
+#: gajim/common/const.py:411
+msgid "bearing"
+msgstr "方位"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "ランニング"
+#: gajim/common/const.py:412
+msgid "building"
+msgstr "建物"
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "スキー"
+#: gajim/common/const.py:413
+msgid "country"
+msgstr "国"
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "水泳"
+#: gajim/common/const.py:414
+msgid "countrycode"
+msgstr "国コード"
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "練習"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr "データ"
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "身づくろい"
+#: gajim/common/const.py:416
+msgid "description"
+msgstr "説明"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "温泉"
+#: gajim/common/const.py:417
+msgid "error"
+msgstr "誤差"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "歯磨き"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr "階"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "整髪"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr "緯度"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "髭剃り"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr "市(区町村)"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "風呂"
+#: gajim/common/const.py:421
+msgid "lon"
+msgstr "経度"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "シャワー"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr "郵便番号"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "約束あり"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr "州(県)"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "停止中"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "部屋"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "休み"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr "移動速度"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "遠出"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr "町丁名・番地"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "隠密"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr "その他の情報"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "長期休暇"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr "日付・時刻"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "祈り"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "予定していた休暇"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "発行者の証明書を取得できません"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "思索"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "証明書失効リストを取得できません"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "趣味"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "証明書の署名を復号できません"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "釣り"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "証明書失効リストの署名を復号できません"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "ゲーム"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "発行者の公開鍵を復元できません"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "外出"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "証明書の署名の失敗"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "パーティ"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "証明書失効リストの署名の失敗"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "読書"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "証明書は検証されていません"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "リハーサル"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "証明書は期限切れです"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "買い物"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "証明書失効リストは検証されていません"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "喫煙"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "証明書失効リストは有効期限が切れています"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "交流"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "証明書の notBefore (有効期限の始め)の書式のエラー"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "日向ぼっこ"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "証明書の notAfter (有効期限の終わり)の書式のエラー"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "テレビ"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "証明書失効リストの最終更新の書式のエラー"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "映画"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "証明書失効リストの次回更新の書式のエラー"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "話し中"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "メモリが足りません"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "直接会って"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "自己署名証明書"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "電話で"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "認証パス中の自己署名証明書"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "ビデオ電話で"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "ローカルの発行者の証明書を取得できません"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "旅行"
+# (Mako)The first は root のことか?
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "ルート証明書が検証できません"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "通勤中"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "認証パスが長すぎます"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "運転中"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "証明書は失効しています"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "車の中"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "検証されない認証局証明書"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "バスで"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "パスの長さの制限を越えています"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "飛行機で"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "証明書の目的はサポートされていません"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "列車で"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "証明書は信頼できません"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "旅行中"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "証明書は却下されました"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "徒歩で"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "サブジェクトの発行者が合致しません"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "コーディング中"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "機関とサブジェクトの鍵IDが合致しません"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "会議中"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "機関と発行者シリアル番号が合致しません"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "勉強中"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "証明書署名に鍵の使い方が含まれていません"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "執筆中"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "アプリケーションの検証に失敗しました"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr "精度"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s は正しいログレベルではありません"
-#: gajim/common/pep.py:196
-msgid "alt"
-msgstr "高度"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "アカウント \"%s\" での接続が切れました"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr "地区"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "手動で再接続してください。"
-#: gajim/common/pep.py:198
-msgid "bearing"
-msgstr "方位"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "サーバー %(name)s は登録要求に対してエラーを返しました: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:199
-msgid "building"
-msgstr "建物"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "サーバー %s は異なる登録フォームを提供しています"
-#: gajim/common/pep.py:200
-msgid "country"
-msgstr "国"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "\"%(proxy)s\" 経由で \"%(host)s\" に接続できませんでした"
-#: gajim/common/pep.py:201
-msgid "countrycode"
-msgstr "国コード"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "\"%(host)s\" に接続できませんでした"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr "データ"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "設定を確認するか、あとで試してください。"
-#: gajim/common/pep.py:203
-msgid "description"
-msgstr "説明"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "サーバーの応答: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-msgid "error"
-msgstr "誤差"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "プロキシへの接続に失敗"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr "階"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "アカウント %s に接続できませんでした"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr "緯度"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "アカウント %s での接続が切れました。再接続を試みます。"
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr "市(区町村)"
+# (Mako) %s はアカウントか
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "\"%s\" の認証に失敗しました"
-#: gajim/common/pep.py:208
-msgid "lon"
-msgstr "経度"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "整合性のために、ログインとパスワードを確認してください。"
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr "郵便番号"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "%s に接続できませんでした"
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr "州(県)"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
+msgid "Default device"
+msgstr "デフォルトのデバイス"
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "部屋"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "音声テスト"
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr "移動速度"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
+msgstr "自動検出"
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr "町丁名・番地"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr "その他の情報"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr "日付・時刻"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "偽の音声出力"
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "URI"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "ビデオのテスト"
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "不明"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "不明"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+msgid "Screen"
+msgstr "画面"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "不明"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
+msgstr "擬似ビデオ出力"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> <i>%(artist)s</i>\n"
-"( <i>%(source)s</i> より)"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "X ウィンドウシステム (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr ""
-"[暗号化セッションの途中です。このメッセージを見ているということは、何か失敗し"
-"ています。]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "X ウィンドウシステム (without Xv)"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s 設定エラー"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7398,306 +5028,292 @@ msgstr ""
"エラー:\n"
"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr "音声入力"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr "音声出力"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr "ビデオ入力"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr "ビデオ出力"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "サーバー名は1文字以上1023文字以下にしてください"
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "ホスト名に不正な文字が含まれています。"
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "サーバーのアドレスが必要です。"
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "ユーザー名は1文字以上1023文字以下にしてください"
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "ユーザー名に不正な文字が含まれています。"
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "リソースは1文字以上1023文字以下にしてください"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "リソースに不正な文字が含まれています。"
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "取り込み中 (_B)"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "取り込み中"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "不在 (_N)"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "不在"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "チャット可 (_F)"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "チャット可"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "?user status:_Available"
msgstr "在席 (_A)"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "在席"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "接続中です"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "離席中 (_W)"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "離席中"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "オフライン (_O)"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "オフライン"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "居ないふり (_I)"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "エラーが起こっています"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "なし"
# (Mako)subscription
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "相手先が承認"
# (Mako)groups_post_window.ui は、メールの「差出人」に相当
# helpers.pyは、
# 相手先の情報で、subscriptionの有無なので、「こちらが承認」としたい
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "こちらが承認"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "相互に承認"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "なし"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "申し込み"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "なし"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "司会者"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "司会者"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "参加者"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "参加者"
# (Mako)moderated room で、発言権(voice)を持たない者
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "傍聴者"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "傍聴者"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "なし"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "主宰者"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "管理人"
+
+# (Mako)「会員」では排他的なニュアンスが強いのでしかたなくカタカナ語で
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "メンバー"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "さんはこの会話に目を向けています"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "さんは何かほかのことをしています"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
msgid "is composing a message…"
msgstr "さんはメッセージを書いています…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "さんは書く手をちょっと止めています"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "さんは会話ウインドウを閉じました"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
# (Mako)これと、次の "from room %s" は連続して表示される
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "保留メッセージ %d 件"
msgstr[1] "保留メッセージ %d 件"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " - 談話室 \"%s\""
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " - ユーザー %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "- %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "保留イベント %d 件"
msgstr[1] "保留イベント %d 件"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "あなたを私の相手先リストに追加したいと思います。"
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "こんにちは。私は $name です。"
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "画像の読み込みに失敗しました"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "画像が大きすぎます"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "pyCURL がインストールされていません"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
msgid "Error loading image"
msgstr "画像読み込みエラー"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "中継先 %s の登録情報が一定時間内に到達しませんでした"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr "このメッセージは OTR で暗号化されており、復号することができません。"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-"このメッセージは伝統的な OpenPGP で暗号化されており、復号することができませ"
-"ん。このようなメッセージを扱うには PGP プラグインをインストールしてください。"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-"このメッセージは OpenPGP for XMPP で暗号化されており、復号することができませ"
-"ん。"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr "このメッセージは %s で暗号化されており、復号することができません。"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "message"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s はファイルです。ディレクトリでなければなりません"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "あなたを私の名簿に追加したいと思っています。"
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim は終了します"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7708,13 +5324,13 @@ msgstr ""
"gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup を参照のこと) か、あるいは削除して (す"
"べての履歴は失われます) ください。"
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"サービスがありません: Gajim が起動していないか、あるいは remote_control が"
"「偽」に設定されています"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7723,7 +5339,7 @@ msgstr ""
"セッションバスが有効ではありません。\n"
"%(url)s を読んでください"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7732,109 +5348,264 @@ msgstr ""
"システムバスが有効ではありません。\n"
"%(url)s を読んでください"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Avahi か Bonjour がインストールされているか確認してください。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "ローカルのサービスを起動できませんでした"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "ポート %d を開けません。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
-msgstr "avahi-daemon が起動しているか確認してください。"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
+msgstr "avahi/bonjour-daemon が起動しているか確認してください。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "アカウント \"%s\" の在席状況を変更できませんでした"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "avahi-daemon が起動しているか確認してください。"
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "メッセージを送信できませんでした。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "相手先はオフラインです。メッセージを送信できませんでした。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "ホストへの接続を確立できませんでした: データ送信中の時間切れです。"
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "サービスの追加中のエラーです。%s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "message"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr "コンピューターを終了しています"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr "ネットワークから切断"
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "あなたを私の名簿に追加したいと思っています。"
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "エラー: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "ファイルが空です"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "ファイルがありません"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr "ファイルが大きすぎます。最大ファイルサイズ: %s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "在席状況の変更"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "在席状況を変更する"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "在席状況の種類と説明の設定"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "チャットできます"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "オンライン"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "長時間不在です"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "邪魔しないでください"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "オフライン - 切断中"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "在席状況の説明:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "在席状況が変更されました。"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "グループチャットから退出"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(room_jid)s の %(nickname)s さん"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "グループチャットに参加していません。"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "退出するグループチャットを選択してください"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "次のグループチャットから退出しました:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "送った相手先: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "送った相手先:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "遮断している相手先"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "詳細設定エディタ"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "フィルター:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "理由"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>説明</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "また、代替の談話室を入力できます:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "詳細設定エディタ"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr "<b>注意:</b> 設定を有効にするには Gajim を再起動してください"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "フィルター"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
msgid "_Reset to default"
msgstr "デフォルトに戻す (_R)"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "この談話室をブックマークする"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr "カラム"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
msgstr "Gajim 起動時にこの談話室に参加する"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ブックマーク"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
-msgid "Autojoin"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
+msgid "Auto Join"
msgstr "自動参加"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
msgid "Room"
msgstr "談話室"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
-msgid "Recently"
-msgstr "最近使った"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "この談話室をブックマークする"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ブックマーク"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
-msgstr "このサーバーの談話室を検索する"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "最近使ったグループチャット"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
+msgstr "選択したサーバーで談話室を検索"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+msgid "Join"
+msgstr "参加"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
@@ -7848,64 +5619,84 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "プロキシの設定"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "名前 (_N):"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "プロキシ"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "種類 (_T):"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "グループの削除"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>プロパティ</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "BOSH の URL (_B):"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "名前 (_N):"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "プロキシのホスト (_H):"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "種類 (_T):"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "BOSH の URL (_B):"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "HTTP プロキシを利用する (_Y)"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "プロキシのホスト (_H):"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "プロキシのポート (_P):"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "ユーザー名 (_U):"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "プロキシの認証を使用する (_E)"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "ユーザー名 (_U):"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "パスワード (_W):"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>設定</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "チャットのショートカット"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "新しいパスワードを入力してください:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+msgid "New Password"
+msgstr "新しいパスワード"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "確認のためもう一度入力してください:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "新しいパスワードを再入力"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "相手先の情報"
@@ -7914,23 +5705,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "ローカル jid:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "リソース:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "在席状況:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "会話の履歴を記録 (_L)"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "相手先"
@@ -7943,9 +5731,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "姓:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -7954,6 +5739,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-メール:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "個人"
@@ -8006,52 +5792,27 @@ msgstr "名簿に追加 (A)"
msgid "_Execute command"
msgstr "コマンドを実行 (_E)"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "常に"
-
-# (Mako)systrayに表示
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "しない"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-msgid "Preference:"
-msgstr "設定:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
msgid "Idle since:"
msgstr "操作のない状態(いつから):"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "気分:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "動向:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
msgid "Tune:"
msgstr "楽曲:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "在席通知の承認:"
@@ -8065,10 +5826,72 @@ msgstr "在席状況 (_S)"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "アカウントを編集...(_M)"
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG 番号"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Expires on"
+msgstr "保管期限"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "相手先の情報"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "新しいエントリーを受け取りました"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "新しいエントリーを受け取りました:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "フィード名:"
@@ -8085,6 +5908,31 @@ msgstr "更新日時:"
msgid "Next entry"
msgstr "次のエントリー"
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "ファイルを送信 (_F)"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+msgid "Send"
+msgstr "送信"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "送信するファイルを選択"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "ファイル:"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "削除"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "ニックネームを変更...(_N)"
@@ -8113,813 +5961,919 @@ msgstr "閉じるボタンで最小化 (_M)"
msgid "_Request Voice"
msgstr "発言権を要求 (_R)"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "個人情報"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "ブックマーク (_B)"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "アバターを消去"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "アバターを設定…"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+msgid "Full Name"
+msgstr "名前(フルネーム)"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+msgid "Phone No."
+msgstr "電話番号"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "書式: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+msgid "Birthday"
+msgstr "誕生日"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+msgid "Homepage"
+msgstr "ホームページ"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>名前:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-メール"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>ニックネーム:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "<b>姓:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+msgid "Family"
+msgstr "氏(名字)"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>名:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr "名"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Middle:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+msgid "Middle"
+msgstr "Middle"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Prefix:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Suffix:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>名前(フルネーム)</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>町丁名・番地:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "<b>建物名など:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>市(町村):</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>郵便番号:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>州(県):</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>国:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>住所</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffix"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+msgid "Street"
+msgstr "町丁名・番地"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>ホームページ:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>メールアドレス:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>電話番号:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>アバター:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "アバターの設定"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "書式: YYYY-MM-DD"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+msgid "Extra Address"
+msgstr "建物名など"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>誕生日:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr "市(区町村)"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "個人情報"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+msgid "State"
+msgstr "州(県)"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>会社:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+msgid "Postal Code"
+msgstr "郵便番号"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
-msgstr "<b>部署:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+msgid "Country"
+msgstr "国"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>役職:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>住所</b>"
-# (Mako)vcard では「職種」が適切
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>職種:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>名前</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+msgid "Company"
+msgstr "会社"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+msgid "Department"
+msgstr "部署"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+msgid "Position"
+msgstr "役職"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "役"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>相手先</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "職業"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "概略"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "続ける (_T)"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "ユーザー数"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "名前: "
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+msgid "Description:"
+msgstr "説明:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "アドレス (_A):"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "一時停止 (_P)"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "残す (_R)"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "中止 (_C)"
# #(Mako)Containing をどうする
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "フォルダを開く (_O)"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "ファイルの転送"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "ファイル転送が完了したら知らせる (_N)"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "ファイル転送の一覧"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "ファイル転送の転送中、完了、中止の一覧"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "消去 (_U)"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-msgstr "一覧から完了、中止、失敗したファイル転送を削除します"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "ファイル転送を一覧から削除します。"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgstr "一覧から、完了・中止・失敗したファイル転送を削除します"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"一覧からひとつのファイル転送を削除します。転送中の場合、まず転送を中止し、そ"
-"れから削除します"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "選択されたファイルの転送を中止し、不完全なファイルは削除します"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "ファイルの転送を中止する"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "選択されたファイルの転送を中止します"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
-msgid "_Close"
-msgstr "閉じる (_C)"
-
-# (Mako)この場合は「閉じる」
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "ウィンドウを閉じる"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "ファイル転送が完了したら知らせる (_N)"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "ファイル転送が完了したら、ポップアップで知らせる"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "選択されたファイルの転送を中止し、不完全なファイルは削除します"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "ファイル転送の一覧を表示します"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "登録 "
-
-# (Mako)ほかの項目との並びで、バランスを考えてあえてカッコでつけ加えている
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "OK (_O)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "太字"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "イタリック"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "下線"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "抹消線"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "色"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
msgid "Clear formatting"
msgstr "書式の解除"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
-msgid "Choose an encryption"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
+msgid "Choose encryption"
msgstr "暗号化方式を選択"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "感情アイコンの一覧を表示する (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "イベントの種類"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
msgid "Event desc"
msgstr "イベントの説明"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>2</b> abc"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>3</b> def"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>4</b> ghi"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>5</b> jkl"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>6</b> mno"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr "<b>7</b> pqrs"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>8</b> tuv"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr "<b>9</b> wxyz"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>0</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>リソース:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>在席状況:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>クライアント:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "<b>システム:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>通話時間:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr "<b>ユーザーのアバター:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "<b>設定したアバター:</b>"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-# (Mako)pending の意味か
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>保留中の申し込み:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "常に"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>在席通知:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+msgid "Roster"
+msgstr "名簿"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
-msgid "button"
-msgstr "ボタン"
+# (Mako)systrayに表示
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "しない"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
-msgid "Comments"
-msgstr "備考"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "デフォルト"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-msgid "Account row"
-msgstr "アカウントの行"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+msgid "Archive"
+msgstr "書庫"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-msgid "Group row"
-msgstr "グループの行"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-msgid "Contact row"
-msgstr "相手先の行"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "チャットのバナー"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+msgid "Resource"
+msgstr "リソース"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Gajim テーマのカスタマイズ"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "在席状況"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "文字の色 (_C):"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+msgid "Client"
+msgstr "クライアント"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "背景色 (_B):"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+msgid "System"
+msgstr "システム"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "フォント (_F):"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "名前"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "フォントのスタイル:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "ユーザーのアバター"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "入力中"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "設定したアバター"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "休止中"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "終了"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "在席通知の承認:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"グループチャット\n"
-"メッセージ"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+msgid "button"
+msgstr "ボタン"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"グループチャットでの\n"
-"指示メッセージ"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "個人情報"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>チャット状態のタブの色</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+msgid "Comments"
+msgstr "備考"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
msgid "Use default applications"
msgstr "デフォルトのアプリケーションを使う"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "すべてのチャット状態"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "入力中のみ"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "保留イベントがあるときだけ"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
msgstr "ポップアップする"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "それについて通知する"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
msgid "Show only in roster"
msgstr "名簿にのみ表示する"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr "名簿は別ウィンドウ、チャットは個々のウィンドウ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr "名簿は別ウィンドウ、チャットはひとつにまとめたウィンドウ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr "すべてをひとつのウィンドウ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr "名簿は別ウィンドウ、チャットはアカウントでまとめたウィンドウ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr "名簿は別ウィンドウ、チャットは種類でまとめたウィンドウ"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "状況メッセージ"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "状況メッセージ"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "未読のメッセージがあります"
+
# 起動時に名簿を表示するか
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Last state"
msgstr "以前の状態"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "保留イベントがあるときだけ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "名簿に相手先のアバターを表示する (_V)"
+# (Mako)subscription
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "相手先が承認"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "8"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "ウィンドウの配置 (_W)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "起動時に名簿を表示する (_S)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr "タブにアバターを表示する"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "名簿に相手先のアバターを表示する (_V)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim は名簿ウィンドウとグループチャットに相手先のアバ"
"ターを表示します"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "名簿に相手先の状況メッセージを表示する (_M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim は名簿ウィンドウとグループチャットの相手先名の下に"
"状況メッセージを表示します"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
+#, fuzzy
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "相手先の詳細情報(気分、動向…)を名簿に表示する (_X)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-msgstr "チェックをつけると、Gajim は名簿ウィンドウに相手先の気分を表示します"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "相手先を在席状況順に並べる"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "名簿で (_R)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "グループチャットで (_G)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>名簿の外観</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "名簿を絞り込み"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"「無効」でなければ、Gajim は ':)' のようなスマイリーを対応する画像に置き換え"
-"ます"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "感情アイコン (_E):"
+"チェックをつけると、Gajim はチャットウィンドウの入力欄でスペルの間違いを強調"
+"して表示します。入力欄での右クリックで言語を明示的に指定できますが、それがな"
+"い場合は、この相手先やグループチャットにはデフォルトの言語が適用されます。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "ウィンドウの配置 (_W):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "メッセージの内容"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "起動時に名簿を表示する (_S):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "受信したメッセージの装飾を無視する (_I)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"メッセージが装飾 (書式や色など) を含んでいる場合があります。チェックをつける"
"と、Gajim はそのままのメッセージ文を表示します。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "スペル間違いを強調表示する (_H)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "名簿に相手先の状況メッセージを表示する (_M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"チェックをつけると、Gajim はチャットウィンドウの入力欄でスペルの間違いを強調"
-"して表示します。入力欄での右クリックで言語を明示的に指定できますが、それがな"
-"い場合は、この相手先やグループチャットにはデフォルトの言語が適用されます。"
+"偽なら、相手先が在席状況や状況メッセージを変更しても、Gajim はチャットに在席"
+"状況を表示しません。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "メッセージが相手先に届いたらアイコンで通知する"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#, fuzzy
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "グループに参加できません"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
-msgstr "タブにアバターを表示する"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "グループに参加できません"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>チャットの外観</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "チャットのショートカット"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "新しいイベントを受信したとき:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "相手先のサインインを通知する (_I)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "相手先のサインアウトを通知する (_O)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "相手先の状況変更を記録する (_S)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"画面の右下のポップアップウィンドウで、相手先がサインアウトしたときに通知しま"
-"す"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "タブに閉じるボタンを表示するかどうか。"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr "チェックをつけると、Gajim はシステムの時刻を知られることを許可します"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "名簿に相手先のアバターを表示する (_V)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
msgstr ""
-"離席/不在/取り込み中/居ないふりのとき、ポップアップや通知を許可する (_A)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
-msgstr "チャットウィンドウが開いているとき、ポップアップや通知を許可する"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "通知エリアのアイコンの表示:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>目への通知</b>"
+# 起動時に名簿を表示するか
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "以前の状態"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "サウンドを鳴らす (_S)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "チャット"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "設定...(_N)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "通知エリアのアイコンの表示"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "取り込み中でもサウンドを鳴らす (_B)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "新しいイベントを受信したとき"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>耳への通知</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr "チャットウィンドウが開いているとき、ポップアップや通知を許可する"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "通知"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr ""
+"離席/不在/取り込み中/居ないふりのとき、ポップアップや通知を許可する (_A)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "相手先のサインインを通知する (_I)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim は、相手先との会話に関連するメタ情報の送受信ができます。ここでは、"
-"チャットウィンドウへのチャット状態の表示について指定します。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "チャット状態通知を表示する (_D):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "相手先のサインアウトを通知する (_O)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim は、相手先との会話に関連するメタ情報の送受信ができます。ここでは、"
-"チャット状態の他人への送信について指定します。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "チャット状態通知を送信する (_S):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "<b>目への通知</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>チャット状態の通知</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "サウンドを鳴らす (_S)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "個人イベント"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "設定...(_N)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "「離席中」にする (_A):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr "取り込み中でもサウンドを鳴らす (_B)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr ""
-"チェックをつけると、Gajim はコンピューターが使われていないとき、在席状況を"
-"「離席中」に変更します"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "WAV サウンド"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "通知"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "「不在」にする (_N):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "不在"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim はコンピューターが長い間使われていないとき、在席状"
"況を「不在」に変更します"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "分後"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"チェックをつけると、Gajim はコンピューターが長い間使われていないとき、在席状"
+"況を「不在」に変更します"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"自動「離席」メッセージ。空にすると、Gajim は現在の状況メッセージを変更しませ"
"ん。\n"
"$S は前の状況メッセージに置き換えられます\n"
"$T は自動離席の設定時間に置き換えられます"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"自動「不在」メッセージ。空にすると、Gajim は現在の状況メッセージを変更しませ"
"ん\n"
"$S は前の状況メッセージに置き換えられます\n"
"$T は自動不在の設定時間に置き換えられます"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>在席状況の自動変更</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "分後"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "在席状況の自動変更"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
# (Mako)語順が難しい
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "状況メッセージを求めるのは、私が "
# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "サインインしたとき (_I)"
# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "サインアウトしたとき (_O)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -8927,263 +6881,260 @@ msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim は状況メッセージを要求しません。かわりに対応するデ"
"フォルトのメッセージが使われます。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "在席状況"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "デフォルトのメッセージ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>在席状況のメッセージ</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "状況メッセージ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>用意された状況メッセージ</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "チャットメッセージ:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+msgid "Themes"
+msgstr "テーマ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "システムのデフォルトを使う (_D)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "テーマ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>フォント</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
+msgstr "色とフォントの調整"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "テーマ (_H):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#, fuzzy
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Gajim テーマ"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "状況アイコンセット (_I):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#, fuzzy
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Gajim テーマ"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "状況アイコンセット (_I)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "中継先のアイコンを使う (_T)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim はプロトコル特有の在席状況アイコンを使用します "
"(例: ICQ からの相手先にはオンライン、離席、取り込み中...などの対応する ICQ の"
"アイコンがあります)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "色とフォントの調整"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>テーマ</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "相手先のニックネーム:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "相手先のメッセージ:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "状況メッセージ (_S):"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "グループチャットのメッセージの強調:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "あなたのニックネーム:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "あなたのメッセージ:"
-
-# (Mako)あえてカッコ書き
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "URL 強調表示 (_U):"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "デフォルトの色に戻す (_R)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>チャット行の色</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+#, fuzzy
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr "ASCII 感情アイコンを有効化します"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#, fuzzy
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "音声出力デバイス"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Audio input device"
msgstr "音声入力デバイス"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr "音声出力デバイス"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "音声テスト"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>音声</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "ビデオのテスト"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
msgstr "ビデオ入力デバイス"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+#, fuzzy
+msgid "V_ideo output device"
msgstr "ビデオ出力デバイス"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#, fuzzy
+msgid "Video _framerate"
msgstr "ビデオのフレームレート"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#, fuzzy
+msgid "Video si_ze"
msgstr "ビデオの大きさ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+#, fuzzy
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr "自分の画像入力を見る"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>ビデオ</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "接続"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
-msgstr "STUN サーバー:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#, fuzzy
+msgid "STU_N server"
+msgstr "STUN サーバー"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+#, fuzzy
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
"STUN サーバー。空なら、Gajim はサーバーから探索\n"
"しようとします。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(例: stun.iptel.org)</i>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>接続</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "音声/ビデオ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
-msgstr "メールクライアント (_M):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+#, fuzzy
+msgid "Mail _client"
+msgstr "メールクライアント (_M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
-msgstr "ブラウザー (_B):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+msgid "_Browser"
+msgstr "ブラウザー (_B)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
-msgstr "ファイルマネージャー (_F):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+msgid "_File manager"
+msgstr "ファイルマネージャー (_F)"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>カスタム</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "デフォルトのアプリケーションを使う"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>アプリケーション</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "名簿にない相手先からのイベントを無視する (_I)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+#, fuzzy
+msgid "_Global proxy"
+msgstr "デフォルトのプロキシ:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
-msgstr ""
-"チェックをつけると、Gajim は承認していない相手先からのイベントを無視します。"
-"名簿にない相手先からのすべてのメッセージを遮断しますので、注意してください。"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "管理...(_M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "クライアントや OS 情報の送信を許可する (_O)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "相手先の状況変更を記録する (_L)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-msgstr "チェックをつけると、Gajim は使用中の OS を知られることを許可します"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+#, fuzzy
+msgid "Enable _debug logging"
+msgstr "名簿を絞り込み"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "ローカルのシステムの時刻情報の送信を許可する"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
+#, fuzzy
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "チェックをつけると、Gajim はこのアカウントのパスワードを記憶します"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr "チェックをつけると、Gajim はシステムの時刻を知られることを許可します"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>その他の設定</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "暗号化チャットを記録する (_E)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "開く...(_O)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"チェックをつけると、Gajim は暗号化されたメッセージを記録に残します。終端間暗"
-"号化 (E2EE) の場合は相手先が記録に同意してなければなりません。そうでなければ"
-"記録しないでください。"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "操作しない時間の送信を許可する (_I)"
+"次のいずれかの形が可能です:\n"
+"1. ユーザー@ドメイン/リソース (リソースが合致する場合のみ)\n"
+"2. ユーザー@ドメイン (リソースが何であれ合致)\n"
+"3. ドメイン/リソース (リソースが合致する場合のみ)\n"
+"4. ドメイン (ドメインの合致。どんな user@domain や domain/resource や\n"
+"サブドメインを含んでも可)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
-msgstr "デフォルトのプロキシ:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "管理...(_M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+msgid "Configuration"
+msgstr "調整"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>プライバシー</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "設定名"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "相手先の状況変更を記録する (_L)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>分掌:</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>その他の設定</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>アプリケーション</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "開く...(_O)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "理由"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>詳細設定エディター</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "追放者の一覧"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9202,56 +7153,51 @@ msgstr "ファイルを送信...(_S)"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "相手先を招待 (_C)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "コマンドを実行...(_X)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
msgid "M_anage Contact"
msgstr "相手先を管理 (_A)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "名前を変更...(_R)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "グループを変更...(_G)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "OpenPGP 鍵を割り当て...(_P)"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "特別な状態通知を追加する...(_N)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "在席通知の申し込み (_S)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "この相手先に自分の在席状況を見ることを許可する (_A)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "相手先の在席状況を見ることを申し込む (_S)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "自分の在席状況を見られることを禁止する (_F)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "無視しない (_U)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "無視 (_I)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "名簿に追加...(_A)"
@@ -9293,7 +7239,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "匿名の認証 (_Y)"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "パスワード (_P):"
@@ -9310,7 +7255,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>サーバーを選択してください</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "サーバー (_S):"
@@ -9373,12 +7317,14 @@ msgstr "完了 (_F)"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "プライバシーリスト:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "アドレス (_A):"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "実行 (_O)"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9389,59 +7335,47 @@ msgstr "同調: 相手先の選択"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "合わせたい相手先を選択してください"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "グループを編集"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "しばらくお待ちください…"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "相手先リストに追加 (_A)"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "検索 (_S)"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "リンクの場所をコピー (_C)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "グループチャットへの招待"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "リンク先をブラウザで開く (_O)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "メッセージ"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "JID/Eメールアドレスをコピー (_C)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr "理由 (断る場合)"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "メール作成画面を開く (_O)"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "グループを編集"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "チャットを開始 (_S)"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "このヘルプを表示して終了"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "グループチャットに参加 (_G)"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "用意されたメッセージ:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "用意しておくメッセージとして保存..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "動向:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "用意されたメッセージ:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>新しい状況メッセージを入力してください</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9452,68 +7386,50 @@ msgstr "相手先を合わせる"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "合わせたいアカウントを選択してください"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
-msgid "Roster"
-msgstr "名簿"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
-msgid "Preference"
-msgstr "設定"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
-msgid "Default:"
-msgstr "デフォルト:"
-
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr "<b><big>着信</big></b>"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "新しい相手先を追加する"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID (_J)"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "アカウント (_C):"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
+msgid "_Nickname"
+msgstr "ニックネーム (_N)"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "プロトコル (_P):"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
+msgid "_Group"
+msgstr "グループ (_G)"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "ユーザー ID (_U):"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr "新しいグループの型を選択または入力"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "ニックネーム (_N):"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+msgid "A_ccount"
+msgstr "アカウント (_C)"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "グループ (_G):"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+msgid "_Protocol"
+msgstr "プロトコル (_P)"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
-msgid "Type User ID"
-msgstr "ユーザー ID を入力"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "ニックネーム を入力"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr "新しいグループの型を選択"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "相手先の情報"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "この相手先に自分の在席状況を見ることを許可する (_L)"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "在席通知申込のメッセージを保存 (_S)"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -9525,11 +7441,11 @@ msgstr ""
"登録ボタンを押して\n"
"次に進んでください。"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "登録 (_R)"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9549,52 +7465,52 @@ msgstr "<b>気分:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>メッセージ:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
-msgstr "zip からインストール"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
+msgstr "プラグインをファイルからインストール"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr "&lt;空&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
+msgstr "ファイルからインストール…"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
-msgstr "バージョン:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "プラグインをアンインストール"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
-msgid "Authors:"
-msgstr "作者:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "<プラグイン名>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "ホームページ:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "プラグインの設定"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
-msgid "Description:"
-msgstr "説明:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+msgid "<Description>"
+msgstr "<説明>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr "アンインストール"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
-msgid "Configure"
-msgstr "調整"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+msgid "Authors"
+msgstr "作者"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr "<なし>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr "インストール済"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9620,6 +7536,10 @@ msgstr "こちらが承認"
msgid "to"
msgstr "相手先が承認"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "プライバシーリスト"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>プライバシーリスト</i>"
@@ -9688,60 +7608,53 @@ msgstr "すべて (在席通知を含む)"
msgid "Order:"
msgstr "順位:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
msgid "Manage sounds"
msgstr "サウンドの管理"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "アカウントを Gajim からのみ削除 (_O)"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "アカウントを Gajim とサーバーからも削除 (_S)"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>あなたがやりたいことは ?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "コマンド一覧を取得しています。しばらくお待ちください..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "有効"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>実行するコマンドを選択してください:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "イベント"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "やり直す"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "サウンドの選択"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "コマンドを送信しています。しばらくお待ちください..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "サウンドの選択"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "しばらくお待ちください..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "サウンドを鳴らす (_S)"
-# (Mako)entity はしかたなくカタカナで
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "このエンティティはコマンドを受け付けません。"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "何をしたいですか ?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>エラーが発生しました:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "アカウントを Gajim からのみ削除 (_O)"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-msgid "F_inish"
-msgstr "完了 (_I)"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "アカウントを Gajim とサーバーからも削除 (_S)"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "個人イベント (_P)"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "グループチャットに参加 (_G)"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "相手先リストに追加...(_A)"
@@ -9754,14 +7667,6 @@ msgstr "サービスを探索 (_D)"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "コマンドを実行...(_E)"
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "検査 (_V)"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(<b>ESession</b> 情報)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
msgid "View"
msgstr "表示"
@@ -9798,100 +7703,132 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "機能"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "チャットを開始"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Gajim の現在有効な機能の一覧:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "進捗"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "ブックマークを管理"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "移動速度"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
-msgid "_Title:"
-msgstr "タイトル (_T):"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr "談話室 (_M):"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "中止 (_C)"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
-msgid "A_uto join"
-msgstr "自動参加 (_U)"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "グループチャットのブックマーク"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "チェックをつけると、起動時にこのグループチャットに参加します"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "ブックマーク"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "ブックマーク"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "ブックマーク名"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "自動参加して最小化 (_Z)"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+msgid "_Server"
+msgstr "サーバー (_S)"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "状況の表示 (_I):"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr "談話室 (_M)"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
+msgid "_Password"
+msgstr "パスワード (_P)"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "接続したらチャットに参加"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"プログラミングのエラーを検出しました。これは致命的ではありません。しかし、開"
-"発者に報告してください。"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
-msgid "Report Bug"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "_Report Bug"
msgstr "バグを報告する"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "拒否する (_D)"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"承認しないと、あなたが接続したときに相手先はそのことを知ることができません"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "承認する (_T)"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "承諾する"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr "承認すると、あなたが接続したときに相手先はそのことを知ることができます"
# (Mako)あえて訳さない
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
-msgid "Presence"
-msgstr "Presence"
-
-# (Mako)あえて訳さない
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr "Iq"
-
-# (Mako)あえて訳さない
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
msgid "Presets"
msgstr "Presets"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "見つかりません"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "友だちを招待 !"
@@ -9904,11 +7841,6 @@ msgstr ""
"グループチャットを始めようとしています。\n"
"招待する相手先を選択してください"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "カラム"
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "グループチャットのサーバーを選択してください。"
@@ -9925,15 +7857,16 @@ msgstr "招待 (_V)"
msgid "_Export"
msgstr "書き出し (_E)"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim 履歴記録マネージャー"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Gajim 履歴記録マネージャー</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -9947,7 +7880,7 @@ msgstr ""
"このプログラムは記録の削除や書き出しのために使ってください。左の一覧から記録"
"を選択し、また下の欄でデータベースを検索できます。"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -9957,8 +7890,14 @@ msgstr ""
"大幅な削除を考えているなら、Gajim が起動していないときに実行してください。一"
"般に、チャットしている最中の相手先の削除は避けてください。"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "データベースを検索 (_S)"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "データベースを検索 (_S)"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -9974,11 +7913,12 @@ msgid "Send the message"
msgstr "メッセージを送信"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-msgid "Create a new line"
-msgstr "改行"
+msgid "Add new line"
+msgstr "改行を追加"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+#, fuzzy
+msgid "Select an emoji"
msgstr "感情アイコンを選択"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -9986,7 +7926,7 @@ msgid "Complete a command or a nick"
msgstr "コマンドやニックネームを補完"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "前の送信済メッセージ"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10005,103 +7945,103 @@ msgstr "次のメッセージを引用"
msgid "Clear message entry"
msgstr "メッセージ入力欄を消去"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-msgid "Appearance"
-msgstr "外観"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr "全表示/簡易表示を切替"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
msgid "Recent history"
msgstr "最近の履歴"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr "スクロールアップ"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr "スクロールダウン"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+msgid "Clear"
+msgstr "消去"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "前のタブへ切替"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "次のタブへ切替"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr "1--9番目のタブへ切替"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr "前の未読タブへ切替"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr "次の未読タブへ切替"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr "会話を閉じる"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr "名簿のショートカット"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
msgid "File transfers"
msgstr "ファイルの転送"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "新しいチャットを開始"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
msgid "Join a group chat"
msgstr "グループチャットに参加"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
msgid "Set the status message"
msgstr "状況メッセージを設定"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim を終了"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+msgid "Appearance"
+msgstr "外観"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
msgid "Show offline contacts"
msgstr "オフラインの相手先を表示"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
msgid "Show only active contacts"
msgstr "アクティブな相手先のみ表示"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr "名簿を絞り込み"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "相手先"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
msgid "Contact information"
msgstr "相手先の情報"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
msgid "Rename contact"
msgstr "相手先の名前を変更"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
msgid "Delete contact"
msgstr "相手先を削除"
@@ -10109,61 +8049,64 @@ msgstr "相手先を削除"
msgid "Passphrase"
msgstr "パスフレーズ"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "相手先またはグループチャットの名前 / JID を入力してください"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Display status changes"
+msgstr "相手先の状況変更を記録する (_S)"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "検索:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "司会者"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr "ある日の中で検索 (_I)"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+msgid "Search complete history"
+msgstr "全履歴を検索"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr "選択した日の中だけでの検索 "
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "相手先の状況変更を記録する (_S)"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "このチャットの履歴を記録"
-# (Mako)Personal Eventing via Pubsub
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "PEP サービスの調整"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+msgid "Record History"
+msgstr "履歴を記録"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+msgid "Ttitle"
+msgstr "タイトル"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
-msgstr "調整 (_C)"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "調整"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "新しい投稿を作成"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "差出人:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "件名:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "次の欄を埋めてください。"
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "談話室の調整"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "名簿の項目の交換"
+# (Mako)ほかの項目との並びで、バランスを考えてあえてカッコでつけ加えている
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK (_O)"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "状態 (_T)"
@@ -10184,39 +8127,64 @@ msgstr "サウンドのミュート"
msgid "_Preferences"
msgstr "設定 (_P)"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
-msgid "_Quit"
-msgstr "終了 (_Q)"
+# (Mako)subscription
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "_To"
+msgstr "相手先が承認"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "宛先:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr "user@example.org"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "題"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+# (Mako)あえて訳さない
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Message"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "使えない文字です"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+# (Mako)groups_post_window.ui は、メールの「差出人」に相当
+# helpers.pyは、
+# 相手先の情報で、subscriptionの有無なので、「こちらが承認」としたい
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "こちらが承認"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "送信 (_D)"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信する"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "返信 (_R)"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "このメッセージへの返信"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "送信 & 閉じる (_S)"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "メッセージを送信してウィンドウを閉じる"
@@ -10232,117 +8200,20 @@ msgstr "動向の設定"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>メッセージ:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr "起動時に更新をチェック"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "プラグイン"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "在席"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"インストール /\n"
-"更新"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "インストール/更新"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr "プラグインのインストール/更新を行います"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "プラグインの更新"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"インストールしているプラグインのいくつかに更新があります。これらを更新します"
-"か:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr "ダウンロード中にセキュリティのエラー"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-"ダウンロード中にセキュリティエラーが起こりました。プラグイン書庫の認証が正し"
-"く行えませんでした。これはセキュリティ攻撃かもしれません。\n"
-"\n"
-"危険を承知で続行できます。そうしますか ? (非推奨)"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr "ダウンロード時のエラー"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-"ダウンロードの際にエラーが起こりました\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr "選択したすべてのプラグインをダウンロード"
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
msgid "Missing arguments"
msgstr "引数がありません"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
msgid "Too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr "表現をシェル内で実行し、結果を表示します"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr "表現をシェル内で実行し、結果を送信します"
@@ -10351,28 +8222,28 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr "コマンドのヘルプを表示します。-a で、可能なコマンドの一覧を表示します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "相手先にメッセージを送信します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr "このチャットに(三人称で)動向を送信します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr "記録されたメッセージから、検索語句を含むものを表示します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: 見つかりません"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "制限は整数にしてください"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10388,113 +8259,122 @@ msgstr ""
" chat (チャット可), xa (不在), dnd (取り込み中).\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr "在席状況を「離席中」に設定します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr "在席状況を「在席」に設定します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+msgid "Available"
+msgstr "在席"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
msgid "Clear the text window"
msgstr "ウィンドウ内を消去します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "相手先に ping を送信します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "コマンドは、zeroconf アカウントには使えません"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr "接続している音声セッションに DTMF 手順を送信します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "この相手先と接続している音声セッションがありません"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s は有効なトーンではありません"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "音声セッションにする/しない"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "音声セッションは有効ではありません"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "ビデオセッションにする/しない"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "ビデオセッションは有効ではありません"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "相手先に注目させるためのメッセージを送信します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "グループチャットでニックネームを変更します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "ニックネームは有効ではありません"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr "指定した在室者との私信のウィンドウを開きます"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr "ニックネームは見つかりません"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr "指定した在室者との私信のウィンドウを開き、メッセージを送信します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "グループチャットの題を表示または変更します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr "理由を添えて、談話室に招待します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(jid)s を %(room_jid)s に招待しました"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "JID 指定でグループチャットに参加"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
"グループチャットから退出し (理由があればそれを送信します)、タブまたはウィンド"
"ウを閉じます"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
@@ -10504,11 +8384,11 @@ msgstr ""
" ニックネームが見つからなければ JID として扱います。\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "ニックネームで指定するユーザーをグループチャットから蹴り出します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
@@ -10518,11 +8398,11 @@ msgstr ""
" 役は次のいずれかの値です:\n"
" moderator (司会者), participant (参加者), visitor (傍聴者), none (なし)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
msgid "Invalid role given"
msgstr "役が正しくありません"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
@@ -10533,74 +8413,2276 @@ msgstr ""
" owner (主宰者), admin (管理者), member (メンバー), outcast (追放者), "
"none (なし)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "分掌が正しくありません"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "グループチャットのすべての在室者の名前を表示します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr "在室者がメッセージ (私信も含む) を送ってくることを禁止します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr "在室者がメッセージ (私信も含む) を送ってくることを許可します"
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr "コマンド実行中のエラー"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "使う文章は同じものとします (翻訳は除く)"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "ファイル"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "ファイル名: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "サイズ: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "送信者: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "受取人: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "保存場所: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "ファイルの転送が完了しました"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "ピア接続は確立できません。"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "ファイル名: %s"
+
+# (Mako) とりあえず「受取人」で
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "受取人: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "エラーメッセージ: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "ファイル転送のエラー"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+"ファイル %(file)s を受け取りました。しかし、正しく受け取れていないようで"
+"す。\n"
+"もう一度ダウンロードしますか ?"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim はこのファイルを読むことができません"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr "別のプロセスがこのファイルを使用中です。"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "ファイルの転送の完了"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "そのファイルは既に存在しています"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "置換する (_P)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "ダウンロード"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "ディレクトリ \"%s\" に書き込む権限がありません"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "このディレクトリにファイルを作成する権限がありません。"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "ファイル: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "種類: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "説明: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s さんがファイルを転送したがっています。"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+msgid "Checking file…"
+msgstr "ファイルをチェックしています…"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+msgid "File error"
+msgstr "ファイルのエラー"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/秒)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "ファイルが正しくありません"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "ファイル: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "空のファイルを転送することはできません"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "送信者: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "転送するファイルを選択…"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "新しく会話を開始"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "新しいグループチャット"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+msgid "New Contact"
+msgstr "新しい相手先"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s は見つかりません"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "このサービスは、詳細情報の返答がありません"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"このサービスは詳細情報を返答できませんでした。\n"
+"古いか、または壊れています"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "その他"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "会議室 (グループチャット)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "接続しないと、サービスを見ることはできません"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "アカウント %s でサービス探索"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "サービス探索"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "サービスが見つかりませんでした"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"あなたが入力したアドレスにサービスが見つからないか、または応答がありません。"
+"アドレスを確認し、もういちど試してください。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "このサービスを見ることはできません"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "This type of service does not contain any items to browse."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "サーバー名が正しくありません"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "アカウント %(account)s で %(address)s を閲覧"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+msgid "Browse"
+msgstr "一覧"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "このサービスには表示すべき項目がありません。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "コマンド"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "登録 (_G)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "検索 (_S)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "編集 (_E)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "走査中 %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "参加 (_J)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "既にブックマーク"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "グループチャット \"%s\" は既にブックマークにあります。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "ブックマークが追加されました"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr "ブックマークは、名簿の「アクション」メニューから管理できます。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "継読中"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "ノード"
+
+# (Mako)pubsubのところ
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "新しい投稿"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "継読 (_S)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "継読の取り消し (_U)"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "単発メッセージを送信…"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "件名"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "アカウント %s で単発メッセージ"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "アカウント %s で単発メッセージ"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "単発メッセージ"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "%s を送信"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "%s を受信"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "フォーム %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "使えない文字です"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "接続していません"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" に接続していることを確認してください。"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s wrote:\n"
+
+# (Mako)Personal Eventing via Pubsub
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "PEP サービスの調整"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "サーバー"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP ノードは削除されませんでした"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "PEP ノード %(node)s は削除されませんでした: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "%s を調整"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+msgid "Register"
+msgstr "登録"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+msgid "Registration successful"
+msgstr "登録が完了しました"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "中止 (_C)"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "言語 \"%s\" の辞書はありません"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"スペルチェックを使うには、\"%s\" の辞書をインストールしてください。あるいは、"
+"speller_language オプションで別の言語を選択してください。\n"
+"\n"
+"スペル間違いの強調表示は使われません"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "安全でない接続"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"安全でない接続でアカウント %(account)s (サーバー %(server)s) に接続しようとし"
+"ています。これは、すべての会話が暗号化されずに交わされること意味します。まっ"
+"たく推奨しません。\n"
+"それでも続けますか ?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "はい。安全でないまま接続します"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr "このボックスにチェックしなければ、Gajim は接続しません"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "ニックネームに使用できない文字が含まれています。"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "%s の閉鎖"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "クライアント証明書"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "アカウント %s の証明書"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG 番号"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Expires on: "
+msgstr "保管期限"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "証明書を表示…"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "パスワードを変更"
+
+# (Mako)ほかの項目との並びで、バランスを考えてあえてカッコでつけ加えている
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "OK (_O)"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "パスワードを入力してください"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "パスワードが一致しません"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "グループチャットへの招待"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact さんがあなたを議論に参加するよう招待しています"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact さんがあなたをグループチャット %(room_jid)s へ招待しています"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "コメント: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG 番号"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ 番号"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+msgid "Add Contact"
+msgstr "相手先を追加"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "ユーザー ID が正しくありません"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "ユーザー ID にはリソースを含めないでください。"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "あなた自身は名簿に追加できません。"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "オフライン"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "相手先は既に名簿にあります"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "この相手先は既に名簿に登録されています。"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "ユーザー ID:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "中継先の追加中のエラー"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+"このエラーは、中継先 %(transport)s の相手先を追加する際に起こりました:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "入力中"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "停止中"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "在席状況を変更する"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"グループチャットでの\n"
+"指示メッセージ"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "新着メッセージ"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "アカウントの行"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "グループの行"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "相手先のサインアウトの通知の色"
+
+# (Mako) 語順が問題。コロンでごまかしてみる
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "会話中: "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "受信のニックネームの色"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "送信のニックネームの色"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "受信の文の色"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "受信の文のフォント"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "送信の文の色"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "送信の文のフォント"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "状況メッセージの色"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "状況メッセージのフォント"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+msgid "URL Color"
+msgstr "URL の色"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "強調メッセージの色"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "メッセージ複写"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "相手先が切断した"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "相手先が接続した"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim テーマ"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "ニックネームが正しくありません"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "使えない文字です"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "有効"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "有効"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "本当に、選択したメッセージを削除しますか ?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "会話の履歴"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "ディスクのエラー"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s さんは現在、%(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "エラー: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "現在の状況: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "現在の状況: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+msgid "Open"
+msgstr "開く"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "新着メール"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "すべてのファイル"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+msgid "Clear File"
+msgstr "ファイルを消去"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "プロキシを管理"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "プロキシ"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "在席状況に合わせる"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr "オン"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "Off"
+msgstr "オフ"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "どのくらい遡りたいですか ?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr "1か月"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr "3か月"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr "1年"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr "すべての期間"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+msgid "Connecting..."
+msgstr "接続中です..."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "%(max)s のうち %(received)s"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "%s件のメッセージをダウンロードしました"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" 履歴の同期が完了しました。\n"
+" {received}件のメッセージをダウンロードしました。\n"
+" "
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Gajim は保存記録と\n"
+" 完全に同期しました。\n"
+" "
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" ただいま同期の作業中です。\n"
+" 後で試してください。\n"
+" "
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "GTK+ XMPP クライアント"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ バージョン: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGObject バージョン: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr "python-nbxmpp バージョン: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+msgid "Current Developers"
+msgstr "現在の開発者"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+msgid "Past Developers"
+msgstr "過去の開発者"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr "アーティスト"
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr "最後に大切なことを付け加えますと、"
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "すべてのパッケージのメンテナに感謝いたします。"
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr "多謝"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mako N (mako AT pasero.net)"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "転送するファイルを選択…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "アバターを選択…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+msgid "PNG files"
+msgstr "PNG ファイル"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+msgid "JPEG files"
+msgstr "JPEG ファイル"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+msgid "SVG files"
+msgstr "SVG ファイル"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "画像"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "書庫の選択"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+msgid "ZIP files"
+msgstr "ZIP ファイル"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+msgid "Save File as…"
+msgstr "ファイルの保存…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "開く"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "このグループチャットの %(owner_or_admin_or_member)s "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [遮断しています]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [最小化しています]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "接続中"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "切断中"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "ファイル名: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "ダウンロード"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "アップロード"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "ファイルの転送が中断しました"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "一時停止しました"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "一時停止しました"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "説明: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "一時停止しました"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "一時停止しました"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "一時停止しました"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "一時停止しました"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "一時停止しました"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "一時停止しました"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "WAV サウンド"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "注目メッセージを受信した"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "最初のメッセージを受信した"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "開いているチャットで、その次のメッセージを受信した"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "開いていないチャットで、その次のメッセージを受信した"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "相手先が接続した"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "相手先が切断した"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "メッセージを送信した"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "グループチャットのメッセージの強調"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "グループチャットのメッセージを受信した"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "require(必須)"
+
+# Auto の選択肢
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr "する"
+
+# Auto の選択肢
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "No"
+msgstr "しない"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "状況メッセージを変更…(_C)"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "アカウント %s で"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "ブックマークを管理…(_M)"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "名簿を閉じる (_R)"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "名簿を表示 (_R)"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "このメニューを表示しない"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "プロフィールを取得中…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "日付の書式が正しくありません"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "日付の書式は YYYY-MM-DD としてください"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "情報を受信しました"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "接続しないと、情報を公開できません。"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "プロフィールを送信しています…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "情報は公開されません"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "vCard の公開に失敗しました"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr "個人情報の公開する際にエラーが発生しました。あとで試してください。"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "談話室が正しくありません"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr "談話室を選択してください"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "ニックネームが正しくありません"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "ニックネームをつけてください"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+msgid "Wrong server"
+msgstr "サーバーが正しくありません"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "%s はグループチャットのサーバーではありません"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr "%s の書庫の設定"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "書庫の設定"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "書庫の設定を保存しました。"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "サーバーからの応答がありません"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "エラーを受け取りました: {}"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "書庫の設定"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "真"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "偽"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "真偽型"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "整数型"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "文字列型"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "設定名"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "値"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "種類"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(なし)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "(非表示)"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "リンクの場所をコピー (_C)"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr "%(days)s日%(hours)s時間"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+msgid "Hostname"
+msgstr "ホスト名"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr "サーバーソフトウェア"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "サーバーの稼働時間"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+"\n"
+"設定で無効化されています"
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "音声/ビデオ"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "音声・ビデオチャットを可能にします。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+"gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav および "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly が必要です。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Windows ではこの機能は無効です。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr "在席状況を自動的に変更するため、操作のない時間を計測します。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "libxss ライブラリが必要です。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"ローカルなネットワークで自動検出されたクライアントと、サーバーなしのチャット"
+"ができます。"
+
+# …
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "gir1.2-gupnpigd-1.0 が必要です。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "pybonjour と実行中の bonjour SDK が必要です (%(url)s)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST 生成器"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "python-docutils が必要です。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "パスワードを保存"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "パスワードを平文ではないようにして、安全に保存できます。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+"libsecret と、GNOME Keyring や KSecretService のようなマネージャーが必要で"
+"す。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "スペルチェッカー"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Gspell が必要です。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr "ファイル転送のフォワードポートのためのルーターの要求を可能にします。"
+
+# …
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "gir1.2-gupnpigd-1.0 が必要です。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "書庫の設定"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "プライバシーリスト <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "%s のプライバシーリスト"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s, 型: %(type)s, 値: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>規則の編集</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>規則の追加</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "%s のプライバシーリスト"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "リスト名が正しくありません"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "プライバシーリストを作成するには、名前を入力してください。"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "グループチャットへの招待"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "なし"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "完了 (_F)"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "コマンド"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "妬み"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "コマンドを実行"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "アカウントがありません"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "コマンド実行"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "コマンド実行…(_X)"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "追放者の一覧"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "完了 (_F)"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "接続に失敗しました"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "%s のプライバシーリスト"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+msgid "Error!"
+msgstr "エラー !"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "在席通知の申し込み"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "アカウント %(account)s に対して、%(jid)s さんからの在席通知の申し込み"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "%s さんから在席通知の申し込み"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+msgid "Loading"
+msgstr "読み込み"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "アカウントは無事に追加されました"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"「拡張」ボタンで、詳細なオプションを設定できます。また後で、メインウィンドウ"
+"の「編集」メニューの「アカウント」を選択して設定できます。"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "新しいアカウントを無事に作成しました"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "ユーザー名が正しくありません"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "このアカウントを編集するには、ユーザー名を指定してください。"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "サーバー名が正しくありません"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "登録するサーバーを指定してください。"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "入力内容が正しくありません"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "ポートは番号で指定してください。"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>セキュリティ警告</b>\n"
+"\n"
+"サーバー %(hostname)s の SSL 証明書の真正性は検証できませんでした。\n"
+"SSL エラー: %(error)s\n"
+"それでもこのサーバーに接続しますか ?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "アカウント作成時にエラーが起きました"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "アカウント名は使われています"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "この名前のアカウントは既に存在しています。"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr "HTTP アップロード枠を要求しています…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr "「HTTP ファイルアップロード」でファイルをアップロードしています…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "ファイルを暗号化…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "%(max)s のうち %(received)s"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+msgid "Filter"
+msgstr "フィルター"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+msgid "XML Input"
+msgstr "XML 入力"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "\"%s\" に接続していることを確認してください。"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "ファイルが正しくありません"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "検索"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "検索"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "検索"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "見つかりません"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "状況メッセージのタイトル"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "状況メッセージの文"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "今すぐ再ログインしますか ?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr "すべての変更を直ちに有効にするには、再ログインしてください。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "アカウント %s を削除します"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "アカウント %s でチャット中です"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "すべてのチャットとグループチャットのウィンドウを閉じます。続けますか ?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "すぐに戻ります"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Avahi か Bonjour がインストールされているか確認してください。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Avahi か Bonjour がインストールされているか確認してください。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "アカウントが正しくありません"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "アカウント \"%s\" はサーバーに接続しています"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr "すべてのチャットとグループチャットのウィンドウを閉じます。続けますか ?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "アカウントが正しくありません"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "アカウントを追加…"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr "ラベル"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "相手先をインポート"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "クライアント証明書"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "起動時に接続する"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "すべての相手先の会話記録を保存する"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr "ハードドライブに会話を保存"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+msgid "Global Status"
+msgstr "全体の在席状況"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "すべてのアカウントの在席状況を同期します"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "ファイル転送のプロキシを使う"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "操作のない状態(いつから):"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "クライアント証明書"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr "Gajim が使用中の OS を通知することを許可します。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "相手先を招待"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "名簿にない相手先からのイベントを無視する (_I)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "環境変数を使う"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+msgid "Proxy"
+msgstr "プロキシ"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "安全でない接続の前には警告する"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "生存パケットを送信する"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr "サーバーのホスト名を手動で設定する"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+msgid "Priority"
+msgstr "優先順位"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "すべてのアカウントの在席状況を同期します"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+msgid "First Name"
+msgstr "名"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+msgid "Last Name"
+msgstr "姓"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+msgid "Email"
+msgstr "メール"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "在席状況に合わせる"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "有効"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+msgid "Port"
+msgstr "ポート番号"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "接続オプション"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "PKCS12 形式のファイル"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "暗号化された証明書"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "証明書オプション"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+msgid "Save Password"
+msgstr "パスワードを保存"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "プラグインの設定"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "アカウント %s を削除します"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "アカウントは無効です"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "サーバーから登録を解除するには、アカウントを有効にしてください。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "パスワードが必要です"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "アカウント \"%s\" はサーバーに接続しています"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "削除すると、接続が失われます。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "サーバー %s への接続に失敗しました"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "何をしたいですか ?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "アカウントを Gajim からのみ削除"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr "何も削除できません。あとで試みます"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "あなたを私の相手先リストに追加したいと思います。"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> さんは、あなたの名簿にあるいくつかの相手先に <b>%(action)s</"
+"b> を行うよう、求めています。"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> さんは、あなたの名簿にあるいくつかの相手先に <b>%(action)s</"
+"b> を行うよう、求めています。"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "変更"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "グループ"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "あなたを名簿に追加するよう、%s さんは私に勧めました。"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "%d 件の相手先を追加しました"
+msgstr[1] "%d 件の相手先を追加しました"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "%d 件の相手先を削除しました"
+msgstr[1] "%d 件の相手先を削除しました"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "不明"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "不明"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "不明"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> <i>%(artist)s</i>\n"
+"( <i>%(source)s</i> より)"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "新しいグループチャット"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "このブックマークは不正なデータを含んでいます"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"サーバーと談話室の欄を正しく入力するか、このブックマークを削除してください。"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "使えない文字です"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "談話室名が正しくありません"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr "書庫が壊れています"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
msgid "Archive empty"
msgstr "書庫が空です"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr "書庫の形式が正しくありません"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
msgid "Plugin already exists"
msgstr "プラグインは既に存在しています"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr "プラグイン"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "警告: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
msgid "Plugin failed"
msgstr "プラグインに失敗しました"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "プラグインを正しく削除できません"
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr "上書きしますか ?"
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-msgid "Configuration"
-msgstr "調整"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber IM クライアント"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "GTK+ Jabber クライアント"
@@ -10608,116 +10690,1910 @@ msgstr "GTK+ Jabber クライアント"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr "org.gajim.Gajim"
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "すべての保留イベントの表示 (_E)"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
-"Gajim は、Jabber.org, Live Journal Talk, Nimbuzz, Ovi, Talkonaut やそのほか世"
-"界中の会社、ISP、ボランティアによる数多のサービスで使うことのできるチャットク"
-"ライアントです。"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
-"もし複数のサーバーのアカウントを持っていて、いつも友人や家族と連絡をとりたい"
-"と思っているなら、Gajim はそれにもってこいです。"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-msgid "Features:"
-msgstr "機能:"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr "タブ化チャットウィンドウと単一ウィンドウのモード"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-"グループチャットに対応 (Multi-User Chat プロトコル)、招待、グループチャット中"
-"継先とのチャット"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr "感情アイコン、アバター、PEP (ユーザーの動向、気分、聴いている楽曲)"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+msgid "Features:"
+msgstr "機能:"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "音声/ビデオ会議"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "ファイル転送、談話室のブックマーク"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
-msgstr "メタ相手先に対応"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
-msgstr "タスクトレイアイコン、スペルチェッカー、豊富なチャット履歴の機能"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
-msgstr "TLS, GPG, 端末間暗号化に対応"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
-msgstr "中継先登録に対応"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "ノードやユーザー検索などのサービス探索"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr "Wikipedia や辞書、サーチエンジンの検索"
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "入力するメッセージのスペルチェックをします。"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
-msgstr "複数アカウントに対応"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML コンソールインターフェース"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
-msgstr "リンクローカル (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+#, fuzzy
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr "リンクローカル (bonjour / zeroconf), BOSH"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "ノードやユーザー検索などのサービス探索"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Even more features via plugins"
msgstr "プラグインによる機能拡張"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "名簿 (相手先の一覧)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "タブ化チャットウィンドウ"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
msgid "Group chat support"
msgstr "グループチャットに対応"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
msgid "Chat history"
msgstr "会話の履歴"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
msgid "Plugin manager"
msgstr "プラグイン管理"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "ファイルの転送"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "承諾する"
+
+# #(Mako)Containing をどうする
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "フォルダを開く (_C)"
+
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "デフォルト:"
+
+#~ msgid "Success!"
+#~ msgstr "成功 !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toolbutton"
+#~ msgstr "ボタン"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "本当に Gajim を終了しますか ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "もうこれらの中継先 %s をとおして相手先にメッセージを送受信することはできま"
+#~ "せん。"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "相手先 \"%s\" さんを名簿から削除します"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "この相手先を名簿から削除すると、デフォルトで在席通知の承認も取り消します。"
+#~ "相手先はあなたを常にオフラインとして見ることになります。"
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "相手先は名簿から削除されました"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "これらの相手先: %s\n"
+#~ "を名簿から削除すると、在席通知の承認も取り消します。相手先はあなたを常にオ"
+#~ "フラインとして見ることになります。"
+
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "続ける (_T)"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "一時停止 (_P)"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "消去 (_U)"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "ファイル転送を一覧から削除します。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "一覧からひとつのファイル転送を削除します。転送中の場合、まず転送を中止し、"
+#~ "それから削除します"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "選択されたファイルの転送を中止します"
+
+# (Mako)この場合は「閉じる」
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "ウィンドウを閉じる"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "ファイル転送が完了したら、ポップアップで知らせる"
+
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "ファイルを選択"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "差出人:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "件名:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s さんがファイルを転送したがっています:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "名前: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "一時停止"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "続ける (_C)"
+
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "コマンド実行"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "種類: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "転送: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "在席状況: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "完了しました"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "滞っています"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "転送しています"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "開始していません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "すべてのチャットとグループチャットのウィンドウを閉じます。続けますか ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "グループチャット\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "で、ご希望のニックネームは既に他の在室者に使われています。\n"
+#~ "別のニックネームを下に入力してください:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "調整 (_C)"
+
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "アバターを変更する"
+
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "使いたい画像"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "アバターを設定するアカウント。指定されない場合、アバターはすべてのアカウン"
+#~ "トに設定されます"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "追加"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "変更"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "削除"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "真なら、復元されたメッセージはデフォルトのフォントより小さいフォントを使い"
+#~ "ます。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "デフォルトの色に戻す (_R)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "この談話室を閉鎖しようとしています。\n"
+#~ "下に理由を入力できます:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "個別の在席状況を送信 (_T)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "独自の在席状況を送信しようとしています。本当に続けますか ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "この相手先は、一時的にあなたを %(status)s と見ることになります。しかしそれ"
+#~ "はあなたが在席状況を変更するまでの間です。その後はあなたの全体の在席状況を"
+#~ "見ることになります。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<user@example.org>"
+#~ msgstr "user@example.org"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "題"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "相手先を遮断しようとしています。本当に続けますか ?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "宛先:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the "
+#~ "server supports XEP-0313"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim 起動時にサーバーに保存されている記録をダウンロードします(サーバーが "
+#~ "XEP-0313 に対応している場合)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive "
+#~ "messages sent and received by other resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "真にすると (かつサーバーがこの機能に対応している場合)、Gajim はほかのリ"
+#~ "ソースによって送受されたメッセージを受信します。"
+
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "アカウントを統合"
+
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "切断したら自動で再接続する"
+
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "サーバーでのメッセージ保管"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Messages get stored on the server. The archive is used to sync messages "
+#~ "between multiple devices. (XEP-0313)"
+#~ msgstr ""
+#~ "メッセージをサーバーで保管します。\n"
+#~ "保存は複数のデバイスでの同期に\n"
+#~ "使用されます。\n"
+#~ "XEP-0313"
+
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "メッセージ複写"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "All your other online devices get copies of sent and received messages. "
+#~ "XEP-0280"
+#~ msgstr ""
+#~ "送受信するメッセージのコピーを、自分の別の\n"
+#~ "オンラインのデバイスすべてで受け取ります。\n"
+#~ "XEP-0280"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "チャット状態通知の送信。all (すべての状態)、composing_only (入力中のみ)、"
+#~ "disabled (通知しない) のいずれか。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "操作しない時間の送信を許可する (_I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "チェックをつけると、Gajim はシステムの時刻を知られることを許可します"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "ローカルのシステムの時刻情報の送信を許可する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "チェックをつけると、Gajim はシステムの時刻を知られることを許可します"
+
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "クライアントや OS 情報の送信を許可する (_O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr "チェックをつけると、Gajim は使用中の OS を知られることを許可します"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "チェックをつけると、Gajim は承認していない相手先からのイベントを無視しま"
+#~ "す。名簿にない相手先からのすべてのメッセージを遮断しますので、注意してくだ"
+#~ "さい。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim は、相手先との会話に関連するメタ情報の送受信ができます。ここでは、"
+#~ "チャット状態の他人への送信について指定します。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "チャット状態通知を送信する (_S)"
+
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "ログインオプション"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "しばらくお待ちください…"
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "相手先リストに追加 (_A)"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc コマンド - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "コマンド一覧を取得しています。しばらくお待ちください..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>実行するコマンドを選択してください:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "やり直す"
+
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "コマンドを送信しています。しばらくお待ちください..."
+
+# (Mako)entity はしかたなくカタカナで
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "このエンティティはコマンドを受け付けません。"
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>エラーが発生しました:</b>"
+
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "完了 (_I)"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "検索しています"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "データフォームを受ける際のエラー"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "見つかりません"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "秘密鍵が見つかりません"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "利用できる OpenPGP の秘密鍵がありません。"
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "OpenPGP キーの選択"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "OpenPGP の鍵を選択してください"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "鍵 ID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "名前"
+
+#~ msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
+#~ msgstr "GPG が有効の場合、書式設定は利用できません。"
+
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "OpenPGP は使用できません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
+#~ "Beware there is an incompatible Python package called gnupg.\n"
+#~ "You will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim には python-gnupg (0.3.8 以上) が必要です。\n"
+#~ "gnupg という python パッケージと互換性がないことに気をつけてください。\n"
+#~ "OpenPGP なしに %s に接続されます。"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "OpenPGP 鍵の割り当て"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "相手先に適用する鍵を選択してください"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim は OpenPGP エージェントを使用するよう設定されました。しかし、"
+#~ "OpenPGP エージェントが起動していないか、あるいはパスフレーズが間違っていま"
+#~ "す。\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "現在、OpenPGP 鍵を使わずに接続しています。"
+
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "パスフレーズが間違っています"
+
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "OpenPGP のパスフレーズが間違っています"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "パスフレーズが必要です"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "鍵ID %(keyid)s (アカウント %(account)s) の OpenPGP 鍵のパスフレーズを入力"
+#~ "してください。"
+
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "OpenPGP 鍵は期限切れです"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenPGP 鍵は有効期限が切れています。OpenPGP なしに %s に接続します。"
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "パスフレーズが間違っています"
+
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenPGP のパスフレーズをもういちど入力するか、または「中止」を押してくださ"
+#~ "い。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "名簿の相手先にチャットのメッセージを送ります。OpenPGP 鍵とアカウントは、ど"
+#~ "ちらも指定しなくてもかまいません。 'アカウント'(account) だけを設定して "
+#~ "'OpenPGP 鍵' を設定したくない場合、'OpenPGP 鍵' は単に '' としてください。"
+
+#~ msgid "PGP key"
+#~ msgstr "PGP 鍵"
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "指定した場合、メッセージはこの公開鍵で暗号化されます"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "名簿の相手先にチャットのメッセージを送ります。OpenPGP 鍵とアカウントは、指"
+#~ "定しなくてもかまいません。 'アカウント'(account) だけを設定したい場"
+#~ "合、'OpenPGP 鍵' は単に \"\" としてください。"
+
+#~ msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#~ msgstr "python-gnupg による暗号化を行います"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "偽なら、たとえ GPG が設定されていても、GPG 鍵による署名を行いません。"
+
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP:"
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "OpenPGP 鍵を割り当て...(_P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "OpenPGP メッセージ暗号化"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "チャットメッセージを OpenPGP 鍵で暗号化できます。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "upower と python-dbus が必要です(%(url)s)。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "gpg.exe が PATH に必要です。"
+
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "PGP エージェントを使う"
+
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "OpenPGP 鍵"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "中止の確認"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr "コマンドの実行中です。本当に中止しますか ?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "サービスは不正なデータを送信しました"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "サービスはセッション ID を変更しました。"
+
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "%s - Ad-hoc コマンド - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "サービスはエラーを返しました。"
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "グループチャットへの招待を受けました"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "招待に応じますか ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Issued to:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(scn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(sorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
+#~ "Serial Number: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Issued by:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(icn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(iorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Validity:</b>\n"
+#~ "Issued on: %(io)s\n"
+#~ "Expires on: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Fingerprint</b>\n"
+#~ "SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SHA-256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>発行先:</b>\n"
+#~ "共通名 (CN): %(scn)s\n"
+#~ "組織 (O): %(sorg)s\n"
+#~ "部門 (OU): %(sou)s\n"
+#~ "シリアル番号: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>発行者:</b>\n"
+#~ "共通名 (CN): %(icn)s\n"
+#~ "組織 (O): %(iorg)s\n"
+#~ "部門 (OU): %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>妥当性:</b>\n"
+#~ "発行日: %(io)s\n"
+#~ "有効期限: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>指紋</b>\n"
+#~ "SHA-1 指紋: %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SHA256 指紋: %(sha256)s\n"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "チャットを開始 (_S)"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "承認する (_T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "python-dbus が必要です。"
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "ファイルを送信しますか ?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "現在サーバーに接続している状態です"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "アカウントを無効にするには、接続を切ってください。"
+
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "本当に、%(jid)s の記録を削除しますか ?"
+
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "本当に、選択した相手先の記録を削除しますか ?"
+
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "元に戻すことができません。"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>あなたがやりたいことは ?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr "グループチャットのニックネームに使われる色 (\":\"で区切る)。"
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "新しいエントリーを受け取りました (%d 件が表示されません):"
+#~ msgstr[1] "新しいエントリーを受け取りました (%d 件が表示されません):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "停止しています"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "安全でない接続でパスワードを送ろうとしています。それを避けるには "
+#~ "PyOpenSSL をインストールする必要があります。それでも続けますか ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "メッセージを送信してウィンドウを閉じる"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "すべて"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "入退室のみ"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "なし"
+
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "信用のない OpenPGP 鍵"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "このチャットの暗号化に使った OpenPGP 鍵には信用がありません。本当にこの"
+#~ "メッセージを暗号化しますか ?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "このコンピューターには D-Bus python 結合がありません"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Gajim の D-Bus に関する性能を使用できません。"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "このコンピューターでは D-Bus が正しく機能していません"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "このコンピューターでは D-Bus が正しく機能していません: システムバスがあり"
+#~ "ません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "このコンピューターでは D-Bus が正しく機能していません: セッションバスがあ"
+#~ "りません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "コマンド行"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "コマンド行から Gajim を制御するスクリプトです。"
+
+#~ msgid "Non Anonymous Server"
+#~ msgstr "非匿名サーバー"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "自分自身を相手先として表示するかどうか。\"always\"(常"
+#~ "に)、\"when_other_resource\"(リソースが異なる場合)、\"never\"(表示しない)"
+#~ "のいずれか。"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s は %(who)s によって蹴り出されました: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s は %(who)s: によって締め出されました: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "システムのシャットダウン"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** %(nick)s さんの役は %(role)s に設定されました"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s さんが退出しました"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>%s</b> は満室です"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"none\"(なし), \"all\"(すべて) または \"in_and_out\"(入退室のみ)。\"none"
+#~ "\"(なし)なら、Gajim はグループチャットに参加者が在席状況を変えた場合でもそ"
+#~ "れを表示しません。\"all\"(すべて)なら、すべての状況メッセージを表示しま"
+#~ "す。\"in_and_out\"(入退室のみ)なら、Gajim はグループチャットへの参加/退出"
+#~ "のみを表示します。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "名簿に相手先の状況メッセージを表示する (_M)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
+#~ "opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "表示された web サイトから新しいトークンをコピー/ペーストしてください。"
+
+#~ msgid "Oauth2 Credentials"
+#~ msgstr "Oauth2 信任状"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "安全でない接続で暗号化されていないパスワードを送ろうとしています。それでも"
+#~ "続けますか ?"
+
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "最近の Oauth 2.0 認証のトークン"
+
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Oauth 2.0 認証の client_id"
+
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Oauth 2.0 認証の redirect_url"
+
+# (Mako)この場合 Disabled は「表示しない」とするべきか
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "チャットウィンドウに表示されるチャット状態通知。all (すべての状態)、"
+#~ "composing_only (入力中のみ)、disabled (通知しない) のいずれか。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim は、相手先との会話に関連するメタ情報の送受信ができます。ここでは、"
+#~ "チャットウィンドウへのチャット状態の表示について指定します。"
+
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "チャット状態通知を表示する (_D)"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "これは不可逆的な操作です。"
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>設定</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Gajim 履歴記録マネージャー</b></big>"
+
+#~ msgid "Toggle full / compact view"
+#~ msgstr "全表示/簡易表示を切替"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "メンバーの一覧"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "主宰者の一覧"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "管理人の一覧"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "ニックネーム"
+
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "締め出し中…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>誰を締め出しますか ?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "メンバーを追加…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>誰をメンバーにしますか ?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "主宰者を追加…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>誰を主宰者にしますか ?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "管理人を追加…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>誰を管理人にしますか ?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "ファイル読み込みエラー:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "ファイル解析エラー:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gajim の現在有効な機能の一覧:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>説明</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "パスワード暗号化"
+
+#~ msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
+#~ msgstr "Windows では資格情報保存庫 (Windows Credential Vault) を使います。"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "入力するメッセージのスペルチェックをします。"
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "在席状況の自動変更"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "python2.5 が必要です。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "RST コードから XHTML 出力を生成します (http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html を参照してください)。"
+
+#~ msgid "UPnP-IGD"
+#~ msgstr "UPnP-IGD"
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "有効"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "機能"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "フィルター:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "チェックをつけると、Gajim は名簿ウィンドウに相手先の気分を表示します"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell _checker"
+#~ msgstr "スペルチェッカー"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>チャットの外観</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "画面の右下のポップアップウィンドウで、相手先がサインアウトしたときに通知し"
+#~ "ます"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>耳への通知</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>チャット状態の通知</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "個人イベント"
+
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "「離席中」にする (_A)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "チェックをつけると、Gajim はコンピューターが使われていないとき、在席状況を"
+#~ "「離席中」に変更します"
+
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "「不在」にする (_N)"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>在席状況の自動変更</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>在席状況のメッセージ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>音声</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>ビデオ</b>"
+
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(例: stun.iptel.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>接続</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>カスタム</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>プライバシー</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>詳細設定エディター</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
+#~ "Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
+#~ "and ISPs, and volunteers around the world."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim は、Jabber.org, Live Journal Talk, Nimbuzz, Ovi, Talkonaut やそのほ"
+#~ "か世界中の会社、ISP、ボランティアによる数多のサービスで使うことのできる"
+#~ "チャットクライアントです。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
+#~ "contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "もし複数のサーバーのアカウントを持っていて、いつも友人や家族と連絡をとりた"
+#~ "いと思っているなら、Gajim はそれにもってこいです。"
+
+#~ msgid "Tabbed chat window and single window modes"
+#~ msgstr "タブ化チャットウィンドウと単一ウィンドウのモード"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
+#~ "group chat transformation"
+#~ msgstr ""
+#~ "グループチャットに対応 (Multi-User Chat プロトコル)、招待、グループチャッ"
+#~ "ト中継先とのチャット"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
+#~ msgstr "感情アイコン、アバター、PEP (ユーザーの動向、気分、聴いている楽曲)"
+
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "音声/ビデオ会議"
+
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "ファイル転送、談話室のブックマーク"
+
+#~ msgid "Metacontacts support"
+#~ msgstr "メタ相手先に対応"
+
+#~ msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+#~ msgstr "タスクトレイアイコン、スペルチェッカー、豊富なチャット履歴の機能"
+
+#~ msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+#~ msgstr "TLS, GPG, 終端間暗号化に対応"
+
+#~ msgid "Transport registration support"
+#~ msgstr "中継先登録に対応"
+
+#~ msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
+#~ msgstr "Wikipedia や辞書、サーチエンジンの検索"
+
+#~ msgid "Multiple accounts support"
+#~ msgstr "複数アカウントに対応"
+
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML コンソールインターフェース"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "プログラミングのエラーを検出しました。これは致命的ではありません。しかし、"
+#~ "開発者に報告してください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diffie-Hellman 鍵の生成に使用される modp グループの一覧。コンマで区切り、"
+#~ "はじめほど使われやすくなります。グループの正しい値は 1, 2, 5, 14, 15, 16, "
+#~ "17, 18 です。大きな数値ほど安全ですが、セッションを始める際に計算に時間が"
+#~ "かかります。"
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(<b>ESession</b> 情報)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "用意しておくメッセージとして保存..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "「無効」でなければ、Gajim は ':)' のようなスマイリーを対応する画像に置き換"
+#~ "えます"
+
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "感情アイコン (_E)"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "スペル間違いを強調表示する (_H)"
+
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "メッセージが相手先に届いたらアイコンで通知する"
+
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "テーマ (_H)"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>テーマ</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "衝突が生じたときはいつもこのニックネームを使う"
+
+# (Mako) sha がよくわからない。とりあえずそのままで。presence はとりあえず「相手先」
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 は、パスワードで保護されたグループチャットに誰かが参加する際 "
+#~ "sha のような情報を好みません。このオプションを偽にすると、グループチャット"
+#~ "の相手先に sha を送るのをやめます。"
+
+# (Mako)あえて訳さない
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "Presence"
+
+# (Mako)あえて訳さない
+#~ msgid "Iq"
+#~ msgstr "Iq"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "感情アイコンは無効"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "指定された感情アイコンのテーマを読み込めませんでした。詳細はログを参照して"
+#~ "ください。"
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "デフォルトテーマは変更できません。"
+
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "新しいテーマを作成してください。"
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "テーマ名"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "現在のテーマは削除できません"
+
+#~ msgid "Pick another theme to use first."
+#~ msgstr "最初に使う別のテーマを選ぶ"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s からの新しい単発メッセージ"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "グループチャット %s からの新着の私信"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s さん: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s さんからのメッセージ"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "状況メッセージ文の色。"
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "受信のニックネームのフォント。"
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "送信のニックネームのフォント。"
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "状況メッセージの文のフォント。"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "相手先がちょうどサインインしたときの背景色。"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "相手先がちょうどサインアウトしたときの背景色。"
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "green"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "grocery"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "human"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "marine"
+
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "相手先の行"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "チャットのバナー"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Gajim テーマのカスタマイズ"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "文字の色 (_C):"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "背景色 (_B):"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "フォント (_F):"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "フォントのスタイル:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "休止中"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "終了"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "グループチャット\n"
+#~ "メッセージ"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>チャット状態のタブの色</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "チャットメッセージ:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "システムのデフォルトを使う (_D)"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>フォント</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "相手先のニックネーム:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "相手先のメッセージ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "状況メッセージ (_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "グループチャットのメッセージの強調:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "あなたのニックネーム:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "あなたのメッセージ:"
+
+# (Mako)あえてカッコ書き
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "URL 強調表示 (_U):"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>チャット行の色</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>リソース:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>在席状況:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>通話時間:</b>"
+
+# (Mako)pending の意味か
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>保留中の申し込み:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>在席通知:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>名前:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>ニックネーム:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>町丁名・番地:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>市(町村):</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>州(県):</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>建物名など:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>郵便番号:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>国:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>ホームページ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>メールアドレス:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>電話番号:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>誕生日:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>姓:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Middle:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prefix:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>名:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Suffix:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>名前(フルネーム)</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>会社:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>部署:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>役職:</b>"
+
+# (Mako)vcard では「職種」が適切
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>職種:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- メッセージは記録されます"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- メッセージは記録されません"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "%s を編集"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "%s を登録"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "%s さんとの会話の履歴"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "\"%s\" との接続は確立できません"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "中継先 %s の登録情報が一定時間内に到達しませんでした"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "登録 "
+
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "相手先またはグループチャットの名前 / JID を入力してください"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "検索:"
+
+#~ msgid "_In date search"
+#~ msgstr "ある日の中で検索 (_I)"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "接続しないと、パスワードは変更できません。"
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "パスワードが正しくありません。"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "ふたつの欄のパスワードは同じにしてください。"
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "新しいパスワードを入力してください:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "確認のためもう一度入力してください:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s は規格 (RFC) に合っていません。名簿には追加されません。これを削除す"
+#~ "るには、http://jru.jabberstudio.org/ のような名簿管理ツールを使ってくださ"
+#~ "い。"
+
+# (Mako) 実際に使われている場所を確認していないが、強引に訳す
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "%s から継読中止の要求"
+
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "自動参加"
+
+#~ msgid "&lt;empty&gt;"
+#~ msgstr "&lt;空&gt;"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "ホームページ:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "ブックマークを管理"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "ニックネーム (_N):"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "チェックをつけると、起動時にこのグループチャットに参加します"
+
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "状況の表示 (_I):"
+
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "JID を追加"
+
+#~ msgid "All non-compliant MAM Groupchats"
+#~ msgstr "すべての MAM 非対応のグループチャット"
+
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "設定:"
+
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "設定"
+
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "JID:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr "アカウント <b>%s</b> に追加する相手先の情報を入力してください"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "追加する相手先の情報を入力してください"
+
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "最近使った"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "新しい相手先を追加する"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "ユーザー ID (_U):"
+
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "ユーザー ID を入力"
+
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "ニックネーム を入力"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "個人情報"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>アバター:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "アバターの設定"
+
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "アバターを削除"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "在席状況が「居ないふり」のため取得できません"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "暗号化セッションを確立しようとする際、メッセージの記録をとりたいと仮定する"
+#~ "かどうか"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "暗号化チャットを記録する (_E)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "チェックをつけると、Gajim は暗号化されたメッセージを記録に残します。終端間"
+#~ "暗号化 (E2EE) の場合は相手先が記録に同意してなければなりません。そうでなけ"
+#~ "れば記録しないでください。"
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! アドレス:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "未読メッセージの転送"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "すべての未読メッセージが転送されました。"
+
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "未読メッセージを転送してから切断"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM アドレス:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN アドレス:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "セッションのオプションを確認する"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "遠くのクライアントが次の機能とともにセッションを確立しようとしています:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "これらのオプションを受け付けますか ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "遠くのクライアントが次のオプションを選択しました:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "セッションを続けますか ?"
+
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "この相手先を常に受け入れるかどうか"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "全線暗号化"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "チャットのメッセージを終端間で暗号化します (E2EE)。"
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "python-crypto が必要です。"
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "セッションの確立を中止しました"
+
+#~ msgid "This session WILL be archived on server"
+#~ msgstr "セッションはサーバーに記録されます"
+
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "セッションはサーバーに記録されません"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "このセッションは暗号化されています"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " かつ、記録されます"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " かつ、記録されません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "遠くの相手先の同一性は検証されませんでした。詳しくは盾ボタンをクリックして"
+#~ "ください。"
+
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "終端間暗号化は無効"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s さんからのメッセージを復号できません\n"
+#~ "改竄の可能性があります。"
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "メッセージを復号できません"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "このアカウントの暗号化セッションを有効にします。"
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr "Gajim は (可能なら) 自動的に暗号化セッションを始めるべきかどうか。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[暗号化セッションの途中です。このメッセージを見ているということは、何か失"
+#~ "敗しています。]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "python-avahi が必要です。"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "送信 (_S)"
+
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "画像の保存…"
+
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "履歴記録を書き出しています…"
+
+#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+#~ msgstr "#PCKS12 形式のクライアント証明書の選択"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "%s が次のようになったとき:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "%s の特別通知の追加"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "アカウント %(account)s の SSL 証明書が変更され、それが正しくないか、あるい"
+#~ "は接続が乗っ取られています。\n"
+#~ "\n"
+#~ "古い SHA-1 指紋: %(old_sha1)s\n"
+#~ "古い SHA-256 指紋: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "新しい SHA-1 指紋: %(new_sha1)s\n"
+#~ "新しい SHA-256 指紋: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "それでも接続して、証明書の指紋を更新しますか ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s の証明書の真正性は検証できませんでした。\n"
+#~ "この証明書はこのドメインをカバーしていません。"
+
+# (Mako) idle をどうする
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "アイドルモジュールをロードできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s はディレクトリです。ファイルでなければなりません"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "記録データベースを作ります"
+
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "キャッシュデータベースを作ります"
+
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "%(src)s を %(dst)s に送信"
+
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "アカウントのラベルを変更"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "gpg と python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/ ) が必要です。"
+
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "単発メッセージを送信..."
+
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "エラーを受け取りました: {}"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "終端間暗号化 (E2EE) は無効"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "この証明書を、信用する証明書の一覧に追加します。\n"
+#~ "この証明書の SHA-1 指紋:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "この証明書の SHA-256 指紋:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "Check update after start"
+#~ msgstr "起動時に更新をチェック"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "インストール /\n"
+#~ "更新"
+
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "インストール/更新"
+
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "プラグインのインストール/更新を行います"
+
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "プラグインの更新"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to "
+#~ "update those plugins:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "インストールしているプラグインのいくつかに更新があります。これらを更新しま"
+#~ "すか:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "ダウンロード中にセキュリティのエラー"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
+#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ダウンロード中にセキュリティエラーが起こりました。プラグイン書庫の認証が正"
+#~ "しく行えませんでした。これはセキュリティ攻撃かもしれません。\n"
+#~ "\n"
+#~ "危険を承知で続行できます。そうしますか ? (非推奨)"
+
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "ダウンロード時のエラー"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when downloading\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ダウンロードの際にエラーが起こりました\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+
+#~ msgid "All selected plugins downloaded"
+#~ msgstr "選択したすべてのプラグインをダウンロード"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyan"
+
+# (Mako) create index のこと
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "記録データベースからインデックスを作成します"
+
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "ファイルを送信..."
+
+#~ msgid "HTTP File Upload"
+#~ msgstr "HTTP ファイルアップロード"
+
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "サーバーは HTTP ファイルアップロードに対応していません"
+
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Jingle ファイル転送"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "指定された感情アイコンのテーマは見つかりません。そのため、感情アイコンは無"
+#~ "効です。"
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "名簿ウィンドウの表示/非表示"
@@ -10758,9 +12634,6 @@ msgstr "プラグイン管理"
#~ msgid "Ability to disconnect properly just before suspending the machine."
#~ msgstr "コンピューターをサスペンドする直前に適切に切断するか。"
-#~ msgid "Requires upower and python-dbus."
-#~ msgstr "upower と python-dbus が必要です。"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Start Chat..."
#~ msgstr "チャットを開始...(_S)"
@@ -10771,9 +12644,6 @@ msgstr "プラグイン管理"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "アカウント %s でグループチャットに参加"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "アカウントが正しくありません"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "グループチャット参加に使用するアカウントを選択してください。"
@@ -10846,9 +12716,6 @@ msgstr "プラグイン管理"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "談話室に参加します"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "談話室JID"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "使いたいニックネーム"
@@ -10909,9 +12776,6 @@ msgstr "プラグイン管理"
#~ msgid "Feature not supported by remote client"
#~ msgstr "相手先のクライアントはこの機能をサポートしていません。"
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "ファイルを送信"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "この相手先はファイル転送をサポートしていません。"
@@ -11350,10 +13214,6 @@ msgstr "プラグイン管理"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "情報/クエリー (Info/Query)"
-# (Mako)あえて訳さない
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Message"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML 入力</b>"
@@ -11381,17 +13241,6 @@ msgstr "プラグイン管理"
#~ msgid "since %s"
#~ msgstr "%s から"
-# Auto の選択肢
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "しない"
-
-# Auto の選択肢
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "する"
-
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "賛成"
-
#~ msgid "Concede"
#~ msgstr "追認"
@@ -11434,12 +13283,6 @@ msgstr "プラグイン管理"
#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "prefer(賛成)"
-#~ msgid "require"
-#~ msgstr "require(必須)"
-
-#~ msgid "expire"
-#~ msgstr "保管期限"
-
#~ msgid "otr"
#~ msgstr "オフレコ"
@@ -11502,9 +13345,6 @@ msgstr "プラグイン管理"
#~ "この相手先に OpenPGP 鍵が割り当てられていないため、メッセージを OpenPGP で"
#~ "暗号化できません。"
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "OpenPGP 暗号化は無効"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "セッションは記録されます"
@@ -11531,9 +13371,6 @@ msgstr "プラグイン管理"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "OpenPGP 暗号化します/しません"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "この相手先に OpenPGP を使えるかどうか"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -11697,9 +13534,6 @@ msgstr "プラグイン管理"
#~ msgid "_Accounts"
#~ msgstr "アカウント (_A)"
-#~ msgid "Profile, A_vatar"
-#~ msgstr "プロフィールとアバター (_V)"
-
#~ msgid "P_lugins"
#~ msgstr "プラグイン (_L)"
@@ -11785,9 +13619,6 @@ msgstr "プラグイン管理"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "記録ディレクトリを指定します"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "チャット"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "ブックマークの管理...(_M)"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 26ac1c627..8240de254 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim.trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:51+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
@@ -19,496 +19,120 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Қате."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Файлды шынымен жіберу керек пе?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-"Егер сіз файлды %s-қа жіберсеңіз, ол сіздің шын Jabber ID-ді білетін болады."
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Бұл сессия опцияларын растау"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"Қашықтағы контакт сессияны '\n"
-" келесі мүмкіндіктермен бастағысы келеді:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Бұл опцияларды қабылдайсыз ба?"
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-"Қашықтағы контакт бұл опцияларды таңдаған:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Сессияны жалғастыру керек пе?"
-
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Уақыт"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Барысы"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Файл аты: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Өлшемі: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Сіз"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Жіберуші: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Алушы: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Сақталған: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Орналасқан буманы ашу"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Тораппен байланысты орнату мүмкін емес."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Алушы: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Қате хабарламасы: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Суретті таңдау"
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Жіберу"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Анықтамасы: "
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Сіз бірнеше чатты жабуды таңдадыңыз"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim файлға жете алмайды"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Бар файлды \"%s\" үстінен жазу мүмкін емес"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr "Аттас файл бар болып тұр және сізде оны үстінен жазу құқығыңыз жоқ."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Бұл файл бар болып тұр"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Сіздің не істегіңіз келеді?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "\"%s\" бумасына жазу мүмкін емес"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Сізде ол бумада файлдарды жасауға құқығыңыз жоқ."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Файлды қалайша сақтау..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Файл: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Түрі: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Анықтамасы: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Профайлды жіберу..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Файл алмасу қатесі"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Қате файл"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Файл: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Бос файлдарды жіберу мүмкін емес"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Аты:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Жіберуші: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Аялдату"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "Жалға_стыру"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Жергілікті желіден клиенттерді авто анықтап, серверсіз-ақ хабарламалармен "
-"алмасу."
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "\"%s\" топ чатынан шығуды шынымен қалайсыз ба?"
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "python-avahi талап етеді."
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "М_ені қайта сұрамау"
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Командалық жол"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Gajim-ді командалық жолдан басқаратын скрипт."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "python-dbus талап етеді."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Бұл мүмкіндік Windows-та қолжетерсіз."
-
-#: gajim/features_window.py:56
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Хабарламаларды OpenGPG-мен шифрлеу"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Жекелік тізімі"
-#: gajim/features_window.py:57
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Чат хабарламаларын gpg кілттермен шифрлеу."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-"Талап етеді: gpg мен python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr "PATH ішінен gpg.exe талап етеді."
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Парольдерді шифрлеу"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Парольдерді шифрленген түрде сақтау мүмкіндігі."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
+msgid "Warning"
+msgstr "%s банға жіберу"
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
+"Егер сіз файлды %s-қа жіберсеңіз, ол сіздің шын Jabber ID-ді білетін болады."
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Емлені тексеру"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Жазылған хабарламаларды емлеге тексеру."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Талап етеді: libgtkspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Өздігінен қалып-күйді орнату"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Қалып-күйді өзгерту үшін белсенді емес уақыт шамасын анықтау мүмкіндігі."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "libxss жинағын талап етеді."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Талап етеді: python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "End to End хабарламаларды шифрлеу"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Хабарламаларды шифрлеу."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Талап етеді: python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST генераторы"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"RST кодынан XHTML шығысын жасайды (http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/"
-"rst/restructuredtext.html қараңыз)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Талап етеді: python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Аудио / Видео"
+msgid "Continue"
+msgstr "Жалға_стыру"
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "Аудио мен видео чаттарды іске асыру мүмкіндігі."
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Бар файлды \"%s\" үстінен жазу мүмкін емес"
-#: gajim/features_window.py:82
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr "Аттас файл бар болып тұр және сізде оны үстінен жазу құқығыңыз жоқ."
-#: gajim/features_window.py:86
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Талап етеді: python-gnome2."
-
-#: gajim/features_window.py:94
-msgid "?features:Available"
-msgstr "?features:Осында"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Мүмкіндік"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Файлды оқу қатесі:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Файлды өңдеу қатесі:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Қызметті қосу қатесі. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Кеңейтуге қолдау жоқ"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Суретті %(type)s пішімінде сақтау мүмкін емес. %(new_filename)s ретінде "
"сақтау керек пе?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Суретті қалайша сақтау..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Бар "
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Клиент:Белгісіз"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?ОЖ:Белгісіз"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Уақыты:Белгісіз"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Role in Group Chat:<b>Ролі:</b>"
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Қатысуы:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -517,386 +141,480 @@ msgstr ""
"Бұл контакт сіздің бар болуы ақпаратыңызға қызығада, сіз болсаңыз, оған "
"қызықпайсыз"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr "Сіз контакттың бар болуына қызығасыз, ол болса, сіздікіне қызықпайды"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Сіз бен контакт өзара бар болуы ақпаратына қызығасыз"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Сіз бен контакт өзара бар болуы ақпаратына қызығасыз"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Сіз осы контакттың өзіңіз жіберген жазылуға сұраным жауабын күтудесіз"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Кезекте жазылуға сұранымдар жоқ."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс приоритеті"
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Барлық файлдар"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Тазалау"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Прокси профайлдарын басқару"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Ешнәрсе"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "Күйге сә_йкес"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Желіде емес"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Құпия кілттерді алу сәтсіз"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Қолжетерлік OpenPGP құпия кілті жоқ."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "OpenPGP кілтін таңдау"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Өзіңіздің OpenPGP кілтіңізді таңдаңыз"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Жаңа чат бөлмесі"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Ростерде емес"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Мен өз ростеріме сізді қосқым келеді"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Бі_р хабарламаны жіберу..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "_Ол үшін қалып-күйді орнату"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "К_оманда орындау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Транспортты басқару"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Тр_анспортты басқару"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Атын ауысты_ру"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "Б_локтамау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Блоктау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Ө_шіру"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Ақпараты"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "_Файлды жіберу..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Бар "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "_Файлды жіберу"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Файлды қалайша сақтау..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Файлды қалайша сақтау..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Соңғы қалып-күйі: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Контакттарды _шақыру"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "Р_остерге қосу"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
#, fuzzy
msgid "Audio Session"
msgstr "Аудио сынау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
#, fuzzy
msgid "Video Session"
msgstr "Видео сынау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_Ақпараты"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Тар_ихы"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Сөндірулі"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "Тек жазу"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "Барлық чат күйлері"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "_Бөлмені басқару"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "_Тақырыпты өзгерту..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "_Бөлмені баптау..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Архивті таңдаңыз"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "Бөлме_ні жою"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "_Никті өзгерту..."
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Плагиндер"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "_Бөлмені бетбелгілерге қосу"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Даусы бар"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Орнатылған хабарламалар:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Жабылғанда, ростерге орналастыру"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Авто кір_генде қайыру"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "_Никті өзгерту..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "_Бөлмені бетбелгілерге қосу"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Даусы бар"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "К_оманда орындау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Ба_йланысты үзу"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i күн бұрын"
+msgstr[1] "%i күн бұрын"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Бөлмеге кіру"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Контакт қосу..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "файл"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "Қы_зметтерді қарап шығу"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
+msgid "Send Single Message…"
msgstr "Бі_р хабарламаны жіберу..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Кеңейтілген"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Блок тізім"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхрондау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Жекелік тізімдер"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML консолі"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "Ә_кімші"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Сервер хабарламасын жіберу..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "MOTD орнату..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "MOTD жаңарту..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "MOTD өшіру"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Бірде-бір тіркелгі қолжетерсіз"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Тіркелгілер"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Бөлме JID-і"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Бөлмеге кіру"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Чатты бастау"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "Р_остерге қосу"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Сілтеме адресін көшіру"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "Сіл_темені браузерде ашу"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "JID/Email _адресін көшіру"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "Email қ_олданбасын ашу"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Сілтеме адресін көшіру"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Орналасуы: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "JID/Email _адресін көшіру"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Бөлме JID-і"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "хабарлама"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Сма_йликтер:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Тарих логтар дерекқоры табылмады"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Файл жоқ"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Уақыты"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Ник аты"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Хабарлама"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Тақырып"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -904,7 +622,7 @@ msgstr ""
"Дерекқорды тазалауды қалайсыз ба? (GAJIM ҚОСУЛЫ ТҰРСА ОСЫНЫ ҚОЛДАНУ ҚАТАҢ "
"ҰСЫНЫЛМАЙДЫ)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -918,825 +636,174 @@ msgstr ""
"шертіңіз.\n"
"ИӘ шертсеңіз, күте тұрыңыз..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Дерекқор қатесі"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Тарих логтарын экспорттау..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Сіз"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(time)s уақытында %(who)s айтқан: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Ерекшеленген контактпен барлық сөйлесулер тарихын өшіруді қалайсыз ба?"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Қызмет табылмады"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Өшіру"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Растауды тайдыру"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Растауды тайдыру"
+msgstr[1] "Растауды тайдыру"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
-msgstr[1] "Ерекшеленген хабарламаларды өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Бұл қайтарылмайтын әрекет."
+msgstr[1] "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Профайлды алу..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Хабарлама"
+msgstr[1] "Хабарлама"
-#: gajim/profile_window.py:200
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Уақыт пішімі қате"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Уақыт пішімі ЖЖЖЖ-АА-КК түрінде болуы керек"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Ақпарат алынды"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Сервермен байланысты орнатқан жоқсыз"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Байланыс жоқ кезде сіз өзіңіздің контакт ақпаратын жариялай алмайсыз."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Профайлды жіберу..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Ақпарат жарияланған ЖОҚ"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "vCard жариялануы қатемен аяқталды"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Сіз өзіңіздің жеке ақпаратыңызды жариялау кезінде қате кетті, кейін қайталап "
-"көріңіз."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr[1] "Ерекшеленген хабарламаларды өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Контакт аты: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Топ"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "Топта"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Контакт аты"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Көңіл-күйді орнату"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Ешнәрсе"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s күй хабарламасы"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Күй хабарламасы"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Үстінен жазу керек пе?"
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Күй хабарламасын алмастыру керек пе?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Бұл атау қолдануда. Бұл қалып-күй хабарламасын алмастыруды қалайсыз ба?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Үстінен жазу керек пе?"
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Орнатылған хабарлама ретінде сақтау"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr " Бұл қалып-күй хабарламасы үшін атын енгізіңіз"
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM адресі:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG нөмірі:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ нөмірі:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN адресі:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! адресі:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "%s тіркелгісіне қосқыңыз келетін контакт ақпаратын енгізіңіз"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Қосықыңыз келетін контакт ақпаратын енгізіңіз"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Пайдаланушы ID-і қате"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "Пайдаланушы ID-і ішінде ресурс болмау керек."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Өзіңізді өз ростеріңізге қоса алмайсыз."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Контакт ростерде бар болып тұр"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Контакт ростердіңізде бар болып тұр."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Пайдаланушы ID-і:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Қызметті қосу қатесі. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+ нұсқасы:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGTK нұсқасы:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Ағымдағы жасаушылар:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Бұрынғы жасаушылар:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "Барлық дестелер жинаушыларға ризамызды білдіреміз."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Сыйлаушы"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009-2010"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "%s тілі үшін сөздік қолжетерсіз"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Емлені тексеру үшін сізге %s сөздігін орнату керек, не speller_language "
-"опциясы көмегімен басқа тілді таңдаңыз.\n"
-"\n"
-"Қате жазылған сөздерді түспен ерекшелеу мүмкіндігі енді қолданылмайды"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Қауіпсіз емес байланыс"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Сіз серверге қауіпсіз емес байланысты орнатасыз. Бұл дегеніміз, сіздің "
-"барлық сөйлесулеріңіз шифрленбеген түрде жүреді. Осыны жасауды шынымен "
-"қалайсыз ба?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Иә, қауіпсіз емес байланысты орнатқым келеді"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "М_ені қайта сұрамау"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr "Жа_лғастыру"
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr "Алмаст_ыру"
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Ник қате"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Ник аты ішінде рұқсат етілмеген таңбалар бар."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Жазылуға сұраным"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "%(account)s тіркелгісінен жазылуға сұраным түсті, кімнен: %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "%s жіберген жазылуға сұраным"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Бөлмеге кіру"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Қате бөлме"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Ник аты қате"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Өзіңіз таңдаған аты бар жаңа теманы жасаңыз."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Қате JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Қате uri"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Бұл топтық чат"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Сервермен байланысты орнатқан жоқсыз"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Байланыс орнатылмаса, контакттарды синхрондай алмайсыз."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Бұл тіркелгі серверге байланыс орнатылмаған"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Байланыспаған тіркелгімен синхрондай алмайсыз."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхрондау"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Жалғастырылған сөйлесу"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Жаңа чат бөлмесі"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Жаңа контакт қосу"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Байланыс орнатылмаса, пароліңізді өзгерте алмайсыз."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Пароль қате"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Парольді енгізуіңіз керек."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Екі өрістегі де парольдер өзара сәйкес болуы тиіс."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Контакт кірді"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Контакт шықты"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Жаңа хабарлама"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Жаңа бір хабарлама"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Жаңа жеке хабарлама"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Жаңа E-mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Файл алмасуға сұраным"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Файл алмасу қатесі"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Файл алмасу тоқтатылған"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Топ чатына шақыру"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Контакт қалып-күйін өзгертті"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "%s тіркелгісін қолданып, дара хабарлама"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "%s тіркелгісінде дара хабарлама"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Дара хабарлама"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Жіберу %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Алынған %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Пішім %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Байланыс қолжетерсіз"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнатылғанына көз жеткізіңіз."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "%s үшін хабарламаны жіберу мүмкін емес, бұл JID дұрыс емес."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s жазған:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Тазалау"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Фильтр:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>XML енгізу</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Жіберу"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "қосу"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "түзету"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "өшіру"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> ростеріңіздегі кейбір контакттарды <b>%(action)s</b> келеді."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Қосу"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Түзету"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Өшіру"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Топтар"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s маған сізді менің ростеріме қосуды ұсынған."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "%s контак қосылған"
-msgstr[1] "%s контак қосылған"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "%s контакт өшірілген"
-msgstr[1] "%s контакт өшірілген"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "%s үшін архивтеу баптаулары"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "%s үшін архивтеу баптаулары"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Қате орын алған"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Қате"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Жекелік тізімі <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "%s үшін жекелік тізімі"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Жекелік тізімі"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s, түрі: %(type)s, мәні: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Ережені түзету</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Ережені қосу</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "%s үшін жекелік тізімдері"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Тізім аты қате"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Жекелік тізімін жасау үшін оның атын енгізуіңіз керек."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact сізді талқылауға қатысуға шақырған"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact сізді %(room_jid)s топ чатына қатысуға шақырған"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Түсіндірме: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Шақыруды қабылдайсыз ба?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr "Клиент сертификатын таңдау #PCKS12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "PKCS12 файлдары"
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Дыбысты таңдаңыз"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav дыбыстары"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Суретті таңдау"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Суреттер"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Архивті таңдаңыз"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-msgid "Zip files"
-msgstr "Zip файлдары"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "%s келесідей болғанда:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "%s үшін арнайы ескертуді орнату"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "аудио мен видео"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "аудио"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "видео"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1745,411 +812,397 @@ msgstr ""
"%(contact)s сізбен %(type)s сессияны бастағысы келеді. Қоңырау соғуға жауап "
"бересіз бе?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "%s тіркелгісі үшін"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "SSL сертификат қатесі"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Файлдармен алмасу"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Файлды қалайша сақтау..."
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "E2E шифрлену сөндірулі"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s енді %(new_nick)s ретінде белгілі болады"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s қазір %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Жеке хабарламаны жіберу сәтсіз"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Сіз енді \"%(room)s\" топ чатында емессіз, немесе \"%(nick)s\" кетіп қалған."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Метаконтакттарды сақтау серверіңіз қолдамайды"
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Тақырыпты өзгерту"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Жаңа тақырыпты көрсетіңіз:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Ник атын өзгерту"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Жаңа ник атыңызды енгізіңіз:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Топтық чаттың Jabber ID-і зате"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Топ чат Jabber ID ішінде рұқсат етілмеген таңбалар бар."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Өшірілуде %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Сіз бұл бөлмені жоюды қалағансыз.\n"
-"Төменде оның себебін көрсете аласыз:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Басқа кездесу орнын көрсете аласыз:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Ник кірістіру"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "аутентификацияланған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "аутентификацияланБАған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s түрдегі шифрлену %(status)s және %(authenticated)s.\n"
"Сөйлесу сессия тарихыңыз %(logged)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Сөйлесу - "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Жалғастырылған сөйлесу"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s тақырыпты %(subject)s етіп орнатқан"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Әр қатысушы сіздің толық JID-ды көре алады"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетеді"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетпейді"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Бөлме тарихын сақтау енді қосулы"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Бөлме тарихын сақтау енді сөндірулі"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Бөлме енді анонимды емес"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Бөлме енді жартылай анонимды"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Бөлме енді толық анонимды"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s сек.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%s сек.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Қате."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s чат бөлмесіне кірді"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Әр қатысушы сіздің толық JID-ды көре алады"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Бөлме тарихын сақтау қосулы"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Жаңа бөлме жасалған"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сервер сізге бөлме никті таңдаған не сіздегісін өзгерткен"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s тебілген болса керек: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(who)s қазір %(nick)s қатысушысын тепкен: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s бандалған болса керек: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(who)s қазір %(nick)s қатысушысын бандаған: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Жаңа бөлме жасалған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Бұдан былай %s ретінде белгілі боласыз"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s енді %(new_nick)s ретінде белгілі болады"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "қатысуы өзгертілген"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Бұдан былай %s ретінде белгілі боласыз"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "бөлімге қатысу тек мүшелер үшін деп өзгертілген"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s қазір %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "жүйе сөндірілуі"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s қатысуын %(affiliation)s етіп орнатқан"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** %(nick)s қатысуы %(affiliation)s етіп орнатылған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s ролін %(role)s етіп орнатқан"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** %(nick)s ролі %(role)s етіп орнатылған"
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s ролін %(role)s етіп орнатқан"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s шықты"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "қатысуы өзгертілген"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr "бөлімге қатысу тек мүшелер үшін деп өзгертілген"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s тебілген болса керек: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s бандалған болса керек: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s чат бөлмесіне кірді"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Сізді %s топ чатынан бандаған."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "%s топтық чаты жоқ."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "%s топтық чаты жоқ."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Топтық чаттарды жасау рұқсат етілмеген."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Сіздің тіркелген ник атыңыз %s топ чатында қолданылуы керек."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Сіз %s топ чат мүшелері тізімінде емессіз."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Бөлме жойылған"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Оның орнына мына бөлмеге кіре аласыз: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Топ чаттардан шығу"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "\"%s\" топ чатынан шығуды шынымен қалайсыз ба?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "Бұл терезені жапсаңыз, топ чатынан шығасыз."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s тебілуде"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Төменде оның себебін көрсете аласыз:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s банға жіберу"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Файлдармен алмасу"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Пішімдеулер тізімін көрсету"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Контакт файлдармен алмасуды қолдамайды."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s қалып-күйі : %(state)s, себебі: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s, %(room_name)s топ чатынан"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Сессияны бастаудан бас тартылды"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr "Бұл сессия серверде САҚТАЛАДЫ"
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Сессия тарихы серверде АРХИВТЕЛМЕЙДІ"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Бұл сессия шифрленген"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " және оның тарихы САҚТАЛАДЫ"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " және оның тарихы САҚТАЛМАЙАДЫ"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
-"Қашықтағы контакттың шындылығы расталмаған. Көбірек білу үшін таңбашаға "
-"шертіңіз."
+"%(type)s түрдегі шифрлену %(status)s және %(authenticated)s.\n"
+"Сөйлесу сессия тарихыңыз %(logged)s."
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E шифрлену сөндірулі"
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "_Жіберу мен жабу"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Сіз жаңа ғана \"%s\" жіберген жаңа хабарламаны алдыңыз"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Егер сіз бұл бетті жауып, тарихты сақтау сөндірілген болса, бұл хабарлама "
"жоғалтылады."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s сек.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2158,331 +1211,453 @@ msgstr ""
"Тақырыбы: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"%s жіберген хабарламаны декодалау мүмкін емес\n"
-"Ол зақымдалған шығар."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s қазір %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Файлдармен алмасу"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Тіркелгілер"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Кіру"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "Желі_де емес"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Орналасқан буманы ашу"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Жіберу мен жабу"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Топ чатына шақыру"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Қашықтағы контакт файлдармен алмасуды тоқтатқан"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Файлды ашу қатесі"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Тораппен байланысты орнату мүмкін емес."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Жүйелік сөре таңбашасын көрсету:"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Тек ростерде көрсету"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Кеңейтілген баптаулар түзетушісі"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "%s баптау қатесі"
+
+#: gajim/application.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "%s баптау"
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Қат_ыспаған оқиғаларды көрсету"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Келесі кезектегі оқиға бар қалқымалы терезені көрсетеді"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Чатты бастау"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Дерекқор қатесі"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Біріктірілген тіркелгілер"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Топтық чаттар"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Қызметтер"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Топтық чаттар"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Авторизация жіберілді"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "\"%s\" енді сіздің қалып-күйіңізді біле алады."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Жазылуға сұраным жіберілді"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
"Егер \"%s\" сіздің сұранымыңызды қабылдаса, сіз оның қалып-күйін біле аласыз."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Авторизация өшірілді"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "\"%s\" енді сізді әрқашан желіде емес күйінде көреді."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG қолдануға мүмкін емес"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Сіз бір не бірнеше чат бөлмесіне қатысушы болып тұрсыз"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Қалып-күйіңізді жасырын етіп орнатсаңыз, келесі топ чаттарынан байланысты "
"үзесіз. Жасырын етуді қалайсыз ба?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Ба_йланысты үзу"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "байланыспаған"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Gajim-нан шығу керек пе?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Gajim-нан шығуды шынымен қалайсыз ба?"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Gajim-нан шығуды шынымен қалайсыз ба?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Gajim-ді әрқашан жабу"
-#: gajim/roster_window.py:2505
-msgid "You have running file transfers"
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Шығу"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Файлдармен алмасу"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Қазір белсенді файлдармен алмасулар бар"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr "Қазыр шықсаңыз, файлдармен алмасу(лар) тоқталады. Шығуды қалайсыз ба?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Оқылмаған оқиғалар"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Сізде оқылмаған хабарламалар бар"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Кейінірек оқу үшін хабарламалар тек тарихыңыз қосулы және контакт "
"ростеріңізде болса ғана қолжетерлік болады."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Сізде оқылмаған хабарламалар бар"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Транспортты өшіру алдында келесіні оқуыңыз керек."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "\"%s\" транспорты өшіріледі"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Бұл транспортты қолданатын барлық контакттарға бұдан былай хабарламаларды "
"жібере не ала алмайтын боласыз."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Транспорттар өшіріледі"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Келесі транспорттарды қолданатын барлық контакттарға бұдан былай "
-"хабарламаларды жібере не ала алмайтын боласыз: %s"
+"Бұл транспортты қолданатын барлық контакттарға бұдан былай хабарламаларды "
+"жібере не ала алмайтын боласыз."
+
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Транс_порттарды көрсету"
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Контактты блоктауды қалағансыз. Жалғастыруды қалайсыз ба?"
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Блокталған контакттар"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"Контакт бұдан былай сізді желіде емес сияқты көреді және сіз ол сізге "
"жібергісі келетін хабарламаларды ала алмайтын боласыз."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Блокталған контакттар"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Контакт атын ауыстыру"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "%s контакты үшін жаңа ник атын енгізіңіз"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Топ атын ауыстыру"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "%s тобы үшін жаңа атын енгізіңіз"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Топты өшіру"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Сіз ростерден %s тобын өшіруді қалайсыз ба?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Сонымен қатар ростерден осы топтың барлық контакттарын өшіру"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "OpenPGP кілтін орнату"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Контактқа ілу үшін кілт таңдаңыз"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Контакт атын ауыстыру"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "\"%s\" контакты ростеріңізден өшіріледі"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Ростерден контактты өшіреді"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Сіз \"%(name)s\" (%(jid)s) ростеріңізден өшіруді қалағансыз.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Бұл контакттарды өшіру нәтижесінде:%s\n"
"оларға берген авторизацияны да өшіресіз, ол енді сізді әрқашан желіде емес "
"сияқты көреді."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Жалғастыруды қалайсыз ба?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Контактты өшірумен қатар негізінде сіз оларға берген авторизацияны да "
-"өшіресіз, ол енді сізді әрқашан желіде емес сияқты көреді."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Өшіруден кейін осы контакттар менің қалып-күйімді білуін қалаймын"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Контакттар ростеріңізден өшіріледі"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Ростерден контактты өшіреді"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Бұл контакттарды өшіру нәтижесінде:%s\n"
"оларға берген авторизацияны да өшіресіз, ол енді сізді әрқашан желіде емес "
"сияқты көреді."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Сіз таңдауыңызша қалып-күйді жіберуді қалағансыз. Жалғастырамыз ба?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"Бұл контакт уақытша сізді %(status)s сияқты көреді, бірақ тек сіз өз қалып-"
-"күйіңізді өзгерткенге дейін. Одан кейін ол сіздің негізгі қалып-күйіңізді "
-"көретін болады."
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Контакт атын ауыстыру"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Бірде-бір тіркелгі қолжетерсіз"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Басқа контакттармен сөйлесу үшін алдымен тіркелгіні жасауыңыз қажет."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Жасырын болған кезде топ чатқа кіре алмайсыз"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Метаконтакттарды сақтау серверіңіз қолдамайды"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2491,1028 +1666,179 @@ msgstr ""
"Серверінің метаконтакттар ақпаратын сақтауды қолдамайды. Сол үшін, бұл "
"ақпарат келесі рет қосылғаны үшін сақталмайды."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Метаконтакт жасауды қалағансыз. Жалғастырамыз ба?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Метаконтакт - бірнеше бірлік контактты бір жолға біріктіру тәсілі. Әдетте ол "
"бір адамның бірнеше Jabber не транспорт тіркелгілері бар болса қолданылады."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Контакт атын ауыстыру"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Жасампаз"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Файл URI қате:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "_Файлды жіберу"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Бұл файлды %s үшін жіберуді қалайсыз ба:"
msgstr[1] "Бұл файлдарды %s үшін жіберуді қалайсыз ба:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "%s қазір %s үшін жіберу"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "%s бірінші контакт қылу"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "%s және %s метаконтакт жасау"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Өленді жариялау"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr "Орналасуды жариялау"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Қызметтерді баптау..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "Бар_лығын жазу"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Топ ү_шін хабарлама жіберу"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Барлық пайдаланушыларға"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Барлық желідегі пайдаланушыларға"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Шақыру"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Контакттарды басқару"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Топтар_ды түзету"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "Өші_ру"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Максималды қылу"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "Қа_йта байланысу"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Ба_йланысты үзу"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "Тар_ихы"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Тарихты басқару"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "Жаңа _чат бөлмесіне кіру"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Жүйелік сөре таңбашасын көрсету:"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Тек ростерде көрсету"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Кеңейтілген баптаулар түзетушісі"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "%s баптау қатесі"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "%s баптау"
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Қат_ыспаған оқиғаларды көрсету"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Келесі кезектегі оқиға бар қалқымалы терезені көрсетеді"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Дерекқор қатесі"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Сіздің не істегіңіз келеді?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Байланыс орнату"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Оқылмаған хабарламаларды бағдарлау"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Сөндірулі"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Бастапқысы"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "қалып-күй хабарлама атауы"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "қалып-күй хабарлама мәтіні"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Түзету %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "%s үшін тіркелу"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Блок тізім"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Қатысушылар тізімі"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Иелер тізімі"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Әкімшілер тізімі"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Себебі"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Ник"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Ролі"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Блоктау..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кімді банға жібергіңіз келеді?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Қатысушыны қосу..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кімді мүше қылғыңыз келеді?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Иені қосу..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кімді ие қылғыңыз келеді?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Әкімшіні қосу..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кімді әкімші қылғыңыз келеді?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Келесілерден біреу болуы мүмкін:\n"
-"1. user@domain/resource (тек ол ресурс сәйкес келеді).\n"
-"2. user@domain (кез-келген ресурс сәйкес).\n"
-"3. domain/resource (тек ол ресурс сәйкес келеді).\n"
-"4. domain (доменнің өзі сәйкес, және әр user@domain,\n"
-"domain/resource, және субдомені бар адрес сәйкес келеді)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "%s тіркелгісі өшірілуде"
-
-#: gajim/config.py:1807
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Тіркелгі сөндірулі"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr "Серверден тіркелуді өшіру үшін тіркелгі қосулы тқұру керек."
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Пароль керек"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "%s тіркелгіңіз үшін парольді енгізіңіз"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Парольді сақтау"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "\"%s\" тіркелгісі серверге қосылған"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Оны өшірсеңіз, байланыс жойылады."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "%s серверімен байланыс орнату сәтсіз"
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Сіз не істегіңіз келеді?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Тіркелгіні тек Gajim ішінен өшіру"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "Ешнәрсе өшірмеу. Кейін қайталап көремін"
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?print_status:Барлық"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Тек кіру мен шығу"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?print_status:Жоқ"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Жаңа чат бөлмесі"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Бұл бетбелгінің ақпараты қате"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr "Сервер мен бөлме өрістерін толтырыңыз немесе бетбелгіні өшіріңіз."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Таңба рұқсат етілмеген"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Сервер қате"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Қате бөлме"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Тіркелгі сәтті қосылды"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Тіркелгінің кеңейтілген баптауларын орнату үшін Кеңейтілген батырмасын "
-"қолданыңыз, немесе бас терезесіндегі Түзету мәзіріндегі Тіркелгілер нұсқасын "
-"таңдап, кейін де жасай аласыз."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Сіздің жаңа тіркелгіңіз сәтті жасалды"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Пайдаланушы аты қате"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Бұл тіркелгіні баптау үшін пайдаланушы атын көрсетуіңіз керек."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Тіркелгіңіз келетін серверді көрсетіңіз."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Қате мән"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Таңдауыңызша порт нөмірі түрінде берілуі тиіс."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Сертификат файлда бар болып тұр"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "Сертификат %s файлында бар болып тұр, сол үшін қайта қосылмайды."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Қауіпсіздік ескертуі</b>\n"
-"\n"
-"%(hostname)s ие болған SSL сертификаты қате болуы мүмкін.\n"
-"SSL қатесі: %(error)s\n"
-"Сонда да серверге байланысты орнатуды қалайсыз ба?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Бұл сертификатты сенімділер тізіміне қосу.\n"
-"Сертификаттың SHA1 баспасы:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Жасау кезінде қате кетті"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Тіркелгі аты қолдануда"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Сізде осы атын қолданып тұрған тіркелгі бар болып тұр."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP торабы өшірілген жоқ"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "%(node)s PEP торабы өшірілген жоқ: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s баптау"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Белсенді"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Оқиға"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Бірінші хабарлама алынды"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Бірінші хабарлама алынды"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Келесі хабарлама фокусы бар терезеде алынды"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Келесі хабарлама фокусы жоқ терезеде алынды"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Контакт байланысқан"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Контакт байланыспаған"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Хабарлама жіберілді"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Бөлмеде хабарлама алынды"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s осы чат бөлмесінде"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Жоқ"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Мүше"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Әкімші"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Иесі"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [блокталған]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [қайырылған]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Байланысқан"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Байланыспаған"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Беру"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Тарату"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Түрі: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Берілген: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Басталмаған"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Тоқтатылған"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Аяқталған"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Тежеліп қалған"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Алмасуда"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Қалып-күй:"
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?user status:Осында"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Чатқа дайын"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Кетіп қалған"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Бос емес"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Қол жетерсіз"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Желіде емес"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Белсенді"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Сөндірілген"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Бүтін сан"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Түс"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Баптау аты"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Мәні"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Түрі"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ешнәрсе)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Жасырын"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Сіз бен %s сөйлесулер тарихы"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Чат тарихы"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Диск қатесі"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s қазір %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Қате: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Қате"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Қазір қалып-күйі: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Қазір қалып-күйі: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Тақырыбы: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "%s тіркелгісін қолданып"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Бетбелгілерді басқару"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Р_остерді жасыру"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "_Ростерді көрсету"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Бұл мәзірді жасыру"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Медиаға қолдау жоқ: %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr "Бұр өріс міндетті"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "жаңа@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "жаңа%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "_Хост аты:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:189
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Сервер жауабы: %s"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Қызыққан"
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Бұл қызмет әлі толық ақпаратпен жауап бермеген"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Бұл қызмет толық ақпаратпен жауап бере алмайды.\n"
-"Ол ескірген не сынық сияқты"
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Басқалар"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Конференция"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Байланысты орнатпасаңыз, қолжетерлік қызметтерді қарай алмайсыз"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "%s тіркелгісі үшін қызметтерді қарап шығу"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Қызметтерді қарап шығу"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Қызмет табылмады"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Сіз енгізген адресі бойынша қызметтер жоқ, не олар жауап бермейді. Адресті "
-"тексеріп, қайталап көріңіз."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Қызмет қарау үшін қол жетерсіз"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Қызметтің осы түрінде қарауға болатын ешнәрсе жоқ."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Сервердің аты қате"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "%(address)s қарау, %(account)s тіркелгісі"
-
-#: gajim/disco.py:896
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Қара_п шығу"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Бұл қызметте қарап шығуға болатын ешнәрсе жоқ."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "К_оманда орындау"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "_Тіркелу"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Кіру"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Іздеу"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "Тү_зету"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Қаралуда %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Пайдаланушылар"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Сипаттамасы"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Бетбелгі"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Бетбелгі орнатылған болып тұр"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "\"%s\" чат бөлмесі бетбелгілеріңізде бар болып тұр."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Бетбелгі сәтті қосылды"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"Өзіңіздің бетбелгілеріңізді ростердегі Әрекеттер мәзірінен басқара аласыз."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Жазылған"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Node"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Жаңа хабарлама"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "Жаз_ылу"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Жа_зылудан бас тарту"
+msgid "Verified"
+msgstr "_Салыстыру"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3520,210 +1846,168 @@ msgstr ""
"Осы сызықтан кейінгі мәтін сіз осы чатқа соңғы рет\n"
"көңіл аударғаныңыздан кейін айтылған"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Дәйексөз"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін әре_кет"
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "_Википедия мақаласын оқу"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "_Сөздіктен іздеу"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "\"%s\" сөздіктен іздеу сілтемесі емес және ол WIKTIONARY емес"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Келесі нәрсе вебтен іздеу сілтемесі емес: \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Ол ү_шін веб іздеу"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Сіл_теме ретінде ашу"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Қате JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Кеше"
msgstr[1] "%i күн бұрын"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Басталмаған"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Тақырыбы: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
msgstr "Хабарлама алу"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Сіз бірнеше чатты жабуды таңдадыңыз"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Сіз олардың барлығын жабуды таңдайсыз ба?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Чат бөлмелері"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Топтық чаттар"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Жеке чаттар"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Хабарламалар"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Сіз %s топ чаты үшін таңдаған ник атыңызды басқа қатысушы тіркелген болса "
-"керек.\n"
-"Басқа никты төменде көрсетіңіз:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Осындай қолайсыздық болса әрқашан осы никты қолдану"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Бұл сұранымды қабылдайсыз ба?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "%s тіркелгісіндегі бұл сұранымды қабылдайсыз ба?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) %(url)s үшін авторизация (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Байланысу сәтсіз"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Пароль керек"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "%s бөлмесіне кіру үшін пароль керек. Оны көрсетіңіз."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Қаріп</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Сізді %s топ чатынан бандаған."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "%s топтық чаты жоқ."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "%s топтық чаты жоқ."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Топтық чаттарды жасау рұқсат етілмеген."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Сіздің тіркелген ник атыңыз %s топ чатында қолданылуы керек."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Сіз %s топ чат мүшелері тізімінде емессіз."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Қате %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "%(message)s жіберу кезіндегі қате ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Жазылуға сұраным"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Байқаушылар"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Авторизация қабылданды"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "\"%s\" контакты өз қалып-күйін көруге сізге авторизация берген."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "\"%s\" контакты сізден өзіне жазылуды өшіріп тастаған"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3732,173 +2016,180 @@ msgstr ""
"Сіз енді оны әрқашан да желіде емес ретінде көресіз.\n"
"Оны өз контакттар тізіміңізден өшіруді қалайсыз ба?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Жазылмаған"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "\"%s\" үшін байланысты орнату мүмкін емес"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Байланысты тексеріңіз не кейін қайталап көріңіз."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Сіз Gajim-ды GPG агентін қолдануға баптағансыз, бірақ, қосулы тұрған GPG "
-"агенті жоқ немесе ол қате кілтсөзді қайтарған.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Сіз қазір өзіңіздің OpenPGP кілтсіз-ақ қосулы тұрсыз."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Кілтсөз қате"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Кілтсөз қате"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Сертификат мерзімі біткен"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr ""
"%(keyid)s кілті үшін GPG кілт құпия сөзін енгізіңіз (%(account)s тіркелгісі)."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Өзіңіздің OpenPGP кілтіңізді таңдаңыз"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"Бұл чатты шифрлеу үшін қолданылатын GPG кілті сенімді емес. Бұл хабарламаны "
-"шифрлеуді шынымен қалайсыз ба?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "%s тіркелгіңіз үшін парольді енгізіңіз"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Парольді сақтау"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Файл алмасу қатесі"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді:"
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Файл алмасуға сұраным"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Қашықтағы контакт файлдармен алмасуды тоқтатқан"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Файлды ашу қатесі"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL сертификат қатесі"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Файл алмасу тоқтатылған"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Сіз %(filename)s файлын %(name)s үшін сәтті жібердіңіз."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "%(filename)s файлын %(name)s үшін жіберу тоқтатылды."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "%(filename)s файлын %(name)s үшін жіберу тоқтатылды."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Хабарламаны декодалау мүмкін емес"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Пайдаланушы аттардың ерегісуі"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Жергілікті тіркелгіңіз үшін жаңа пайдаланушы атын енгізіңіз"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Ресурстар ерегісуі"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "Сіз осы тіркелгіге осы ресурспен қосулы тұрсыз. Жаңасын көрсетіңіз"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s сізбен дауыс чатын бастағысы келеді."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Дауыс чатына сұраным"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Сертификат файлда бар болып тұр"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "Сертификат %s файлында бар болып тұр, сол үшін қайта қосылмайды."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "%s сертификатының нақтылығы қате болуы мүмкін."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Белгісіз SSL қатесі: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL Қатесі: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "SSL сертификатын растау қатесі"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3909,93 +2200,42 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Сонда да сервермен байланысты орнатуды қалайсыз ба?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Бұл сертификатты сенімділер тізіміне қосу.\n"
"Сертификаттың SHA1 баспасы:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Бұл сертификат үшін осы қатені елемеу."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"%(account)s тіркелгісінің SSL сертификаты өзгерген сияқты не сіздің "
-"байланысызды біреу сындырған.\n"
-"Ескі баспасы: %(old)s\n"
-"Жаңа баспасы: %(new)s\n"
-"\n"
-"Сонда да байланыс орнату мен сертификат баспасын жаңартуды қалайсыз ба?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Қауіпсіз емес байланыс арқылы пароліңізді жібересіз. Осыған жол бермеу үшін "
-"PyOpenSSL орнатуыңыз керек. Осыны жасауды шынымен қалайсыз ба?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "SSL сертификат қатесі"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Қауіпсіз емес байланыс арқылы шифрленбеген пароліңізді жібересіз. Осыны "
-"жасауды шынымен қалайсыз ба?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Бұл топтық чат"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Смайликтер сөндірулі"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Сіз баптаған смайликтер темасы табылмады, сол үшін смайликтер сөндірілген."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Сіз баптаған смайликтер темасы табылмады, сол үшін смайликтер сөндірілген."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Бұл топтық чат"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4003,196 +2243,97 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Жасырын болған кезде топ чатқа кіре алмайсыз"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Баптауларыңызды сақтау мүмкін емес"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "бастапқысы"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Кілтсөз керек"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr ""
-"%(keyid)s кілті үшін GPG кілт құпия сөзін енгізіңіз (%(account)s тіркелгісі)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "GPG кілтінің мерзімі біткен"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-"Сіздің GPG кілтіңіздің мерзімі біткен, сол үшін сіз %s үшін байланысыңыз "
-"OpenPGP-сіз іске асырылады."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Кілтсөз қате"
-#: gajim/gui_interface.py:3008
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Өзіңіздің GPG кілтсөзіңізді қайта енгізіңіз не Бас тартуды қалаңыз."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Нәтижелерді күту"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Алынған ақпарат формасындағы қате"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Нәтижесі жоқ"
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз."
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Код жазуда"
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Қате JID"
-#: gajim/atom_window.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Сізде жаңа мәліметтер бар (және %d көрсетілмеген)"
-msgstr[1] "Сізде жаңа мәліметтер бар (және %d көрсетілмеген)"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Сіз жаңа жазбаны алдыңыз:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc командалары - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Растауды тайдыру"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr ""
-"Сіз қазір команданы орындаудасыз. Одан баст тартуды шынымен қалайсыз ба?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Қызмет қате ақпаратты жіберген"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Қызмет сессия анықтағышын өзгерткен."
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc командалары - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Қызмет қатені қайтарған."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- хабарламалар логқа сақталады"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- хабарламалар логқа сақталмайды"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз."
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "%s үшін хабарламаны жіберу мүмкін емес, бұл JID дұрыс емес."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Оқылмаған оқиғалар"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr ""
"Осы тіркелгіні өшіру алдында барлық кезекте тұрған оқиғаларды оқып шығу."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Қазір серверге қосулы тұрсыз"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Тіркелгіні сөндіру үшін, оның желімен байланысын аяқтаңыз."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
msgid "Invalid Form"
msgstr "Қате форма"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Форма дұрыс толтырылмаған."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Жасырын"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Байланыс қолжетерсіз"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Хабарламаңыз байланыс орнатпағанша жіберілмейді."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Jabber ID тізімде бар болып тұр"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "Сіз енгізген Jabber ID тізімде бар болып тұр. Басқасын таңдаңыз."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Қате жауап"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr " %(name)s қызметі тіркелуге сұранымына қате жауап берген: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Пайдаланушы хост аты/порт қолдану"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Пайдаланушы хост аты/порт қолдану"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Жекелік тізімін өшіру кезінде қате кетті"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4201,38 +2342,38 @@ msgstr ""
"%s жекелік тізімі өшірілмеген. Байланысқан ресурстарыңыздың біреу үшін болуы "
"мүмкін. Оны сөндіріп, қайталар көріңіз."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Жасырын болуға қолдау жоқ"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "%s тіркелгісі жасырын болуды қолдамайды."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Тіркелгіні өшіру сәтсіз"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "%(server)s серверінен тіркелгіні өшіру сәтсіз: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Тіркелу сәтті аяқталды"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "%s агенті көмегімен тіркелу сәтті аяқталды"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Тіркелу сәтсіз"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -4240,16 +2381,16 @@ msgstr ""
"%(agent)s агенті көмегімен тіркелу %(error)s қатесімен аяқталды: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr "GStreamer қатесі"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -4258,19 +2399,19 @@ msgstr ""
"Қате: %s\n"
"Жөндеу: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Қате хост"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Жергілікті адрес қате? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi қатесі"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4279,361 +2420,121 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-local хабарламалары дұрыс істемеуі мүмкін."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Жергілікті қызметті қосу мүмкін емес"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Қызмет қатені қайтарған."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Байланыс қолжетерсіз"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Тақырыбы"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Бастапқы темаға өзгерістерді енгізе алмайсыз."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Өзіңіз таңдаған аты бар жаңа теманы жасаңыз."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "тема аты"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Ағымдағы теманы өшіре алмайсыз"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Біріктірілген тіркелгілер"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "G_PG агентін қолдану"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Жақында боламын."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Қазір қайта кіру керек пе?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "vCard жариялануы қатемен аяқталды"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr "Түзетулерді қазір іске асыруды қаласаңыз, қайта кіруіңіз керек."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Жеке хабарламаны жіберу сәтсіз"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Сізде %s тіркелгісінен чаттар ашулы тұр"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr "Барлық чаттар мен топ чаттары жабылады. Жалғастыруды қалайсыз ба?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Өші_ру"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Тіркелгі атын ауыстыру"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Байланыс"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Контакттарды _шақыру"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Клиент сертификаты"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "OpenPGP кілтін орнату"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "Gajim қосылғанда, байланыс _орнату"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Байланыс үзілсе, оны қалпына келтіру"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Барлық к_онтакттар үшін хабарламалар тарихын сақтау"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Сервер хабарламасын жіберу..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Барлық күйлер"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Тіркелгі не тіркелгілердің қалып-күйін өзгерту"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Хабарламалар"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Файлдармен алмасу үшін прокси қолдану"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "қор_шамның HTTP__PROXY айнымалысын қолдану"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Қ_ауіпсіз емес байланыс орнату алдында ескерту"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-#, fuzzy
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Keep-alive д_естелерін жіберіп отыру"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
+"Сіз енді \"%(room)s\" топ чатында емессіз, немесе \"%(nick)s\" кетіп қалған."
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс: "
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Приорите_т:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Тіркелгі не тіркелгілердің қалып-күйін өзгерту"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Аты:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Фамилиясы:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Жаңа E-mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "Күйге сә_йкес"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Қосу"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Порт:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Байланыс"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Клиент сертификаты"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Клиент сертификаты"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Парольді сақтау"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Парольді өзгерту"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "Сма_йликтер:"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus бұл машинада жоқ не керек python модулі жоқ"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Көрсетілген команда үшін көмекті көрсетеді"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "команда көмегін көрсету"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Ростердегі бар контакттар тізімін шығарады. Әр контакт бөлек жолда болады"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "тіркелгі"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "тек көрсетілген тіркелгі контакттарын көрсету"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Бар тіркелгілер тізімін шығарады"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Тіркелгі не тіркелгілердің қалып-күйін өзгерту"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "күйі"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4642,17 +2543,17 @@ msgstr ""
"қалған, мазамды алмаңыз, жасырын. Орнатылмаса, тіркелгінің алдыңғы күйі "
"қолданылады"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "хабарлама"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "қалып-күй хабарламасы"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4660,21 +2561,21 @@ msgstr ""
"\"Тіркелгі\" тіркелгісінің қалып-күйін өзгертеді. Көрсетілмесе, \"sync with "
"global status\" опциясы орнатылған барлық тіркелгілерге әсер етеді"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Бір не бірнеше тіркелгі үшін приоритетті өзгертеді"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "приоритет"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "тіркелгіге бергіңіз келетін приоритет"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4682,163 +2583,144 @@ msgstr ""
"көрсетілген тіркелгінің қалып-күйін өзгерту. Көрсетілмесе, барлық \"sync "
"with global status\" опциясы орнатылған тіркелгілерге әсер етеді"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Ростердегі контактқа жаңа чат хабарламасын жіберу. OpenPGP кілті мен "
-"тіркелгіні көрсету міндетті емес. Егер сіз 'OpenPGP key'-сіз тек 'account'-"
-"ты орнатқыңыз келсе, 'OpenPGP key' мәнін '' етіп орнатыңыз."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Контактқа файлды жібереді"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "Хабарламаны алатын контакттың JID-і"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "хабарлама құрамасы"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "көрсетілсе, хабарлама бұл ортақ кілтпен шифрленеді"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "көрсетілсе, хабарлама бұл тіркелгіні қолданып жіберіледі"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Ростердегі контактқа жаңа чат хабарламасын жіберу. OpenPGP кілті мен "
-"тіркелгіні көрсету міндетті емес. Егер сіз 'OpenPGP key'-сіз тек 'account'-"
-"ты орнатқыңыз келсе, 'OpenPGP key' мәнін '' етіп орнатыңыз."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "тақырып"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "хабарлама тақырыбы"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Сіз кірген топ чатына жаңа хабарламаны жіберу."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "хабарламаны алатын бөлменің JID-і"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Контакттың толық ақпаратын алу"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "Контакт JID-і"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Тіркелгінің толық ақпаратын алу"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Тіркелгі аты"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Контактқа файлды жібереді"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Файл орналасуы"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "көрсетілсе, файл бұл тіркелгіні қолданып жіберіледі"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Барлық баптаулар мен олардың мәндерін тізіп шығу"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "'key' мәнін 'value' етіп орнатады."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'key' - баптаудың аты, 'value' - орнатылатын мәні"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Баптау элементін өшіру"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "кілт"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "өшірілетін баптау аты"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Gajim ағымдағы баптауларын .config файлына жазу"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Ростерден контактты өшіреді"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "көрсетілсе, контакттар бұл тіркелгінің тізімінен алынады"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Ағымдағы қалып-күйді қайтарады (тіркелгі көрсетілмесе, жалпыны қолданады)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Ағымдағы қалып-күй хабарламасын қайтарады (тіркелгі көрсетілмесе, жалпыны "
"қолданады)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Оқылмаған хабарламалар саның қайтарады"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Таңдауыңызша XML жіберу"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "Жіберілетін XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4846,31 +2728,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Xml жібетілетін тіркелгі; көрсетілмесе, xml барлық тіркелгілерге жіберіледі"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Аватарды өзгерту"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Қолдану үшін сурет"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Аватар орнатылатын тіркелгі; көрсетілмесе, аватар барлық тіркелгілерге "
-"орнатылады"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Gajim қосулы тұрғанына көз жеткізіңіз"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "\"contact_jid\" аргументі жоқ"
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4879,15 +2745,15 @@ msgstr ""
"'%s' ростеріңізде жоқ.\n"
"Хабарламаны жіберу үшін тіркелгіні көрсетіңіз."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Сізде белсенді тіркелгі жоқ"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Gajim қосулы емес сияқты. Сол үшін gajim-remote қолдануға болмайды."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4896,16 +2762,16 @@ msgstr ""
"Қолданылуы: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументтер:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s табылмады"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4916,7 +2782,7 @@ msgstr ""
"Қолданылуы: %s команда [аргументтері]\n"
"Команда - келесілердің біреуі:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4925,7 +2791,7 @@ msgstr ""
"Аргументтер тым көп. \n"
"Көбірек білу үшін \"%(basename)s help %(command)s\" енгізіңіз"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4934,394 +2800,365 @@ msgstr ""
"\"%(arg)s\" аргументі көрсетілмеген. \n"
"Көбірек білу үшін \"%(basename)s help %(command)s\" енгізіңіз"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Қолданыстағы емес модульді жүктеу сәтсіз"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "он екі"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "бір"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "екі"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "үш"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "төрт"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "бес"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "алты"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "жеті"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "сегіз"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "тоғыз"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "он"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "он бір"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "сағат %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s-н бес кетті"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "%(0)s-н он кетті"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s-н он бес кетті"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s-н жиырма кетті"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s-н жиырма бес кетті"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s жарым"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "жиырма бес минутсыз %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "жиырма минутсыз %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "он бес минутсыз %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "он минутсыз %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "бес минутсыз %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "сағат %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Түн"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Өте ерте"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Таңертең"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Түске жақын"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Күндіз"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Түстен кейін"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Кеш"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Өте кеш"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Апта басы"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Апта ортасы"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Апта аяғы"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Демалыс!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"%s JID-і RFC-мен үйлесімді емес. Ол сіздің ростеріңізге қосылмайды. Оны "
-"өшіру үшін http://jru.jabberstudio.org/ сияқты ростерді басқару құралдарын "
-"қолданыңыз"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "%s жіберген жазылудан бас тарту сұранымы"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Бөлме жойылған"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s бума екен, алайда файл болуы керек еді"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Оның орнына мына бөлмеге кіре аласыз: %s"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Өшірілуде %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Белгісіз SSL қатесі: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "%(nickname)s жіберген бір жаңа хабарлама"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Жаңа бір хабарлама"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "%s топ чатынан жаңа жеке хабарлама"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Жаңа жеке хабарлама"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Жаңа хабарлама"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "%(nickname)s жазған"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "%(nickname)s жіберген жаңа хабарлама"
+msgstr[1] "%(nickname)s жіберген жаңа хабарлама"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "%(nickname)s жіберген жаңа хабарлама"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Жаңа чат бөлмесі"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s күйін өзгерткен"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s қазір %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Контакт қалып-күйін өзгертті"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s желіге кірді"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Контакт кірді"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s желіден шықты"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Контакт шықты"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Ростерде емес"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Пайдаланушы бос емес болса дыбысты ойнату"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "Ростерде тек желідегі мен чатқа дайын контакттарды көрсету"
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Қалып-күйіңіз Кетіп қалғанға ауысу үшін керек уақыт шамасы."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Кетіп қалған, $T минуттан көп белсенді емес)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S ағымдағы күй хабарласымен, ал $T авто қолжетерсіз уақыт шамасымен "
"алмастырылады."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Қалып-күйіңіз Қолжетерсізге ауысу үшін керек уақыт шамасы."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Қол жетерсіз, $T минуттан көп белсенді емес)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"$S ағымдағы күй хабарласымен, ал $T авто кеңейтілген қолжетерсізге уақыт "
"шамасымен алмастырылады."
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
"Жүйелік сөре таңбашасын қашан көрсету керек. Мүмкін мәндері: 'never', "
"'on_event', 'always'."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Кіріс ник түсі."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Шығыс ник түсі."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Кіріс мәтін түсі."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Шығыс мәтін түсі."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Күй хабарламасы мәтін түсі."
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "Оқиға_ны жүйелік сөреде көрсету"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "Оқиға_ны жүйелік сөреде көрсету"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Жаңа хабарламаларды қалқымалы терезеде көрсету керек пе?"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Файлдармен алмасуға сұраным"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Файлдармен алмасу аяқталған кезде қалқымалы хабарламаны көрсету"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Топ чатына шақыру"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Жаңа кірген контакт аты үшін фон түсі."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Кіріс ник аты мәтін қарібі."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Шығыс ник аты мәтін қарібі."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Кіріс мәтін қарібі."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Шығыс мәтін қарібі."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Күй хабарламасы мәтін қарібі."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Жиналған жолдар (тіркелгілер мен топтар) тізімі (бос аралықпен ажыратылсын)."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "бастапқысы"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Емле тексеруші қолданатын тілі"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5331,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"'sometimes' - уақытты әр print_ichat_every_foo_minutes минут сайын көрсету.\n"
"'never' - уақытты ешқашан көрсетпеу."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5341,22 +3178,23 @@ msgstr ""
"арасында, 0 ол сағатты сөндіреді. 1 тура сағат үшін, 4 ең тура емес үшін. "
"Бұл тек print_time опциясы 'sometimes' мәнінде болса ғана қолданылады."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "* / _ жұптарын мүмкін пішімдеу таңбалары ретінде қарастыру."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Белсенді болса, */_ өшірілмейді. Мысалы, *abc* жуан қаріппен көрсетіледі, "
"бірақ * * өшірілмейді."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5367,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"rst/restructuredtext.html қараңыз (Осыны қолданам десеңіз, docutils "
"орнатыңыз)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5375,7 +3213,7 @@ msgstr ""
"Топтық чатта ник аттарын автотолықтыру (tab пернесі) қолдану кезінде ник "
"атының артына қосылатын таңба."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5383,20 +3221,21 @@ msgstr ""
"Таңдалған ник атын чатта біреу қолданып тұрса, ол ник аты артына қосуға "
"ұсынылатын таңба."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Бұл опция сізге сөйлесулердегі уақыт көрсетілуін баптауға мүмкіндік береді. "
@@ -5404,19 +3243,19 @@ msgstr ""
"білу үшін python құжаттамасынан strftime үшін ақпаратты қараңыз: http://docs."
"python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Сөйлесулерде ник атына дейін қойылатын таңбалар"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Сөйлесулерде ник атынан кейін қойылатын таңбалар"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Ростер атауына * мен [n] қосу керек пе?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5425,18 +3264,18 @@ msgstr ""
"Чат беті/терезесі қайта ашылған кезде алдыңғы сөйлесуден қанша тарих жолын "
"есте сақтау керек."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr "Топ чатына кірген кезде серверден қанша тарих жолын сұрау керек."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
@@ -5444,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"Топ чатына кірген кезде қанша минут бұрынғы сөйлесулердің тарих жолдарын "
"сұрау керек."
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5452,12 +3291,12 @@ msgstr ""
"Конференциядан шыққан кезде қанша минуттан кейін оған авто түрде кіру "
"талабын жасау. Өздігінен кіруді сөндіру үшін 0-ге орнатыңыз."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr "Сізді чат бөлмесінен тепкен кезде қайта автокіруді іске қосу керек пе?"
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5465,39 +3304,24 @@ msgstr ""
"Хабарламаларды Ctrl+Enter басқанда жіберу, ал Enter жаңа жолға өтеді "
"(Mirabilis ICQ клиенті сияқты)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Ctrl+KeyUP үшін қанша тарих жолын сақтау керек."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"%s бар таңдауыңызша сілтеме, бұл жерде %s - сөз не мәтін, немесе "
"'WIKTIONARY', яғни, wiktionary қолдану."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Белгіленсе, Gajim-ді қашықтан gajim-remote қолданып басқаруға болады."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Сөйлесудің күйі туралы хабарлау. Мүмкін нұсқалары: all (барлығы), "
-"composing_only (тек жазу туралы), disabled (сөндірілген)."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Чат терезесінде сөйлесудің күйін көрсету. Мүмкін нұсқалары: all (барлығы), "
-"composing_only (тек жазу туралы), disabled (сөндірілген)."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5505,11 +3329,15 @@ msgstr ""
"Әр хабарлама үшін уақытты көрсетпеу кезде (print_time==sometimes), оны әр x "
"минут сайын көрсету."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Топ чат беті/терезесін жабу алдында сұрау."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5518,7 +3346,7 @@ msgstr ""
"Бұл тізімдегі бөлмелерді жабу алдында әрқашан сұрау. Бөлмелер бос аралықпен "
"ажыратылсын."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5527,7 +3355,7 @@ msgstr ""
"Бұл тізімдегі бөлмелерді жабу алдында ешқашан сұрамау. Бөлмелер бос "
"аралықпен ажыратылсын."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
@@ -5536,167 +3364,133 @@ msgstr ""
"Беттері бар терезені жабу алдында сұрау, егер ақпаратты жоғалту мүмкіндігі "
"болса (чат, жеке чат, қайырылмайтын топтық чат)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Жергілікті интерфейстерге қоса, үтірмен ажыратылған хост аттары, адрес/"
"порттар бағдарлауы кезінде Файлдармен алмасу үшін оларды жібереміз."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC стандарты КиБ = 1024 байт, ал КБ = 1000 байтқа тең деп айтады."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Оқиғалар жөнінде жүйелік сөреде хабарлау."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Тек бір сөйлесу бар болса чат терезесінде беттерді көрсету керек пе?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Чат терезесінде бет шекарасын көрсету керек пе?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Бет үшін жабу батырмасын көрсету керек пе?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Diffie-Hellman қолдану үшін modp топтар тізімі, үлкенірек баптау бірінші "
-"болсын, үтірмен ажыратылсын. Дұрыс топтар 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 және 18. "
-"Үлкенірек нөмірлер қауіпсіздігі жоғарырақ, бірақ сессияны бастау кезінде оны "
-"есептеу үшін көбірек уақыт кетеді."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Жаңа хабарламаларды қалқымалы терезеде көрсету керек пе?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Топтық чаттарда түспен ерекшелеу үшін сөздер тізімі, нүктелі үтірмен "
"ажыратылсын."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Белсенді болса, Терезелер басқарушысы ұсынған X батырмасын шерткенде Gajim "
"жұмысын өз аяқтайды. Тек жүйелік сөре таңбашасы іске қосулы болу керек."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Белгіленген болса, Gajim оқылмаған хабарламалар бар әр бетте таңбашаны "
"көрсетеді. Темаға байланысты, таңбашаның анимациясы болуы мүмкін."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Белгіленген болса, Gajim ростерде әр контакт астында оның қалып-күй "
"хабарламасын көрсетеді, егер ол бар болса."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "Ростердегі аватар орналасуын орнатады. left не right бола алады"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Сөндірілген болса, Gajim чаттарда контакт өз күйін не күй хабарламасын "
"өзгертсе, күй жолын енді жазбайды."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"\"none\", \"all\" не \"in_and_out\" бола алады. Егер \"none\" болса, Gajim "
-"топтық чаттарда мүше өз күйін не күй хабарламасын өзгертсе, күй хабарламасы "
-"жолын шығармайды. Егер \"all\" болса, Gajim барлық күй хабарламаларын "
-"көрсетеді. Егер \"in_and_out\" болса, Gajim тек БІРЕУ топтық чатқа кірді/"
-"шықты хабарламаларын көрсетеді."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Жаңа кірген контакт аты үшін фон түсі."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Жаңа шыққан контакт аты үшін фон түсі."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"Белсенді болса, тарихтан алынған хабарламалар қаріпі қалыптыдан кішірек "
-"болады."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Транспорттың өзі үшін аватарды көрсетпеу."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Ростерді жүйелік есептер панелінде көрсетпеу."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Белсенді болса және GTK+ мен PyGTK нұсқалары кем дегенде 2.8 болса, кезекте "
"оқиға бар болса, терезе шегі жыпылықтайды."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 парольмен қорғалған топтық чатқа біреу кірген кезде sha ақпаратын "
-"ұнатпайды. Топтық чаттың бар болу хабарламаларында sha ақпаратын көрсетпеу "
-"үшін бұл опцияны сөндіріңіз."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5717,7 +3511,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Хабарламалар түрі бойынша (мыс. чат не топтық чаттар) терезеге "
"жіберіледі."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5725,27 +3519,28 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Сөндірілеген болса, сіз чат терезесінде аватарды көрмейтін боласыз."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Белсенді болса, escape батырмасы бет/терезені жабады"
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Топтық чат терезесінде тақырыпты жасырады"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Екі адам чат терезесінде тақырыпты жасырады"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Топтық чат терезесінде мүшелер тізімін жасырады"
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5753,50 +3548,46 @@ msgstr ""
"Чатта, алдыңғы хабарламадағы адам емес болмаса ғана, жол басынан контакт "
"атын көрсету."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Біріккен тізбекті ник атын қолдану кезіндегі шегіну."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"\":\" арқылы бөлінген түстер тізімі, топ чатында никтер түстері ретінде "
-"пайдалану үшін."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Оқылмағандар болмаса, Ctrl-Tab басу арқылы келесі жазылудағы бетке өтеді."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Метаконтакттарды жасауды растау сұхбатын көрсету керек пе? Бос жол терезені "
"ешқашан көрсетпеуді белгілейді."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Контактты блоктауды растау сұхбатын көрсету керек пе? Бос жол терезені "
"ешқашан көрсетпеуді белгілейді."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Таңдауыңызша күйді растау сұхбатын көрсету керек пе? Бос жол терезені "
"ешқашан көрсетпеуді белгілейді."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5804,15 +3595,16 @@ msgstr ""
"орната аласыз. АБАЙЛАҢЫЗ, теріс приоритетпен отырған кезде, серверден бірде-"
"бір хабарламаны АЛМАЙСЫЗ."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Қосулы тұрса, Gajim желідегі мен барлық контакттар санын тіркелгі мен топтар "
"жолында көрсетеді."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5820,39 +3612,41 @@ msgstr ""
"Бос, 'chat' не 'normal' түрде бола алады. Бос емес болса, кірген "
"хабарламалардың барлығын осы түрде деп есептеу"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Қосулы болса, Gajim сізге соңғы болып хабарламаны жіберген контактты "
"белгілейді, егер чат терезесі ашылған болмаса."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Күйді өзгерту терезесі жабылу үшін керек белсенді еместік уақыт шамасы."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
"Сөйлесулерде көрсетілетін жолдардың максимал саны. Ескі жолдар өшіріледі."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Қосулы болса, notification-daemon жіберген хабарламалар терезелері жүйелік "
"сөреден көрсетіледі."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Белсенді еместігіне екі тексеру арасындағы уақыт."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5860,74 +3654,68 @@ msgstr ""
"Дұрыс uri схемелары. Тек осы тізімдегі схемалар ғана \"шын\" uri ретінде "
"қабылданады. (mailto және xmpp бөлек өнделеді)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+#, fuzzy
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
"Қосулы тұрса, топ чаттардағы мәтінді автотолықтыру қоршамдағыдай іске асады"
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"Өз контакт жолы қашан көрсетіледі. Келесіден біреу болсын: \"always\", "
-"\"when_other_resource\" немесе \"never\""
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
"Осыған қоса, jingle шығыс видеосының кадр/сек қасиетін автоөзгерту. Мысалы: "
"10/1 не 25/2"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
"Осыған қоса, jingle шығыс видеосының өлшемін автоөзгерту. Мысалы: 320x240"
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"Қосулы түрса, jingle қолдану кезде Gajim STUN серверін қолдануға тырысады. "
"Ол сервер \"stun_server\" опциясында көрсетіледі не оны jabber сервердің өзі "
"береді."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
#, fuzzy
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "STUN сервері, jingle қолдану үшін"
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
"Қосулы тұрса, топ чаттарындағы қатысушылардың қатысу деңгейін көрсету үшін, "
"Gajim күй таңбашаларына кішкене ғана түсті шаршы қосады"
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -5936,26 +3724,80 @@ msgstr ""
"Қосулы тұрса, Gajim қалып-күй хабарламасын сұрамайды, бастапқы мәндері "
"қолданылады."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Белсенді болса, Gajim тіркелгі парольдерін сақтау үшін Gnome Keyring (егер "
"қолжетерлік болса) қолданады."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Сөйлесудің күйі туралы хабарлау. Мүмкін нұсқалары: all (барлығы), "
+"composing_only (тек жазу туралы), disabled (сөндірілген)."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Сөйлесудің күйі туралы хабарлау. Мүмкін нұсқалары: all (барлығы), "
+"composing_only (тек жазу туралы), disabled (сөндірілген)."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5963,7 +3805,7 @@ msgstr ""
"Приоритет күйіңізге сәйкес автоөзгертіледі. Приоритеттер autopriority_* "
"опцияларында бапталған."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -5973,49 +3815,35 @@ msgstr ""
"ЕСКЕРТУ: бұл опция тек restore_last_status опциясы сөндірілген болса ғана "
"қолданылады"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Қосулы тұрса, соңғы қалып-күй қалпына келтіріледі."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr "Белсенді болса, жазылуды сұраған контакттар авто қабылданады."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Сөндірілген болса, бұл тіркелгі сөндіріледі және ростерде көрсетілмейтін "
"болады."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Сөндірілген болса, бар болу хабарламаларды GPG кілтімен жазбау, GPG "
-"бапталған болса да."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Бұл тіркелгі үшін ESessions шифрлеуді іске қосу."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Қолжетерлік болса, Gajim шифрленген сессияны бастау керек пе?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
@@ -6024,11 +3852,11 @@ msgstr ""
"Парольдерді шифрленбеген байланыс арқылы беру алдында ескерту сұхбатын "
"көрсету."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Қалыпты SSL жинығын қолдану алдында ескерту сұхбатын көрсету."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
@@ -6036,50 +3864,44 @@ msgstr ""
"ШИФРЛЕНБЕГЕН парольдерді шифрленбеген байланыс арқылы беру алдында ескерту "
"сұхбатын көрсету."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Елемеу үшін ssl қателер тізімі, бос аралықпен ажыратылсын."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Белсенді еместіктен кейін бос аралық жіберліген"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "Белсенді еместіктен кейін XMPP ping жіберліген"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Байланысты қайта орнатпас бұрын, ping alive дестесіне жауапты қанша секунд "
"күту керек."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 жұмысы"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6087,100 +3909,77 @@ msgstr ""
"Белгіленген болса, Gajim файлдармен алмасулар үшін сіздің IP бен "
"file_transfer_proxies опциясындағы прокси адрестерін қолданады."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Алу сұранымдарына жауап"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Алу сұранымы жіберілді"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Gajim-ге сіздің операциялық жүйеңіз туралы ақпаратты жіберуге рұқсат ету."
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Gajim-ге сіздің жергілікті уақытты жіберуге рұқсат ету."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Шифрленген сессия кезінде Gajim хабарламаларыңызды тарихқа сақтауы керек пе?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Қосқыңыз келетін контакттарға жіберілетін хабарлама"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Анонимды аутентификация"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Анони_мды аутентификация"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Анони_мды аутентификация"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Қай тілде емлені тексеру керек"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr "Топ чатына кірген кезде серверден қанша тарих жолын сұрау керек."
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
@@ -6189,11 +3988,30 @@ msgstr ""
"Топ чатына кірген кезде қанша минут бұрынғы сөйлесулердің тарих жолдарын "
"сұрау керек."
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
#, fuzzy
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
@@ -6204,79 +4022,83 @@ msgstr ""
"Gajim жұмыс аяқтағанда сақталады). Бұл опция плагиндерді белсенді(емес) қылу "
"үшін ҚОЛДАНБАҢЫЗ. Орнына GUI қолданыңыз."
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Ұйқыда"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Жақында ораламын"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Бірнеше минутта ораламын."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Тамақ ішуде"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Мен тамақ ішудемін, хабарламаңызды қалдырыңыз."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Кино"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Кино көрудемін."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Жұмыс істеудемін"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Мен жұмыс істеп отырмын."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Мен телефонмен сөйлесудемін."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Жоқ"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Мен өмірмен рахаттанып отырмын."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Мен бармын."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Мен чат үшін дайынмын."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Жақында боламын."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Мен жоқпын."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Мазамды алмаңыз."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Қош!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6284,1250 +4106,1039 @@ msgstr ""
"Топ чат хабарламасында muc_highlight_words ішінде көрсетілген сөздердің "
"біреуі не сіздің ник атыңыз кездескен кезде ойналатын дыбыс."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "MUC хабарламасы келген кезде ойналатын дыбыс."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "green"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "grocery"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "human"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "marine"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Оған"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Қалып-күй ақпаратын өзгерту"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Қалып-күйді өзгерту"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Бар болудың түрін мен анықтамасын орнату"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Чатқа дайын"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Осында"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Кеңейтілген кетіп қалған"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Мазамды алмаңыз"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Желіде емес - байланыспаған"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Бар болудың анықтамасы:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Қалып-күй өзгертілді."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Топ чаттардан шығу"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s, қайда: %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Сіз топтық чатқа кірген жоқсыз."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Шығу үшін топ чаттарын таңдаңыз"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Келесі топ чаттарынан шығасыз:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Оқылмаған хабарламаларды бағдарлау"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Барлық оқылмаған хабарламалар бағдарланды."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Оқылмаған хабарламаны бағдарлау мен шығу"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Файл бос"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Файл жоқ"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Қате: оқу үшін %s ашу мүмкін емес"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "логтар дерекқорын жасау"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-msgid "creating cache database"
-msgstr "кэш дерекқорын жасау"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "%s қазір %s үшін жіберу"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s файл екен, алайда бума болуы тиіс еді"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim қазір өз жұмысын аяқтайды"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s бума екен, алайда файл болуы керек еді"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Күнделікті істер"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Қате: оқу үшін %s ашу мүмкін емес"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Тамақты сатып алуда"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "көгілдір"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Тазалау"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "тарих дерекқорын индекстарға көшірту"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Тамақ жасауда"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s дұрыс loglevel емес"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Қызмет көрсетуде"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Шығарушы сертификатын алу мүмкін емес"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Ыдыс жууда"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Сертификат үшін CRL алу мүмкін емес"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Кір жууда"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Сертификат қолтаңбасын декодалау мүмкін емес"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Бақшамен айналысуда"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "CRL қолтаңбасын декодалау мүмкін емес"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Іссапарда"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Шығарушының ортақ кілтін декодалау мүмкін емес"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Итті қыдыртуда"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Сертификат қолтаңба қатесі"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Ішуде"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "CRL қолтаңба қатесі"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Сыра ішуде"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Сертификат мерзімі әлі басталмаған"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Кофе ішуде"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Сертификат мерзімі біткен"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Шай ішуде"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL мерзімі әлі басталмаған"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Жеңіл тамақтану"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL мерзімі біткен"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Таңертеңгі тамақ"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Сертификаттың notBefore өрісіндегі пішім қатесі"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Түскі тамақ"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Сертификаттың notAfter өрісіндегі пішім қатесі"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Ланч"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "CRL lastUpdate өрісіндегі пішім қатесі"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Шынығу"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "CRL nextUpdate өрісіндегі пішім қатесі"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Велосипед"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Жады жеткіліксіз"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Билеуде"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Өздігінен қолтаңбасы бар сертификат"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Жаяу жүру"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Сертификаттар тобындағы өздігінен қолтаңбасы бар сертификат"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Жайлап жүгіру"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Жергілікті шығарушы сертификатын алу мүмкін емес"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Спортпен шұғылдануда"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Бірінші сертификатты тексеру мүмкін емес"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Жүгіруде"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Сертификаттар тізімі тым үлкен"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Шаңғы тебу"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Сертификат қайта шақырылған"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Шомылуда"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "CA қате сертификаты"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Бапталу"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Жол ұзындық шектеуі асырылған"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Өз-өзін күту"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Қолдау жоқ сертификат мақсаты"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "Спа ішінде"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Сертификатқа сенім жоқ"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Тіс жууда"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Сертификат тайдырылған"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Шаштаразда"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Сертификатты ұсынушының сәйкес еместігі"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Қырынуда"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr ""
-"Сертификаттау орталығы мен иесі кілттерінің идентификаторлары өзара сәйкес "
-"емес"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Ваннада"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr ""
-"Сертификаттау орталығы мен ұсынушы кілттерінің идентификаторлары өзара "
-"сәйкес емес"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Душта"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "Кілтті қолдану сертификаттарға қолтаңбаны қою қамтымайды"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Кездесу"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Қолданбаны растау қатесі"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Белсенді емес"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "\"%s\" тіркелгісімен байланыс үзілді"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Бос күн"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Қолмен қайта байланысты орнату."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Қыдыруда"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "%(name)s сервері тіркелу сұранымына қате жауап берген: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Жасырылуда"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "%s сервері басқа тіркелу формасын ұсынды"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Демалыста"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес"
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Сиыну"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Жоспарланған мейрам"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Сервер жауабы: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Ойлауда"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Проксиге байланыс орнату сәтсіз аяқталды"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Демалу"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "%s тіркелгісіне байланыс орнату сәтсіз аяқталды"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Балық аулауда"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "%s тіркелгісімен байланыс үзілген. Қайтадан орнатып көреміз."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Ойнауда"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "%s сертификатының нақтылығы қате болуы мүмкін."
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Қыдыруда"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL Қатесі: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Мереке"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Белгісіз SSL қатесі: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Оқуда"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "%s сертификатының нақтылығы қате болуы мүмкін."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Репитиция"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес"
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Дүкенде"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" үішн аутентификация сәтсіз"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Темекі атуда"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Тіркелгі атын мен пароліңізді тексеріңіз."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Адамдармен араласу"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Жіберген контакт: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Күнге күю"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Жіберілген контакттар:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "ТВ көруде"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Жасырын қалып-күй нәтижесінде алынбаған"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Кино көрудемін."
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "D-Bus python байланыстары бұл компьютерде жоқ"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Сөйлеуде"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Gajim-нің D-Bus мүмкіндіктерін қолдану мүмкін емес"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "Шын өмірде"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus бұл компьютерде дұрыс істемейді"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Телефонмен сөйлесуде"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus бұл компьютерде дұрыс істемейді: жүйе шинасы жоқ"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Видеофонда"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus бұл компьютерде дұрыс істемейді: сессия шинасы жоқ"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Саяхатта"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr " Негізгі құрылғы"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Қалыпты сапарда"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "Аудио сынау"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Жүргізуде"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Авто анықтау"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "Машинада"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "Автобуста"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Файл: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "Ұшақта"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "Жалған аудио шығысы"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "Пойызда"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "Видео сынау"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "Жол үстінде"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Қыдыруда"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "green"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Код жазуда"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Fake video output"
-msgstr "видео шығысы"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "Кездесуде"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Оқуда"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X Window System (Xv жоқ)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Жазуда"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Қорқуда"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Таң қалған"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Ғашық"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Ашулы"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Тітіркенген"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Алаңдаған"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Қоздырылған"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Ұялған"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Жалыққан"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Қайсар"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Тыныш"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Абайлаған"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Суық"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Сенімді"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Шатасқан"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Маңырайған"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Мәз"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Қырсық"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Жынды"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Жасампаз"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Әуесқой"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Қапа болған"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Депрессияда"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Түңілген"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Жиіркенген"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Елегізген"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Шашыраңқы"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Қымсынған"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Қызғанған"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Қызыққан"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Әсемпаз"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Көңілі қайтқан"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Разы"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Мұң"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Ашулы"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Кінәлі"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Бақытты"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Сенімді"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Ыстық"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Кемсітілген"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Қор болған"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Аш"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Жаралы"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Әсер етілген"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Қастерлеуде"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Ғашық"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Ашынған"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Қызыққан"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Мас"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Жеңілмейтін"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Қызғаншақ"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Жалғыз"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Жоғалған"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Сәтті"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Орташа"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Түнерген"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Ашушаң"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Бейтарап"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Ренжіген"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Қорланған"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Ойнақы"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Мақтанған"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Босаң"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Босатылған"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Өкінген"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Тынымсыз"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Көңілі жоқ"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Мысқыл"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Қанағат"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Байсалды"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Шокта"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Ұялшақ"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Ауырған"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Ұйқылы"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Спонтанды"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Қызулы"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Күшті"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Таң қалған"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Сыйлаушы"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Сусаған"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Шаршаған"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Тағайындалмаған"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Әлсіз"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Абыржыған"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Күнделікті істер"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Тамақты сатып алуда"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Тазалау"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Тамақ жасауда"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Қызмет көрсетуде"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Ыдыс жууда"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Кір жууда"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Бақшамен айналысуда"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Іссапарда"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Итті қыдыртуда"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Ішуде"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Сыра ішуде"
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "бастапқысы"
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Кофе ішуде"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Шай ішуде"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "marine"
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Жеңіл тамақтану"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Жасырылуда"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Таңертеңгі тамақ"
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Тіркелгі"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Түскі тамақ"
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Тіркелгі бағаны"
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Ланч"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Шынығу"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Сипаттамасы"
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Велосипед"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Қате"
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Билеуде"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Жаяу жүру"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Жайлап жүгіру"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Спортпен шұғылдануда"
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "бір"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Жүгіруде"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Шаңғы тебу"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Шомылуда"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "бөлме"
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Бапталу"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Өз-өзін күту"
+#: gajim/common/const.py:426
+#, fuzzy
+msgid "street"
+msgstr "stream"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "Спа ішінде"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Тіс жууда"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Шаштаразда"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Қырынуда"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Шығарушы сертификатын алу мүмкін емес"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Ваннада"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Сертификат үшін CRL алу мүмкін емес"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Душта"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Сертификат қолтаңбасын декодалау мүмкін емес"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Кездесу"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "CRL қолтаңбасын декодалау мүмкін емес"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Белсенді емес"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Шығарушының ортақ кілтін декодалау мүмкін емес"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Бос күн"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Сертификат қолтаңба қатесі"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Қыдыруда"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "CRL қолтаңба қатесі"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Жасырылуда"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Сертификат мерзімі әлі басталмаған"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Демалыста"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Сертификат мерзімі біткен"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Сиыну"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL мерзімі әлі басталмаған"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Жоспарланған мейрам"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL мерзімі біткен"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Ойлауда"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Сертификаттың notBefore өрісіндегі пішім қатесі"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Демалу"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Сертификаттың notAfter өрісіндегі пішім қатесі"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Балық аулауда"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "CRL lastUpdate өрісіндегі пішім қатесі"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Ойнауда"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "CRL nextUpdate өрісіндегі пішім қатесі"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Қыдыруда"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Жады жеткіліксіз"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Мереке"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Өздігінен қолтаңбасы бар сертификат"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Оқуда"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Сертификаттар тобындағы өздігінен қолтаңбасы бар сертификат"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Репитиция"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Жергілікті шығарушы сертификатын алу мүмкін емес"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Дүкенде"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Бірінші сертификатты тексеру мүмкін емес"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Темекі атуда"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Сертификаттар тізімі тым үлкен"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Адамдармен араласу"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Сертификат қайта шақырылған"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Күнге күю"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "CA қате сертификаты"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "ТВ көруде"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Жол ұзындық шектеуі асырылған"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Кино көрудемін."
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Қолдау жоқ сертификат мақсаты"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Сөйлеуде"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Сертификатқа сенім жоқ"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "Шын өмірде"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Сертификат тайдырылған"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Телефонмен сөйлесуде"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Сертификатты ұсынушының сәйкес еместігі"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Видеофонда"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr ""
+"Сертификаттау орталығы мен иесі кілттерінің идентификаторлары өзара сәйкес "
+"емес"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Саяхатта"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr ""
+"Сертификаттау орталығы мен ұсынушы кілттерінің идентификаторлары өзара "
+"сәйкес емес"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Қалыпты сапарда"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "Кілтті қолдану сертификаттарға қолтаңбаны қою қамтымайды"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Жүргізуде"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Қолданбаны растау қатесі"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "Машинада"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s дұрыс loglevel емес"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "Автобуста"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "\"%s\" тіркелгісімен байланыс үзілді"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "Ұшақта"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Қолмен қайта байланысты орнату."
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "Пойызда"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "%(name)s сервері тіркелу сұранымына қате жауап берген: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "Жол үстінде"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "%s сервері басқа тіркелу формасын ұсынды"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Қыдыруда"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Код жазуда"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "Кездесуде"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Байланысты тексеріңіз не кейін қайталап көріңіз."
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Оқуда"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Сервер жауабы: %s"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Жазуда"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Проксиге байланыс орнату сәтсіз аяқталды"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "%s тіркелгісіне байланыс орнату сәтсіз аяқталды"
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "бастапқысы"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "%s тіркелгісімен байланыс үзілген. Қайтадан орнатып көреміз."
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "\"%s\" үішн аутентификация сәтсіз"
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "marine"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Тіркелгі атын мен пароліңізді тексеріңіз."
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Жасырылуда"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес"
-#: gajim/common/pep.py:200
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Тіркелгі"
+msgid "Default device"
+msgstr " Негізгі құрылғы"
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Тіркелгі бағаны"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "Аудио сынау"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Авто анықтау"
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Сипаттамасы"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Қате"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Файл: %s"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "Жалған аудио шығысы"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "Видео сынау"
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "бір"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "бөлме"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
+msgid "Screen"
+msgstr "green"
-#: gajim/common/pep.py:213
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
#, fuzzy
-msgid "street"
-msgstr "stream"
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Белгісіз орындаушы"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Белгісіз атауы"
-
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Белгісіз көзі"
+msgid "Fake video output"
+msgstr "видео шығысы"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b>, орындайтыны <i>%(artist)s</i>\n"
-"қайдан: <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr ""
-"[Бұл - шифрленген сессияның бір бөлігі. Осы хабарламаны көріп тұрсаңыз, бір "
-"нәрсе қате болып тұр.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "X Window System (Xv жоқ)"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s баптау қатесі"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7543,302 +5154,292 @@ msgstr ""
"Қатесі:\n"
"%s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr "аудио кірісі"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr "аудио шығысы"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr "видео кірісі"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr "видео шығысы"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
#, fuzzy
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Сервер 1 мен 1023 таңба арасында болуы керек"
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Хост атындағы қате таңба."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Сервер адресі керек."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
#, fuzzy
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Пайдаланушы аты 1 мен 1023 таңба арасында болуы керек"
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Пайдаланушы атындағы қате таңба."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
#, fuzzy
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Сервер 1 мен 1023 таңба арасында болуы керек"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Ресурс атындағы қате таңба."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Бос емес"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Бос емес"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "Қо_л жетерсіз"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Қол жетерсіз"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Чатқа дайын"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Чатқа дайын"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Осында"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?user status:Осында"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Байланыс орнату"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "К_етіп қалған"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Кетіп қалған"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "Желі_де емес"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Желіде емес"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Жасырын"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?контакт күйі:Белгісіз"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?контакт күйі:Қателері бар"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Subscription we already have:Жоқ"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Оған"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Одан"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Екеуі де"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?ОЖ:Белгісіз"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Жоқ"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Жазылу"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Модераторлар"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Қатысушылар"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Қатысушы"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Қонақтар"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Қонақ"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Жоқ"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Иесі"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Әкімші"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Мүше"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "хабарламаға көңіл аударды"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "басқа нәрсемен айналысуда"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "хабарлама жазып тұр..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "хабарлама жазуды аялдатқан"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "чат терезесін не бетін жапты"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s Гиб"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s ГБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s МиБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s МБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s КиБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s Б"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d хабарлама бар"
msgstr[1] "%d хабарлама бар"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " %s бөлмесінен"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " %s пайдаланушысынан"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr ", қайдан: %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d оқиға бар"
msgstr[1] "%d оқиға бар"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Сәлем, мен - $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Сурет тым үлкен"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL мерзімі әлі басталмаған"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "%s транспорты үшін тіркелу ақпараты уақытында келмеген"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "хабарлама"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s файл екен, алайда бума болуы тиіс еді"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Мен өз ростеріме сізді қосқым келеді"
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim қазір өз жұмысын аяқтайды"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7848,13 +5449,13 @@ msgstr ""
"Дерекқор файлын (%s) оқі мүмкін емес. Оны қалпына келтіріп көріңіз (see "
"http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) не өшіріңіз (бар тарих жоғалады)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Қызмет қолжетерсіз: Gajim қосулы емес, не remote_control False мәніне "
"орнатылған"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7863,7 +5464,7 @@ msgstr ""
"Сессиялық шина қолжетерсіз.\n"
"Келесіні оқыңыз: %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7872,118 +5473,275 @@ msgstr ""
"Жүйелік шина қолжетерсіз.\n"
"Келесіні оқыңыз: %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Avahi не Bonjour орнатулы тұрғанды тексеріңіз."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Жергілікті қызметті қосу мүмкін емес"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "%d портын басқару мүмкін емес."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "avahi-daemon қосулы тұрғанын тексеріңіз."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "\"%s\" тіркелгісінің күйін өзгерту мүмкін емес"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "avahi-daemon қосулы тұрғанын тексеріңіз."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Хабарламаңызды жіберуге мүмкіндік жоқ"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Контакт желіде емес. Хабарламаңызды жіберу мүмкін емес."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Хостпен байланысты орнату мүмкін емес: Ақпаратты жіберудің уақыты шықты."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Қызметті қосу қатесі. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "хабарлама"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Мен өз ростеріме сізді қосқым келеді"
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Қате: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Файл бос"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Файл жоқ"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Қалып-күй ақпаратын өзгерту"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Қалып-күйді өзгерту"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Бар болудың түрін мен анықтамасын орнату"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Чатқа дайын"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Осында"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Кеңейтілген кетіп қалған"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Мазамды алмаңыз"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Желіде емес - байланыспаған"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Бар болудың анықтамасы:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Қалып-күй өзгертілді."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Топ чаттардан шығу"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s, қайда: %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Сіз топтық чатқа кірген жоқсыз."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Шығу үшін топ чаттарын таңдаңыз"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Келесі топ чаттарынан шығасыз:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Жіберген контакт: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Жіберілген контакттар:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Блокталған контакттар"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Кеңейтілген баптаулар түзетушісі"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фильтр:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Себебі"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Анықтамасы</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
msgstr ""
-"<b>ЕСКЕРТУ:</b> Кейбір баптаулар іске асу үшін, Gajim-ді қайта қосуыңыз керек"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "Бас_тапқы түстерге тастау"
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Басқа кездесу орнын көрсете аласыз:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "_Бөлмені бетбелгілерге қосу"
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Кеңейтілген баптаулар түзетушісі"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
+"<b>ЕСКЕРТУ:</b> Кейбір баптаулар іске асу үшін, Gajim-ді қайта қосуыңыз керек"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Бетбелгі"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Фильтр:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Сипаттамасы"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Бас_тапқы түстерге тастау"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Auto Join"
msgstr "А_втокіру"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Тіркелгі"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Бөлме:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Соңғылар:"
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "_Бөлмені бетбелгілерге қосу"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Бетбелгі"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "_чат бөлмелерінде"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Кіру"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
msgstr "HTTP Connect"
@@ -7996,64 +5754,86 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Прокси профайлдарын басқару"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Аты:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Прокси:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Түрі:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Топты өшіру"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Қасиеттер</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "BOSH URL-_ы:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Аты:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Прокси _хосты:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_Түрі:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "BOSH URL-_ы:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "HTTP прокс_и қолдану"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Прокси _хосты:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "Прокс_и порты:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Пайдаланушы аты:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Прокси _аутентификациясын қолдану"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Пайдаланушы аты:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Па_роль:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Баптаулар</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Плагиндер"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Жаңа парольді енгізіңіз:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Парольді сақтау"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Растау үшін қайта енгізіңіз:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Парольді өзгерту"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Контакт ақпараты"
@@ -8062,23 +5842,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Жергілікті jid:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Ресурс: "
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Күйі:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Чат тарихын _логқа сақтау"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
@@ -8091,9 +5868,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Фамилиясы:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -8102,6 +5876,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Жеке"
@@ -8154,56 +5929,30 @@ msgstr "Р_остерге қосу"
msgid "_Execute command"
msgstr "К_оманда орындау"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "Әрқашан"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "Ешқашан"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Баптаулар"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr "%s бастап белсенді емес"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Көңіл-күй:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Әрекеті:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Өлеңі: %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Орналасуы: %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "Жазылу: "
@@ -8218,10 +5967,72 @@ msgstr "Қа_лып-күй"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "Тіркелгіні тү_зету..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG нөмірі:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Expires on"
+msgstr "expire"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Контакт ақпараты"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Жаңа жазба алынды"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Сіз жаңа жазбаны алдыңыз:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Таспа аты:"
@@ -8238,6 +6049,32 @@ msgstr "Соңғы рет өзгертілген:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "_Файлды жіберу"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Жіберу"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Файл: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Өші_ру"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "_Никті өзгерту..."
@@ -8267,829 +6104,959 @@ msgstr "_Жабылғанда, ростерге орналастыру"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Даусы бар"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Жеке ақпарат"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Бетбелгі"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Аты:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Пайдаланушы аватары:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Архивті таңдаңыз"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Толық аты</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Телефон"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Пішімі: ЖЖЖЖ-АА-КК"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "<b>Туған күні:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Үй парағы:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Ник аты:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>Тегі:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Аты:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr ""
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Әкесінің аты:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Апта ортасы"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Префикс:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Қалау"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
msgstr "<b>Суффикс:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Толық аты</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Көше:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "stream"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>Қосымша адрес:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Қала:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Күй"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
msgstr "<b>Пошта индексі:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Ел:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Ел:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Тіркелгі"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Адрес</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Үй парағы:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-Mail:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Телефон.:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Аватар:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Аватарыңызды орнату үшін шертіңіз"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Пішімі: ЖЖЖЖ-АА-КК"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Туған күні:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Жеке ақпарат"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Аты:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
msgstr "<b>Компания:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>Бөлім:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Орны:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Күйі"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Ролі"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Ролі:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Контакт уақыты:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Жұмыс"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Өзім туралы"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Пайдаланушылар"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "Жалға_стыру"
+msgid "Name:"
+msgstr "Аты:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+msgid "Description:"
+msgstr "Анықтамасы:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Адресі:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Аялдату"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "Жа_лғастыру"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бас тарту"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Орналасқан буманы ашу"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Файлдармен алмасу"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "Файлдармен алмасу аяқталға_нда, мені ескерту"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "файлдармен алмасу тізімі"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Белсенді, аяқталған және тоқтатылған файлдармен алмасулар тізімі"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Тазарт_у"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Тізімнен аяқталған, бас тартылған және сәтсіз аяқталған алмасуларды өшіреді"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Тізімнен файлдармен алмасуды өшіру."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Бұл әрекет тізімнен бір файлдармен алмасуды өшіреді. Ол алмасу белсенді "
-"болса, алдымен тоқтатылады, содан кейін өшіріледі"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Бұл файлдармен алмасудан бас тарту және толық емес файлдарды өшіру"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Файлдармен алмасудан бас тарту"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Бұл файлдармен алмасудан бас тарту"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Жіберу мен жабу"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Терезені жасырады"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "Файлдармен алмасу аяқталға_нда, мені ескерту"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Файлдармен алмасу аяқталған кезде қалқымалы хабарламаны көрсету"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Бұл файлдармен алмасудан бас тарту және толық емес файлдарды өшіру"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Сіз бен басқалар арасындағы файл алмасуларды көрсетеді"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Қайда тіркелу:"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_ОК"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Қалың"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Көлбеу"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Асты сызылған"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Сызылған"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Түс"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Пішімдеуді тазарту"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Клиент сертификатын таңдау"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Смайликтер тізімін көрсету (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "Оқиға түрі"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
msgid "Event desc"
msgstr "Оқиға анықтамасы"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber ID-і:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "Әрқашан"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "_Ростерді көрсету"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "Ешқашан"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Бастапқысы"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Архив бос"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Қосу"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Ресурс:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Өші_ру"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Күйі:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Ресурс: "
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Күй"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
msgstr "<b>Клиент:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Жүйе:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Контакт уақыты:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Контакт аты"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "<b>Аватар:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Бапталған аватар:"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Сұрау:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Жазылу:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Жазылу: "
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr "батырма"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Жеке ақпарат"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Түсініктемелер"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-msgid "Account row"
-msgstr "Тіркелгі бағаны"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-msgid "Group row"
-msgstr "Топ бағаны"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-msgid "Contact row"
-msgstr "Контакт бағаны"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "Баннер"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Gajim темаларын басқару"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Мәтін тү_сі:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Фон:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Мәтін қарі_пі:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Қаріп стилі:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Жазу"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Аялдатылған"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Кетіп қалды"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"MUC\n"
-"Хабарламалар"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"MUC адрестелген\n"
-"хабарламалары"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Чаттары бар беттер түсі</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
msgid "Use default applications"
msgstr "Негізгі қолданбаларды қолдану"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "Таңдауыңызша"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "Барлық чат күйлері"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "Тек жазу"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Оқиғалар бар болса ғана"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
msgstr "Оны қалқымалы хабарламада шығару"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "Ол туралы маған хабарлау"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
msgid "Show only in roster"
msgstr "Тек ростерде көрсету"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr "Бөлек ростер мен бөлек чаттар"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr "Бөлек ростер мен бір чат"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr "Барлығы үшін де бір терезе"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr "Бөлек ростер мен тіркелгі бойынша топталған чаттар"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr "Бөлек ростер мен түрі бойынша топталған чаттар"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "қалып-күй хабарламасы"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "қалып-күй хабарламасы"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Сізде оқылмаған хабарламалар бар"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
#, fuzzy
msgid "Last state"
msgstr "Соңғы қалып-күйі: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Баптаулар"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Оқиғалар бар болса ғана"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "Ростердегі контакттардың а_ватарларын көрсету"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Оған"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "сегіз"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "Т_ерезе түрі:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Gajim қосылғанда, байланыс _орнату"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "Ростердегі контакттардың а_ватарларын көрсету"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Белгіленген болса, Gajim ростердегі мен топ чаттағы контакттар үшін "
"аватарларын көрсетеді"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Ростердегі _контакттардың қалып-күй хабарламаларын көрсету"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Белгіленген болса, Gajim ростердегі мен топ чаттағы контакттар үшін қалып-"
"күй хабарламаларын көрсетеді"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Ростерде_гі контакттардың орналасуын көрсету"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Белгіленген болса, Gajim ростердегі контакттар үшін көңіл-күйін көрсетеді"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Контакттарды қалып-күй бойынша сұрыптау"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "р_остерде"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "_чат бөлмелерінде"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>Ростердің сыртқы түрі</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Емлені тексеру"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Сөндірілмеген болса, Gajim барлық ascii ':)' түрдегі смайликтерді сәйкес "
-"сурет смайликтерімен алмастырады"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "Сма_йликтер:"
+"Белгіленген болса, Gajim чат терезелерінің енгізу өрістеріндегі емле "
+"қателерін түспен ерекшелейді. Егер өрісте оң жақ шерту арқылы тіл ерекше "
+"көрсетілмесе, сол контакт не топ чаты үшін бастапқы тіл қолданылады."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "Т_ерезе түрі:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "хабарлама құрамасы"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "Ке_лген хабарламада кеңейтілген құраманы елемеу"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Кейбір хабарламаларда кеңейтілген құрама болуы мүмкін (пішімдеу, түстер, т."
"б.). Белгіленген болса, Gajim тек таза мәтінді көрсетеді."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "Қа_те сөздерді түспен ерекшелеу"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Ростердегі _контакттардың қалып-күй хабарламаларын көрсету"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Белгіленген болса, Gajim чат терезелерінің енгізу өрістеріндегі емле "
-"қателерін түспен ерекшелейді. Егер өрісте оң жақ шерту арқылы тіл ерекше "
-"көрсетілмесе, сол контакт не топ чаты үшін бастапқы тіл қолданылады."
+"Сөндірілген болса, Gajim чаттарда контакт өз күйін не күй хабарламасын "
+"өзгертсе, күй жолын енді жазбайды."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "MUC хабарламасы келген кезде ойналатын дыбыс."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Плагиндер"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Чаттың сыртқы түрі</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Жаңа оқиға кезінде:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Жаңа кір_гендер туралы хабарлау"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Жаңа _шыққандар туралы хабарлау"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Gajim сізді жаңа кірген контакттар туралы экранның төменгі оң жақта шығатын "
-"қалқымалы терезеде ескертеді"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
-msgstr "Қалқыма/хабарлауды мен _кқ/қж/бе/жасырын болғанда рұқсат ету"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Бет үшін жабу батырмасын көрсету керек пе?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
-msgstr "Қалқыма/хабарлауды мен _кқ/қж/бе/жасырын болғанда рұқсат ету"
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr ""
+"Белгіленген болса, Gajim басқаларға сіздің операциялық жүйеңізді анықтауға "
+"рұқсат етеді"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Жүйелік сөре таңбашасын көрсету:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Ростердегі контакттардың а_ватарларын көрсету"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Хабарламалар</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Дыбы_старды ойнату"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Б_асқару..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "Мен бос емес _болғанда дыбыстарға рұқсат ету"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Соңғы қалып-күйі: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Дыбыстар</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Чаттар"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "Хабарламалар"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Жүйелік сөре таңбашасын көрсету:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Жаңа оқиға кезінде:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr "Қалқыма/хабарлауды мен _кқ/қж/бе/жасырын болғанда рұқсат ету"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr "Қалқыма/хабарлауды мен _кқ/қж/бе/жасырын болғанда рұқсат ету"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Жаңа кір_гендер туралы хабарлау"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Контактпен сөйлесу кезінде Gajim ол сөйлесуге қатысты мета-ақпаратты жібере "
-"мен қабылдай алады. Чат терезелерінде қай чат күйлерін көрсетуді осында "
-"таңдай аласыз."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Ча_т күй өзгеруін көрсету:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Жаңа _шыққандар туралы хабарлау"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Контактпен сөйлесу кезінде Gajim ол сөйлесуге қатысты мета-ақпаратты жібере "
-"мен қабылдай алады. Екінші жаққа қай чат күйлерін жіберуді осында таңдай "
-"аласыз."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_Чат күй өзгеруін жіберу:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "<b>Хабарламалар</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Чат қалып-күй хабарламалары</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "Дыбы_старды ойнату"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Жеке әрекеттер"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Б_асқару..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "_Кетіп қалған:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr "Мен бос емес _болғанда дыбыстарға рұқсат ету"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr ""
-"Белгіленген болса, Gajim компьютеріңіз қолданылмаса, қалып-күйіңізді Кетіп "
-"қалғанға ауыстырады."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Wav дыбыстары"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "Хабарламалар"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Қ_ол жетерсіз:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Қол жетерсіз"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"Белгіленген болса, Gajim компьютеріңіз одан да көп қолданылмаса, қалып-"
"күйіңізді Қолжетерсізге ауыстырады."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "минуттан кейін"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"Белгіленген болса, Gajim компьютеріңіз одан да көп қолданылмаса, қалып-"
+"күйіңізді Қолжетерсізге ауыстырады."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"Авто Кетіп қалған қалып-күй хабарламасы. Бос болса, Gajim ағымдағы күй "
"хабарламасын өзгертпейді\n"
"$S алдыңғы күй хабарласымен, ал\n"
"$T авто кетіп қалған уақыт шамасымен алмастырылады"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"Авто Қолжетерсіз қалып-күй хабарламасы. Бос болса, Gajim ағымдағы күй "
"хабарламасын өзгертпейді\n"
"$S алдыңғы күй хабарласымен, ал\n"
"$T авто қолжетерсіз уақыт шамасымен алмастырылады"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Авто қалып-күй</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "минуттан кейін"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Өздігінен қалып-күйді орнату"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Күй хабарламасын сұрау:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "Мен _кірген"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "Мен _шыққан кезде"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9097,274 +7064,260 @@ msgstr ""
"Қосулы тұрса, Gajim қалып-күй хабарламасын сұрамайды, бастапқы мәндері "
"қолданылады."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Күй"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Хабарлама"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Қосулы"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Қалып-күй хабарламалары</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Күй хабарламасы"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Алдын-ала орнатылған қалып-күй хабарламалары</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Чат хабарламасы:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Тақырыбы"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Жүйе _негізгілерін қолдану"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Тақырыбы"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Қаріп</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
+msgstr "Интерфейстің түстерін мен қарібін баптау"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#, fuzzy
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#, fuzzy
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "Т_емасы:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
msgstr "Кү_й таңбашалары:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "_Транспорт таңбашаларын қолдану"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
"Белгіленген болса, Gajim хаттамаға тән қалып-күй таңбашаларын қолданады. "
"(Мыс. Mail.ru пайдаланушылары үшін сәйкес Mail.ru Agent таңбашалары "
"көрсетіледі)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Интерфейстің түстерін мен қарібін баптау"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Темалар</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Контакт аты:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Контакт хабарламасы:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Күй хабарламасы:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Ник атыңыз:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Хабарламаңыз:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "URL ерек_шелеу:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "Бас_тапқы түстерге тастау"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Чаттағы түстер</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#, fuzzy
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "Аудио шығару құрылғысы"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Audio input device"
msgstr "Аудио енгізу құрылғысы"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr "Аудио шығару құрылғысы"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио сынау"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Аудио</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Видео сынау"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
msgstr "Видео енгізу құрылғысы"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+#, fuzzy
+msgid "V_ideo output device"
msgstr "Видео шығару құрылғысы"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#, fuzzy
+msgid "Video _framerate"
msgstr "Видеоның кадр/сек қасиеті"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#, fuzzy
+msgid "Video si_ze"
msgstr "Видео өлшемі"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Видео</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Байланыс"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#, fuzzy
+msgid "STU_N server"
msgstr "STUN сервері:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+#, fuzzy
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
"STUN серверінің хост аты. Көрсетілмеген болса, Gajim серверден\n"
"оны іздеп көреді."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
#, fuzzy
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(мысалы: stunserver.org)</i>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Байланыс</b>"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Аудио / Видео"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+#, fuzzy
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Пошта қолданбасы:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Браузер:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "Фай_лдар басқарушысы:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Таңдауыңызша</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Негізгі қолданбаларды қолдану"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Қолданбалар</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ростердегі емес контакттардан оқиғаларды елемеу"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Белгіленген болса, Gajim авторизацияланбаған контакттар жіберген "
-"хабарламаларды елемейді. Байқап қолданыңыз, өйткені ростерде емес "
-"контакттардың барлығы блокталады"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "_ОЖ ақпаратын жіберуге рұқсат ету"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Басқару..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Белгіленген болса, Gajim басқаларға сіздің операциялық жүйеңізді анықтауға "
-"рұқсат етеді"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "_ОЖ ақпаратын жіберуге рұқсат ету"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Белгіленген болса, Gajim бұл тіркелгі үшін парольді сақтап отырады"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Таңдамалы</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"Белгіленген болса, Gajim басқаларға сіздің операциялық жүйеңізді анықтауға "
-"рұқсат етеді"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "_Шифрленген чат тарихын жазу"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "А_шу..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Белгіленген болса, Gajim шифрленген хабарламаларды тарихқа сақтайды. E2E "
-"шифрленуі қолданылса, тарихқа сақтау үшін қашықтағы жақ өз рұқсатын беруі "
-"керек екендігін ескеріңіз."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "_Белсенді емес уақытымды жіберуге рұқсат ету"
+"Келесілерден біреу болуы мүмкін:\n"
+"1. user@domain/resource (тек ол ресурс сәйкес келеді).\n"
+"2. user@domain (кез-келген ресурс сәйкес).\n"
+"3. domain/resource (тек ол ресурс сәйкес келеді).\n"
+"4. domain (доменнің өзі сәйкес, және әр user@domain,\n"
+"domain/resource, және субдомені бар адрес сәйкес келеді)."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Басқару..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+msgid "Configuration"
+msgstr "Баптаулар"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Жекелік</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Баптау аты"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Қатысуы:</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Таңдамалы</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Қолданбалар</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "А_шу..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Себебі"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Кеңейтілген баптаулар түзеткіші</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Блок тізім"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9383,60 +7336,55 @@ msgstr "_Файлды жіберу..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Контакттарды _шақыру"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Команда_ны орындау..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Контактты басқару"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Атын ауыстыру..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "_Топтарды түзету..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "OpenPGP _кілтін орнату..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Арна_йы хабарламаны орнату"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Жазылу"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Бұ_л контактқа менің күйімді көруге рұқсат ету"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "_Оның қалып-күйін көруді сұрау"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "Оған _менің қалып-күйімді көруді рұқсат етпеу"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "Е_лемеу емес"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Елемеу"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "Р_остерге қосу..."
@@ -9478,7 +7426,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Анони_мды аутентификация"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
@@ -9495,7 +7442,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Серверді таңдаңыз</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
@@ -9558,12 +7504,14 @@ msgstr "_Аяқтау"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Жекелік тізімдер:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Адресі:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "Ө_ту"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9574,59 +7522,45 @@ msgstr "Синхрондау : контакттарды таңдау"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Синхрондау үшін контакттарды таңдаңыз"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Топтарды түзету"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Тіркелу формасын алғанша күте тұрыңыз..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "_Контакт қосу"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "І_здеу"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Сілтеме адресін көшіру"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Топ чатына шақыру"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Сіл_темені браузерде ашу"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Хабарлама"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "JID/Email _адресін көшіру"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "Email қ_олданбасын ашу"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Топтарды түзету"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "Чатты ба_стау"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Чат _бөлмесіне кіру..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Орнатылған хабарламалар:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Орнатылған етіп сақтау..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Әрекеті:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Орнатылған хабарламалар:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Жаңа қалып-күй хабарламаңызды енгізіңіз</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9637,73 +7571,56 @@ msgstr "Контакттарды синхрондау"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Синхрондау үшін тіркелгіні таңдаңыз"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "_Ростерді көрсету"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Баптаулар"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Ник аты:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Бастапқысы"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Тобы:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Жаңа контакт қосу"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "Тір_келгі:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Хаттама:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "П_айдаланушы ID-і:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Ник аты:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Тобы:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Пайдаланушы ID-і:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Контакт ақпараты"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Ник аты"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Бұ_л контактқа менің күйімді көруге рұқсат ету"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "Жаз_ылуға сұраным хабарламасын сақтау"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9716,11 +7633,11 @@ msgstr ""
"Төмендегі тіркелу батырмасын\n"
"жалғастыру үшін басыңыз."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "Ті_ркелу"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9741,53 +7658,59 @@ msgstr "<b>Көңіл-күй:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Хабарлама:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "Плагиндер"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
#, fuzzy
-msgid "Install from zip"
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "Орнату"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr "&lt;бос&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Орнату"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
-msgstr "Нұсқасы:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Өшіру"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
-msgid "Authors:"
-msgstr "Авторлары:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Плагин сәтсіз"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Үй парағы:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Плагиндер"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
-msgid "Description:"
-msgstr "Анықтамасы:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "<Description>"
+msgstr "Сипаттамасы"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Өшіру"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Нұсқасы:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
-msgid "Configure"
-msgstr "Баптау"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Авторлары:"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr "<бос>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr "Орнатылған"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9811,6 +7734,10 @@ msgstr "одан"
msgid "to"
msgstr "оған"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Жекелік тізімі"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Жекелік тізімі</i>"
@@ -9879,61 +7806,54 @@ msgstr "Барлық (жазылуларды қоса)"
msgid "Order:"
msgstr "Реті:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Тіркелгілерді басқару"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Тіркелгіні _тек Gajim ішінен өшіру"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Тіркелгіні Gajim _мен серверден өшіру"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Сіз не істеуді қалайсыз?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Командалар тізімін алғанша күте тұрыңыз..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Белсенді"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Орындау үшін команда таңдаңыз:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Оқиға"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Тағы бір рет тексеру"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Дыбысты таңдаңыз"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Команда жіберілгенше күте тұрыңыз..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Дыбысты таңдаңыз"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Күте тұрыңыз..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Дыбы_старды ойнату"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Бұл jabber нәрсесі ешбір команданы ұсынбай тұр."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Сіздің не істегіңіз келеді?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Қате орын алды:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Тіркелгіні _тек Gajim ішінен өшіру"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-msgid "F_inish"
-msgstr "А_яқтау"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Тіркелгіні Gajim _мен серверден өшіру"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Жеке әрекеттер"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Чат _бөлмесіне кіру..."
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Контакт қосу..."
@@ -9946,14 +7866,6 @@ msgstr "Қы_зметтерді қарап шығу"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "К_оманда орындау..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Салыстыру"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(<b>ESession</b> ақпараты)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -9998,105 +7910,140 @@ msgstr "_FAQ"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Мүміндіктері"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Чатты бастау"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Бетбелгі"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Баптаулар"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Шығу"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Gajim мүмкіндіктер тізімі:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Барысы"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Бетбелгілерді басқару"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
-msgid "_Title:"
-msgstr "А_тауы:"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr "Бө_лме:"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Бас тарту"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
-msgid "A_uto join"
-msgstr "А_втокіру"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "_Чат бөлмесі"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Бетбелгі"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Бетбелгі"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-"Белгіленген болса, Gajim қосылғанда бұл чат бөлмесіне автоматты түрде кіреді"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Авто кір_генде қайыру"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "_Бөлмені бетбелгілерге қосу"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Кү_йін шығару:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Сервер:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
#, fuzzy
+msgid "Roo_m"
+msgstr "Бө_лме:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "_Пароль:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Контакт байланыспаған"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Ол қатаң қате болмауы да мүмкін, бірақ сонда да жасаушыларға хабарлануы "
-"керек."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "Ақаулық жөнінде хаба_рлау"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Блоктау"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Контакт сіздің желіде бар болуын білмеуі үшін оның авторизацияға сұранымын "
"блоктаңыз"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "А_вторизация беру"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Контакт сіздің желіде бар болуын білуі үшін оны авторизациялаңыз"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Бар болу"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "_Тіркелгілер"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Контакт сіздің желіде бар болуын білуі үшін оны авторизациялаңыз"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Бар болу"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Нәтижесі жоқ"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Достарды шақыру!"
@@ -10110,11 +8057,6 @@ msgstr ""
"Сіз көп пайдаланушы чатын бастауға дайынсыз.\n"
"Шақырғыңыз келетін контакттарды таңдаңыз"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "MUC серверін таңдаңыз"
@@ -10132,15 +8074,16 @@ msgstr "_Шақыру"
msgid "_Export"
msgstr "Экспорт"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Өшіру"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim тарихы логтар менеджері"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Gajim тарихы логтар менеджеріне қош келдіңіз</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10154,7 +8097,7 @@ msgstr ""
"Осыны логтарды өшіру не экспорттау үшін қолданыңыз. Логтарды сол жақтан "
"таңдауға болады, және/немесе дерекқордан іздеуге болады."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10165,8 +8108,14 @@ msgstr ""
"Жалпы айтқанда, ағымда сөйлесіп жатқан контакттар тарихын өшіруден бас "
"тартыңыз."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "Д_ереққордан іздеу"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "Д_ереққордан іздеу"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10185,11 +8134,11 @@ msgstr "Хабарламаны жіберу"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Жаңа хабарламаны жасау"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10198,7 +8147,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Орнатылған хабарламалар:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10221,114 +8170,113 @@ msgstr "Хабарламаны жіберу"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Хабарлама жіберілді"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Чаттың сыртқы түрі</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Соңғылар:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Тазалау"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Файлдармен алмасу"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Чатты бастау"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "_чат бөлмелерінде"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "қалып-күй хабарламасы"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Чаттың сыртқы түрі</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Желіде _еместерді көрсету"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Те_к белсенді контакттарды көрсету"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Контакттар"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Контакт ақпараты"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Контакт атын ауыстыру"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Жіберілген контакттар:"
@@ -10337,62 +8285,67 @@ msgstr "Жіберілген контакттар:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Пароль"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "JID не контакт атын енгізіңіз"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Іздеу:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Модератор"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Соңғылар:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Бұл сертификат үшін осы қатені елемеу."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "PEP қызметтерді басқару"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Соңғылар:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
-msgstr "Бап_тау"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "А_тауы:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "Баптау"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Жаңа хабарламаны жасау"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Кімнен:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тақырыбы:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Форманы толтырыңыз."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Бөлме баптаулары"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Ростер элементтерімен алмасу"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_ОК"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "Қалы_п-күй"
@@ -10414,40 +8367,59 @@ msgstr "Дыбыстарды сөндіру"
msgid "_Preferences"
msgstr "Баптаулар"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Шығу"
+msgid "_To"
+msgstr "Оған"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Кімге:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Тақырып"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "Хаб_арлама"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Таңба рұқсат етілмеген"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Одан"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "Жібер_у"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Хабарламаны жіберу"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "Жауап бе_ру"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Бұл хабарламаға жауап беру"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Жіберу мен жабу"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Хабарламаны жіберу мен терезені жабу"
@@ -10463,110 +8435,22 @@ msgstr "Айналысқан ісіңізді көрсету"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Хабарлама:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Плагин"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Қолжетерлік"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Орнатылған"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Орнатылған"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Плагин сәтсіз"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "\"contact_jid\" аргументі жоқ"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "\"contact_jid\" аргументі жоқ"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10575,29 +8459,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Контактқа файлды жібереді"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s табылмады"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10607,217 +8491,2477 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+msgid "Available"
+msgstr "Қолжетерлік"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Терезені жасырады"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Контактқа файлды жібереді"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s дұрыс loglevel емес"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "Аудио сессияны ауыстыру"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Байланыс қолжетерсіз"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "Видео сессияны ауыстыру"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Байланыс қолжетерсіз"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Контактқа файлды жібереді"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Сіздің ник атыңызды өзгерту (Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Ник қате"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr "Па_йдаланушымен чат терезесін ашу"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Қолданылатын ник"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Топ чат беті/терезесін жабу алдында сұрау."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%s қазір %s үшін жіберу"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "_чат бөлмелерінде"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Сервер қате"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "қатысуы өзгертілген"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "%s топтық чаттың аты емес."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Уақыт"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Файл аты: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Өлшемі: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Жіберуші: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Алушы: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Сақталған: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Тораппен байланысты орнату мүмкін емес."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Файл аты: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Алушы: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Қате хабарламасы: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Файл алмасу қатесі"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim файлға жете алмайды"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Бұл файл бар болып тұр"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Алмаст_ыру"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Беру"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "\"%s\" бумасына жазу мүмкін емес"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Сізде ол бумада файлдарды жасауға құқығыңыз жоқ."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Файл: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Түрі: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Анықтамасы: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Профайлды жіберу..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Файл алмасу қатесі"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Қате файл"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Файл: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Бос файлдарды жіберу мүмкін емес"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Жіберуші: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Жалғастырылған сөйлесу"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Жаңа чат бөлмесі"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Жаңа контакт қосу"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s табылмады"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Бұл қызмет әлі толық ақпаратпен жауап бермеген"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Бұл қызмет толық ақпаратпен жауап бере алмайды.\n"
+"Ол ескірген не сынық сияқты"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Басқалар"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Конференция"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Байланысты орнатпасаңыз, қолжетерлік қызметтерді қарай алмайсыз"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "%s тіркелгісі үшін қызметтерді қарап шығу"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Қызметтерді қарап шығу"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Қызмет табылмады"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Сіз енгізген адресі бойынша қызметтер жоқ, не олар жауап бермейді. Адресті "
+"тексеріп, қайталап көріңіз."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Қызмет қарау үшін қол жетерсіз"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Қызметтің осы түрінде қарауға болатын ешнәрсе жоқ."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Сервердің аты қате"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "%(address)s қарау, %(account)s тіркелгісі"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Қара_п шығу"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Бұл қызметте қарап шығуға болатын ешнәрсе жоқ."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Пәрмендер"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "_Тіркелу"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "І_здеу"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "Тү_зету"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Қаралуда %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Кіру"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Бетбелгі орнатылған болып тұр"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "\"%s\" чат бөлмесі бетбелгілеріңізде бар болып тұр."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Бетбелгі сәтті қосылды"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Өзіңіздің бетбелгілеріңізді ростердегі Әрекеттер мәзірінен басқара аласыз."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Жазылған"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Node"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Жаңа хабарлама"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Жаз_ылу"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Жа_зылудан бас тарту"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Бір хабарламаны жіберу..."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "тақырып"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "%s тіркелгісін қолданып, дара хабарлама"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "%s тіркелгісінде дара хабарлама"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Дара хабарлама"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Жіберу %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Алынған %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Пішім %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Таңба рұқсат етілмеген"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Байланыс қолжетерсіз"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнатылғанына көз жеткізіңіз."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s жазған:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "PEP қызметтерді басқару"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Сервер"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP торабы өшірілген жоқ"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "%(node)s PEP торабы өшірілген жоқ: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "%s баптау"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Ті_ркелу"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Тіркелу сәтті аяқталды"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Бас тарту"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "%s тілі үшін сөздік қолжетерсіз"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Емлені тексеру үшін сізге %s сөздігін орнату керек, не speller_language "
+"опциясы көмегімен басқа тілді таңдаңыз.\n"
+"\n"
+"Қате жазылған сөздерді түспен ерекшелеу мүмкіндігі енді қолданылмайды"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Қауіпсіз емес байланыс"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Сіз серверге қауіпсіз емес байланысты орнатасыз. Бұл дегеніміз, сіздің "
+"барлық сөйлесулеріңіз шифрленбеген түрде жүреді. Осыны жасауды шынымен "
+"қалайсыз ба?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Иә, қауіпсіз емес байланысты орнатқым келеді"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Ник аты ішінде рұқсат етілмеген таңбалар бар."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Өшірілуде %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Клиент сертификаты"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "%s тіркелгісі үшін"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG нөмірі:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Expires on: "
+msgstr "expire"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Клиент сертификаты"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Парольді өзгерту"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_ОК"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Парольді енгізуіңіз керек."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Топ чатына шақыру"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact сізді талқылауға қатысуға шақырған"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact сізді %(room_jid)s топ чатына қатысуға шақырған"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Түсіндірме: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG нөмірі:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ нөмірі:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Контакт қосу..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s МиБ"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Пайдаланушы ID-і қате"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "Пайдаланушы ID-і ішінде ресурс болмау керек."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Өзіңізді өз ростеріңізге қоса алмайсыз."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Желіде емес"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Контакт ростерде бар болып тұр"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Контакт ростердіңізде бар болып тұр."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Пайдаланушы ID-і:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Қызметті қосу қатесі. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Жазу"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Белсенді емес"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Қалып-күйді өзгерту"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"MUC адрестелген\n"
+"хабарламалары"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Жаңа хабарлама"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Тіркелгі бағаны"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Топ бағаны"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Оқиға_ны жүйелік сөреде көрсету"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Сөйлесу - "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Кіріс ник түсі."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Шығыс ник түсі."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Кіріс мәтін түсі."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Кіріс мәтін қарібі."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Шығыс мәтін түсі."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Шығыс мәтін қарібі."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Күй хабарламасы"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Күй хабарламасы"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Түс"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "Қа_те сөздерді түспен ерекшелеу"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Хабарламалар"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Контакт байланыспаған"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Контакт байланысқан"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Ник аты қате"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Таңба рұқсат етілмеген"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Белсенді"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Белсенді"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Чат тарихы"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Диск қатесі"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s қазір %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Қате: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Қате"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Қазір қалып-күйі: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Қазір қалып-күйі: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Жаңа E-mail"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Барлық файлдар"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Тазалау"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Прокси профайлдарын басқару"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Прокси:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Күйге сә_йкес"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Желіде емес"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Сіздің не істегіңіз келеді?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Байланыс орнату"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Оқылмаған хабарламаларды бағдарлау"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ нұсқасы:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGTK нұсқасы:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Ағымдағы жасаушылар:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Бұрынғы жасаушылар:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "Барлық дестелер жинаушыларға ризамызды білдіреміз."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Сыйлаушы"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009-2010"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Архивті таңдаңыз"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Барлық файлдар"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Барлық файлдар"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "_Файлды жіберу"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Суреттер"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Архивті таңдаңыз"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Zip файлдары"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Файлды қалайша сақтау..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s осы чат бөлмесінде"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [блокталған]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [қайырылған]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Байланысқан"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Байланыспаған"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Файл аты: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Беру"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Тарату"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Анықтамасы: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav дыбыстары"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Бірінші хабарлама алынды"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Бірінші хабарлама алынды"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Келесі хабарлама фокусы бар терезеде алынды"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Келесі хабарлама фокусы жоқ терезеде алынды"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Контакт байланысқан"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Контакт байланыспаған"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Хабарлама жіберілді"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Бөлмеде хабарлама алынды"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "require"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr "Иә"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "No"
+msgstr "Жоқ"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "%s тіркелгісін қолданып"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Бетбелгілерді басқару"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Р_остерді жасыру"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "_Ростерді көрсету"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Бұл мәзірді жасыру"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Профайлды алу..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Уақыт пішімі қате"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Уақыт пішімі ЖЖЖЖ-АА-КК түрінде болуы керек"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Ақпарат алынды"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Байланыс жоқ кезде сіз өзіңіздің контакт ақпаратын жариялай алмайсыз."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Профайлды жіберу..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Ақпарат жарияланған ЖОҚ"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "vCard жариялануы қатемен аяқталды"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Сіз өзіңіздің жеке ақпаратыңызды жариялау кезінде қате кетті, кейін қайталап "
+"көріңіз."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Қате бөлме"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Ник аты қате"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Өзіңіз таңдаған аты бар жаңа теманы жасаңыз."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Қате uri"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Бұл топтық чат"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr "%s үшін архивтеу баптаулары"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "%s үшін архивтеу баптаулары"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Сервермен байланысты орнатқан жоқсыз"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Алынған ақпарат формасындағы қате"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Белсенді"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Сөндірілген"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Бүтін сан"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Мәтін"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Баптау аты"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Мәні"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Түрі"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ешнәрсе)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Жасырын"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Сілтеме адресін көшіру"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "_Хост аты:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Сервер жауабы: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Аудио / Видео"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "Аудио мен видео чаттарды іске асыру мүмкіндігі."
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Бұл мүмкіндік Windows-та қолжетерсіз."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Қалып-күйді өзгерту үшін белсенді емес уақыт шамасын анықтау мүмкіндігі."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "libxss жинағын талап етеді."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"Жергілікті желіден клиенттерді авто анықтап, серверсіз-ақ хабарламалармен "
+"алмасу."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Талап етеді: python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Талап етеді: gpg мен python-GnuPGInterface."
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST генераторы"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Талап етеді: python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Парольді сақтау"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "Парольдерді шифрленген түрде сақтау мүмкіндігі."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Емлені тексеру"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Талап етеді: libgtkspell."
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Талап етеді: python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Жекелік тізімі <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "%s үшін жекелік тізімі"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s, түрі: %(type)s, мәні: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Ережені түзету</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Ережені қосу</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "%s үшін жекелік тізімдері"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Тізім аты қате"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Жекелік тізімін жасау үшін оның атын енгізуіңіз керек."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Топ чатына шақыру"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Аяқтау"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Пәрмендер"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Қызғанған"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "К_оманда орындау"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Бірде-бір тіркелгі қолжетерсіз"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "К_оманда орындау"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "К_оманда орындау"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Пәрмендер"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Аяқтау"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Байланысу сәтсіз"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "%s үшін жекелік тізімі"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Қате"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Жазылуға сұраным"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "%(account)s тіркелгісінен жазылуға сұраным түсті, кімнен: %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "%s жіберген жазылуға сұраным"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Код жазуда"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Тіркелгі сәтті қосылды"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Тіркелгінің кеңейтілген баптауларын орнату үшін Кеңейтілген батырмасын "
+"қолданыңыз, немесе бас терезесіндегі Түзету мәзіріндегі Тіркелгілер нұсқасын "
+"таңдап, кейін де жасай аласыз."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Сіздің жаңа тіркелгіңіз сәтті жасалды"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Пайдаланушы аты қате"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Бұл тіркелгіні баптау үшін пайдаланушы атын көрсетуіңіз керек."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Сервер қате"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Тіркелгіңіз келетін серверді көрсетіңіз."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Қате мән"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Таңдауыңызша порт нөмірі түрінде берілуі тиіс."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Қауіпсіздік ескертуі</b>\n"
+"\n"
+"%(hostname)s ие болған SSL сертификаты қате болуы мүмкін.\n"
+"SSL қатесі: %(error)s\n"
+"Сонда да серверге байланысты орнатуды қалайсыз ба?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Жасау кезінде қате кетті"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Тіркелгі аты қолдануда"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Сізде осы атын қолданып тұрған тіркелгі бар болып тұр."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "E2E шифрлену сөндірулі"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>XML енгізу</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнатылғанына көз жеткізіңіз."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Қате файл"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Іздеу"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Іздеу"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Іздеу"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Іздеу"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Нәтижесі жоқ"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Бастапқысы"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "қалып-күй хабарлама атауы"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "қалып-күй хабарлама мәтіні"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Қазір қайта кіру керек пе?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr "Түзетулерді қазір іске асыруды қаласаңыз, қайта кіруіңіз керек."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "%s тіркелгісі өшірілуде"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Сізде %s тіркелгісінен чаттар ашулы тұр"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "Барлық чаттар мен топ чаттары жабылады. Жалғастыруды қалайсыз ба?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Жақында ораламын"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Avahi не Bonjour орнатулы тұрғанды тексеріңіз."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Avahi не Bonjour орнатулы тұрғанды тексеріңіз."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Қате тіркелгі"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "\"%s\" тіркелгісі серверге қосылған"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr "Барлық чаттар мен топ чаттары жабылады. Жалғастыруды қалайсыз ба?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Қате тіркелгі"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Контакт қосу..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "белгі"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Контакттарды _шақыру"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Клиент сертификаты"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "Gajim қосылғанда, байланыс _орнату"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Барлық к_онтакттар үшін хабарламалар тарихын сақтау"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Барлық күйлер"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Тіркелгі не тіркелгілердің қалып-күйін өзгерту"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Файлдармен алмасу үшін прокси қолдану"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "%s бастап белсенді емес"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Клиент сертификаты"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Gajim-ге сіздің операциялық жүйеңіз туралы ақпаратты жіберуге рұқсат ету."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Контакттарды _шақыру"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ростердегі емес контакттардан оқиғаларды елемеу"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "қор_шамның HTTP__PROXY айнымалысын қолдану"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Қ_ауіпсіз емес байланыс орнату алдында ескерту"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+#, fuzzy
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Keep-alive д_естелерін жіберіп отыру"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Приорите_т:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Тіркелгі не тіркелгілердің қалып-күйін өзгерту"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Аты:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Фамилиясы:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Жаңа E-mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "Күйге сә_йкес"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Қосу"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Порт:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Байланыс"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "PKCS12 файлдары"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Клиент сертификаты"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Клиент сертификаты"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Парольді сақтау"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Плагиндер"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "%s тіркелгісі өшірілуде"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Тіркелгі сөндірулі"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Серверден тіркелуді өшіру үшін тіркелгі қосулы тқұру керек."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Пароль керек"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "\"%s\" тіркелгісі серверге қосылған"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Оны өшірсеңіз, байланыс жойылады."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "%s серверімен байланыс орнату сәтсіз"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Сіз не істегіңіз келеді?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Тіркелгіні тек Gajim ішінен өшіру"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr "Ешнәрсе өшірмеу. Кейін қайталап көремін"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> ростеріңіздегі кейбір контакттарды <b>%(action)s</b> келеді."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> ростеріңіздегі кейбір контакттарды <b>%(action)s</b> келеді."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Түзету"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Топтар"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s маған сізді менің ростеріме қосуды ұсынған."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "%s контак қосылған"
+msgstr[1] "%s контак қосылған"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "%s контакт өшірілген"
+msgstr[1] "%s контакт өшірілген"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Белгісіз орындаушы"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Белгісіз атауы"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Белгісіз көзі"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b>, орындайтыны <i>%(artist)s</i>\n"
+"қайдан: <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Жаңа чат бөлмесі"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Бұл бетбелгінің ақпараты қате"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr "Сервер мен бөлме өрістерін толтырыңыз немесе бетбелгіні өшіріңіз."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Таңба рұқсат етілмеген"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Қате бөлме"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Архив зақымдалған"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
msgid "Archive empty"
msgstr "Архив бос"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Архив қате"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Плагин бар болып тұр"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr "Плагин"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "%s банға жіберу"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
msgid "Plugin failed"
msgstr "Плагин сәтсіз"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Плагинді дұрыс өшіру мүмкін емес"
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr "Үстінен жазу керек пе?"
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-msgid "Configuration"
-msgstr "Баптаулар"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber IM Клиенті"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы"
@@ -10825,118 +10969,1758 @@ msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Қат_ыспаған оқиғаларды көрсету"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Мүміндіктері"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Мүміндіктері"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "Аудио / Видео"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Файл алмасу қатесі"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "%s тіркелгісі үшін қызметтерді қарап шығу"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Жазылған хабарламаларды емлеге тексеру."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML консолі"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "%s тіркелгісі үшін қызметтерді қарап шығу"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Топтық чаттар"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Соңғылар:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Плагин сәтсіз"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s Гиб"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s ГБ"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s МиБ"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s МБ"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s КиБ"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s КБ"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s Б"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s МиБ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Файлдармен алмасу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "_Тіркелгілер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Орналасқан буманы ашу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Бастапқысы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toolbutton"
+#~ msgstr "батырма"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Gajim-нан шығу керек пе?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Келесі транспорттарды қолданатын барлық контакттарға бұдан былай "
+#~ "хабарламаларды жібере не ала алмайтын боласыз: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "\"%s\" контакты ростеріңізден өшіріледі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Контактты өшірумен қатар негізінде сіз оларға берген авторизацияны да "
+#~ "өшіресіз, ол енді сізді әрқашан желіде емес сияқты көреді."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Контакттар ростеріңізден өшіріледі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл контакттарды өшіру нәтижесінде:%s\n"
+#~ "оларға берген авторизацияны да өшіресіз, ол енді сізді әрқашан желіде "
+#~ "емес сияқты көреді."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "Жалға_стыру"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Аялдату"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Тазарт_у"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Тізімнен файлдармен алмасуды өшіру."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл әрекет тізімнен бір файлдармен алмасуды өшіреді. Ол алмасу белсенді "
+#~ "болса, алдымен тоқтатылады, содан кейін өшіріледі"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Бұл файлдармен алмасудан бас тарту"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Терезені жасырады"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Файлдармен алмасу аяқталған кезде қалқымалы хабарламаны көрсету"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "Тазалау"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Кімнен:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Тақырыбы:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Аты:"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Аялдату"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "Жалға_стыру"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "К_оманда орындау"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Түрі: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Берілген: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Қалып-күй:"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Аяқталған"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Тежеліп қалған"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Алмасуда"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Басталмаған"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%i күн бұрын"
+#~ msgstr[1] "%i күн бұрын"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Барлық чаттар мен топ чаттары жабылады. Жалғастыруды қалайсыз ба?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз %s топ чаты үшін таңдаған ник атыңызды басқа қатысушы тіркелген болса "
+#~ "керек.\n"
+#~ "Басқа никты төменде көрсетіңіз:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "Бап_тау"
+
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Аватарды өзгерту"
+
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Қолдану үшін сурет"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Аватар орнатылатын тіркелгі; көрсетілмесе, аватар барлық тіркелгілерге "
+#~ "орнатылады"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "қосу"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "түзету"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "өшіру"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Белсенді болса, тарихтан алынған хабарламалар қаріпі қалыптыдан кішірек "
+#~ "болады."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "Бас_тапқы түстерге тастау"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз бұл бөлмені жоюды қалағансыз.\n"
+#~ "Төменде оның себебін көрсете аласыз:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "_Ол үшін қалып-күйді орнату"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Сіз таңдауыңызша қалып-күйді жіберуді қалағансыз. Жалғастырамыз ба?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл контакт уақытша сізді %(status)s сияқты көреді, бірақ тек сіз өз "
+#~ "қалып-күйіңізді өзгерткенге дейін. Одан кейін ол сіздің негізгі қалып-"
+#~ "күйіңізді көретін болады."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Тақырып"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Контактты блоктауды қалағансыз. Жалғастыруды қалайсыз ба?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Кімге:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Біріктірілген тіркелгілер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Байланыс үзілсе, оны қалпына келтіру"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Сервер хабарламасын жіберу..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Хабарламалар"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сөйлесудің күйі туралы хабарлау. Мүмкін нұсқалары: all (барлығы), "
+#~ "composing_only (тек жазу туралы), disabled (сөндірілген)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "_Белсенді емес уақытымды жіберуге рұқсат ету"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Белгіленген болса, Gajim басқаларға сіздің операциялық жүйеңізді "
+#~ "анықтауға рұқсат етеді"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "_ОЖ ақпаратын жіберуге рұқсат ету"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Белгіленген болса, Gajim басқаларға сіздің операциялық жүйеңізді "
+#~ "анықтауға рұқсат етеді"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "_ОЖ ақпаратын жіберуге рұқсат ету"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Белгіленген болса, Gajim басқаларға сіздің операциялық жүйеңізді "
+#~ "анықтауға рұқсат етеді"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Белгіленген болса, Gajim авторизацияланбаған контакттар жіберген "
+#~ "хабарламаларды елемейді. Байқап қолданыңыз, өйткені ростерде емес "
+#~ "контакттардың барлығы блокталады"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Контактпен сөйлесу кезінде Gajim ол сөйлесуге қатысты мета-ақпаратты "
+#~ "жібере мен қабылдай алады. Екінші жаққа қай чат күйлерін жіберуді осында "
+#~ "таңдай аласыз."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "_Чат күй өзгеруін жіберу:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Сма_йликтер:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Тіркелу формасын алғанша күте тұрыңыз..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "_Контакт қосу"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc командалары - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Командалар тізімін алғанша күте тұрыңыз..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Орындау үшін команда таңдаңыз:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Тағы бір рет тексеру"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Команда жіберілгенше күте тұрыңыз..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Бұл jabber нәрсесі ешбір команданы ұсынбай тұр."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Қате орын алды:</b>"
+
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "А_яқтау"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Нәтижелерді күту"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Алынған ақпарат формасындағы қате"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Нәтижесі жоқ"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Құпия кілттерді алу сәтсіз"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Қолжетерлік OpenPGP құпия кілті жоқ."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "OpenPGP кілтін таңдау"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Өзіңіздің OpenPGP кілтіңізді таңдаңыз"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "KeyID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Контакт аты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG қолдануға мүмкін емес"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "OpenPGP кілтін орнату"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Контактқа ілу үшін кілт таңдаңыз"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз Gajim-ды GPG агентін қолдануға баптағансыз, бірақ, қосулы тұрған GPG "
+#~ "агенті жоқ немесе ол қате кілтсөзді қайтарған.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Сіз қазір өзіңіздің OpenPGP кілтсіз-ақ қосулы тұрсыз."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Кілтсөз қате"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Кілтсөз қате"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Кілтсөз керек"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(keyid)s кілті үшін GPG кілт құпия сөзін енгізіңіз (%(account)s "
+#~ "тіркелгісі)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "GPG кілтінің мерзімі біткен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіздің GPG кілтіңіздің мерзімі біткен, сол үшін сіз %s үшін байланысыңыз "
+#~ "OpenPGP-сіз іске асырылады."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Кілтсөз қате"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Өзіңіздің GPG кілтсөзіңізді қайта енгізіңіз не Бас тартуды қалаңыз."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ростердегі контактқа жаңа чат хабарламасын жіберу. OpenPGP кілті мен "
+#~ "тіркелгіні көрсету міндетті емес. Егер сіз 'OpenPGP key'-сіз тек "
+#~ "'account'-ты орнатқыңыз келсе, 'OpenPGP key' мәнін '' етіп орнатыңыз."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "көрсетілсе, хабарлама бұл ортақ кілтпен шифрленеді"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ростердегі контактқа жаңа чат хабарламасын жіберу. OpenPGP кілті мен "
+#~ "тіркелгіні көрсету міндетті емес. Егер сіз 'OpenPGP key'-сіз тек "
+#~ "'account'-ты орнатқыңыз келсе, 'OpenPGP key' мәнін '' етіп орнатыңыз."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сөндірілген болса, бар болу хабарламаларды GPG кілтімен жазбау, GPG "
+#~ "бапталған болса да."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "OpenPGP _кілтін орнату..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Хабарламаларды OpenGPG-мен шифрлеу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Чат хабарламаларын gpg кілттермен шифрлеу."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Талап етеді: gpg мен python-GnuPGInterface."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "PATH ішінен gpg.exe талап етеді."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "G_PG агентін қолдану"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "OpenPGP кілтін орнату"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Растауды тайдыру"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз қазір команданы орындаудасыз. Одан баст тартуды шынымен қалайсыз ба?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Қызмет қате ақпаратты жіберген"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Қызмет сессия анықтағышын өзгерткен."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc командалары - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Қызмет қатені қайтарған."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Шақыруды қабылдайсыз ба?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "Чатты ба_стау"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "А_вторизация беру"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "python-dbus талап етеді."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Файлды шынымен жіберу керек пе?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Қазір серверге қосулы тұрсыз"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Тіркелгіні сөндіру үшін, оның желімен байланысын аяқтаңыз."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ерекшеленген контактпен барлық сөйлесулер тарихын өшіруді қалайсыз ба?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Қызмет табылмады"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Сіз не істеуді қалайсыз?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "\":\" арқылы бөлінген түстер тізімі, топ чатында никтер түстері ретінде "
+#~ "пайдалану үшін."
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Сізде жаңа мәліметтер бар (және %d көрсетілмеген)"
+#~ msgstr[1] "Сізде жаңа мәліметтер бар (және %d көрсетілмеген)"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Тоқтатылған"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Қауіпсіз емес байланыс арқылы пароліңізді жібересіз. Осыған жол бермеу "
+#~ "үшін PyOpenSSL орнатуыңыз керек. Осыны жасауды шынымен қалайсыз ба?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Хабарламаны жіберу мен терезені жабу"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?print_status:Барлық"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Тек кіру мен шығу"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?print_status:Жоқ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Өзіңіздің OpenPGP кілтіңізді таңдаңыз"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл чатты шифрлеу үшін қолданылатын GPG кілті сенімді емес. Бұл "
+#~ "хабарламаны шифрлеуді шынымен қалайсыз ба?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "D-Bus python байланыстары бұл компьютерде жоқ"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Gajim-нің D-Bus мүмкіндіктерін қолдану мүмкін емес"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus бұл компьютерде дұрыс істемейді"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus бұл компьютерде дұрыс істемейді: жүйе шинасы жоқ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus бұл компьютерде дұрыс істемейді: сессия шинасы жоқ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Командалық жол"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Gajim-ді командалық жолдан басқаратын скрипт."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Өз контакт жолы қашан көрсетіледі. Келесіден біреу болсын: \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" немесе \"never\""
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(who)s қазір %(nick)s қатысушысын тепкен: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(who)s қазір %(nick)s қатысушысын бандаған: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "жүйе сөндірілуі"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** %(nick)s ролі %(role)s етіп орнатылған"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s шықты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Қаріп</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"none\", \"all\" не \"in_and_out\" бола алады. Егер \"none\" болса, "
+#~ "Gajim топтық чаттарда мүше өз күйін не күй хабарламасын өзгертсе, күй "
+#~ "хабарламасы жолын шығармайды. Егер \"all\" болса, Gajim барлық күй "
+#~ "хабарламаларын көрсетеді. Егер \"in_and_out\" болса, Gajim тек БІРЕУ "
+#~ "топтық чатқа кірді/шықты хабарламаларын көрсетеді."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Ростердегі _контакттардың қалып-күй хабарламаларын көрсету"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Қауіпсіз емес байланыс арқылы шифрленбеген пароліңізді жібересіз. Осыны "
+#~ "жасауды шынымен қалайсыз ба?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Анонимды аутентификация"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Анони_мды аутентификация"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Анони_мды аутентификация"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чат терезесінде сөйлесудің күйін көрсету. Мүмкін нұсқалары: all "
+#~ "(барлығы), composing_only (тек жазу туралы), disabled (сөндірілген)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Контактпен сөйлесу кезінде Gajim ол сөйлесуге қатысты мета-ақпаратты "
+#~ "жібере мен қабылдай алады. Чат терезелерінде қай чат күйлерін көрсетуді "
+#~ "осында таңдай аласыз."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Ча_т күй өзгеруін көрсету:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Бұл қайтарылмайтын әрекет."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Баптаулар</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Gajim тарихы логтар менеджеріне қош келдіңіз</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Қатысушылар тізімі"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Иелер тізімі"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Әкімшілер тізімі"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Ник"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Блоктау..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кімді банға жібергіңіз келеді?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Қатысушыны қосу..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кімді мүше қылғыңыз келеді?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Иені қосу..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кімді ие қылғыңыз келеді?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Әкімшіні қосу..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кімді әкімші қылғыңыз келеді?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Файлды оқу қатесі:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Файлды өңдеу қатесі:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gajim мүмкіндіктер тізімі:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Анықтамасы</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Парольдерді шифрлеу"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Жазылған хабарламаларды емлеге тексеру."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Өздігінен қалып-күйді орнату"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Талап етеді: python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "RST кодынан XHTML шығысын жасайды (http://docutils.sourceforge.net/docs/"
+#~ "ref/rst/restructuredtext.html қараңыз)."
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "?features:Осында"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Мүмкіндік"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Фильтр:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Белгіленген болса, Gajim ростердегі контакттар үшін көңіл-күйін көрсетеді"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Чаттың сыртқы түрі</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim сізді жаңа кірген контакттар туралы экранның төменгі оң жақта "
+#~ "шығатын қалқымалы терезеде ескертеді"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Дыбыстар</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Чат қалып-күй хабарламалары</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Жеке әрекеттер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "_Кетіп қалған:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Белгіленген болса, Gajim компьютеріңіз қолданылмаса, қалып-күйіңізді "
+#~ "Кетіп қалғанға ауыстырады."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Қ_ол жетерсіз:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Авто қалып-күй</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Қалып-күй хабарламалары</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Аудио</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Видео</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(мысалы: stunserver.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Байланыс</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Таңдауыңызша</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Жекелік</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Кеңейтілген баптаулар түзеткіші</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "Аудио / Видео"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Файл алмасу қатесі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML консолі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ол қатаң қате болмауы да мүмкін, бірақ сонда да жасаушыларға хабарлануы "
+#~ "керек."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diffie-Hellman қолдану үшін modp топтар тізімі, үлкенірек баптау бірінші "
+#~ "болсын, үтірмен ажыратылсын. Дұрыс топтар 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 және "
+#~ "18. Үлкенірек нөмірлер қауіпсіздігі жоғарырақ, бірақ сессияны бастау "
+#~ "кезінде оны есептеу үшін көбірек уақыт кетеді."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(<b>ESession</b> ақпараты)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Орнатылған етіп сақтау..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сөндірілмеген болса, Gajim барлық ascii ':)' түрдегі смайликтерді сәйкес "
+#~ "сурет смайликтерімен алмастырады"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "Сма_йликтер:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "Қа_те сөздерді түспен ерекшелеу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "MUC хабарламасы келген кезде ойналатын дыбыс."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "Т_емасы:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Темалар</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Осындай қолайсыздық болса әрқашан осы никты қолдану"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 парольмен қорғалған топтық чатқа біреу кірген кезде sha "
+#~ "ақпаратын ұнатпайды. Топтық чаттың бар болу хабарламаларында sha "
+#~ "ақпаратын көрсетпеу үшін бұл опцияны сөндіріңіз."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Бар болу"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Смайликтер сөндірулі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз баптаған смайликтер темасы табылмады, сол үшін смайликтер сөндірілген."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Бастапқы темаға өзгерістерді енгізе алмайсыз."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Өзіңіз таңдаған аты бар жаңа теманы жасаңыз."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "тема аты"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Ағымдағы теманы өшіре алмайсыз"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s жіберген бір жаңа хабарлама"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "%s топ чатынан жаңа жеке хабарлама"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s жазған"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Күй хабарламасы мәтін түсі."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Кіріс ник аты мәтін қарібі."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Шығыс ник аты мәтін қарібі."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Күй хабарламасы мәтін қарібі."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Жаңа кірген контакт аты үшін фон түсі."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Жаңа шыққан контакт аты үшін фон түсі."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "green"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "grocery"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "human"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "marine"
+
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Контакт бағаны"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "Баннер"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Gajim темаларын басқару"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Мәтін тү_сі:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Фон:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Мәтін қарі_пі:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Қаріп стилі:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Аялдатылған"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Кетіп қалды"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Хабарламалар"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Чаттары бар беттер түсі</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Чат хабарламасы:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Жүйе _негізгілерін қолдану"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Қаріп</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Контакт аты:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Контакт хабарламасы:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Күй хабарламасы:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Ник атыңыз:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Хабарламаңыз:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "URL ерек_шелеу:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Чаттағы түстер</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber ID-і:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ресурс:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Күйі:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Контакт уақыты:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Сұрау:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Жазылу:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Аты:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ник аты:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Көше:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Қала:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ел:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Қосымша адрес:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Пошта индексі:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ел:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Үй парағы:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-Mail:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Телефон.:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Туған күні:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Тегі:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Әкесінің аты:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Префикс:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Аты:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Суффикс:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Толық аты</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Компания:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Бөлім:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Орны:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ролі:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- хабарламалар логқа сақталады"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- хабарламалар логқа сақталмайды"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Түзету %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "%s үшін тіркелу"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Сіз бен %s сөйлесулер тарихы"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "\"%s\" үшін байланысты орнату мүмкін емес"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "%s транспорты үшін тіркелу ақпараты уақытында келмеген"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Қайда тіркелу:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "JID не контакт атын енгізіңіз"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Іздеу:"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Байланыс орнатылмаса, пароліңізді өзгерте алмайсыз."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Пароль қате"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Екі өрістегі де парольдер өзара сәйкес болуы тиіс."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Жаңа парольді енгізіңіз:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Растау үшін қайта енгізіңіз:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s JID-і RFC-мен үйлесімді емес. Ол сіздің ростеріңізге қосылмайды. Оны "
+#~ "өшіру үшін http://jru.jabberstudio.org/ сияқты ростерді басқару "
+#~ "құралдарын қолданыңыз"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "%s жіберген жазылудан бас тарту сұранымы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "А_втокіру"
+
+#~ msgid "&lt;empty&gt;"
+#~ msgstr "&lt;бос&gt;"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Үй парағы:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Бетбелгілерді басқару"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Ник аты:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Белгіленген болса, Gajim қосылғанда бұл чат бөлмесіне автоматты түрде "
+#~ "кіреді"
+
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Кү_йін шығару:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Баптаулар"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Баптаулар"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr "%s тіркелгісіне қосқыңыз келетін контакт ақпаратын енгізіңіз"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Қосықыңыз келетін контакт ақпаратын енгізіңіз"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Соңғылар:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Жаңа контакт қосу"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "П_айдаланушы ID-і:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Пайдаланушы ID-і:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Ник аты"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Жеке ақпарат"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Аватар:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Аватарыңызды орнату үшін шертіңіз"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Топты өшіру"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Жасырын қалып-күй нәтижесінде алынбаған"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Күте тұрыңыз..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Шифрленген сессия кезінде Gajim хабарламаларыңызды тарихқа сақтауы керек "
+#~ "пе?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "_Шифрленген чат тарихын жазу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Белгіленген болса, Gajim шифрленген хабарламаларды тарихқа сақтайды. E2E "
+#~ "шифрленуі қолданылса, тарихқа сақтау үшін қашықтағы жақ өз рұқсатын беруі "
+#~ "керек екендігін ескеріңіз."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! адресі:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Оқылмаған хабарламаларды бағдарлау"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Барлық оқылмаған хабарламалар бағдарланды."
+
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Оқылмаған хабарламаны бағдарлау мен шығу"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM адресі:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN адресі:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Бұл сессия опцияларын растау"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Қашықтағы контакт сессияны '\n"
+#~ " келесі мүмкіндіктермен бастағысы келеді:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Бұл опцияларды қабылдайсыз ба?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Қашықтағы контакт бұл опцияларды таңдаған:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Сессияны жалғастыру керек пе?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "End to End хабарламаларды шифрлеу"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Хабарламаларды шифрлеу."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Талап етеді: python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Сессияны бастаудан бас тартылды"
+
+#~ msgid "This session WILL be archived on server"
+#~ msgstr "Бұл сессия серверде САҚТАЛАДЫ"
+
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Сессия тарихы серверде АРХИВТЕЛМЕЙДІ"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Бұл сессия шифрленген"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " және оның тарихы САҚТАЛАДЫ"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " және оның тарихы САҚТАЛМАЙАДЫ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Қашықтағы контакттың шындылығы расталмаған. Көбірек білу үшін таңбашаға "
+#~ "шертіңіз."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "GPG шифрлеуі сөндірулі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s жіберген хабарламаны декодалау мүмкін емес\n"
+#~ "Ол зақымдалған шығар."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Хабарламаны декодалау мүмкін емес"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Бұл тіркелгі үшін ESessions шифрлеуді іске қосу."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr "Қолжетерлік болса, Gajim шифрленген сессияны бастау керек пе?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Бұл - шифрленген сессияның бір бөлігі. Осы хабарламаны көріп тұрсаңыз, "
+#~ "бір нәрсе қате болып тұр.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "python-avahi талап етеді."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Жіберу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Суретті қалайша сақтау..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Тарих логтарын экспорттау..."
+
+#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+#~ msgstr "Клиент сертификатын таңдау #PCKS12"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "%s келесідей болғанда:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "%s үшін арнайы ескертуді орнату"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(account)s тіркелгісінің SSL сертификаты өзгерген сияқты не сіздің "
+#~ "байланысызды біреу сындырған.\n"
+#~ "Ескі баспасы: %(old)s\n"
+#~ "Жаңа баспасы: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Сонда да байланыс орнату мен сертификат баспасын жаңартуды қалайсыз ба?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr "%s сертификатының нақтылығы қате болуы мүмкін."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Қолданыстағы емес модульді жүктеу сәтсіз"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s бума екен, алайда файл болуы керек еді"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "логтар дерекқорын жасау"
+
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "кэш дерекқорын жасау"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "%s қазір %s үшін жіберу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Тіркелгі атын ауыстыру"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Талап етеді: gpg мен python-gnupg (http://code.google.com/p/python-"
+#~ "gnupg/)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Бі_р хабарламаны жіберу..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "Қате орын алған"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E шифрлену сөндірулі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл сертификатты сенімділер тізіміне қосу.\n"
+#~ "Сертификаттың SHA1 баспасы:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Орнатылған"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Орнатылған"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "Орнатылған"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Плагин сәтсіз"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "көгілдір"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "тарих дерекқорын индекстарға көшірту"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "_Файлды жіберу..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Метаконтакттарды сақтау серверіңіз қолдамайды"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Файлдармен алмасу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз баптаған смайликтер темасы табылмады, сол үшін смайликтер сөндірілген."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Ростер терезесін көрсетеді не жасырады"
@@ -10982,9 +12766,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "%s тіркелгісімен топтық чатқа кіру"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Қате тіркелгі"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "Топ чатына кіруге қолданылатын тіркелгіні көрсетіңіз."
@@ -11055,9 +12836,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Чат бөлмесіне кіру"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Бөлме JID-і"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Қолданылатын ник"
@@ -11113,10 +12891,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Бұл мүмкіндік Windows-та қолжетерсіз."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "_Файлды жіберу"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Контакт файлдармен алмасуды қолдамайды."
@@ -11550,9 +13324,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Ақпарат/Сұрау"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "Хаб_арлама"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML енгізу</b>"
@@ -11581,15 +13352,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgid "since %s"
#~ msgstr "%s бастап"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Жоқ"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Иә"
-
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "Қалау"
-
#~ msgid "Concede"
#~ msgstr "Орын беру"
@@ -11632,12 +13394,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "қалау"
-#~ msgid "require"
-#~ msgstr "require"
-
-#~ msgid "expire"
-#~ msgstr "expire"
-
#~ msgid "otr"
#~ msgstr "otr"
@@ -11704,10 +13460,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ "Бұл конттактқа ешбір GPG кілті көрсетілмеген. Сол үшін хабарламаларды GPG "
#~ "көмегімен шифрлей алмайсыз."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "GPG шифрлеуі сөндірулі"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Сессия тарихы САҚТАЛАДЫ"
@@ -11733,9 +13485,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "OpenPGP _шифрлеуін қосу/сөндіру"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -11993,9 +13742,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "'%s' бумасын жасау"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Чаттар"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "_Бетбелгілерді басқару..."
@@ -12049,9 +13795,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgid "All Chat Histories"
#~ msgstr "Барлық чаттар тарихы"
-#~ msgid "<empty>"
-#~ msgstr "<бос>"
-
#~ msgid "homepage url"
#~ msgstr "үй парақ сілтемесі"
@@ -12068,10 +13811,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ "Белсенді болса, Gajim тіркелгі парольдерін сақтау үшін KDE Wallet (егер "
#~ "kwalletcli қолжетерлік болса) қолданады."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "avahi-daemon қосулы тұрғанын тексеріңіз."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s топтық чаттың аты емес."
@@ -12179,9 +13918,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Gajim әр рет қосылғанда н_егізгі Jabber клиенті ма, соны тексеру"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Чат бөлмесі"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -12199,9 +13935,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgstr ""
#~ "Қосылғанда, әрқашан Gajim жүйеңізде негізгі Jabber клиенті екенін тексеру"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Бір хабарламаны жіберу..."
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Команданы орындау..."
@@ -12229,9 +13962,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Контакт қалып-күйді өзгерту"
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Контакт байланыспаған"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Жоқ "
@@ -12305,9 +14035,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgid "when I'm in"
#~ msgstr "Мен келесіде болғанда: "
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "белгі"
-
#~ msgid "_Allow him/her to see my status"
#~ msgstr "Оға_н менің қалып-күйімді көруді рұқсат ету"
@@ -12344,9 +14071,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgstr ""
#~ "Белгіленген болса, Gajim ростердегі контакттар үшін өленін көрсетеді"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Пайдаланушы аватары:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim жедел хабарласу"
@@ -12476,9 +14200,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgid "A GTK+ jabber client"
#~ msgstr "GTK+ jabber клиенті"
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Күйі"
-
#~ msgid "when I am "
#~ msgstr "Мен болғанда:"
@@ -12521,9 +14242,6 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgid "Activity: %s"
#~ msgstr "Әрекеті: %s"
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Талап етеді: gpg мен python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
#~ msgstr ""
#~ "келесіден біреу: желіде емес, осында, кетіп қалған, кеңейтілген кетіп "
@@ -12681,15 +14399,9 @@ msgstr "Плагин сәтсіз"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "OpenPGP _кілтін орнату..."
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Пәрмендер"
-
#~ msgid "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..."
#~ msgstr "pysqlite2 (python-pysqlite2) тәуелділігі жоқ. Шығу..."
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "%i күн бұрын"
-
#~ msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
#~ msgstr "Файлдармен алмасуды ар жақтағы пайдаланушы тоқтатты"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4ab639fe8..699e82603 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Mantas Zimnickas <sirexas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <>\n"
@@ -17,173 +17,69 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-#, fuzzy
-msgid "Error."
-msgstr "Avahi error"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Tikrai siųsti failą?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control_base.py:613
+#, fuzzy
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Choose Image"
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
+#: gajim/chat_control_base.py:614
+msgid "You are trying to paste an image"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
+#: gajim/chat_control_base.py:615
msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Time"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Progress"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Filename: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Size: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "You"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Sender: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Recipient: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Saved in: %s"
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "Do _not ask me again"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "File transfer completed"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Atidaryti katalogą, kuriame yra failas"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "File transfer cancelled"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Connection with peer cannot be established."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Recipient: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Error message: %s"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatus sąrašas"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Failo siuntimas sustabdytas"
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Saved in: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Choose File to Send..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Siųsti"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Aprašymas: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
-#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim cannot access this file"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Tęsti"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -191,304 +87,49 @@ msgstr ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "This file already exists"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "What do you want to do?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Directory \"%s\" is not writable"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "You do not have permission to create files in this directory."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Save File as..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "File: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Type: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Description: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s wants to send you a file:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Sending profile..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "File Transfer Error"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Invalid File"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "File: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "It is not possible to send empty files"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Name: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Sender: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Tęsti"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "OpenPGP Key Selection"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Šifruojamos pokalbio žinutės."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Šifruojamos pokalbio žinutės."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST Generatorius"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:94
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Prisijungęs"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Savybė"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr ""
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Error while adding service. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-msgid "Save Image as…"
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Turiu "
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
#, fuzzy
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Klientas:"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -497,7 +138,7 @@ msgstr ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -506,13 +147,13 @@ msgstr ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"You and the contact are interested in each other's presence information"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -520,369 +161,464 @@ msgid ""
msgstr ""
"You and the contact are interested in each other's presence information"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " resource with priority "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "All files"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Failų siuntimai"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Proxi profilių valdymas"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Joks"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Nustatyti būklei"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Atsijungęs"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Failed to get secret keys"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "OpenPGP Key Selection"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Choose your OpenPGP key"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Ne Sąraše"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Siųsti Vieną Ži_nutę"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Siųsti _Parinktą Būklę"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Vykdyti komandą"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Valdyti Pernašą"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Keisti Pernašą"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Pervadinti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Trinti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Informacija"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "Siųsti _Failą..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Turiu "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "Siųsti _Failą"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Save File as..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Save File as..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Last status: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Kviesti Kontaktus"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "Įtr_aukti į kontaktų sąrašą"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_Informacija"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Istorija"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Kuriama"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Visos būklės"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "_Valdyti Kambarį"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Keisti _Temą..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Keisti Kambario Nustatymus..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Choose Image"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
msgid "Destroy Room"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Keisti _Slapyvardį..."
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Registracija nesėkminga"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Žy_mės"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Balsas"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Nustatytos žinutės:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Keisti _Slapyvardį..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Žy_mės"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Balsas"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Vykdyti komandą"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungta"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i days ago"
+msgstr[1] "%i days ago"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Prisijungti prie pokalbio grupėje"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Įtraukti asmenį..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "file"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Ieškoti Paslaugų"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "_Siųsti Žinutę..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Siųsti Vieną Ži_nutę"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Išplėstinis"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Nustatymai"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Ban List"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sinchronizuoti kontaktus"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Server"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML Console"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Adminas"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Siųsti Žinutę Serveriui..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Nustatyti MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Atnaujinti MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Trinti MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "No such account available"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Prieiga"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Kambario JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Prisijungti prie pokalbio grupėje"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Start Chat"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "Įtr_aukti į kontaktų sąrašą"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Atverti nuorodą naršyklėje"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Kopijuoti JID/El. pašto adresą"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Atidaryti el. pašto programą"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Padėtis:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Kopijuoti JID/El. pašto adresą"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Kambario JID"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "message"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Šyp_senėlės:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Tokios grupės pokalbis %s neegzistuoja."
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -891,1222 +627,558 @@ msgid ""
"In case you click YES, please wait…"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:462
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr ""
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "You"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "The service could not be found"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Trinti"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Atšaukti sutikimą"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Atšaukti sutikimą"
+msgstr[1] "Atšaukti sutikimą"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "This is an irreversible operation."
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Retrieving profile..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Could not load image"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Asmens Informacija"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formatas: YYYY-MM-DD"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Žinutė pagal nutylėjimą"
+msgstr[1] "Žinutė pagal nutylėjimą"
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Information received"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "You are not connected to the server"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Without a connection you can not publish your contact information."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Sending profile..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Information NOT published"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "vCard publication failed"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
+#: gajim/history_manager.py:609
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Contact name: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Bendros parinktys"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Group"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "In the group"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Contact name"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Joks"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Status Message"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Status Message"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Save as Preset Status Message"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Please type a name for this status message"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Jūsų JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM Address:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG Number:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ Number:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN Address:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! Address:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Invalid User ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "The user ID must not contain a resource."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Contact already in roster"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "This contact is already listed in your roster."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "User ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Error while adding service. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "GTK+ Jabber klientas"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+ Version:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGTK Version:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Current Developers:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Past Developers:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Dictionary for lang %s not available"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
-"language by setting the speller_language option."
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Nesaugus ryšys"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "Do _not ask me again"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Sutikimo užklausimas"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Subscription request from %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Prisijungti prie pokalbio grupėje"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Invalid File"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Kurti naują pranešimą"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Invalid JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "MUC serveris"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "This is not a group chat"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "You are not connected to the server"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Pokalbio tęsinys"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "New Group Chat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Prijungti naują asmenį"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Without a connection, you can not change your password."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Invalid password"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "You must enter a password."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Passwords do not match"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "The passwords typed in both fields must be identical."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Contact Signed In"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Contact Signed Out"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "New Message"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "New Single Message"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "New Private Message"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "New E-mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "File Transfer Request"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "File Transfer Error"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "File Transfer Completed"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "File Transfer Stopped"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Groupchat Invitation"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Contact Changed Status"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Single Message using account %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Single Message in account %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Single Message"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Send %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Received %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Connection not available"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s wrote:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtras:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>XML Įvestis</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Siųsti"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Įtraukti"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "Keisti"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "_Trinti"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Įtraukti"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Keisti"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Trinti"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupės"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Įtr_aukti Kontaktą"
-msgstr[1] "Įtr_aukti Kontaktą"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Removes contact from roster"
-msgstr[1] "Removes contact from roster"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Nustatymai"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Jūs gavote naują įrašą:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Avahi error"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Privacy List for %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Privatus sąrašas"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Choose Sound"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav Sounds"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Choose Image"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Choose Image"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "All files"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "When %s becomes:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Adding Special Notification for %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "Įveskite naują prieigos %s pavadinimą"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Adding Special Notification for %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Save File as..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Failų siuntimai"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Encryption disabled"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s is now %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Sending private message failed"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Invalid group chat Jabber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Could not load image"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insert Nickname"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "ir patvirtintas"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "ir NEpatvirtintas"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Pokalbis su "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Pokalbio tęsinys"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
-msgid "Room logging is enabled"
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "Error."
+msgstr "Avahi error"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
-msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
+msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
+msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "You are now known as %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "You are now known as %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s is now %(status)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
+#, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "Affiliation:"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Unable to join group chat"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Jūs esate išmestas iš grupės pokalbio %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Tokios grupės pokalbis %s neegzistuoja."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Tokios grupės pokalbis %s neegzistuoja."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Group chat creation is restricted."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Unable to join group chat"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr ""
+"Jūsų užregistruotas slapyvardis turi būti naudojamas grupės pokalbyje %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Jūs estate grupės pokalbio %s narių sąraše."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Kambarys buvo sunaikintas"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Leave Groupchats"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Failų siuntimai"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Failų siuntimai"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Rodyti formatavimo sąrašą"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Šis kontaktas neturi failų siuntimo funkcijos."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Ši žinutė šifruota"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "_Išsiųsti "
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
+msgstr "You just received a new message from \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
+"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
+"lost."
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E šifravimas išjungtas"
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1211
#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
-msgstr "You just received a new message from \"%s\""
-
-#: gajim/chat_control.py:1220
-msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2115,326 +1187,463 @@ msgstr ""
"Tema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s dabar %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Failų siuntimai"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Size: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Priimti"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Jungtis"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "A_tsijungęs"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "File Transfer Completed"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Atidaryti katalogą, kuriame yra failas"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Išsiųsti "
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Groupchat Invitation"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Failo siuntimas sustabdytas"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "File transfer cancelled"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Connection with peer cannot be established."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Naudoti piktogramą trėjuje (pranešimų panelės piktograma)"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Rodyti tik kontaktų _sąrašą"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Išplėstinis konfigūracijos redaktorius"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Kambario nustatymai"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Rodyti Visus Laukiančius Į_vykius"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Pops up a window with the next pending event"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Start Chat"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Apjungtos prieigos"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Groupchats"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Transports"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Groupchats"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Authorisation has been sent"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Dabar \"%s\" žinos apie jūsų būklę."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Subscription request has been sent"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Authorisation has been removed"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Now \"%s\" will always see you as offline."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "You are participating in one or more group chats"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
+msgstr "Išplėstinis"
+
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Išjungti"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Failų siuntimai"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Atšaukti failo siuntimą"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Unread events"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "You have unread messages"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "You have unread messages"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2832
+#: gajim/roster_window.py:2764
#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2773
#, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Rodyti _Pernašas"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Užblokuoti Kontaktai"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Užblokuoti Kontaktai"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2989
+#: gajim/roster_window.py:2955
#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Removes contact from roster"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Removes contact from roster"
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3453
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+#: gajim/roster_window.py:3386
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Removes contact from roster"
-#: gajim/roster_window.py:3465
+#: gajim/roster_window.py:3399
#, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:3523
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Removes contact from roster"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Pervadinti Prieigą"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+msgid "_Create"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Siųsti _Failą"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -2442,1363 +1651,480 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Sends file to a contact"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Keisti Būklės Žinutę"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Konfigūruoti Paslaugas..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Visiems naudotojams"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Visiems prisijungusiems"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Pak_viesti į"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Redaguoti _Grupes"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Trinti"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Istorija"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "History Manager"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Join New Group Chat"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Naudoti piktogramą trėjuje (pranešimų panelės piktograma)"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Rodyti tik kontaktų _sąrašą"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Išplėstinis konfigūracijos redaktorius"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Kambario nustatymai"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Rodyti Visus Laukiančius Į_vykius"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Pops up a window with the next pending event"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "What do you want to do?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Jungiamasi"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Persiųsti neskaitytas žinutes"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabled"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "status message title"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "status message text"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Edit %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Register to %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Ban List"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Member List"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Owner List"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Administrator List"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Reason"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Nick"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Role"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Banning..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Adding Member..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Adding Owner..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Adding Administrator..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Account name is in use"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Password Required"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Enter your password for account %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Save password"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Account \"%s\" is connected to the server"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "If you remove it, the connection will be lost."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie proksi"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "What do you want to do?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Pašalinti prieigą, _tik iš Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "All"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Enter and leave only"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "None"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "New Group Chat"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "This bookmark has invalid data"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Account has been added successfully"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Your new account has been successfully created"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Invalid username"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "You must provide a username to configure this account."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Invalid entry"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Custom port must be a port number."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "An error occurred during account creation"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Account name is in use"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "You already have an account using this name."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Konfigūruoti"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Active"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Event"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "First Message Received"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "First Message Received"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Contact Connected"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Contact Disconnected"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Message Sent"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Group Chat Message Highlight"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Group Chat Message Received"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "None"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Member"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Owner"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Prisijungta"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Atsijungta"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Group Chats"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "All"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Status: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "All"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Laisvas Pokalbiams"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Manęs nėra"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Užimtas"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Esu išėjęs"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Atsijungęs"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Activated"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Deactivated"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Colour"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Preference Name"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Value"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(None)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Hidden"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Pokalbio istorija"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Subject: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Keisti Būklės Žinutę"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Žymių valdymas"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "_sąraše"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Hide this menu"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Unable to load idle module"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Nematomumo funkcijos nėra"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "_Serverio adresas: "
-
-#: gajim/server_info.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Serverio teikiamos paslaugos"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Serveris atsakė: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Others"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Conference"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Without a connection, you can not browse available services"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Service Discovery using account %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Service Discovery"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "The service could not be found"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "The service is not browsable"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "This type of service does not contain any items to browse."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Browse"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "This service does not contain any items to browse."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Vykdyti komandą"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gister"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Jungtis"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redaguoti"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Users"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Žy_mės"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Bookmark already set"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Bookmark has been added successfully"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Subscribed"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr ""
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Choose your OpenPGP key"
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+msgid "Verified"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Cituoti"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Actions for \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Read _Wikipedia Article"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Look it up in _Dictionary"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Web Search URL is missing an \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Web _Search for it"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Open as _Link"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Invalid JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Yesterday"
msgstr[1] "Yesterday"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Not in roster"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Subject: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
msgstr "New Private Message"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr ""
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr ""
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Group Chats"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Pokalbiai _Grupėje"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Private Chats"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Unable to join group chat"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Do you accept this request?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Password Required"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Šriftas</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Jūs esate išmestas iš grupės pokalbio %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Tokios grupės pokalbis %s neegzistuoja."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Tokios grupės pokalbis %s neegzistuoja."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Group chat creation is restricted."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Unable to join group chat"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr ""
-"Jūsų užregistruotas slapyvardis turi būti naudojamas grupės pokalbyje %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Jūs estate grupės pokalbio %s narių sąraše."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Sutikimo užklausimas"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Observers"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Authorisation accepted"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Check your connection or try again later."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "You are currently connected without your OpenPGP key."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Save passphrase"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "OpenPGP passphrase was not given"
-
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Passphrase Required"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Enter your password for account %s"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Choose your OpenPGP key"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Enter your password for account %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Save password"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "File Transfer Error"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s wants to send you a file."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "File Transfer Request"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Removes contact from roster"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Unable to load idle module"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "Blogas CA sertifikatas"
+
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "File Transfer Stopped"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Failų siuntimai"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Choose File to Send..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Nepavyko iškoduoti žinutės"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Username Conflict"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Please type a new username for your local account"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s wants to send you a file."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "File Transfer Request"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3806,77 +2132,39 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:1174
+#, fuzzy, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Adding Special Notification for %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "This is not a group chat"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "This is not a group chat"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3884,267 +2172,173 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Could not save your settings and preferences"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "įprastas"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Passphrase Required"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "OpenPGP Key Selection"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "You will be connected to %s without OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:3008
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr ""
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
-#: gajim/htmltextview.py:559
-msgid "Loading"
-msgstr ""
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Invalid JID"
-#: gajim/atom_window.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Jūs gavote naujų įrašų (ir %d nerodomi):"
-msgstr[1] "Jūs gavote naujų įrašų (ir %d nerodomi):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Jūs gavote naują įrašą:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc Komandos - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Atšaukti sutikimą"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc Komandos - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Unread events"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Read all pending events before removing this account."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "You are currently connected to the server"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Invalid File"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Nematomas"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
#, fuzzy
msgid "A connection is not available"
msgstr "Connection not available"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
#, fuzzy
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Contact already in roster"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Invalid answer"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Pernaša %(name)s atsiuntė klaidingą atsakymą į registravimo užklausą: "
"%(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Naudoti parinktą serverio adresą/prievadą"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Naudoti parinktą serverio adresą/prievadą"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Error while removing privacy list"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Nematomumo funkcijos nėra"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Išsiregistruoti nepavyko"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registracija sėkminga"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Registracija nesėkminga"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Unable to join group chat"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Error message: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
#, fuzzy
msgid "Wrong host"
msgstr "MUC serveris"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi error"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4153,378 +2347,138 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Could not start local service"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Could not load image"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+#: gajim/dialog_messages.py:152
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Could not load image"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Encryption enabled"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Connection not available"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Theme"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Kurti naują pranešimą"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "theme name"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "You cannot delete your current theme"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Apjungtos prieigos"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Be right back."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Relogin now?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "vCard publication failed"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Sending private message failed"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "You have opened chat in account %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Trinti"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Pervadinti Prieigą"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Prisijungimas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Kviesti Kontaktus"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Blogas CA sertifikatas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "_Prisijungti, kai Gajim pasileis"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Automatiškai bandyti prisijungti, kai prarandamas ryšys"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Saugoti visų asmenų pokalbių žurnalus"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Siųsti Žinutę Serveriui..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Visos būklės"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Changes the status of account or accounts"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Messages"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Naudoti failų siuntimo proksius"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Connection not available"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proksis:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Nesaugus ryšys"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Siųsti „aš-gyvas“ paketus"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Šaltinis:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "_Prioritetas:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Changes the status of account or accounts"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Vardas:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Pavardė:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "New E-mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Nustatyti būklei"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Įjungti"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Portas:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Prisijungimas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Blogas CA sertifikatas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Blogas CA sertifikatas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Save password"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Keisti slaptažodį"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "Šyp_senėlės:"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Shows a help on specific command"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "command"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "show help on command"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
"separate line"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "account"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "show only contacts of the given account"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Prints a list of registered accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Changes the status of account or accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "message"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "status message"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4532,181 +2486,162 @@ msgstr ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Changes the status of account or accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "_Prioritetas:"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Usage: /%s, hide the chat buttons."
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID of the contact that will receive the message"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "message contents"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "if specified, the message will be sent using this account"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "subject"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "message subject"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Gets detailed info on a contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID of the contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Gets detailed info on a account"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Name of the account"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Sends file to a contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "file"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "File path"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "if specified, file will be sent using this account"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Lists all preferences and their values"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sets value of 'key' to 'value'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Deletes a preference item"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "key"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "name of the preference to be deleted"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Removes contact from roster"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Returns current status (the global one unless account is specified)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Returns number of unread messages"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sends custom XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML to send"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4715,33 +2650,15 @@ msgstr ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Change status"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
-"all accounts"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Missing argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4750,31 +2667,31 @@ msgstr ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "You have no active account"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s not found"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4785,399 +2702,371 @@ msgstr ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Unable to load idle module"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "dvylika"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "vienas"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "du"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "trys"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "keturi"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "penki"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "šeši"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "septyni"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "aštuoni"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "devyni"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "dešimt"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "vienuolika"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "penkios po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "dešimt po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "ketvirtis po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "dvylika po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "dvidešimt penkios po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "pusė %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "be dvidešimt penkių %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "be dvylikos %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "be penkiolikos %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "be dešimt %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "be penkių %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Naktis"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Rytas"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Vakaras"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "unsubscribe request from %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Kambarys buvo sunaikintas"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s is a directory but should be a file"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "creating %s directory"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "New Single Message from %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "New Single Message"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "New Private Message from group chat %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "New Private Message"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "New Message"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "New Single Message from %(nickname)s"
+msgstr[1] "New Single Message from %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "New Group Chat"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Changed Status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s is now %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Contact Changed Status"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Signed In"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Contact Signed In"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Signed Out"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Contact Signed Out"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Not in roster"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Time in minutes, after which your status changes to away."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Nutolęs, nes nesinaudoja kompiuteriu, daugiau kaip $T min)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Nepasiekiamas, nes nesinaudoja kompiuteriu daugiau kaip $T min)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Įeinančio slapyvardžio spalva."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr ""
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Būklės žinutės teksto spalva."
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "_Rodyti įvykį kontaktų sąraše"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "_Rodyti įvykį kontaktų sąraše"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "_Rodyti įvykį kontaktų sąraše"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "File Transfer Request"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "File transfer cancelled"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Rodyti pranešimą iššokstančiame lange, kai failo siuntimas baigsis "
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Groupchat Invitation"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Background colour of contacts when they just signed in."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Įeinančio slapyvardžio šriftas."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Išeinančio slapyvardžio spalva."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Būklės žinutės teksto šriftas."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "įprastas"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Language used by speller"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5187,28 +3076,29 @@ msgstr ""
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5218,7 +3108,7 @@ msgstr ""
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5226,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5234,39 +3124,40 @@ msgstr ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Characters that are printed before the nickname in conversations"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Characters that are printed after the nickname in conversations"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Add * and [n] in roster title?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5275,33 +3166,32 @@ msgstr ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5309,38 +3199,24 @@ msgstr ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Either custom URL with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
"which means use wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "If ticked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5348,11 +3224,15 @@ msgstr ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Ask before closing a group chat tab/window."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5361,7 +3241,7 @@ msgstr ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5370,168 +3250,137 @@ msgstr ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notify of events in the system trayicon."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Show tab when only one conversation?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Show close button in tab?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes his or her status and/or status message."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Unable to join group chat"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Background colour of contacts when they just signed in."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Background colour of contacts when they just signed out."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Don't show avatar for the transport itself."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Don't show roster in the system taskbar."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
"pending events."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5543,7 +3392,7 @@ msgid ""
"specific window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5551,27 +3400,28 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Hides the banner in a group chat window"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Hides the banner in two persons chat window"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5579,43 +3429,45 @@ msgstr ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentation when using merge consecutive nickname."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty "
"string means we never show the dialogue."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
+"Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty "
+"string means we never show the dialogue."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
+"Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty "
+"string means we never show the dialogue."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5623,15 +3475,16 @@ msgstr ""
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5639,118 +3492,164 @@ msgstr ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
"passwords."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5758,106 +3657,87 @@ msgstr ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 workaround"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -5865,190 +3745,191 @@ msgstr ""
"If ticked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s wants to send you a file."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anoniminė autentikaciją"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anoniminė autentikacija"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anoniminė autentikacija"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Language for which we want to check misspelt words"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Unable to join group chat"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Sleeping"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Back soon"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Back in some minutes."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Eating"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "I'm eating, so leave me a message."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Movie"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "I'm watching a movie."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Working"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "I'm working."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "I'm on the phone."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "I'm out enjoying life."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "I'm available."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "I'm free for chat."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Be right back."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "I'm not available."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Do not disturb."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Bye!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6056,1241 +3937,1033 @@ msgstr ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "green"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "grocery"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "human"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "marine"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Kam"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Change status information"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Change status"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Set the presence type and description"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Free for chat"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Extended away"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Do not disturb"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Offline - disconnect"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Presence description:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "The status has been changed."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Leave Groupchats"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "You have not joined a groupchat."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Choose the groupchats you want to leave"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Jūs palikote šių grupių pokalbius:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Persiųsti neskaitytas žinutes"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Persiųsti neskaitytas žinutes"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-#, fuzzy
-msgid "File is empty"
-msgstr "File path"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "creating logs database"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "creating logs database"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Pak_viesti į"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
-#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s is a file but it should be a directory"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim will now exit"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s is a directory but should be a file"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
msgstr ""
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr ""
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "migrating logs database to indices"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr ""
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Nepavyksta iškoduoti siuntėjo viešojo rakto"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Blogas CA sertifikatas"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Connection with account \"%s\" has been lost"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktyvus"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Reconnect manually."
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
msgstr ""
-"Serveris %(name)s atsiuntė blogą atsakymą į registravimo užklausą: %(error)s"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Could not connect to \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Could not connect to \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Serveris atsakė: %s"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie proksi"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Prarastas ryšys su %s. Jungiamasi iš naujo."
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Could not connect to \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Authentication failed with \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Please check your login and password for correctness."
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Siųsti kontaktus:"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Not fetched because of invisible status"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Žinutė pagal nutylėjimą"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Size: %s"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "File: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "green"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "įprastas"
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "marine"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
+#: gajim/common/const.py:412
+msgid "building"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Šalis:"
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Prieiga"
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Description"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Avahi error"
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "vienas"
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "room"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Nepavyksta iškoduoti siuntėjo viešojo rakto"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktyvus"
-
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Blogas CA sertifikatas"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Connection with account \"%s\" has been lost"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Reconnect manually."
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
+"Serveris %(name)s atsiuntė blogą atsakymą į registravimo užklausą: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Could not connect to \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Could not connect to \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Check your connection or try again later."
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Serveris atsakė: %s"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie proksi"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Prarastas ryšys su %s. Jungiamasi iš naujo."
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Authentication failed with \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "įprastas"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Please check your login and password for correctness."
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Could not connect to \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:198
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "marine"
+msgid "Default device"
+msgstr "Žinutė pagal nutylėjimą"
-#: gajim/common/pep.py:199
-msgid "building"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Šalis:"
-
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Prieiga"
-
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Description"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Size: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Avahi error"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "File: %s"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "vienas"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "room"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr ""
+msgid "Screen"
+msgstr "green"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Kambario nustatymai"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7299,222 +4972,237 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Užimtas"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Užimtas"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Nepasiekiamas"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Esu išėjęs"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Laisvas Pokalbiams"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Laisvas Pokalbiams"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "_Prisijungęs"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "All"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Jungiamasi"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "_Nuėjęs"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Manęs nėra"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "A_tsijungęs"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Atsijungęs"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "N_ematomas"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Būklė nežinoma"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Būklė klaidinga"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Joks"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Kam"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Nuo"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Abu"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Klientas:"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Joks"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribe"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "None"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderators"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Visitors"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Visitor"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "None"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Owner"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Member"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "is paying attention to the conversation"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "is doing something else"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "is composing a message..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "paused composing a message"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "has closed the chat window or tab"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d žinutė laukia"
msgstr[1] "%d žinutės laukia"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "Nuo"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7522,77 +5210,53 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Norėšiau jus įtraukti į savo kontaktų sąrašą."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Unable to load idle module"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "message"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s is a file but it should be a directory"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "I would like to add you to my roster."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim will now exit"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7600,12 +5264,12 @@ msgid ""
"will be lost)."
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7614,7 +5278,7 @@ msgstr ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7623,118 +5287,275 @@ msgstr ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Could not start local service"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Unable to bind to port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Could not change status of account \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Contact is offline. Your message could not be sent."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Error while adding service. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "message"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "I would like to add you to my roster."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Avahi error"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+#, fuzzy
+msgid "File is empty"
+msgstr "File path"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Change status information"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Change status"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Set the presence type and description"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Free for chat"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Extended away"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Do not disturb"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Offline - disconnect"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Presence description:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "The status has been changed."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Leave Groupchats"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "You have not joined a groupchat."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Choose the groupchats you want to leave"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Jūs palikote šių grupių pokalbius:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Siųsti kontaktus:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Užblokuoti Kontaktai"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Išplėstinis konfigūracijos redaktorius"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtras:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Reason"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Aprašymas</b>"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Išplėstinis konfigūracijos redaktorius"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>PASTABA:</b> Kad įsigaliotų tam tikri nustatymai turite perkrauti Gajim"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Grąžinti buvusias spalvas pagal nutylėjimą"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtras:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Žy_mės"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Grąžinti buvusias spalvas pagal nutylėjimą"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Žy_mės"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Automatinis prsijungimas"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Prieiga"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Kambarys:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Nesenai:"
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Žy_mės"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Žy_mės"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "pokalbiuose _grupėje"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Jungtis"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -7748,64 +5569,85 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Proxi profilių valdymas"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Pavadinimas:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proksis:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipas:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "_Trinti"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Savybės</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Pavadinimas:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Proksi _Serveris:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipas:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "_Naudoti HTTP proksi"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Proksi _Serveris:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "Proksi _Prievadas:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Naudotojo vardas:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Naudoti proksi _autentikaciją"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Naudotojo vardas:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "_Slaptažodis:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Nustatymai</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Registracija nesėkminga"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Įveskite naują slaptažodį:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Save password"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Įveskite jį dar kartą, dėl patvirtinimo:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Keisti slaptažodį"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Asmens Informacija"
@@ -7814,23 +5656,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Vietinis jid:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Šaltinis:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Būklė:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Registruoti pokalbio istoriją"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Asmuo"
@@ -7843,9 +5682,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Pavardė:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -7854,6 +5690,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "El. paštas:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Asmeninis"
@@ -7906,58 +5743,30 @@ msgstr "Įtr_aukti į kontaktų sąrašą"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Vykdyti komandą"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Manęs nėra"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_Niekada"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Parinktys"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " since %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Nuotaika:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Aktyvumas:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Type: %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Padėtis:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Sutikimas:"
@@ -7971,10 +5780,71 @@ msgstr "_Būklė"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Keisti Prieigą..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG Number:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Asmens Informacija"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Gautas naujas įrašas"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Jūs gavote naują įrašą:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Kanalo pavadinimas:"
@@ -7991,6 +5861,32 @@ msgstr "Paskutinį kartą keista:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Siųsti _Failą"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Siųsti"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Choose File to Send..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "File: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Trinti"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Keisti _Slapyvardį..."
@@ -8020,1102 +5916,1190 @@ msgstr ""
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Balsas"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Asmeninė informacija"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "Žy_mės"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Vardas:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Naudotojo atvaizdas:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Choose Image"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Pilnas Vardas</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Phone"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Slapyvardis:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formatas: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "<b>Gimtadienis:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "<b>Asmeninė svetainė:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "El. paštas:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>Pavardė:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Duotas:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#, fuzzy
+msgid "Given"
+msgstr "Vardas:"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Antras:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Antras vardas:"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Titulas:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Kreipinys:"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Sufiksas:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Pilnas Vardas</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
+msgstr "Vardo sufiksas:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
msgstr "<b>Gatvė:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>Papildomas adresas:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Miestas:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "Miestas:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Valstija:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
msgstr "<b>Pašto Kodas:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Valstija:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Šalis:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Šalis:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Adresas</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Asmeninė svetainė:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>El. paštas:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Tel. Nr.:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Atvaizdas:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Spauskia čia, kad įkeltum savo atvaizdą"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formatas: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Gimtadienis:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Asmeninė Informacija"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Vardas:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Kompanija:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>Skyrius:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Pareigos:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Condition"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Role"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Vaidmuo:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Kontakto laikas:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Darbas"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Users"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Tęsti"
+msgid "Description:"
+msgstr "Aprašymas: "
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pauzė"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Adresas:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atšaukti"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Atidaryti katalogą, kuriame yra failas"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Failų siuntimai"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Pranešti, kai failo siuntimas bus baigtas"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "failų siuntimų sąrašas"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Sąrašas aktyvių, baigtų ar sustabdytų failų siuntimų"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "_Išvalyti"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Pašalinti užbaigtus, atšauktus ir lūžusius failų siuntimus iš sąrašo"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Pašalinti failo siuntimą iš sąrašo."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Šis veiksmas pašalins vieną failo siuntimą iš sąrašo. Jei failo siuntimas "
-"yra aktyvus, jis iš pradžių bus sustabdytas ir tada ištrintas"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Atšaukti pažymėtų failų siuntimą ir ištrinti nepilnus failus"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Atšaukti failo siuntimą"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Atšaukti pažymėtų failų siuntimą"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Išsiųsti "
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Slėpti langą"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Pranešti, kai failo siuntimas bus baigtas"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Rodyti pranešimą iššokstančiame lange, kai failo siuntimas baigsis "
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Atšaukti pažymėtų failų siuntimą ir ištrinti nepilnus failus"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Rodyti failų siuntimų sąrašą tarp jūsų ir kitų"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Registruotis prie"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Paryškintas"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Pasviręs"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Pabraukimas"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Perbraukimas"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Colour"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Valyti formatavimą"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Choose File to Send..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Rodyti šypsenėlių sąrašą (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Event"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Įvykiai"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Šriftas</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Šriftas</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Šriftas</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Šriftas</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Šriftas</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Šriftas</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Šriftas</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Šriftas</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Šriftas</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Šriftas</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Manęs nėra"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Šaltinis:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Būklė:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "_Niekada"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Default"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Choose Image"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Įtraukti"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Trinti"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Šaltinis:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Būklė"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
msgstr "<b>Klientas:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Sistema:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Kontakto laikas:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Contact name"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "<b>Atvaizdas:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Nustatytas atvaizdas:"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Klausk:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Ask"
+msgstr "Klausti:"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Prenumerata:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Sutikimas:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Asmeninė Informacija"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Prieiga"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
+msgid "Use default applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Group"
+msgid "Custom"
+msgstr "<b>Kitaip</b>"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Asmuo"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Gajim temų keitimas"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Teksto _spalva:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Fonas:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Teksto šri_ftas:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Šrifto stilius:"
+msgid "Pop it up"
+msgstr "_Rodyk"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Kuriama"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "_Pranešti man apie tai"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "sustabdytas"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Rodyti tik kontaktų _sąrašą"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Dingo"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-"MUC\n"
-"Žinutės"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-"MUC skirtos\n"
-"Žinutės"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Pokalbių būklės žymių spalvos</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
-msgid "Use default applications"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "<b>Kitaip</b>"
+msgid "No status messages"
+msgstr "status message"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Visos būklės"
+msgid "All status messages"
+msgstr "status message"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Kuriama"
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "You have unread messages"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Last state"
+msgstr "Last status: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
#, fuzzy
-msgid "Pop it up"
-msgstr "_Rodyk"
+msgid "Top"
+msgstr "Kam"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "_Pranešti man apie tai"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Rodyti tik kontaktų _sąrašą"
+msgid "Right"
+msgstr "aštuoni"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+msgid "_Window behavior"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Last status: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Parinktys"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Rodyti asmenų _paveiksliukus kontaktų sąraše"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Jei pažymėta, Gajim rodys asmens paveiksliuką kontaktų sąraše ir pokalbio "
"lange"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Rodyti asmenų _būklės žinutes kontaktų sąraše"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Jei pažymėta, Gajim rodys žiničių būkles žemiau kontaktinio asmens vardo, "
"kontaktų sąraše ir pokalbių grupėse"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Rodyti kontaktų nuotaikas sąraše"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-msgstr "Jei pažymėta, Gajim rodys kontaktų nuotaiką sąrašo lange"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Rūšiuoti kontaktus pagal būklę"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "_sąraše"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "pokalbiuose _grupėje"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "<b>Pokalbio Išvaizda</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+msgid "Enable spell _checking"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Jei neišjungtas, Gajim automatiškai pakeis tekstines šypsenėles tokias kaip "
-"':)', į atitinkamus animuotus arba statinius paveiksliukus „rožiukus“"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "Šyp_senėlės:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "message contents"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Ignoruoti formatuotą turinį įeinančioms žinutėms"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Kai kurios žinutės gali turėti formatuotą turinį (pastorinimai, spalvos ir "
"pan.). Jei pažymėsite, Gajim rodys tiesiog tekstą, be jokių formatavimų."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "Žymėti žodžius su _gramatine klaida"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Rodyti asmenų _būklės žinutes kontaktų sąraše"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
+"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
+"changes his or her status and/or status message."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Unable to join group chat"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Unable to join group chat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Registracija nesėkminga"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Pokalbio Išvaizda</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Naujam įvykiui įvykus:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Pranešti apie _prisijungusius kontaktus"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Pranešti apie _atsijungusius kontaktus"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Gajim rodys pranešimus apie ką tik atsijungusius asmenis iššokančiame "
-"langelyje, dešiniajame apatiniame ekrano kampe"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Show close button in tab?"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr ""
+"Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Rodyti asmenų _paveiksliukus kontaktų sąraše"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Last status: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Pokalbis"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Naudoti piktogramą trėjuje (pranešimų panelės piktograma)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Naujam įvykiui įvykus:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Leisti pop-up/informavimą, kai esu _nuėjęs/nepasiekamas/užimtas/namatomas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
"Leisti pop-up/informavimą, kai esu _nuėjęs/nepasiekamas/užimtas/namatomas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Pranešti apie _prisijungusius kontaktus"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Naudoti piktogramą trėjuje (pranešimų panelės piktograma)"
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+"Gajim praneš apie naujus įvykius iššokančiame langelyje, kuris pasirodys "
+"dešiniajame apatiniame ekrano kampe"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Pranešti apie _atsijungusius kontaktus"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Vizualinis informavimas</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
msgid "Play _sounds"
msgstr "Groti _garsus"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Val_dyti..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Garsai</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Wav Sounds"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Esu išėjęs"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-"Gajim gali išsiųsti ir parsisiųsti meta-informaciją, susijusią su pokalbiu, "
-"kurį galite turėti su kokiu nors asmeniu. Čia jūs galite nurodyti kokią "
-"koduotę rodyti pokalbių languose."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Rodyti _pokalbio būklės pranešimus:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
msgstr ""
-"Gajim gali išsiųsti ir parsisiųsti meta-informaciją, susijusią su pokalbiu, "
-"kurį galite turėti su kokiu nors asmeniu. Čia jūs galite nurodyti kokią "
-"koduotę išsiųsti kitai šaliai."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_Siųsti pokalbio būklės pranešimus:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Pokalbio būklės pranešimai</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Asmeniniai Įvykiai"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "_Nuėjęs po:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "_Nepasiekiamas po:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
msgstr "minutės"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "_Nustatyti būklei"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Automatinė Būklė</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Prašyti įvesti būklės žinutę, kai aš:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "Pr_isijungti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "_Atsijungti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Būklė"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
#, fuzzy
msgid "Default Message"
msgstr "Žinutė pagal nutylėjimą"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungtas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Būklės Žinutės</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Status Message"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Nustatytosios būklės žinutės</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Būklės pranešimas:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Naudoti sisteminius nustatymus"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Šriftas</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "_Tema:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Būklės _piktogramų rinkinys:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "Naudoti _pernašos piktogramas"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Theme"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, Gajim naudos specifinius protokolo būklės paveiksliukus. "
-"(pvz.: asmuo iš MSN protokolo turės atitinkamą MSN paveiksliuką būklei "
-"„prisijungęs“, „nuėjęs“, „užimtas“ atvaizduoti... )"
+msgid "_Theme"
+msgstr "Theme"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Nustatyti sąsajos spalvą ir šriftą"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Temos</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Contact name"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Būklės pranešimas:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Būklės pranešimas:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Group Chat Message Highlight"
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "Būklės _piktogramų rinkinys:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "B_efore nickname:"
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Naudoti _pernašos piktogramas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Error message: %s"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
+"Jei pažymėta, Gajim naudos specifinius protokolo būklės paveiksliukus. "
+"(pvz.: asmuo iš MSN protokolo turės atitinkamą MSN paveiksliuką būklei "
+"„prisijungęs“, „nuėjęs“, „užimtas“ atvaizduoti... )"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Grąžinti buvusias spalvas pagal nutylėjimą"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Pokalbio Eilutės Spalvos</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Veiksmai</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Žinutė pagal nutylėjimą"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Antras:</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Prisijungimas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Serveris:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Sąlygos</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "_El. pašto programa:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Naršyklė:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Failų menedžeris:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Kitaip</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+msgid "Custom applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Programos</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignoruoti įvykius nuo asmenų nesančių kontaktų sąraše"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Jei pažymėta, Gajim ignoruos visas įeinančias žinutes iš kontaktų, kurie "
-"neįtraukti į jūsų kontaktų sąrašą. Naudokite šią funkciją atsargiai, todėl, "
-"kad negausite jokių žinučių iš žmonių, kurie neįtraukti į jūsų kontaktų "
-"sąrašą."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Leisti siųsti informaciją apie _OS"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Valdyti..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Leisti siųsti informaciją apie _OS"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Jei pažymėta, Gajim prisimins šios prieigos slaptažodį"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Įvairūs</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Atidaryti..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Leisti siųsti informaciją apie _OS"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Valdyti..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Kambario nustatymai"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<i>Privatumas</i>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Preference Name"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Įvairūs</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Affiliation:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Atidaryti..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Reason"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Išplėstinis konfigūracijos redaktorius</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Ban List"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9134,60 +7118,55 @@ msgstr "Siųsti _Failą..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Kviesti Kontaktus"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "_Vykdyti Komandą..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Valdyti Kontaktus"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Pervadinti..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Keisti _Grupes..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Priskirti Open_PGP Raktą..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Įtraukti Specialų Pranešimą..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Sutikimas"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Leisti šiam asmeniui matyti mano būklę"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Siųsti užklausimą, kad galėtumėte matyti jo/jos būklę"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Drausti jam/jai matyti mano būklę"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Nebeignoruoti"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "Įtr_aukti į kontaktų sąrašą..."
@@ -9229,7 +7208,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Anoniminė autentikacija"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Slaptažodis:"
@@ -9246,7 +7224,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"
@@ -9307,12 +7284,14 @@ msgstr "_Baigti"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Privatūs Sąrašai:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Adresas:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "_Eik"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9323,59 +7302,45 @@ msgstr "Sinchronizuoti : pažymėkite kontaktus"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Pažymėkite kontaktus kuriuos norėsite sinchronizuoti"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Keisti grupę"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Palaukite, kol atsisiųs paieškos forma..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Įtr_aukti Kontaktą"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Ieškoti"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Groupchat Invitation"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Atverti nuorodą naršyklėje"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Messages"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Kopijuoti JID/El. pašto adresą"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Atidaryti el. pašto programą"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Keisti grupę"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Pradėti pokalbį"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Prisijungti prie pokalbio grupėje"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Nustatytos žinutės:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Išsaugoti kaip nustatytą..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Active"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Nustatytos žinutės:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Įveskite naują būklės žinutę</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9386,74 +7351,57 @@ msgstr "Sinchronizuoti kontaktus"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Parinktys"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Slapyvardis:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Default"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Grupė:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Prijungti naują asmenį"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "_Prieiga:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Protokolas:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Naudotojo ID:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Slapyvardis:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupė:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "User ID:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Asmens Informacija"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Slapyvardis:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Leisti šiam asmeniui matyti mano būklę"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Sutikimas"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9466,11 +7414,11 @@ msgstr ""
"protokolo. Jei norite tęsti, spustelkite ant mygtuko\n"
"registruoti."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Registracija"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9491,57 +7439,56 @@ msgstr "<b>Nuotaika:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Žinutė:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "GTK+ Version:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "Au_torizuoti"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Registracija nesėkminga"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "<b>Asmeninė svetainė:</b>"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Registracija nesėkminga"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Aprašymas: "
+msgid "<Description>"
+msgstr "Description"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "GTK+ Version:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Konfigūruoti"
+msgid "Authors"
+msgstr "Au_torizuoti"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9567,6 +7514,10 @@ msgstr "Nuo"
msgid "to"
msgstr "du"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Privatus sąrašas"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Privatus Sąrašas</i>"
@@ -9635,62 +7586,54 @@ msgstr "Visi (įskaitant prenumeratas)"
msgid "Order:"
msgstr "Tvarka:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Prieigų valdymas"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Pašalinti prieigą, _tik iš Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Pašalinti prieigą ir iš Gajim ir iš _serverio"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Ką norėtumėte veikti?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Prašome luktelti, kol atsisiųs komandų sąrašas..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Active"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Pasirinktie komandą vykdymui:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Event"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Patikrinti dar kartą"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Choose Sound"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Prašome luktelti, kol siunčiama komanda..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Choose Sound"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Prašome palaukti..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Groti _garsus"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Ši jabber esybė nepateikė jokių komando."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "What do you want to do?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Įvyko klaida:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Pašalinti prieigą, _tik iš Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Baigti"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Pašalinti prieigą ir iš Gajim ir iš _serverio"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Asmeniniai Įvykiai"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Prisijungti prie pokalbio grupėje"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Įtraukti asmenį..."
@@ -9703,15 +7646,6 @@ msgstr "_Ieškoti Paslaugų"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Vykdyti komandą..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "<b>Aprašymas</b>"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -9756,103 +7690,137 @@ msgstr "_DUK"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Savybės"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Start Chat"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žy_mės"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Parinktys"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Išjungti"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Žymių valdymas"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Antraštė:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Atšaukti"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Group Chat"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Žy_mės"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Žy_mės"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Automatinis prsijungimas"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Žy_mės"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Jei pažymėta, Gajim, startuodamas jungsis prie šio pokalbio grupėje"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Serveris:"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Rodyti būklę:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Slaptažodis:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Contact Disconnected"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
-msgid "Report Bug"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
+msgid "_Report Bug"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Drausti"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Drausti autorizacija šiam asmeniui, jis arba ji negalės matyti ar esate "
"prisijungęs"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "Au_torizuoti"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Autorizuoti asmenį, kad jis arba ji žinotu kada esate prisijungęs"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Buvimas"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Priimti"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Autorizuoti asmenį, kad jis arba ji žinotu kada esate prisijungęs"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Buvimas"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr ""
@@ -9864,11 +7832,6 @@ msgid ""
"Select the contacts you want to invite"
msgstr "Pažymėkite kontaktus kuriuos norėsite sinchronizuoti"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr ""
@@ -9886,15 +7849,16 @@ msgstr "Pak_viesti"
msgid "_Export"
msgstr "Eksportuoti"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Trinti"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim Istorijos Žurnalų Valdymas"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Gajim Istorijos Žurnalų Valdymas</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -9903,7 +7867,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -9913,8 +7877,14 @@ msgstr ""
"Jei planuojate daryti masinius trynimus, įsitikinkite, kad Gajim yra "
"išjungtas. Stenkitės netrinti kontaktų su kuriais dabar bendraujate."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Paieška duomenų bazėje"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Paieška duomenų bazėje"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -9933,11 +7903,11 @@ msgstr "Siųsti žinutę"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Kurti naują pranešimą"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -9946,7 +7916,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Nustatytos žinutės:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -9969,115 +7939,113 @@ msgstr "Siųsti žinutę"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Message Sent"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Pokalbio Išvaizda</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Nesenai:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Failų siuntimai"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Start Chat"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "pokalbiuose _grupėje"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "status message"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Pokalbio Išvaizda</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Rodyti _Atsijungusius Asmenis"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Rodyti Tik _Aktyvius Kontaktus"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Asmuo"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Asmens Informacija"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Pervadinti Prieigą"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Siųsti kontaktus:"
@@ -10086,61 +8054,66 @@ msgstr "Siųsti kontaktus:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Slapta frazė"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Contact name"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderator"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Ieškoti:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Nesenai:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Record history for this chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus"
+msgid "Record History"
+msgstr "Nesenai:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "PEP Paslaugos Konfigūracija"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Antraštė:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "_Konfigūruoti"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Kurti naują pranešimą"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Nuo:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Užpildykite formą."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Kambario nustatymai"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Contact Disconnected"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_OK"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10163,40 +8136,58 @@ msgstr "Išjungti Garsus"
msgid "_Preferences"
msgstr "Parinktys"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Išjungti"
+msgid "_To"
+msgstr "Kam"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Tema"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "Ži_nutė"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Kam:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Nuo"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "_Siųsti"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Siųsti žinutę"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Atsakyti"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Atsakyti šiai žinutei"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Išsiųsti "
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Išsiųsti žinutę ir uždaryti langą"
@@ -10212,109 +8203,22 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Žinutė:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Esu išėjęs"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Registracija nesėkminga"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Missing argument \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Missing argument \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10323,29 +8227,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Usage: /%s, hide the chat buttons."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s not found"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10355,89 +8259,100 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Esu išėjęs"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Usage: /%s, clears the text window."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Sends file to a contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Spauskite, kad pamatytumėte buvusius pokalbius su šiuo asmeniu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Connection not available"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Connection not available"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Usage: /%s, hide the chat buttons."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window with the specified "
"occupant."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Nickname not found: %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
@@ -10445,135 +8360,2353 @@ msgstr ""
"Usage: /%s <nickname>, opens a private chat window with the specified "
"occupant."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Ask before closing a group chat tab/window."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "pokalbiuose _grupėje"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Jūs esate išmestas iš grupės pokalbio %s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Invalid File"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Usage: /%s , display the names of group chat occupants."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Time"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Filename: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Size: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Sender: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Recipient: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Saved in: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "File transfer completed"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Connection with peer cannot be established."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Filename: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Recipient: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Error message: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "File Transfer Error"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim cannot access this file"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "File Transfer Completed"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "This file already exists"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Failų siuntimai"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+msgid "Resume _Download"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Directory \"%s\" is not writable"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "You do not have permission to create files in this directory."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "File: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Type: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Description: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s wants to send you a file."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Sending profile..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "File Transfer Error"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Invalid File"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "File: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "It is not possible to send empty files"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Sender: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Choose File to Send..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Pokalbio tęsinys"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "New Group Chat"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Prijungti naują asmenį"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s not found"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Others"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Conference"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Without a connection, you can not browse available services"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Service Discovery using account %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Service Discovery"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "The service could not be found"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "The service is not browsable"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "This type of service does not contain any items to browse."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Browse"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "This service does not contain any items to browse."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Commands: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gister"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Ieškoti"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redaguoti"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Jungtis"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Bookmark already set"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Bookmark has been added successfully"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Subscribed"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Prijungti naują asmenį"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Siųsti Vieną Žinutę"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "subject"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Single Message using account %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Single Message in account %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Single Message"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Send %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Received %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Avahi error"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Connection not available"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s wrote:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "PEP Paslaugos Konfigūracija"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Server"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Konfigūruoti"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Registracija"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registracija sėkminga"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Atšaukti"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Dictionary for lang %s not available"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
+"language by setting the speller_language option."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Nesaugus ryšys"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Blogas CA sertifikatas"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "Įveskite naują prieigos %s pavadinimą"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG Number:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Blogas CA sertifikatas"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Keisti slaptažodį"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "You must enter a password."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Passwords do not match"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Groupchat Invitation"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG Number:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ Number:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Įtraukti asmenį..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "You must enter a password for the new account."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Invalid User ID"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "The user ID must not contain a resource."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Atsijungęs"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Contact already in roster"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "This contact is already listed in your roster."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "User ID:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Error while adding service. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Kuriama"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Neaktyvus"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Change status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"MUC skirtos\n"
+"Žinutės"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "New Message"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Prieiga"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Group"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "_Rodyti įvykį kontaktų sąraše"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Pokalbis su "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Įeinančio slapyvardžio spalva."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Išeinančio slapyvardžio spalva."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Į_einanti žinutė:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Į_einanti žinutė:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "_Išeinanti žinutė:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "_Išeinanti žinutė:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Status Message"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Status Message"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Colour"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "Žymėti žodžius su _gramatine klaida"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Messages"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Contact Disconnected"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Contact Connected"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Invalid File"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Nickname not allowed: %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Active"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Active"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Pokalbio istorija"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "New E-mail"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Failų siuntimai"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Proxi profilių valdymas"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proksis:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Nustatyti būklei"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Atsijungęs"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "What do you want to do?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Persiųsti neskaitytas žinutes"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "GTK+ Jabber klientas"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ Version:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGTK Version:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Current Developers:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Past Developers:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+"Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Choose File to Send..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Choose Image"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "All files"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "All files"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Siųsti _Failą"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Choose Image"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "All files"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Save File as..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Prisijungta"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Atsijungta"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Filename: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Group Chats"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Failo siuntimas sustabdytas"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "All"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "All"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Aprašymas: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "All"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "All"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "All"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "All"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "All"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "All"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav Sounds"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "First Message Received"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "First Message Received"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Contact Connected"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Contact Disconnected"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Message Sent"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Group Chat Message Highlight"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Group Chat Message Received"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Password Required"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Joks"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Keisti Būklės Žinutę"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Žymių valdymas"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "_sąraše"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Hide this menu"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Retrieving profile..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Asmens Informacija"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formatas: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Information received"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Without a connection you can not publish your contact information."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Sending profile..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Information NOT published"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "vCard publication failed"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Invalid File"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Kurti naują pranešimą"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "MUC serveris"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "This is not a group chat"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Nustatymai"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Nustatymai"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "You are not connected to the server"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Jūs gavote naują įrašą:"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Nustatymai"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Activated"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Deactivated"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Preference Name"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(None)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Hidden"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "_Serverio adresas: "
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Serverio teikiamos paslaugos"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Serveris atsakė: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Automatinio nebuvimo būklės žinutė"
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST Generatorius"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Save password"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Nustatymai"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Privacy List for %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Groupchat Invitation"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "None"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Baigti"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Commands: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Vykdyti komandą"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "No such account available"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Vykdyti komandą"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Vykdyti komandą"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Commands: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Baigti"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Registracija nesėkminga"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Privacy List for %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Avahi error"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Sutikimo užklausimas"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Subscription request from %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+msgid "Loading"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Account has been added successfully"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Your new account has been successfully created"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Invalid username"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "You must provide a username to configure this account."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Invalid entry"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Custom port must be a port number."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "An error occurred during account creation"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Account name is in use"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "You already have an account using this name."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Encryption disabled"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtras:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>XML Įvestis</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Invalid File"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "%s not found"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "status message title"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "status message text"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Relogin now?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Gajim account %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "You have opened chat in account %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Back soon"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Prieiga"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Account \"%s\" is connected to the server"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Prieiga"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Įtraukti asmenį..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Kviesti Kontaktus"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Blogas CA sertifikatas"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "_Prisijungti, kai Gajim pasileis"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Saugoti visų asmenų pokalbių žurnalus"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Visos būklės"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Changes the status of account or accounts"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Naudoti failų siuntimo proksius"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr " since %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Blogas CA sertifikatas"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Kviesti Kontaktus"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignoruoti įvykius nuo asmenų nesančių kontaktų sąraše"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Connection not available"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proksis:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Nesaugus ryšys"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Siųsti „aš-gyvas“ paketus"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "_Prioritetas:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Changes the status of account or accounts"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Vardas:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Pavardė:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "New E-mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Nustatyti būklei"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Įjungti"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Portas:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Prisijungimas"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Blogas CA sertifikatas"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Blogas CA sertifikatas"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Save password"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Registracija nesėkminga"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Gajim account %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Account name is in use"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Password Required"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Account \"%s\" is connected to the server"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "If you remove it, the connection will be lost."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie proksi"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "What do you want to do?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Pašalinti prieigą, _tik iš Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Norėšiau jus įtraukti į savo kontaktų sąrašą."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "Norėšiau jus įtraukti į savo kontaktų sąrašą."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "Norėšiau jus įtraukti į savo kontaktų sąrašą."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Keisti"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupės"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "Norėšiau jus įtraukti į savo kontaktų sąrašą."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Įtr_aukti Kontaktą"
+msgstr[1] "Įtr_aukti Kontaktą"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Removes contact from roster"
+msgstr[1] "Removes contact from roster"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "New Group Chat"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "This bookmark has invalid data"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
msgid "Archive empty"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "This file already exists"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Saved in: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Registracija nesėkminga"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Kambario nustatymai"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber IM Klientas"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "GTK+ Jabber klientas"
@@ -10581,117 +10714,1224 @@ msgstr "GTK+ Jabber klientas"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Rodyti Visus Laukiančius Į_vykius"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Savybės"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Savybės"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "File Transfer Error"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Service Discovery using account %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML Console"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Service Discovery using account %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Groupchats"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Nesenai:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Registracija nesėkminga"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Failų siuntimai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Priimti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Atidaryti katalogą, kuriame yra failas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Default"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Tęsti"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pauzė"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "_Išvalyti"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Pašalinti failo siuntimą iš sąrašo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis veiksmas pašalins vieną failo siuntimą iš sąrašo. Jei failo siuntimas "
+#~ "yra aktyvus, jis iš pradžių bus sustabdytas ir tada ištrintas"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Atšaukti pažymėtų failų siuntimą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Slėpti langą"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rodyti pranešimą iššokstančiame lange, kai failo siuntimas baigsis "
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Nuo:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Tema:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s wants to send you a file:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Name: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Tęsti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Vykdyti komandą"
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%i days ago"
+#~ msgstr[1] "%i days ago"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Konfigūruoti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Change status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent "
+#~ "to all accounts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Įtraukti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "Keisti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "_Trinti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Grąžinti buvusias spalvas pagal nutylėjimą"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Siųsti _Parinktą Būklę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Kam:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Apjungtos prieigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Automatiškai bandyti prisijungti, kai prarandamas ryšys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Siųsti Žinutę Serveriui..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Messages"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Leisti siųsti informaciją apie _OS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Leisti siųsti informaciją apie _OS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Leisti siųsti informaciją apie _OS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei pažymėta, Gajim ignoruos visas įeinančias žinutes iš kontaktų, kurie "
+#~ "neįtraukti į jūsų kontaktų sąrašą. Naudokite šią funkciją atsargiai, "
+#~ "todėl, kad negausite jokių žinučių iš žmonių, kurie neįtraukti į jūsų "
+#~ "kontaktų sąrašą."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim gali išsiųsti ir parsisiųsti meta-informaciją, susijusią su "
+#~ "pokalbiu, kurį galite turėti su kokiu nors asmeniu. Čia jūs galite "
+#~ "nurodyti kokią koduotę išsiųsti kitai šaliai."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "_Siųsti pokalbio būklės pranešimus:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Šyp_senėlės:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Palaukite, kol atsisiųs paieškos forma..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Įtr_aukti Kontaktą"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc Komandos - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Prašome luktelti, kol atsisiųs komandų sąrašas..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pasirinktie komandą vykdymui:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Patikrinti dar kartą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Prašome luktelti, kol siunčiama komanda..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Ši jabber esybė nepateikė jokių komando."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Įvyko klaida:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Baigti"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Failed to get secret keys"
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "OpenPGP Key Selection"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Choose your OpenPGP key"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "KeyID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Contact name"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "You are currently connected without your OpenPGP key."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Save passphrase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "OpenPGP passphrase was not given"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Passphrase Required"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "OpenPGP Key Selection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "You will be connected to %s without OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Priskirti Open_PGP Raktą..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "OpenPGP Key Selection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Šifruojamos pokalbio žinutės."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Connection not available"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Atšaukti sutikimą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc Komandos - Gajim"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Pradėti pokalbį"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "Au_torizuoti"
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Tikrai siųsti failą?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "You are currently connected to the server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "The service could not be found"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Ką norėtumėte veikti?</b>"
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Jūs gavote naujų įrašų (ir %d nerodomi):"
+#~ msgstr[1] "Jūs gavote naujų įrašų (ir %d nerodomi):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Išsiųsti žinutę ir uždaryti langą"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "All"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Enter and leave only"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Šriftas</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
+#~ "status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
+#~ "status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/"
+#~ "leaves group chat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Rodyti asmenų _būklės žinutes kontaktų sąraše"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anoniminė autentikaciją"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anoniminė autentikacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anoniminė autentikacija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim gali išsiųsti ir parsisiųsti meta-informaciją, susijusią su "
+#~ "pokalbiu, kurį galite turėti su kokiu nors asmeniu. Čia jūs galite "
+#~ "nurodyti kokią koduotę rodyti pokalbių languose."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Rodyti _pokalbio būklės pranešimus:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "This is an irreversible operation."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Nustatymai</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Gajim Istorijos Žurnalų Valdymas</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Member List"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Owner List"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Administrator List"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Nick"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Banning..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Adding Member..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Adding Owner..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Adding Administrator..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Aprašymas</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Prisijungęs"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Savybė"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtras:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr "Jei pažymėta, Gajim rodys kontaktų nuotaiką sąrašo lange"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Pokalbio Išvaizda</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim rodys pranešimus apie ką tik atsijungusius asmenis iššokančiame "
+#~ "langelyje, dešiniajame apatiniame ekrano kampe"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Garsai</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Pokalbio būklės pranešimai</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Asmeniniai Įvykiai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "_Nuėjęs po:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "_Nepasiekiamas po:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Automatinė Būklė</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Būklės Žinutės</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Veiksmai</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Antras:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Sąlygos</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Kitaip</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<i>Privatumas</i>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Išplėstinis konfigūracijos redaktorius</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "File Transfer Error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML Console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "<b>Aprašymas</b>"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Išsaugoti kaip nustatytą..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei neišjungtas, Gajim automatiškai pakeis tekstines šypsenėles tokias "
+#~ "kaip ':)', į atitinkamus animuotus arba statinius paveiksliukus „rožiukus“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "Šyp_senėlės:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "Žymėti žodžius su _gramatine klaida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "_Tema:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Temos</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Buvimas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Kurti naują pranešimą"
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "theme name"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "You cannot delete your current theme"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "New Private Message from group chat %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Būklės žinutės teksto spalva."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Įeinančio slapyvardžio šriftas."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Būklės žinutės teksto šriftas."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Background colour of contacts when they just signed in."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Background colour of contacts when they just signed out."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "green"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "grocery"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "human"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "marine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Asmuo"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Gajim temų keitimas"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Teksto _spalva:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Fonas:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Teksto šri_ftas:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Šrifto stilius:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "sustabdytas"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Dingo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Žinutės"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Pokalbių būklės žymių spalvos</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Būklės pranešimas:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Naudoti sisteminius nustatymus"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Šriftas</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Contact name"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Būklės pranešimas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Būklės pranešimas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Group Chat Message Highlight"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "B_efore nickname:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Error message: %s"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Pokalbio Eilutės Spalvos</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Šaltinis:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Būklė:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kontakto laikas:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Klausk:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prenumerata:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vardas:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Slapyvardis:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gatvė:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Miestas:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Valstija:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Papildomas adresas:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pašto Kodas:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Šalis:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Asmeninė svetainė:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>El. paštas:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tel. Nr.:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gimtadienis:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pavardė:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Antras:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Titulas:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Duotas:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sufiksas:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Pilnas Vardas</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kompanija:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Skyrius:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pareigos:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vaidmuo:</b>"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Edit %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Register to %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Registruotis prie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Contact name"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Ieškoti:"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Without a connection, you can not change your password."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Invalid password"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "The passwords typed in both fields must be identical."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Įveskite naują slaptažodį:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Įveskite jį dar kartą, dėl patvirtinimo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "unsubscribe request from %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Automatinis prsijungimas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "<b>Asmeninė svetainė:</b>"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Žymių valdymas"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Slapyvardis:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "Jei pažymėta, Gajim, startuodamas jungsis prie šio pokalbio grupėje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Rodyti būklę:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Parinktys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Parinktys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Jūsų JID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Nesenai:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Prijungti naują asmenį"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_Naudotojo ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "User ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Slapyvardis:"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Asmeninė informacija"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Atvaizdas:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Spauskia čia, kad įkeltum savo atvaizdą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "_Trinti"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Not fetched because of invisible status"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Prašome palaukti..."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! Address:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Persiųsti neskaitytas žinutes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Persiųsti neskaitytas žinutes"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM Address:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN Address:"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Šifruojamos pokalbio žinutės."
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Ši žinutė šifruota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "GPG šifravimas išjungtas"
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Nepavyko iškoduoti žinutės"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Siųsti"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "When %s becomes:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Adding Special Notification for %s"
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Unable to load idle module"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s is a directory but should be a file"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "creating logs database"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "creating logs database"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Pak_viesti į"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Pervadinti Prieigą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "_Siųsti Žinutę..."
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E šifravimas išjungtas"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Registracija nesėkminga"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyan"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "migrating logs database to indices"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Siųsti _Failą..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Failų siuntimai"
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Shows or hides the roster window"
@@ -10770,9 +12010,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Join a MUC room"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Kambario JID"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Wrong URI"
#~ msgstr "Wrong host"
@@ -10791,14 +12028,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "Bro_wse Rooms"
#~ msgstr "_Browse"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
-#~ msgstr "Automatinio nebuvimo būklės žinutė"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Siųsti _Failą"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Šis kontaktas neturi failų siuntimo funkcijos."
@@ -11135,9 +12364,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Informacija/Užklausa"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "Ži_nutė"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML Įvestis</b>"
@@ -11158,10 +12384,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgstr "since %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Joks"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Parinktys"
@@ -11196,10 +12418,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "OpenPGP encryption enabled"
#~ msgstr "GPG šifravimas įjungtas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "GPG šifravimas išjungtas"
-
#~ msgid "The following message was encrypted"
#~ msgstr "Ši žinutė buvo šifruota"
@@ -11333,13 +12551,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Daugiau"
-#~ msgid "creating %s directory"
-#~ msgstr "creating %s directory"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s is not the name of a group chat."
@@ -11405,9 +12616,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Startuojant tikrinti ar Gajim yra pagrindinis Jabber klientas"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "Pokalbiai _Grupėje"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -11415,9 +12623,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Siųsti Vieną Žinutę"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Vykdyti Komandą..."
@@ -11443,10 +12648,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Contact Changed Status"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Contact Disconnected"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Neturiu "
@@ -11553,9 +12754,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ "window"
#~ msgstr "Jei pažymėta, Gajim rodys kontaktų nuotaiką sąrašo lange"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Naudotojo atvaizdas:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim Greitųjų žinučių programa"
@@ -11599,9 +12797,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "A GTK+ jabber client"
#~ msgstr "A GTK+ jabber client"
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Condition"
-
#~ msgid "when I am "
#~ msgstr "when I am "
@@ -11647,9 +12842,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "Show systray:"
#~ msgstr "Rodyti sisteminį dėklą:"
-#~ msgid "Nickname not allowed: %s"
-#~ msgstr "Nickname not allowed: %s"
-
#~ msgid "we are now subscribed to %s"
#~ msgstr "we are now subscribed to %s"
@@ -11782,12 +12974,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgstr ""
#~ "Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "Į_einanti žinutė:"
-
-#~ msgid "_Outgoing message:"
-#~ msgstr "_Išeinanti žinutė:"
-
#~ msgid ""
#~ "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
#~ msgstr ""
@@ -11800,18 +12986,12 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ "You are not connected or not visible to others. Your message could not be "
#~ "sent."
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "%i days ago"
-
#~ msgid "Add Special _Notification"
#~ msgstr "Add Special _Notification"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Priskirti Open_PGP Raktą"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Commands: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
@@ -11899,9 +13079,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
#~ msgstr "Jabber serverių paslaugų sąrašas (tokių, kaip: MSN, ICQ pernašos)"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Pavadinimas:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Hostas:"
@@ -11914,9 +13091,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ "from %(source)s"
#~ msgstr "\"%(title)s\" by %(artist)s"
-#~ msgid "Gajim account %s"
-#~ msgstr "Gajim account %s"
-
#~ msgid "This account is already configured in Gajim."
#~ msgstr "This account is already configured in Gajim."
@@ -11931,10 +13105,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Bendros parinktys"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Active"
-
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
@@ -12005,10 +13175,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ "Kiekvienam asmeniui\n"
#~ "Kiekvienam tipui"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Privatus sąrašas"
-
#~ msgid "Set status message to reflect currently playing _music track"
#~ msgstr "Nustatyti būklės žinutę, atspindinčią grojamą _muzikinį takelį"
@@ -12036,36 +13202,12 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "_Player:"
#~ msgstr "_Grotuvas:"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Miestas:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Kompanija:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Vardas:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Antras vardas:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Kreipinys:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Funkcija:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Valstija:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Vardo sufiksas:"
-
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "P_rieigos"
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Klausti:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "OS:"
@@ -12104,9 +13246,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "_Log on"
#~ msgstr "_Prisijungti"
-#~ msgid "Affiliation:"
-#~ msgstr "Affiliation:"
-
#~ msgid "Connected to server %s:%s with %s"
#~ msgstr "Connected to server %s:%s with %s"
@@ -12157,9 +13296,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "Also known as iChat style"
#~ msgstr "Taip pat žinomas, kaip iChat stilius"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Pokalbis"
-
#~ msgid "E_very 5 minutes"
#~ msgstr "_Kas 5 minutes"
@@ -12168,13 +13304,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgstr "Gajim automatiškai rodys naujus įvykius iššokančiame langelyje."
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim praneš apie naujus įvykius iššokančiame langelyje, kuris pasirodys "
-#~ "dešiniajame apatiniame ekrano kampe"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
@@ -12216,9 +13345,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "_Remove from Roster"
#~ msgstr "Ša_linti iš Kontaktų Sąrašo"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Filtras:"
-
#~ msgid ""
#~ "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
#~ "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do "
@@ -12237,9 +13363,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Every %s _minutes"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "You must enter a password for the new account."
-
#~ msgid "%s does not appear to be a valid JID"
#~ msgstr "%s does not appear to be a valid JID"
@@ -12267,9 +13390,6 @@ msgstr "Registracija nesėkminga"
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Private Chat"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Group Chat"
-
#~ msgid "invisible"
#~ msgstr "invisible"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 3768b25b5..0b3f1227c 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -17,181 +17,70 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,775,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Feil."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr "_Angre"
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr "_Tøm"
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Virkelig send fil?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "Dersom du sender en fil til %s, vil vedkommende kjenne din ekte JID."
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Bekreft disse økt-valgene"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"Fjernklienten ønsker å forhandle frem ei økt med disse funksjonene:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kan du godta disse valgene?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-"Fjernklientene valgte følgende:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fortsett økta?"
-
-#: gajim/session.py:511
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Alltid godta for denne kontakten"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Fremdrift"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Filnavn: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Størrelse: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Du"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Avsender: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Mottaker: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Lagret i: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Filoverføring fullført"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "Åpne _inneholdende mappe"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Filoverføring avbrutt"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Tilkoblingen med likemann kan ikke opprettes."
+#: gajim/chat_control_base.py:613
+#, fuzzy
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Velg bilde"
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Mottaker: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:614
+#, fuzzy
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Du er i ferd med å lokke flerfoldige faner"
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Feilmelding: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:615
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil forlate gruppesamtalen \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Filoverføring stoppet"
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Ikke spør meg igjen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-"Fila %(file)s har blitt mottatt, men den later til å ha blitt skadet på "
-"veien.\n"
-"Ønsker du å laste den ned igjen?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Velg fil å sende…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Privacy"
+msgstr "Personverns-liste"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelse: "
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim kan ikke lese denne filen"
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr "Dersom du sender en fil til %s, vil vedkommende kjenne din ekte JID."
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr "En annen prosess bruker denne fila."
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "_Fortsett"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Kan ikke overskrive eksisterende fil \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -199,306 +88,48 @@ msgstr ""
"Ei fil med dette navnet finnes allerede og du har ikke tilgang til å "
"overskrive den."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Denne fila finnes allerede"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Mappa \"%s\" er ikke skrivbar"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette filer i denne mappa."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Lagre fil som…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Fil: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Type: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Beskrivelse: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s ønsker å sende deg ei fil:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Sjekker fil…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-msgid "File error"
-msgstr "Feil med fil"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Ugyldig fil"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Fil: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Det er ikke mulig å sende tomme filer"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Navn: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Avsender: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Fortsett"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Tjenerløs samtale med automatisk oppdagede klienter på lokalt nettverk."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Krever python-avahi."
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-"Krever at pybonjour og bonjour-SDK kjører (https://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Kommandolinje"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Et skript for å kontrollere Gajim fra kommandolinjen."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Krever python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Funksjonen er ikke tilgjengelig på Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Meldingskryptering med OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Mulighet for kryptering av sludremeldinger med OpenPGP."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-"Krever gpg og python-gnupg (https://bitbucket.org/vinay.sajip/python-gnupg)."
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr "Krever gpg.exe i PATH."
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Passordskryptering"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Passord kan lagres sikkert og ikke bare i klartekst."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-"Krever libsecret og en tilbyder (som GNOME-nøkkelringen og KSecretService)."
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr "På Windows brukes Windows Credential Vault."
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Stavekontroll av skrevne meldinger."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Krever Gspell"
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Automatisk status"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr "Evnen til å måle uvirksom tid for å kunne sette auto-status."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Krever libxss-biblioteket."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Krever python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Ende-til-ende -meldingskryptering"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Kryptering av samtalemeldinger."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Krever python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST-generator"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Generer XHTML fra RST-kode (see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
-"restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Krever python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Lyd / Video"
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "Evne til å starte lyd- og video-samtaler."
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-"Krever gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav og "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr "UPnP-IGD"
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-"Evnen til å forespørre din ruter etter åpning av port for filoverføring."
-
-#: gajim/features_window.py:86
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Krever gir1.2-gupnpigd-1.0."
-
-#: gajim/features_window.py:94
-msgid "?features:Available"
-msgstr "?features:Tilgjengelig"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Funksjonalitet"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Feil ved lesing av fil:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Feil ved tolking av fil:"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Feil ved tilføying av tjeneste. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Tillegget støttes ikke"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr "Bildet kan ikke lagres i %(type)s-format. Lagre som %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Lagre bilde som…"
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-msgid "Save _As"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
msgstr "Lagre _som"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klient:Ukjent"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Ukjent"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Tid:Ukjent"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Rolle i gruppesamtale:<b>Rolle:</b>"
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Tilhørighet:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -506,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Denne kontakten er interessert i din tilstedeværelsesinformasjon, men du er "
"ikke interessert i deres"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -514,348 +145,449 @@ msgstr ""
"Du er interessert i denne kontaktens tilstedeværelsesinformasjon, men det er "
"ikke gjensidig"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Dere er interessert i å utveksle hverandres tilstedeværelsesinformasjon"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr ""
"Dere er gjensidig uinteressert i hverandres tilstedeværelsesinformasjon"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Du venter på at kontakten skal svare deg vedrørende forespørsel og abonnement"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Ingen ventende abonnementsforespørsel."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " ressurs med prioritet "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Alle filer"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-msgid "Clear File"
-msgstr "Tøm fil"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Behandle mellomtjenere"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "Juster til status"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr "På"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Klarte ikke å hente hemmelig nøkkel"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Det er ingen OpenPGP -hemmelig-nøkkel tilgjengelig."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Valg av OpenPGP-nøkkel"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Velg din OpenPGP-nøkkel"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Ny gruppesamtale"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Ikke i kontaktliste"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Jeg ønsker å legge deg til på min kontaktliste"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Send enkelt_melding…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Send egendefiner_t status"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "K_jør Kommando…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Behandle transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Endre transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
msgid "_Rename…"
msgstr "_Gi nytt navn…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Frigi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Blokker"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Fjern"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Informasjon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
-msgid "Send File..."
-msgstr "Send fil…"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+msgid "Save _As"
+msgstr "Lagre _som"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "Send _fil"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Lagre fil som…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Lagre fil som…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Siste tilstand"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Inviter _kontakter"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
msgid "Add to Roster"
msgstr "Legg til i kontaktliste"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr "Lydøkt"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr "Videoøkt"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
msgid "History"
msgstr "Historikk"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Avskrudd"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "Bare skrivning"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "Alle samtalestatuser"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
msgid "Manage Room"
msgstr "Behandle rom"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
msgid "Change Subject"
msgstr "Endre emne"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
msgid "Configure Room"
msgstr "Sett opp rom"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Velg arkiv"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
msgid "Destroy Room"
msgstr "Ødelegg rom"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Endre kallenavn"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
+#, fuzzy
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Sludresnarveier"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Bokmerk rommet"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-msgid "Request Voice"
-msgstr "Forespør stemme"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Vis statusendringer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Merknad ved alle meldinger"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
msgid "Minimize on close"
msgstr "Minimer ved lukking"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Mini_mer ved automatisk deltakelse"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Endre kallenavn"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Bokmerk rommet"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+msgid "Request Voice"
+msgstr "Forespør stemme"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
msgid "Execute command"
msgstr "Kjør kommando"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i dager siden"
+msgstr[1] "%i dager siden"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Ta del i gruppesamtale"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
-msgid "Add Contact..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact…"
msgstr "Legg til kontakt…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
msgid "Discover Services"
msgstr "Oppdag tjenester"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Send enkeltmelding…"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Send enkelt_melding…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Arkiveringsinnstillinger"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Liste over bannlyste"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synkroniser historikk"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Personvernslister"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
msgid "Server Info"
msgstr "Tjenerinfo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML-konsoll"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
-msgid "Send Server Message..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
+#, fuzzy
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Send tjenermelding…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Sett MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Oppdater MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
-msgid "Delete MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
+#, fuzzy
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Slett MFD (MOTD)…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
msgid "No Accounts available"
msgstr "Ingen kontoer tilgjengelig"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Rom-JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Ta del i gruppesludring"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Start samtale"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "Legg til i kontaktliste"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Kopier lenke-plassering"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Åpne lenke i nettleser"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Kopier JID/E-postadresse"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Åpne E-post-behandler"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Kopier lenke-plassering"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Kopier JID/E-postadresse"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Rom-JID"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
msgid "Usage:"
msgstr "Bruk:"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
msgid "Options:"
msgstr "Valg:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Vis denne hjelpemeldingen og avslutt"
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr "Velg mappe for loggføring"
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Finner ikke loggføringsdatabasen for historikk"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Fila finnes ikke"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Melding"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr "Ønsker du å renske opp i databasen? (FRARÅDES STERKT NÅR GAJIM KJØRER)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -869,803 +601,174 @@ msgstr ""
"\n"
"I tilfelle du klikker JA, vent..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Opprenskning av database"
-#: gajim/history_manager.py:462
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Eksporterer historikkloggføring…"
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Du"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s sa: %(message)s %(time)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Ønsker du virkelig å slette all kommunikasjon med %(jid)s?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Ønsker du å slette all korrespondanse med valgte kontakter?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
-#: gajim/history_manager.py:582
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Dette kan ikke angres."
+#: gajim/history_manager.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Bekreftelse av sletting"
+msgstr[1] "Bekreftelse av sletting"
+
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] "Ønsker du å slette valgt melding?"
+msgstr[1] "Ønsker du å slette valgt melding?"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Bekreftelse av sletting"
+#: gajim/history_manager.py:608
+#, fuzzy
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Forvalgt melding"
+msgstr[1] "Forvalgt melding"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
msgstr[0] "Ønsker du å slette valgt melding?"
msgstr[1] "Ønsker du å slette valgte meldinger?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Dette kan ikke angres."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Henter profil…"
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Kunne ikke laste inn bilde"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Feil datoformat"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Datoformatet må være YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Informasjon mottatt"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Du er ikke tilkoblet tjeneren"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Uten en tilkobling, kan du ikke offentliggjøre din kontaktinformasjon."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Sender profil…"
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informasjon IKKE offentliggjort"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "vCard-publisering mislyktes"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr "Feil under publisering av personlig informasjon, prøv igjen senere."
-
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Kontaktnavn: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "I gruppen"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "Nøkkel-ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Kontaktnavn"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Angi humør"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Statusmelding"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Statusmelding"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overskriv?"
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Overskriv statusmelding?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Dette navnet er allerede i bruk. Ønsker du å overskrive denne "
"statusmeldingen?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Overskriv?"
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Lagre som forvalgt statusmelding"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Skriv inn et navn for denne statusmeldingen"
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr "JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM-adresse:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG-nummer:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ-nummer:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN-adresse:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo-adresse:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "Fyll inn dataene for kontakten du ønsker å legge til kontoen <b>%s</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Fyll inn dataene til kontakten du ønsker å legge til"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Ugyldig bruker-ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "Bruker-ID-en kan ikke inneholde en ressurs."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Du kan ikke legge til deg selv i egen kontaktliste."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Kontakt allerede i kontaktliste"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Kontakten er allerede opplistet i din kontaktliste."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Bruker-ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Feil ved tilføying av transportkontakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-"En feil inntraff under tillegg av kontakt for transporten %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "En GTK+ -XMPP-klient"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+versjon: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGTK-versjon: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr "python-nbxmpp-version: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Nåværende utviklere"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Tidligere utviklere"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr "Artister"
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr "Sist men ikke minst"
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "vi vil rette en takk til alle dem som lager installasjonspakker."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Takknemlig"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
-"Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Ordliste for språket \"%s\" er ikke tilgjengelig"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Du må installere '%s'-ordbok for å bruke stavekontroll, eller velge et annet "
-"språk ved å sette speller_language -valget.\n"
-"\n"
-"Funksjonen for utheving av feilstavede ord vil ikke bli brukt"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Usikker tilkobling"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Du er i ferd med å koble til kontoen %(account)s (%(server)s) på usikkert "
-"vis. Dette betyr at samtaler vil foregå ukryptert, hvilket frarådes sterkt.\n"
-"Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Ja, jeg ønsker virkelig å koble til på usikkert vis"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-"Gajim vil IKKE koble til, med mindre du huker av denne avkryssningsboksen"
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Ikke spør meg igjen"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Fortsett"
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr "Ers_tatt"
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Ugyldig kallenavn"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Kallenavnet inneholder ugyldige tegn."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Abonnements-forespørsel"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Abonnementsforespørsel for konto %(account)s fra %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Abonneringsønske fra %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Ta del i gruppesludring"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Ugyldig rom"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr "Velt et rom"
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Ugyldig kallenavn"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Velg et kallenavn"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Ugyldig JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppesamtale uten å være tilkoblet."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Feil tjener"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "%s er ikke en gruppesamtale-tjener"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Du er ikke tilkoblet tjeneren"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Du kan ikke flette kontakter uten å være tilkoblet."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Denne kontoen er ikke tilkoblet tjeneren"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Du kan ikke flette med en konto uten å være tilkoblet."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Flett"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Start ny samtale"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Ny gruppesludring"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-msgid "New Contact"
-msgstr "Ny kontakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Du kan ikke endre passordet ditt uten å være tilkoblet."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Ugyldig passord"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Du må skrive inn et passord."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Passordene samsvarer ikke"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Passordene du skriver inn i begge felt må være identiske."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "En kontakt logget inn"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "En kontakt logget ut"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Ny melding"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Ny enkeltstående melding"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Ny privat melding"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Ny E-post"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Filoverføringsforespørsel"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Filoverføring feilet"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Filoverføring fullført"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Filoverføring stoppet"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Invitasjon til gruppesamtale"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "En kontakt endret status"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Enkeltmelding ved bruk av kontoen %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Enkeltmelding i kontoen %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Enkeltmelding"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Send %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Mottatt %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Skjema %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Tilkobling ikke tilgjengelig"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Sjekk at du er tilkoblet \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Det er ikke mulig å sende en melding til %s, JID-en er ikke gyldig."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "SV: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s skrev:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-msgid "Clear"
-msgstr "Tøm"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-msgid "XML Input"
-msgstr "XML-inndata"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "legg til"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "endre"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "fjern"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> ønsker at du <b>%(action)s</b> noen kontakter i kontaktlisten "
-"din."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Endre"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s anbefalte meg å legge deg til på min kontaktliste."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "La til %d kontakt"
-msgstr[1] "La til %d kontakter"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Fjernet %d kontakt"
-msgstr[1] "Fjernet %d kontakter"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "Arkiveringsinnstillinger for %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr "Vellykket"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "Dine arkiveringsinnstillinger har blitt lagret."
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr "Fikk ikke noe svar fra tjeneren"
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Tjenesten returnerte en feil: {}"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil!"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-msgid "Add JID"
-msgstr "Legg til JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Personvernsliste <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Personvernsliste for %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Personverns-liste"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Rekkefølge: %(order)s, handling: %(action)s, type: %(type)s, verdi: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Rekkefølge: %(order)s, handling: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Endre en regel</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Legg til regel</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Personvernslister tilhørende %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Listenavnet er ugyldig"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Du må skrive inn et navn for å lage en personvernsliste."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Du er invitert til en gruppesamtale"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact har invitert deg til en gruppesamtale"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact har invitert deg til gruppesamtalen %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Kommentar: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Ønsker du å akseptere invitasjonen?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr "Grunn (hvis du avslår)"
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr "Velg klientsertifikat #PCKS12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "PCKS12-filer"
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Velg Lyd"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav-lyder"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Velg bilde"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Velg arkiv"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-msgid "Zip files"
-msgstr "Zip-filer"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Når %s blir:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Legger til spesiell merknad for %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "en lyd og video"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "en lyd"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "en video"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1674,418 +777,385 @@ msgstr ""
"%(contact)s ønsker å starte %(type)s økt med deg. Ønsker du å besvare denne "
"forespørselen?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "Sertifikat for kontoen %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-"<b>Utstedt til:</b>\n"
-"Vanlig navn (CN): %(scn)s\n"
-"Organisasjon (O): %(sorg)s\n"
-"Organisasjonsenhet (OU): %(sou)s\n"
-"Serienummer: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Utstedt av:</b>\n"
-"Vanlig navn (CN): %(icn)s\n"
-"Organisasjon (O): %(iorg)s\n"
-"Organisasjonsenhet (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Gyldighet:</b>\n"
-"Utstedt: %(io)s\n"
-"Utløper: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingeravtrykk</b>\n"
-"SHA-1 -fingeravtrykk: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA-256 -fingeravtrykk: %(sha256)s\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Bekreftelse av SSL-sertifikat for %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr "Vis sertifikat…"
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Filoverføring"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr "Forespør HTTP-opplastingsplass…"
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr "Laster opp fil via HTTP-filopplasting…"
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Krypterer fil…"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s går nå under navnet %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s er nå %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Forsendelse av privat melding mislyktes"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Du er ikke lenger i gruppesamtalen \"%(room)s\", eller så har \"%(nick)s\" "
-"forlatt den."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr "HTTP-filopplasting"
+#: gajim/groupchat_control.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Lagre fil som…"
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "HTTP-filopplasting støttes ikke av tjeneren din"
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Ingen filoverføringer tilgjengelig"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Endrer tema"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Skriv inn nytt tema:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Endrer kallenavn"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Velg hvilket nye kallenavn du ønsker å bruke:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Ugyldig gruppesludrings-JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Gruppesludrings-JID-en inneholder ulovlige symboler."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Ødelegger %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Du er i ferd med å fjerne dette rommet for godt.\n"
-"Du kan oppgi årsak nedenfor:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Du kan også skrive inn et alternativt møtested:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Kunne ikke laste inn bilde"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Skriv inn kallenavn"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "og identitetsbekreftet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "og IKKE identitetsbekreftet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s kryptering er aktiv %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Samtale med "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Fortsatt samtale"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s satt temaet til %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Enhver samtaledeltager kan se hele JID-en din"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Rommet viser nå utilgjengelige medlemmer"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Rommet viser nå utilgjengelige medlemmer"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "En innstilling som ikke har med personvern å gjøre har blitt endret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Romlogging er nå aktivert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Romlogging er nå avskrudd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Rommet er nå ikke-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Rommet er nå semi-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Rommet er nå helt anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(jid)s har blitt invitert til dette rommet"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Feil."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s har tatt del i gruppesamtalen"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Enhver samtaledeltager kan se hele JID-en din"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Romlogging er nå påskrudd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Et nytt rom har blitt opprettet"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Tjeneren har tildelt eller endret ditt kallenavn i dette rommet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s har blitt kastet ut: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s har blitt kastet ut av %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Et nytt rom har blitt opprettet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s har blitt bannlyst: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Du går nå under navnet %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s har blitt bannlyst av %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s går nå under navnet %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Du går nå under navnet %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s er nå %(status)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** Tilhørighet for %(nick)s har blitt satt til %(affiliation)s av %(actor)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** Tilhørigheten til %(nick)s har blitt satt til %(affiliation)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Rollen til %(nick)s har blitt satt til %(role)s av %(actor)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Rollen til %(nick)s har blitt satt til %(role)s av %(actor)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s har blitt fjernet fra rommet (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
msgstr "tilhørighet endret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr "romoppsett endret til kun medlemmer"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "nedstenging av systemet"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s har blitt fjernet fra rommet (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s har blitt kastet ut: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s har blitt bannlyst: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr ""
-"** Tilhørighet for %(nick)s har blitt satt til %(affiliation)s av %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "** Tilhørigheten til %(nick)s har blitt satt til %(affiliation)s"
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s har tatt del i gruppesamtalen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesamtale"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** Rollen til %(nick)s har blitt satt til %(role)s av %(actor)s"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Du er bannlyst fra gruppesamtalen <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Rollen til %(nick)s har blitt satt til %(role)s"
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Fjerntjeneren <b>%s</b> finnes ikke."
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s har dratt"
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Gruppesamtalen <b>%s</b> finnes ikke."
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Oppretting av gruppesludring tillates ikke."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesludring"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s har tatt del i gruppesamtalen"
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Ditt registrerte kallenavn må brukes i <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Du er ikke på medlemslista for gruppesamtalen %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Rommet har blitt kansellert"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Du kan bli med i dette rommet i steden for: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Forlat gruppesamtaler"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Er du sikker på at du vil forlate gruppesamtalen \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr ""
-"Hvis du lukker dette vinduet, vil du bli frakoblet fra denne gruppesamtalen."
+"Dersom du lukker dette vinduet, så vil du bli frakoblet fra disse rommene."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s har blitt invitert til dette rommet"
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Kaster ut %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Du kan oppgi en grunn nedenfor:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Bannlyser %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Jingle-filoverføring"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Ingen filoverføringer tilgjengelig"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Vis formateringsliste"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr "Formatering er ikke tilgjengelig så lenge GPG er aktivt"
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Denne kontakten støtter ikke HTML"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s tilstand : %(state)s, grunn: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s fra gruppesamtale %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Øktforhandlinger avbrutt"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr "Denne økta VIL bli arkivert på tjeneren"
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Denne økta VIL IKKE bli arkivert på tjeneren"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Denne økta er kryptert"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " og VIL bli logget"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " og VIL IKKE bli logget"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Kontaktens identitet er ikke bekreftet. Klikk på skjold-knappen for flere "
-"detaljer."
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+msgstr "%(type)s kryptering er aktiv %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Ende-til-ende -kryptering avslått"
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "_Lukk"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Du fikk akkurat en ny melding fra \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Dersom du lukker vinduet og du har slått av historikk, vil meldingen gå tapt."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2094,329 +1164,442 @@ msgstr ""
"Emne: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Ikke mulig å dekryptere meldingen fra %s\n"
-"Den kan ha blitt tuklet med."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
-msgstr "%(name)s er nå %(status)s"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+msgstr "%(name)s er nå %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
-msgid "File transfer"
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
+msgid "File Transfer"
msgstr "Filoverføring"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Godkjenn"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Delta"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Frakoblet"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Filoverføring fullført"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "Åpne _inneholdende mappe"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+msgid "_Close"
+msgstr "_Lukk"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Invitasjon til gruppesamtale"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Kontakten stoppet overføringen"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Feil under åpning av fil"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Filoverføring stoppet"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Filoverføring avbrutt"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Tilkoblingen med likemann kan ikke opprettes."
+
+#: gajim/application.py:72
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Vis programversjon"
+
+#: gajim/application.py:79
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Bare vis kritiske feil"
+
+#: gajim/application.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr "Del profilene helt (selv historikkdatabase og programtillegg)"
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr "Skriv ut XML-stanza-er og annen feilrettingsinformasjon"
+
+#: gajim/application.py:101
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Bruk definert profil i oppsettsmappe"
+
+#: gajim/application.py:109
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Velg oppsettsmappe"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "Sett opp loggføringssystem"
+
+#: gajim/application.py:125
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Vis alle advarsler"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Viser et oppsprettsvindu med neste ventende hendelse"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Start ny samtale"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Database-feil"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Flettede kontoer"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Gruppesamtaler"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Transporter"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Gruppesamtaler"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
msgid "Authorization sent"
msgstr "Godkjenning sendt"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "\"%s\" vil nå kunne se din status."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Abonnementsforespørselen har blitt sendt"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
"Hvis \"%s\" godtar denne forespørselen vil du få kjennskap til vedkommendes "
"status."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
msgid "Authorization removed"
msgstr "Godkjenning fjernet"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Nå vil \"%s\" se deg som frakoblet."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "OpenPGP kan ikke brukes"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-"Gajim trenger python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Vær oppmerksom på at det er en ukompatibel Python-pakke kalt gnupg.\n"
-"Du vil kobles til %s uten OpenPGP."
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Du deltar i én eller flere gruppesamtaler"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Endring av status til usynlig vil medføre frakobling fra de gruppesamtalene. "
"Er du sikker på at du vil bli usynlig?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Koble fra"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "usynkronisert"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Avslutt Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Avslutt Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Bekreft lukking av Gajim."
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Bekreft lukking av Gajim."
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Alltid lukk Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
-msgid "You have running file transfers"
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avslutt"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Filoverføringer"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Du har filoverføringer underveis"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"Hvis du avslutter nå, vil fil(ene) som er underveis bli stoppet. Ønsker du "
"fremdeles å avslutte?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Uleste hendelser"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Du har uleste meldinger"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Meldinger vil kun være tilgjengelig for senere lesning hvis du har historikk "
"påskrudd og kontakten er å finne på din kontaktliste."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Du har uleste meldinger"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Du må lese dem før du fjerner denne transporten."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transporten \"%s\" vil bli fjernet"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Du vil ikke lenger kunne sende og motta meldinger fra kontakter som bruker "
"denne transporten."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transporter vil bli fjernet"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Du vil ikke lenger kunne sende og motta meldinger til kontakter fra disse "
-"transporten: %s"
+"Du vil ikke lenger kunne sende og motta meldinger fra kontakter som bruker "
+"denne transporten."
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Du er i ferd med å blokkere en kontakt. Er du sikker på at du vil fortsette?"
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Vis transporter"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Blokkerte kontakter"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Er OpenPGP tilgjengelig for denne kontakten?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
+#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"Denne kontakten vil se deg som frakoblet og du vil ikke motta meldinger "
"vedkommende sender deg."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Blokkerte kontakter"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Gi kontakt nytt navn"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Skriv inn kallenavn for kontakten %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Gi gruppe nytt navn"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Skriv inn nytt navn på gruppen %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Fjern gruppe"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Ønsker du å fjerne gruppen %s fra kontaktlista?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Fjern også alle kontaktene i denne gruppa fra kontaktlista di"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Tildel OpenPGP-nøkkel"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(jid)s har blitt invitert til dette rommet"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Velg en nøkkel å tildele kontakten"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Gi kontakt nytt navn"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakten \"%s\" vil fjernes fra kontaktlista di"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktliste"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Du er i ferd med å fjerne \"%(name)s\" (%(jid)s) fra kontaktlista di.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
+#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Ved å fjerne disse kontaktene fjerner du også autorisasjonen, noe som gjør "
"at de alltid vil se deg som frakoblet."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Ønsker du å fortsette?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Ved å fjerne denne kontakten fjerner du også godkjenningen som resulterer i "
-"at vedkommende alltid vil se deg som frakoblet."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+#: gajim/roster_window.py:3386
+#, fuzzy
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Jeg ønsker at kontakten skal kunne se min status etter fjerning"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakter vil bli fjernes fra din kontaktliste"
-
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
-msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Ved å fjerne disse kontaktene:%s\n"
-"fjerner du også godkjenningen, noe som medfører at de alltid ser deg som "
-"frakoblet."
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktliste"
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Du er i ferd med å sende en egendefinert status. Er du sikker på at du vil "
-"fortsette?"
+"Ved å fjerne disse kontaktene fjerner du også autorisasjonen, noe som gjør "
+"at de alltid vil se deg som frakoblet."
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"Denne kontakten vil midlertidig se deg som %(status)s, men bare til du "
-"endrer status igjen. Da vil vedkommende se din nye globale status."
+#: gajim/roster_window.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Gi kontakt nytt navn"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Ingen konto tilgjengelig"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Du må opprette en konto før du kan føre samtaler med andre kontakter."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Du kan ikke ta del i en gruppesamtale når du er usynlig"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Du mangler støtte for lagring av metakontakter på tjeneren din"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -2424,1021 +1607,179 @@ msgstr ""
"Tjeneren din støtter ikke lagring av metakontaktinformasjon. Denne "
"informasjonen vil ikke være lagret neste gang du kobler til."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
"Du er i ferd med å opprette en metakontakt. Er du sikker på at du vil "
"fortsette?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
+#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Metakontakter er en måte å omgruppere flere kontakter på én linje. Generelt "
"brukes dette når samme person har flere XMPP- eller transport-kontoer."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Gi kontakt nytt navn"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Kreativ"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Ugyldig fil-URI:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Send _fil"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Ønsker du å sende denne fila til %s:"
msgstr[1] "Ønsker du å sende disse filene til %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Send %(from)s til %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Gjør %s til første kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Gjør %(contact1)s og %(contact2)s til metakontakter"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Endre statusmelding"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Offentliggjør melodi"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr "Offentliggjør plassering"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
msgid "Configure Services…"
msgstr "Sett opp tjenester…"
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maksimer alle"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Send gruppe_melding"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Til alle brukere"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Til alle påloggede brukere"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_viter til"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Behandle kontakter"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Rediger _grupper…"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "__Maksimer"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Koble til på ny"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Koble fra"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Historikk"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Historikk-behandler"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Ta del i ny gruppesamtale"
-#: gajim/gajim.py:75
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Vis programversjon"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Bare vis kritiske feil"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr "Del profilene helt (selv historikkdatabase og programtillegg)"
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr "Skriv ut XML-stanza-er og annen feilrettingsinformasjon"
-
-#: gajim/gajim.py:89
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Bruk definert profil i oppsettsmappe"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Velg oppsettsmappe"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "Sett opp loggføringssystem"
-
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Vis alle advarsler"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Viser et oppsprettsvindu med neste ventende hendelse"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Database-feil"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Hvor langt tilbake ønsker du å gå?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr "Én måned"
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr "Tre måneder"
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr "Ett år"
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr "Alt"
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Kobler til…"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "%(received)s av %(max)s"
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Lastet ned %s meldinger"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Fullførte synkronisering av historikk.\n"
-" {received} meldinger lastet ned.\n"
-" "
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Gajim er synkronisert\n"
-" med arkivet.\n"
-" "
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Det er allerede én synkronisering\n"
-" underveis. Prøv igjen senere.\n"
-" "
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Avskrudd"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Forvalg"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "status-meldingstittel"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "statusmeldings-tekst"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Rediger %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Registrer til %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Liste over bannlyste"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Medlemsliste"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Eierliste"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Administrator-liste"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Grunn"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Kallenavn"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
-
-#: gajim/config.py:1680
-msgid "Banning…"
-msgstr "Bannlyser…"
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Hvem ønsker du å bannlyse?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Legger til medlem…"
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Hvem ønsker du å gjøre til medlem?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Legger til eier…"
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Hvem ønsker du å gjøre til en eier?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Legger til administrator…"
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Hvem ønsker du å gjøre til administrator?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Kan være en av følgende:\n"
-"1. bruker@domene/ressurs (bare den ressursen samsvarer).\n"
-"2. bruker@domene (enhver ressurs samsvarer).\n"
-"3. domene/ressurs (bare den ressursen samsvarer).\n"
-"4. domene (selve domenet samsvarer, sågar også enhver bruker@domene,\n"
-"domene/ressurs, eller adresser som inneholder et underdomene)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Fjerner kontoen %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Konto avskrudd"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr "For å avregistrere fra en tjener, må kontoen være påskrudd"
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Passord påkrevd"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Skriv inn passord for kontoen %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Lagre passord"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Kontoen \"%s\" er tilkoblet tjeneren"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Dersom du fjerner den vil tilkoblingen feile."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Tilkobling til tjeneren %s feilet"
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Bare fjern fra Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "Ikke fjern noe. Jeg vil prøve igjen senere"
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?print_status:Alt"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Bare ta del og forlat"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?print_status:Ingenting"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Ny gruppesamtale"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Dette bokmerket har ugyldig innhold"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr "Fyll inn tjener- og rom -felt eller fjern dette bokmerket."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Ulovlig tegn"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Ugyldig tjener"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Ugyldig rom"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Kontoen har blitt lagt til uten feilmeldinger"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Du kan gjøre avanserte kontoinstillinger ved å trykke på Avansert-knappen, "
-"eller senere ved å klikke under Kontoer-menyvalget, under Rediger-menyen fra "
-"hovedvinduet."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Din nye konto har blitt opprettet uten feilmeldinger"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Ugyldig brukernavn"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Du må oppgi et brukernavn for å sette opp denne kontoen."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Oppgi tjeneren du ønsker å registrere deg på."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Ugyldig oppføring"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Egendefinert port må være et portnummer"
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Sertifikatet finnes allerede i fila"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-"Dette sertifikatet er allerede i fila %s, så det legges ikke til igjen."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Sikkerehetsadvarsel</b>\n"
-"\n"
-"Gyldigheten til %(hostname)s SSL-sertifkat kan være ugyldig.\n"
-"SSL-feil: %(error)s\n"
-"Ønsker du fortsatt å koble til denne tjeneren?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Legg til dette sertifikatet i listen over tiltrodde sertifikater.\n"
-"SHA-1 -fingeravtrykk av sertifikatet:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 -fingeravtrykk av sertifikatet:\n"
-"%(sha256)s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Det skjedde en feil under oppretting av kontoen"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Kontonavnet er i bruk"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Du har allerede en konto med dette navnet."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP-noden ble ikke fjernet"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "PEP-noden %(node)s ble ikke fjernet: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Sett opp %s"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Påslått"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Hendelse"
-
-#: gajim/config.py:2988
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Oppmerksomhetsmelding mottatt"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Første melding motatt"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Neste melding motatt i fokus"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Neste melding motatt ikke i fokus"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kontakt tilkoblet"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kontakt frakoblet"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Melding sendt"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Utheving av Gruppesamtale-melding"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Gruppesamtale-melding motatt"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s av denne gruppesamtalen"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Medlem"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Eier"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [blokkert]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [minimert]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Tilkoblet"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Frakoblet"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "?Noun:Nedlasting"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "?Noun:Opplasting"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Type: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Overført: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Ikke startet"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppet"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Fullført"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?transfer status:Pauset"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Henger"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Overfører"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Status: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?user status:Tilgjengelig"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Ledig for prat"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Borte"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Opptatt"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Ikke tilgjengelig"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Frakoblet"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Påskrudd"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Avskrudd"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolsk"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Heltall"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Foretrukket navn"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Skriv"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Gjemt"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr "Maskinen går i dvale"
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr "Koble fra nettverket"
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Konversasjonshistorikk med %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Samtalehistorikk"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Diskfeil"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s er %(status)s nå: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Feil: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Statusen er nå: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Statusen er nå: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Tema: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Endre statusmelding…"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "bruker kontoen %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "_Behandle Bokmerker…"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Skjul _kontaktliste"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Vis _kontaktliste"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Skjul denne menyen"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "Bilde kunne ikke lastes inn"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Mediatypen støttes ikke: %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr "Dette feltet er påkrevd"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "ny@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "ny%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr "%(days)s dager, %(hours)s timer"
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-msgid "Hostname"
-msgstr "Vertsnavn"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
-msgstr "Tjenerprogramvare"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Tjeneroppetid"
+#: gajim/conversation_textview.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Interessert"
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-"\n"
-"Avskrudd i oppsett"
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Denne tjenesten har ikke svart med detaljert informasjon"
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Denne tjenesten kunne ikke svare med detaljert informasjon.\n"
-"Den er mest sannsynlig foreldet eller på en snurr."
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Andre"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferanse"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke liste opp tilgjengelige tjenester"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Se etter tjenester med %s-kontoen"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Se etter tjenester"
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Tjenesten ble ikke funnet"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Det er ingen tjenestetilbud på adressen du oppgav, eller den svarer ikke. "
-"Sjekk adressen og prøv igjen."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Ikke mulig å utforske tjeneste"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Denne typen tjeneste inneholder ingen elementer å utforske."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Ugyldig tjenernavn"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Utforsker %(address)s med kontoen %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-msgid "Browse"
-msgstr "Utforsk"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Denne tjenesten innholder ingen elementer å utforske."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Kjør kommando"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gistrer"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-msgid "Join"
-msgstr "Ta del"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Rediger"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Skanner %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Brukere"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Bokmerke"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Allerede bokmerket"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Gruppesamtalen \"%s\" er allerede bokmerket."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Bokmerke lagt til"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "Du kan behandle bokmerkene dine fra Handlinger-menyen i kontaktlisten."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Abonnerte"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Node"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Ny post"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Abonner"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Fjern abonnement"
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Verified"
+msgstr "_Bekreft"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3446,50 +1787,46 @@ msgstr ""
"Teksten under denne linjen er det som har blitt sagt\n"
"siden sist du fulgte med i denne gruppesamtalen"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Sitat"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Handlinger for \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Les_Wikipedia-artikkel"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Slå det opp i _ordboka"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Ordboks-URL-en mangler en \"%s\" og er ikke WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Nettsøks-URL-en mangler en \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Søk på nettet etter den"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Åpne som _lenke"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr "Nettadresse:"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig nettadresse"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -3497,157 +1834,121 @@ msgstr ""
"<b>Korrigert melding. Opprinnelig melding:</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "I går"
msgstr[1] "%(nb_days)i dager siden"
-#: gajim/message_textview.py:43
-msgid "Write a message.."
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Ikke startet"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Tema: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
msgstr "Skriv en melding…"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Du er i ferd med å lokke flerfoldige faner"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Ønsker du å lukke alle sammen?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "?Noun:Sludringer"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "_Gruppe Samtale"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Private samtaler"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesamtale"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Ditt ønskede kallenavn i gruppesamtale\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"er i bruk eller registrert av en annen samtalebruker.\n"
-"Skriv inn et annet kallenavn nedenfor:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Alltid bruk dette kallenavnet når det er en konflikt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Godtar du denne forespørselen?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Godtar du denne forespørselen på %s-kontoen?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s)-gjodkjenning for %(url)s (ID: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Tilkobling mislyktes"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Passord påkrevd"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Et passord kreves for å ta del i rommet %s. Skriv det inn."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>%s</b> er full"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Du er bannlyst fra gruppesamtalen <b>%s</b>."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Fjerntjeneren <b>%s</b> finnes ikke."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Gruppesamtalen <b>%s</b> finnes ikke."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Oppretting av gruppesludring tillates ikke."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesludring"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Ditt registrerte kallenavn må brukes i <b>%s</b>."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Du er ikke på medlemslista for gruppesamtalen %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Feil %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "feil ved forsendelse av %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnementsforespørsel"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Observatører"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Godkjenning godtatt"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Kontakten \"%s\" har godkjent at du kan se vedkommendes status."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Kontakten \"%s\" abonnerer ikke lengre på deg"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
@@ -3655,167 +1956,179 @@ msgstr ""
"Du vil alltid se dem som frakoblet.\n"
"Ønsker du å fjerne dem fra kontaktlisten din?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abonnement opphevet"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Det oppnås ikke kontakt med \"%s\""
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen eller prøv igjen senere."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s avslo invitasjonen: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s avslo invitasjonen"
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Du har satt opp Gajim til å bruke en OpenPGP-agent, men det er ingen OpenPGP-"
-"agent som kjører, eller så svarte den med feil passord.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Du er i øyeblikket tilkoblet uten din OpenPGP-nøkkel."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Feil passord"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Feil OpenPGP-passord"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Du er invitert {room} av {user}"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Sertifikat-passord kreves"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Skriv in sertifikatspassordet for kontoen %s"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Ubetrodd OpenPGP-nøkkel"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"OpenPGP-nøkkelen brukt til å kryptere denne samtalen er ikke betrodd. Ønsker "
-"du virkelig å kryptere denne meldingen?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Skriv inn passord for kontoen %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
-"Kopier / lim inn gjenoppfriskningssymbolet fra nettsiden som akkurat har "
-"blitt åpnet."
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Lagre passord"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr "OAuth2-akkreditiver"
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Filoverføring feilet"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s ønsker å sende deg ei fil."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Filoverføringsforespørsel"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Kontakten stoppet overføringen"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Feil under åpning av fil"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Feil med SSL-sertifikat"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Filoverføring stoppet"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Filoverføring mislyktes"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "%(filename)s mottatt fra %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Filoverføringen %(filename)s fra %(name)s stoppet."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Filoverføringen %(filename)s fra %(name)s mislyktes."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Du har sendt %(filename)s til %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Filoverføringen %(filename)s til %(name)s har stoppet."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Filoverføringen %(filename)s til %(name)s mislyktes."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Velg fil å sende"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Kunne ikke dekryptere meldingen"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Brukernavn-konflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Skriv inn nytt brukernavn for din lokale konto"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Ressurskonflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
"Du er allerede tilkoblet denne kontoen med samme ressurs. Skriv in en ny en"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s ønsker å starte en lydsamtale."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Forespørsel om lydsamtale"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Sertifikatet finnes allerede i fila"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+"Dette sertifikatet er allerede i fila %s, så det legges ikke til igjen."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "Gyldigheten til %s-sertifikatet kan være ugyldig"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ukjent SSL-feil: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL-feil: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Feil ved bekreftelse av SSL-sertifikat"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3826,99 +2139,43 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Ønsker du fortsatt å koble til denne tjeneren?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Legg til dette sertifikatet i listen over tiltrodde sertifikater.\n"
-"SHA1 fingeravtrykk til sertifikatet:\n"
+"SHA-1 -fingeravtrykk av sertifikatet:\n"
"%(sha1)s\n"
"SHA-256 -fingeravtrykk av sertifikatet:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Se bort fra denne feilen for dette sertifikatet."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr "Ikke-anonym tjener"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Det ser ut som SSL-sertifikatet for konto %(account)s har endret seg, eller "
-"din tilkobling blir utnyttet.\n"
-"\n"
-"Gammelt SHA-1 -fingeravtrykk: %(old_sha1)s\n"
-"Gammelt SHA-256 -fingeravtrykk: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"Nytt SHA-1 -fingeravtrykk: %(new_sha1)s\n"
-"Nytt SHA-256 -fingeravtrykk: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Ønsker du fortsatt å koble til og oppdatere sertifikatets fingeravtrykk?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Fant ikke PyOpenSSL. Å sende passordet ditt over en usikret tilkobling "
-"frarådes sterkt. Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Bekreftelse av SSL-sertifikat for %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Du er i ferd med å sende passordet ditt ukryptert over en usikret "
-"forbindelse. Er du sikker på at du vil gjøre det?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppesamtale uten å være tilkoblet."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "JID-en er ikke en gruppesludring"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Humørfjes avskrudd"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Din oppsatte humørfjes-drakt ble ikke funnet, så humørfjes har blitt "
-"avskrudd."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Din oppsatte smilefjesdrakt kunne ikke innlastes. Sjekk loggen for flere "
-"detaljer."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Dette er ikke en samtalegruppe"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3929,185 +2186,93 @@ msgstr ""
"korrekt gruppesludringsnavn. Hvis det er det, slett det fra listen og prøv å "
"ta del i gruppesludringen igjen."
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Du kan ikke ta del i en gruppesamtale når du er usynlig"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Kunne ikke lagre innstillinger"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "forvalg"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Passord kreves"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-"Skriv inn passordet for OpenPGP-nøkkelen %(keyid)s (konto %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "OpenPGP-nøkkel utløpt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Din OpenPGP-nøkkel har utløpt, du vil kobles til %s uten OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Feil passordsetning"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Skriv inn din OpenPGP-passordsetning på ny eller trykk Avbryt."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Venter på resultater"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Feil i mottatt dataskjema"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Inget resultat"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-msgid "Loading"
-msgstr "Laster"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Du har motatt nye oppføringer (og %d som ikke er vist):"
-msgstr[1] "Du har motatt nye oppføringer (og %d som ikke er vist):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Du har mottatt en ny oppføring:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad hoc-kommandoer - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Avbryt bekreftelse"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "Du er i ferd med å kjøre en kommando. Ønsker du å avbryte den?"
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Tjenesten sendte ødelagte data"
+#: gajim/dialog_messages.py:32
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "Du kan ikke starte en ny samtale uten å være tilkoblet."
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Tjenesten endret øktas identifikator."
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Ugyldig JID"
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "%s - Ad hoc-kommandoer - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Tjenesten meldte fra om feil."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- meldinger vil loggføres"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- meldinger vil ikke loggføres"
-
-#: gajim/notify.py:103
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "Du kan ikke starte en ny samtale uten å være tilkoblet."
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Det er ikke mulig å sende en melding til %s, JID-en er ikke gyldig."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Uleste hendelser"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Les alle ventende meldinger før du fjerner denne kontoen."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Du er for øyeblikket tilkoblet tjeneren"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "For å skru av kontoen, må du være frakoblet."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
msgid "Invalid Form"
msgstr "Ugyldig skjema"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Skjemaet ble ikke fylt ut rett."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Tilkobling ikke tilgjengelig"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Meldingen din kan ikke sendes før du er tilkoblet."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
msgid "JID already in list"
msgstr "JID-en er allerede i listen"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "JID-en du skrev inn er allerede i listen. Velg en annen."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Ugyldig svar"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Transporten %(name)s svarte feil på registreringsforespørselen: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Feil egendefinert vertsnavn"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Feil egendefinert vertsnavn \"%s\". Ignorerer."
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Feil ved fjerning av personvernsliste"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4116,38 +2281,38 @@ msgstr ""
"Personvernslisten %s har ikke blitt fjernet. Den er kanskje i bruk i en av "
"dine tilkoblede ressurser. Skru den av og prøv igjen."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Usynlighet støttes ikke"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "%s-kontoen støtter ikke usynlighet."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Avregistrering feilet"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "Avregistrering med tjeneren %(server)s feilet: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registrert"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Vellykket registrering med agenten %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Registrering feilet"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -4155,15 +2320,16 @@ msgstr ""
"Registrering med agenten %(agent)s feilet med meldingen %(error)s: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
-msgid "Unable to join Groupchat"
+#: gajim/dialog_messages.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Klarte ikke å ta del i gruppesludring"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr "GStreamer-feil"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -4172,19 +2338,19 @@ msgstr ""
"Feil: %(error)s\n"
"Feilretting: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Feil maskinnavn"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Ugyldig lokal adresse? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi-feil"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4193,329 +2359,115 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-lokal -meldinger fungerer muligens ikke riktig."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Kunne ikke forespørre opplastingsplass"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr "Uventet svar fra tjener mottatt (sjekk loggføring)"
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke åpne fil"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr "Unntak oppsto under åpning av fil (sjekk loggføring)"
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr "Usikker"
-#: gajim/dialog_messages.py:158
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+#: gajim/dialog_messages.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Tjenesten returnerte en usikker transport (HTTP)"
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
msgid "Could not upload file"
msgstr "Kunne ikke laste opp fil"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr "HTTP-svarkode fra tjener: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr "Opplastingsfeil"
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr "Krypteringsfeil"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+#: gajim/dialog_messages.py:167
+#, fuzzy
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr ""
"For valgt kryptering finnes det ikke noen tilgjengelig krypteringsmetode"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Drakt"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Du kan ikke gjøre endringer i forvalgt drakt"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Velg en ny og ren drakt."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "draktnavn"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Du kan ikke slette gjeldende drakt"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr "Velg en annen drakt å bruke først."
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Flett kontoer"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Bruk PGP-agent"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Snart tilbake."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Logge inn på nytt nå?"
+#: gajim/dialog_messages.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "vCard-publisering mislyktes"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Dersom du ønsker at endringene skal trå i kraft umiddelbart, må du logge inn "
-"på nytt."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Forsendelse av privat melding mislyktes"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Du har åpne samtaler på %s-kontoen"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr "Alle samtaler og gruppesamtaler vil bli lukket. Ønsker du å fortsette?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Gi kontoetikett nytt navn"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr "Innlogging"
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Tilkobling"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Importer kontakter"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Klientsertifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "OpenPGP-nøkkel"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "Koble til ved oppstart"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Koble til igjen automatisk når forbindelsen mistes"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Lagre alle samtaler ført med kontakter"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr "Lagre samtaler på harddisken"
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "Tjenermeldingsarkiv"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-"Meldinger lagres på tjeneren.\n"
-"Arkivet brukes til å synkronisere meldinger\n"
-"mellom flere enheter.\n"
-"XEP-0313"
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-msgid "Global Status"
-msgstr "Global status"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Synkroniser statusen for alle kontoer"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Meldinger"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-"Alle dine andre tilkoblede enheter\n"
-"får kopier av sendte og mottatte meldinger.\n"
-"XEP-0280"
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Bruk filoverførings-mellomtjenere"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Bruk miljøvariabel"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-msgid "Proxy"
-msgstr "Mellomtjener"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Advar ved usikker tilknytning"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Send hold-i-live meldinger"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr "Sett vertsnavnet for tjeneren manuelt"
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-msgid "Resource"
-msgstr "Ressurs"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Synkroniser statusen for alle kontoer"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-msgid "First Name"
-msgstr "Fornavn"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-msgid "Last Name"
-msgstr "Etternavn"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "XMPP-ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "Juster til status"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Slå på"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Tilkoblingsvalg"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Kryptert sertifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Sertifikatsvalg"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-msgid "Save Password"
-msgstr "Lagre passord"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Endre passord"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-msgid "Login Options"
-msgstr "Innloggingsvalg"
+"Du er ikke lenger i gruppesamtalen \"%(room)s\", eller så har \"%(nick)s\" "
+"forlatt den."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus finnes ikke på denne maskinen eller python-modulen mangler"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Viser hjelp vedrørende en gitt kommando"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "kommando"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "vis hjelp på kommando"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr "Lister opp alle kontakter i kontaktliste, én på hver linje"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "bare vis kontakter tilhørende gitt konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Skriver en liste over registrerte kontoer"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Endrer status for alle konti"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:status"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4523,16 +2475,16 @@ msgstr ""
"en av: frakoblet, tilkoblet, samtale, borte, mer borte, ikke forstyrr, "
"usynlig. Hvis ikke satt, bruk kontoens foregående status"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
msgid "?CLI:message"
msgstr "?CLI:melding"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "statusmelding"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4540,19 +2492,19 @@ msgstr ""
"Endre status for kontoen \"konto\". Hvis ikke oppgitt, prøv å endre status "
"for alle kontoer som har \"synkroniser med global status\" påslått"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Endrer prioritet for alle konti"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "?CLI:priority"
msgstr "?CLI:prioritet"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "prioriteten du ønsker å gi kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4560,161 +2512,143 @@ msgstr ""
"endre prioriteten til den angitte kontoen. Hvis ikke oppgitt, endre status "
"for alle kontoer som har \"synkroniser med global status\" påslått"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Sender en ny melding til noen på kontaktlista. Både OpenPGP-nøkkel og konto "
-"er valgfritt. Hvis du ønsker å sette bare 'konto'. uten 'OpenPGP-nøkkel'. "
-"nare sett 'OpenPGP-nøkkel til ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Send en melding til kontakten som påkaller vedkommendes oppmerksomhet"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID-en til kontakten som vil motta meldingen"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "meldingsinnhold"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr "PGP-nøkkel"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "hvis oppgitt, vil meldingen krypteres med denne offentlige nøkkelen"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "hvis oppgitt, vil meldingen bli sendt ved bruk av denne kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Sender en sludremelding til noen på kontaktlisten din. Alternativt med "
-"OpenPGP-nøkkel og konto. Hvis du ønsker å angi sistnevnte, sett OpenPGP-"
-"nøkkel til \"\"."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "tema"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "meldingstema"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Sender en ny melding til en gruppesamtale du er i."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID-en til rommet som mottar meldingen"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Henter detaljert info om en kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID-en til kontakten"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Henter detaljert info om en konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Navn på kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Sender fil til en kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Mappe"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "hvis oppgitt vil fila bli sendt ved bruk av denne kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Lister alle innstillinger og deres verdier"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Setter verdien av 'nøkkel' til 'verdi'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "nøkkel=verdi"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'nøkkel' er navnet på innstillingen, 'verdi' er gjeldende innstilling"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Sletter et element fra egenskaper"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "nøkkel"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "navnet på innstillingen som skal slettes"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Skriver nåværende tilstand for Gajim-egenskaper til .config-fila"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktliste"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "hvis oppgitt tas kontakten fra kontaktlista tilhørende denne kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Viser nåværende status (for alt, med mindre konto-spesifikk er oppgitt)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Viser gjeldende statusmelding (for alt, med mindre konto-spesifikk er "
"oppgitt)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Viser antall uleste meldinger"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sender egendefinert XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML å sende"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -4722,31 +2656,15 @@ msgstr ""
"Kontoen XML-en vil bli sendt til; hvis ikke angitt, vil XML-en sendes til "
"alle kontoer"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Endre avataren"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Bilde å bruke"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Kontoen avataren vil bli valgt for; hvis ikke oppgitt vil avataren bli valgt "
-"for alle kontoer"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Sjekk om Gajim kjører"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Mangler argumentet \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4755,15 +2673,15 @@ msgstr ""
"'%s' er ikke å finne på din kontaktliste.\n"
"Oppgi konto for forsendelse av melding."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Du har ingen aktiv konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Det later til at Gajim ikke kjører. Så du kan ikke bruke gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4772,16 +2690,16 @@ msgstr ""
"Bruk: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenter:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke funnet"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4794,7 +2712,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kommandoen er en av følgende:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4803,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"For mange argumenter. \n"
"Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mer informasjon"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4812,245 +2730,252 @@ msgstr ""
"Argumentet \"%(arg)s\" er ikke oppgitt. \n"
"Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mer info"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Klarer ikke å laste inn uvirksom modul"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "tolv"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "ett"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "to"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "tre"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "fire"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "fem"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "seks"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "syv"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "åtte"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "ni"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "ti"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "elleve"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "klokken %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "fem over %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "ti over %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "kvart over %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "ti på halv %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "fem på halv %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "halv %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "fem over halv %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "ti over halv %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "kvart på %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "ti på %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "fem på %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Natt"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Tidlig morgen"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Morgen"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Nesten formiddag"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Middag"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Ettermiddag"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Ettermiddag"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Sen kveld"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Starten av uka"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Midti uka"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Slutten av uka"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Helg!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID-en %s er ikke RFC-kompatibel. Den vil ikke bli lagt til i kontaktlisten. "
-"Bruk kontaktlisteadministrasjons-verktøy som http://jru.jabberstudio.org/ "
-"for å fjerne den"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "frakoblingsforespørsel fra %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Rommet har blitt kansellert"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s er en katalog men skulle vært ei fil"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Du kan bli med i dette rommet i steden for: %s"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Ødelegger %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Ukjent SSL-feil: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Ny enkeltmelding fra %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Ny enkeltstående melding"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Ny privat melding fra gruppesamtalerom %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Ny privat melding"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Ny melding"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Melding fra %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Ny melding fra %(nickname)s"
+msgstr[1] "Ny melding fra %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Ny melding fra %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Ny gruppesamtale"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s endret status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s er nå %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "En kontakt endret status"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s logget inn"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "En kontakt logget inn"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s logget ut"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "En kontakt logget ut"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Ikke i kontaktliste"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
@@ -5058,140 +2983,104 @@ msgstr ""
"Vis skrivebordsmerknad selv når et sludrevindu åpnes for denne kontakten og "
"ikke har fokus"
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Lag lyd når brukeren er opptatt"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "Vis bare tilkoblede og kontakter ledig for prat i kontaktlisten."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tid i minutter før status endres til borte."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Borte på grunn av uvirksomhet i mer enn $T min)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S vil bli erstattet av gjeldende statusmelding, $T av automatisk borte-tid."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Tid i minutter før status endres til 'Ikke tilgjengelig'."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Ikke tilgjengelig på grunn av uvirksomhet i mer enn $T min)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr "$S vil erstattes av gjeldende statusmelding, $T av lengre tids fravær."
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
"Når skal merknad i merknadsfelt vises. Kan være 'aldri', 'ved_hendelse', "
"'alltid'."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
"Tillat skjuling av kontaktvindu selv når systemkurv-miniatyrbildet ikke "
"vises."
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Innkommende kallenavnsfarge."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Utgående kallenavnfarge."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Innkommende tekstfarge."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Utgående tekstfarge."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Statusmeldingers tekstfarge."
-
-#: gajim/common/config.py:102
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "Merknadsfarge for kontaktinnlogging."
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "Merknadsfarge for kontaktavlogging"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
msgid "New message notification color."
msgstr "Ny meldingsmerknadsfarge."
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Merknadsfarge for filoverføringsforespørsler."
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Merknadsfarge for filoverføringsfeil."
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Merknadsfarge når overføring fullføres eller stoppes."
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Merknadsfarge for invitasjon til gruppesamtale"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Bakgrunnsfargen for kontakter når de akkurat har logget på"
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr "Farge for andre dialoger."
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Skrift brukt for innkommende kallenavn."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Skrift brukt for utgående kallenavn."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Innkommende tekstskrift."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Utgående tekstskrift."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Tekstskrift for statusmeldinger."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Liste (inndelt med mellomrom) av rader (kontoer og grupper) som er foldet "
"sammen."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "forvalg"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Språk brukt av staveren"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5201,7 +3090,7 @@ msgstr ""
"'noen ganger' - vis klokkeslett hvert print_ichat_every_foo_minutes minutt.\n"
"'aldri' - aldri vis klokkeslett."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5211,22 +3100,23 @@ msgstr ""
"1 til 4, eller 0 for å skru av fuzzyclock. 1 er den mest presise klokken, 4 "
"er den minst presise. Dette brukes bare dersom print_time er 'noen ganger'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
-msgstr "Skru på ASCII-smilefjes"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Behandle * / _-par som mulig inndeling av formateringstegn."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Dersom sant, ikke fjern */_ . Slik at *abc* vil bli uthevet men * * ikke "
"fjernet."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5237,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"docs/ref/rst/restructuredtext.html (Dersom du ønsker å bruke dette, må du "
"installere docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5245,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"Tegn å legge til etter kallenavn ved bruk av kallenavns-fullføring (tab) i "
"gruppesamtaler."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5253,22 +3143,24 @@ msgstr ""
"Tegnforslag å legge til etter ønsket kallenavn når det ønskede kallenavnet "
"brukes av noen andre i samtalegruppen."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
"Hvis sant vil Gajim lagre kontaktlisteposisjon når den blir skjult, og "
"gjennoprette den når den vises."
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr "Plasser kontaktlisten til høyre i enkeltvindusmodus"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Dette valget lar deg endre tidsformatet som stemples i samtaler. For "
@@ -5276,19 +3168,19 @@ msgstr ""
"på strftime for å en fullstendig beskrivelse: http://docs.python.org/lib/"
"module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Tegn som skrives før kallenavnet i samtaler"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Tegn som skrives etter kallenavnet i samtaler"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Legg til * og [n] i kontaktlistens tittel?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
"reopened?"
@@ -5296,13 +3188,13 @@ msgstr ""
"Hvor mange meldinger skal gjenopprettes fra historikk når en samtale "
"gjenåpnes?"
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"Hvor langt tilbake (i minutter) historikk skal gjenopprettes. -1 betyr ingen "
"grense."
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
@@ -5310,14 +3202,14 @@ msgstr ""
"Hvor mange linjer skal etterspørres når man går inn i en gruppesamtale. -1 "
"betyr ingen øvre grense"
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
"Hvor mange minutter med logg skal forespørres ved inntreden i "
"gruppesludring. -1 betyr ingen grense"
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5326,13 +3218,13 @@ msgstr ""
"samtale som du har blitt koblet fra forsøkes. Sett til 0 for å skru av "
"automatisk ny tilkobling."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
"Burde automatisk deltagelse bli påslått når du kastes ut av en konferanse?"
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5340,39 +3232,24 @@ msgstr ""
"Send meldinger med Ctrl+Enter og lag ny linje med Enter (ICQ-klientens "
"Mirabilis standardoppførsel)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Hvor mange linjer skal lagres for Ctrl+PilOPP."
-#: gajim/common/config.py:193
-#, python-format
+#: gajim/common/config.py:182
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Enten bruk egendefinert nettadresse med %s i seg, hvor %s er ordet/frasen "
"eller 'WIKTIONARY' som betyr bruk Wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Dersom valgt vil Gajim kunne fjernstyres med gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Sendt merknad for samtalestatus. Kan være 'alle', 'bare_skriving' eller "
-"'avslått'."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Vist melding for samtalestatus i samtalevindu. Kan være 'alle', "
-"'bare_skriving' eller 'avslått'."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5380,11 +3257,15 @@ msgstr ""
"Når man ikke viser klokkeslett for hver melding (print_time==av-og-til), vis "
"det hvert x minutt."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Spør før lukking av gruppesamtale fane/vindu."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
"on this space separated list."
@@ -5392,7 +3273,7 @@ msgstr ""
"Alltid spør om bekreftelse før gruppesludringer med noen av JID-ene på denne "
"mellomromsinndelte listen lukkes."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
"this space separated list."
@@ -5400,7 +3281,7 @@ msgstr ""
"Aldri spør om bekreftelse før gruppesludringer med noen av JID-ene på denne "
"mellomromsinndelte listen lukkes."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
@@ -5408,24 +3289,25 @@ msgstr ""
"Spør før samtalefaner lukkes hvis data kan gå tapt (samtaler, private "
"samtaler, gruppesamtaler som ikke minimeres)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Komma-inndelt liste over maskiner som vi sender, i tillegg til lokale "
"grensesnitt, for filoverføring i tilfelle adresseoversetting/port-"
"videresending."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC-standarden tilsier at KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Varsle om hendelser i system-statusfeltområdet."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
@@ -5434,147 +3316,116 @@ msgstr ""
"blinkende status i merknadsområdet når det blir gjort oppmerksom på en "
"hendelse."
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Vis fane når du har bare én samtale?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Vis fanet notatblokk i samtalevinduer?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Vis lukkingsknapp på fanen?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"En liste av modp-grupper til å bruke i en Diffie-Hellman, høyest prioritet "
-"først, inndelt med komma. Gyldige grupper er 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 og 18. "
-"Høyere nummer er sikrere, men tar lenger å kalkulere når du starter ei økt."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Forhåndsvis nye meldinger i oppsprettsvindu?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"En semikoloninndelt liste over ord som vil bli uthevet i gruppesamtaler."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Dersom sant vil Gajim avslutte når X-knappen i vindusbehandleren blir "
"trykket. Det blir kun tatt hensyn til dette dersom systemstatus-"
"miniatyrbilde er i bruk."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
"Skjuler kontaktlistevinduet i Gajim ved å trykke på X-knappen istedenfor "
"minimering til dokken."
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Hvis sant vil Gajim vise et miniatyrbilde på hver fane som inneholder uleste "
"meldinger. Avhengig av valgt tema kan dette være animert."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Hvis sant vil Gajim vise statusmeldingen, om den ikke er tom, for hver "
"kontakt under kontaktens navn i kontaktlistevinduet."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
"Bestemmer posisjon for avataren i kontaktlisten. Kan være til venste eller "
"høyre"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Hvis usant vil du ikke lenger kunne se statuslinjer i samtaler når en "
"kontakt endrer status og/eller statusmelding."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesamtale"
+
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-"Kan være \"ingen\" eller \"inn_og_ut\". Hvis \"ingen\", vil Gajim ikke "
-"lenger skrive statuslinjer i gruppesamtaler når et medlem endrer sin status "
-"og/eller statusmelding. Hvis \"alle\" vil Gajim skrive alle statusmeldinger. "
-"Hvis \"in_og_ut\", vil Gajim bare skrive FOO tar del i/forlater "
-"gruppesamtale."
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:238
msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr "Loggfør XHTML-meldinger isteden for klartekst-meldinger."
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Bakgrunnsfarge for kontakter som akkurat har logget på."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Bakgrunnsfarge for kontakter som akkurat har logget ut."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
-msgstr ""
-"Hvis sant vil gjenopprettede meldinger bruke en mindre font enn forvalget."
-
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Ikke vis avatar for selve transporten."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Ikke vis kontaktlisten i systemstatus-feltet."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Hvis sant og de installerte GTK+ og PyGTK-versjonene er minst 2.8, vil "
"vindusbehandleren blinke (vanlig oppførsel i de fleste vindusbehandlere) når "
"det er hendelser på vent."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 liker ikke SHA-informasjon når man går inn i et passordbeskyttet "
-"samtalerom. Sett dette valget til usant for å slutte å sende SHA-informasjon "
-"til gruppesamtaler."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5594,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Hver meldingstype (f.eks. sludreøkter, men ikke "
"gruppesludringsøkter) blir sendt til et spesifikt vindu."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5606,27 +3457,28 @@ msgstr ""
"'aldri' - Never show roster.\n"
"'siste_tilstand' - Gjenopprett kontaktlisten i siste tilstand."
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Hvis usant vil du ikke lenger se avataren i samtalevinduet."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Hvis sant vil man kunne lukke fane/vindu med Esc-knappen."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Gjemmer tittelbanneret i gruppesamtalevinduer"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Gjemmer tittelbanneret i samtalevindu mellom to parter"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Gjemmer rommets deltagerliste i gruppesamtalevinduet."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5634,49 +3486,45 @@ msgstr ""
"I en samtale, vis kallenavnet i starten av linjen bare når det ikke er samme "
"person som snakker som i foregående melding."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Innrykk når man bruker sammenslåing av påfallende kallenavn."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Liste av farger, inndelt av \":\", brukt til å farge kallenavn i "
-"gruppesamtaler."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab går til neste skrivefane når ingenting er ulest."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Skal bekreftelse av metakontaktopprettings-dialog vises eller ei? Tomt "
"innhold betyr at dialogen aldri vises."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Skal bekreftelse av kontaktblokkering vises eller ei? Tomt innhold betyr at "
"dialogen aldri vises."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Skal bekreftelse av egendefinert status -dialog vises eller ei? Tomt innhold "
"betyr at dialogen aldri vises."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5684,15 +3532,16 @@ msgstr ""
"kontoinnstillingene. VÆR FORSIKTIG, når du er logget inn med en negativ "
"prioritet vil du ikke motta noen meldinger fra din tjener."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Hvis sant vil Gajim vise antall tilgjengelige og totalt antall kontakter og "
"grupperader."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5700,38 +3549,40 @@ msgstr ""
"Kan være tom, 'samtale' eller 'normal'. Dersom den ikke er tom, behandles "
"alle innkommende meldinger som om de var av denne typen."
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Hvis sant vil Gajim rulle og velge kontakten som sist sendte deg en melding, "
"om ikke samtalevinduet allerede er åpnet."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Tid med inaktivitet før vinduet for endring av status lukkes."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
"Maksimalt antall linjer som vises i samtaler. De eldste linjene fjernes."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Hvis sant vil kunngjøringsvinduer fra merknads-nissen bli festet til "
"miniatyrbildet i systemkurven."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Velg intervall mellom to uvirksomhetssjekker."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5739,56 +3590,52 @@ msgstr ""
"Lovlige URI-handlesett. Bare skjema i denne listen vil bli akseptert som en "
"\"ekte\" URI. (mailto og xmpp håndteres separat)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+#, fuzzy
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
"Hvis sant vil komplettering i samtalerom gjøres slik som i skallbasert "
"variant"
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"Når skal raden for egne kontakter vises. Kan være \"alltid\", "
-"\"ved_annen_ressurs\" eller \"aldri\""
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
"Alternativ fiksering av jingle-utdataens videoskuddtakt. Eksempelvis: 10/1 "
"eller 25/2"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
"Alternativ justering av oppløsning for utdata-video. Eksempelvis: 320x240"
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+#, fuzzy
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr "Hvis sant, vil også du se ditt nettkamera"
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"Gajim vil forsøke å bruke STUN-tjener ved bruk av Jingle. Valget er i "
"\"stun_server\", eller det gitt av XMPP-tjeneren."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "STUN-tjener til bruk med Jingle"
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
"Hvis sant vil Gajim vise tilhørighet for deltagere i gruppesamtale ved å "
"legge til en farget firkant i status-miniatyrbildet"
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
@@ -5796,20 +3643,21 @@ msgstr ""
"Mellomtjenere brukt for utgående tilkoblinger, hvis kontoen ikke har satt "
"opp en spesifikk mellomtjener"
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+#, fuzzy
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
"Hvis sant vil Gajim ignorere innkommende forespørsler om oppmerksomhet "
"(\"wizz\")."
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
"Hvis påskrudd vil Gajim presentere viduene fra sist gang Gajim ble lukket."
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
@@ -5817,25 +3665,81 @@ msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim vise et ikon for å gjøre oppmerksom på at sendt melding "
"har ankommet kontakt"
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr "Vis en miniavatar i sludrevindusfaner og i vindusikonet"
-#: gajim/common/config.py:305
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:285
+#, fuzzy
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Dersom sant vil Gajim bruke Gnome-nøkkelringen (dersom tilgjengelig) til å "
"lagre kontopassord."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
-msgstr "Setter kodingen brukt av python-gnupg"
-
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:286
+#, fuzzy
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr "Kjøring av XEP-0146-kommandoer i Gajim."
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Sendt merknad for samtalestatus. Kan være 'alle', 'bare_skriving' eller "
+"'avslått'."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Sendt merknad for samtalestatus. Kan være 'alle', 'bare_skriving' eller "
+"'avslått'."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5843,7 +3747,7 @@ msgstr ""
"Prioritet vil endres automatisk i følge med din status. Prioritet bestemmes "
"i autopriority_*-valgene."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -5852,43 +3756,29 @@ msgstr ""
"'borte', 'lengre tids fravær', 'ikke forstyrr' eller 'usynlig'. MERK: dette "
"valget brukes bare dersom restore_last_status er avskrudd"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Dersom valgt, gjenopprett sist brukte status."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
"Hvis sant vil kontakter som ber om godkjenning bli akseptert automatisk."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Dersom usant vil bildeikoner bli slått av og ikke vises i "
"kontaktlistevinduet."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Dersom avskrudd vil ikke tilstedeværelsesatuser bli signert med GPG-nøkkel, "
-"selv om GPG er satt opp."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Skru på ESessions-kryptering for denne kontoen."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Skal Gajim automatisk starte ei kryptert økt når det er mulig?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr "Tillat klarteksttilkoblinger"
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
@@ -5898,7 +3788,7 @@ msgstr ""
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 eller XEP-0078"
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
@@ -5906,22 +3796,22 @@ msgstr ""
"Vis en advarselsdialog før forsendelse av passord over ukryptert tilkobling. "
"Kan være 'advar', 'koble til' eller 'koble fra'"
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Vis en advarselsdialog før bruk av standard SSL-bibliotek."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
"Vis en advarselsdialog før forsendelse av passord i KLARTEKST over ukryptert "
"tilkobling."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Mellomromsinndelt liste av SSL-feilmeldinger som skal ignoreres."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
@@ -5929,15 +3819,7 @@ msgstr ""
"Mellomromsinndelt liste over JID-er du ikke ønsker å logge. Du kan også "
"legge til kontonavn for å ikke logge denne kontoen."
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-"Ved oppstart vil Gajim laste ned logger lagret på tjeneren, forbeholdt at "
-"tjeneren støtter XEP-0313"
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
@@ -5945,27 +3827,28 @@ msgstr ""
"Mellomromsinndelt liste over JID-er du godtar å ikke logge samtaler med hvis "
"vedkommende ikke ønsker det."
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Mellomrom sendt etter inaktivitet"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "XMPP-ping sendt etter inaktivitet"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
+#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Hvor mange sekunder skal det ventes på svar fra livstegns-ping før "
"gjentilkobling?"
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2-omvei"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -5973,53 +3856,38 @@ msgstr ""
"Dersom valgt vil Gajim bruke din IP og mellomtjenere bestemt i "
"file_transfer_proxies-valget for filoverføring."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
"Hvis sant, vil Gajim teste filoverførings-mellomtjenere ved oppstart for å "
"forsikre seg om at de virker. Openfire sine mellomtjenere feiler denne "
"testen selv om de virker."
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Svar på kvitteringsforespørsler"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Sendte kvitteringsforespørsler"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Tillat Gajim å sende informasjon om hvilket operativsystem du bruker."
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Tillat Gajim å sende din lokale tid."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Når vi fremforhandler ei kryptert økt, skal Gajim anta at du ønsker å "
-"loggføre meldinger?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Melding sendt til kontakter du ønsker å legge til"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-"Hvis påskrudd og tjeneren støtter denne funksjonen, vil Gajim motta "
-"meldinger sendt og mottatt av andre ressurser."
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
@@ -6027,31 +3895,20 @@ msgstr ""
"Hvis påskrudd vil Gajim sende dine lokale IP-er slik at din kontakt kan "
"koble til din maskin for å overføre filer."
-#: gajim/common/config.py:406
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Siste symbol for OAuth 2.0-bekreftelse."
-
-#: gajim/common/config.py:407
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "client_id for OAuth 2.0-bekreftelse."
-
-#: gajim/common/config.py:408
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "redirect_url for OAuth 2.0-bekreftelse."
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
+#, fuzzy
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
"Mellomromsinndelt liste over JID-er du vil gjenåpne samtalevindu med ved "
"neste oppstart."
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr "HTTP-opplasting: Skru på HTTPS-bekrefting"
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
@@ -6059,15 +3916,20 @@ msgstr ""
"Foretrukket filoverføringsmekanisme for dra-og-slipp -funksjonalitet i "
"sludrevinduet. Kan være 'httpupload' (forvalg) eller 'jingle'"
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Språk brukt til å sjekke feilstavede ord"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr "Nåværende aktiv kryptering for nevnte kontakt"
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
@@ -6075,7 +3937,7 @@ msgstr ""
"Hvor mange linjer skal etterspørres når man går inn i en gruppesamtale. -1 "
"betyr ingen grense, -2 betyr global verdi"
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
@@ -6083,12 +3945,32 @@ msgstr ""
"Hvor mange minutter med logg som skal forespørres ved inntreden i "
"gruppesludring. -1 betyr ingen grense, -2 betyr global verdi"
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+#, fuzzy
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
"Hvorvidt det er ønskelig med en merknad for hver melding i dette rommet"
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesamtale"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
@@ -6098,79 +3980,83 @@ msgstr ""
"skrus av). Dette valget SKAL IKKE brukes til å (de)aktivere tillegg. Bruk "
"GUI i steden for."
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Sover"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Straks tilbake"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Tilbake om noen minutter."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Spiser"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Jeg spiser, legg igjen en beskjed."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Ser på en film."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Jobber"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Jeg jobber."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Sitter i telefonen."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Ute"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Ute og lever livet."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Jeg er tilgjengelig."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Ledig for prat."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Snart tilbake."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Jeg er ikke tilgjengelig."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Ikke forstyrr."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Adjø!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6179,1238 +4065,1026 @@ msgstr ""
"muc_highlight_words, eller når en melding i et samtalerom inneholder "
"kallenavnet ditt."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Lyd som spilles når en MUC-melding ankommer."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "grønn"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "varehandel"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "menneskelig"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "maritimt"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Endre statusinformasjon"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Endre status"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Sett tilstedeværelses-type og beskrivelse"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Ledig for samtale"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Pålogget"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Utvidet fravær"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Ikke forstyrr"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Frakoblet - koblet fra"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Tilstedeværelsesbeskrivelse:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Statusen har blitt endret."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Forlat gruppesamtaler"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s fra %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Du har ikke tatt del i en gruppesamtale."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Velg hvilke samtalegrupper du ønsker å forlate"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Du gikk ut av følgende gruppesamtaler:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Videresend uleste meldinger"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Samtlige uleste meldinger har blitt videresendt."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Videresend uleste meldinger for så å koble fra"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Fila er tom"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Fila finnes ikke"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
-msgstr "Filen er for stor, maksimal tillatt filstørrelse er: %s"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Feil: kan ikke åpne %s for lesing"
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "Oppretter logg-database"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
+msgstr "Meldingen har blitt kryptert med OTR og kunne ikke dekrypteres."
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-msgid "creating cache database"
-msgstr "oppretter mellomlager for logg-database"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
+"Meldingen har blitt kryptert med foreldet OpenPGP, og kunne ikke "
+"dekrypteres. Du kan installere PGP-programtillegget for å håndtere de "
+"meldingene."
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "flytter %(src)s til %(dst)s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
+"Meldingen har blitt kryptert med OpenPGP for XMPP, og kunne ikke dekrypteres."
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s er ei fil men skulle ha vært en katalog"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim vill nå lukkes"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr "Meldingen har blitt kryptert med %s og kunne ikke dekrypteres."
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s er en katalog men skulle vært ei fil"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Utfører gjøremål"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Feil: kan ikke åpne %s for lesing"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Kjøper mat"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "turkis"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Vasker"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "migrerer loggdatabaser til indekser"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Lager mat"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s er ikke et gyldig loggnivå"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Driver vedlikehold"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Ikke i stand til innhente utsteders sertifikat"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Tar oppvasken"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Ikke i stand til å skaffe sertifikatets CRL"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Vasker klær"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Ikke i stand til å dekryptere sertifikatets signatur"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Gjør hagearbeid"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Ikke i stand til å dekryptere CRL-ens signatur"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Løper et ærend"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Klarer ikke å dekode usteders offentlige nøkkel"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Går tur med hunden"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Sertifikat-signaturfeil"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Drikker"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "CRL-signaturfeil"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Tar seg en øl"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Sertifikatet er ikke gylig enda"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Tar seg en kaffe"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Sertifikatet har utløpt"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Tar seg en kopp té"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL er ikke gyldig enda"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Tar seg en matbit"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL har utgått"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Spiser frokost"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Formateringsfeil i sertifkatets ikkeFør-felt"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Spiser middag"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Formateringsfeil i sertifikatets ikkeEtter-felt"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Spiser lunsj"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Formateringsfeil i CRL-ens sisteOppdatering-s-felt"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Trimmer"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Formateringsfeil i CRL-ens nesteOppdatering-s-felt"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Sykler"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Tom for minne"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Danser"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Selvsignert sertifikat"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "På tursti"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Selvsignert sertifikat i sertifikatkjeden"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Jogger"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Ute av stand til å få tak i lokal utsteders sertifikat"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Bedriver sport"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Ute av stand til å bekrefte det første sertifikatet"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Løper"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Sertifikatskjeden er for lang"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Går på ski"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Sertifikat tilbakekallt"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Svømmer"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Ugyldig CA-sertifikat"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Trener"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Stilengde-begrensning overskredet"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Steller seg"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Ikke støttet sertifkats-hensikt"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "Er på spa"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Sertifikatet er ikke tiltrodd"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Pusser tenner"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Sertifikat avvist"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Klipper håret"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Emne-utsteder samsvarer ikke"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Barberer seg"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Autoritet og emne-nøkkel-identifikator samsvarer ikke"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Tar et bad"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Autoritet og utsteders seriernummer samsvarer ikke"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Tar seg en dusj"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "Nøkkelbruk inkluderer ikke sertifikatssignering"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Har en avtale"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Programbekreftelsesfeil"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Tilkobling til konto \"%s\" gikk tapt"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Fridag"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Koble til igjen manuelt."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Slapper av"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "Tjeneren %(name)s svarte feil på registreringsforespørselen: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Gjemmer seg"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Tjeneren %s oppga et annet registreringsskjema"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "På ferie"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Kunne ikke koble til \"%(host)s\" via mellomtjeneren \"%(proxy)s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Ber"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Kunne ikke koble til \"%(host)s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Planlagt ferie"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Tjeneren svarte: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Tenker"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Tilkobling til mellomtjener feilet"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Slapper av"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Kunne ikke koble til kontoen %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Fisker"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Tilkobling til konto %s gikk tapt. Prøv å koble til igjen."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Spiller"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "Gyldigheten til %s-sertifikatet kan være ugyldig"
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Går ut"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL-feil: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Fester"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ukjent SSL-feil: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Leser"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr ""
-"Påliteligheten til sertifikatet %s kan være ugyldig.\n"
-"Sertifikatet dekker ikke dette domenet."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Øver"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Sover"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Identitetsbekreftelse feilet med følgende, \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Røyker"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Sjekk at brukernavn og passord er korrekt."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Sosialiserer"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Sendt kontakt: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Soler seg"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Sendte kontakter:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Ser på TV"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Ikke innhentet på grunn av usynlig status"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Ser på film"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "D-Bus-pythonbindinger mangler på denne maskinen"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Snakker"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "D-Bus-egenskapene til Gajim kan ikke brukes"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "I det virkelige liv"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus fungerer ikke ordentlig på denne maskinen"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Sitter i telefonen"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr ""
-"D-Bus fungerer ikke ordentlig på denne maskinen: systembussen er ikke "
-"tilstede"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "På videotelefon"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr ""
-"D-Bus fungerer ikke ordentlig på denne maskinen: økt-bussen er ikke tilstede"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Reiser"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-msgid "Default device"
-msgstr "Forvalgt enhet"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Pendler"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "Lydtest"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Kjører"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Automatisk oppdaging"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "I en bil"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "På bussen"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Pulse: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "Flyr"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "Falsk lydutdata"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "På toget"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "Videotest"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "På reise"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Spaserer"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-msgid "Screen"
-msgstr "Skjerm"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Koder"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr "Falsk videoutdata"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "I et møte"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X-vindusystem (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Studerer"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X-vindusystem (uten Xv)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Skriver"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Redd"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Forbløffet"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Amorøs"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Er Bjørn Sundquist"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Irritert"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Engstelig"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Opphisset"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Skamfull"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Kjeder seg"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Modig"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Rolig"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Forsiktig"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Kald"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Selvsikker"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Forvirret"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Overveiende"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Utfordrende"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Gretten"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Gal"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Kreativ"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Nysgjerrig"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Nedslått"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimert"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Skuffet"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Vemmes"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Forferdet"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Distrahert"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Forlegen"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Misunnelig"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Begeistret"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Flørtende"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustrert"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Takknemlig"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Sørgende"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Gretten"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Skyldig"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Glad"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Håpefull"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Varm"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Ydmyk"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Ydmyket"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Sulten"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Såret"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Imponert"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Ærefrykt"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Forelsket"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Indignert"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Interessert"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Beruset"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Uovervinnelig"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Sjalu"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Ensom"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Bortkommet"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Heldig"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Slem"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Humørsyk"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Nervøs"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Nøytral"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Fornærmet"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Opprørt"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Leken"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Stolt"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Avslappet"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Lettet"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Angrende"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Rastløs"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Lei seg"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarkastisk"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Tilfreds"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Seriøs"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Sjokkert"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Blyg"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Syk"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Søvnig"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontan"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Stresset"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Overrasket"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Takknemlig"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Tørst"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Trøtt"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Svak"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Bekymret"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Utfører gjøremål"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Kjøper mat"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Vasker"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Lager mat"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Driver vedlikehold"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Tar oppvasken"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Vasker klær"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Gjør hagearbeid"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Løper et ærend"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Går tur med hunden"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Drikker"
-
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Tar seg en øl"
-
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Tar seg en kaffe"
-
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Tar seg en kopp té"
-
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Tar seg en matbit"
-
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Spiser frokost"
-
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Spiser middag"
-
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Spiser lunsj"
-
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Trimmer"
-
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Sykler"
-
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Danser"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr "nøyaktighet"
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "På tursti"
+#: gajim/common/const.py:409
+msgid "alt"
+msgstr "alt"
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Jogger"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr "område"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Bedriver sport"
+#: gajim/common/const.py:411
+msgid "bearing"
+msgstr "kurs"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Løper"
+#: gajim/common/const.py:412
+msgid "building"
+msgstr "bygning"
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Går på ski"
+#: gajim/common/const.py:413
+msgid "country"
+msgstr "land"
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Svømmer"
+#: gajim/common/const.py:414
+msgid "countrycode"
+msgstr "landskode"
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Trener"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr "dato"
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Steller seg"
+#: gajim/common/const.py:416
+msgid "description"
+msgstr "Beskrivelse"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "Er på spa"
+#: gajim/common/const.py:417
+msgid "error"
+msgstr "feil"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Pusser tenner"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr "etasje"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Klipper håret"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr "breddegrad"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Barberer seg"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr "samhold"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Tar et bad"
+#: gajim/common/const.py:421
+msgid "lon"
+msgstr "lengdegrad"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Tar seg en dusj"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr "postnummer"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Har en avtale"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr "fylke"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktiv"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "rom"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Fridag"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr "hastighet"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Slapper av"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr "gate"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Gjemmer seg"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "På ferie"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr "tidsstempel"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Ber"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Planlagt ferie"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Ikke i stand til innhente utsteders sertifikat"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Tenker"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Ikke i stand til å skaffe sertifikatets CRL"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Slapper av"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Ikke i stand til å dekryptere sertifikatets signatur"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Fisker"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Ikke i stand til å dekryptere CRL-ens signatur"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Spiller"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Klarer ikke å dekode usteders offentlige nøkkel"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Går ut"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Sertifikat-signaturfeil"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Fester"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "CRL-signaturfeil"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Leser"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Sertifikatet er ikke gylig enda"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Øver"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Sertifikatet har utløpt"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Sover"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL er ikke gyldig enda"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Røyker"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL har utgått"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Sosialiserer"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Formateringsfeil i sertifkatets ikkeFør-felt"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Soler seg"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Formateringsfeil i sertifikatets ikkeEtter-felt"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Ser på TV"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Formateringsfeil i CRL-ens sisteOppdatering-s-felt"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Ser på film"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Formateringsfeil i CRL-ens nesteOppdatering-s-felt"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Snakker"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Tom for minne"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "I det virkelige liv"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Selvsignert sertifikat"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Sitter i telefonen"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Selvsignert sertifikat i sertifikatkjeden"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "På videotelefon"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Ute av stand til å få tak i lokal utsteders sertifikat"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Reiser"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Ute av stand til å bekrefte det første sertifikatet"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Pendler"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Sertifikatskjeden er for lang"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Kjører"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Sertifikat tilbakekallt"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "I en bil"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Ugyldig CA-sertifikat"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "På bussen"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Stilengde-begrensning overskredet"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "Flyr"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Ikke støttet sertifkats-hensikt"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "På toget"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Sertifikatet er ikke tiltrodd"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "På reise"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Sertifikat avvist"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Spaserer"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Emne-utsteder samsvarer ikke"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Koder"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Autoritet og emne-nøkkel-identifikator samsvarer ikke"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "I et møte"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Autoritet og utsteders seriernummer samsvarer ikke"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Studerer"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "Nøkkelbruk inkluderer ikke sertifikatssignering"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Skriver"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Programbekreftelsesfeil"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr "nøyaktighet"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s er ikke et gyldig loggnivå"
-#: gajim/common/pep.py:196
-msgid "alt"
-msgstr "alt"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Tilkobling til konto \"%s\" gikk tapt"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr "område"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Koble til igjen manuelt."
-#: gajim/common/pep.py:198
-msgid "bearing"
-msgstr "kurs"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "Tjeneren %(name)s svarte feil på registreringsforespørselen: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:199
-msgid "building"
-msgstr "bygning"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Tjeneren %s oppga et annet registreringsskjema"
-#: gajim/common/pep.py:200
-msgid "country"
-msgstr "land"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Kunne ikke koble til \"%(host)s\" via mellomtjeneren \"%(proxy)s\""
-#: gajim/common/pep.py:201
-msgid "countrycode"
-msgstr "landskode"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Kunne ikke koble til \"%(host)s\""
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr "dato"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen eller prøv igjen senere."
-#: gajim/common/pep.py:203
-msgid "description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Tjeneren svarte: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-msgid "error"
-msgstr "feil"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Tilkobling til mellomtjener feilet"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr "etasje"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Kunne ikke koble til kontoen %s"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr "breddegrad"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Tilkobling til konto %s gikk tapt. Prøv å koble til igjen."
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr "samhold"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Identitetsbekreftelse feilet med følgende, \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:208
-msgid "lon"
-msgstr "lengdegrad"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Sjekk at brukernavn og passord er korrekt."
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr "postnummer"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr "fylke"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
+msgid "Default device"
+msgstr "Forvalgt enhet"
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "rom"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "Lydtest"
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr "hastighet"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Automatisk oppdaging"
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr "gate"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr "tidsstempel"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "Falsk lydutdata"
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "URI"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "Videotest"
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Ukjent artist"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Ukjent tittel"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+msgid "Screen"
+msgstr "Skjerm"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Ukjent kilde"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
+msgstr "Falsk videoutdata"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> etter <i>%(artist)s</i>\n"
-"fra <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "X-vindusystem (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr ""
-"[Dette er en del av ei kryptert økt. Dersom du ser denne meldingen gikk noe "
-"galt.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "X-vindusystem (uten Xv)"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s oppsettsfeil"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
-#, python-format
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7426,301 +5100,287 @@ msgstr ""
"Feilen var:\n"
"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr "lydinndata"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr "lydutdata"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr "videoinndata"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr "videoutdata"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Tjeneren må være mellom 1 og 1023 byte"
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Ugyldig tegn i vertsnavn."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Tjener-adresse kreves."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Brukernavnet må være mellom 1 og 1023 byte"
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Ugyldig tegn i brukernavn."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Ressursen må være mellom 1 og 1023 byte"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Ugyldig tegn i ressurs."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Opptatt"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Opptatt"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Ikke tilgjengelig"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Ikke tilgjengelig"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Ledig for prat"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Ledig for prat"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Tilgjengelig"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?user status:Tilgjengelig"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Kobler til"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "B_orte"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Borte"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Frakoblet"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Frakoblet"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Usynlig"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contact has status:Ukjent"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?contact has status:Har feil"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Subscription we already have:Ingen"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Ukjent"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Ingen"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatorer"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Deltakere"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Deltaker"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Besøkende"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Besøk"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Eier"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Medlem"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "fokuserer på samtalen"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "gjør noe annet"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
msgid "is composing a message…"
msgstr ""
"tilkjennegir blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste sjeleliv…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "tok pause i meldingsskrivingen"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanen"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d melding venter"
msgstr[1] "%d meldinger venter"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "fra rommet %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "fra brukeren %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "fra %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d hendelse venter"
msgstr[1] "%d hendelser venter"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Jeg vil legge deg til i kontaktlisten min."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Hei, jeg er $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Tidsavbrudd ved innlasting av bilde"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Bildet er for stort"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL er ikke intallert"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
msgid "Error loading image"
msgstr "Feil ved innlasting av bilde"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Registreringsinformasjon for transporten %s kom ikke tidsnok"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr "Meldingen har blitt kryptert med OTR og kunne ikke dekrypteres."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-"Meldingen har blitt kryptert med foreldet OpenPGP, og kunne ikke "
-"dekrypteres. Du kan installere PGP-programtillegget for å håndtere de "
-"meldingene."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-"Meldingen har blitt kryptert med OpenPGP for XMPP, og kunne ikke dekrypteres."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr "Meldingen har blitt kryptert med %s og kunne ikke dekrypteres."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "melding"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s er ei fil men skulle ha vært en katalog"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Jeg vil legge deg til min kontaktliste."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim vill nå lukkes"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7731,13 +5391,13 @@ msgstr ""
"org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) eller fjern den (all historikk "
"vil bli borte)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Tjeneste ikke tilgjengelig: Gajim kjører ikke, eller remote_control er satt "
"til usant"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7746,7 +5406,7 @@ msgstr ""
"Økt-bussen er ikke tilgjengelig.\n"
"Prøv å lese %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7755,114 +5415,274 @@ msgstr ""
"Økt-bussen er ikke tilgjengelig.\n"
"Prøv å lese %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Sjekk om Avahi eller Bonjour er installert."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Kunne ikke starte lokal tjeneste"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Klarer ikke å binde til port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
-msgstr "Sjekk om Avahi-nissen kjører."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
+msgstr "Sjekk om avahi/bonjour-nissen kjører."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Kunne ikke endre statusen tilhørende kontoen \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Sjekk om Avahi-nissen kjører."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Din melding kunne ikke sendes."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakten er frakoblet. Din melding kunne ikke sendes."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Tilkobling til maskinen kunne ikke opprettes: Tidsutløp under forsenelse av "
"data."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Feil ved tilføying av tjeneste. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "melding"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr "Maskinen går i dvale"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr "Koble fra nettverket"
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Jeg vil legge deg til min kontaktliste."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Feil: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Fila er tom"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Fila finnes ikke"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr "Filen er for stor, maksimal tillatt filstørrelse er: %s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Endre statusinformasjon"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Endre status"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Sett tilstedeværelses-type og beskrivelse"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Ledig for samtale"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Pålogget"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Utvidet fravær"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Ikke forstyrr"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Frakoblet - koblet fra"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Tilstedeværelsesbeskrivelse:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Statusen har blitt endret."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Forlat gruppesamtaler"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s fra %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Du har ikke tatt del i en gruppesamtale."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Velg hvilke samtalegrupper du ønsker å forlate"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Du gikk ut av følgende gruppesamtaler:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Sendt kontakt: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Sendte kontakter:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Blokkerte kontakter"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Avansert oppsettsbehandlder"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Grunn"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Du kan også skrive inn et alternativt møtested:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Beskrivelse</b>"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Avansert oppsettsbehandlder"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>MERK:</b> Du bør starte Gajim på nytt for at noen instillinger skal "
"aktiveres"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
msgid "_Reset to default"
msgstr "_Tilbakestill til forvalg"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Bokmerk denne gruppesludringen"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr "kolonne"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
msgstr "Ta del i denne gruppesludringen hver gang Gajim startes"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Bokmerke"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
-msgid "Autojoin"
-msgstr "Bli med automatisk"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Auto Join"
+msgstr "A_utomatisk deltagelse"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
msgid "Room"
msgstr "Rom"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
-msgid "Recently"
-msgstr "Nylig"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Bokmerk denne gruppesludringen"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bokmerke"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "i _gruppesamtaler"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr "Søk i rommene på denne tjeneren"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+msgid "Join"
+msgstr "Ta del"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
msgstr "HTTP-tilkobling"
@@ -7875,64 +5695,86 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Behandle mellomtjener-profiler"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Navn:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Mellomtjener"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Skriv:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Fjern gruppe"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Egenskaper</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH-nettadresse:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Navn:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "_Vert for mellomtjener:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_Skriv:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH-nettadresse:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Bruk HTTP-mellomtjene_r"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "_Vert for mellomtjener:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "Mellomtjener-_port:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Brukernavn:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Bruk bekreft_else av mellomtjener"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Brukernavn:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Pass_ord:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Instillinger</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Sludresnarveier"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Skriv inn nytt passord:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Lagre passord"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Skriv inn én gang til å bekrefte:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Endre passord"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktinformasjon"
@@ -7941,23 +5783,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Lokal JID:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Ressurs:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Loggfør samtalehistorikk"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -7970,9 +5809,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Etternavn:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "XMPP-ID:"
@@ -7981,6 +5817,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-post:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Personlige"
@@ -8032,51 +5869,27 @@ msgstr "_Legg til i kontaktliste"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Kjør Kommando"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "Alltid"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-msgid "Preference:"
-msgstr "Preferanse:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
msgid "Idle since:"
msgstr "Uvirksom siden:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Humør:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Aktivitet:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
msgid "Tune:"
msgstr "Sang:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
msgid "Location:"
msgstr "Plassering:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Abonnement:"
@@ -8090,10 +5903,71 @@ msgstr "_Status"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Endre konto…"
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG-nummer:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Kontaktinformasjon"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Ny hendelse mottatt"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Du har mottatt en ny oppføring:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Informasjonskildens navn:"
@@ -8110,6 +5984,31 @@ msgstr "Sist endret:"
msgid "Next entry"
msgstr "Neste oppføring"
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Send _fil"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Velg fil å sende"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Fil: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Fjern"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Endre _kallenavn…"
@@ -8138,807 +6037,942 @@ msgstr "_Minimer ved lukking"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Forespør stemmegratiale"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Personlig informasjon"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Bokmerke"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Navn:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Bruker avatar:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Velg arkiv"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullt navn"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefon"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: ÅÅÅÅ-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+msgid "Birthday"
+msgstr "Fødselsdag"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Kallenavn:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hjemmeside:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "XMPP-ID"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "<b>Etternavn:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+msgid "Family"
+msgstr "Etternavn"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Fornavn:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#, fuzzy
+msgid "Given"
+msgstr "Fornavn:"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Mellomnavn:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Mellomnavn:"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Forstavelse:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Tittel:"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Endelse:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Fullt navn</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Gate:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "<b>Ekstra adresse:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>By:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>Postkode:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Fylke:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Land:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffix:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "gate"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Ekstra adresse"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "By:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Fylke:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "postnummer"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "land"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Adresse</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-post:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Telefonnummer:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Klikk for å sette din avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: ÅÅÅÅ-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Fødselsdag:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Navn:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Personalia"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Bedrift:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Firma:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+msgid "Department"
+msgstr "Avdeling"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
-msgstr "<b>Avdeling:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Plassering:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Stilling:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Rolle:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Kontakttid:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Jobb"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "For_tsett"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Brukere"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Adresse:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "_Fortsett"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Åpne inneholdende katalog"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Filoverføringer"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Gi meg beskjed når ei filoverføring er fullført"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "filoverføringsliste"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "En liste over aktive, fullførte og stoppede filoverføringer"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Rydd _opp"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Fjerner fullførte, avbrutte og feilede filoverføringer fra listen"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Fjern filoverføringen fra listen."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Dette valget fjerner ei filoverføring fra listen. Dersom den er aktiv vil "
-"den først bli stoppet og så fjernet"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Avbryter valgte overføringer og fjerner uferdige filer"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Avbryt filoverføring"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Avbryter valgt filoverføring"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
-msgid "_Close"
-msgstr "_Lukk"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Lukker vinduet"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Gi meg beskjed når ei filoverføring er fullført"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Vis oppsprettsvarsel når ei filoverføring er fullført"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Avbryter valgte overføringer og fjerner uferdige filer"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Viser en liste over filoverføringer mellom deg og andre"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Registrer til:"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Understrek"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Gjennomstrek"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Skrift"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
msgid "Clear formatting"
msgstr "Fjern formatering"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
-msgid "Choose an encryption"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
+#, fuzzy
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Velg kryptering"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Vis en liste over smilefjes (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "Hendelsestype"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
msgid "Event desc"
msgstr "Hendelsesbeskrivelse"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>2</b> abc"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>3</b> def"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>4</b> ghi"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>5</b> jkl"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>6</b> mno"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr "<b>7</b> pqrs"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>8</b> tuv"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr "<b>9</b> wxyz"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>0</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>XMPP-ID:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Ressurs:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Klient:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "<b>System:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Kontakttid:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr "<b>Bruker-avatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "<b>Oppsatt avatar:</b>"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Spør:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Abbonement:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+msgid "Roster"
+msgstr "Kontaktliste"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
-msgid "button"
-msgstr "knapp"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarer"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Forvalg"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-msgid "Account row"
-msgstr "Konto-rad"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkiv tomt"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-msgid "Group row"
-msgstr "Gruppe-rad"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-msgid "Contact row"
-msgstr "Kontakt-rad"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "Samtale-parole"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+msgid "Resource"
+msgstr "Ressurs"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Egentilpasning av draktvalg for Gajim"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Tekst_farge:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Klient:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Bakgrunn:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+msgid "System"
+msgstr "System"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Tekst_skrift:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Kontaktnavn"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Stil for skriftsnitt:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Bruker-avatar"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Skriver"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Oppsatt avatar"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Satt på vent"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Ask"
+msgstr "Spør:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Borte"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonnement:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"MUC\n"
-"Meldinger"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+msgid "button"
+msgstr "knapp"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"MUC dirigerte\n"
-"meldinger"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personalia"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Fanefarge for samstalestatus</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentarer"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
msgid "Use default applications"
msgstr "Alltid bruk forvalgte programmer"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "Alle samtalestatuser"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "Bare skrivning"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Bare ved utestående hendelser"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
msgstr "I oppsprett"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "Gi meg beskjed om det"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
msgid "Show only in roster"
msgstr "Vis bare i kontaktliste"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr "Avhektet kontaktliste med avhektede samtaler"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr "Avhektet kontaktliste med enkeltsående samtale"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr "Ett enkelt vindu for alt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr "Avhektet kontaktliste med samtaler gruppert etter konto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr "Avhektet kontaktliste med samtaler gruppert etter type"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "statusmelding"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "statusmelding"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Du har uleste meldinger"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Last state"
msgstr "Siste tilstand"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tilstedeværelse"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Bare ved utestående hendelser"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "Viser a_vatarer for kontakter i kontaktlisten"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Til"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "åtte"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "_Vindusoppførsel:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "_Vis kontaktliste ved oppstart:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr "Vis avatar i sludrefaner"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "Viser a_vatarer for kontakter i kontaktlisten"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Dersom valgt vil Gajim vise avatarer for kontakter i kontaktlistevinduet og "
"i gruppesamtaler"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Viser status_meldinger for kontakter i kontaktlisten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Dersom valgt vil Gajim vise statusmelding tilhørende kontakter under "
"kontaktnavnet i kontaktlistevinduet og i gruppesludringer"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
+#, fuzzy
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr ""
"Vis e_kstra informasjon om kontakter i kontaktlista (humør, aktivitet, …)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-msgstr "Dersom valgt vil Gajim vise humør for kontakter i kontaktlistevinduet"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Sorter kontakter etter status"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "i _kontaktliste"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "i _gruppesamtaler"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>Kontaktlistevisning</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Skru på kontaktlistefiltrering"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Dersom dette ikke skrus av vil Gajim bytte ut ASCII-smil som ':)' med "
-"animerte eller statiske, billedlige smilefjes"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Smilefjes:"
+"Dersom valgt vil Gajim utheve skrivefeil i skrivefeltet i samtalevinduer. "
+"Dersom språk ikke er valgt ved høyreklikking i feltet, vil forvalgt "
+"språkvalg brukes for denne kontakten, eller gruppesamtalen."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "_Vindusoppførsel:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "meldingsinnhold"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "_Vis kontaktliste ved oppstart:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Ignorer rikt tekstinnhold i innkommende meldinger"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Noen meldinger kan inkludere rikt innhold (formatering, farger osv). Dersom "
"valgt vil Gajim kun vise rå meldingstekst."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Uthev feilstavede ord"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Viser status_meldinger for kontakter i kontaktlisten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Dersom valgt vil Gajim utheve skrivefeil i skrivefeltet i samtalevinduer. "
-"Dersom språk ikke er valgt ved høyreklikking i feltet, vil forvalgt "
-"språkvalg brukes for denne kontakten, eller gruppesamtalen."
+"Hvis usant vil du ikke lenger kunne se statuslinjer i samtaler når en "
+"kontakt endrer status og/eller statusmelding."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Varsle med ikon når meldingene dine mottas"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#, fuzzy
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesamtale"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
-msgstr "Vis avatar i sludrefaner"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesamtale"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Samtaleutseende</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Sludresnarveier"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Ved mottak av ny hendelse:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Varsle meg om kontakter som logger _inn"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Varsle meg om kontakter som logger _ut"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Vis statusendringer"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Gajim vil alarmere deg med oppspretts-vindu i bunnen til høyre på skjermen "
-"om at en kontakt akkurat har logget ut"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Vis lukkingsknapp på fanen?"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
msgstr ""
-"Tillat oppspretts/merknader når jeg er _borte/ikke tilgjengelig/opptatt/"
-"usynlig"
+"Hvis avkrysset vil Gajim tillate at andre ser hvilket operativsystem du "
+"bruker"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
-msgstr "Tillat oppsprett/merknader når et sludrevindu åpnes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Viser a_vatarer for kontakter i kontaktlisten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Vis merknad i systemstatusfeltet (systray):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Visuelle merknader</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Spill av _lyder"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Be_handle…"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Siste tilstand"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "Tillat lyd når jeg er _opptatt"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Samtale"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Lyder</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Vis merknad i systemstatusfeltet (systray):"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "Merknader"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Ved mottak av ny hendelse:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr "Tillat oppsprett/merknader når et sludrevindu åpnes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
-"Gajim kan sende og motta meta-informasjon relatert til en samtale du kan ha "
-"med en kontakt. Her kan du spesifisere hvilke samtalestatuser du ønsker å "
-"vise i samtalevinduer."
+"Tillat oppspretts/merknader når jeg er _borte/ikke tilgjengelig/opptatt/"
+"usynlig"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "_Vis opplysninger for samtalestatus:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Varsle meg om kontakter som logger _inn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim kan sende og motta meta-informasjon relatert til en samtale du kan ha "
-"med en kontakt. Her kan du spesifisere hvilke samtalestatuser du ønsker å "
-"sende motparten."
+"Gajim vil alarmere deg med sprett-opp vindu i bunnen til høyre på skjermen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_Send samtalestatusmerknader:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Varsle meg om kontakter som logger _ut"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Merknader for samtalestatus</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Personlige hendelser"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "<b>Visuelle merknader</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "_Borte etter:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "Spill av _lyder"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr ""
-"Dersom valgt vil Gajim endre status til Borte når maskinen ikke brukes."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Be_handle…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "_Ikke tilgjengelig etter:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr "Tillat lyd når jeg er _opptatt"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Lyd"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "Merknader"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Ikke tilgjengelig"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"Dersom valgt vil Gajim endre status til Ikke Tilgjengelig når maskinen ikke "
"har vert i bruk enda lenger"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"Dersom valgt vil Gajim endre status til Ikke Tilgjengelig når maskinen ikke "
+"har vert i bruk enda lenger"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"'Automatisk borte'-statusmelding. Dersom tom vil Gajim ikke endre gjeldende "
"statusmelding\n"
"$S byttes ut av tidligere brukt statusmelding\n"
"$T byttest ut av 'Automatisk-borte'-tidsavbrudd"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"Automatisk 'Ikke tilgjengelig'-melding. Dersom tom vil Gajim ikke endre "
"gjeldende statusmelding\n"
"$S vil byttes ut av forrige status melding\n"
"$T vil byttes ut av automatisk 'Ikke-tilgjengelig'-tidsavbrudd"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Automatisk status</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "minutter"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Automatisk status"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Spør etter statusmelding når jeg:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "Logg _inn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "Logg _ut"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -8946,265 +6980,263 @@ msgstr ""
"Dersom valgt vil Gajim ikke spørre etter statusmelding. Oppgitt forvalg for "
"meldingen vil benyttes i steden for."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Forvalgt melding"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Påslått"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Statusmeldinger</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Statusmelding"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Forvalgt statusmelding</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Samtalemelding:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Drakt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Bruk systemets _standardinstillinger"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Drakt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Skrift</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
+msgstr "Sett opp farge og skrift for grensesnittet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "D_rakt:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#, fuzzy
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#, fuzzy
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
msgstr "Standard _miniatyrbildesamling:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "Bruk _transportens miniatyrbilder"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
"Dersom valgt vil Gajim bruke protkoll-spesifikke ikoner. (En kontakt fra ICQ "
"vil ha tilsvarende ICQ-ikon for pålogget stastus, borte, opptatt, osv…)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Sett opp farge og skrift for grensesnittet"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Drakter</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Kontaktens kallenavn:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Kontaktens melding:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Statusmelding:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Fremheving av gruppesamtale:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Ditt kallenavn:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Din melding:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "_URL-uthevning:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Tilbakestill til forvalgte farger"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Samtalens linjefarger</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+#, fuzzy
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr "Skru på ASCII-smilefjes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#, fuzzy
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "Lydenhet for avspilling"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Audio input device"
msgstr "Lydenhet for mikrofon"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr "Lydenhet for avspilling"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Lydtest"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Lyd</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Videotest"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
msgstr "Videokamera-enhet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+#, fuzzy
+msgid "V_ideo output device"
msgstr "Videoforsendelses-enhet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#, fuzzy
+msgid "Video _framerate"
msgstr "Bildetakt for video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#, fuzzy
+msgid "Video si_ze"
msgstr "Videostørrelse"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+#, fuzzy
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr "Vis egen videokilde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Video:</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Tilkobling"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#, fuzzy
+msgid "STU_N server"
msgstr "STUN-tjener:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+#, fuzzy
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
"STUN-tjenerens vertsnavn. Hvis ikke noe er oppgitt, vil Gajim\n"
"prøve å lete opp ett fra tjeneren."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(eksempel: stun.iptel.org)</i>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Tilkobling</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Lyd / Video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+#, fuzzy
+msgid "Mail _client"
msgstr "_E-post-klient:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Nettleser:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Filbehandler:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Egendefinert</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Alltid bruk forvalgte programmer"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Programmer</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignorer hendelser fra kontakter som ikke er i kontaktlisten"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+#, fuzzy
+msgid "_Global proxy"
+msgstr "Global mellomtjener:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
-msgstr ""
-"Dersom valgt vil Gajim ignorere inkommende hendelser fra "
-"ubekreftedekontakter. Bruk med varsomhet, fordi det blokkerer alle meldinger "
-"fra alle kontakter som ikke er i kontaktlisten"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Behandle…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Tillat forsendelse av klient / _OS informasjon"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Loggfør statusendringer tilhørende kontakter"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-msgstr ""
-"Dersom valgt vil Gajim tillate at andre ser hvilket operativsystem du bruker"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+#, fuzzy
+msgid "Enable _debug logging"
+msgstr "Skru på kontaktlistefiltrering"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Tillat forsendelse av lokal systemtid"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
+#, fuzzy
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Dersom valgt vil Gajim huske passordet for kontoen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Diverse</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"Hvis avkrysset vil Gajim tillate at andre ser hvilket operativsystem du "
-"bruker"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Loggfør _krypterte samtaleøkter"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Åpne…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Dersom valgt vil Gajim ivareta loggføring for krypterte meldinger. Husk at "
-"når man bruker ende-til-ende -kryptering må den andre parten være enig i at "
-"logging er OK, ellers vil ikke meldinger logges."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Tillat forsendelse av _uvirksomhetsinformasjon"
+"Kan være en av følgende:\n"
+"1. bruker@domene/ressurs (bare den ressursen samsvarer).\n"
+"2. bruker@domene (enhver ressurs samsvarer).\n"
+"3. domene/ressurs (bare den ressursen samsvarer).\n"
+"4. domene (selve domenet samsvarer, sågar også enhver bruker@domene,\n"
+"domene/ressurs, eller adresser som inneholder et underdomene)."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
-msgstr "Global mellomtjener:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Behandle…"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+msgid "Configuration"
+msgstr "Oppsett"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Personvern</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Foretrukket navn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Loggfør statusendringer tilhørende kontakter"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilhørighet: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Diverse</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Tilhørighet: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Åpne…"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Grunn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Avansert oppsettsbehandling</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Liste over bannlyste"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9223,56 +7255,51 @@ msgstr "Send _fil…"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Inviter _kontakter"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "K_jør kommando…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
msgid "M_anage Contact"
msgstr "B_ehandle kontakt"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Gi nytt navn…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Endre _grupper…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Tilegn Open_PGP-nøkkel…"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Legg til spesielt _varsel…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Abonnement"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "_Tillat kontakt å se min status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "S_pør om å få se kontaktstatus"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Forby kontakten fra å se min status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Ikke ignorer"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorer"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Legg til i kontaktliste…"
@@ -9314,7 +7341,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Anon_ym identitetsbekreftelse"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
@@ -9331,7 +7357,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Velg en tjener</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Tjener:"
@@ -9394,12 +7419,14 @@ msgstr "_Avslutt"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Personverns-lister:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Adresse:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "G_å"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9410,59 +7437,47 @@ msgstr "Samkjøring : velg kontakter"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Velg kontaktene du ønsker å flette"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Rediger grupper"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Vent på innhenting av søkeskjema…"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "_Legg til kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Søk"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopier lenke-plassering"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Invitasjon til gruppesamtale"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Åpne lenke i nettleser"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Melding"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Kopier JID/E-postadresse"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr "Grunn (hvis du avslår)"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Åpne E-post-behandler"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Rediger grupper"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Start samtale"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "Vis denne hjelpemeldingen og avslutt"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Ta del i en _gruppesamtale"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Forvalgte meldinger:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Lagre som forvalg…"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Aktivitet"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Forvalgte meldinger:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Skriv inn din nye statusmelding:</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9473,68 +7488,57 @@ msgstr "_Flett sammen kontakter"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Velg hvilken konto du ønsker å flette sammen med"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
-msgid "Roster"
-msgstr "Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferanse"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
-msgid "Default:"
-msgstr "Forvalg:"
-
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr "<b><big>Innkommende samtale</big></b>"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Legg til ny kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Konto:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "_Protokoll:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Bruker-ID:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_XMPP-ID:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "_Nickname"
msgstr "_Kallenavn:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "_Group"
msgstr "_Gruppe:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Skriv inn bruker-ID"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr "Velg en gruppe eller skriv inn en ny gruppe"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Skriv inn kallenavn"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
+msgstr "_Konto:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr "Velg en gruppe eller skriv inn en ny gruppe"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protokoll:"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Kontakt_Info"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Ti_llat denne kontakten å se min status"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Lagre abonnementsmelding"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -9546,11 +7550,11 @@ msgstr ""
"protokollen. Klikk på \"Registrer\"-knappen for\n"
"å fortsette."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Registrer"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9570,52 +7574,59 @@ msgstr "<b>Humør:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Melding:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "Tillegg"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "Installer fra zip-fil"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Installer fra zip-fil"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
-msgstr "Versjon:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Avinstaller"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
-msgid "Authors:"
-msgstr "Utviklere:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Programtillegg kræsjet"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Hjemmeside:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Tillegg"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "<Description>"
+msgstr "Beskrivelse"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Avinstaller"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
-msgid "Configure"
-msgstr "_Sett opp"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Utviklere:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr "Innstallert"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9639,6 +7650,10 @@ msgstr "fra"
msgid "to"
msgstr "til"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Personverns-liste"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Personverns-liste</i>"
@@ -9707,59 +7722,53 @@ msgstr "Alle (inkludert abonnement)"
msgid "Order:"
msgstr "Rekkefølge:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
msgid "Manage sounds"
msgstr "Behandle lyder"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Fjern kontoen _bare fra Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Fjern konto fra Gajim og fra _tjeneren"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Hva ønsker du å gjøre?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Vent mens listen over kommandoer innhentes…"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Påslått"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Velg kommando å kjøre:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Hendelse"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Sjekk én gang til"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Velg Lyd"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Vent mens kommandoen sendes…"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Velg Lyd"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Vent…"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Spill av _lyder"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Denne XMPP-enheten eksponerer ikke noen kommandoer."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>En feil har inntruffet:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Fjern kontoen _bare fra Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-msgid "F_inish"
-msgstr "A_vslutt"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Fjern konto fra Gajim og fra _tjeneren"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Personlige hendelser"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Ta del i en _gruppesamtale"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Legg til kontakt…"
@@ -9772,14 +7781,6 @@ msgstr "_Oppdag tjenester"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Kjør kommando…"
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Bekreft"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(<b>ESesjon</b>s-informasjon)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
msgid "View"
msgstr "Vis"
@@ -9816,98 +7817,138 @@ msgstr "O-S-S"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Funksjonalitet"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Start samtale"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tilstedeværelse"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Liste over muligheter i Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Fremdrift"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Behandle bokmerker"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "hastighet"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Tittel:"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Gruppe Samtale"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Bokmerke"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Bokmerke"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Bokmerk rommet"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Tjener:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Roo_m"
msgstr "Ro_m:"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
-msgid "A_uto join"
-msgstr "A_utomatisk deltagelse"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "_Passord:"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Dersom valgt vil Gajim automatisk ta del i gruppesamtalen ved oppstart"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Kontakt frakoblet"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Mini_mer ved automatisk deltakelse"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Utskr_iftsstatus:"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"En programmeringsfeil har blitt oppdaget. Det er sannsynligvis ikke kritisk, "
-"men bør rapporteres til utviklerne likevel."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
-msgid "Report Bug"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "_Report Bug"
msgstr "Rapporter feil"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Nekt"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Avslå godkjenning fra kontakt slik at vedkommende ikke kan se når du er "
"tilkoblet"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "Go_dkjenn"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "_Godkjenn"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr "Godkjenn kontakt slik at vedkommende kan vite når du er tilkoblet"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
-msgid "Presence"
-msgstr "Tilstedeværelse"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
msgid "Presets"
msgstr "Forvalg"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Inget resultat"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Inviter venner!"
@@ -9920,11 +7961,6 @@ msgstr ""
"Du tar nå del i en gruppesludring.\n"
"Velg kontaktene du ønsker å invitere"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "kolonne"
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Velg en MUC-tjener."
@@ -9941,15 +7977,16 @@ msgstr "In_viter"
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Behandling av logghistorikk i Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Velkommen til Gajims behandling av løggføring</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -9963,7 +8000,7 @@ msgstr ""
"Bruk dette programmet til å slette eller eksportere logger. Du kan velge "
"logger fra venstre og/eller søke i databasen nedenfor."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -9973,8 +8010,14 @@ msgstr ""
"Dersom du planlegger å slette mye, pass på at Gajim ikke kjører. Generelt "
"bør man unngå å slette fra kontakter du er i samtale med."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Søk i databasen"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Søk i databasen"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -9990,11 +8033,13 @@ msgid "Send the message"
msgstr "Send meldingen"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-msgid "Create a new line"
+#, fuzzy
+msgid "Add new line"
msgstr "Legg til ny linje"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+#, fuzzy
+msgid "Select an emoji"
msgstr "Velg et humørfjes"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10002,7 +8047,8 @@ msgid "Complete a command or a nick"
msgstr "Fullfør en kommando eller et kallenavn"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-msgid "Previous sent message"
+#, fuzzy
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Tidligere sendt melding"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10021,103 +8067,103 @@ msgstr "Siter neste melding"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Tøm meldingsoppføring"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr "Veksle full / kompakt visning"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
msgid "Recent history"
msgstr "Nylig historikk"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr "Rull oppover"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr "Rull nedover"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+msgid "Clear"
+msgstr "Tøm"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Bytt til forrige fane"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Bytt til neste fane"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr "Bytt til første - niende fane"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr "Bytt til forrige uleste fane"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr "Bytt til neste uleste fane"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr "Lukk sludring"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr "Kontaktlistesnarveier"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
msgid "File transfers"
msgstr "Filoverføringer"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Start ny samtale"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
msgid "Join a group chat"
msgstr "Ta del i gruppesamtale"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
msgid "Set the status message"
msgstr "Sett statusmelding"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Avslutt Gajim"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Vis _frakoblede kontakter"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Kun vis aktive kontakter"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr "Skru på kontaktlistefiltrering"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformasjon"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
msgid "Rename contact"
msgstr "Gi kontakt nytt navn"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
msgid "Delete contact"
msgstr "Slett kontakt"
@@ -10125,60 +8171,68 @@ msgstr "Slett kontakt"
msgid "Passphrase"
msgstr "Passordssetning"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Skriv inn navnet / JID-en tilhørende kontakt eller gruppesludring"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Vis statusendringer"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Søk:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderator"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr "_Søk innenfor dato"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Nylig historikk"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Search selected day only"
msgstr "Søker kun innen valgt dag"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Vis statusendringer"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Se bort fra denne feilen for dette sertifikatet."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "PEP-tjenesteoppsett"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Nylig historikk"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "_Tittel:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
msgstr "_Sett opp"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Lag en ny post"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Fra:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Fyll inn skjemaet."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Rom-innstillinger"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Utveksling av kontaktlisteelement"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_OK"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "Sta_tus"
@@ -10199,39 +8253,59 @@ msgstr "Slå av lyder"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Innstillinger"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avslutt"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "_To"
+msgstr "Til"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Melding"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Ulovlig tegn"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Fra"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "Sen_d"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Send melding"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Svar"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Svar på denne meldingen"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Send og lukk"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Send melding for så å lukke vinduet"
@@ -10247,118 +8321,20 @@ msgstr "Sett en aktivitet"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Melding:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr "Oppdateringssjekk etter start"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Programtillegg"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Tilgjengelig"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"Installer /\n"
-"Oppgrader"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Installer/oppgrader"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr "Installer og oppgrader programtillegg"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Programtilleggsoppgraderinger"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Noen oppgraderinger er tilgjengelige for dine installasjonsprogramtillegg. "
-"Ønsker du å oppgradere de programtilleggene:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Sikkerhetsfeil under nedlasting"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-"En sikkerhetsfeil inntraff under nedlasting. Sertifikatet tilhørende "
-"programtilleggsarkivet kunne ikke bekreftes. Dette kan være et "
-"sikkerhetsangrep. \n"
-"\n"
-"Du kan fortsette på egen risiko. Ønsker du å gjøre det (ikke anbefalt)"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr "Feil i nedlastning"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-"En feil inntraff under nedlasting\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr "Alle valgte programtillegg har blitt lastet ned"
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
msgid "Missing arguments"
msgstr "Manglende argumenter"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
msgid "Too many arguments"
msgstr "For mange argumenter"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr "Kjør uttrykk i et skall, vis utdata"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr "Kjør uttrykk i et skall, send utdata"
@@ -10369,28 +8345,28 @@ msgstr ""
"Viser hjelp for en gitt kommando eller en liste over tilgjengelige "
"kommandoer hvis -a blir lagt til"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Send en melding til kontakten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr "Send handling (i tredjeperson) til gjeldende samtale"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr "Vis loggførte meldinger som siterer angitt tekst"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: Fant ikke noe"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "Avgrensningen må være et heltall"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10406,114 +8382,126 @@ msgstr ""
" 'Pålogget', 'Borte', 'Prater', 'Ikke tilgjengelig', Ikke forstyrr'.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr "Sett gjeldende status til 'Borte'"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Sett gjeldende status til 'Pålogget'"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+msgid "Available"
+msgstr "Tilgjengelig"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
msgid "Clear the text window"
msgstr "Tøm tekstvinduet"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Send et ping til kontakten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Kommando støttes ikke for zeroconf-kontoer"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr "Send DTMF-sekvens gjennom en åpen lydøkt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Ingen åpne lydsamtaler med denne kontakten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s er ikke en gyldig tone"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "Veksle lydøkt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Lydøkter er ikke tilgjengelige"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "Veksle videoøkt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Videoøkter er ikke tilgjengelige"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Send en melding til kontakten som påkaller vedkommendes oppmerksomhet"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Endre kallenavnet ditt i en gruppesamtale"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Ugyldig kallenavn"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr "Åpne privat samtalevindu med gitt deltager"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr "Fant ikke kallenavnet"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
"Åpne privat samtalevindu med en gitt deltager og send vedkommende en melding"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Vis eller endre gruppens samtaletema"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr "Inviter en bruker til et rom av en grunn"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Inviterte %(jid)s til %(room_jid)s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "Ta del i gruppesludring gitt av JID"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
"Forlat gruppesamtalen, alternativt ved å oppgi en grunn, og lukk fanen eller "
"vinduet"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
@@ -10522,11 +8510,11 @@ msgstr ""
" Hvis oppgitt kallenavn finnes vil det bli behandlet som en JID.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Kast ut bruker fra gruppesamtale etter kallenavn"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
@@ -10536,11 +8524,11 @@ msgstr ""
" Rolle kan være en av følgende verdier:\n"
" 'moderator','deltager','besøkende' eller 'ingen'"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
msgid "Invalid role given"
msgstr "Ugyldig rolle oppgitt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
@@ -10550,75 +8538,2294 @@ msgstr ""
" Tilhørighet kan oppgis som én av følgende verdier:\n"
" 'eier', 'admin', 'medlem', 'einstøing', 'ingen'"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Ugyldig tilhørighet angitt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Vis navnene til hele gruppens samtaledeltagere"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr "Forby en deltager fra å sende deg offentlige eller private meldinger"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr "Tillat en deltager å sende deg offentlige eller private meldinger"
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr "Feil under kjøring av kommando!"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
"Det samme som å bruke en doc-streng, bortsett fra at det støtter oversetting"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Filnavn: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Størrelse: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Avsender: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Mottaker: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Lagret i: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Filoverføring fullført"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Tilkoblingen med likemann kan ikke opprettes."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Filnavn: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Mottaker: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Feilmelding: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Filoverføring feilet"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+"Fila %(file)s har blitt mottatt, men den later til å ha blitt skadet på "
+"veien.\n"
+"Ønsker du å laste den ned igjen?"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim kan ikke lese denne filen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr "En annen prosess bruker denne fila."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Filoverføring fullført"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Denne fila finnes allerede"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Ers_tatt"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "?Noun:Nedlasting"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Mappa \"%s\" er ikke skrivbar"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette filer i denne mappa."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Fil: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Type: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Beskrivelse: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s ønsker å sende deg ei fil."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Sjekker fil…"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+msgid "File error"
+msgstr "Feil med fil"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Ugyldig fil"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Fil: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Det er ikke mulig å sende tomme filer"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Avsender: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Velg fil å sende…"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Start ny samtale"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Ny gruppesludring"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+msgid "New Contact"
+msgstr "Ny kontakt"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s ikke funnet"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Denne tjenesten har ikke svart med detaljert informasjon"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Denne tjenesten kunne ikke svare med detaljert informasjon.\n"
+"Den er mest sannsynlig foreldet eller på en snurr."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Andre"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferanse"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke liste opp tilgjengelige tjenester"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Se etter tjenester med %s-kontoen"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Se etter tjenester"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Tjenesten ble ikke funnet"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Det er ingen tjenestetilbud på adressen du oppgav, eller den svarer ikke. "
+"Sjekk adressen og prøv igjen."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Ikke mulig å utforske tjeneste"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Denne typen tjeneste inneholder ingen elementer å utforske."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Ugyldig tjenernavn"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Utforsker %(address)s med kontoen %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+msgid "Browse"
+msgstr "Utforsk"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Denne tjenesten innholder ingen elementer å utforske."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Kommandoer: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gistrer"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Søk"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Rediger"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Skanner %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Delta"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Allerede bokmerket"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Gruppesamtalen \"%s\" er allerede bokmerket."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Bokmerke lagt til"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr "Du kan behandle bokmerkene dine fra Handlinger-menyen i kontaktlisten."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Abonnerte"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Node"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Ny post"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Abonner"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Fjern abonnement"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Send en Melding"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "tema"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Enkeltmelding ved bruk av kontoen %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Enkeltmelding i kontoen %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Enkeltmelding"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Send %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Mottatt %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Skjema %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Ulovlig tegn"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Tilkobling ikke tilgjengelig"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Sjekk at du er tilkoblet \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "SV: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s skrev:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "PEP-tjenesteoppsett"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Tjener"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP-noden ble ikke fjernet"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "PEP-noden %(node)s ble ikke fjernet: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Sett opp %s"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Registrer"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registrert"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Ordliste for språket \"%s\" er ikke tilgjengelig"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Du må installere '%s'-ordbok for å bruke stavekontroll, eller velge et annet "
+"språk ved å sette speller_language -valget.\n"
+"\n"
+"Funksjonen for utheving av feilstavede ord vil ikke bli brukt"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Usikker tilkobling"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Du er i ferd med å koble til kontoen %(account)s (%(server)s) på usikkert "
+"vis. Dette betyr at samtaler vil foregå ukryptert, hvilket frarådes sterkt.\n"
+"Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Ja, jeg ønsker virkelig å koble til på usikkert vis"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+"Gajim vil IKKE koble til, med mindre du huker av denne avkryssningsboksen"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Kallenavnet inneholder ugyldige tegn."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Ødelegger %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Klientsertifikat"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "Sertifikat for kontoen %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG-nummer:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Vis sertifikat…"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Endre passord"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Du må skrive inn et passord."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Passordene samsvarer ikke"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Invitasjon til gruppesamtale"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact har invitert deg til en gruppesamtale"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact har invitert deg til gruppesamtalen %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Kommentar: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG-nummer:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ-nummer:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Legg til kontakt…"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Du må skrive inn %s for den nye kontoen"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Ugyldig bruker-ID"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "Bruker-ID-en kan ikke inneholde en ressurs."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Du kan ikke legge til deg selv i egen kontaktliste."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Frakoblet"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Kontakt allerede i kontaktliste"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Kontakten er allerede opplistet i din kontaktliste."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Bruker-ID:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Feil ved tilføying av transportkontakt"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+"En feil inntraff under tillegg av kontakt for transporten %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Skriver"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Endre status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr "MUC-fane ny dirigert melding"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Ny melding"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Konto-rad"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Gruppe-rad"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Merknadsfarge for kontaktavlogging"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Samtale med "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Innkommende kallenavnsfarge."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Utgående kallenavnfarge."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Innkommende tekstfarge."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Innkommende tekstskrift."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Utgående tekstfarge."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Utgående tekstskrift."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Statusmelding"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Statusmelding"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Farge"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Uthev feilstavede ord"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Meldinger"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Kontakt Frakoblet"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Kontakt tilkoblet"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Ugyldig kallenavn"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Ulovlig tegn"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Påslått"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Påslått"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Ønsker du å slette valgt melding?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Samtalehistorikk"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Diskfeil"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s er %(status)s nå: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Feil: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Statusen er nå: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Statusen er nå: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Ny E-post"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+msgid "Clear File"
+msgstr "Tøm fil"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Behandle mellomtjenere"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Mellomtjener"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Juster til status"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Hvor langt tilbake ønsker du å gå?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr "Én måned"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr "Tre måneder"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr "Ett år"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr "Alt"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Kobler til…"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "%(received)s av %(max)s"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Lastet ned %s meldinger"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Fullførte synkronisering av historikk.\n"
+" {received} meldinger lastet ned.\n"
+" "
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Gajim er synkronisert\n"
+" med arkivet.\n"
+" "
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Det er allerede én synkronisering\n"
+" underveis. Prøv igjen senere.\n"
+" "
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "En GTK+ -XMPP-klient"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+versjon: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGTK-versjon: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr "python-nbxmpp-version: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Nåværende utviklere"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Tidligere utviklere"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr "Artister"
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr "Sist men ikke minst"
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "vi vil rette en takk til alle dem som lager installasjonspakker."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takknemlig"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Velg fil å sende…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Velg arkiv"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Send filer"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Velg arkiv"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Zip-filer"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Lagre fil som…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s av denne gruppesamtalen"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [blokkert]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [minimert]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Tilkoblet"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Frakoblet"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Filnavn: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "?Noun:Nedlasting"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "?Noun:Opplasting"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Filoverføring stoppet"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?transfer status:Pauset"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?transfer status:Pauset"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?transfer status:Pauset"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?transfer status:Pauset"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?transfer status:Pauset"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?transfer status:Pauset"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?transfer status:Pauset"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?transfer status:Pauset"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav-lyder"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Oppmerksomhetsmelding mottatt"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Første melding motatt"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Neste melding motatt i fokus"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Neste melding motatt ikke i fokus"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kontakt tilkoblet"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kontakt frakoblet"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Melding sendt"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Utheving av Gruppesamtale-melding"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Gruppesamtale-melding motatt"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Passord påkrevd"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "No"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Endre statusmelding…"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "bruker kontoen %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "_Behandle Bokmerker…"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Skjul _kontaktliste"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Vis _kontaktliste"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Skjul denne menyen"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Henter profil…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Feil datoformat"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Datoformatet må være YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Informasjon mottatt"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Uten en tilkobling, kan du ikke offentliggjøre din kontaktinformasjon."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Sender profil…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Informasjon IKKE offentliggjort"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "vCard-publisering mislyktes"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr "Feil under publisering av personlig informasjon, prøv igjen senere."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Ugyldig rom"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr "Velt et rom"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Ugyldig kallenavn"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Velg et kallenavn"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Feil tjener"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "%s er ikke en gruppesamtale-tjener"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr "Arkiveringsinnstillinger for %s"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "Arkiveringsinnstillinger"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "Dine arkiveringsinnstillinger har blitt lagret."
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Fikk ikke noe svar fra tjeneren"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Feil i mottatt: {}"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "Arkiveringsinnstillinger"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Påskrudd"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Avskrudd"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolsk"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Heltall"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Foretrukket navn"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Skriv"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gjemt"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Kopier lenke-plassering"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr "%(days)s dager, %(hours)s timer"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+msgid "Hostname"
+msgstr "Vertsnavn"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr "Tjenerprogramvare"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Tjeneroppetid"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+"\n"
+"Avskrudd i oppsett"
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Lyd / Video"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "Evne til å starte lyd- og video-samtaler."
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+"Krever gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav og "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly."
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Funksjonen er ikke tilgjengelig på Windows."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr "Evnen til å måle uvirksom tid for å kunne sette auto-status."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Krever libxss-biblioteket."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"Tjenerløs samtale med automatisk oppdagede klienter på lokalt nettverk."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Krever gir1.2-gupnpigd-1.0."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Krever at pybonjour og bonjour-SDK kjører (%(url)s)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST-generator"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Krever python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Lagre passord"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "Passord kan lagres sikkert og ikke bare i klartekst."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+"Krever libsecret og en tilbyder (som GNOME-nøkkelringen og KSecretService)."
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Krever Gspell"
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+"Evnen til å forespørre din ruter etter åpning av port for filoverføring."
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Krever gir1.2-gupnpigd-1.0."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "Arkiveringsinnstillinger"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Personvernsliste <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Personvernsliste for %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Rekkefølge: %(order)s, handling: %(action)s, type: %(type)s, verdi: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Rekkefølge: %(order)s, handling: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Endre en regel</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Legg til regel</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Personvernslister tilhørende %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Listenavnet er ugyldig"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Du må skrive inn et navn for å lage en personvernsliste."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Invitasjon til gruppesamtale"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Avslutt"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Kommandoer: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Misunnelig"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Kjør kommando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Ingen kontoer tilgjengelig"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "Kjør kommando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "K_jør Kommando…"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Kommandoer: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Avslutt"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Tilkobling mislyktes"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Personvernsliste for %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Abonnements-forespørsel"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Abonnementsforespørsel for konto %(account)s fra %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Abonneringsønske fra %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+msgid "Loading"
+msgstr "Laster"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Kontoen har blitt lagt til uten feilmeldinger"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Du kan gjøre avanserte kontoinstillinger ved å trykke på Avansert-knappen, "
+"eller senere ved å klikke under Kontoer-menyvalget, under Rediger-menyen fra "
+"hovedvinduet."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Din nye konto har blitt opprettet uten feilmeldinger"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Ugyldig brukernavn"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Du må oppgi et brukernavn for å sette opp denne kontoen."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Ugyldig tjener"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Oppgi tjeneren du ønsker å registrere deg på."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Ugyldig oppføring"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Egendefinert port må være et portnummer"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Sikkerehetsadvarsel</b>\n"
+"\n"
+"Gyldigheten til %(hostname)s SSL-sertifkat kan være ugyldig.\n"
+"SSL-feil: %(error)s\n"
+"Ønsker du fortsatt å koble til denne tjeneren?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Det skjedde en feil under oppretting av kontoen"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Kontonavnet er i bruk"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Du har allerede en konto med dette navnet."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr "Forespør HTTP-opplastingsplass…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr "Laster opp fil via HTTP-filopplasting…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Krypterer fil…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "%(received)s av %(max)s"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+msgid "XML Input"
+msgstr "XML-inndata"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Sjekk at du er tilkoblet \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Ugyldig fil"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Søk"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Søk"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Inget resultat"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Forvalg"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "status-meldingstittel"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "statusmeldings-tekst"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Logge inn på nytt nå?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Dersom du ønsker at endringene skal trå i kraft umiddelbart, må du logge inn "
+"på nytt."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Fjerner kontoen %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Du har åpne samtaler på %s-kontoen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "Alle samtaler og gruppesamtaler vil bli lukket. Ønsker du å fortsette?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Straks tilbake"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Sjekk om Avahi eller Bonjour er installert."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Sjekk om Avahi eller Bonjour er installert."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Ugyldig konto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Kontoen \"%s\" er tilkoblet tjeneren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr "Alle samtaler og gruppesamtaler vil bli lukket. Ønsker du å fortsette?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Ugyldig konto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "Legg til kontakt…"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr "Innlogging"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Importer kontakter"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Klientsertifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "Koble til ved oppstart"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Lagre alle samtaler ført med kontakter"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr "Lagre samtaler på harddisken"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+msgid "Global Status"
+msgstr "Global status"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Synkroniser statusen for alle kontoer"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Bruk filoverførings-mellomtjenere"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Uvirksom siden:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Klientsertifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr "Tillat Gajim å sende informasjon om hvilket operativsystem du bruker."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Inviter _kontakter"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignorer hendelser fra kontakter som ikke er i kontaktlisten"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Bruk miljøvariabel"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+msgid "Proxy"
+msgstr "Mellomtjener"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Advar ved usikker tilknytning"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Send hold-i-live meldinger"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr "Sett vertsnavnet for tjeneren manuelt"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Synkroniser statusen for alle kontoer"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornavn"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+msgid "Last Name"
+msgstr "Etternavn"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "Juster til status"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Slå på"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Tilkoblingsvalg"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "PCKS12-filer"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Kryptert sertifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Sertifikatsvalg"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+msgid "Save Password"
+msgstr "Lagre passord"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Tillegg"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Fjerner kontoen %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Konto avskrudd"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "For å avregistrere fra en tjener, må kontoen være påskrudd"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Passord påkrevd"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Kontoen \"%s\" er tilkoblet tjeneren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Dersom du fjerner den vil tilkoblingen feile."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Tilkobling til tjeneren %s feilet"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Bare fjern fra Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr "Ikke fjern noe. Jeg vil prøve igjen senere"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Jeg vil legge deg til i kontaktlisten min."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> ønsker at du <b>%(action)s</b> noen kontakter i kontaktlisten "
+"din."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> ønsker at du <b>%(action)s</b> noen kontakter i kontaktlisten "
+"din."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Endre"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s anbefalte meg å legge deg til på min kontaktliste."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "La til %d kontakt"
+msgstr[1] "La til %d kontakter"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Fjernet %d kontakt"
+msgstr[1] "Fjernet %d kontakter"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Ukjent artist"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Ukjent tittel"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Ukjent kilde"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> etter <i>%(artist)s</i>\n"
+"fra <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Ny gruppesamtale"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Dette bokmerket har ugyldig innhold"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr "Fyll inn tjener- og rom -felt eller fjern dette bokmerket."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Ulovlig tegn"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Ugyldig rom"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Arkiv skadet"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
msgid "Archive empty"
msgstr "Arkiv tomt"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Arkivet er skadet"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Programtillegget finnes allerede"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr "Programtillegg"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Advarsel: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
msgid "Plugin failed"
msgstr "Programtillegg kræsjet"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Fikk ikke til å fjerne programtillegget på rett måte"
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr "Overskriv?"
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-msgid "Configuration"
-msgstr "Oppsett"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "XMPP-lynmeldingsklient"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "En GTK+ -XMPP-klient"
@@ -10626,116 +10833,1929 @@ msgstr "En GTK+ -XMPP-klient"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr "sludring;meldingsforsendelse;lynmeldinger;xmpp;bonjour;voip;"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Vis alle _handlinger på vent"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
-"Gajim er en sludreklient for bruk med Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut og tusenvis av andre tjenester drevet av selskaper "
-"og internettilbydere og frivillige verden over."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
-"Hvis du har forskjellige kontoer på forskjellige tjenere, eller ønsker "
-"kontakt med venner og familie, er Gajim for deg."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-msgid "Features:"
-msgstr "Funksjonalitet:"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr "Fanebaserte sludrevindu og enkeltvindusmodus"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-"Gruppesludringsstøtte (med flerbrukersludrings-protokoll), invitasjon, "
-"sludring til gruppesludringstransformasjon"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr "Smilefjes, avatarer, PEP (brukeraktivitet, humør og sang)"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+msgid "Features:"
+msgstr "Funksjonalitet:"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "Lyd- /video-konferanser"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Filoverføring, rombokmerker"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
-msgstr "Metakontakt-støtte"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
-msgstr "Systemkurvsikon, svavekontroll, utvidet sludrehistorikkfunksjonalitet"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
-msgstr "TLS, GPG og ende-til-ende -krypterings-støtte"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
-msgstr "Transportregistreringsstøtte"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Tjenesteoppdagelse med noder, brukersøk"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr "Wikipedia, ordbok og søkemotoroppslag"
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Stavekontroll av skrevne meldinger."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
-msgstr "Støtte for flere kontoer"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML-konsollgrensesnitt"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
-msgstr "Link-local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+#, fuzzy
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr "Link-local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Tjenesteoppdagelse med noder, brukersøk"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Andre funksjoner via programtillegg"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "Kontaktliste, liste over kontakter"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Fanebasert sludrevindu"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
msgid "Group chat support"
msgstr "Gruppesludringsstøtte"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
msgid "Chat history"
msgstr "Sludrehistorikk"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
msgid "Plugin manager"
msgstr "Programtilleggsbehandler"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Filoverføring"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "_Godkjenn"
+
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "Åpne _inneholdende mappe"
+
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Forvalg:"
+
+#~ msgid "Success!"
+#~ msgstr "Vellykket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toolbutton"
+#~ msgstr "knapp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du lukker dette vinduet, vil du bli frakoblet fra denne "
+#~ "gruppesamtalen."
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Avslutt Gajim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du vil ikke lenger kunne sende og motta meldinger til kontakter fra disse "
+#~ "transporten: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakten \"%s\" vil fjernes fra kontaktlista di"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved å fjerne denne kontakten fjerner du også godkjenningen som resulterer "
+#~ "i at vedkommende alltid vil se deg som frakoblet."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakter vil bli fjernes fra din kontaktliste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved å fjerne disse kontaktene:%s\n"
+#~ "fjerner du også godkjenningen, noe som medfører at de alltid ser deg som "
+#~ "frakoblet."
+
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "For_tsett"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pause"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Rydd _opp"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Fjern filoverføringen fra listen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette valget fjerner ei filoverføring fra listen. Dersom den er aktiv vil "
+#~ "den først bli stoppet og så fjernet"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Avbryter valgt filoverføring"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Lukker vinduet"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Vis oppsprettsvarsel når ei filoverføring er fullført"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "Tøm fil"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Fra:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Tema:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s ønsker å sende deg ei fil:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Navn: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Fortsett"
+
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "Kjør kommando"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Type: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Overført: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Fullført"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Henger"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Overfører"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Ikke startet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%i dager siden"
+#~ msgstr[1] "%i dager siden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle samtaler og gruppesamtaler vil bli lukket. Ønsker du å fortsette?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt ønskede kallenavn i gruppesamtale\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "er i bruk eller registrert av en annen samtalebruker.\n"
+#~ "Skriv inn et annet kallenavn nedenfor:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Sett opp"
+
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Endre avataren"
+
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Bilde å bruke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontoen avataren vil bli valgt for; hvis ikke oppgitt vil avataren bli "
+#~ "valgt for alle kontoer"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "legg til"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "endre"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "fjern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis sant vil gjenopprettede meldinger bruke en mindre font enn forvalget."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Tilbakestill til forvalgte farger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du er i ferd med å fjerne dette rommet for godt.\n"
+#~ "Du kan oppgi årsak nedenfor:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Send egendefiner_t status"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du er i ferd med å sende en egendefinert status. Er du sikker på at du "
+#~ "vil fortsette?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne kontakten vil midlertidig se deg som %(status)s, men bare til du "
+#~ "endrer status igjen. Da vil vedkommende se din nye globale status."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du er i ferd med å blokkere en kontakt. Er du sikker på at du vil "
+#~ "fortsette?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Til:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the "
+#~ "server supports XEP-0313"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved oppstart vil Gajim laste ned logger lagret på tjeneren, forbeholdt at "
+#~ "tjeneren støtter XEP-0313"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive "
+#~ "messages sent and received by other resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis påskrudd og tjeneren støtter denne funksjonen, vil Gajim motta "
+#~ "meldinger sendt og mottatt av andre ressurser."
+
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Flett kontoer"
+
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Koble til igjen automatisk når forbindelsen mistes"
+
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "Tjenermeldingsarkiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Messages get stored on the server. The archive is used to sync messages "
+#~ "between multiple devices. (XEP-0313)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meldinger lagres på tjeneren.\n"
+#~ "Arkivet brukes til å synkronisere meldinger\n"
+#~ "mellom flere enheter.\n"
+#~ "XEP-0313"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Meldinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "All your other online devices get copies of sent and received messages. "
+#~ "XEP-0280"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle dine andre tilkoblede enheter\n"
+#~ "får kopier av sendte og mottatte meldinger.\n"
+#~ "XEP-0280"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sendt merknad for samtalestatus. Kan være 'alle', 'bare_skriving' eller "
+#~ "'avslått'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Tillat forsendelse av _uvirksomhetsinformasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis avkrysset vil Gajim tillate at andre ser hvilket operativsystem du "
+#~ "bruker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Tillat forsendelse av lokal systemtid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis avkrysset vil Gajim tillate at andre ser hvilket operativsystem du "
+#~ "bruker"
+
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Tillat forsendelse av klient / _OS informasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom valgt vil Gajim tillate at andre ser hvilket operativsystem du "
+#~ "bruker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom valgt vil Gajim ignorere inkommende hendelser fra "
+#~ "ubekreftedekontakter. Bruk med varsomhet, fordi det blokkerer alle "
+#~ "meldinger fra alle kontakter som ikke er i kontaktlisten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim kan sende og motta meta-informasjon relatert til en samtale du kan "
+#~ "ha med en kontakt. Her kan du spesifisere hvilke samtalestatuser du "
+#~ "ønsker å sende motparten."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "_Send samtalestatusmerknader:"
+
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Innloggingsvalg"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Vent på innhenting av søkeskjema…"
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "_Legg til kontakt"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad hoc-kommandoer - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Vent mens listen over kommandoer innhentes…"
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Velg kommando å kjøre:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Sjekk én gang til"
+
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Vent mens kommandoen sendes…"
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Denne XMPP-enheten eksponerer ikke noen kommandoer."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>En feil har inntruffet:</b>"
+
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "A_vslutt"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Venter på resultater"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Feil i mottatt dataskjema"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Inget resultat"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Klarte ikke å hente hemmelig nøkkel"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Det er ingen OpenPGP -hemmelig-nøkkel tilgjengelig."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Valg av OpenPGP-nøkkel"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Velg din OpenPGP-nøkkel"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "Nøkkel-ID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Kontaktnavn"
+
+#~ msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
+#~ msgstr "Formatering er ikke tilgjengelig så lenge GPG er aktivt"
+
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "OpenPGP kan ikke brukes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
+#~ "Beware there is an incompatible Python package called gnupg.\n"
+#~ "You will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim trenger python-gnupg >= 0.3.8\n"
+#~ "Vær oppmerksom på at det er en ukompatibel Python-pakke kalt gnupg.\n"
+#~ "Du vil kobles til %s uten OpenPGP."
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Tildel OpenPGP-nøkkel"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Velg en nøkkel å tildele kontakten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har satt opp Gajim til å bruke en OpenPGP-agent, men det er ingen "
+#~ "OpenPGP-agent som kjører, eller så svarte den med feil passord.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Du er i øyeblikket tilkoblet uten din OpenPGP-nøkkel."
+
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Feil passord"
+
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Feil OpenPGP-passord"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Passord kreves"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv inn passordet for OpenPGP-nøkkelen %(keyid)s (konto %(account)s)."
+
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "OpenPGP-nøkkel utløpt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Din OpenPGP-nøkkel har utløpt, du vil kobles til %s uten OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Feil passordsetning"
+
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Skriv inn din OpenPGP-passordsetning på ny eller trykk Avbryt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sender en ny melding til noen på kontaktlista. Både OpenPGP-nøkkel og "
+#~ "konto er valgfritt. Hvis du ønsker å sette bare 'konto'. uten 'OpenPGP-"
+#~ "nøkkel'. nare sett 'OpenPGP-nøkkel til ''."
+
+#~ msgid "PGP key"
+#~ msgstr "PGP-nøkkel"
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "hvis oppgitt, vil meldingen krypteres med denne offentlige nøkkelen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sender en sludremelding til noen på kontaktlisten din. Alternativt med "
+#~ "OpenPGP-nøkkel og konto. Hvis du ønsker å angi sistnevnte, sett OpenPGP-"
+#~ "nøkkel til \"\"."
+
+#~ msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#~ msgstr "Setter kodingen brukt av python-gnupg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom avskrudd vil ikke tilstedeværelsesatuser bli signert med GPG-"
+#~ "nøkkel, selv om GPG er satt opp."
+
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP:"
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Tilegn Open_PGP-nøkkel…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Meldingskryptering med OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Mulighet for kryptering av sludremeldinger med OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Krever gpg og python-gnupg (%(url)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Krever gpg.exe i PATH."
+
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Bruk PGP-agent"
+
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "OpenPGP-nøkkel"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Avbryt bekreftelse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr "Du er i ferd med å kjøre en kommando. Ønsker du å avbryte den?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Tjenesten sendte ødelagte data"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Tjenesten endret øktas identifikator."
+
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "%s - Ad hoc-kommandoer - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Tjenesten meldte fra om feil."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Du er invitert til en gruppesamtale"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Ønsker du å akseptere invitasjonen?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Issued to:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(scn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(sorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
+#~ "Serial Number: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Issued by:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(icn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(iorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Validity:</b>\n"
+#~ "Issued on: %(io)s\n"
+#~ "Expires on: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Fingerprint</b>\n"
+#~ "SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SHA-256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Utstedt til:</b>\n"
+#~ "Vanlig navn (CN): %(scn)s\n"
+#~ "Organisasjon (O): %(sorg)s\n"
+#~ "Organisasjonsenhet (OU): %(sou)s\n"
+#~ "Serienummer: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Utstedt av:</b>\n"
+#~ "Vanlig navn (CN): %(icn)s\n"
+#~ "Organisasjon (O): %(iorg)s\n"
+#~ "Organisasjonsenhet (OU): %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Gyldighet:</b>\n"
+#~ "Utstedt: %(io)s\n"
+#~ "Utløper: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Fingeravtrykk</b>\n"
+#~ "SHA-1 -fingeravtrykk: %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SHA-256 -fingeravtrykk: %(sha256)s\n"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Start samtale"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "Go_dkjenn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Krever python-dbus."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Virkelig send fil?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Du er for øyeblikket tilkoblet tjeneren"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "For å skru av kontoen, må du være frakoblet."
+
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Ønsker du virkelig å slette all kommunikasjon med %(jid)s?"
+
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Ønsker du å slette all korrespondanse med valgte kontakter?"
+
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Dette kan ikke angres."
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Hva ønsker du å gjøre?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste av farger, inndelt av \":\", brukt til å farge kallenavn i "
+#~ "gruppesamtaler."
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Du har motatt nye oppføringer (og %d som ikke er vist):"
+#~ msgstr[1] "Du har motatt nye oppføringer (og %d som ikke er vist):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Stoppet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fant ikke PyOpenSSL. Å sende passordet ditt over en usikret tilkobling "
+#~ "frarådes sterkt. Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Send melding for så å lukke vinduet"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?print_status:Alt"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Bare ta del og forlat"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?print_status:Ingenting"
+
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Ubetrodd OpenPGP-nøkkel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenPGP-nøkkelen brukt til å kryptere denne samtalen er ikke betrodd. "
+#~ "Ønsker du virkelig å kryptere denne meldingen?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "D-Bus-pythonbindinger mangler på denne maskinen"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "D-Bus-egenskapene til Gajim kan ikke brukes"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus fungerer ikke ordentlig på denne maskinen"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus fungerer ikke ordentlig på denne maskinen: systembussen er ikke "
+#~ "tilstede"
+
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus fungerer ikke ordentlig på denne maskinen: økt-bussen er ikke "
+#~ "tilstede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Kommandolinje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Et skript for å kontrollere Gajim fra kommandolinjen."
+
+#~ msgid "Non Anonymous Server"
+#~ msgstr "Ikke-anonym tjener"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Når skal raden for egne kontakter vises. Kan være \"alltid\", "
+#~ "\"ved_annen_ressurs\" eller \"aldri\""
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s har blitt kastet ut av %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s har blitt bannlyst av %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "nedstenging av systemet"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Rollen til %(nick)s har blitt satt til %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s har dratt"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>%s</b> er full"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan være \"ingen\" eller \"inn_og_ut\". Hvis \"ingen\", vil Gajim ikke "
+#~ "lenger skrive statuslinjer i gruppesamtaler når et medlem endrer sin "
+#~ "status og/eller statusmelding. Hvis \"alle\" vil Gajim skrive alle "
+#~ "statusmeldinger. Hvis \"in_og_ut\", vil Gajim bare skrive FOO tar del i/"
+#~ "forlater gruppesamtale."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Viser status_meldinger for kontakter i kontaktlisten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
+#~ "opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopier / lim inn gjenoppfriskningssymbolet fra nettsiden som akkurat har "
+#~ "blitt åpnet."
+
+#~ msgid "Oauth2 Credentials"
+#~ msgstr "OAuth2-akkreditiver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du er i ferd med å sende passordet ditt ukryptert over en usikret "
+#~ "forbindelse. Er du sikker på at du vil gjøre det?"
+
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Siste symbol for OAuth 2.0-bekreftelse."
+
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "client_id for OAuth 2.0-bekreftelse."
+
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "redirect_url for OAuth 2.0-bekreftelse."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vist melding for samtalestatus i samtalevindu. Kan være 'alle', "
+#~ "'bare_skriving' eller 'avslått'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim kan sende og motta meta-informasjon relatert til en samtale du kan "
+#~ "ha med en kontakt. Her kan du spesifisere hvilke samtalestatuser du "
+#~ "ønsker å vise i samtalevinduer."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "_Vis opplysninger for samtalestatus:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Dette kan ikke angres."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Instillinger</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Velkommen til Gajims behandling av løggføring</b></big>"
+
+#~ msgid "Toggle full / compact view"
+#~ msgstr "Veksle full / kompakt visning"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Medlemsliste"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Eierliste"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Administrator-liste"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Kallenavn"
+
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Bannlyser…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hvem ønsker du å bannlyse?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Legger til medlem…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hvem ønsker du å gjøre til medlem?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Legger til eier…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hvem ønsker du å gjøre til en eier?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Legger til administrator…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hvem ønsker du å gjøre til administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Feil ved lesing av fil:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Feil ved tolking av fil:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Liste over muligheter i Gajim:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Beskrivelse</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Passordskryptering"
+
+#~ msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
+#~ msgstr "På Windows brukes Windows Credential Vault."
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Stavekontroll av skrevne meldinger."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Automatisk status"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Krever python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Generer XHTML fra RST-kode (see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/"
+#~ "rst/restructuredtext.html)."
+
+#~ msgid "UPnP-IGD"
+#~ msgstr "UPnP-IGD"
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "?features:Tilgjengelig"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Funksjonalitet"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom valgt vil Gajim vise humør for kontakter i kontaktlistevinduet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell _checker"
+#~ msgstr "Stavekontroll"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Samtaleutseende</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim vil alarmere deg med oppspretts-vindu i bunnen til høyre på "
+#~ "skjermen om at en kontakt akkurat har logget ut"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Lyder</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Merknader for samtalestatus</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Personlige hendelser"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "_Borte etter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom valgt vil Gajim endre status til Borte når maskinen ikke brukes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "_Ikke tilgjengelig etter:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Automatisk status</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Statusmeldinger</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Lyd</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Video:</b>"
+
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(eksempel: stun.iptel.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Tilkobling</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Egendefinert</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Personvern</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Avansert oppsettsbehandling</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
+#~ "Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
+#~ "and ISPs, and volunteers around the world."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim er en sludreklient for bruk med Jabber.org, Live Journal Talk, "
+#~ "Nimbuzz, Ovi, Talkonaut og tusenvis av andre tjenester drevet av "
+#~ "selskaper og internettilbydere og frivillige verden over."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
+#~ "contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du har forskjellige kontoer på forskjellige tjenere, eller ønsker "
+#~ "kontakt med venner og familie, er Gajim for deg."
+
+#~ msgid "Tabbed chat window and single window modes"
+#~ msgstr "Fanebaserte sludrevindu og enkeltvindusmodus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
+#~ "group chat transformation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gruppesludringsstøtte (med flerbrukersludrings-protokoll), invitasjon, "
+#~ "sludring til gruppesludringstransformasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
+#~ msgstr "Smilefjes, avatarer, PEP (brukeraktivitet, humør og sang)"
+
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "Lyd- /video-konferanser"
+
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Filoverføring, rombokmerker"
+
+#~ msgid "Metacontacts support"
+#~ msgstr "Metakontakt-støtte"
+
+#~ msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+#~ msgstr ""
+#~ "Systemkurvsikon, svavekontroll, utvidet sludrehistorikkfunksjonalitet"
+
+#~ msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+#~ msgstr "TLS, GPG og ende-til-ende -krypterings-støtte"
+
+#~ msgid "Transport registration support"
+#~ msgstr "Transportregistreringsstøtte"
+
+#~ msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
+#~ msgstr "Wikipedia, ordbok og søkemotoroppslag"
+
+#~ msgid "Multiple accounts support"
+#~ msgstr "Støtte for flere kontoer"
+
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML-konsollgrensesnitt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "En programmeringsfeil har blitt oppdaget. Det er sannsynligvis ikke "
+#~ "kritisk, men bør rapporteres til utviklerne likevel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "En liste av modp-grupper til å bruke i en Diffie-Hellman, høyest "
+#~ "prioritet først, inndelt med komma. Gyldige grupper er 1, 2, 5, 14, 15, "
+#~ "16, 17 og 18. Høyere nummer er sikrere, men tar lenger å kalkulere når du "
+#~ "starter ei økt."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(<b>ESesjon</b>s-informasjon)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Lagre som forvalg…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom dette ikke skrus av vil Gajim bytte ut ASCII-smil som ':)' med "
+#~ "animerte eller statiske, billedlige smilefjes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Smilefjes:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Uthev feilstavede ord"
+
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Varsle med ikon når meldingene dine mottas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "D_rakt:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Drakter</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Alltid bruk dette kallenavnet når det er en konflikt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 liker ikke SHA-informasjon når man går inn i et "
+#~ "passordbeskyttet samtalerom. Sett dette valget til usant for å slutte å "
+#~ "sende SHA-informasjon til gruppesamtaler."
+
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "Tilstedeværelse"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Humørfjes avskrudd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din oppsatte smilefjesdrakt kunne ikke innlastes. Sjekk loggen for flere "
+#~ "detaljer."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Du kan ikke gjøre endringer i forvalgt drakt"
+
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Velg en ny og ren drakt."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "draktnavn"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Du kan ikke slette gjeldende drakt"
+
+#~ msgid "Pick another theme to use first."
+#~ msgstr "Velg en annen drakt å bruke først."
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Ny enkeltmelding fra %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Ny privat melding fra gruppesamtalerom %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Melding fra %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Statusmeldingers tekstfarge."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Skrift brukt for innkommende kallenavn."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Skrift brukt for utgående kallenavn."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Tekstskrift for statusmeldinger."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Bakgrunnsfarge for kontakter som akkurat har logget på."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Bakgrunnsfarge for kontakter som akkurat har logget ut."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "grønn"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "varehandel"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "menneskelig"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "maritimt"
+
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Kontakt-rad"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "Samtale-parole"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Egentilpasning av draktvalg for Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Tekst_farge:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Bakgrunn:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Tekst_skrift:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Stil for skriftsnitt:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Satt på vent"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Borte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Meldinger"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Fanefarge for samstalestatus</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Samtalemelding:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Bruk systemets _standardinstillinger"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Skrift</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Kontaktens kallenavn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Kontaktens melding:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Statusmelding:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Fremheving av gruppesamtale:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Ditt kallenavn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Din melding:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "_URL-uthevning:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Samtalens linjefarger</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>XMPP-ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ressurs:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Klient:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kontakttid:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Spør:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Abbonement:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Navn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kallenavn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gate:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>By:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Fylke:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ekstra adresse:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Postkode:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Land:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-post:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Telefonnummer:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Fødselsdag:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Etternavn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Mellomnavn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Forstavelse:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Fornavn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Endelse:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Fullt navn</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Firma:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avdeling:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stilling:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Rolle:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- meldinger vil loggføres"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- meldinger vil ikke loggføres"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Rediger %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Registrer til %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Konversasjonshistorikk med %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Det oppnås ikke kontakt med \"%s\""
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Registreringsinformasjon for transporten %s kom ikke tidsnok"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Registrer til:"
+
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Skriv inn navnet / JID-en tilhørende kontakt eller gruppesludring"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Søk:"
+
+#~ msgid "_In date search"
+#~ msgstr "_Søk innenfor dato"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Du kan ikke endre passordet ditt uten å være tilkoblet."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Ugyldig passord"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Passordene du skriver inn i begge felt må være identiske."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Skriv inn nytt passord:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Skriv inn én gang til å bekrefte:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID-en %s er ikke RFC-kompatibel. Den vil ikke bli lagt til i "
+#~ "kontaktlisten. Bruk kontaktlisteadministrasjons-verktøy som http://jru."
+#~ "jabberstudio.org/ for å fjerne den"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "frakoblingsforespørsel fra %s"
+
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Bli med automatisk"
+
+#~ msgid "&lt;empty&gt;"
+#~ msgstr "&lt;empty&gt;"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Hjemmeside:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Behandle bokmerker"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Kallenavn:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom valgt vil Gajim automatisk ta del i gruppesamtalen ved oppstart"
+
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Utskr_iftsstatus:"
+
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Legg til JID"
+
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Preferanse:"
+
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Preferanse"
+
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "JID:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fyll inn dataene for kontakten du ønsker å legge til kontoen <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Fyll inn dataene til kontakten du ønsker å legge til"
+
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Nylig"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Legg til ny kontakt"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_Bruker-ID:"
+
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Skriv inn bruker-ID"
+
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Skriv inn kallenavn"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Personlig informasjon"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Klikk for å sette din avatar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Fjern gruppe"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Ikke innhentet på grunn av usynlig status"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Vent…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Når vi fremforhandler ei kryptert økt, skal Gajim anta at du ønsker å "
+#~ "loggføre meldinger?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Loggfør _krypterte samtaleøkter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom valgt vil Gajim ivareta loggføring for krypterte meldinger. Husk "
+#~ "at når man bruker ende-til-ende -kryptering må den andre parten være enig "
+#~ "i at logging er OK, ellers vil ikke meldinger logges."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo-adresse:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Videresend uleste meldinger"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Samtlige uleste meldinger har blitt videresendt."
+
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Videresend uleste meldinger for så å koble fra"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM-adresse:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN-adresse:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Bekreft disse økt-valgene"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjernklienten ønsker å forhandle frem ei økt med disse funksjonene:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kan du godta disse valgene?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjernklientene valgte følgende:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fortsett økta?"
+
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Alltid godta for denne kontakten"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Ende-til-ende -meldingskryptering"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Kryptering av samtalemeldinger."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Krever python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Øktforhandlinger avbrutt"
+
+#~ msgid "This session WILL be archived on server"
+#~ msgstr "Denne økta VIL bli arkivert på tjeneren"
+
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Denne økta VIL IKKE bli arkivert på tjeneren"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Denne økta er kryptert"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " og VIL bli logget"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " og VIL IKKE bli logget"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktens identitet er ikke bekreftet. Klikk på skjold-knappen for flere "
+#~ "detaljer."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "OpenPGP-kryptering avskrudd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikke mulig å dekryptere meldingen fra %s\n"
+#~ "Den kan ha blitt tuklet med."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Kunne ikke dekryptere meldingen"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Skru på ESessions-kryptering for denne kontoen."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr "Skal Gajim automatisk starte ei kryptert økt når det er mulig?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Dette er en del av ei kryptert økt. Dersom du ser denne meldingen gikk "
+#~ "noe galt.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Krever python-avahi."
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "Nettadresse:"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Send"
+
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Lagre bilde som…"
+
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Eksporterer historikkloggføring…"
+
+#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+#~ msgstr "Velg klientsertifikat #PCKS12"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Når %s blir:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Legger til spesiell merknad for %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det ser ut som SSL-sertifikatet for konto %(account)s har endret seg, "
+#~ "eller din tilkobling blir utnyttet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gammelt SHA-1 -fingeravtrykk: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Gammelt SHA-256 -fingeravtrykk: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nytt SHA-1 -fingeravtrykk: %(new_sha1)s\n"
+#~ "Nytt SHA-256 -fingeravtrykk: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ønsker du fortsatt å koble til og oppdatere sertifikatets fingeravtrykk?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Påliteligheten til sertifikatet %s kan være ugyldig.\n"
+#~ "Sertifikatet dekker ikke dette domenet."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Klarer ikke å laste inn uvirksom modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s er en katalog men skulle vært ei fil"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "Oppretter logg-database"
+
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "oppretter mellomlager for logg-database"
+
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "flytter %(src)s til %(dst)s"
+
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Gi kontoetikett nytt navn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Krever gpg og python-gnupg (https://bitbucket.org/vinay.sajip/python-"
+#~ "gnupg)."
+
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Send enkeltmelding…"
+
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "Tjenesten returnerte en feil: {}"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Ende-til-ende -kryptering avslått"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Legg til dette sertifikatet i listen over tiltrodde sertifikater.\n"
+#~ "SHA1 fingeravtrykk til sertifikatet:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA-256 -fingeravtrykk av sertifikatet:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "Check update after start"
+#~ msgstr "Oppdateringssjekk etter start"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installer /\n"
+#~ "Oppgrader"
+
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Installer/oppgrader"
+
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "Installer og oppgrader programtillegg"
+
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Programtilleggsoppgraderinger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to "
+#~ "update those plugins:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noen oppgraderinger er tilgjengelige for dine "
+#~ "installasjonsprogramtillegg. Ønsker du å oppgradere de "
+#~ "programtilleggene:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Sikkerhetsfeil under nedlasting"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
+#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
+#~ msgstr ""
+#~ "En sikkerhetsfeil inntraff under nedlasting. Sertifikatet tilhørende "
+#~ "programtilleggsarkivet kunne ikke bekreftes. Dette kan være et "
+#~ "sikkerhetsangrep. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan fortsette på egen risiko. Ønsker du å gjøre det (ikke anbefalt)"
+
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Feil i nedlastning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when downloading\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "En feil inntraff under nedlasting\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+
+#~ msgid "All selected plugins downloaded"
+#~ msgstr "Alle valgte programtillegg har blitt lastet ned"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "turkis"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "migrerer loggdatabaser til indekser"
+
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Send fil…"
+
+#~ msgid "HTTP File Upload"
+#~ msgstr "HTTP-filopplasting"
+
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "HTTP-filopplasting støttes ikke av tjeneren din"
+
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Jingle-filoverføring"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din oppsatte humørfjes-drakt ble ikke funnet, så humørfjes har blitt "
+#~ "avskrudd."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Viser eller skjuler kontaktlistevinduet"
@@ -10780,9 +12800,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Ta del i samtalegruppe med kontoen %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Ugyldig konto"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr ""
@@ -10854,9 +12871,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Ta del i et MUC-rom"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Rom-JID"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Kallenavn å bruke"
@@ -10902,9 +12916,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Funksjon ikke tilgjengelig, se Hjelp → Funksjoner"
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Send filer"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Denne kontakten støtter ikke filoverføring."
@@ -11310,9 +13321,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Informasjon/spørring"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Melding"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML-inndata</b>"
@@ -11337,9 +13345,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Deletes Message of the Day"
#~ msgstr "Sletter dagens melding"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ingen"
-
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Foretrekk"
@@ -11396,9 +13401,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ "Ingen OpenPGP-nøkkel tildelt denne kontakten. Så du kan ikke kryptere "
#~ "meldinger med OpenPGP."
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "OpenPGP-kryptering avskrudd"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Økta VIL bli loggført"
@@ -11458,9 +13460,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ "Spør om frakoblet statusmelding for alle kontakter ved tilkobling. "
#~ "ADVARSEL: Dette medfører mange forespørsler!"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Er OpenPGP tilgjengelig for denne kontakten?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -11713,9 +13712,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ "Hvis sant vil Gajim bruke KWallet (dersom kwalletcli er tilgjengelig) til "
#~ "å lagre kontopassord."
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Sjekk om avahi/bonjour-nissen kjører."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s er ikke navnet til en gruppesamtale."
@@ -11808,10 +13804,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Aktivitet: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim Remote"
-#~ msgstr "gajim-remote"
-
#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "Bli med i _Gruppe Samtale..."
@@ -11821,9 +13813,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Sjekk ved oppstart om Gajim er _standard Jabber klient"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Gruppe Samtale"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -11840,9 +13829,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
#~ msgstr "Alltid sjekk om Gajim er standard Jabber klient ved oppstart"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Send en Melding"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Kjør Kommando..."
@@ -11988,10 +13974,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Kontakt Endret Status"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Kontakt Frakoblet"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Har ikke"
@@ -12078,9 +14060,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Advanced..."
#~ msgstr "Avansert..."
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Bruker avatar:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim Instant Messenger"
@@ -12135,9 +14114,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
#~ msgstr "Krever pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Krever gpg og python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"
@@ -12461,9 +14437,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[Denne meldingen er kryptert]"
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "%i dager siden"
-
#~ msgid "Trayicon"
#~ msgstr "Trayicon"
@@ -12489,9 +14462,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Tilegn Open_PGP Nøkkel"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Kommandoer: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
#~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
@@ -12588,9 +14558,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgstr ""
#~ "Klikk for å se tjenester (som MSN og ICQ transporter) på jabber serveren"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Navn:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Maskin:"
@@ -12644,9 +14611,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Mood"
#~ msgstr "Stemning"
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Aktivitet"
-
#~ msgid "Requires compilation of the idle module from Gajim sources."
#~ msgstr "Krever kompilering av ide modulen fra Gajims kildekode."
@@ -12734,9 +14698,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ "Gajim ikke spør flere ganger etter melding når du endrer status til "
#~ "borte; den vil bruke standard meldingen du lager her"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Samtale"
-
#~ msgid ""
#~ "Determined by sender\n"
#~ "Chat message\n"
@@ -12756,12 +14717,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ "relative vinduet"
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim vil alarmere deg med sprett-opp vindu i bunnen til høyre på skjermen"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
@@ -12840,48 +14795,15 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adresse"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "By:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Bedrift:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Fornavn:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Mellomnavn:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Plassering:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Rolle:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Fylke:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Suffix:"
-
#~ msgid "_Remove from Roster"
#~ msgstr "_Fjern fra Kontaktliste"
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "_Kontoer"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Filter:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Spør:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Klient:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "OS:"
@@ -12903,9 +14825,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Hvert %s _minutt"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Du må skrive inn et passord for den nye kontoen"
-
#~ msgid "You will always see him or her as offline."
#~ msgstr "Du vil alltid se han eller henne som frakoblet."
@@ -12932,9 +14851,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Privat Samtale"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Gruppe Samtale"
-
#~ msgid "%s does not appear to be a valid JID"
#~ msgstr "%s ser ikke ut til å være en gyldig JID"
@@ -12956,9 +14872,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Drop %s in group %s"
#~ msgstr "Slipp %s i samtalerom %s"
-#~ msgid "Affiliation:"
-#~ msgstr "Tilhørighet: "
-
#~ msgid "Hides the buttons in two persons chat window."
#~ msgstr "Gjemmer knappene i to personers samtale vindu."
@@ -13043,9 +14956,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Not Available "
#~ msgstr "Ikke tilgjengelig"
-#~ msgid "Contact _Info"
-#~ msgstr "Kontakt_Info"
-
#~ msgid "Jabber"
#~ msgstr "Jabber"
@@ -13114,9 +15024,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
#~ msgstr "Alle kontakter in denne gruppen er frakoblet eller har feil"
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Lyd"
-
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Bilde"
@@ -13147,10 +15054,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "account: "
#~ msgstr "konto:"
-#~ msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dersom du lukker dette vinduet, så vil du bli frakoblet fra disse rommene."
-
#~ msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete"
#~ msgstr "Aktiver/Deaktiver melding om at filoverføring er komplett"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 79452ee6a..4c88e409b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -20,180 +20,68 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Fout."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr "_Wissen"
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Bestand versturen?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "Als je een bestand naar %s stuurt zal hij/zij je echte Jabber-ID zien."
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Bevestig deze sessie-opties"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"De externe cliënt wil een sessie onderhandelen met deze functies:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Zijn deze opties aanvaardbaar?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"De externe cliënt heeft deze opties geselecteerd:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Doorgaan met de sessie?"
-
-#: gajim/session.py:511
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Altijd aanvaarden voor dit contact"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Duur"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Voortgang"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Bestandsnaam: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Grootte: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Jij"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Afzender: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Ontvanger: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Opgeslagen in: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Bestandsoverdracht afgerond"
+#: gajim/chat_control_base.py:613
+#, fuzzy
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Kies afbeelding"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Bovenliggende map openen"
+#: gajim/chat_control_base.py:614
+#, fuzzy
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Je staat op het punt meerdere tabbladen te sluiten"
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Bestandsoverdracht geannuleerd"
+#: gajim/chat_control_base.py:615
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Weet je zeker dat je het groepsgesprek ‘%s’ wil verlaten?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Kon geen verbinding maken met gebruiker."
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "Vraag mij _dit niet nogmaals"
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Ontvanger: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Foutbericht: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Bestandsoverdracht gestopt"
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-"Het bestand %(file)s is ontvangen, maar lijkt onderweg beschadigd te zijn.\n"
-"Wil je het opnieuw downloaden?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Kies het bestand om te verzenden…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "Ver_zenden"
+"Als je een bestand naar <b>%s</b> stuurt zal hij/zij je echte JID zien."
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Beschrijving: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim kan dit bestand niet lezen"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr "Dit bestand is in gebruik door een ander proces."
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Kan bestaand bestand ‘%s’ niet overschrijven"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -201,311 +89,50 @@ msgstr ""
"Een bestand met deze naam bestaat al en je hebt geen toestemming om het te "
"overschrijven."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Dit bestands bestaat al"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Wat wil je doen?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Map ‘%s’ is niet schrijfbaar"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Je hebt geen toestemming om bestanden aan te maken in deze map."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Bestand opslaan als…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Bestand: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Type: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Beschrijving: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s wil je een bestand sturen:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Bestand wordt gecontroleerd…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-msgid "File error"
-msgstr "Bestandsfout"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Ongeldig bestand"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Bestand: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Het is onmogelijk lege bestanden te sturen"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Afzender: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Doorgaan"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Serverloos chatten met automatisch gedetecteerde cliënten in een lokaal "
-"netwerk."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Vereist python-avahi."
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-"Vereist pybonjour en bonjour-SDK (http://developer.apple.com/opensource/)."
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Opdrachtregel"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Een script om Gajim te besturen via de opdrachtregel."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Vereist python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Functie niet beschikbaar voor Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "OpenPGP-berichtversleuteling"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Mogelijkheid om berichten te versleutelen met OpenPGP."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr "Vereist gpg en python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr "Vereist gpg.exe in PATH."
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Wachtwoordversleuteling"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-"Wachtwoorden kunnen veilig worden opgeslagen en niet enkel in platte tekst."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-"Vereist libsecret en een provider (zoals Gnome-sleutelbos en KSecretService)."
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr "Op Windows wordt gebruik gemaakt van de Windows Credential Vault."
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Spellingscontrole"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Spellingscontrole van getypte berichten."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Vereist Gspell"
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Automatische status"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Mogelijkheid om inactiviteitsduur te meten om automatische status in te "
-"stellen."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Vereist libxss-bibliotheek."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Vereist python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Eind-tot-eind-berichtversleuteling"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Berichten worden versleuteld."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Vereist python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST-generator"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"XHTML-uitvoer uit RST-code genereren (zie http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Vereist python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / video"
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "Mogelijkheid om audio- en videogesprekken te beginnen."
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-"Vereist gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav en "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr "UPnP-IGD"
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-"Mogelijkheid om je router te vragen een poort door te sturen voor "
-"bestandsoverdrachten."
-
-#: gajim/features_window.py:86
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Vereist gir1.2-gupnpigd-1.0."
-
-#: gajim/features_window.py:94
-msgid "?features:Available"
-msgstr "?functies:Beschikbaar"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Functie"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Fout bij lezen bestand:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Fout bij verwerken bestand:"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Fout bij toevoegen van dienst. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Extensie wordt niet ondersteund"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Afbeelding kan niet worden opgeslagen in %(type)s-formaat. Opslaan als "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Afbeelding opslaan als…"
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-msgid "Save _As"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
msgstr "Opslaan _als"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Cliënt:Onbekend"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Onbekend"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Tijd:Onbekend"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Rol in groepsgesprek:<b>Rol:</b>"
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Aansluiting:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -513,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Dit contact is geïnteresseerd in je aanwezigheidsinformatie, maar jij niet "
"in zijn/haar aanwezigheid"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -521,11 +148,11 @@ msgstr ""
"Je bent geïnteresseerd in de aanwezigheidsinformatie van dit contact, maar "
"dit is niet wederzijds"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Jij en het contact willen aanwezigheidsinformatie uitwisselen"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
@@ -533,335 +160,414 @@ msgstr ""
"Jij en het contact zijn niet geïnteresseerd in elkaars "
"aanwezigheidsinformatie"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Je wacht op een antwoord van je contact voor je abonneringsverzoek"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Er is geen lopend abonneringsverzoek."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " bron met prioriteit "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Alle bestanden"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-msgid "Clear File"
-msgstr "Bestand wissen"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Proxy’s beheren"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "Aanpassen aan status"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr "Aan"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Kon de geheime sleutel niet ophalen"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Er is geen OpenPGP geheime sleutel beschikbaar."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "OpenPGP-sleutelselectie"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Kies je OpenPGP sleutel"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nieuw groepsgesprek"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Niet in het rooster"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster willen toevoegen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enkel _bericht verzenden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Aangepas_te status sturen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "Opdra_cht uitvoeren…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Transport _beheren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Transport b_ewerken"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
msgid "_Rename…"
msgstr "_Hernoemen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Deblokkeren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Blokkeren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Verwijderen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Informatie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
-msgid "Send File..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+msgid "Save _As"
+msgstr "Opslaan _als"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+msgid "Send File…"
msgstr "Bestand verzenden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Bestand uploaden…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Bestand rechtstreeks verzenden…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Chatstatus verzenden"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Contacten uitnodigen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
msgid "Add to Roster"
msgstr "Toevoegen aan rooster"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr "Audiosessie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr "Videosessie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "Alleen ‘aan het typen’"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "Alle gesprekstoestanden"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
msgid "Manage Room"
msgstr "Beheer ruimte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
msgid "Change Subject"
msgstr "Onderwerp veranderen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
msgid "Configure Room"
msgstr "Groepsgesprek configureren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Avatar uploaden…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
msgid "Destroy Room"
msgstr "Groepsgesprek vernietigen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Bijnaam veranderen"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Gespreksinstellingen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Groepsgesprek toevoegen aan bladwijzers"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr "Berichten over deelnemen/verlaten tonen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-msgid "Request Voice"
-msgstr "Stem aanvragen"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
+msgid "Show status changes"
+msgstr "Statusveranderingen tonen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Melding bij alle berichten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
msgid "Minimize on close"
msgstr "Minimaliseren bij sluiten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Minimaliseren bij automatisch deelnemen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr "Drempelwaarde voor synchronisatie"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Bijnaam veranderen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Groepsgesprek toevoegen aan bladwijzers"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+msgid "Request Voice"
+msgstr "Stem aanvragen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
msgid "Execute command"
msgstr "Opdracht uitvoeren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr "Geen drempelwaarde"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i dag"
+msgstr[1] "%i dagen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
-msgid "Add Contact..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+msgid "Add Contact…"
msgstr "Contact toevoegen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
msgid "Discover Services"
msgstr "Diensten ontdekken"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
-msgid "Send Single Message..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
+msgid "Send Single Message…"
msgstr "Enkel bericht verzenden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Archiefvoorkeuren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Blokkeringslijst"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
msgid "Synchronise History"
msgstr "Geschiedenis synchroniseren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privacylijsten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
msgid "Server Info"
msgstr "Serverinfo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML-console"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
-msgid "Send Server Message..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "Serverbericht verzenden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "MOTD instellen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "MOTD bijwerken…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
-msgid "Delete MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "MOTD verwijderen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
msgid "No Accounts available"
msgstr "Geen accounts beschikbaar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+msgid "Copy JID"
+msgstr "JID kopiëren"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Gesprek beginnen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "Toevoegen aan rooster…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Verwijzingslocatie kopiëren"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "Verwijzing openen in browser"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "E-mailadres kopiëren"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "E-mailopsteller openen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Verwijzingslocatie kopiëren"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Locatie:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "JID/e-mailadres kopiëren"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "JID kopiëren"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
msgid "Usage:"
msgstr "Gebruik:"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Dit hulpbericht weergeven en afsluiten"
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr "Kies map voor logboekbestand"
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Kan logboekdatabase niet vinden"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Bestand bestaat niet"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr "Wil je de database opschonen? (STERK AFGERADEN ALS GAJIM DRAAIT)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -875,813 +581,171 @@ msgstr ""
"\n"
"Als je op JA klikt, even geduld…"
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Database opschonen"
-#: gajim/history_manager.py:462
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Geschiedenislogboeken worden geëxporteerd…"
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Jij"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s zei op %(time)s: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Wil je echt de volledige gespreksgeschiedenis met %(jid)s verwijderen?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr ""
-"Wil je echt de volledige gespreksgeschiedenis met de geselecteerde contacten "
-"verwijderen?"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
-
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Verwijderbevestiging"
-
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
-msgstr[0] "Wil je het geselecteerde bericht echt verwijderen?"
-msgstr[1] "Wil je de geselecteerde berichten echt verwijderen?"
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Dit is een bewerking die niet ongedaan gemaakt kan worden."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Profiel wordt opgehaald…"
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Kon afbeelding niet laden"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Verkeerd datumformaat"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formaat: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Informatie ontvangen"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Er is geen verbinding met de server"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr ""
-"Het is niet mogelijk je contactinformatie te publiceren zonder verbinding."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Profiel wordt verzonden…"
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informatie NIET gepubliceerd"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "vCard-publicatie is mislukt"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Er trad een fout up bij het publiceren van je persoonlijke informatie, "
-"probeer het later opnieuw."
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/history_manager.py:569
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Gesprek verwijderen"
+msgstr[1] "Gesprekken verwijderen"
+
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] "Wil je dit gesprek met <b>%s</b> voorgoed verwijderen"
+msgstr[1] "Wil je deze gesprekken voorgoed verwijderen"
+
+#: gajim/history_manager.py:608
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Bericht verwijderen"
+msgstr[1] "Berichten verwijderen"
+
+#: gajim/history_manager.py:609
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Wil je dit bericht voorgoed verwijderen"
+msgstr[1] "Wil je deze berichten voorgoed verwijderen"
+
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Contactnaam: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "In de groep"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "SleutelID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Contactnaam"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Stemming instellen"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s statusbericht"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Statusbericht"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overschrijven?"
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Statusbericht overschrijven?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Deze naam is al in gebruik. Wil je dit statusbericht overschrijven?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Overschrijven?"
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Opslaan als vooraf ingesteld statusbericht"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Geef een nieuwe naam in voor dit statusbericht"
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr "JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM-adres:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG-nummer:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ-nummer:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN-adres:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo!-adres:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Vul de informatie van de contactpersoon in die je aan je account <b>%s</b> "
-"wil toevoegen"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Vul de informatie van de contactpersoon in die je wil toevoegen"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Ongeldige gebruikers-ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "De gebruikers-ID kan geen bron bevatten."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Je kan jezelf niet aan je rooster toevoegen."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Contact staat al in het rooster"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Dit contact staat al in je rooster."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Gebruikers-ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Fout bij toevoegen van transportcontact"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-"Deze fout trad op bij het toevoegen van een contact voor transport "
-"%(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-
-# TODO: Loop alles na, zet zinnen in de goede vorm, volg GNOME NL richtlijnen,
-# ruim mnemonics op. Zie ook: http://nl.gnome.org/
-#: gajim/dialogs.py:1305
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Een GTK+ XMPP-cliënt"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+-versie: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGObject-versie: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr "python-nbxmpp-versie: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Huidige ontwikkelaars"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr "Artiesten"
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr "Tenslotte"
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "willen we alle pakketonderhouders bedanken."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-msgid "Thanks"
-msgstr "Met dank aan"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
-"Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Woordenboek voor taal ‘%s’ niet beschikbaar"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Installeer het ‘%s’-woordenboek voor spellingscontrole, of kies een andere "
-"taal door de optie speller_language in te stellen.\n"
-"\n"
-"Functie voor markeren van verkeerd gespelde woorden zal niet gebruikt worden"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Onveilige verbinding"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Je staat op het punt met de account %(account)s (%(server)s) te verbinden "
-"over een onveilige verbinding. Dit betekent dat al je gesprekken "
-"onversleuteld worden verstuurd. Dit soort verbinding wordt sterk afgeraden.\n"
-"Ben je zeker dat je wil doorgaan?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Ja, ik wil echt onveilig verbinden"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr "Gajim zal NIET verbinden tenzij je dit aanvinkt"
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "Vraag mij _dit niet nogmaals"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr "He_rvatten"
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr "Ver_vangen"
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Ongeldige bijnaam"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "De bijnaam bevat ongeldige tekens."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Abonneringsverzoek"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Abonneringsverzoek voor account %(account)s van %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Abonneringsverzoek van %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Ongeldig groepsgesprek"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr "Kies een groepsgesprek"
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Ongeldige bijnaam"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Kies een bijnaam"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Ongeldige JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr ""
-"Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te "
-"zijn."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Verkeerde server"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "%s is geen groepsgespreksserver"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Er is geen verbinding met de server"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je contacten te synchroniseren."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Deze account is niet verbonden met de server"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk met een account te synchroniseren zonder dat deze "
"verbonden is."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchroniseren"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Nieuw gesprek starten"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Nieuw groepsgesprek"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-msgid "New Contact"
-msgstr "Nieuw contact"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je wachtwoord te veranderen."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Ongeldig wachtwoord"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Je moet een wachtwoord opgeven."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "De wachtwoorden in beide velden moeten identiek zijn."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Contact is ingelogd"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Contact is uitgelogd"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Nieuw bericht"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nieuw enkel bericht"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nieuw privébericht"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Nieuwe e-mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Verzoek voor bestandsoverdracht"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Fout bij bestandsoverdracht"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Bestandsoverdracht voltooid"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Bestandsoverdracht gestopt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Contact heeft zijn/haar status gewijzigd"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Enkel bericht met account %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Enkel bericht in account %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Enkel bericht"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "%s verzenden"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "%s ontvangen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Formulier %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Verbinding niet beschikbaar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Zorg ervoor dat je verbinding hebt met ‘%s’."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr ""
-"Het is niet mogelijk een bericht te sturen naar %s, deze JID is ongeldig."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s schreef:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-msgid "Clear"
-msgstr "Wissen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-msgid "Filter"
-msgstr "Filteren"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-msgid "XML Input"
-msgstr "XML-invoer"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-msgid "Send"
-msgstr "Verzenden"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "toevoegen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "bewerken"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "verwijderen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "<b>%(jid)s</b> wil dat je enkele contacten zou <b>%(action)s</b>."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Bewerken"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Groepen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s heeft me aangeraden je aan mijn rooster toe te voegen."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "%d contact toegevoegd"
-msgstr[1] "%d contacten toegevoegd"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "%d contact verwijderd"
-msgstr[1] "%d contacten verwijderd"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "Archiefvoorkeuren voor %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr "Succes!"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "Je archiefvoorkeuren zijn opgeslagen!"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr "We ontvingen geen antwoord van de server"
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "We hebben een fout ontvangen: {}"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-msgid "Error!"
-msgstr "Fout!"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-msgid "Add JID"
-msgstr "JID toevoegen"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Privacylijst <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Privacylijst voor %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Privacylijst"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Volgorde: %(order)s, actie: %(action)s, type: %(type)s, waarde: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Volgorde: %(order)s, actie: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Regel wijzigen</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Regel toevoegen</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Privacylijsten voor %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Ongeldige lijstnaam"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Je moet een naam invullen om een privacylijst aan te maken."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Je bent uitgenodigd in een groepsgesprek"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact heeft je uitgenodigd voor een gesprek"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact heeft je uitgenodigd in groepsgesprek %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Commentaar: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Wil je de uitnodiging aanvaarden?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr "Reden (als je weigert):"
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr "Kies cliëntcertificaat #PCKS12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "PKCS12-bestanden"
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Kies geluid"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "WAV-geluiden"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Kies afbeelding"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Afbeeldingen"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Kies archief"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-msgid "Zip files"
-msgstr "Zip-bestanden"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Wanneer %s wordt:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Speciale melding voor %s wordt toegevoegd"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "een audio- en video-"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "een audio-"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "een video-"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1690,421 +754,383 @@ msgstr ""
"%(contact)s wil een %(type)s sessie met je beginnen. Wil je de oproep "
"beantwoorden?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "Certificaat voor account %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-"<b>Uitgegeven aan</b>\n"
-"Algemene naam (CN): %(scn)s\n"
-"Organisatie (O): %(sorg)s\n"
-"Organisatorische eenheid (OU): %(sou)s\n"
-"Serienummer: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Uitgegeven door</b>\n"
-"Algemene naam (CN): %(icn)s\n"
-"Organisatie (O): %(iorg)s\n"
-"Organisatorische eenheid (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Geldigheidsduur</b>\n"
-"Begint op: %(io)s\n"
-"Verloopt op: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Vingerafdrukken</b>\n"
-"SHA-1-vingerafdruk: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA-256-vingerafdruk: %(sha256)s\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "SSL-certificaatverificatie voor %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr "Certificaat bekijken…"
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Bestandsoverdracht"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr "HTTP-uploadslot opvragen…"
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr "Bestand uploaden met HTTP-bestandsupload…"
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Bestand versleutelen…"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s is nu bekend als %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s is nu %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Sturen van privébericht mislukt"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Je bent niet meer in groepsgesprek ‘%(room)s’ of ‘%(nick)s’ heeft het "
-"groepsgesprek verlaten."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr "HTTP-bestandsupload"
+#: gajim/groupchat_control.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Bestand opslaan als…"
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "HTTP-bestandsupload wordt niet ondersteund door je server"
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Geen bestandsoverdracht beschikbaar"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Onderwerp veranderen"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Geef het nieuwe onderwerp op:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Bijnaam veranderen"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Geef de nieuwe bijnaam op die je wilt gebruiken:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Ongeldige JID voor groepsgesprek"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "De JID van het groepsgesprek heeft niet toegelaten tekens."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "%s vernietigen"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Je staat op het punt dit groepsgesprek definitief te verwijderen.\n"
-"Je kan hieronder een reden opgeven:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Je kan ook een andere locatie opgeven:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Kon afbeelding niet laden"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Bijnaam invoeren"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "en geauthenticeerd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "en NIET geauthenticeerd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s-versleuteling is actief %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Gesprek met "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Verdergezet gesprek"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s heeft het onderwerp ingesteld als %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Elke deelnemer kan je volledige JID te zien"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Groepsgesprek toont nu niet beschikbare leden"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Groepsgesprek verbergt nu niet-beschikbare leden"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Een instelling is gewijzigd, niet gerelateerd aan privacy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Opslaan van berichten in groepsgesprek is nu ingeschakeld"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Opslaan van berichten in groepsgesprek is nu uitgeschakeld"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Groepsgesprek is nu niet-anoniem"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Groepsgesprek is nu semi-anoniem"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Groepsgesprek is nu volledig anoniem"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
-msgstr "Pong! (%s s.)"
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr "Ping? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(jid)s is in dit groepsgesprek uitgenodigd"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Fout."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "Je (%s) neemt nu deel aan het groepsgesprek"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Elke deelnemer kan je volledige JID te zien"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Opslaan van berichten in groepsgesprek is ingeschakeld"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Een nieuw groepsgesprek is aangemaakt"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "De server heeft je bijnaam toegewezen of aangepast"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek geschopt: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Een nieuw groepsgesprek is aangemaakt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek geschopt door %(who)s: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Je staat nu bekend als %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek verbannen: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "{nick} is nu bekend als {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek verbannen door %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Je bent nu {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Je staat nu bekend als %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "{nick} is nu {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek verwijderd (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr " door {actor}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** Je aansluiting is ingesteld op {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "aansluiting veranderd"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** Aansluiting van {nick} is ingesteld op {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "gespreksconfiguratie veranderd naar alleen-leden"
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Je rol is ingesteld op {role}{actor}{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "uitschakelen van systeem"
+#, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Rol van {nick} is ingesteld op {role}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "Je bent uit het gesprek verwijderd{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr "Je hebt het gesprek verlaten vanwege een fout{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "Je bent uit het gesprek geschopt{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr "Je bent uit het gesprek verbannen{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr ": aansluiting veranderd"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr ": gespreksconfiguratie veranderd naar alleen-leden"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "{nick} is uit het gesprek verwijderd{by}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr "{nick} heeft het gesprek verlaten vanwege een fout{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} is uit het gesprek geschopt{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} is uit het gesprek verbannen{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr "{nick} heeft het gesprek verlaten{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-msgstr ""
-"** Aansluiting van %(nick)s is ingesteld als %(affiliation)s door %(actor)s"
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s neemt nu deel aan het groepsgesprek"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Kan niet deelnemen aan het groepsgesprek"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "** Aansluiting van %(nick)s is ingesteld als %(affiliation)s"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Je bent verbannen uit groepsgesprek <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** Rol van %(nick)s is ingesteld als %(role)s door %(actor)s"
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Externe server <b>%s</b> bestaat niet."
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Rol van %(nick)s is ingesteld als %(role)s"
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Groepsgesprek <b>%s</b> bestaat niet."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Aanmaken van groepsgesprekken is niet toegestaan."
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Kan niet deelnemen aan het groepsgesprek"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s heeft het groepsgesprek verlaten"
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Je geregistreerde bijnaam moet gebruikt worden in <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s neemt nu deel aan het groepsgesprek"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Je staat niet in de ledenlijst van groepsgesprek %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Groepsgesprek is verwijderd"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Je kan in plaats daarvan aan dit groepsgesprek deelnemen: xmpp:%s?join"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Groepsgesprekken verlaten"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Weet je zeker dat je het groepsgesprek ‘%s’ wil verlaten?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
+msgstr ""
+"Als je dit venster sluit zal de verbinding verbroken worden met deze ruimten."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
msgstr ""
-"Als je dit venster sluit zal de verbinding met dit groepsgesprek verbroken "
-"worden."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s is in dit groepsgesprek uitgenodigd"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s uit de ruimte schoppen"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Je kan hieronder een reden opgeven:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s verbannen"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Jingle-bestandsoverdracht"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Geen bestandsoverdracht beschikbaar"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Toon een lijst van opmaakstijlen"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr "Opmaak is niet beschikbaar wanneer GPG in gebruik is"
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Dit contact ondersteunt geen HTML"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s toestand : %(state)s, reden: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s van groepsgesprek %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Sessie-onderhandeling geannuleerd"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr "Deze sessie ZAL gearchiveerd worden op de server"
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Deze sessie ZAL NIET gearchiveerd worden op de server"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Deze sessie is versleuteld"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " en WORDT bijgehouden"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " en WORDT niet bijgehouden"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Identiteit van contact niet geverifieerd. Klik op de schild-knop voor "
-"details."
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+msgstr "%(type)s-versleuteling is actief %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E-versleuteling uitgeschakeld"
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1161
#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
-msgstr "Je hebt zojuist een nieuw bericht ontvangen van ‘%s’"
+msgid "You just received a new message from %s"
+msgstr "Je hebt zonet een nieuw bericht ontvangen van %s"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Als je deze tab sluit en geschiedenis uitgeschakeld hebt zal dit bericht "
"verlorgen gaan."
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s seconden)"
+
# .
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2113,331 +1139,439 @@ msgstr ""
"Onderwerp: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Kon bericht van %s niet ontsleutelen\n"
-"Er is mogelijk mee geknoeid."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
-msgstr "%(name)s is nu %(status)s"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+msgstr "%(name)s is nu %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
-msgid "File transfer"
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
+msgid "File Transfer"
msgstr "Bestandsoverdracht"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
msgid "_Accept"
-msgstr "_Aanvaarden"
+msgstr "_Accepteren"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Binnengaan"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Weigeren"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Bestandsoverdracht voltooid"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Bovenliggende map openen"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+msgid "_Close"
+msgstr "S_luiten"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Contact heeft de overdracht gestopt"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Fout bij openen van bestand"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Bestandsoverdracht gestopt"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Bestandsoverdracht geannuleerd"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Kon geen verbinding maken met gebruiker."
+
+#: gajim/application.py:72
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Toepassingsversie weergeven"
+
+#: gajim/application.py:79
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Alleen kritieke fouten weergeven"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+"Profielbestanden volledig scheiden (zelfs geschiedenisdatabase en plug-ins)"
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr "XML-stanza’s en andere debuginformatie afdrukken"
+
+#: gajim/application.py:101
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Gebruik opgegeven profiel in configuratiemap"
+
+#: gajim/application.py:109
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Configuratiemap instellen"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "Logboeksysteem configureren"
+
+#: gajim/application.py:125
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Alle waarschuwingen weergeven"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr "IPython-shell openen"
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Toont een venster met de volgende lopende gebeurtenis"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Nieuw gesprek beginnen"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr "Verbroken verbinding simuleren"
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr "Herstellen van verbinding simuleren"
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Databasefout"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Samengevoegde accounts"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Groepsgesprekken"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Transporten"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Groepsgesprekken"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
msgid "Authorization sent"
msgstr "Machtiging verzonden"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "‘%s’ zal nu je status zien."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Abonneringsverzoek is verzonden"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
-"Als ‘%s’ dit verzoek aanvaardt zal je zijn/haar status kunnen ontvangen."
+"Als ‘%s’ dit verzoek accepteert zal je zijn/haar status kunnen ontvangen."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
msgid "Authorization removed"
msgstr "Machtiging verwijderd"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "‘%s’ zal je nu altijd als offline zien."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "OpenPGP is niet bruikbaar"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-"Gajim vereist python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Let op: er is een incompatibel python-pakket genaamd ‘gnupg’.\n"
-"Je zal zonder OpenPGP met %s verbonden worden."
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Je neem deel aan een of meerdere groepsgesprekken"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Door je status naar onzichtbaar te veranderen zal de verbinding met "
"groepsgesprekken verbroken worden. Weet je zeker dat je naar onzichtbaar "
"wilt gaan?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
-msgstr "niet gesynchroniseerd"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Verbin_ding verbreken"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+msgid "desynced"
+msgstr "gedesynchroniseerd"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Gajim echt afsluiten?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim afsluiten"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Weet je zeker dat je Gajim wil afsluiten?"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Weet je zeker dat je Gajim wil afsluiten?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Gajim altijd sluiten"
-#: gajim/roster_window.py:2505
-msgid "You have running file transfers"
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afsluiten"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Bestandsoverdrachten"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Je hebt lopende bestandsoverdrachten"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"Als je nu afsluit zullen de momenteel bezige bestandsoverdrachten worden "
"stopgezet. Wil je nog steeds afsluiten?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ongelezen gebeurtenissen"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Je hebt ongelezen berichten"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Berichten zullen alleen voor later beschikbaar zijn als je geschiedenis "
"ingeschakeld hebt en het contact in je rooster staat."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Je hebt ongelezen berichten"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "You moet ze lezen voor je dit transport verwijdert."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transport ‘%s’ zal worden verwijderd"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Het zal niet meer mogelijk zijn berichten te sturen en ontvangen van "
"contacten via dit transport."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transporten zullen worden verwijderd"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
"Het zal niet meer mogelijk zijn berichten te sturen en ontvangen van "
-"contacten via deze transporten: %s"
+"contacten via dit transport."
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Je staat op het punt een contact te blokkeren. Ben je zeker dat je wil "
-"doorgaan?"
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Transporten weergeven"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Geblokkeerde contacten"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Is OpenPGP ingeschakeld voor dit contact?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
+#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"Dit contact zal je offline zien en je zal er geen berichten van ontvangen."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Geblokkeerde contacten"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Contact hernoemen"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Voer een nieuwe bijnaam in voor contact %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Groep hernoemen"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Voer een nieuwe naam in voor groep %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Groep verwijderen"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Wil je groep %s zeker uit het rooster verwijderen?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Verwijder ook alle contacten in deze groep van je rooster"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "OpenPGP-sleutel toewijzen"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(jid)s is in dit groepsgesprek uitgenodigd"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Selecteer een sleutel om aan de contact toe te wijzen"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Contact hernoemen"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Contact ‘%s’ zal van je rooster verwijderd worden"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Verwijdert contact van rooster"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Je staat op het punt ‘%(name)s’ (%(jid)s) uit je rooster te verwijderen.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
+#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Door dit contact te verwijderen zal je ook zijn/haar toestemming opzeggen om "
"je status te zien, en zal hij/zij je altijd als offline zien."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Wil je doorgaan?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Door dit contact te verwijderen zal je ook zijn/haar toestemming opzeggen om "
-"je status te zien. Hij/zij zal je altijd als offline zien."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
-msgstr "Ik wil dat dit contact na verwijdering mijn status kan blijven zien"
-
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Contacten zullen uit je rooster verwijderd worden"
+#: gajim/roster_window.py:3386
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
+msgstr "IIk wil dat dit contact na verwijdering mijn status kan blijven zien"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
-msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Door volgende contacten te verwijderen:%s\n"
-"zal je ook hun toestemming opzeggen om je status te zien en zullen ze je "
-"altijd als offline zien."
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Verwijdert contact van rooster"
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Je staat op het punt een aangepaste status te verzenden. Weet je het zeker?"
+"Door dit contact te verwijderen zal je ook zijn/haar toestemming opzeggen om "
+"je status te zien, en zal hij/zij je altijd als offline zien."
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"Dit contact zal je tijdelijk zien als %(status)s tot je je status verandert, "
-"dan zal hij of zij je globale status zien."
+#: gajim/roster_window.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Contact hernoemen"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Geen account beschikbaar"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere "
"contacten."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr ""
-"Je kan niet deelnemen aan een groepsgesprek terwijl je onzichtbaar bent"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Metacontactenopslag wordt niet ondersteund door je server"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -2446,1027 +1580,175 @@ msgstr ""
"metacontacteninformatie, deze informatie zal dus niet opgeslagen worden bij "
"de volgende verbinding."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Je staat op het punt een metacontact aan te maken. Weet je het zeker?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
+#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Metacontacten zijn een manier om verschillende contacten op één regel te "
"hergroeperen. Het wordt meestal gebruikt wanneer dezelfde persoon meerdere "
"XMPP- of transportaccounts heeft."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Contact hernoemen"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Creatief"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Ongeldige bestands-URI:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+msgid "Send file?"
+msgstr "Bestand verzenden?"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Wil je dit bestand sturen naar %s:"
msgstr[1] "Wil je deze bestanden sturen naar %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Stuur %(from)s naar %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "%s instellen als hoofdcontact"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "%(contact1)s en %(contact2)s instellen als metacontacten"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Wijzig statusbericht"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Deuntje publiceren"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr "Locatie publiceren"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
msgid "Configure Services…"
msgstr "Diensten configureren…"
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "Alles _maximaliseren"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Groepsb_ericht versturen"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Aan alle gebruikers"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Aan alle beschikbare gebruikers"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Uitnodigen voor"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Contacten _beheren"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "_Groepen bewerken…"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximaliseren"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "Opnieuw ve_rbinden"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Verbin_ding verbreken"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Geschiedenis"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Geschiedenisbeheer"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "Deelnemen aan n_ieuw groepsgesprek"
-#: gajim/gajim.py:75
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Toepassingsversie weergeven"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Alleen kritieke fouten weergeven"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-"Profielbestanden volledig scheiden (zelfs geschiedenisdatabase en plug-ins)"
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr "XML-stanza’s en andere debuginformatie afdrukken"
-
-#: gajim/gajim.py:89
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Gebruik opgegeven profiel in configuratiemap"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Configuratiemap instellen"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "Logboeksysteem configureren"
-
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Alle waarschuwingen weergeven"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "IPython-shell openen"
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Toont een venster met de volgende lopende gebeurtenis"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Databasefout"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Hoe ver terug wil je gaan?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr "Een maand"
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr "Drie maanden"
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr "Een jaar"
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr "Alles"
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Verbinden…"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "%(received)s van %(max)s"
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "%s berichten gedownload"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Geschiedenis gesynchroniseerd.\n"
-" {received} berichten gedownload.\n"
-" "
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Gajim is volledig gesynchroniseerd\n"
-" met het archief.\n"
-" "
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Er is al een synchronisatieproces\n"
-" in verwerking. Probeer het later opnieuw.\n"
-" "
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "statusberichttitel"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "statusberichttekst"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "%s wijzigen"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Registreren bij %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Banlijst"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Ledenlijst"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Eigenaarlijst"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Administratorlijst"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Reden"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Bijnaam"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
-
-#: gajim/config.py:1680
-msgid "Banning…"
-msgstr "Wordt verbannen…"
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Wie wil je verbannen?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Lid wordt toegevoegd…"
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Wie wil je een lid maken?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Eigenaar wordt toegevoegd…"
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Wie wil je een eigenaar maken?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Administrator wordt toegevoegd…"
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Wie wil je een administrator maken?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Kan een van de volgende zijn:\n"
-"1. gebruiker@domein/bron (alleen die bron komt overeen).\n"
-"2. gebruiker@domein (eender welke bron komt overeen).\n"
-"3. domein/bron (alleen die bron komt overeen).\n"
-"4. domein (het domein zelf komt overeen, net als eender welke\n"
-"gebruiker@domein, domein/bron, of adres met een subdomein)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Account %s wordt verwijderd"
-
-#: gajim/config.py:1807
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Account is uitgeschakeld"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-"Om de registratie van een account bij een server ongedaan te maken, moet "
-"deze eerst ingeschakeld zijn."
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Wachtwoord vereist"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Voer je wachtwoord voor account %s in"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Wachtwoord opslaan"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Account ‘%s’ is verbonden met de server"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Als je ze verwijdert, wordt de verbinding verbroken."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Verbinding met server %s mislukt"
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Wat zou je willen doen?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Alleen verwijderen van Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "Niets verwijderen. Ik probeer het later opnieuw"
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?print_status:Alles"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Alleen binnenkomen en verlaten"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?print_status:Geen"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Nieuw groepsgesprek"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Deze bladwijzer bevat ongeldige informatie"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Zorg ervoor dat de server- en groepsgespreksvelden ingevuld zijn, of "
-"verwijder deze bladwijzer."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Teken niet toegestaan"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Ongeldige server"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Ongeldig groepsgesprek"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Account is toegevoegd"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Je kan geavanceerde accountopties instellen door op de knop ‘Geavanceerd’ te "
-"drukken, of later via Accounts in het menu ‘Bewerken’ van het hoofdvenster."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Je nieuwe account is aangemaakt"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Je moet een gebruikersnaam invullen om deze account te configureren."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Geef een server op waarbij je je wil registreren."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Ongeldige invoer"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Aangepaste poort moet een geldig poortnummer zijn."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Certificaat al in bestand"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-"Dit certificaat bevindt zich al in bestand %s en wordt niet opnieuw "
-"toegevoegd."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Veiligheidswaarschuwing</b>\n"
-"\n"
-"De authenticiteit van het %(hostname)s SSL certificaat kan ongeldig zijn.\n"
-"SSL-fout: %(error)s\n"
-"Wil je nog steeds verbinden met deze server?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Voeg dit certificaat toe aan de lijst van vertrouwde certificaten.\n"
-"SHA-1-vingerafdruk van het certificaat:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256-vingerafdruk van het certificaat:\n"
-"%(sha256)s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de account"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Accountnaam is al in gebruik"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Je hebt al een account met deze naam."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP-knooppunt niet verwijderd"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "PEP-knooppunt %(node)s niet verwijderd: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s configureren"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Actief"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Gebeurtenis"
-
-#: gajim/config.py:2988
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Aandachtsbericht ontvangen"
-
-# Eerste bericht ontvangen?
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Eerste ontvangen bericht"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Nieuw bericht met focus ontvangen"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Nieuw bericht zonder focus ontvangen"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Contact verbonden"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Contact heeft de verbinding verbroken"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Bericht verzonden"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Vermeld in groepsgesprek"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Bericht ontvangen in groepsgesprek"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s van dit groepsgesprek"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Aansluiting van contact in groepsgesprek:Geen"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Lid"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigenaar"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [geblokkeerd]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [geminimaliseerd]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbonden"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Verbinding verbroken"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "?Znw:Download"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "?Znw:Upload"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Type: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Verzonden: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Niet gestart"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Gestopt"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Afgerond"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Vastgelopen"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Verzenden"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Status: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?gebruikersstatus:Aanwezig"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Open voor gesprek"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Afwezig"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Bezig"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Niet beschikbaar"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Ingeschakeld"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Geheel getal"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Voorkeurnaam"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Niets)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Verborgen"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr "Machine gaat slapen"
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr "Netwerkverbinding verbreken"
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Gespreksgeschiedenis van %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Gespreksgeschiedenis"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Schijffout"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s is nu %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fout: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Status is nu: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Status is nu: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Onderwerp: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Statusbericht wijzigen…"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "via account %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "_Bladwijzers beheren…"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "_Rooster verbergen"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "_Rooster weergeven"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Verberg dit menu"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "Kan afbeelding niet laden"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Mediatype wordt niet ondersteund: %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is vereist"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "nieuw@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "nieuw%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr "%(days)s dagen, %(hours)s uur"
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostnaam"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
-msgstr "Serversoftware"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Serveruptime"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-"\n"
-"Uitgeschakeld in configuratie"
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Deze dienst heeft nog niet geantwoord met gedetailleerde informatie"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-msgstr ""
-"Deze dienst kon niet antwoorden met gedetailleerde informatie.\n"
-"Het is waarschijnlijk verouderd of kapot"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Overigen"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Groepsgesprek"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr ""
-"Zonder verbinding is het niet mogelijk te bladeren door aangeboden diensten"
+#: gajim/conversation_textview.py:65
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Niet vertrouwd"
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Dienstontdekking met account %s"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
+msgstr "Vertrouwen nog niet bepaald"
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Dienstontdekking"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
+msgstr "Ongeverifieerd"
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "De dienst kon niet gevonden worden"
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+msgid "Verified"
+msgstr "Geverifieerd"
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Er bestaat geen dienst op het opgegeven adres, of de service geeft geen "
-"antwoord. Controleer het adres en probeer het opnieuw."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "De dienst kan niet worden doorbladerd"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Dit soort dienst heeft geen items om te doorbladeren."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Ongeldige servernaam"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Bladeren op %(address)s met account %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-msgid "Browse"
-msgstr "Bladeren"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Deze dienst heeft geen items om te doorbladeren."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Opdracht uitvoeren"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gistreren"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-msgid "Join"
-msgstr "Lid worden"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "B_ewerken"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Onderzoeken van %(current)d / %(total)d…"
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Toevoegen aan _bladwijzers"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Bladwijzer bestaat al"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Groepsgesprek ‘%s’ heeft al een bladwijzer."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "Je kan bladwijzers beheren via het menu ‘Acties’ in je rooster."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Geabonneerd"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Knooppunt"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Nieuwe post"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Abonneer"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Abonnement _opzeggen"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3474,50 +1756,46 @@ msgstr ""
"Tekst onder deze streep is gezegd nadat\n"
"je laatst op dit groepsgesprek gelet hebt"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Citeren"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Acties voor ‘%s’"
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "_Wikipedia-artikel lezen"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Opzoeken in woor_denboek"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "‘%s’ ontbreekt in de URL van het woordenboek en het is geen WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "‘%s’ ontbreekt in de URL van de zoekmachine"
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Zoeken op het internet"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Openen a_ls verwijzing"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ongeldige URL"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -3525,158 +1803,120 @@ msgstr ""
"<b>Bericht is gewijzigd. Oorspronkelijk bericht was:</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Gisteren"
msgstr[1] "%(nb_days)i dagen geleden"
-#: gajim/message_textview.py:43
-msgid "Write a message.."
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Niet versleuteld"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr "Versleuteld (%s)"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Onderwerp: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+msgid "Write a message…"
msgstr "Schrijf een bericht…"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Je staat op het punt meerdere tabbladen te sluiten"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Wil je ze echt allemaal sluiten?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "?Znw:Gesprekken"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "_Groupsgesprek"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Privégesprekken"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Kan niet deelnemen aan het groepsgesprek"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"De gewenste bijnaam in het groepsgesprek\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is al in gebruik of geregistreerd door een andere gebruiker.\n"
-"Geef een andere bijnaam op:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Gebruik altijd deze bijnaam bij een conflict"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
-msgstr "Aanvaard je dit verzoek?"
+msgstr "Accepteer je dit verzoek?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
-msgstr "Aanvaard je dit verzoek op account %s?"
+msgstr "Accepteer je dit verzoek op account %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s)-machtiging voor %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Wachtwoord vereist"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr ""
"Een wachtwoord is vereist om groepsgesprek %s binnen te komen, voer het in."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>%s</b> is vol"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Je bent verbannen uit groepsgesprek <b>%s</b>."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Externe server <b>%s</b> bestaat niet."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Groepsgesprek <b>%s</b> bestaat niet."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Aanmaken van groepsgesprekken is niet toegestaan."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Kan niet deelnemen aan het groepsgesprek"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Je geregistreerde bijnaam moet gebruikt worden in <b>%s</b>."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Je staat niet in de ledenlijst van groepsgesprek %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Fout %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "fout bij versturen van %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Waarnemers"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
-msgstr "Machtiging aanvaard"
+msgstr "Machtiging geaccepteerd"
-#: gajim/gui_interface.py:539
+#: gajim/gui_interface.py:423
#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Contact ‘%s’ heeft je toestemming gegeven zijn/haar status te zien."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Contact ‘%s’ heeft het abonnement op jou opgezegd"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
@@ -3684,165 +1924,180 @@ msgstr ""
"Je zal hem of haar altijd als offline zien.\n"
"Wil je hem of haar uit je contacten verwijderen?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abonnement opgezegd"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Kan geen contact maken met ‘%s’"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Controleer de verbinding of probeer later nogmaals."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s heeft de uitnodiging geweigerd: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s heeft de uitnodiging geweigerd"
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Je hebt Gajim ingesteld om OpenPGP-agent te gebruiken, maar OpenPGP-agent "
-"wordt niet uitgevoerd of gaf een verkeerd wachtwoord weer.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Je bent momenteel verbonden zonder OpenPGP-sleutel."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Verkeerd wachtwoord"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Verkeerd OpenPGP-wachtwoord"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Je bent door {user} uitgenodigd in {room}"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Certificaatwachtwoord vereist"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Voer het wachtwoord in van het certificaat voor account %s"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Niet-vertrouwde OpenPGP-sleutel"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"De OpenPGP-sleutel die gebruikt wordt voor het versleutelen van dit gesprek "
-"is niet vertrouwd. Wil je dit bericht toch versleutelen?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Voer je wachtwoord voor account %s in"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr "Kopieer / plak het verversingstoken van de zonet geopende website."
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Wachtwoord opslaan"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr "OAuth2-gebruikersreferentie"
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Fout bij bestandsoverdracht"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s wil je een bestand sturen."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Verzoek voor bestandsoverdracht"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Contact heeft de overdracht gestopt"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Fout bij openen van bestand"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL-certificaatfout"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Bestandsoverdracht gestopt"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Bestandsoverdracht mislukt"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "%(filename)s ontvangen van %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s van %(name)s gestopt."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s van %(name)s mislukt."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Je hebt %(filename)s naar %(name)s gestuurd."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s aan %(name)s gestopt."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s aan %(name)s mislukt."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Kies bestand om te verzenden"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Kan bericht niet ontsleutelen"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Gebruikersnaamconflict"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Voer een nieuwe gebruikersnaam in voor je lokale account"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Bronconflict"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
"Je bent al verbonden met deze account van dezelfde bron. Voer een andere in"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s wil een audiogesprek starten."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Audiogespreksverzoek"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Certificaat al in bestand"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+"Dit certificaat bevindt zich al in bestand %s en wordt niet opnieuw "
+"toegevoegd."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "De authenticiteit van het %s certificaat zou ongeldig kunnen zijn"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Onbekende SSL-fout: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL-fout: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Fout bij verifiëren van SSL-certificaat"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3853,13 +2108,13 @@ msgstr ""
"server: %(error)s\n"
"Wil je nog steeds met deze server verbinden?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Voeg dit certificaat toe aan de lijst van vertrouwde certificaten.\n"
@@ -3868,85 +2123,30 @@ msgstr ""
"SHA-256-vingerafdruk van het certificaat:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Negeer deze fout voor dit certificaat."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr "Niet-anonieme server"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Het lijkt erop dat het SSL-certificaat van account %(account)s is gewijzigd "
-"en ongeldig is, of je verbinding wordt gehackt.\n"
-"\n"
-"Oude SHA-1-vingerafdruk: %(old_sha1)s\n"
-"Oude SHA-256-vingerafdruk: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"Nieuwe SHA-1-vingerafdruk: %(new_sha1)s\n"
-"Nieuwe SHA-256-vingerafdruk: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Wil je nog steeds verbinden en de vingerafdruk van het certificaat bijwerken?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Je staat op het punt je wachtwoord te versturen over een onveilige "
-"verbinding. Je zou PyOpenSSL moeten installeren om dat te voorkomen. Ben je "
-"zeker dat je dat wil doen?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "SSL-certificaatverificatie voor %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
-"Je staat op het punt je wachtwoord onversleuteld via een onveilige "
-"verbinding te verzenden. Weet je het zeker?"
+"Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te "
+"zijn."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Deze JID is geen groepsgesprek"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Emoticons uitgeschakeld"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Je ingestelde emoticon-thema is niet gevonden dus zijn emoticons "
-"uitgeschakeld."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Je ingestelde emoticon-thema is niet gevonden dus zijn emoticons uitgezet. "
-"Bekijk het logboek voor details."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Dit is geen groepsgesprek"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3957,189 +2157,96 @@ msgstr ""
"groepsgespreksnaam is. Zo ja, verwijder het van je rooster en probeer "
"opnieuw deel te nemen aan het groepsgesprek."
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr ""
+"Je kan niet deelnemen aan een groepsgesprek terwijl je onzichtbaar bent"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Kan je instellingen en voorkeuren niet opslaan"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "standaard"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Wachtwoord vereist"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-"Voer het wachtwoord in voor de OpenPGP-sleutel %(keyid)s (account "
-"%(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "OpenPGP-sleutel verlopen"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/dialog_messages.py:32
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr ""
-"Je OpenPGP-sleutel is verlopen, je zal verbonden worden met %s zonder "
-"OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Verkeerd wachtwoord"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Voer je OpenPGP-wachtwoord opnieuw in of druk op Annuleren."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Wachten op resultaten"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Fout in ontvangen gegevensformulier"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Geen resultaat"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-msgid "Loading"
-msgstr "Bezig met laden"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Je hebt nieuwe items ontvangen (en %d niet weergegeven):"
-msgstr[1] "Je hebt nieuwe items ontvangen (en %d niet weergegeven):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Je hebt een nieuw item ontvangen:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc-opdrachten - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Bevestiging annuleren"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "Je bent een commando aan het uitvoeren. Wil je het echt annuleren?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Dienst stuurde misvormde gegevens"
+"Het is niet mogelijk een nieuw gesprek te starten zonder verbonden te zijn."
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Dienst heeft de sessie-identificatie gewijzigd."
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Ongeldige JID"
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "%s - ad-hoc-opdrachten - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Dienst gaf een fout weer."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- berichten zullen worden opgeslagen"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- berichten zullen niet worden opgeslagen"
-
-#: gajim/notify.py:103
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
-"Het is niet mogelijk een nieuw gesprek te starten zonder verbonden te zijn."
+"Het is niet mogelijk een bericht te sturen naar %s, deze JID is ongeldig."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Ongelezen gebeurtenissen"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Lees alle lopende gebeurtenissen voor deze account te verwijderen."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Je bent momenteel verbonden met de server"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Om de account uit te schakelen moet de verbinding verbroken zijn."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
msgid "Invalid Form"
msgstr "Ongeldige invoer"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Het formulier is niet correct ingevuld."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Onzichtbaar"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Er is geen verbinding beschikbaar"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Je bericht kan niet worden verzonden totdat je verbinding hebt."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
msgid "JID already in list"
msgstr "JID al in lijst"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "De JID die je opgaf staat al in de lijst. Kies een andere."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Ongeldig antwoord"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Transport %(name)s antwoordde verkeerd op registratieverzoek: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Verkeerde aangepaste hostnaam"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Verkeerde aangepaste hostnaam ‘%s’ wordt genegeerd."
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Fout bij verwijderen van privacylijst"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4148,52 +2255,53 @@ msgstr ""
"Privacylijst %s is niet verwijderd. Deze is misschien actief in een van je "
"verbonden bronnen. Schakel deze bron uit en probeer het opnieuw."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Onzichtbaarheid niet ondersteund"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Account %s ondersteunt geen onzichtbaarheid."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Ontregistreren mislukt"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "Ontregistratie bij server %(server)s mislukt: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registratie geslaagd"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Registratie bij %s geslaagd"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Registratie mislukt"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr "Registratie bij %(agent)s mislukt met fout %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
-msgid "Unable to join Groupchat"
+#: gajim/dialog_messages.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Kan niet deelnemen aan het groepsgesprek"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr "GStreamer-fout"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -4202,19 +2310,19 @@ msgstr ""
"Fout: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Verkeerde host"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Ongeldig lokaal adres? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahifout"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4223,330 +2331,113 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-lokaal-berichten werken mogelijk niet goed."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Kon uploadslot niet opvragen"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr "Onverwacht antwoord ontvangen van server (zie log)"
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
msgid "Could not open file"
msgstr "Kon bestand niet openen"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr "Uitzondering bij openen van bestand (zie log)"
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr "Onveilig"
-#: gajim/dialog_messages.py:158
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
-msgstr "Server gaf een onveilig transport weer (http)"
+#: gajim/dialog_messages.py:152
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
+msgstr "Server gaf een onveilig transport weer (HTTP)"
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
msgid "Could not upload file"
msgstr "Kon bestand niet uploaden"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr "HTTP-antwoordcode van server: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr "Uploadfout"
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr "Versleutelingsfout"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+#: gajim/dialog_messages.py:167
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr ""
"Er is geen versleutelingsmethode beschikbaar voor de gekozen versleuteling"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Thema"
+#: gajim/dialog_messages.py:171
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Uploaden van avatar is mislukt"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Je kan het standaardthema niet aanpassen"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Maak een mooi nieuw thema."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "themanaam"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Je kunt je huidige thema niet verwijderen"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr "Kies eerst een ander thema."
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Accounts samenvoegen"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "PGP-agent gebruiken"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Zo terug."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Nu opnieuw inloggen?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Als je alle wijzigingen onmiddellijk wil toepassen moet je opnieuw inloggen."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Sturen van privébericht mislukt"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Je hebt een gesprek geopend in account %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Alle gespreks- en groepsgespreksvensters zullen gesloten worden. Wil je "
-"doorgaan?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Accountlabel hernoemen"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr "Inloggen"
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinding"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Contacten importeren"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Cliëntcertificaat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "OpenPGP-sleutel"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "Verbinding maken bij opstarten"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Verbinding herstellen als deze verbroken wordt"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Gesprekken opslaan voor alle contacten"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr "Berichten opslaan op harde schijf"
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "Serverberichtarchief"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-"Berichten worden opgeslagen op de server.\n"
-"Het archief wordt gebruikt voor synchronisatie\n"
-"van berichten tussen meerdere apparaten.\n"
-"XEP-0313"
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-msgid "Global Status"
-msgstr "Globale status"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Status van alle accounts synchroniseren"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Berichtcarbons"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-"Al je andere apparaten krijgen een kopie\n"
-"van verzonden en ontvangen berichten.\n"
-"XEP-0280"
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Gebruik bestandsoverdrachtsproxies"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Omgevingsvariabele gebruiken"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Waarschuwen vooraleer onbeveiligde verbinding te gebruiken"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Keep-alive-pakketten verzenden"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr "Hostnaam voor server handmatig instellen"
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-msgid "Resource"
-msgstr "Bron"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteit"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Status van alle accounts synchroniseren"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-msgid "First Name"
-msgstr "Voornaam"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-msgid "Last Name"
-msgstr "Achternaam"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber-ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "Aanpassen aan status"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Inschakelen"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-msgid "Port"
-msgstr "Poort"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Verbindingsopties"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Versleuteld certificaat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Certificaatopties"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-msgid "Save Password"
-msgstr "Wachtwoord opslaan"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Verander wachtwoord"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-msgid "Login Options"
-msgstr "Inlogopties"
+"Je bent niet meer in groepsgesprek ‘%(room)s’ of ‘%(nick)s’ heeft het "
+"groepsgesprek verlaten."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus bevindt zich niet op deze machine of de python module ontbreekt"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Toont hulp voor een specifieke opdracht"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "opdracht"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "toont hulp bij opdracht"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Lijst alle contacten in het rooster op, elk contact komt op een aparte regel"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:account"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "geef alleen contacten weer van de gegeven account"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Drukt een lijst van geregistreerde accounts af"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Verandert de status van de account(s)"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:status"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4555,16 +2446,16 @@ msgstr ""
"invisible (onzichtbaar). Gebruik vorige status van account indien niet "
"ingesteld"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
msgid "?CLI:message"
msgstr "?CLI:bericht"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "statusbericht"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4573,19 +2464,19 @@ msgstr ""
"status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale "
"status"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Verandert de prioriteit van de account(s)"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "?CLI:priority"
msgstr "?CLI:prioriteit"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "prioriteit die je aan de account wil geven"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4594,170 +2485,151 @@ msgstr ""
"status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale "
"status"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Stuurt een nieuw bericht aan een contact in het rooster. Zowel OpenPGP-"
-"sleutel als account zijn optioneel. Als je alleen ‘account’ wil opgeven "
-"zonder ‘OpenPGP-sleutel’, zet ‘OpenPGP-sleutel’ dan op ‘’."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Stuur een bericht naar het contact dat zijn/haar aandacht zal trekken"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID of contact die het bericht zal ontvangen"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "berichtinhoud"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr "PGP-sleutel"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr ""
-"indien opgegeven zal het bericht versleuteld worden met deze publieke sleutel"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "indien opgegeven zal het bericht verzonden worden met deze account"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Stuurt een nieuw bericht aan iemand in je rooster. Zowel OpenPGP-sleutel als "
-"account zijn optioneel. Als je alleen ‘account’ wil opgeven zonder ‘OpenPGP-"
-"sleutel’, stel deze laatste dan in op ‘’."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "onderwerp"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "berichtonderwerp"
# Kan beter vertaald worden
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Stuurt een nieuw bericht in een groepsgesprek waaraan je deelneemt."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID van het groepsgesprek dat het bericht zal ontvangen"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID van contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Naam van de account"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Stuurt een bestand naar een contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "bestand"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Bestandspad"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "indien opgegeven zal het bestand verzonden worden met deze account"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Toont alle voorkeuren en hun waarden"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Zet waarde van ‘sleutel’ op ‘waarde’."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "sleutel=waarde"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"‘sleutel’ is de naam van de voorkeur, ‘waarde’ is de waarde die zal worden "
"ingesteld"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Verwijdert een voorkeursitem"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "sleutel"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "naam van de voorkeur die verwijderd zal worden"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
"Schrijft de huidige toestand van de Gajim-voorkeuren weg naar het .config-"
"bestand"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Verwijdert contact van rooster"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"indien opgegeven zal contact van de contactlijst van deze account gehaald "
"worden"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Geeft de huidige status weer (de globale status, tenzij een account is "
"opgegeven)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Geeft het huidig statusbericht weer (de globale status, tenzij een account "
"is opgegeven)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Geeft het aantal ongelezen berichten weer"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Verstuurt aangepaste XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "Te versturen XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -4765,31 +2637,15 @@ msgstr ""
"Account waarnaar de XML verzonden zal worden; indien niet opgegeven, zal ze "
"naar alle account verzonden worden"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Avatar veranderen"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Te gebruiken afbeelding"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Account waarvoor de avatar ingesteld zal worden; indien niet opgegeven, zal "
-"ze voor alle accounts ingesteld worden"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Controleer of Gajim wordt uitgevoerd"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Parameter ‘contact_jid’ ontbreekt"
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4798,17 +2654,17 @@ msgstr ""
"‘%s’ staat niet in je rooster.\n"
"Geef een account op om het bericht mee te sturen."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Je hebt geen actieve account"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat Gajim niet wordt uitgevoerd, dus kan je gajim-remote niet "
"gebruiken."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4817,16 +2673,16 @@ msgstr ""
"Gebruik: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Parameters:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s niet gevonden"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4839,7 +2695,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opdracht is een van:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4848,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"Te veel parameters. \n"
"Voer ‘%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4857,246 +2713,252 @@ msgstr ""
"Parameter ‘%(arg)s’ is niet gespecificeerd. \n"
"Voer ‘%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Kan inactiviteitsmodule niet laden"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "twaalf"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "een"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "twee"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "drie"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "vier"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "vijf"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "zes"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "zeven"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "acht"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "negen"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "tien"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "elf"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s uur"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "vijf na %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "tien na %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "kwart na %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "twintig na %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "vijfentwintig %(0)s"
# Zou beter zijn als 'half %(1)s' maar dat geeft een validatiefout
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s uur dertig"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "vijfentwintig voor %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "twintig voor %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "kwart voor %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "tien voor %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "vijf voor %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s uur"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Nacht"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Vroege ochtend"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Ochtend"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Bijna middag"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Middag"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Namiddag"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Avond"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Late avond"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Begin van de week"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Midden van de week"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Eind van de week"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Weekend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s is niet in lijn met de RFC en zal niet toegevoegd worden aan je "
-"rooster. Gebruik een roosterbeheertoepassing zoals http://jru.jabberstudio."
-"org/ om het te verwijderen"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "afmelding verzocht van %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Groepsgesprek is verwijderd"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s is een map maar zou een bestand moeten zijn"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/logger.py:217
#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Je kan in plaats daarvan deelnemen aan dit groepsgesprek: %s"
+msgid "Creating %s"
+msgstr "%s aanmaken"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Onbekende SSL-fout: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nieuw enkel bericht van %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Nieuw enkel bericht"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Nieuw privébericht van groepsgesprek %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Nieuw privébericht"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Nieuw bericht"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Bericht ontvangen van %(nickname)s"
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nieuw bericht van %(nickname)s"
+msgstr[1] "%(n_msgs)i ongelezen berichten van %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nieuw bericht van %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Nieuw bericht in groepsgesprek"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s wijzigde zijn/haar status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s is nu %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Contact heeft zijn/haar status gewijzigd"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s is ingelogd"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Contact is ingelogd"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s is uitgelogd"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Contact is uitgelogd"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Niet in rooster"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
@@ -5104,142 +2966,106 @@ msgstr ""
"Toon bureaubladmelding zelfs wanneer gespreksvenster voor dit contact "
"geopend en niet gefocust is"
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Geluid afspelen wanneer gebruiker bezig is"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "Enkel online en beschikbare contacten weergeven in rooster."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tijd in minuten waarna je statusbericht op afwezig ingesteld wordt."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (afwezig na gebrek aan activiteit voor meer dan $T min)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S zal vervangen worden door het huidige statusbericht, $T door autoawaytime."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
"Tijd in minuten waarna je statusbericht op niet beschikbaar ingesteld wordt."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (niet beschikbaar na gebrek aan activiteit voor meer dan $T min)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"$S zal vervangen worden door het huidige statusbericht, $T door autoxatime."
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
"Wanneer systeemvakpictogram weer te geven. Kan ‘never’ (nooit), "
"‘on_event’ (bij gebeurtenis) of ‘always’ (altijd) zijn."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
"Laat toe het roostervenster te verbergen zelfs als het systeemvakpictogram "
"niet weergegeven wordt."
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Kleur van inkomende bijnaam."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Kleur van uitgaande bijnaam."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Inkomende tekstkleur."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Uitgaande tekstkleur."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Tekstkleur van statusbericht."
-
-#: gajim/common/config.py:102
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "Meldingskleur voor ingelogd contact."
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "Meldingskleur voor uitgelogd contact"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
msgid "New message notification color."
msgstr "Meldingskleur voor nieuw bericht."
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Meldingskleur voor bestandsoverdrachtsverzoek."
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Meldingskleur voor bestandsoverdrachtsfout."
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Meldingskleur voor voltooide of gestopte bestandsoverdracht."
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Meldingskleur voor uitnodiging voor groepsgesprek"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Achtergrondkleur statuswijzigingsmelding"
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr "Kleur van andere dialogen."
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Lettertype van inkomende bijnaam."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Lettertype voor uitgaande bijnaam."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Lettertype voor inkomende tekst."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Lettertype voor uitgaande tekst."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Lettertype van statusbericht."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Lijst (door spaties gescheiden) van rijen (accounts en groepen) die "
"ingevouwen zijn."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "standaard"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Taal gebruikt door spellingscontrole"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5249,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"‘sometimes’ - toon tijd elke print_ichat_every_foo_minutes minuut/minuten.\n"
"‘never’ - toon tijd nooit."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5259,22 +3085,23 @@ msgstr ""
"of 0 om vage klok uit te schakelen. 1 is meest precies, 4 minst. Wordt enkel "
"gebruikt als print_time ingesteld is op ‘sometimes’."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
-msgstr "ASCII-emoticons inschakelen"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr ""
+"Indien ingeschakeld worden ASCII-emoji’s omgezet naar grafische emoji’s."
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Behandel koppels * / _ als mogelijke formatteringstekens."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld worden */_ niet verwijderd, zodat *abc* vetgedrukt "
"wordt, maar zonder dat * * verwijderd wordt."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5285,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"ref/rst/restructuredtext.html voor syntax (installeer docutils als je dit "
"wil gebruiken)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5293,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"Teken om achter bijnaam in te voegen bij gebruik van bijnaamaanvulling (tab) "
"in groepsgesprekken."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5301,42 +3128,42 @@ msgstr ""
"Voor te stellen teken om aan gewenste bijnaam toe te voegen indien gewenste "
"bijnaam reeds door iemand anders in groepsgesprek in gebruik is."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld zal Gajim de positie van het rooster onthouden, en deze "
-"herstellen wanneer het rooster wordt weergegeven."
+"Indien ingeschakeld zal Gajim de positie van het rooster onthouden bij "
+"verbergen, en deze herstellen wanneer het rooster weer wordt weergegeven."
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr "Plaats het rooster rechts in de modus ‘Enkel venster voor alles’"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Deze optie laat je de tijdstempel die in een gesprek afgedrukt wordt "
-"aanpassen. Bijvoorbeeld ‘ [%H:%M]’ zal ‘[uur:minuut]’ tonen. Bekijk de "
-"Python-documentatie betreffende strftime voor volledige documentatie: http://"
-"docs.python.org/lib/module-time.html"
+"aanpassen. Bijvoorbeeld ‘[%H:%M]’ zal ‘[uur:minuut]’ tonen. Bekijk de Python-"
+"documentatie betreffende strftime voor volledige documentatie: http://docs."
+"python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Tekens die voor de bijnaam in gesprekken worden afgedrukt"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Tekens die na de bijnaam in gesprekken worden afgedrukt"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "* en [n] toevoegen aan roster titel?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
"reopened?"
@@ -5344,13 +3171,13 @@ msgstr ""
"Hoeveel regels van het vorige gesprek moeten worden weergegeven in een nieuw "
"gesprekstabblad of -venster?"
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"Hoe ver terug in te de tijd (in minuten) geschiedenis wordt hersteld. -1 "
"betekent geen limiet."
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
@@ -5358,14 +3185,14 @@ msgstr ""
"Hoeveel lijnen op te vragen van server bij deelnemen aan groepsgesprek. -1 "
"betekent geen limiet"
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
"Aantal voorafgaande minuten van groepsgesprekken die opgevraagd moeten "
"worden bij inloggen/deelnemen. -1 betekent geen limiet"
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5374,14 +3201,13 @@ msgstr ""
"een groepsgesprek waarmee je verbinding verbroken wordt. Stel dit in op 0 om "
"automatisch opnieuw deelnemen uit te schakelen."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-"Moet automatisch opnieuw deelnemen worden ingeschakeld wanneer we uit een "
-"groepsgesprek geschopt worden?"
+"Moet automatisch opnieuw deelnemen worden ingeschakeld wanneer je uit een "
+"groepsgesprek geschopt wordt?"
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5389,39 +3215,24 @@ msgstr ""
"Ctrl+Enter stuurt bericht, enkel Enter maakt een nieuwe regel "
"(standaardgedrag van Mirabilis ICQ)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Hoeveel regels op te slaan voor Ctrl+Omhoog."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Ofwel een aangepaste URL met %%s erin verwerkt, waar %%s een woord/zin is, "
-"ofwel ‘WIKTIONARY’ wat betekent dat Wiktionary gebruikt zal worden."
+"ofwel ‘WIKTIONARY’, wat betekent dat Wiktionary gebruikt zal worden."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Indien aangevinkt zal Gajim bestuurd kunnen worden met gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Verstuurde gesprekstoestandsmeldingen. Kan all (alle), composing_only "
-"(alleen ‘aan het typen’) of disabled (uitgeschakeld) zijn."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Gesprekstoestandsmeldingen weergegeven in gespreksvensters. Kan all (alle), "
-"composing_only (alleen ‘aan het typen’) of disabled (uitgeschakeld) zijn."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5429,12 +3240,16 @@ msgstr ""
"Wanneer de tijdstempel niet voor elk bericht wordt weergegeven "
"(print_time==sometimes), geef ze dan elke x minuten weer."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
"Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster of -tab."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
"on this space separated list."
@@ -5442,7 +3257,7 @@ msgstr ""
"Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster met een van "
"de JID’s op deze door spaties gescheiden lijst."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
"this space separated list."
@@ -5450,7 +3265,7 @@ msgstr ""
"Vraag nooit om bevestiging voor het sluiten van een groepsgesprek met een "
"van de JID’s op deze door spaties gescheiden lijst."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
@@ -5459,24 +3274,24 @@ msgstr ""
"mogelijk gegevens verloren zouden gaan (in gesprekken, privégesprekken en "
"groepsgesprekken die niet geminimaliseerd worden)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Door komma’s gescheiden lijst van hosts die we verzenden, samen met lokale "
"interfaces, voor bestandsoverdrachten in het geval van adresvertaling of "
"port forwarding."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Volgens de IEC standaard is 1 KiB = 1024 bytes, 1 KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Meldingen van gebeurtenissen weergeven in het systeemvak."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
@@ -5485,148 +3300,111 @@ msgstr ""
"gebeurtenispictogram weergeven in het systeemvak, in plaats van het "
"blinkende statuspictogram."
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Laat tabs zien bij slechts één gesprek?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Notebookrand met tabbladen tonen in gespreksvensters?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Laat sluit knop zien in tabs?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Een door komma’s gescheiden lijst van modp-groepen te gebruiken in een "
-"Diffie-Hellman, met hoogste voorkeur eerst. Geldige groepen zijn 1, 2, 5, "
-"14, 15, 16, 17 en 18. Hogere getallen zijn veiliger, maar leiden ertoe dat "
-"de berekening langer duurt wanneer je een sessie begint."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Nieuwe berichten in meldingspop-up weergeven?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Een puntkomma-onderbroken lijst van woorden die gemarkeerd worden in een "
"groepsgesprek."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld stopt Gajim zodra het venster gesloten wordt. Deze "
"instelling is alleen geldig als het systeemvakpictogram gebruikt wordt."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld, verbergt Gajim het roostervenster wanneer dit wordt "
+"Indien ingeschakeld verbergt Gajim het roostervenster wanneer dit wordt "
"gesloten, in plaats van te minimaliseren naar het Dock."
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim een pictogram met ongelezen berichten op elk "
"tabblad weergeven. Afhankelijk van het thema kan dit pictogram geanimeerd "
"zijn."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim het statusbericht van contacten weergeven "
"onder hun naam in het roostervenster."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "Bepaal de positie van avatars in het rooster, kan links of rechts zijn"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
-"Indien uitgeschakeld zullen geen statusberichten weergeven worden in "
-"gesprekken wanneer een contact zijn/haar status aanpast."
+"Indien uitgeschakeld zullen geen statusberichten worden weergegeven in "
+"gesprekken wanneer een contact zijn/haar status en/of statusbericht aanpast."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
msgstr ""
-"Kan ‘none’, ‘all’ of ‘in_and_out’ zijn. Indien ‘none’ zal Gajim geen "
-"statusregels weergeven in groepsgesprekken wanneer een lid zijn of haar "
-"status en/of statusbericht wijzigt. Indien ‘all’ zal Gajim alle "
-"statusberichten weergeven. Indien ‘in_and_out’ zal Gajim enkel weergeven wie "
-"het groepsgesprek binnenkomt of verlaat."
-
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
-msgstr "Berichten opslaan als XHTML in plaats van platte tekst."
-
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Achtergrondkleur van contacten wanneer ze net ingelogd zijn."
+"Standaardinstelling: toon een statusbericht voor alle deelnemen/verlaten in "
+"een groepsgesprek"
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Achtergrondkleur van contacten wanneer ze net uitgelogd zijn."
-
-#: gajim/common/config.py:255
+#: gajim/common/config.py:236
msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld worden herstelde berichten met een kleiner lettertype "
-"weergegeven."
+"Standaardinstelling: toon een statusbericht voor alle statuswijzigingen "
+"(afwezig, dnd, enz.) van gebruikers in een groepsgesprek"
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+msgstr "Berichten opslaan als XHTML in plaats van platte tekst."
+
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Avatar niet weergeven voor transport zelf."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Rooster niet weergeven in systeemvak."
-#: gajim/common/config.py:258
-msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
-msgstr ""
-"Indien ingeschakeld en de geïnstalleerde GTK+- en PyGTK-versies minstens 2.8 "
-"zijn, flikkert het venster (standaardgedrag bij de meeste Window Managers) "
-"wanneer er lopende gebeurtenissen zijn."
-
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:241
msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-"Jabberd1.4 gaat niet goed om met SHA-informatie bij het deelnemen aan een "
-"met wachtwoord beschermd groepsgesprek. Schakel deze optie uit om geen SHA-"
-"informatie meer in groepsgespreksaanwezigheid uit te sturen."
+"Indien ingeschakeld flikkert het venster (standaardgedrag bij de meeste "
+"vensterbeheerders) wanneer er lopende gebeurtenissen zijn."
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5646,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"‘pertype’ - elk berichttype (bv. gesprekken of groepsgesprekken) krijgt een "
"eigen berichtvenster."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5658,30 +3436,30 @@ msgstr ""
"‘never’ - Rooster nooit weergeven.\n"
"‘last_state’ - Laaste toestand van rooster herstellen."
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
"Indien uitgeschakeld zal je de avatar niet meer zien in het gespreksvenster."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld kan de Escape-toets gebruikt worden om een tabblad/"
"venster te sluiten."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Verbergt de banner in een groepsgespreksvenster"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Verbergt de banner in een gespreksvenster met twee personen"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Verbergt de lijst met deelnemers in een groepsgespreksvenster."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5689,52 +3467,44 @@ msgstr ""
"Geef in een gesprek enkel de bijnaam weer aan het begin van een regel "
"wanneer het niet dezelfde persoon is als in het vorige bericht."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Inspringwaarde bij samenvoegen van opeenvolgende bijnaam."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Lijst van kleuren, onderbroken door ‘:’, die gebruikt worden om bijnamen in "
-"groepsgesprekken in te kleuren."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Ctrl-Tab gaat naar het volgende opsteltabblad wanneer er geen ongelezen "
"berichten zijn."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Moet de dialoog voor het bevestigen van het aanmaken van metacontacten "
"worden getoond? Een lege tekenreeks betekent dat de dialoog nooit wordt "
"getoond."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Moet de dialoog voor het bevestigen van het blokkeren van een contact worden "
"getoond? Een lege tekenreeks betekent dat de dialoog nooit wordt getoond."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Moet de dialoog voor het bevestigen van de aangepaste status worden getoond? "
"Een lege tekenreeks betekent dat de dialoog nooit wordt getoond."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5742,15 +3512,15 @@ msgstr ""
"account. LET OP, wanneer je ingelogd bent met een negatieve prioriteit zal "
"je GEEN ENKEL bericht van je server ontvangen."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld zal Gajim het aantal online en het totaal aantal "
+"Indien ingeschakeld zal Gajim het aantal online en het totale aantal "
"contacten weergeven in account- en groeprijen."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5758,21 +3528,21 @@ msgstr ""
"Kan leeg, ‘chat’ (gesprek) of ‘normal’ (normaal) zijn. Indien niet leeg "
"worden alle inkomende berichten behandeld als waren ze van dit type"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim het contact selecteren dat je het laatst een "
"bericht heeft gestuurd, als het gespreksvenster nog niet geopend is."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Duur van gebrek aan activiteit vooraleer venster voor wijzigen van status "
"sluit."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5780,76 +3550,68 @@ msgstr ""
"Maximum aantal regels die weergegeven worden in gesprekken. Oudere regels "
"worden gewist."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld worden meldingsvenster van notification-daemon "
+"Indien ingeschakeld worden meldingsvensters van notification-daemon "
"vastgemaakt aan het meldingspictogram."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Kies interval tussen 2 controles van inactiviteit."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-"Geldige URI-schema’s. Enkel schema’s in deze lijst worden aanvaard als "
+"Geldige URI-schema’s. Enkel schema’s in deze lijst worden geaccepteerd als "
"‘echte’ URI. (mailto en xmpp worden apart behandeld)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
"Indien ingeschakeld werkt aanvulling in groepsgesprekken als shell-auto-"
"aanvulling"
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"Wanneer eigen contactrij wordt weergegeven. Kan ‘always’ (altijd), "
-"‘when_other_resource’ (bij andere bron) of ‘never’ (nooit) zijn"
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
"Mogelijke oplossing voor uitgaande videoframerate van Jingle. Bijvoorbeeld: "
"10/1 of 25/2"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr "Jingle-video-uitvoer optioneel schalen. Bijvoorbeeld: 320x240"
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr "Indien ingeschakeld zal je ook je eigen webcam zien"
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim een STUN-server proberen gebruiken bij gebruik "
-"van Jingle, ofwel die in de ‘stun_server’-optie, ofwel die gegeven door de "
+"van Jingle, ofwel die in de optie ‘stun_server’, ofwel die gegeven door de "
"XMPP-server."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Te gebruiken STUN-server bij gebruik van Jingle"
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim de aansluiting van leden van groepsgesprekken "
"weergeven door een gekleurd vierkantje toe te voegen aan het statussymbool"
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
@@ -5857,12 +3619,12 @@ msgstr ""
"Proxy gebruikt voor alle uitgaande verbindingen, als de account geen "
"specifieke proxy heeft ingesteld"
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim inkomende aandachtsverzoeken negeren (‘wizz’)."
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
@@ -5870,7 +3632,7 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim de geopende gespreksvensters voor het laatste "
"afsluiten van Gajim opnieuw openen."
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
@@ -5878,26 +3640,94 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim een pictogram weergeven om te tonen dat een "
"verzonden bericht ontvangen is door je contact"
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
"Toon een mini-avatar en gespreksvenstertabbladen en in vensterpictogram"
-#: gajim/common/config.py:305
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:285
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld zal Gajim Gnome Sleutelbos gebruiken om "
+"Indien ingeschakeld zal Gajim de sleutelbos van het systeem gebruiken om "
"accountwachtwoorden op te slaan."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
-msgstr "Stelt de codering in gebruikt door python-gnupg"
-
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr "Indien ingeschakeld zal Gajim XEP-0146-opdrachten uitvoeren."
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
+msgstr "2: Systeem, 1: ingeschakeld, 0: uitgeschakeld"
+
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+"Opties in dagen die gekozen kunnen worden in het "
+"synchronisatiedrempelwaardemenu"
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+"Maximale geschiedenis in dagen die we van een openbaar groepsgespreksarchief "
+"opvragen. 0: zo veel mogelijk"
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+"Maximale geschiedenis in dagen die we van een privégroepsgespreksarchief "
+"opvragen. 0: zo veel mogelijk"
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+"Of het onderwerp van het groepsgesprek in het gesprek wordt weergegeven bij "
+"deelname"
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+"Of de contactrij gekleurd moet worden naargelang de huidige chatstatus van "
+"het contact"
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+"Of het tabblad gekleurd moet worden naargelang de huidige chatstatus van het "
+"contact"
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+"Toon tekst in de banier die de huidige chatstatus van het contact beschrijft"
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Gesprekstoestandsmeldingen die verzonden worden naar het groepsgesprek. "
+"Mogelijke waarden: all (alle), composing_only (alleen ‘aan het typen’), "
+"disabled (uitgeschakeld)"
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Gesprekstoestandsmeldingen die verzonden worden naar het groepsgesprek. "
+"Mogelijke waarden: all (alle), composing_only (alleen ‘aan het typen’), "
+"disabled (uitgeschakeld)"
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5905,7 +3735,7 @@ msgstr ""
"Prioriteit zal automatisch veranderen naargelang je status. Prioriteiten "
"worden gedefinieerd in de autopriority_*-opties."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -5914,46 +3744,29 @@ msgstr ""
"‘away’, ‘xa’, ‘dnd’ of ‘invisible’ zijn. LET OP: deze optie wordt enkel "
"gebruikt als restore_last_status is uitgeschakeld"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Indien ingeschakeld wordt de laatst gebruikte status hersteld."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld worden contacten die machtiging aanvragen automatisch "
-"aanvaard."
+"geaccepteerd."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Indien uitgeschakeld zal deze account uitgeschakeld worden en niet "
"weergegeven worden in het roostervenster."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Indien uitgeschakeld worden aanwezigheden niet ondertekend met de GPG-"
-"sleutel, zelfs als GPG ingesteld is."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "ESessions-versleuteling voor deze account inschakelen."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-"Moet Gajim automatisch een versleutelde sessie proberen starten wanneer "
-"mogelijk?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr "Onversleutelde verbindingen toestaan"
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
@@ -5963,7 +3776,7 @@ msgstr ""
"bevatten: ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-"
"MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 of XEP-0078"
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
@@ -5972,24 +3785,24 @@ msgstr ""
"over een niet-beveiligde verbinding. Kan ‘warn’ (waarschuwen), "
"‘connect’ (verbinden) of ‘disconnect’ (verbinding verbreken) zijn"
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
"Geeft een waarschuwingsdialoog weer voor het gebruiken van een standaard SSL-"
"bibliotheek."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
"Geeft een waarschuwingsdialoog weer voor het versturen van een PLAIN (platte "
"tekst) wachtwoord over een plain (niet beveiligde) verbinding."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Door spaties gescheiden lijst van te negeren SSL-fouten."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
@@ -5998,43 +3811,35 @@ msgstr ""
"opslaan. Je kan ook je eigen accountnaam toevoegen om niets van die account "
"op te slaan."
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-"Bij opstarten zal Gajim de logboeken opgeslagen op de server downloaden, "
-"indien de server ondersteuning biedt voor XEP-0313"
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-"Door spaties gescheiden lijst van JID’s waarvoor je aanvaardt je gesprekken "
+"Door spaties gescheiden lijst van JID’s waarvoor je accepteert je gesprekken "
"niet op te slaan als zij dat niet willen."
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Witruimte verzonden na inactiviteit"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "XMPP-ping verzonden na inactiviteit"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Aantal seconden te wachten op antwoord van ping-alive-pakket vooraleer "
"poging tot opnieuw verbinden?"
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Tijdelijke oplossing voor jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6042,55 +3847,39 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim je IP-adres en proxy’s gedefinieerd in de optie "
"file_transfer_proxies gebruiken voor bestandsoverdracht."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim bestandsoverdrachtproxy’s testen bij "
"opstarten. De proxy’s van Openfire slagen vaak niet in deze test, zelfs als "
"ze wel werken."
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Antwoorden op ontvangsbevestigingen"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Verzonden ontvangstbevestigingen"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Laat Gajim toe informatie te versturen over het besturingssysteem dat je "
"gebruikt."
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Gajim toelaten je lokale tijd te sturen."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Moet Gajim bij het onderhandelen van een versleutelde sessie ervan uitgaan "
-"dat je wil dat je berichten opgeslagen worden?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Bericht dat verzonden wordt naar contacten die je wil toevoegen"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-"Indien ingeschakeld en je server deze functie ondersteunt zal Gajim "
-"berichten verzonden en ontvangen door andere bronnen ook ontvangen."
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
@@ -6098,31 +3887,19 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim je lokale IP-adressen verzenden, zodat je "
"contact verbinding kan maken met je apparaat om bestanden te delen."
-#: gajim/common/config.py:406
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Laatste token voor OAuth 2.0-authenticatie."
-
-#: gajim/common/config.py:407
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "client_id voor OAuth 2.0-authenticatie."
-
-#: gajim/common/config.py:408
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "redirect_url voor OAuth 2.0-authenticatie."
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
"Door spaties gescheiden lijst van JID’s waarmee bij volgend opstarten "
"automatisch een gespreksvenster geopend moet worden."
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr "HTTP-upload: schakel HTTPS-verificatie in"
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
@@ -6130,15 +3907,19 @@ msgstr ""
"Voorkeursmechanisme voor bestandsoverdracht bij verslepen en neerzetten van "
"bestand op gespreksvenster. Kan ‘httpupload’ (standaard) of ‘jingle’ zijn"
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr "Certificaatverificatie met POSH toestaan"
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Taal waarvoor gecontroleerd moet worden op verkeerd gespelde woorden"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr "De momenteel actieve versleuteling voor dat contact"
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
@@ -6147,7 +3928,7 @@ msgstr ""
"worden bij inloggen/deelnemen. -1 betekent geen limiet, -2 betekent globale "
"instelling"
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
@@ -6156,13 +3937,37 @@ msgstr ""
"worden bij inloggen/deelnemen. -1 betekent geen limiet, -2 betekent globale "
"instelling"
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
"Stel in of er voor elk bericht in dit groepsgesprek een melding moet worden "
"getoond"
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+"Toon een statusbericht voor alle statuswijzigingen (afwezig, dnd, enz.) van "
+"gebruikers in een groepsgesprek"
+
+#: gajim/common/config.py:435
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr ""
+"Toon een statusbericht voor alle deelnemen/verlaten in een groepsgesprek"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+"Of het groepsgesprek geminimaliseerd wordt naar het rooster bij automatische "
+"deelname"
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+"Of het groepsgesprek geminimaliseerd wordt naar het rooster bij sluiten"
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
@@ -6172,79 +3977,83 @@ msgstr ""
"opgeslagen bij afsluiten van Gajim). Gebruik deze optie NIET om plug-ins in "
"of uit te schakelen, daarvoor dient de gebruikersinterface."
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Slapen"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Zo terug"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "In een paar minuten terug."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Eten"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Ik ben aan het eten, laat een bericht achter."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Ik been een film aan het kijken."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Werken"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Ik ben aan het werk."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Ik ben aan het telefoneren."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Uit"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Ik ben buiten van het leven aan het genieten."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Ik ben aanwezig."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Ik sta open voor gesprekken."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Zo terug."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Ik ben niet beschikbaar."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Niet storen."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Tot ziens!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6252,1240 +4061,1029 @@ msgstr ""
"Geluid om af te spelen wanneer een groepsgespreksbericht je bijnaam of een "
"van de woorden in muc_highlight_words bevat."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
"Geluid om af te spelen wanneer een bericht in een groepsgesprek toekomt."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "groen"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "kruidenier"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "menselijk"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "marine"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Statusinformatie wijzigen"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Status veranderen"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Stel het type en beschrijving van de aanwezigheid in"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Open voor gesprek"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Lang weg"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Niet storen"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Offline - verbinding verbreken"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Aanwezigheidsbeschrijving:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "De status is veranderd."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Groepsgesprekken verlaten"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s in %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Je neemt niet deel aan een groepsgesprek."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Kies de groepsgesprekken die je wil verlaten"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Je hebt deze groepsgesprekken verlaten:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Ongelezen berichten doorsturen"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Alle ongelezen berichten zijn doorgestuurd."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Ongelezen berichten doorsturen en daarna de verbinding verbreken"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Bestand is leeg"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Bestand bestaat niet"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
-msgstr "Bestand is te groot, maximale bestandsgrootte is: %s"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Fout: kan %s niet voor lezen openen"
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "logboekdatabase wordt aangemaakt"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
+msgstr "Dit bericht is versleuteld met OTR en kon niet ontsleuteld worden."
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-msgid "creating cache database"
-msgstr "cachedatabase wordt aangemaakt"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
+"Dit bericht is versleuteld met Legacy OpenPGP en kon niet ontsleuteld "
+"worden. Installeer de PGP-plug-in om deze berichten te verwerken."
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "%(src)s naar %(dst)s verplaatsen"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
+"Dit bericht is versleuteld met OpenPGP voor XMPP en kon niet ontsleuteld "
+"worden."
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s is een bestand maar zou een map moeten zijn"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim sluit nu af"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr "Dit bericht is versleuteld met %s en kon niet ontsleuteld worden."
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s is een map maar zou een bestand moeten zijn"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Klusjes doen"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Fout: kan %s niet voor lezen openen"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Boodschappen doen"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cyaan"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Schoonmaken"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "logboekdatabase migreren naar indices"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Koken"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s is geen geldig logniveau"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Onderhoud"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Kan uitgever van certificaat niet ophalen"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Afwas doen"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Kan CRL van certificaat niet ophalen"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Was doen"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Kan certificaatsondertekening niet ontsleutelen"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Tuinieren"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Kan CRL-ondertekening niet ontsleutelen"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Opdracht uitvoeren"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Kan publieke sleutel van uitgever niet ontcijferen"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Wandelen met de hond"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Certificaatsondertekeningsfout"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Drinken"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "CRL-handtekeningsfout"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Bier drinken"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Certificaat is nog niet geldig"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Koffie drinken"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Certificaat is verlopen"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Thee drinken"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL is nog niet geldig"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Een snack eten"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL is verlopen"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Ontbijten"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Formatteringsfout in notBefore-veld van certificaat"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Dineren"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Formatteringsfout in notAfter-veld van certificaat"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Lunchen"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Formatteringsfout in lastUpdate-veld van CRL"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Sporten"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Formatteringsfout in nextUpdate-veld van CRL"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Fietsen"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Geheugentekort"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Dansen"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Zelfgetekend certificaat"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Wandelen"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Zelfgetekend certificaat in certificaatsketen"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Joggen"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Kan lokale uitgever van certificaat niet ophalen"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Sporten"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Kan het eerste certificaat niet verifiëren"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Lopen"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Certificaatketen te lang"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Skiën"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Certificaat ingetrokken"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Zwemmen"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Ongeldig CA-certificaat"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Trainen"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Padlengtelimiet overschreden"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Verzorgen"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Niet-ondersteund certificaatsdoel"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "In de spa"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Certificaat niet vertrouwd"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Tanden poetsen"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certificaat geweigerd"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Bij de kapper"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Subjectuitgever komt niet overeen"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Scheren"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Autoriteit en subjectsleutelidentificatie komen niet overeen"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Een bad nemen"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Autoriteit en uitgeverserienummer komen niet overeen"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Een douche nemen"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "Sleutelgebruik bevat geen certificaatondertekening"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Afspraak"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Toepassingsverificatie mislukt"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactief"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Verbinding met account ‘%s’ verbroken"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Dagje vrij"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Handmatig opnieuw verbinden."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Rondhangen"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"Server %(name)s gaf een verkeerd antwoord op het registratieverzoek: "
-"%(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Verstopt"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Server %s gaf een ander registratieformulier op"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Vakantie"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’ via proxy ‘%(proxy)s’"
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Bidden"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Geplande vakantie"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Server antwoordde: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Denken"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Verbinding met proxy mislukt"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Ontspannen"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Kon geen verbinding maken met account %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Vissen"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Verbinding met account %s verbroken. Probeer opnieuw te verbinden."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Gamen"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "De authenticiteit van het %s certificaat zou ongeldig kunnen zijn"
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Uitgaan"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL-fout: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Feesten"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Onbekende SSL-fout: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Lezen"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr ""
-"De authenticiteit van het %s certificaat kan ongeldig zijn.\n"
-"Het certificaat is niet geldig voor dit domein."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Oefenen"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%s’"
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Winkelen"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Authenticatie met ‘%s’ mislukt"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Roken"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Controleer gebruikersnaam en wachtwoord."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Socialiseren"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Contact verzonden: ‘%(jid)s’ (%(name)s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Zonnebaden"
-# Verzonden aan contacten?
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Verzonden contacten:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "TV kijken"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Niet opgehaald door status ‘onzichtbaar’"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Film kijken"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "D-Bus pythonbindingen ontbreken op deze computer"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Praten"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "D-Bus mogelijkheden van Gajim kunnen niet worden gebruikt"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "In het echte leven"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus werkt niet zoals het hoort op deze machine"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Bellen"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus werkt niet zoals het hoort op deze machine: system bus ontbreekt"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Op een videofoon"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr ""
-"D-Bus werkt niet zoals het hoort op deze machine: session bus ontbreekt"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Reizen"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-msgid "Default device"
-msgstr "Standaardapparaat"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Pendelen"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "Audiotest"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Rijden"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Automatisch herkennen"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "In een auto"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "Op een bus"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Puls: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "Op een vliegtuig"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "Valse audio-uitvoer"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "Op een trein"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "Videotest"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "Op reis"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Wandelen"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-msgid "Screen"
-msgstr "Scherm"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Programmeren"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr "Valse video-uitvoer"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "In een vergadering"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Studeren"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X Window System (zonder Xv)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Schrijven"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Bang"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Verwonderd"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Amoureus"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Boos"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Geïrriteerd"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Gespannen"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Opgewonden"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Beschaamd"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Verveeld"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Moedig"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Kalm"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Voorzichtig"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Koud"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Zelfverzekerd"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Verward"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplatief"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Tevreden"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Chagrijnig"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Gek"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Creatief"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Nieuwsgierig"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Neerslachtig"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Depressief"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Teleurgesteld"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Walgend"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Ontzet"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Afgeleid"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Beschaamd"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Jaloers"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Enthousiast"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Flirterig"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Gefrustreerd"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Dankbaar"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Rouwen"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Knorrig"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Schuldig"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Blij"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Hoopvol"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Heet"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Vernederd"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Vernederd"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Hongerig"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Gekwetst"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Onder de indruk"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "In ontzag"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Verliefd"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Verontwaardigd"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Geïnteresseerd"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Bedwelmd"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Onoverwinnelijk"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Jaloers"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Eenzaam"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Verloren"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Gelukkig"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Gemeen"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Humeurig"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Nerveus"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Beledigd"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Woedend"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Speels"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Trots"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Ontspannen"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Opgelucht"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Spijt"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Rusteloos"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Triest"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcastisch"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Tevreden"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Serieus"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Geschokt"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Verlegen"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Ziek"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Slaperig"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontaan"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Gestresseerd"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Verrast"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Dankbaar"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Dorstig"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Moe"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Niet gedefinieerd"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Zwak"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Bezorgd"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Klusjes doen"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Boodschappen doen"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Schoonmaken"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Koken"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Onderhoud"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Afwas doen"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Was doen"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Tuinieren"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Opdracht uitvoeren"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Wandelen met de hond"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Drinken"
-
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Bier drinken"
-
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Koffie drinken"
-
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Thee drinken"
-
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Een snack eten"
-
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Ontbijten"
-
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Dineren"
-
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Lunchen"
-
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Sporten"
-
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Fietsen"
-
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Dansen"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr "precisie"
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Wandelen"
+#: gajim/common/const.py:409
+msgid "alt"
+msgstr "alt"
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Joggen"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr "gebied"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Sporten"
+#: gajim/common/const.py:411
+msgid "bearing"
+msgstr "lager"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Lopen"
+#: gajim/common/const.py:412
+msgid "building"
+msgstr "bouwen"
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Skiën"
+#: gajim/common/const.py:413
+msgid "country"
+msgstr "land"
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Zwemmen"
+#: gajim/common/const.py:414
+msgid "countrycode"
+msgstr "landcode"
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Trainen"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr "datum"
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Verzorgen"
+#: gajim/common/const.py:416
+msgid "description"
+msgstr "beschrijving"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "In de spa"
+#: gajim/common/const.py:417
+msgid "error"
+msgstr "fout"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Tanden poetsen"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr "verdiep"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Bij de kapper"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr "breedte"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Scheren"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr "plaats"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Een bad nemen"
+#: gajim/common/const.py:421
+msgid "lon"
+msgstr "lengte"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Een douche nemen"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr "postcode"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Afspraak"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr "regio"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactief"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "groepsgesprek"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Dagje vrij"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr "snelheid"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Rondhangen"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr "straat"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Verstopt"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Vakantie"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr "tijdsaanduiding"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Bidden"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Geplande vakantie"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Kan uitgever van certificaat niet ophalen"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Denken"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Kan CRL van certificaat niet ophalen"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Ontspannen"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Kan certificaatsondertekening niet ontsleutelen"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Vissen"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Kan CRL-ondertekening niet ontsleutelen"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Gamen"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Kan publieke sleutel van uitgever niet ontcijferen"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Uitgaan"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Certificaatsondertekeningsfout"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Feesten"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "CRL-handtekeningsfout"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Lezen"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Certificaat is nog niet geldig"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Oefenen"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Certificaat is verlopen"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Winkelen"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL is nog niet geldig"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Roken"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL is verlopen"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Socialiseren"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Formatteringsfout in notBefore-veld van certificaat"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Zonnebaden"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Formatteringsfout in notAfter-veld van certificaat"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "TV kijken"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Formatteringsfout in lastUpdate-veld van CRL"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Film kijken"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Formatteringsfout in nextUpdate-veld van CRL"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Praten"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Geheugentekort"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "In het echte leven"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Zelfgetekend certificaat"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Bellen"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Zelfgetekend certificaat in certificaatsketen"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Op een videofoon"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Kan lokale uitgever van certificaat niet ophalen"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Reizen"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Kan het eerste certificaat niet verifiëren"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Pendelen"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Certificaatketen te lang"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Rijden"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Certificaat ingetrokken"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "In een auto"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Ongeldig CA-certificaat"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "Op een bus"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Padlengtelimiet overschreden"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "Op een vliegtuig"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Niet-ondersteund certificaatsdoel"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "Op een trein"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Certificaat niet vertrouwd"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "Op reis"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Certificaat geweigerd"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Wandelen"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Subjectuitgever komt niet overeen"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Programmeren"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Autoriteit en subjectsleutelidentificatie komen niet overeen"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "In een vergadering"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Autoriteit en uitgeverserienummer komen niet overeen"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Studeren"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "Sleutelgebruik bevat geen certificaatondertekening"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Schrijven"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Toepassingsverificatie mislukt"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr "precisie"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s is geen geldig logniveau"
-#: gajim/common/pep.py:196
-msgid "alt"
-msgstr "alt"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Verbinding met account ‘%s’ verbroken"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr "gebied"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Handmatig opnieuw verbinden."
-#: gajim/common/pep.py:198
-msgid "bearing"
-msgstr "lager"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr ""
+"Server %(name)s gaf een verkeerd antwoord op het registratieverzoek: "
+"%(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:199
-msgid "building"
-msgstr "bouwen"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Server %s gaf een ander registratieformulier op"
-#: gajim/common/pep.py:200
-msgid "country"
-msgstr "land"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’ via proxy ‘%(proxy)s’"
-#: gajim/common/pep.py:201
-msgid "countrycode"
-msgstr "landcode"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr "datum"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Controleer de verbinding of probeer later nogmaals."
-#: gajim/common/pep.py:203
-msgid "description"
-msgstr "beschrijving"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Server antwoordde: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-msgid "error"
-msgstr "fout"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Verbinding met proxy mislukt"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr "verdiep"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Kon geen verbinding maken met account %s"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr "breedte"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Verbinding met account %s verbroken. Probeer opnieuw te verbinden."
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr "plaats"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Authenticatie met ‘%s’ mislukt"
-#: gajim/common/pep.py:208
-msgid "lon"
-msgstr "lengte"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Controleer gebruikersnaam en wachtwoord."
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr "postcode"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%s’"
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr "regio"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
+msgid "Default device"
+msgstr "Standaardapparaat"
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "groepsgesprek"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "Audiotest"
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr "snelheid"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Automatisch herkennen"
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr "straat"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Puls: %s"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr "tijdsaanduiding"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "Valse audio-uitvoer"
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "Videotest"
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Onbekende artiest"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Onbekend nummer"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+msgid "Screen"
+msgstr "Scherm"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Onbekende bron"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
+msgstr "Valse video-uitvoer"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>‘%(title)s’</b> door <i>%(artist)s</i>\n"
-"van <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr ""
-"[Dit is onderdeel van een versleutelde sessie. Als je dit bericht ziet is er "
-"iets misgegaan.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "X Window System (zonder Xv)"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s-configuratiefout"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7501,301 +5099,286 @@ msgstr ""
"Fout was:\n"
"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr "audio-invoer"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr "audio-uitvoer"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr "video-invoer"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr "video-uitvoer"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Server moet tussen 1 en 1023 bytes lang zijn"
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Ongeldig teken in hostnaam."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Server adres vereist."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Gebruikersnaam moet tussen 1 en 1023 bytes lang zijn"
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Ongeldig teken in gebruikersnaam."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Bron moet tussen 1 en 1023 bytes lang zijn"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Ongeldig teken in bron."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Bezig"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Bezig"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Niet beschikbaar"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Niet beschikbaar"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Open voor _gesprek"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Open voor gesprek"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?gebruikersstatus:_Aanwezig"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?gebruikersstatus:Aanwezig"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Bezig met verbinden"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "Af_wezig"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Afwezig"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Offline"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "Onz_ichtbaar"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contact heeft status:Onbekend"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?contact heeft status:Heeft fouten"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Abonnement dat we al hebben:Geen"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Vragen (voor abonnering):Geen"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Contactrol voor groepsgesprek:Geen"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Beheerders"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Beheerder"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Deelnemers"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Deelnemer"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Bezoekers"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Bezoeker"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Aansluiting van contact in groepsgesprek:Geen"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigenaar"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Lid"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "let op deze conversatie"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "is met iets anders bezig"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
msgid "is composing a message…"
msgstr "is een bericht aan het typen…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "pauzeert tijdens het typen van een bericht"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "heeft het gespreksvenster of -tabblad gesloten"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
# Kan beter.
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d bericht in afwachting"
msgstr[1] "%d berichten in afwachting"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "van groepsgesprek %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "van gebruiker %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "van %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d lopende gebeurtenis"
msgstr[1] "%d lopende gebeurtenissen"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Ik wil je graag toevoegen aan mijn contacten."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Hallo, ik ben $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Time-out bij laden van afbeelding"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Afbeelding is te groot"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL is niet geïnstalleerd"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
msgid "Error loading image"
msgstr "Fout bij laden van afbeelding"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Transport %s heeft niet op tijd geantwoord met registratie informatie"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr "Dit bericht is versleuteld met OTR en kon niet ontsleuteld worden."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-"Dit bericht is versleuteld met Legacy OpenPGP en kon niet ontsleuteld "
-"worden. Installeer de PGP-plug-in om deze berichten te verwerken."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-"Dit bericht is versleuteld met OpenPGP voor XMPP en kon niet ontsleuteld "
-"worden."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr "Dit bericht is versleuteld met %s en kon niet ontsleuteld worden."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "bericht"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s is een bestand maar zou een map moeten zijn"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster willen toevoegen."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim sluit nu af"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7806,12 +5389,12 @@ msgstr ""
"(zie http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) of verwijder het (alle "
"geschiedenis zal verloren gaan)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Service niet beschikbaar: Gajim is niet open of remote_control staat uit"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7820,7 +5403,7 @@ msgstr ""
"Sessiebus is niet beschikbaar.\n"
"Lees %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7829,113 +5412,264 @@ msgstr ""
"Systeembus is niet beschikbaar.\n"
"Lees %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Controleer of Avahi of Bonjour is geïnstalleerd."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Kon lokale dienst niet starten"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Kan niet binden aan poort %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
-msgstr "Controleer of avahi-daemon draait."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
+msgstr "Controleer of avahi/bonjour-daemon draait."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Kon status van account ‘%s’ niet veranderen"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Controleer of avahi-daemon draait."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Je bericht kan niet worden verzonden."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Contact is offline. Je bericht kan niet worden verzonden."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Verbinding met host kon niet worden vastgesteld: time-out bij sturen van "
"gegevens."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Fout bij toevoegen van dienst. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "bericht"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr "Machine gaat slapen"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr "Netwerkverbinding verbreken"
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster willen toevoegen."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "fout: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Bestand is leeg"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Bestand bestaat niet"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr "Bestand is te groot, maximale bestandsgrootte is: %s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Statusinformatie wijzigen"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Status veranderen"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Stel het type en beschrijving van de aanwezigheid in"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Open voor gesprek"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Lang weg"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Niet storen"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Offline - verbinding verbreken"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Aanwezigheidsbeschrijving:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "De status is veranderd."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Groepsgesprekken verlaten"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s in %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Je neemt niet deel aan een groepsgesprek."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Kies de groepsgesprekken die je wil verlaten"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Je hebt deze groepsgesprekken verlaten:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Contact verzonden: ‘%(jid)s’ (%(name)s)"
+
+# Verzonden aan contacten?
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Verzonden contacten:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Geblokkeerde contacten"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Geavanceerde configuratie"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Reden"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Je kan ook een andere locatie opgeven:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Beschrijving</b>"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Geavanceerde configuratie (ACE)"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
-"<b>OPGELET:</b> Je moet Gajim herstarten vooraleer sommige instellingen in "
-"werking treden"
+"Je moet Gajim herstarten vooraleer sommige instellingen in werking treden"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
msgid "_Reset to default"
msgstr "He_rstellen naar standaardwaarden"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Dit groepsgesprek toevoegen aan bladwijzers"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr "kolom"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
-msgstr "Deelnemen aan dit groepsgesprek bij opstarten van Gajim"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek bij opstarten van Gajim"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Toevoegen aan bladwijzers"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
-msgid "Autojoin"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
+msgid "Auto Join"
msgstr "Automatisch deelnemen"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
msgid "Room"
msgstr "Groepsgesprek"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
-msgid "Recently"
-msgstr "Recent"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Groepsgesprek toevoegen aan bladwijzers"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Toevoegen aan bladwijzers"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "Recente groepsgesprekken"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
+msgstr "Doorzoek de groepsgesprekken op de geselecteerde server"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
-msgstr "Doorzoek de groepsgesprekken op deze server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+msgid "Join"
+msgstr "Lid worden"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
@@ -7949,64 +5683,73 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Beheer Proxy Profielen"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy toevoegen"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Proxy verwijderen"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Type:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+msgid "_Name"
+msgstr "_Naam"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH-URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Proxy_host:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH-URL"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Gebruik HTTP-prox_y"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
-msgstr "Proxy_poort:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Proxy_host"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+msgid "Proxy _Port"
+msgstr "Proxy_poort"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+msgid "_Username"
+msgstr "Gebr_uikersnaam"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Gebruik proxy-auth_enticatie"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Gebruikersnaam:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Wachtwoord:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+msgid "Pass_word"
+msgstr "_Wachtwoord"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Instellingen</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Voer nieuw wachtwoord in:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+msgid "New Password"
+msgstr "Nieuw wachtwoord"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Voer opnieuw in ter bevestiging:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Contactinformatie"
@@ -8015,23 +5758,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Lokale JID:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Bron:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Gespreksgeschiedenis"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -8044,9 +5784,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Achternaam:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber-ID:"
@@ -8055,6 +5792,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
@@ -8106,51 +5844,27 @@ msgstr "Toevoegen _aan roster"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Opdracht uitvoeren"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "Altijd"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-msgid "Preference:"
-msgstr "Voorkeur:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
msgid "Idle since:"
msgstr "Inactief sinds:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Stemming:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Activiteit:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
msgid "Tune:"
msgstr "Deuntje:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Abonnement:"
@@ -8164,10 +5878,70 @@ msgstr "_Status"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "Account be_werken…"
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Algemene naam (CN)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organisatie (O)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Organisatorische eenheid (OU)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr "Uitgegeven op"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr "Verloopt op"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr "Uitgegeven aan"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr "Uitgegeven door"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr "Geldigheid"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Vingerafdrukken"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Contactinformatie"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Nieuw item ontvangen"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Je hebt een nieuw item ontvangen:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Feednaam:"
@@ -8184,6 +5958,31 @@ msgstr "Laatst gewijzigd:"
msgid "Next entry"
msgstr "Volgend item"
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "_Bestand Verzenden"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+msgid "Send"
+msgstr "Verzenden"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Kies bestand om te verzenden"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Bestanden:"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Verwijderen"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Bij_naam veranderen…"
@@ -8212,816 +6011,904 @@ msgstr "_Minimaliseren bij sluiten"
msgid "_Request Voice"
msgstr "Stem aanv_ragen"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Persoonlijke informatie"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "Toevoegen aan _bladwijzers"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Avatar wissen"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Kies avatar…"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+msgid "Full Name"
+msgstr "Volledige naam"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefoonnr."
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formaat: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+msgid "Birthday"
+msgstr "Verjaardag"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Naam:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+msgid "Homepage"
+msgstr "Website"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Bijnaam:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mailadres"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber-ID"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr "Standaard"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "<b>Familie:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+msgid "Family"
+msgstr "Familienaam"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Gegeven:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr "Voornaam"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Midden:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+msgid "Middle"
+msgstr "Middelste naam"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Prefix:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+msgid "Prefix"
+msgstr "Voorvoegsel"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Suffix:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Volledige naam</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Straat:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "<b>Extra adres:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Stad:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>Postcode:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Staat:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Land:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+msgid "Suffix"
+msgstr "Achtervoegsel"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+msgid "Street"
+msgstr "Straat"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Extra adres"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr "Stad"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+msgid "State"
+msgstr "Staat"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postcode"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Adres</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Website:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-mail:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Telefoonnummer:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Klik om je avatar in te stellen"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formaat: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Verjaardag:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Persoonlijke informatie"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Bedrijf:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
-msgstr "<b>Departement:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Positie:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Naamdetails:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+msgid "Company"
+msgstr "Bedrijf"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+msgid "Department"
+msgstr "Departement"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+msgid "Position"
+msgstr "Positie"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Rol:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Contact</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Werk"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Doorgaan"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pauze"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschrijving:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
+"Semi-anoniem\n"
+"<span size=\"small\">(Enkel moderators kunnen je XMPP-adres zien)</span>"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "He_rvatten"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Open bovenliggende map"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Bestandsoverdrachten"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Stel mij op de hoogte als een bestandsoverdracht voltooid is"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "bestandsoverdrachtlijst"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Een lijst van actieve, afgeronde en gestopte bestandsoverdrachten"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Ruim _op"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-msgstr ""
-"Verwijdert afgeronde, geannuleerde en mislukte bestandsoverdrachten van de "
-"lijst"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Verwijder bestandsoverdracht van de lijst."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Deze actie verwijdert een enkele bestandsoverdracht van de lijst. Als de "
-"overdracht actief is, wordt hij eerst gestopt en dan verwijdert"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
-"Annuleert de geselecteerde bestandsoverdracht en verwijdert onvolledige "
-"bestanden"
+"Afgeronde, geannuleerde en mislukte bestandsoverdrachten van de lijst "
+"verwijderen"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Bestandsoverdracht annuleren"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Annuleert de geselecteerde bestandsoverdracht"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
-msgid "_Close"
-msgstr "S_luiten"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Verbergt het venster"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Stel mij op de hoogte als een bestandsoverdracht voltooid is"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Laat een pop-up zien als een bestandsoverdracht voltooid is"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr ""
+"De geselecteerde bestandsoverdracht annuleren en onvolledige bestanden "
+"verwijderen"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Laat een lijst met bestandsoverdrachten zien tussen jou en anderen"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Registreren bij"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_Oké"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Vetgedrukt"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Schuingedrukt"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Onderstreept"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Doorstrepen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
msgid "Clear formatting"
msgstr "Opmaak wissen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
-msgid "Choose an encryption"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Kies een versleutelingstype"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
-msgstr "Een lijst van emoticons weergeven (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
+msgstr "Een lijst van emoji’s weergeven (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "Gebeurtenistype"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
msgid "Event desc"
msgstr "Gebeurtenisbeschrijving"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>2</b> abc"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>3</b> def"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>4</b> ghi"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>5</b> jkl"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>6</b> mno"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr "<b>7</b> pqrs"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>8</b> tuv"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr "<b>9</b> wxyz"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>0</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr "Het laatste bericht is geschreven met een mobiele cliënt"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber-ID:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Bron:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Cliënt:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "<b>Systeem:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Contacttijd:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr "<b>Gebruikersavatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "<b>Ingestelde avatar:</b>"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Vragen:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Abonnement:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+msgid "Roster"
+msgstr "Rooster"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
-msgid "button"
-msgstr "knop"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
-msgid "Comments"
-msgstr "Reacties"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Standaard"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-msgid "Account row"
-msgstr "Accountrij"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiveren"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-msgid "Group row"
-msgstr "Groeprij"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-msgid "Contact row"
-msgstr "Contactrij"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "Gespreksbanner"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+msgid "Resource"
+msgstr "Bron"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Gajim – thema’s aanpassen"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Tekst_kleur:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+msgid "Client"
+msgstr "Cliënt"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Achtergrond:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Letter_type:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+msgid "Contact time"
+msgstr "Contacttijd"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Letterstijl:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Gebruikersavatar"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Aan het typen"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Ingestelde avatar"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Gepauzeerd"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr "Vragen"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Weg"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonnement"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"MUC\n"
-"Berichten"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+msgid "button"
+msgstr "knop"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"MUC-gerichte\n"
-"berichten"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Gesprekstoestand kleuren voor tabbladen</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+msgid "Comments"
+msgstr "Reacties"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
msgid "Use default applications"
msgstr "Standaardprogramma’s gebruiken"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "Alle gesprekstoestanden"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "Alleen ‘aan het typen’"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Alleen bij lopende gebeurtenissen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
msgstr "Laat het opduiken"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "Stel mij ervan op de hoogte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
msgid "Show only in roster"
msgstr "Alleen in rooster weergeven"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr "Apart rooster met aparte gesprekken"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr "Apart rooster met enkel gesprek"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr "Enkel venster voor alles"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr "Apart rooster met gesprekken gegroepeerd per account"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr "Apart venster met gesprekken gegroepeerd per type"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+msgid "No status messages"
+msgstr "Geen statusberichten"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+msgid "All status messages"
+msgstr "Alle statusberichten"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Enkel berichten over deelnemen/verlaten"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Last state"
msgstr "Laatste toestand"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Alleen bij lopende gebeurtenissen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "A_vatars van contacten in rooster weergeven"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+msgid "Top"
+msgstr "Boven"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr "Onder"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "_Venstergedrag"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Roo_ster weergeven bij opstarten"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr "_Avatar weergeven in gesprekstabbladen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt zal de avatar van het contact worden weergegeven in "
+"gesprekstabbladen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr "_Tabbladplaatsing"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr "Gajim af_sluiten bij sluiten van roostervenster"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+"Indien ingeschakeld zal Gajim zichzelf afsluiten bij het sluiten van het "
+"roostervenster, in plaats van te minimaliseren naar het systeemvak"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr "Gedrag van vensters en tabbladen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "A_vatars van contacten in rooster weergeven"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+msgid ""
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim contactavatars in het roostervenster en in "
"groepsgesprekken weergeven"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Statusberichte_n van contacten weergeven in rooster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim statusberichten van contacten onder de "
"contactnaam, in het roostervenster en in groepsgesprekken weergeven"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr ""
"E_xtra informatie over contacten in rooster weergeven (stemming, activiteit, "
"…)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Indien aangevinkt zal Gajim de stemming van contacten in het roostervenster "
-"laten zien"
+"Indien ingeschakeld zal extra informatie aangeboden door een contact in het "
+"rooster worden weergegeven. Extra informatie (aangeboden via PEP) kan bv. "
+"stemming, activiteit, deuntje, locatie, … omvatten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Sorteer contacten op status"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "in _rooster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "in _groepsgesprekken"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
-msgstr "<b>Roosteruiterlijk</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "Roosteruiterlijk"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Spelling_controle inschakelen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Indien niet uitgeschakeld zal Gajim ascii-smileys, zoals ‘:)’, vervangen "
-"door bijpassende geanimeerde of statische grafische emoticons"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Emoticons:"
+"Indien aangevinkt zal Gajim spellingsfouten in invoervelden van "
+"gespreksvensters aanduiden. Indien geen specifieke taal is gekozen door te "
+"rechterklikken op het invoerveld zal de standaardtaal voor dit contact of "
+"groepsgesprek gebruikt worden. Hiervoor moet gspell geïnstalleerd zijn."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "_Venstergedrag:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "Ontvangst_bevestigingen weergeven (✔)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Roo_ster weergeven bij opstarten:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
+"Indien ingeschakeld zal een klein v’tje worden weergegeven naast elk bericht "
+"wanneer dit ontvangen is. Let op: dit wordt niet door alle cliënten "
+"ondersteund en is dus niet noodzakelijk accuraat."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
-msgstr "Rijke _inhoud van inkomende berichten negeren"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
+msgstr "Opmaak van _inkomende berichten negeren"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
-"Sommige berichten kunnen rijke inhoud bevatten (opmaak, kleuren, enz.). "
-"Indien aangevinkt zal Gajim enkel de tekst van het bericht weergeven."
+"Sommige berichten kunnen rijke inhoud bevatten (xhtml-opmaak, kleuren, "
+"enz.). Indien aangevinkt zal Gajim enkel de tekst van het bericht weergeven."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "Verkeerd gespelde woorden _markeren"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Statusberichten weergeven in enkele ge_sprekken"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Indien aangevinkt zal Gajim spellingsfouten in invoervelden van "
-"gespreksvensters aanduiden. Indien geen specifieke taal is gekozen door te "
-"rechterklikken op het invoerveld zal de standaardtaal voor dit contact of "
-"groepsgesprek gebruikt worden."
+"Indien aangevinkt zullen statusregels in 1-op-1-gesprekken worden "
+"weergegeven in wanneer een contact zijn/haar status of statusbericht aanpast"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Pictogram weergeven wanneer je berichten ontvangen zijn"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Onderwerp weergeven bi_j deelnemen aan groepsgesprek"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
-msgstr "Avatar weergeven in gesprekstabbladen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt zal het onderwerp van het groepsgesprek worden weergegeven "
+"bij deelnemen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Gespreksweergave</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Gespreksinstellingen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Wanneer een nieuwe gebeurtenis ontvangen is:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
+msgstr "Deelnemen/verlaten tonen (standaard)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Geef mij bericht over contacten die _inloggen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+"Of statusberichten voor deelnemen/verlaten in het groepsgesprek worden "
+"weergegeven. Deze instelling kan in het groepsgespreksmenu worden "
+"overschreven."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Geef mij bericht over contacten die uitl_oggen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+"De standaarddrempelwaarde voor synchronisatie voor nieuwe openbare "
+"groepsgesprekken. Deze instelling kan in het groepsgespreksmenu worden "
+"overschreven."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr "Standaarddrempelwaarde voor synchronisatie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "Statusveranderingen tonen (standaard)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Gajim zal een melding tonen over contacten die zich afmelden m.b.v. een pop-"
-"up rechtsonder"
+"Of berichten over statuswijzigingen in het groepsgesprek worden weergegeven. "
+"Deze instelling kan in het groepsgespreksmenu worden overschreven."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Chatstatus tonen in tabbladen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
msgstr ""
-"Laat pop-ups/meldingen zien als ik _afwezig/niet beschikbaar/bezig/"
-"onzichtbaar ben"
+"Indien aangevinkt zal het tabblad ingekleurd worden naargelang de huidige "
+"chatstatus van het contact"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
-msgstr "Pop-ups/meldingen toestaan wanneer gespreksvenster geopend is"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Chatstatus tonen in rooster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Pictogram weergeven in systeemvak:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt zal de contactrij worden ingekleurd naargelang de huidige "
+"chatstatus van het contact"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Visuele meldingen</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr "Chatstatus tonen in banier"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Geluiden af_spelen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt zal een beschrijving van de huidige chatstatus van het "
+"contact worden weergegeven in de banier"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Behere_n…"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Chatstatus"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "Geluid toestaan wanneer ik _bezig ben"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Gesprek"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Geluiden</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Pictogram weergeven i_n meldingsvak"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "Meldingen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Wanneer een _nieuwe gebeurtenis wordt ontvangen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr "Pop-ups/meldingen weergeven wanneer gespreksvenster ge_opend is"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
-"Gajim kan meta-informatie gerelateerd aan een gesprek met een contact "
-"verzenden en ontvangen. Hier kan je opgeven welke gesprekstoestanden je wil "
-"weergeven in gespreksvensters."
+"Laat pop-ups/meldingen zien wanneer ik _afwezig, niet beschikbaar, bezig of "
+"onzichtbaar ben"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Gesprekstoestandsmel_dingen weergeven:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Geef mij bericht over contacten die _inloggen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim kan meta-informatie gerelateerd aan een gesprek met een contact "
-"verzenden en ontvangen. Hier kan je opgeven welke gesprekstoestanden je wil "
-"verzenden naar het contact."
+"Een pop-upvenster over net ingelogde contacten zal rechtsonder verschijnen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Geef mij bericht over contacten die uitl_oggen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Gesprekstoestand_smeldingen verzenden:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+"Een pop-upvenster over net uitgelogde contacten zal rechtsonder verschijnen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Gesprekstoestandsmeldingen</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Visuele meldingen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Persoonlijke gebeurtenissen"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "Geluiden af_spelen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "_Afwezig na:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Behere_n…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr ""
-"Indien aangevinkt zal Gajim je status veranderen naar ‘Even weg’ wanneer de "
-"computer niet in gebruik is."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr "Afspelen van geluiden toestaan wanneer ik _bezig ben"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "_Niet beschikbaar na:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+msgid "Sounds"
+msgstr "Geluiden"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "Meldingen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Nie_t beschikbaar"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim je status veranderen naar ‘Niet beschikbaar’ "
-"wanneer de computer nog langer niet gebruikt is"
+"wanneer de computer niet gebruikt is voor de opgegeven tijdsduur"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt zal Gajim je status veranderen naar ‘Afwezig’ wanneer de "
+"computer niet gebruikts is voor de opgegeven tijdsduur"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-"Het statusbericht voor automatische afwezigheid. Indien leeg, zal Gajim het "
-"huidige statusbericht niet wijzigen\n"
-"$S zal vervangen worden door vorig statusbericht\n"
-"$T zal vervangen worden door automatische afwezigheidstime-out"
+"Het statusbericht voor automatische afwezigheid. Indien leeg, zal het "
+"huidige statusbericht niet worden gewijzigd.\n"
+"$S zal worden vervangen door vorig statusbericht.\n"
+"$T zal worden vervangen door automatische afwezigheidstime-out."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
-"Het statusbericht voor automatische onbeschikbaarheid. Indien leeg, zal "
-"Gajim het huidige statusbericht niet wijzigen\n"
-"$S zal vervangen worden door vorig statusbericht\n"
-"$T zal vervangen worden door automatische onbeschikbaarheidstime-out"
+"Het statusbericht voor automatische onbeschikbaarheid. Indien leeg, zal het "
+"huidige statusbericht niet worden gewijzigd.\n"
+"$S zal worden vervangen door vorig statusbericht.\n"
+"$T zal worden vervangen door automatische onbeschikbaarheidstime-out."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Automatische status</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Automatische status"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr "Status van vorige sessie onthouden en he_rstellen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt zullen de status en het statusbericht gebruikt in de "
+"vorige sessie worden hersteld"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
-msgstr "Vraag om statusbericht wanneer ik:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+msgid "Ask for status message when I"
+msgstr "Vraag om statusbericht wanneer ik"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "_inlog"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "uitl_og"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9029,267 +6916,229 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim niet vragen naar een statusbericht. In plaats "
"daarvan zal het opgegeven standaardbericht gebruikt worden."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Standaardbericht"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Statusberichten</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Vooraf ingestelde statusberichten</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Bericht:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Systeemstan_daard gebruiken"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Statusberichten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Lettertype</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "Vooraf ingestelde statusberichten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "T_hema:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+msgid "Themes"
+msgstr "Thema’s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Statusp_ictogrammenset:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "Gebruik _transportpictogrammen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Indien aangevinkt zal Gajim statuspictogrammen gebruiken die bij het "
-"protocol horen. (Bijv. contacten van ICQ zullen met ICQ-pictogrammen "
-"weergegeven worden voor status online, afwezig, bezig, enz…)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+msgid "_Theme"
+msgstr "_Thema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Kleur en lettertype van de gebruikersinterface configureren"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Thema’s</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "_Donker thema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Bijnaam van contact:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr "Emoji’s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Bericht van contact:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "_Emoji-thema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Statusbericht:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr "Pictogrammen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Markering in groepsgesprek:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "_Statuspictogrammenset"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Je bijnaam:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Transportp_ictogrammen gebruiken"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Je bericht:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "_URL-markering:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "He_rstellen naar standaardkleuren"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt zal Gajim statuspictogrammen gebruiken die bij het "
+"protocol horen (bv. contacten van ICQ zullen met ICQ-pictogrammen worden "
+"weergegeven voor status online, afwezig, bezig, enz…)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Kleuren van gespreksregels</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr "ASCII-emoji’s _converteren"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
-msgstr "Audio-invoerapparaat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "A_udio-uitvoerapparaat"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
+msgstr "_Audio-invoerapparaat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr "Audio-uitvoerapparaat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Audio</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
-msgstr "Video-invoerapparaat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+msgid "_Video input device"
+msgstr "_Video-invoerapparaat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
-msgstr "Video-uitvoerapparaat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
+msgstr "V_ideo-uitvoerapparaat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
-msgstr "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
+msgstr "Video_framerate"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
-msgstr "Videogrootte"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
+msgstr "Video_grootte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
-msgstr "Eigen videobron weergeven"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
+msgstr "_Eigen videobron weergeven"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Video</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbinding"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
-msgstr "STUN-server:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+msgid "STU_N server"
+msgstr "STU_N-server"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
"STUN-serverhostnaam. Indien geen gespecifieerd zal\n"
-"Gajim er een proberen te ontdekken van de server."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(voorbeeld: stun.iptel.org)</i>"
+"Gajim er een proberen te ontdekken van de server. (Bv.: stun.iptel.org)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Verbinding</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio/video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
-msgstr "E-_mail-cliënt:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+msgid "Mail _client"
+msgstr "E-mail_cliënt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
-msgstr "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+msgid "_Browser"
+msgstr "_Browser"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
-msgstr "_Bestandsbeheerder:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+msgid "_File manager"
+msgstr "_Bestandsbeheerder"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Aangepast</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Aangepaste instellingen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr "<b>Toepassingen</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+msgid "Applications"
+msgstr "Toepassingen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Negeer gebeurtenissen van contacten die niet op mijn rooster staan"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
+msgstr "_Globale proxy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
-msgstr ""
-"Indien aangevinkt zal Gajim inkomende gebeurtenissen van niet-gemachtigde "
-"contacten negeren. Gebruik dit voorzichtig, want het blokkeert alle "
-"berichten van contacten die zich niet in je rooster bevinden"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Beheren…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Sta toe informatie _over cliënt / besturingssysteem te verzenden"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "Houdt statuswijzigingen van contacten bij in het logboek"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-msgstr ""
-"Indien aangevinkt zal Gajim anderen toelaten te zien welk besturingssysteem "
-"je gebruikt"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
+msgstr "_Debuglogs inschakelen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Sta toe informatie over lokale systeemtijd te verzenden"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Indien aangevinkt zal Gajim een logboekbestand bijhouden voor debuggen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr ""
-"Indien aangevinkt zal Gajim anderen toelaten de lokale tijd van je systeem "
-"te zien"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Overige"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
+msgstr "Let op: wees voorzichtig in het gebruik van deze opties!"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "V_ersleutelde gesprekken bijhouden"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Openen…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Indien aangevinkt zal Gajim versleutelde gesprekken bijhouden. Let op dat "
-"bij het gebruik van eind-tot-eind-versleuteling de andere persoon hiermee "
-"akkoord moet gaan, zoniet zullen de berichten niet bijgehouden worden."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Sta toe mijn inactiviteitsduur te verzenden"
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;gebruiker@domein/bron&gt; (alleen die bron komt overeen).\n"
+"&lt;gebruiker@domein&gt; (eender welke bron komt overeen).\n"
+"&lt;domein/bron&gt; (alleen die bron komt overeen).\n"
+"&lt;domein&gt; (het domein zelf komt overeen, net als gelijk welke "
+"gebruiker@domein of domein/bron)\n"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
-msgstr "Globale proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr "Enkel administrators en eigenaars kunnen de aansluiting wijzigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Beheren…"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuratie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Privacy</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Gereserveerde naam"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "Houdt statuswijzigingen van contacten bij in het logboek"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aansluiting"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Overige</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Aansluitingen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Openen…"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Reden"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Geavanceerde configuratie</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Banlijst"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9308,56 +7157,51 @@ msgstr "_Bestand verzenden…"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "_Contacten uitnodigen"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Opdracht uit_voeren…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
msgid "M_anage Contact"
msgstr "Cont_act beheren"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "He_rnoemen…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "_Groepen bewerken…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Open_PGP-sleutel toewijzen…"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Speciale meldi_ng toevoegen…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Abonnement"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Dit contact mijn status l_aten zien"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Vraag hem/haar toe_stemming zijn/haar status te zien"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Dit contact mijn status niet laten zien"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Niet negeren"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Negeren"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "Toevoegen _aan rooster…"
@@ -9399,7 +7243,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Anon_ieme authenticatie"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Wachtwoord:"
@@ -9416,7 +7259,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Kies een server</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -9479,12 +7321,14 @@ msgstr "_Afronden"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Privacylijsten:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Adres:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "_Ga"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9495,60 +7339,41 @@ msgstr "Synchroniseren: selecteer contacten"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Selecteer de contacten die je wil synchroniseren"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Wijzig groepen"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Even geduld terwijl het zoekscherm opgehaald wordt…"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "_Contact toevoegen"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Zoeken"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Verwijzingslocatie _kopiëren"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Verwijzing _openen in browser"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+msgid "Message..."
+msgstr "Bericht…"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "JID/e-mailadres _kopiëren"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr "_Bericht als u weigert (optioneel):"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "E-mailopsteller _openen"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Wijzig groepen"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "Ge_sprek beginnen"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "Dit bericht opslaan als voorinstelling"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Deelnemen aan _groepsgesprek"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Vooraf in_gestelde berichten"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Opslaan als voorinstelling…"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Ac_tiviteit"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Vooraf ingestelde berichten:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr "Hum_eur"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
-msgstr "<b>Voer je nieuw statusbericht in</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+msgid "_Type your new status message"
+msgstr "Voer je nieuwe s_tatusbericht in"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
msgid "Synchronise contacts"
@@ -9558,68 +7383,50 @@ msgstr "Contacten synchroniseren"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Selecteer de account waarmee je wil synchroniseren"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
-msgid "Roster"
-msgstr "Rooster"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
-msgid "Preference"
-msgstr "Voorkeur"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
-msgid "Default:"
-msgstr "Standaard:"
-
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr "<b><big>Inkomende oproep</big></b>"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Nieuw contact toevoegen"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber-ID"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
+msgid "_Nickname"
+msgstr "Bij_naam"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
+msgid "_Group"
+msgstr "_Groep"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "Gebr_uikers-ID:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr "Kies of voer een nieuwe groepsnaam in"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Bij_naam:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+msgid "A_ccount"
+msgstr "A_ccount"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Groep:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protocol"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Voer gebruikers-ID in"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Voer bijnaam in"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr "Kies een groep of voer een nieuwe groep in"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Contact _Info"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Dit contact mijn status _laten zien"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "Abonnementsverzoek op_slaan"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -9631,11 +7438,11 @@ msgstr ""
"voegen. Klik op ‘Registreren’ om door te\n"
"gaan."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Registreren"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9655,52 +7462,52 @@ msgstr "<b>Stemming:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Bericht:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
-msgstr "Installeren van zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
+msgstr "Plug-in installeren van bestand"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr "&lt;leeg&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Installeren van bestand…"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
-msgstr "Versie:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Plug-in verwijderen"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
-msgid "Authors:"
-msgstr "Auteurs:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "<Naam van plug-in>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Website:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Plug-in-instellingen"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijving:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+msgid "<Description>"
+msgstr "<Beschrijving>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Verwijderen"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
-msgid "Configure"
-msgstr "Configureren"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr "<leeg>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9724,6 +7531,10 @@ msgstr "van"
msgid "to"
msgstr "om"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Privacylijst"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Privacylijst</i>"
@@ -9792,59 +7603,51 @@ msgstr "Alles (inclusief abonnement)"
msgid "Order:"
msgstr "Volgorde:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
msgid "Manage sounds"
msgstr "Beheer geluiden"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Verwijder account alleen van Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Verwijder account van Gajim en van de server"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Even geduld terwijl de opdrachtlijst opgehaald wordt…"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Actief"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Kies de uit te voeren opdracht:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Gebeurtenis"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Opnieuw controleren"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Kies geluid"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Even geduld terwijl het commando verzonden wordt…"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Geluid wissen"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Even geduld…"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Geluid afspelen"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Deze jabberentiteit biedt geen opdrachten aan."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Wat wil je doen?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Er is een fout opgetreden:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Verwijder account alleen van Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Afronden"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Verwijder account van Gajim en van de server"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Persoonlijke gebeurtenissen"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Deelnemen aan _groepsgesprek"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "Cont_act toevoegen…"
@@ -9857,14 +7660,6 @@ msgstr "Ontdek diensten"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "Opdracht uitvoer_en…"
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "Ver_ifiëren"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(<b>ESession</b>-info)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
@@ -9901,98 +7696,127 @@ msgstr "VGV"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Functies"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Gesprek beginnen"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Lijst van door Gajim ondersteunde functies:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Voortgang"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Beheer Bladwijzers"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "snelheid"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "Upload annuleren"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr "Groe_psgesprek:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Groepsgesprekbladwijzers"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Toevoegen aan bladwijzers"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
-msgid "A_uto join"
-msgstr "A_utomatisch binnengaan"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Toevoegen aan bladwijzers"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-"Indien aangevinkt zal Gajim zich automatisch aanmelden bij dit groepsgesprek "
-"tijdens het opstarten"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Minimali_seren bij automatisch deelnemen"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Bladwijzernaam"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+msgid "_Server"
+msgstr "_Server"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Pr_int status:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr "Groe_psgesprek"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
+msgid "_Password"
+msgstr "_Wachtwoord"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Deelnemen bij verbinden"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr "Sorry, dat zou niet mogen gebeuren"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Er is een programmeerfout opgetreden. Het is waarschijnlijk niet fataal, "
-"maar het is een goed idee toch de ontwikkelaars op de hoogte te stellen."
+"Er is een fout opgetreden. Hieronder wordt een foutrapport weergegeven.\n"
+"Door deze fout te melden, kan je helpen het probleem op te lossen."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Fout melden"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
+msgid "_Report Bug"
+msgstr "_Fout melden"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Weigeren"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr "Geef contact geen toestemming om te zien of je online bent"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "Mach_tigen"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "A_ccepteren"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr "Geef contact toestemming om te zien of je online bent"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
-msgid "Presence"
-msgstr "Aanwezigheid"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr "Iq"
-
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
msgid "Presets"
msgstr "Voorinstellingen"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Geen resultaten gevonden"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Nodig vrienden uit!"
@@ -10005,11 +7829,6 @@ msgstr ""
"Je staat op het punt een groepsgesprek binnen te gaan.\n"
"Kies de contacten die je wil uitnodigen"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "kolom"
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Kies een MUC-server."
@@ -10026,15 +7845,16 @@ msgstr "Uit_nodigen"
msgid "_Export"
msgstr "_Exporteren"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim-logboekbeheer"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Welkom bij Gajim-logboekbeheer</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10048,7 +7868,7 @@ msgstr ""
"Gebruik dit programma om logboeken te verwijderen of exporteren. Je kan "
"links logboeken selecteren en/of de database van onderaan doorzoeken."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10059,9 +7879,13 @@ msgstr ""
"draait. Probeer verwijdering bij contacten waarmee je op dat moment aan het "
"praten bent te vermijden."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
-msgstr "_Zoeken in database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+msgid "Search database..."
+msgstr "Database zoeken…"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+msgid "Search in database"
+msgstr "Zoeken in database"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
msgid "Chat Shortcuts"
@@ -10076,19 +7900,19 @@ msgid "Send the message"
msgstr "Bericht verzenden"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-msgid "Create a new line"
-msgstr "Nieuwe regel maken"
+msgid "Add new line"
+msgstr "Nieuwe regel toevoegen"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
-msgstr "Emoticon selecteren"
+msgid "Select an emoji"
+msgstr "Selecteer een emoji"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
msgid "Complete a command or a nick"
msgstr "Opdracht of bijnaam aanvullen"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Vorig verzonden bericht"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10107,103 +7931,103 @@ msgstr "Volgend bericht citeren"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Berichtinvoer wissen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-msgid "Appearance"
-msgstr "Uiterlijk"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr "Volledige / compacte weergave"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
msgid "Recent history"
msgstr "Recente geschiedenis"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr "Omhoog scrollen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr "Omlaag scrollen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+msgid "Clear"
+msgstr "Wissen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Wisselen naar het vorig tabblad"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Wisselend naar het volgende tabblad"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr "Wisselen naar het eerste - negende tabblad"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr "Wisselen naar het vorige ongelezen tabblad"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr "Wisselen naar het volgende ongelezen tabblad"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr "Gesprek sluiten"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr "Roostersneltoetsen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
msgid "File transfers"
msgstr "Bestandsoverdrachten"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Nieuw gesprek beginnen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
msgid "Join a group chat"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
msgid "Set the status message"
msgstr "Statusbericht instellen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim afsluiten"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+msgid "Appearance"
+msgstr "Uiterlijk"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Offline contacten weergeven"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Alleen actieve contacten weergeven"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr "Roosterfilters inschakelen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
msgid "Contact information"
msgstr "Contactinformatie"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
msgid "Rename contact"
msgstr "Contact hernoemen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
msgid "Delete contact"
msgstr "Contact verwijderen"
@@ -10211,60 +8035,61 @@ msgstr "Contact verwijderen"
msgid "Passphrase"
msgstr "Wachtwoord"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Voer naam/JID van contact of groepsgesprek in"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Statusveranderingen tonen"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Zoeken:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr "Zoeken _in datum"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Volledige geschiedenis doorzoeken"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
-msgstr "Zoekt enkel binnen geselecteerde dag"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
+msgstr "Enkel geselecteerde dag doorzoeken"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Statusveranderingen tonen"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Geschiedenis bijhouden voor dit gesprek"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "PEP-dienstconfiguratie"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+msgid "Record History"
+msgstr "Geschiedenis bijhouden"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+msgid "Ttitle"
+msgstr "_Titel"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
-msgstr "_Configureren"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "Configureren"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Nieuwe post maken"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Van:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Vul het formulier in."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Groepsgespreksconfiguratie"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Roosteritemuitwisseling"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_Oké"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "Sta_tus"
@@ -10285,39 +8110,59 @@ msgstr "Geluiden dempen"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeuren"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afsluiten"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "_To"
+msgstr "Aan"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr "gebruiker@voorbeeld.nl"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Onderwerp"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Aan:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Bericht"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Teken niet toegestaan"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Van"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "Verzen_d"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Bericht verzenden"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "Be_antwoord"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Beantwoord dit bericht"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "Ver_stuur & sluit"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Bericht verzenden en venster sluiten"
@@ -10333,118 +8178,20 @@ msgstr "Stel een activiteit in"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Bericht:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr "Controleren op updates bij opstarten"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plug-in"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Beschikbaar"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"Installeren/\n"
-"bijwerken"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Installeren/bijwerken"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr "Plug-ins installeren en bijwerken"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Updates voor plug-ins"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Er zijn enkele updates beschikbaar voor je plug-ins. Wil je volgende plug-"
-"ins bijwerken?\n"
-"%s"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Beveiligingsfout tijdens downloaden"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-"Er trad een beveiligingsfout op bij het downloaden. Het certificaat van het "
-"plug-inarchief kon niet geverifieerd worden. Dit kan een beveiligingsaanval "
-"zijn. \n"
-"\n"
-"Je kan op eigen risico verder gaan. Wil je dat doen? (niet aanbevolen)"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr "Fout bij downloaden"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-"Er trad een fout op bij het downloaden\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr "Alle geselecteerde plug-ins gedownload"
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
msgid "Missing arguments"
msgstr "Parameters ontbreken"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
msgid "Too many arguments"
msgstr "Te veel parameters"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr "Expressie uitvoeren in een shell, uitvoer tonen"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr "Expressie uitvoeren in een shell, uitvoer sturen"
@@ -10455,28 +8202,28 @@ msgstr ""
"Toon hulp voor een gegeven opdracht, of een lijst van beschikbare opdrachten "
"indien ‘-a’ opgegeven is"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Een bericht naar het contact sturen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr "Stuur actie (in de derde persoon) naar het huidige gesprek"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr "Opgeslagen berichten waarin de opgegeven tekst voorkomt weergeven"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: niets gevonden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "Limiet moet een geheel getal zijn"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10492,116 +8239,124 @@ msgstr ""
" online, away, chat, xa, dnd.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr "Stel de huidige status in als even weg"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Stel de huidige status in als beschikbaar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+msgid "Available"
+msgstr "Beschikbaar"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
msgid "Clear the text window"
msgstr "Wis het tekstvenster"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Stuur een ping naar het contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund voor zeroconf-accounts"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr "DTMF-sequentie sturen via een open audiosessie"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Geen open audiosessies met het contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s is geen geldige toon"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "Audiosessie in-/uitschakelen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Audiosessies zijn niet beschikbaar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "Videosessie in-/uitschakelen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Videosessies zijn niet beschikbaar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
-"Stuur een bericht naar het contact dat zijn of haar aandacht zal trekken"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Stuur een bericht naar het contact dat zijn/haar aandacht zal trekken"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Je bijnaam veranderen in een groepsgesprek"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Ongeldige bijnaam"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr "Open een privé-gespreksvenster met opgegeven lid"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr "Bijnaam niet gevonden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
"Open een privé-gespreksvenster met opgegeven lid en stuur hem/haar een "
"bericht"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Onderwerp van groepsgesprek weergeven of wijzigen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr "Nodig een gebruiker uit in een groepsgesprek voor een reden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(jid)s uitgenodigd in %(room_jid)s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek met JID"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
"Verlaat het groepsgesprek, geef indien gewenst een reden en sluit het "
"tabblad of venster"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
@@ -10612,11 +8367,11 @@ msgstr ""
"worden.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Schop gebruiker met bijnaam uit een groepsgesprek"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
@@ -10626,11 +8381,11 @@ msgstr ""
" Rol kan een van volgende waarden zijn:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
msgid "Invalid role given"
msgstr "Ongeldige gegeven rol"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
@@ -10641,76 +8396,2255 @@ msgstr ""
" owner (eigenaar), admin (administrator), member (lid), outcast "
"(verschoppeling), none (geen)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Ongeldige aansluiting gegeven"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Namen van alle deelnemers aan het groepsgesprek weergeven"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr "Verbied een deelnemer van je openbare of privéberichten te sturen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr "Laat een deelnemer toe je openbare of privéberichten te sturen"
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr "Fout tijdens uitvoeren van commando!"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "The same as using a doc-string, except it supports translation"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Duur"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Bestandsnaam: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Grootte: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Afzender: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Ontvanger: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Opgeslagen in: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Bestandsoverdracht afgerond"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Kon geen verbinding maken met gebruiker."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Bestandsnaam: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Ontvanger: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Foutbericht: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Fout bij bestandsoverdracht"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+"Het bestand %(file)s is ontvangen, maar lijkt onderweg beschadigd te zijn.\n"
+"Wil je het opnieuw downloaden?"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim kan dit bestand niet lezen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr "Dit bestand is in gebruik door een ander proces."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Bestandsoverdracht voltooid"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Dit bestands bestaat al"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Ver_vangen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "?Znw:Download"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Map ‘%s’ is niet schrijfbaar"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Je hebt geen toestemming om bestanden aan te maken in deze map."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Bestand: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Type: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Beschrijving: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s wil je een bestand sturen."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Bestand wordt gecontroleerd…"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+msgid "File error"
+msgstr "Bestandsfout"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Ongeldig bestand"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Bestand: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Het is onmogelijk lege bestanden te sturen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Afzender: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Kies een bestand om te verzenden…"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Nieuw gesprek starten"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Nieuw groepsgesprek"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nieuw contact"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s groepsgesprekken gevonden"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Deze dienst heeft nog niet geantwoord met gedetailleerde informatie"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Deze dienst kon niet antwoorden met gedetailleerde informatie.\n"
+"Het is waarschijnlijk verouderd of kapot"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Overigen"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Groepsgesprek"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr ""
+"Zonder verbinding is het niet mogelijk te bladeren door aangeboden diensten"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Dienstontdekking met account %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Dienstontdekking"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "De dienst kon niet gevonden worden"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Er bestaat geen dienst op het opgegeven adres, of de service geeft geen "
+"antwoord. Controleer het adres en probeer het opnieuw."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "De dienst kan niet worden doorbladerd"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Dit soort dienst heeft geen items om te doorbladeren."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Ongeldige servernaam"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Bladeren op %(address)s met account %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Deze dienst heeft geen items om te doorbladeren."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Opdrachten"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gistreren"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Zoeken"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "B_ewerken"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Onderzoeken van %(current)d / %(total)d…"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Binnengaan"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Bladwijzer bestaat al"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Groepsgesprek ‘%s’ heeft al een bladwijzer."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr "Je kan bladwijzers beheren via het menu ‘Acties’ in je rooster."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Geabonneerd"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Knooppunt"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Nieuwe post"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Abonneer"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Abonnement _opzeggen"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Ver_stuur Enkel Bericht"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "onderwerp"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Enkel bericht met account %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Enkel bericht in account %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Enkel bericht"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "%s verzenden"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "%s ontvangen"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Formulier %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Teken niet toegestaan"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Verbinding niet beschikbaar"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Zorg ervoor dat je verbinding hebt met ‘%s’."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s schreef:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "PEP-dienstconfiguratie"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Server"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP-knooppunt niet verwijderd"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "PEP-knooppunt %(node)s niet verwijderd: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "%s configureren"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+msgid "Register"
+msgstr "Registreren"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registratie geslaagd"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Woordenboek voor taal ‘%s’ niet beschikbaar"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Installeer het ‘%s’-woordenboek voor spellingscontrole, of kies een andere "
+"taal door de optie speller_language in te stellen.\n"
+"\n"
+"Functie voor markeren van verkeerd gespelde woorden zal niet gebruikt worden"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Onveilige verbinding"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Je staat op het punt met de account %(account)s (%(server)s) te verbinden "
+"over een onveilige verbinding. Dit betekent dat al je gesprekken "
+"onversleuteld worden verstuurd. Dit soort verbinding wordt sterk afgeraden.\n"
+"Ben je zeker dat je wil doorgaan?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Ja, ik wil echt onveilig verbinden"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr "Gajim zal NIET verbinden tenzij je dit aanvinkt"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "De bijnaam bevat ongeldige tekens."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "%s vernietigen"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificaat"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Certificaat voor account\n"
+"%s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+#, fuzzy
+msgid "Issued to\n"
+msgstr "Uitgegeven aan"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+#, fuzzy
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr "Algemene naam (CN)"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Organization (O): "
+msgstr "Organisatie (O)"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr "Organisatorische eenheid (OU)"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Serienummer"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+#, fuzzy
+msgid "Issued by\n"
+msgstr "Uitgegeven door"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Validity\n"
+msgstr "Geldigheid"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+#, fuzzy
+msgid "Issued on: "
+msgstr "Uitgegeven op"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Verloopt op"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+#, fuzzy
+msgid "SHA-1:"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+#, fuzzy
+msgid "SHA-256:"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Certificaat bekijken…"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Verander wachtwoord"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_Oké"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Je moet een wachtwoord opgeven"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "<b>%s</b> heeft u uitgenodigd voor een gesprek"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%(contact)s</b> heeft u uitgenodigd in groepsgesprek <b>%(room_jid)s</b>"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Commentaar: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG-nummer"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ-nummer"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Contact toevoegen"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s ontbreekt"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Je moet de %s voor het nieuwe contact invullen."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Ongeldige gebruikers-ID"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "De gebruikers-ID kan geen bron bevatten."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Je kan jezelf niet aan je rooster toevoegen."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Account offline"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr "Je account moet online zijn om nieuwe contacten toe te kunnen voegen"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Contact staat al in het rooster"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Dit contact staat al in je rooster."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Gebruikers-ID:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Fout bij toevoegen van transportcontact"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+"Deze fout trad op bij het toevoegen van een contact voor transport "
+"%(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Chatstatus: aan het typen"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Chatstatus: inactief"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr "Chatstatus: afwezig"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Chatstatus: gepauzeerd"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr "MUC-tabblad nieuw gericht bericht"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "MUC-tabblad nieuw bericht"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr "Banier voorgrondkleur"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr "Banier achtergrondkleur"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr "Banier lettertype"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr "Accountrij voorgrondkleur"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr "Accountrij achtergrondkleur"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Accountrijlettertype"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr "Groeprij voorgrondkleur"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr "Groeprij achtergrondkleur"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Groeprijlettertype"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr "Contactrij voorgrondkleur"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr "Contactrij achtergrondkleur"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Contactrijlettertype"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Gesprekslettertype"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Kleur van inkomende bijnaam"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Kleur van uitgaande bijnaam"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Inkomende tekstkleur"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Lettertype voor inkomende tekst"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Uitgaande tekstkleur"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Lettertype voor uitgaande tekst"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Statusberichtkleur"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Statusberichtlettertype"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+msgid "URL Color"
+msgstr "URL-kleur"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "Berichtkleur markeren"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Berichten corrigeren"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Achtergrond voor afgemeld contact"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Achtergrond voor aangemeld contact"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim-thema’s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Ongeldige naam"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr "Naam <b>standaard</b> is niet toegestaan"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Spaties zijn niet toegestaan"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Actief thema"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+"Je probeerde het huidig actieve thema te verwijderen. Probeer eerst naar een "
+"ander thema te wisselen."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Thema verwijderen"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Wil je dit thema voorgoed verwijderen?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Gespreksgeschiedenis"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Schijffout"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s is nu %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fout: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Status is nu: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Status is nu: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Nieuwe e-mail"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Alle bestanden"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+msgid "Clear File"
+msgstr "Bestand wissen"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Proxy’s beheren"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Geen proxy"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Aanpassen aan status"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Hoe ver terug wil je gaan?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr "Een maand"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr "Drie maanden"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr "Een jaar"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr "Alles"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbinden…"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "%(received)s van %(max)s"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "%s berichten gedownload"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Geschiedenis gesynchroniseerd.\n"
+" {received} berichten gedownload.\n"
+" "
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Gajim is volledig gesynchroniseerd\n"
+" met het archief.\n"
+" "
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Er is al een synchronisatieproces\n"
+" in verwerking. Probeer het later opnieuw.\n"
+" "
+
+# TODO: Loop alles na, zet zinnen in de goede vorm, volg GNOME NL richtlijnen,
+# ruim mnemonics op. Zie ook: http://nl.gnome.org/
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Een GTK+ XMPP-cliënt"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+-versie: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGObject-versie: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr "python-nbxmpp-versie: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Huidige ontwikkelaars"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr "Artiesten"
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr "Tenslotte"
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "willen we alle pakketonderhouders bedanken."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr "Met dank aan"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
+"Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Kies het bestand om te verzenden…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Kies avatar…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+msgid "PNG files"
+msgstr "PNG-bestanden"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+msgid "JPEG files"
+msgstr "JPEG-bestanden"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+msgid "SVG files"
+msgstr "SVG-bestanden"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Afbeeldingen"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Kies archief"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+msgid "ZIP files"
+msgstr "ZIP-bestanden"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Bestand opslaan als…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "Openen"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s van dit groepsgesprek"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [geblokkeerd]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [geminimaliseerd]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbonden"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Verbinding verbroken"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Bestandsnaam: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "?Znw:Download"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "?Znw:Upload"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Bestandsoverdracht gestopt"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Beschrijving: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "WAV-geluiden"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Aandachtsbericht ontvangen"
+
+# Eerste bericht ontvangen?
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Eerste ontvangen bericht"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Nieuw bericht met focus ontvangen"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Nieuw bericht zonder focus ontvangen"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Contact verbonden"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Contact heeft de verbinding verbroken"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Bericht verzonden"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Vermeld in groepsgesprek"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Bericht ontvangen in groepsgesprek"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+msgid "Required"
+msgstr "Vereist"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Statusbericht wijzigen…"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "via account %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "_Bladwijzers beheren…"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "_Rooster verbergen"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "_Rooster weergeven"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Verberg dit menu"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Profiel wordt opgehaald…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Verkeerd datumformaat"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formaat: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Informatie ontvangen"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr ""
+"Het is niet mogelijk je contactinformatie te publiceren zonder verbinding."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Profiel wordt verzonden…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Informatie NIET gepubliceerd"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "vCard-publicatie is mislukt"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Er trad een fout up bij het publiceren van je persoonlijke informatie, "
+"probeer het later opnieuw."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Ongeldig groepsgesprek"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr "Kies een groepsgesprek"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Ongeldige bijnaam"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Kies een bijnaam"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Verkeerde server"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "%s is geen groepsgespreksserver"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr "Archiefvoorkeuren voor %s"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "Archiefvoorkeuren"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "Je archiefvoorkeuren zijn opgeslagen!"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Geen antwoord van de server"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Fout ontvangen: {}"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "Archiefvoorkeuren"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Geheel getal"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Voorkeurnaam"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Niets)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Verborgen"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "Info kopiëren naar klembord"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr "%(days)s dagen, %(hours)s uur"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr "Serversoftware"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Serveruptime"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uitgeschakeld in configuratie"
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Audio / video"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "Geeft Gajim de mogelijkheid om audio- en videogesprekken aan te bieden"
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+"Vereist: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Functie niet beschikbaar voor Windows"
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Geeft Gajim de mogelijkheid om de inactiviteitsduur van je computer te meten "
+"om automatische status in te stellen"
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Vereist: libxss"
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr "Geen extra vereisten"
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf (serverloos chatten)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"Geeft Gajim de mogelijkheid om cliënten in een lokaal netwerk voor "
+"serverloos chatten automatisch te detecteren"
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Vereist: gir1.2-avahi-0.6"
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Vereist: pybonjour en bonjour-SDK (%(url)s)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST-XHTML-generator"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+"Geeft Gajim de mogelijkheid om XHTML-uitvoer te genereren uit RST-code "
+"(%(url)s)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Vereist: python-docutils"
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Veilige wachtwoordopslag"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+"Geeft Gajim de mogelijkheid om wachtwoorden veilig op te slaan in plaats van "
+"onversleuteld"
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+"Vereist: libsecret en een provider (zoals Gnome-sleutelbos en KSecretService)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+"Windows-aanmeldingsgegevensbeheer wordt gebruikt voor veilige "
+"wachtwoordopslag"
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+"Geeft Gajim de mogelijkheid om de spelling in je berichten te controleren "
+"tijdens het opstellen"
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Vereist: Gspell"
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr "UPnP-IGD-poortdoorsturen"
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+"Geeft Gajim de mogelijkheid om je router te vragen een poort door te sturen "
+"voor bestandsoverdrachten"
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Vereist: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "Archiefvoorkeuren"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Privacylijst <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Privacylijst voor %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Volgorde: %(order)s, actie: %(action)s, type: %(type)s, waarde: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Volgorde: %(order)s, actie: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Regel wijzigen</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Regel toevoegen</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Privacylijsten voor %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Ongeldige lijstnaam"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Je moet een naam invullen om een privacylijst aan te maken."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Groepsgespreksconfiguratie"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Een groepsgesprek heeft minstens één eigenaar nodig"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+"Je bent niet gemachtigd om de aansluiting van administrators of eigenaars "
+"aan te passen"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr "Er bestaat al een item met deze Jabber-ID"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+msgid "Finish"
+msgstr "Voltooien"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+msgid "Commands"
+msgstr "Opdrachten"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+msgid "Execute"
+msgstr "Uitvoeren"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Geen accounts beschikbaar"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+msgid "Request Command List"
+msgstr "Opdrachtlijst opvragen"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+msgid "Executing…"
+msgstr "Uitvoeren…"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+msgid "Command List"
+msgstr "Opdrachtlijst"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+msgid "Finished"
+msgstr "Voltooid"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Uitvoeren mislukt"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Blokkeringslijst voor %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+msgid "Error!"
+msgstr "Fout!"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Abonneringsverzoek"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Abonneringsverzoek voor account %(account)s van %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Abonneringsverzoek van %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+msgid "Loading"
+msgstr "Bezig met laden"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Account is toegevoegd"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Je kan geavanceerde accountopties instellen door op de knop ‘Geavanceerd’ te "
+"drukken, of later via Accounts in het menu ‘Bewerken’ van het hoofdvenster."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Je nieuwe account is aangemaakt"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Je moet een gebruikersnaam invullen om deze account te configureren."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Ongeldige server"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Geef een server op waarbij je je wil registreren."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Ongeldige invoer"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Aangepaste poort moet een geldig poortnummer zijn."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Veiligheidswaarschuwing</b>\n"
+"\n"
+"De authenticiteit van het %(hostname)s SSL certificaat kan ongeldig zijn.\n"
+"SSL-fout: %(error)s\n"
+"Wil je nog steeds verbinden met deze server?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de account"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Accountnaam is al in gebruik"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Je hebt al een account met deze naam."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr "HTTP-uploadslot opvragen…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr "Bestand uploaden met HTTP-bestandsupload…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Bestand versleutelen…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "%(progress)s van %(total)s MiB verzonden"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+msgid "Filter"
+msgstr "Filteren"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+msgid "XML Input"
+msgstr "XML-invoer"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Zorg ervoor dat je verbinding hebt met ‘%s’."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Ongeldig knooppunt"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Geen resultaten gevonden"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "statusberichttitel"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "statusberichttekst"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Nu opnieuw inloggen?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Als je alle wijzigingen onmiddellijk wil toepassen moet je opnieuw inloggen."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Account %s wordt verwijderd"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Je hebt een gesprek geopend in account %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Alle gespreks- en groepsgespreksvensters zullen worden gesloten. Wil je "
+"doorgaan?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Zo terug"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Controleer of Avahi of Bonjour is geïnstalleerd."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Controleer of Avahi of Bonjour is geïnstalleerd."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Account uitschakelen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Account %s is nog verbonden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Alle gespreks- en groepsgespreksvensters zullen worden gesloten. Wil je "
+"doorgaan?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Account uitschakelen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "Account toevoegen…"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr "Inloggen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Contacten importeren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Cliëntcertificaat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "Verbinding maken bij opstarten"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Gesprekken opslaan voor alle contacten"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr "Berichten opslaan op harde schijf"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+msgid "Global Status"
+msgstr "Globale status"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Status van alle accounts synchroniseren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Gebruik bestandsoverdrachtsproxies"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Inactief sinds:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Cliëntcertificaat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Laat Gajim toe informatie te versturen over het besturingssysteem dat je "
+"gebruikt."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Contacten uitnodigen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Negeer gebeurtenissen van contacten die niet op mijn rooster staan"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Omgevingsvariabele gebruiken"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Waarschuwen vooraleer onbeveiligde verbinding te gebruiken"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Keep-alive-pakketten verzenden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr "Hostnaam voor server handmatig instellen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteit"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Status van alle accounts synchroniseren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "Aanpassen aan status"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Inschakelen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Verbindingsopties"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "PKCS12-bestanden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Versleuteld certificaat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Certificaatopties"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+msgid "Save Password"
+msgstr "Wachtwoord opslaan"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Plug-in-instellingen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Account %s wordt verwijderd"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Account is uitgeschakeld"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr ""
+"Om de registratie van een account bij een server ongedaan te maken, moet "
+"deze eerst ingeschakeld zijn."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+msgid "Password required"
+msgstr "Wachtwoord vereist"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Account ‘%s’ is verbonden met de server"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Als je ze verwijdert, wordt de verbinding verbroken."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Verbinding met server %s mislukt"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Wat zou je willen doen?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Alleen verwijderen van Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr "Niets verwijderen. Ik probeer het later opnieuw"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Ik wil je graag toevoegen aan mijn contacten."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "<b>%(jid)s</b> wil dat je enkele contacten zou <b>%(action)s</b>."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "<b>%(jid)s</b> wil dat je enkele contacten zou <b>%(action)s</b>."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepen"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s heeft me aangeraden je aan mijn rooster toe te voegen."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "%d contact toegevoegd"
+msgstr[1] "%d contacten toegevoegd"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "%d contact verwijderd"
+msgstr[1] "%d contacten verwijderd"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Onbekende artiest"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Onbekend nummer"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Onbekende bron"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>‘%(title)s’</b> door <i>%(artist)s</i>\n"
+"van <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Nieuw groepsgesprek"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Deze bladwijzer bevat ongeldige informatie"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Zorg ervoor dat de server- en groepsgespreksvelden ingevuld zijn, of "
+"verwijder deze bladwijzer."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Teken niet toegestaan"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Ongeldig groepsgesprek"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archief corrupt"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
msgid "Archive empty"
msgstr "Leeg archief"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Archief is misvormd"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Plug-in bestaat al"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+"Klik voor meer informatie over het installeren van Gajim-plug-ins met "
+"Flatpak."
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plug-in"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Waarschuwing: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
msgid "Plugin failed"
msgstr "Plug-in mislukt"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Kon plug-in niet correct verwijderen"
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr "Overschrijven?"
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuratie"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber-IM-cliënt"
# TODO: Loop alles na, zet zinnen in de goede vorm, volg GNOME NL richtlijnen,
# ruim mnemonics op. Zie ook: http://nl.gnome.org/
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Een GTK+-Jabber-cliënt"
@@ -10718,118 +10652,1935 @@ msgstr "Een GTK+-Jabber-cliënt"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr "chat;messaging;berichten;gesprekken;im;xmpp;bonjour;voip;"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr "org.gajim.Gajim"
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Toon volgende wachtende gebeurtenis"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
-"Gajim is een chatprogramma voor Jabber.org, Live Journal Talk, Nimbuzz, Ovi, "
-"Talkonaut, en nog duizenden andere diensten die uitgebaat worden door "
-"bedrijven en ISP’s, en vrijwilligers over de hele wereld."
+"Gajim heeft als doel een eenvoudig te gebruiken en multifunctionele XMPP-"
+"cliënt te zijn. Met Gajim kan je chatten via verschillende XMPP-diensten "
+"naar keuze (bv. Jabber.org), maar ook via transporten (bv. Facebook, IRC)."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
-"Als je accounts op meerdere servers hebt en altijd in contact wil zijn met "
-"je vrienden en familie, is Gajim voor jou."
+"Chat met je vrienden of familie, wissel eenvoudig foto’s en gedachten uit of "
+"praat over het nieuws met je groepen."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-msgid "Features:"
-msgstr "Functies:"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr "Modi voor gespreksvenster met tabbladen en aparte vensters"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-"Ondersteuning voor groepsgesprekken (met het Multi-User Chat-protocol), "
-"uitnodigingen en omschakelen van gesprekken naar groepsgesprekken"
+"Gajim integreert goed met je andere apparaten: wat je via Gajim zegt zal je "
+"ook op je mobiele apparaat kunnen zien."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr "Emoticons, avatars, PEP (gebruikersactiviteit, humeur en liedje)"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+msgid "Features:"
+msgstr "Functies:"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "Audio-/videoconferenties"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr "Mis nooit een bericht, en hou al je chatcliënten gesynchroniseerd"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Bestandsoverdracht, bladwijzers voor groepsgesprekken"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr "Nodig vrienden uit in groepsgesprekken, of neem eraan deel"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
-msgstr "Ondersteuning voor metacontacten"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
+msgstr "Stuur foto’s, video’s of andere bestanden naar vrienden en groepen"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
-msgstr ""
-"Taakbalkpictogram, spellingscontrole en uitgebreide "
-"gespreksgeschiedenisfunctionaliteit"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
+msgstr "Chat veilig met eind-tot-eind-versleuteling via OMEMO of PGP"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
-msgstr "Ondersteuning voor TLS-, GPG- en End-to-End-versleuteling"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
+msgstr "Gebruik je favoriete emoticons, stel je eigen avatar in"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
-msgstr "Ondersteuning voor transportregistratie"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
+msgstr "Bewaar en beheer je gespreksgeschiedenis"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Dienstontdekking inclusief knooppunten, zoeken naar gebruikers"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr "Organiseer je gesprekken met tabbladen"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr "Opzoeken op Wikipedia, woordenboek en zoekmachine"
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Automatische spellingscontrole voor je berichten"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
-msgstr "Ondersteuning voor meerdere accounts"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
+msgstr ""
+"Maak verbinding met andere Messengers via Transporten (Facebook, IRC, …)"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML-console-interface"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
+"Zoek dingen op op Wikipedia, in woordenboeken of met andere zoekmachines, "
+"rechtstreeks vanuit het gespreksvenster"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
-msgstr "Link local (Bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
+msgstr ""
+"Stel je activiteit, deuntje en humeur in om je vrienden te tonen hoe je je "
+"voelt"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
-msgstr "Andere functies via plug-ins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr "Ondersteuning voor meerdere accounts"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+"Groepeer meerdere contacten van een vriend tezamen in een enkel metacontact"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr "XML-console om na te kijken wat er gebeurt in de protocollaag"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr "Serverloos chatten (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr ""
+"Ondersteuning voor dienstontdekking, inclusief knooppunten en zoeken naar "
+"gebruikers"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr "Nog meer functies via plug-ins"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "Rooster, contactenlijst"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Gespreksvenster met tabbladen"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
msgid "Group chat support"
msgstr "Ondersteuning voor groepsgesprekken"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
msgid "Chat history"
msgstr "Gespreksgeschiedenis"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
msgid "Plugin manager"
msgstr "Plug-inbeheer"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Bestandsoverdracht"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Accepteren"
+
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Bovenliggende map openen"
+
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Standaard:"
+
+#~ msgid "Success!"
+#~ msgstr "Succes!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toolbutton"
+#~ msgstr "knop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als je dit venster sluit zal de verbinding met dit groepsgesprek "
+#~ "verbroken worden."
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Gajim echt afsluiten?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het zal niet meer mogelijk zijn berichten te sturen en ontvangen van "
+#~ "contacten via deze transporten: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Contact ‘%s’ zal van je rooster verwijderd worden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Door dit contact te verwijderen zal je ook zijn/haar toestemming opzeggen "
+#~ "om je status te zien. Hij/zij zal je altijd als offline zien."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Contacten zullen uit je rooster verwijderd worden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Door volgende contacten te verwijderen:%s\n"
+#~ "zal je ook hun toestemming opzeggen om je status te zien en zullen ze je "
+#~ "altijd als offline zien."
+
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Doorgaan"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pauze"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Ruim _op"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Verwijder bestandsoverdracht van de lijst."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze actie verwijdert een enkele bestandsoverdracht van de lijst. Als de "
+#~ "overdracht actief is, wordt hij eerst gestopt en dan verwijdert"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Annuleert de geselecteerde bestandsoverdracht"
+
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Venster verbergen"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Laat een pop-up zien als een bestandsoverdracht voltooid is"
+
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "Selecteer bestanden"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Van:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Onderwerp:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s wil je een bestand sturen:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Naam: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pauze"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Doorgaan"
+
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "Opdracht uitvoeren"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Type: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Verzonden: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status: "
+
+#~ msgid "Aborted"
+#~ msgstr "Afgebroken"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Afgerond"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Vastgelopen"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Verzenden"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Niet gestart"
+
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%s dag"
+#~ msgstr[1] "%s dagen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle gespreks- en groepsgespreksvensters zullen gesloten worden. Wil je "
+#~ "doorgaan?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "De gewenste bijnaam in het groepsgesprek\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is al in gebruik of geregistreerd door een andere gebruiker.\n"
+#~ "Geef een andere bijnaam op:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Configureren"
+
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Avatar veranderen"
+
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Te gebruiken afbeelding"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Account waarvoor de avatar ingesteld zal worden; indien niet opgegeven, "
+#~ "zal ze voor alle accounts ingesteld worden"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "toevoegen"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "bewerken"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "verwijderen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien ingeschakeld worden herstelde berichten met een kleiner lettertype "
+#~ "weergegeven."
+
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "Kleur voor herstelde berichten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je staat op het punt dit groepsgesprek definitief te verwijderen.\n"
+#~ "Je kan hieronder een reden opgeven:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Aangepas_te status sturen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je staat op het punt een aangepaste status te verzenden. Weet je het "
+#~ "zeker?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit contact zal je tijdelijk zien als %(status)s tot je je status "
+#~ "verandert, dan zal hij of zij je globale status zien."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<user@example.org>"
+#~ msgstr "gebruiker@voorbeeld.nl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Onderwerp"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je staat op het punt een contact te blokkeren. Ben je zeker dat je wil "
+#~ "doorgaan?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Aan:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the "
+#~ "server supports XEP-0313"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bij opstarten zal Gajim de logboeken opgeslagen op de server downloaden, "
+#~ "indien de server ondersteuning biedt voor XEP-0313"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive "
+#~ "messages sent and received by other resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien ingeschakeld en je server deze functie ondersteunt zal Gajim "
+#~ "berichten verzonden en ontvangen door andere bronnen ook ontvangen."
+
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Accounts samenvoegen"
+
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Verbinding herstellen als deze verbroken wordt"
+
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "Serverberichtarchief"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Messages get stored on the server. The archive is used to sync messages "
+#~ "between multiple devices. (XEP-0313)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Berichten worden opgeslagen op de server.\n"
+#~ "Het archief wordt gebruikt voor synchronisatie\n"
+#~ "van berichten tussen meerdere apparaten.\n"
+#~ "XEP-0313"
+
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Berichtcarbons"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "All your other online devices get copies of sent and received messages. "
+#~ "XEP-0280"
+#~ msgstr ""
+#~ "Al je andere apparaten krijgen een kopie\n"
+#~ "van verzonden en ontvangen berichten.\n"
+#~ "XEP-0280"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verstuurde gesprekstoestandsmeldingen. Kan all (alle), composing_only "
+#~ "(alleen ‘aan het typen’) of disabled (uitgeschakeld) zijn."
+
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Sta toe mijn inactivi_teitsduur te verzenden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien aangevinkt zullen anderen de inactiviteitsduur van je systeem "
+#~ "kunnen zien"
+
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "St_a toe informatie over lokale systeemtijd te verzenden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien aangevinkt zullen anderen de lokale tijd van je systeem kunnen zien"
+
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Sta toe informatie _over cliënt / besturingssysteem te verzenden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien aangevinkt zullen anderen kunnen zien welk besturingssysteem je "
+#~ "gebruikt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien aangevinkt zullen inkomende gebeurtenissen van niet-gemachtigde "
+#~ "contacten worden genegeerd. Gebruik dit voorzichtig, want het blokkeert "
+#~ "alle berichten van contacten die zich niet in je rooster bevinden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim kan meta-informatie gerelateerd aan een gesprek met een contact "
+#~ "verzenden en ontvangen. Hier kan je opgeven welke gesprekstoestanden je "
+#~ "wil verzenden naar het contact."
+
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "G_esprekstoestandsmeldingen verzenden"
+
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Inlogopties"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Even geduld terwijl het zoekscherm opgehaald wordt…"
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "_Contact toevoegen"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc-opdrachten - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Even geduld terwijl de opdrachtlijst opgehaald wordt…"
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kies de uit te voeren opdracht:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Opnieuw controleren"
+
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Even geduld terwijl het commando verzonden wordt…"
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Deze jabberentiteit biedt geen opdrachten aan."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Er is een fout opgetreden:</b>"
+
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Afronden"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Wachten op resultaten"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Fout in ontvangen gegevensformulier"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Geen resultaat"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Kon de geheime sleutel niet ophalen"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Er is geen OpenPGP geheime sleutel beschikbaar."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "OpenPGP-sleutelselectie"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Kies je OpenPGP sleutel"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "SleutelID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Contactnaam"
+
+#~ msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
+#~ msgstr "Opmaak is niet beschikbaar wanneer GPG in gebruik is"
+
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "OpenPGP is niet bruikbaar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
+#~ "Beware there is an incompatible Python package called gnupg.\n"
+#~ "You will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim vereist python-gnupg >= 0.3.8\n"
+#~ "Let op: er is een incompatibel Python-pakket genaamd ‘gnupg’.\n"
+#~ "Je zal zonder OpenPGP met %s verbonden worden."
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "OpenPGP-sleutel toewijzen"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Selecteer een sleutel om aan de contact toe te wijzen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je hebt Gajim ingesteld om OpenPGP-agent te gebruiken, maar OpenPGP-agent "
+#~ "wordt niet uitgevoerd of gaf een verkeerd wachtwoord weer.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Je bent momenteel verbonden zonder OpenPGP-sleutel."
+
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Verkeerd wachtwoord"
+
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Verkeerd OpenPGP-wachtwoord"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Wachtwoord vereist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voer het wachtwoord in voor de OpenPGP-sleutel %(keyid)s (account "
+#~ "%(account)s)."
+
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "OpenPGP-sleutel verlopen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je OpenPGP-sleutel is verlopen, je zal verbonden worden met %s zonder "
+#~ "OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Verkeerd wachtwoord"
+
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Voer je OpenPGP-wachtwoord opnieuw in of druk op Annuleren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stuurt een nieuw bericht aan een contact in het rooster. Zowel OpenPGP-"
+#~ "sleutel als account zijn optioneel. Als je alleen ‘account’ wil opgeven "
+#~ "zonder ‘OpenPGP-sleutel’, zet ‘OpenPGP-sleutel’ dan op ‘’."
+
+#~ msgid "PGP key"
+#~ msgstr "PGP-sleutel"
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "indien opgegeven zal het bericht versleuteld worden met deze publieke "
+#~ "sleutel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stuurt een nieuw bericht aan iemand in je rooster. Zowel OpenPGP-sleutel "
+#~ "als account zijn optioneel. Als je alleen ‘account’ wil opgeven zonder "
+#~ "‘OpenPGP-sleutel’, stel deze laatste dan in op ‘’."
+
+#~ msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#~ msgstr "Stelt de codering in gebruikt door python-gnupg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien uitgeschakeld worden aanwezigheden niet ondertekend met de GPG-"
+#~ "sleutel, zelfs als GPG ingesteld is."
+
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP:"
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Open_PGP-sleutel toewijzen…"
+
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "OpenPGP-berichtversleuteling"
+
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft Gajim de mogelijkheid om berichten te versleutelen met OpenPGP"
+
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Vereist: gpg en python-gnupg (%(url)s)"
+
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Vereist: gpg.exe in je PATH"
+
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "PGP-agent gebruiken"
+
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "OpenPGP-sleutel"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Bevestiging annuleren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr "Je bent een commando aan het uitvoeren. Wil je het echt annuleren?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Dienst stuurde misvormde gegevens"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Dienst heeft de sessie-identificatie gewijzigd."
+
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "%s - ad-hoc-opdrachten - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Dienst gaf een fout weer."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Je bent uitgenodigd in een groepsgesprek"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Wil je de uitnodiging accepteren?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Issued to:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(scn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(sorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
+#~ "Serial Number: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Issued by:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(icn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(iorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Validity:</b>\n"
+#~ "Issued on: %(io)s\n"
+#~ "Expires on: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Fingerprint</b>\n"
+#~ "SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SHA-256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Uitgegeven aan:</b>\n"
+#~ "Algemene naam (CN): %(scn)s\n"
+#~ "Organisatie (O): %(sorg)s\n"
+#~ "Organisatorische eenheid (OU): %(sou)s\n"
+#~ "Serienummer: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Uitgegeven door:</b>\n"
+#~ "Algemene naam (CN): %(icn)s\n"
+#~ "Organisatie (O): %(iorg)s\n"
+#~ "Organisatorische eenheid (OU): %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Geldigheidsduur:</b>\n"
+#~ "Begint op: %(io)s\n"
+#~ "Verloopt op: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Vingerafdrukken</b>\n"
+#~ "SHA-1-vingerafdruk: %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SHA-256-vingerafdruk: %(sha256)s\n"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "Ge_sprek beginnen"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "Mach_tigen"
+
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Vereist: python-dbus"
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Bestand versturen?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Je bent momenteel verbonden met de server"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Om de account uit te schakelen moet de verbinding verbroken zijn."
+
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wil je echt de volledige gespreksgeschiedenis met %(jid)s verwijderen?"
+
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wil je echt de volledige gespreksgeschiedenis met de geselecteerde "
+#~ "contacten verwijderen?"
+
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lijst van kleuren, onderbroken door ‘:’, die gebruikt worden om bijnamen "
+#~ "in groepsgesprekken in te kleuren."
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Je hebt nieuwe items ontvangen (en %d niet weergegeven):"
+#~ msgstr[1] "Je hebt nieuwe items ontvangen (en %d niet weergegeven):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Gestopt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je staat op het punt je wachtwoord te versturen over een onveilige "
+#~ "verbinding. Je zou PyOpenSSL moeten installeren om dat te voorkomen. Ben "
+#~ "je zeker dat je dat wil doen?"
+
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Statusberichten weergegeven in gespreksvenster"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?print_status:Alles"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Alleen binnenkomen en verlaten"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?print_status:Geen"
+
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Niet-vertrouwde OpenPGP-sleutel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De OpenPGP-sleutel die gebruikt wordt voor het versleutelen van dit "
+#~ "gesprek is niet vertrouwd. Wil je dit bericht toch versleutelen?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "D-Bus pythonbindingen ontbreken op deze computer"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "D-Bus mogelijkheden van Gajim kunnen niet worden gebruikt"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus werkt niet zoals het hoort op deze machine"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus werkt niet zoals het hoort op deze machine: system bus ontbreekt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus werkt niet zoals het hoort op deze machine: session bus ontbreekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Opdrachtregel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Een script om Gajim te besturen via de opdrachtregel."
+
+#~ msgid "Non Anonymous Server"
+#~ msgstr "Niet-anonieme server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Wanneer eigen contactrij wordt weergegeven. Kan ‘always’ (altijd), "
+#~ "‘when_other_resource’ (bij andere bron) of ‘never’ (nooit) zijn"
+
+#~ msgid "%s kicked us due to an error"
+#~ msgstr "%s heeft ons uit het gesprek geschopt vanwege een fout"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek geschopt door %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(nick)s is uit het groepsgesprek verbannen door %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "uitschakelen van systeem"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Rol van %(nick)s is ingesteld als %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s heeft het groepsgesprek verlaten"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>%s</b> is vol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ‘none’, ‘all’ of ‘in_and_out’ zijn. Indien ‘none’ zal Gajim geen "
+#~ "statusregels weergeven in groepsgesprekken wanneer een lid zijn of haar "
+#~ "status en/of statusbericht wijzigt. Indien ‘all’ zal Gajim alle "
+#~ "statusberichten weergeven. Indien ‘in_and_out’ zal Gajim enkel weergeven "
+#~ "wie het groepsgesprek binnenkomt of verlaat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Statusberichte_n van contacten weergeven in rooster"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
+#~ "opened."
+#~ msgstr "Kopieer / plak het verversingstoken van de zonet geopende website."
+
+#~ msgid "Oauth2 Credentials"
+#~ msgstr "OAuth2-gebruikersreferentie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je staat op het punt je wachtwoord onversleuteld via een onveilige "
+#~ "verbinding te verzenden. Weet je het zeker?"
+
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Laatste token voor OAuth 2.0-authenticatie."
+
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "client_id voor OAuth 2.0-authenticatie."
+
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "redirect_url voor OAuth 2.0-authenticatie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gesprekstoestandsmeldingen weergegeven in gespreksvensters. Kan all "
+#~ "(alle), composing_only (alleen ‘aan het typen’) of disabled "
+#~ "(uitgeschakeld) zijn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim kan meta-informatie gerelateerd aan een gesprek met een contact "
+#~ "verzenden en ontvangen. Hier kan je opgeven welke gesprekstoestanden je "
+#~ "wil weergeven in gespreksvensters."
+
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Gesprekstoestandsmel_dingen weergeven"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Dit is een bewerking die niet ongedaan gemaakt kan worden."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Instellingen</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Welkom bij Gajim-logboekbeheer</b></big>"
+
+#~ msgid "Toggle full / compact view"
+#~ msgstr "Volledige / compacte weergave"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Ledenlijst"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Eigenaarlijst"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Administratorlijst"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Bijnaam"
+
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Wordt verbannen…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Wie wil je verbannen?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Lid wordt toegevoegd…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Wie wil je een lid maken?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Eigenaar wordt toegevoegd…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Wie wil je een eigenaar maken?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Administrator wordt toegevoegd…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Wie wil je een administrator maken?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Fout bij lezen bestand:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Fout bij verwerken bestand:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Lijst van door Gajim ondersteunde functies:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Beschrijving</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Wachtwoordversleuteling"
+
+#~ msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
+#~ msgstr "Op Windows wordt gebruik gemaakt van de Windows Credential Vault."
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Spellingscontrole van getypte berichten."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Automatische status"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Vereist python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "XHTML-uitvoer uit RST-code genereren (zie http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#~ msgid "UPnP-IGD"
+#~ msgstr "UPnP-IGD"
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "?functies:Beschikbaar"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Functie"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien aangevinkt zal Gajim de stemming van contacten in het "
+#~ "roostervenster laten zien"
+
+#~ msgid "Spell _checker"
+#~ msgstr "Spellings_controle"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Gespreksweergave</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim zal een melding tonen over contacten die zich afmelden m.b.v. een "
+#~ "pop-up rechtsonder"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Geluiden</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Gesprekstoestandsmeldingen</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Persoonlijke gebeurtenissen"
+
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "_Afwezig na"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien aangevinkt zal Gajim je status veranderen naar ‘Even weg’ wanneer "
+#~ "de computer niet in gebruik is."
+
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "_Niet beschikbaar na"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Automatische status</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Statusberichten</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Audio</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Video</b>"
+
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(voorbeeld: stun.iptel.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Verbinding</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Aangepast</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Privacy</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Geavanceerde configuratie</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
+#~ "Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
+#~ "and ISPs, and volunteers around the world."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim is een chatprogramma voor Jabber.org, Live Journal Talk, Nimbuzz, "
+#~ "Ovi, Talkonaut, en nog duizenden andere diensten die uitgebaat worden "
+#~ "door bedrijven en ISP’s, en vrijwilligers over de hele wereld."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
+#~ "contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als je accounts op meerdere servers hebt en altijd in contact wil zijn "
+#~ "met je vrienden en familie, is Gajim voor jou."
+
+#~ msgid "Tabbed chat window and single window modes"
+#~ msgstr "Modi voor gespreksvenster met tabbladen en aparte vensters"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
+#~ "group chat transformation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ondersteuning voor groepsgesprekken (met het Multi-User Chat-protocol), "
+#~ "uitnodigingen en omschakelen van gesprekken naar groepsgesprekken"
+
+#~ msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
+#~ msgstr "Emoji’s, avatars, PEP (gebruikersactiviteit, humeur en liedje)"
+
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "Audio-/videoconferenties"
+
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Bestandsoverdracht, bladwijzers voor groepsgesprekken"
+
+#~ msgid "Metacontacts support"
+#~ msgstr "Ondersteuning voor metacontacten"
+
+#~ msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taakbalkpictogram, spellingscontrole en uitgebreide "
+#~ "gespreksgeschiedenisfunctionaliteit"
+
+#~ msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+#~ msgstr "Ondersteuning voor TLS-, GPG- en End-to-End-versleuteling"
+
+#~ msgid "Transport registration support"
+#~ msgstr "Ondersteuning voor transportregistratie"
+
+#~ msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
+#~ msgstr "Opzoeken op Wikipedia, woordenboek en zoekmachine"
+
+#~ msgid "Multiple accounts support"
+#~ msgstr "Ondersteuning voor meerdere accounts"
+
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML-console-interface"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een programmeerfout opgetreden. Het is waarschijnlijk niet fataal, "
+#~ "maar het is een goed idee toch de ontwikkelaars op de hoogte te stellen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een door komma’s gescheiden lijst van modp-groepen te gebruiken in een "
+#~ "Diffie-Hellman, met hoogste voorkeur eerst. Geldige groepen zijn 1, 2, 5, "
+#~ "14, 15, 16, 17 en 18. Hogere getallen zijn veiliger, maar leiden ertoe "
+#~ "dat de berekening langer duurt wanneer je een sessie begint."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(<b>ESession</b>-info)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Opslaan als voorinstelling…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien niet uitgeschakeld zal Gajim ascii-smileys, zoals ‘:)’, vervangen "
+#~ "door bijpassende geanimeerde of statische grafische emoticons"
+
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Emoticons"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "Verkeerd gespelde woorden _markeren"
+
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Pictogram weergeven wanneer je berichten ontvangen zijn"
+
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "T_hema"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Thema’s</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Gebruik altijd deze bijnaam bij een conflict"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 gaat niet goed om met SHA-informatie bij het deelnemen aan een "
+#~ "met wachtwoord beschermd groepsgesprek. Schakel deze optie uit om geen "
+#~ "SHA-informatie meer in groepsgespreksaanwezigheid uit te sturen."
+
+#~ msgid "Hello"
+#~ msgstr "Hallo"
+
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "Aanwezigheid"
+
+#~ msgid "Iq"
+#~ msgstr "Iq"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Emoticons uitgeschakeld"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je ingestelde emoticon-thema is niet gevonden dus zijn emoticons "
+#~ "uitgezet. Bekijk het logboek voor details."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Je kan het standaardthema niet aanpassen"
+
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Maak een mooi nieuw thema."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "themanaam"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Je kunt je huidige thema niet verwijderen"
+
+#~ msgid "Pick another theme to use first."
+#~ msgstr "Kies eerst een ander thema."
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nieuw enkel bericht van %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Nieuw privébericht van groepsgesprek %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Bericht ontvangen van %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Tekstkleur van statusbericht."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Lettertype van inkomende bijnaam."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Lettertype voor uitgaande bijnaam."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Lettertype van statusbericht."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Achtergrondkleur van contacten wanneer ze net ingelogd zijn."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Achtergrondkleur van contacten wanneer ze net uitgelogd zijn."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "groen"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "kruidenier"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "menselijk"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "marine"
+
+#~ msgid "Group row"
+#~ msgstr "Groeprij"
+
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Contactrij"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "Gespreksbanner"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Gajim – thema’s aanpassen"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Tekst_kleur:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Achtergrond:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Letter_type:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Letterstijl:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Gepauzeerd"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Weg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Berichten"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Gesprekstoestand kleuren voor tabbladen</b>"
+
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Chatbericht"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Systeemstan_daard gebruiken"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Lettertype</b>"
+
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Bijnaam van contact"
+
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Bericht van contact"
+
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Statusbericht"
+
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Markering in groepsgesprek"
+
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Je bijnaam"
+
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Je bericht"
+
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "_URL-markering"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Kleuren van gespreksregels</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber-ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Bron:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Cliënt:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Contacttijd:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vragen:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Abonnement:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Naam:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Bijnaam:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Straat:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stad:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Staat:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Extra adres:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Postcode:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Land:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Website:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-mail:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Telefoonnummer:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Verjaardag:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Familie:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Midden:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prefix:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gegeven:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Suffix:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Volledige naam</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Bedrijf:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Departement:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Positie:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Rol:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- berichten zullen worden opgeslagen"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- berichten zullen niet worden opgeslagen"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "%s wijzigen"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Registreren bij %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Gespreksgeschiedenis van %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Kan geen contact maken met ‘%s’"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Transport %s heeft niet op tijd geantwoord met registratie informatie"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Registreren bij"
+
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Voer naam/JID van contact of groepsgesprek in"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Zoeken:"
+
+#~ msgid "_In date search"
+#~ msgstr "Zoeken _in datum"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je wachtwoord te veranderen."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Ongeldig wachtwoord"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "De wachtwoorden in beide velden moeten identiek zijn."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Voer nieuw wachtwoord in:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Voer opnieuw in ter bevestiging:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s is niet in lijn met de RFC en zal niet toegevoegd worden aan je "
+#~ "rooster. Gebruik een roosterbeheertoepassing zoals http://jru."
+#~ "jabberstudio.org/ om het te verwijderen"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "afmelding verzocht van %s"
+
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Automatisch deelnemen"
+
+#~ msgid "&lt;empty&gt;"
+#~ msgstr "&lt;leeg&gt;"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Website:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Beheer Bladwijzers"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "Bij_naam:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien aangevinkt zal Gajim zich automatisch aanmelden bij dit "
+#~ "groepsgesprek tijdens het opstarten"
+
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Pr_int status:"
+
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "JID toevoegen"
+
+#~ msgid "All non-compliant MAM Groupchats"
+#~ msgstr "Alle groepsgesprekken met niet-conforme MAM"
+
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Voorkeur:"
+
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Voorkeur"
+
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "JID:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vul de informatie van de contactpersoon in die je aan je account <b>%s</"
+#~ "b> wil toevoegen"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Vul de informatie van de contactpersoon in die je wil toevoegen"
+
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Recent"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Nieuw contact toevoegen"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "Gebr_uikers-ID:"
+
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Voer gebruikers-ID in"
+
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Voer bijnaam in"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Persoonlijke informatie"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Klik om je avatar in te stellen"
+
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Avatar verwijderen"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Niet opgehaald door status ‘onzichtbaar’"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Even geduld…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Moet Gajim bij het onderhandelen van een versleutelde sessie ervan "
+#~ "uitgaan dat je wil dat je berichten opgeslagen worden?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "V_ersleutelde gesprekken bijhouden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien aangevinkt zal Gajim versleutelde gesprekken bijhouden. Let op dat "
+#~ "bij het gebruik van eind-tot-eind-versleuteling de andere persoon hiermee "
+#~ "akkoord moet gaan, zoniet zullen de berichten niet bijgehouden worden."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo!-adres:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Ongelezen berichten doorsturen"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Alle ongelezen berichten zijn doorgestuurd."
+
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Ongelezen berichten doorsturen en daarna de verbinding verbreken"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM-adres:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN-adres:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Bevestig deze sessie-opties"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De externe cliënt wil een sessie onderhandelen met deze functies:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zijn deze opties aanvaardbaar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De externe cliënt heeft deze opties geselecteerd:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Doorgaan met de sessie?"
+
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Altijd aanvaarden voor dit contact"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Eind-tot-eind-berichtversleuteling"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Berichten worden versleuteld."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Vereist python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Sessie-onderhandeling geannuleerd"
+
+#~ msgid "This session WILL be archived on server"
+#~ msgstr "Deze sessie ZAL gearchiveerd worden op de server"
+
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Deze sessie ZAL NIET gearchiveerd worden op de server"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Deze sessie is versleuteld"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " en WORDT bijgehouden"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " en WORDT niet bijgehouden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Identiteit van contact niet geverifieerd. Klik op de schild-knop voor "
+#~ "details."
+
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "eind-tot-eind-versleuteling uitgeschakeld"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon bericht van %s niet ontsleutelen\n"
+#~ "Er is mogelijk mee geknoeid."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Kan bericht niet ontsleutelen"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "ESessions-versleuteling voor deze account inschakelen."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Moet Gajim automatisch een versleutelde sessie proberen starten wanneer "
+#~ "mogelijk?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Dit is onderdeel van een versleutelde sessie. Als je dit bericht ziet is "
+#~ "er iets misgegaan.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Vereist python-avahi."
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "Ver_zenden"
+
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Afbeelding opslaan als…"
+
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Geschiedenislogboeken worden geëxporteerd…"
+
+#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+#~ msgstr "Kies cliëntcertificaat #PCKS12"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Wanneer %s wordt:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Speciale melding voor %s wordt toegevoegd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het lijkt erop dat het SSL-certificaat van account %(account)s is "
+#~ "gewijzigd en ongeldig is, of je verbinding wordt gehackt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Oude SHA-1-vingerafdruk: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Oude SHA-256-vingerafdruk: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nieuwe SHA-1-vingerafdruk: %(new_sha1)s\n"
+#~ "Nieuwe SHA-256-vingerafdruk: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wil je nog steeds verbinden en de vingerafdruk van het certificaat "
+#~ "bijwerken?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "De authenticiteit van het %s certificaat kan ongeldig zijn.\n"
+#~ "Het certificaat is niet geldig voor dit domein."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Kan inactiviteitsmodule niet laden"
+
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s of %s is een map maar zou een bestand moeten zijn"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "logboekdatabase wordt aangemaakt"
+
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "cachedatabase wordt aangemaakt"
+
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "%(src)s naar %(dst)s verplaatsen"
+
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Accountlabel hernoemen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vereist gpg en python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Enkel bericht verzenden…"
+
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "We hebben een fout ontvangen: {}"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E-versleuteling uitgeschakeld"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voeg dit certificaat toe aan de lijst van vertrouwde certificaten.\n"
+#~ "SHA-1-vingerafdruk van het certificaat:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA-256-vingerafdruk van het certificaat:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#~ msgid "Check update after start"
+#~ msgstr "Controleren op updates bij opstarten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installeren/\n"
+#~ "bijwerken"
+
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Installeren/bijwerken"
+
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "Plug-ins installeren en bijwerken"
+
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Updates voor plug-ins"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to "
+#~ "update those plugins:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er zijn enkele updates beschikbaar voor je plug-ins. Wil je volgende plug-"
+#~ "ins bijwerken?\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Beveiligingsfout tijdens downloaden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
+#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er trad een beveiligingsfout op bij het downloaden. Het certificaat van "
+#~ "het plug-inarchief kon niet geverifieerd worden. Dit kan een "
+#~ "beveiligingsaanval zijn. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Je kan op eigen risico verder gaan. Wil je dat doen? (niet aanbevolen)"
+
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Fout bij downloaden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when downloading\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er trad een fout op bij het downloaden\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+
+#~ msgid "All selected plugins downloaded"
+#~ msgstr "Alle geselecteerde plug-ins gedownload"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyaan"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "logboekdatabase migreren naar indices"
+
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Bestand verzenden…"
+
+#~ msgid "HTTP File Upload"
+#~ msgstr "HTTP-bestandsupload"
+
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "HTTP-bestandsupload wordt niet ondersteund door je server"
+
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Jingle-bestandsoverdracht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je ingestelde emoticon-thema is niet gevonden dus zijn emoticons "
+#~ "uitgeschakeld."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Toont of verbergt roostervenster"
@@ -10873,9 +12624,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ "Mogelijkheid om correct de verbinding te verbreken net voor de machine in "
#~ "stand-by te zetten."
-#~ msgid "Requires upower and python-dbus."
-#~ msgstr "Vereist upower en python-dbus."
-
#~ msgid "Start Chat..."
#~ msgstr "Gesprek beginnen…"
@@ -10885,9 +12633,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek met account %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Ongeldige account"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr ""
@@ -10956,9 +12701,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Groepsgesprek binnengaan"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Groepsgespreks-JID"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Te gebruiken bijnaam"
@@ -11018,9 +12760,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Feature not supported by remote client"
#~ msgstr "Functie niet ondersteund door andere cliënt"
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Bestanden verzenden"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Dit contact ondersteunt geen bestandsoverdracht."
@@ -11479,9 +13218,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Info/vraag (query)"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Bericht"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML-invoer</b>"
@@ -11500,12 +13236,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "since %s"
#~ msgstr "sinds %s"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nee"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Verkiezen"
@@ -11551,12 +13281,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "prefer"
-#~ msgid "require"
-#~ msgstr "require"
-
-#~ msgid "expire"
-#~ msgstr "expire"
-
#~ msgid "otr"
#~ msgstr "otr"
@@ -11618,9 +13342,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ "Er is geen OpenPGP-sleutel toegewezen aan dit contact, je kan dus geen "
#~ "berichten versleutelen met OpenPGP."
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "OpenPGP-versleuteling uitgeschakeld"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Sessie WORDT bijgehouden"
@@ -11645,9 +13366,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "OpenPGP-versleuteling in-/uitschakelen"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Is OpenPGP ingeschakeld voor dit contact?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -11935,10 +13653,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ "beschikbaar is) om accountwachtwoorden op te slaan."
#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Controleer of avahi-daemon draait."
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
#~ "SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
@@ -12100,10 +13814,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgstr "Contact is Uitgelogd"
#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Contact is Ingelogd"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "File Transfer Started "
#~ msgstr "Bestandsoverdracht Gestopt"
@@ -12191,13 +13901,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ "Indien aangevinkt zal Gajim contactafbeeldingen in het roostervenster "
#~ "laten zien"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Groupsgesprek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Kies een Contactafbeelding"
-
#, fuzzy
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Algemeen"
@@ -12275,10 +13978,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ "Type \"%s help %s\" voor meer info"
#, fuzzy
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Ver_stuur Enkel Bericht"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Subject: %s"
#~ msgstr "Onderwerp: %s\n"
@@ -12427,9 +14126,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ "Om verdere berichten te versturen en ontvangen, moet je de verbinding "
#~ "opnieuw in stand brengen."
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "%i dagen geleden"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add Special _Notification"
#~ msgstr "<b>Visuele Meldingen</b>"
@@ -12437,9 +14133,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Wijs Open_PGP Sleutel toe"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Commando's: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
@@ -12536,9 +14229,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ "Klik om mogelijkheden (zoals MSN, ICQ transporten) van jabber servers te "
#~ "zien"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Naam:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Host:"
@@ -12563,10 +14253,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgstr "Algemeen"
#, fuzzy
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Actief"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr ""
#~ "%s heeft geen OpenPGP sleutel uitgezonden en je hebt er geen toegewezen"
@@ -12623,9 +14309,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Also known as iChat style"
#~ msgstr "Ook bekend als iChat-stijl"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Gesprek"
-
#, fuzzy
#~ msgid "E_very 5 minutes"
#~ msgstr "Elke 5 _minuten"
@@ -12637,13 +14320,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ "Gajim zal automatisch nieuwe berichten in een nieuw venster of tab in een "
#~ "bestaand venster laten zien"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim zal nieuwe berichten mededelen m.b.v. een popup rechtsonder in beeld"
-
#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
@@ -12707,33 +14383,9 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adres"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Stad:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Bedrijf:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Voornaam:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Middelste naam:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Positie:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Voorvoegsel:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Rol:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Staat:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Achtervoegsel:"
-
#~ msgid "_Retrieve"
#~ msgstr "_Haal op"
@@ -12743,15 +14395,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "A_ccounts"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Filter:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Vraag:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Client:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "Besturingssysteem:"
@@ -12773,9 +14416,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Elke %s _minuten"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Je moet een wachtwoord invullen voor de nieuwe account"
-
#~ msgid "You will always see him or her as offline."
#~ msgstr "Je zult hem altijd als offline zien."
@@ -12794,9 +14434,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Start Gesprek"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Groupsgesprek"
-
#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s is nu %s"
@@ -12829,10 +14466,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgstr "Van %s in ruimte %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Affiliation:"
-#~ msgstr "Aansluiting: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Hides the buttons in two persons chat window."
#~ msgstr ""
#~ "Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster of -tab."
@@ -12901,9 +14534,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "Not Available "
#~ msgstr "Niet Beschikbaar"
-#~ msgid "Contact _Info"
-#~ msgstr "Contact _Info"
-
#~ msgid "Jabber"
#~ msgstr "Jabber"
@@ -12974,9 +14604,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
#~ msgstr "Alle contacten in deze groep zijn offline of hebben fouten"
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Geluid"
-
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Afbeelding"
@@ -13007,11 +14634,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer"
#~ msgid "account: "
#~ msgstr "account: "
-#~ msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als je dit venster sluit zal de verbinding verbroken worden met deze "
-#~ "ruimten."
-
#~ msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete"
#~ msgstr ""
#~ "In-/Uitschakelen berichtgeving als een bestandsoverdracht voltooid is"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 16cd529d4..3960a2d93 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Michał Olber <michal.olber@osworld.pl>\n"
"Language-Team: Polish <dominik@kozaczko.info, translation-team-pl@lists."
@@ -23,497 +23,117 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Błąd."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Cofnij"
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Wyczyść"
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Na pewno wysłać ten plik?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
+msgstr "Wklej jako cytat"
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "Jeżeli wyślesz plik do %s, pozna on/ona twój pełny JID."
+#: gajim/chat_control_base.py:613
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Wklej obraz"
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Potwierdź opcje sesji"
+#: gajim/chat_control_base.py:614
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Próbujesz wkleić obraz"
-#: gajim/session.py:448
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/chat_control_base.py:615
msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"Zdalny klient chce przeprowadzić negocjację sesji z poniższymi "
-"ustawieniami:\n"
-"\n"
-"\t\t%s\n"
-"\n"
-"\t\tCzy akceptujesz te ustawienia?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-"Zdalny kilent wybrał następujące opcje:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kontynuować?"
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, ze chcesz wkleić obraz ze schowka w to okno czatu?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Czy OpenPGP jest włączone dla tego kontaktu?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Postęp"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Nazwa pliku: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Rozmiar: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Ty"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Nadawca: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Odbiorca: "
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie"
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Zapisane w: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Wklej"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
+msgid "Privacy"
+msgstr "Prywatność"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Przesyłanie pliku anulowane"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Nie można ustanowić połączenia z drugą stroną."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Odbiorca: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Komunikat błędu: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
+msgid "Warning"
+msgstr "Zabanuj %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Wybierz plik do wysłania..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Wyślij"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr "Jeżeli wyślesz plik do <b>%s</b>, pozna on/ona twój pełny JID."
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim nie może uzyskać dostępu do tego pliku"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Kontynuuj"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Nie można nadpisać pliku \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Istnieje już plik o tej nazwie a Ty nie masz uprawnień do jego nadpisania."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Ten plik już istnieje"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "<b>Co chcesz zrobić?</b>"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Nie masz uprawnień do zapisu w folderze \"%s\""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia plików w tym folderze."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Zapisz obraz jako..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Plik: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Typ: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Opis: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s chce przesłać Ci plik:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Wysyłanie profilu..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Błąd przesyłania pliku"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/ów)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Niepoprawny plik"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Plik: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Nie można wysłać pustego pliku"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Nazwa: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Nadawca: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Kontynuuj"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Rozmowy w sieci lokalnej, bez pośrednictwa serwera i z automatycznym "
-"wykrywaniem klientów."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Wymaga python-avahi."
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Linia poleceń"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Skrypt pozwalający na sterowanie Gajimem z linii poleceń."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Wymaga python-dbus"
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Funkcjonalność niedostępna dla systemu Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Szyfrowanie OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Szyfrowanie wiadomości kluczami GPG."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Hasło"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseł."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Słownik"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Zwraca uwagę na błędy w wysyłanych wiadomościach."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Wymaga libgtkspell"
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Automatyczny status"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Umożliwia mierzenie czasu bezczynności i odpowiednie ustawienie statusu."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Wymaga biblioteki libxss."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Wymaga python2.5"
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Szyfrowanie typu \"end to end\""
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Szyfrowanie wysyłanych wiadomości."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Wymaga python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Generator RST"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Tworzy XHTML z kodu RST (patrz http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
-"restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Wymaga python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "Można rozpocząć rozmowę głosową i wideo."
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr "UPnP-IGD"
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Wymaga python-gnome2."
-
-#: gajim/features_window.py:94
-#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Dostępny"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Możliwości"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Błąd odczytu pliku:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Błąd przetwarzania pliku:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Błąd przy dodawaniu usługi %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Rozszerzenie nie jest obsługiwane"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-"Obraz nie może zostać zapisany w formacie %(type)s. Zapisać jako "
-"%(new_filename)s?"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Zapisz plik jako..."
+"Obraz nie może zostać zapisany w formacie %(type)s.\n"
+"Zapisać jako %(new_filename)s?"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
-msgstr "rozmawiam "
+msgid "_Save"
+msgstr "Zapisz _jako"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klient: Nieznany"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?System operacyjny: Nieznany"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Czas: Nieznany"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "?Rola w czacie grupy:<b>rola:</b>"
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Grupy:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:378
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -521,7 +141,7 @@ msgstr ""
"Ten kontakt jest zaintersowany informacjami o twoim statusie, ale ty nie "
"interesujesz się jego/jej statusem."
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -530,379 +150,459 @@ msgstr ""
"Jesteś zainteresowany informacjami o statusie tego kontaktu, ale on/ona nie "
"jest zainteresowana twoim."
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Oboje jesteście zaintersowani nawzajem swoimi informacjami o statusie"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Oboje jesteście zaintersowani nawzajem swoimi informacjami o statusie"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Oczekujesz na odpowiedź kontaktu dotyczącą prośby o autoryzację"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Nie ma oczekujących żądań autoryzacji."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " zasób o wysokim priorytecie "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Sprzątam"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Zarządzaj Profilami Proxy"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Żaden"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Dostosuj do statusu"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Rozłączony"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodło się"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Brak tajnego klucza OpenPGP."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Wybór klucza OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Wybierz klucz OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nowa rozmowa grupowa"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "spoza listy kontaktów"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "Wyślij _wiadomość"
+msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Wyślij odrębny status"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Wykonaj komendę"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Zarządzaj transportami"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modyfikuj transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Zmień nazwę"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Cofnij blokadę"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Zablokuj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Us_uń"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "Informacje o kontakcie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+msgid "Save _As"
+msgstr "Zapisz _jako"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+msgid "Send File…"
+msgstr "Wyślij plik..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Wyślij plik..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Wyślij plik jako..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "Wyślij _plik..."
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Ostatni status %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Zaproś kontakty"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
msgid "Add to Roster"
-msgstr "Dod_aj do listy kontaktów"
+msgstr "Dodaj do listy kontaktów"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
#, fuzzy
msgid "Audio Session"
msgstr "Test audio"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
#, fuzzy
msgid "Video Session"
msgstr "Video test"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informacje o kontakcie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Historia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "Tylko o pisaniu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "Wszystkie stany rozmowy"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Zarządzaj pokojem"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Zmień _temat..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Konfiguruj _pokój..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Wybierz archiwum"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "_Zlikwiduj pokój"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
+#, fuzzy
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr "Pokaż Dołącz/Opuść"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+msgid "Notify on all messages"
+msgstr "Powiadamianie o wszystkich wiadomościach"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
+msgid "Minimize on close"
+msgstr "_Minimalizuj przy zamknięciu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Minimalizuj po automatycznym wejściu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr "Próg synchronizacji"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
#, fuzzy
msgid "Change Nick"
msgstr "Zmień pseudo_nim..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
#, fuzzy
msgid "Bookmark Room"
msgstr "_Dodaj zakładkę do tego pokoju"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
#, fuzzy
msgid "Request Voice"
msgstr "_Głos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Notify on all messages"
-msgstr "Szablony opisów:"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
-#, fuzzy
-msgid "Minimize on close"
-msgstr "_Minimalizuj przy zamknięciu"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Wykonaj komendę"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Rozłącz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr "Brak progu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i dni temu"
+msgstr[1] "%i dni temu"
+msgstr[2] "%i dni temu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Dołącz do pokoju"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Dodaj kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
msgid "Profile"
-msgstr "plik"
+msgstr "Profil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
msgid "Discover Services"
-msgstr "_Wyszukuj usługi"
+msgstr "Wyszukuj usługi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
-#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Wyślij _wiadomość..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Ustawienia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Lista kontaktów zablokowanych"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchronizuj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listy prywatności"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Serwer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "Konsola XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Administrator"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
-#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
-msgstr "_Wyślij wiadomość do serwera..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
+msgid "Send Server Message…"
+msgstr "Wyślij wiadomość z serwera..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Ustaw MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Uaktualnij MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
-#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Usuń MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Żadne konto nie jest dostępne"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Kopiuj JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Dołącz do pokoju"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Rozpocznij rozmowę"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "Dodaj do listy kontaktów"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiuj adres odnośnika"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Kopiuj JID/Adres e-mail"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Otwórz Klienta Poczty"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Kopiuj adres odnośnika"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Powiadomienia"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Kopiuj JID/Adres e-mail"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Pokój:"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "Wiadomość"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "_Emotikony:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż ten tekst pomocy i wyjdź"
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz folder dla pliku logu"
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nie można odnaleźć bazy danych z historią rozmów"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Plik nie istnieje."
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -910,8 +610,7 @@ msgstr ""
"Czy chcesz wyczyścić bazę danych? (STANOWCZO ODRADZA SIĘ KORZYSTANIE Z TEJ "
"OPCJI GDY GAJIM JEST URUCHOMIONY)"
-#: gajim/history_manager.py:242
-#, fuzzy
+#: gajim/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -919,1260 +618,581 @@ msgid ""
"\n"
"In case you click YES, please wait…"
msgstr ""
-"Standardowo baza danych przechowująca logi rozmów nie zminiejsza swojego "
+"Standardowo baza danych przechowująca logi rozmów nie zmniejsza swojego "
"rozmiaru - usunięte elementy zwalniają po prostu miejsce dla nowych danych. "
"Jeżeli naprawdę chcesz zminejszyć rozmiar bazy danych kliknij TAK, w "
"przeciwnym wypadku wybierz NIE.\n"
"\n"
"Jeżeli kliknąłeś TAK, musisz teraz poczekać..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Błąd bazy danych"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Przenoszenie logów rozmów..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Ty"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s o godzinie %(time)s napisał: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybraną wiadomość?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
-#: gajim/history_manager.py:580
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć historię rozmów wybranego kontaktu?"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Potwierdzenie usunięcia"
+msgstr[1] "Potwierdzenie usunięcia"
+msgstr[2] "Potwierdzenie usunięcia"
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Nie można odnaleźć usługi"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć rozmowy z <b>%s</b>?"
+msgstr[1] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć te rozmowy?"
+msgstr[2] ""
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Cofnij potwierdzenie"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Domyśla wiadomość"
+msgstr[1] "Domyśla wiadomość"
+msgstr[2] "Domyśla wiadomość"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
msgstr[0] "Czy na pewno chcesz usunąć wybraną wiadomość?"
msgstr[1] "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości?"
msgstr[2] "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Skutków tej operacji nie można będzie wycofać."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Pobieranie profilu..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Nie można załadować obrazka."
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Nieprawidłowy format daty"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Data musi być podana w formacie RRRR-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Informacja została odebrana"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Nie możesz wysłać informacji o sobie jeśli nie jesteś połączony."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Wysyłanie profilu..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informacja NIE ZOSTAŁA opublikowana"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Publikacja vCard nie powiodła się"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"W czasie publikowanie informacji o tobie wystąpił błąd, spróbuj ponownie "
-"później."
-
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nazwa kontaktu: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "W grupie"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "Identyfikator klucza"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Nazwa kontaktu"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Ustaw nastrój"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Żaden"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Informacja o statusie %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Opis statusu"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nadpisać?"
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Zmienić opis statusu?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Status o tej nazwie jest w użyciu. Czy chcesz go zmienić?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Nadpisać?"
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Szablony opisów"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Podaj nazwę dla tego szablonu"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "JID: "
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "_Adres AIM:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "Numer GG:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "Numer ICQ:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "_Adres MSN:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Adres _Yahoo:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać do konta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "ID użytkownika nie może zawierać zasobu."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Ty nie możesz dodać siebie do swojej listy kontaktów."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Kontakt jest już na liście kontaktów"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Ten kontakt znajduje się już na twojej liście kontaktów."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID uzytkownika:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Błąd przy dodawaniu usługi %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Klient Jabbera w GTK+"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Wersja GTK+:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Wersja PyGTK:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Bieżący deweloperzy:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Poprzedni deweloperzy:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "I wreszcie, chcielibyśmy podziękować wszystkim opiekunom pakietów."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Wdzięczny"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Tłumaczenie na język polski: Witold Kieraś\n"
-"Maciej Chojnacki <maciej@chojnacki.name>\n"
-"Sławomir Domagała <godlark@gmail.com>\n"
-"Dominik Kozaczko <dominik@kozaczko.info>\n"
-"Jacek Sowiński <mruwek@mruwek.pl>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Brak słownika dla tego języka (%s)"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Musisz zainstalować słownik %s aby aktywować sprawdzanie pisowni lub wybrać "
-"inny język korzystać z opcji speller_langugage.\n"
-"Do tego czasu podświetlanie błędnie wpisanych słów nie będzie działało"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Zamierzasz połączyć się z serwerem za pomocą niezabezpieczonego połączenia. "
-"To oznacza, że wszystkie twoje rozmowy będą przebiegać niezaszyfrowane."
-"Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Tak, na prawdę chce się połączyć w trybie niezaszyfrowanym"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr "Gajim nie nawiąże połączenia, jeżeli nie będzie zaznaczone to pole"
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Przywróć"
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr "Zastąp"
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Niepoprawny pseudonim"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Używany przez ciebie pseudonim zawiera niedozwolone znaki."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Prośba o autoryzację"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Prośba o autoryzację dla konta %(account)s od %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Prośba o autoryzację od %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Dołącz do pokoju"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Niepoprawny pokój"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Niepoprawny pseudonim"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Niepoprawny JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Błędny adres URI"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "To nie jest czat"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Nie możesz zsynchronizować kontaktów przy niektywnym połączeniu."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "To konto nie jest połączone z serwerem"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Nie możesz synchronizować kontaktów z kontem, które nie jest połączone."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronizuj"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Kontynuacja rozmowy"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Dodaj nowy kontakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Nie możesz zmienić hasła, jeśli nie jesteś połączony."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Niepoprawne hasło"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Musisz wpisać hasło."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Hasła nie zgadzają się"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Hasła wpisane w obydwu polach muszą być identyczne."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Kontakt połączył się"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Kontakt rozłączył się"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Nowa wiadomość"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nowa wiadomość"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Nowy adres e-mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Pytanie o przysłanie pliku"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Błąd przesyłania pliku"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Zaproszenie na czat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kontakt zmienił status"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Wiadomość z konta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Wiadomość z konta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Pojedyncza wiadomość"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Wyślij %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Odebrane %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Od %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Połączenie jest niedostępne"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Sprawdź, czy jesteś połączony z \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Niemożna wysłać wiadomości do %s, JID jest nieprawidłowy."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s napisał:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Sprzątam"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>Wejście XML</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Wyślij"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "dodaj"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "modyfikuj"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "usuń"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> chciałby <b>%(action)s</b> kilka kontaktów w Twoim rosterze."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Edytuj"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupy"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s zasugerował(a), żebym dodał Cię do rostera."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Dodano %s kontaktów"
-msgstr[1] "Dodano %s kontaktów"
-msgstr[2] "Dodano %s kontaktów"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Usunięto %s kontaktów"
-msgstr[1] "Usunięto %s kontaktów"
-msgstr[2] "Usunięto %s kontaktów"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "Zachowanie Ustawień dla %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "Zachowanie Ustawień dla %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Wystąpił błąd"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Błąd"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Lista prywatności <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Lista prywatności dla %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Poufna Lista"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s, typ: %(type)s, wartość: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Edytuj regułę</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Dodaj regułę</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Listy prywatności dla %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Niepoprawna nazwa listy"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Musisz podać nazwę nowej listy prywatności."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Jestes zaproszony do rozmowy grupowej"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact zaprasza cię do rozmowy"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact zaprasza cię do pokoju %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Komentarz: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Czy chcesz zaakceptować zaproszenie?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr "Powód (jeżeli odmowa):"
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr "Proszę wybrać certyfikat klienta #PCKS12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "Pliki PKCS12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Wybierz dźwięk"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Dźwięki w Wav"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Wybierz obrazek"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Obrazki"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Wybierz archiwum"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-msgid "Zip files"
-msgstr "Archiwa Zip"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Gdy %s ma status:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Dodaję specjalne powiadomienia dla %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "wideo-głosową"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "głosową"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "wideo"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s chce rozpocząć z Tobą rozmowę %(type)s. Chcesz odebrać?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "dla konta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Błąd certyfikatu SSL"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-#, fuzzy
-msgid "View cert…"
-msgstr "Pokaż certyfikat..."
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Zapisz obraz jako..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Szyfrowanie E2E wyłączone"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s występuje teraz jako %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s ma teraz status %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Wysyłanie prywatnej wiadomości nie powiodło się"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "Nie jesteś już w pokoju \"%(room)s\" lub \"%(nick)s\" opuścił go."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Zmiana tematu"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Wpisz nowy temat:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Zmiana pseudonimu"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Wpisz nowy pseudonim, którego chcesz używać:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Niepoprawny Jabber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Używane przez ciebie Jabber ID zawiera niedozwolone znaki."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Usuwam pokój %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Zamierzasz całkowicie usunąć ten pokój. \n"
-"Poniżej możesz podać powód swojej decyzji:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Możesz również podać alternatywne miejsce spotkań:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Nie można załadować obrazka."
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Wstaw pseudonim"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "oraz autoryzowana"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "oraz NIE autoryzowana"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
+#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr ""
-"%(type)s szyfrowanie %(status)s aktywne %(authenticated)s.\n"
-"Twoja sesja %(logged)s będzie logowana."
+msgstr "%(type)s szyfrowanie jest aktywne %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Rozmowa z"
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Kontynuacja rozmowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s ustawił temat na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Każdy uczestnik może zobaczyć twój pełny JID"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Lista zawiera teraz niedostępnych uczestników"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "lista nie zawiera teraz niedostępnych użytkowników"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie niezwiązane z prywatnością zostały zmienione."
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Logowanie rozmów prowadzonych w pokoju jest teraz włączone"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Logowanie rozmów prowadzonych w pokoju jest teraz wyłączone"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Pokój nie jest już anonimowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Pokój jest teraz quasi-anonimowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s został wyrzucony z pokoju: %(reason)s"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Błąd."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s dołączył do pokoju"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Każdy uczestnik może zobaczyć twój pełny JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Zapisywanie rozmów prowadzonych w pokoju jest włączone"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Został utworzony nowy pokój"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
"Serwer przypisał ci lub zmodyfikował twój pseudonim używany w tym pokoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s został wyrzucony: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Został utworzony nowy pokój"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s został wyrzucony przez %(who)s: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Występujesz teraz jako %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s został zabanowany: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "{nick} występuje teraz jako {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s został zabanowany przez %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Występujesz teraz jako {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Występujesz teraz jako %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "{nick} ma teraz status {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s został wyrzucony z pokoju: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr " przez {actor}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** Grupa użytkownika została ustawiona na {affiliation}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** Grupa użytkownika {nick} została ustawiona na {affiliation}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Uprawnienia użytkownika zostały zmienione na {role}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** Uprawnienia użytkownika {nick} zostały zmienione na {role}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "Zostałeś wyrzucony z pokoju: {actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr "Zostałeś rozłączony z powodu błędu{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "Zostałeś zablokowany{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr "Zostałeś zablokowany{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
msgstr "afiliacja została zmieniona "
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr "konfiguracja pokoju zmieniona na 'tylko dla członków'"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "zamknięcie systemu"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "{nick} został wyrzucony z pokoju: {by}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-msgstr ""
-"** Grupa użytkownika %(nick)s została ustawiona na %(affiliation)s przez "
-"%(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr "{nick} został rozłączony z powodu błędu{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} został wyrzucony: {actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} został zabanowany: {actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr "{nick} wyszedł{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "** Grupa użytkownika %(nick)s została ustawiona na %(affiliation)s"
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s dołączył do pokoju"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr ""
-"** Uprawnienia użytkownika %(nick)s zostały zmieniona na %(role)s przez "
-"%(actor)s"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Zostałeś zbanowany w pokoju <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Uprawnienia użytkownika %(nick)s została zmienione na %(role)s"
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Serwer zdalny <b>%s</b> nie istnieje"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s wychodzi"
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Pokój <b>%s</b> nie istnieje."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Tworzenie pokoi jest ograniczone."
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s dołączył do pokoju"
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Twój zarejestrowany pseudonim musi być używany w pokoju <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Nie jesteś na liście uczestników rozmów w pokoju %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Pokój został usunięty"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "W zamian możesz dołączyć do pokoju %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Opuść pokoje"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "Jeśli zamkniesz to okno, połączenie z tym pokojem zostanie zerwane."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr "_Opuść"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s został zaproszony w tym pokoju"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Wyrzuć %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Podaj przyczynę:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zabanuj %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Przesyłane pliki"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Przesyłane pliki"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Pokaż formatowanie tekstu"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ten kontakt nie może przesyłać i odbierać plików."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(type)s stan : %(state)s, powód: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s z pokoju %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Negocjowanie sesji zostało przerwane"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr "Obecna sesja zostanie zachowania w archiwum na serwerze"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+msgstr "%(type)s szyfrowanie jest aktywne %(authenticated)s"
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Ta sesja NIE BĘDZIE archiwizowana na serwerze"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr "i BĘDZIE logowana"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr "i NIE BĘDZIE logowana"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Tożsamość zdalnego rozmówny nie jest zweryfikowana. Kliknij na przycisk "
-"tarczy po więcej szczegółów."
-
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Szyfrowanie E2E wyłączone"
+msgid "Close"
+msgstr "_Wyślij i zamknij"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Jeśli zamkniesz tę kartę, a nie masz uaktywnionej opcji historii, to "
"utracisz tę wiadomość."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2181,331 +1201,451 @@ msgstr ""
"Temat: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Nie można odszyfrować wiadomości od %s\n"
-"To mogło być sfałszowane."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s ma teraz status %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/chat_control.py:1577
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1480
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Akceptuj"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Dołącz"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "R_ozłączony"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Wyślij i zamknij"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Zaproszenie na czat"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Druga strona przerwała transfer"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Błąd odczytu pliku"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Przesyłanie pliku anulowane"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Nie można ustanowić połączenia z drugą stroną."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadomienia:"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Pokaż tylko na liście kontaktów"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+"Całkowicie odseparuj pliki profilu (nawet historię bazy danych i wtyczek)"
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr "Drukuj zwrotki XML i inne informacje debugowania"
+
+#: gajim/application.py:101
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Edytor zaawansowanych ustawień"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "%s błąd konfiguracji"
+
+#: gajim/application.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "Konfiguruj"
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Pokaż wszystkie oczekujące _zdarzenia"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr "Otwórz powłokę IPython"
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Pokazuje okno z następną nieprzeczytaną wiadomością"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Rozpocznij rozmowę"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr "Symuluj utratę połączenia"
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr "Symuluj powrót połączenia"
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Błąd bazy danych"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Połączone konta"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Pokoje"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Transporty"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Pokoje"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autoryzacja została wysłana"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Teraz \"%s\" będzie znał Twój status."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Prośba o autoryzację została wysłana"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
"Jeśli \"%s\" zaakceptuje tę prośbę, to będziesz mógł widzieć jego lub jej "
"status."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autoryzacja została cofnięta"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Teraz \"%s\" zawsze będzie cię widział jako rozłączonego."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG nie nadaje się do użycia"
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
+msgstr "Rozłączony dla Niewidoczności"
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Znajdujesz się w jednym lub kilku pokojach"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
-"Zmiana statusu na Niewidoczny spowoduje rozłaczeniem z tym pokojami. Czy na "
-"pewno chcesz stać się niewidoczny?"
+"Zmiana statusu na Niewidoczny spowoduje rozłączenie z tym pokojami.\n"
+"Czy na pewno chcesz stać się niewidoczny?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Rozłącz"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "rozsynchronizowany"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Na pewno zamknąć Gajima?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Zamknij Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Zamierzasz zamknąć Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
-msgstr "Na pewno chcesz opuścić program?"
+msgstr "Na pewno chcesz zamknąć Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
-msgstr "Zawsze zamykaj Gajima"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
+msgstr "_Zawsze zamykaj Gajima"
+
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Zakończ"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2449
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Usuwa transfer pliku"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
+"Jeśli zamkniesz teraz, pobieranie plików zostanie zatrzymane.\n"
+"Czy nadal chcesz zakończyć pracę?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Wiadomości będą dostępne do odczytania ich później, tylko wtedy, gdy masz "
"włączoną obsługę historii."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Przejrzyj je wszystkie przed usunięciem tego transportu."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" zostanie usunięty"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Nie będziesz już mógł wysyłać i odbierać wiadomości od kontaktów za pomocą "
"tego transportu."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transporty zostaną usunięte"
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2773
#, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
"Nie będziesz już mógł wysyłać i odbierać wiadomości od kontaktów za pomocą "
-"następujących transportów: %s"
+"tego transportu:\n"
+"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz zablokować kontakt?"
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Pokaż trans_porty"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Zablokowane kontakty"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Czy OpenPGP jest włączone dla tego kontaktu?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"Ten kontakt będzie Cię widział jako rozłączonego. Nie otrzymasz też od niego "
"żadnych komunikatów."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Zablokowane kontakty"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Wpisz nazwę dla kontaktu %s."
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Zmień nazwę grupy"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Wpisz nową nazwę dla grupy %s."
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Usuń grupę"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Czy chcesz usunąć z rostera grupę %s?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Usuń z rostera wszystkie kontakty należące do tej grupy"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Przypisz klucz OpenPGP"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(jid)s został zaproszony w tym pokoju"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Wybierz klucz, który chcesz przypisać kontaktowi"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakt \"%s\" zostanie usunięty z Twojej listy kontaktów"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Usuwa kontakt z listy kontaktów"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Ty zamierzasz usunąć \"%(name)s\" (%(jid)s) ze swojej listy kontaktów.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
-"Usuwając kontakty: %s\n"
-"cofniesz im również autoryzację, co spowoduje, że będziesz dla nich widoczny "
-"jako rozłączony."
+"Usuwając ten kontakt, usuwasz również autoryzację, która spowoduje, że "
+"zawsze będziesz widoczny jako offline."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Usuwając kontakt usuniesz również autoryzację, co spowoduje, że kontakt "
-"będzie zawsze widział Cię jako rozłączonego."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Chcę żeby po usunięciu ten kontakt znał mój status"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakty zostaną usunięte z twojej listy kontaktów"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Usuwa kontakt z listy kontaktów"
-#: gajim/roster_window.py:3465
+#: gajim/roster_window.py:3399
#, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Usuwając kontakty: %s\n"
-"cofniesz im również autoryzację, co spowoduje, że będziesz dla nich widoczny "
-"jako rozłączony."
+"Usuwając ten kontakt, usuwasz również autoryzację. Oznacza to, że zawsze "
+"będziesz widoczny jako offline.\n"
+"\n"
+"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Chcesz ustawić indywidualny status. Na pewno chcesz kontynuować?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Żadne konto nie jest dostępne"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Aby rozmawiać z innymi osobami musisz założyć konto Jabbera."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy jesteś niewidoczny"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2514,26 +1654,42 @@ msgstr ""
"Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów. Informacja ta nie "
"zostanie przywrócona podczas następnego połączenia."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Chcesz utworzyć metakontakt. Kontynuować?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Metakontakty są sposobem na zgrupowanie kilku kontaktów w jednej linii "
"rostera. Używa się ich przede wszystkim wtedy, gdy jedna osoba ma kilka kont "
"Jabbera lub zarejestrowana jest w kilku transportach."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Twórczy"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Niepoprawny adres pliku:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Wyślij _plik"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -2541,1006 +1697,139 @@ msgstr[0] "Czy chcesz wysłać ten plik do %s:"
msgstr[1] "Czy chcesz wysłać te pliki do %s:"
msgstr[2] "Czy chcesz wysłać te pliki do %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Wyślij %s do %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Przekształć %s oraz %s w metakontakty"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Przekształć %s oraz %s w metakontakty"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Zmień opis statusu"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Publikuj Utwór"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Publikuj Utwór"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Konfiguruj Usługi..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maksymalizuj wszystkie"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Wyślij wiadomość grupową"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Do wszystkich użytkowników"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Do wszystkich połączonych użytkowników"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Za_proś do"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Zarządzaj kontaktami"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Modyfikuj _grupy"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maksymalizuj"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Połącz ponownie"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Rozłącz"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Historia"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Historia rozmów"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Dołącz do pokoju"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadomienia:"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Pokaż tylko na liście kontaktów"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Edytor zaawansowanych ustawień"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "%s błąd konfiguracji"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "Konfiguruj"
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Pokaż wszystkie oczekujące _zdarzenia"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Pokazuje okno z następną nieprzeczytaną wiadomością"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Błąd bazy danych"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "<b>Co chcesz zrobić?</b>"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Łączę się"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Prześlij dalej nieprzeczytane wiadomości"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączone"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślny"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "nagłówek informacji o statusie"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "treść informacji o statusie"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Modyfikuj %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Zarejestruj na %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Lista kontaktów zablokowanych"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "_Lista uczestników"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "_Lista właścicieli"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "_Administratorzy"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Powód"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Nick"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Funkcja:"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Blokuję użytkownika..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Którego użytkownika chcesz zablokować?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Dodaję członka..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Status którego użytkownika chcesz zmienić?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Dodaję właściciela..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Którego użytkownika chcesz uczynić właścicielem pokoju?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Dodaję administratora..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Którego użytkownika chcesz uczynić administratorem?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Może wyglądać następująco:\n"
-"1. użytkownik@domena/zasób (dotyczy tylko tego zasobu).\n"
-"2. użytkownik@domena (dotyczy dowolnego zasobu).\n"
-"3. domena/zasób (dotyczy tylko tego zasobu).\n"
-"4. domena (dotyczy domeny a także dowolnego adresu typu użytkownik@domena,\n"
-"domena/zasób lub adresu zawierającego subdomenę)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Usuwanie konta %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Konto jest wyłączone"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr "Aby wyrejestrować się z serwera, konto musi być włączone."
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Hasło wymagane"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Wpisz swoje hasło dla konta %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Zapisz hasło"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem."
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Jeśli to usuniesz, połączenie zostanie zerwane."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Połączenie z serwerem %s nie powiodło się"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "<b>Co chcesz zrobić?</b>"
-
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Usuń tylko z Gajima"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "Nic nie usuwaj. Spróbuję ponownie później"
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?print_status:Wszystkie"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Jedynie wejdź i wyjdź"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?print_status:Żaden"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Ta zakładka zawiera niepoprawne dane"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr "Upewnij się, że wypełniłeś pola serwer i pokój lub usuń tę zakładkę."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Niedozwolony znak"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Niepoprawny pokój"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Konto zostało pomyślnie dodane"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Możesz ustawić opcje zaawansowane wciskając przycisk Zaawansowane lub "
-"później wybierając pozycję Konta z menu Edycja w głównym oknie programu."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Twoje konto zostało założone"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Musisz wpisać nazwę użytkownika aby skonfigurować to konto."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Wpisz adres serwera, na którym chcesz się zarejestrować."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Niepoprawny wpis"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Wybrany port musi być numerem portu."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Certyfikat znajduje się już w pliku"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-"Ten certyfikat znajduje się już w pliku %s, więc nie zostanie ponownie "
-"dodany."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Ostrzeżenie o zabezpieczeniach</b>\n"
-"\n"
-"Autentyczność certyfikatu SSL od %(hostname)s nie może zostać potwierdzona.\n"
-"Błąd SSL: %(error)s\n"
-"Czy nadal chcesz się połączyć z tym serwerem?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Dodaj ten certyfikat do listy zaufanych.\n"
-"Odcisk klucza SHA1 certyfikatu:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia konta"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Nazwa konta jest już zajęta"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Masz już konto o takiej nazwie."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "Węzeł PEP nie został usunięty"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "Węzeł PEP %(node)s nie został usunięty: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfiguruj"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Aktywny"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Zdarzenie"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość w tle"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kontakt połączył się"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kontakt rozłączył się"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Wiadomość została wysłana"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Otrzymano wiadomość na czacie"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s tego pokoju"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Powiązanie kontaktu z czata: brak"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Uczestnik"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Właściciel"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [zablokowany]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [zminimalizowany]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Połączony"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Rozłączony"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Pobieranie"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Prześlij"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Przesłane: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Nie włączony"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zatrzymany"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Ukończony"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?status transferu:wstrzymany"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Wygaszony"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Przesyłanie"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Status: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?user status:Dostępny"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Chętny do rozmowy"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Zaraz wracam"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Zajęty"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nieobecny"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Rozłączony"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktywny"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Nieaktywny"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Zmienna logiczna"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Liczba całkowita"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Kolor"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Nazwa opcji"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Brak)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ukryte"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Historia rozmowy z %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Historia rozmowy"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Błąd zapisu lub odczytu na dysku"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s jes teraz %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Błąd: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Obecny status: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Obecny status: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Temat: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Zmień opis statusu"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "używając konta %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Zarządzaj zakładkami"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Ukryj _listę kontaktów"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Ukryj to menu"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "Nie można załadować obrazka"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Nieobsługiwany typ pliku: %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr "To pole jest wymagane"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "nowy@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "nowy%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "_Nazwa hosta: "
-
-#: gajim/server_info.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Możliwości serwerów"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Serwer odpowiedział: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Ta usługa nie odesłała jeszcze szczegółowych informacji"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-msgstr ""
-"Ta usługa nie była w stanie odesłać szczegółowych informacji.\n"
-"Prawdopodobnie została zamknięta lub jest zepsuta"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Inni"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferencja"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Nie możesz przeglądać usług, jeśli nie jesteś połączony"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Przeglądanie usług przy użyciu konta %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Przeglądanie usług"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Nie można odnaleźć usługi"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Pod wpisanym adresem nie ma żadnych usług lub one nie odpowiadają. Sprawdź "
-"adres i spróbuj ponownie."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Tej usługi nie można przeglądać"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Tego typu usługa nie zawiera elementów, które można przeglądać."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Przeglądanie %(address)s przy użyciu konta %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Prze_glądaj"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "zainteresowany"
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Usługa nie zawiera elementów, które można przeglądać."
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
+msgstr "Nie zdefiniowano poziomu zaufania"
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Wykonaj komendę"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Za_rejestruj"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
+msgstr "Niezweryfikowany"
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Dołącz"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edycja"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Skanowanie %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Zakładka została już dodana"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Pokój \"%s\" jest już w Twoich zakładkach."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Zakładka została dodana"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "Możesz zarządzać zakładkami poprzez menu Działania w oknie kontaktów."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Zasubskrybowano"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Węzeł"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Nowy wpis"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Autoryzuj"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Cofnij autoryzację"
+msgid "Verified"
+msgstr "_Weryfikuj"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3548,60 +1837,55 @@ msgstr ""
"Tekst poniżej tej linii zawiera to, co zostało napisane w tym pokoju\n"
"od momentu gdy ostatni raz odwiedziłeś/odwiedziłaś ten pokój"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Cytuj"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Działania dla wyrażenia \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Przeczytaj artykuł w _Wikipedii"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Szukaj w _słowniku"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "W URL-u słownika brakuje \"%s\" i nie jest to WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "W URL-u Przeszukiwania Sieci brakuje \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Szukaj w _Internecie"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Otwórz jako _odnośnik"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Niepoprawny JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
-#, fuzzy
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-"<b>Poprawna wiadomość. Ostatnia:</b>\n"
-" %s"
+"<b>Wiadomość poprawiona. Oryginalna wiadomość:</b>\n"
+"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3609,153 +1893,115 @@ msgstr[0] "Wczoraj"
msgstr[1] "%i dni temu"
msgstr[2] "%i dni temu"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Nie włączony"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr "Zaszyfrowany (%s)"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Temat: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
msgstr "Odbierz wiadomość"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Ty zamierzasz zamknąć wszystkie zakładki"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć wszystkie?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Czaty"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "_Pokój"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Rozmowy prywatne"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Pożądany przez ciebie pseudonim jest używany lub zarejestrowany przez kogoś "
-"innego w pokoju %s.\n"
-"Podaj inny pseudonim:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "W przypadku konfliktu zawsze używaj tego pseudonimu"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Czy akceptujesz tę prośbę?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Czy akceptujesz tę prośbę na koncie %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Autoryzacja HTTP (%(method)s) dla %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Połączenie nie powiodło się"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Hasło wymagane"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Aby dołączyć do pokoju %s wymagane jest hasło. Proszę je wpisać"
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Czcionka</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Zostałeś zabanowany w pokoju %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Pokój %s nie istnieje."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Pokój %s nie istnieje."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Tworzenie pokoi jest ograniczone."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Twój pseudonim musi być używany w pokoju %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Nie jesteś na liście uczestników rozmów w pokoju %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Błąd %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "błąd przy wysyłaniu %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Prośba o autoryzację"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Obserwatorzy"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autoryzacja przyjęta"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Kontakt \"%s\" udzielił Ci autoryzacji byś mógł widzieć jego status."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Kontakt \"%s\" cofnął Ci autoryzację"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3764,153 +2010,128 @@ msgstr ""
"Zawsze będziesz widział ten kontakt jako rozłączony.\n"
"Czy chcesz go usunąć z listy kontaktów?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Cofnij autoryzację"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\""
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(jid)s odrzucił zaproszenie: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
-msgstr ""
+msgstr "%(jid)s odrzucił zaproszenie"
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Skonfigurowałeś Gajima by używał agenta GPG, ale agent nie jest uruchomiony "
-"lub zwraca błędne hasło.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Jesteś aktualnie połączony bez obsługi OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Błędne hasło"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Błędne hasło"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Zostałeś zaproszony do rozmowy grupowej w pokoju {room} przez {user}"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Certyfikat wygasł"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Wprowadź hasło dla klucza GPG %(keyid)s (konto %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Wybierz klucz OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"Klucz GPG używany do szyfrowania tej rozmowy nie jest zaufany. Czyn naprawdę "
-"chcesz zaszyfrować tą wiadomość?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Wpisz swoje hasło dla konta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Zapisz hasło"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Błąd przesyłania pliku"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s chce przesłać ci plik."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Pytanie o przysłanie pliku"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Druga strona przerwała transfer"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Błąd odczytu pliku"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Błąd certyfikatu SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Przesłałeś plik %(filename)s do %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s do %(name)s zostało zatrzymane."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s do %(name)s zostało zatrzymane."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Wybierz plik do wysłania..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Nie można odszyfrować wiadomości"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Konflikt nazw użytkownika"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Podaj nazwę użytkownika dla nowego konta lokalnego"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt zasobów"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3918,20 +2139,54 @@ msgstr ""
"Jesteś już połączony z tym kontem przy użyciu tego samego zasobu.Proszę "
"podać nowy zasób"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s chce rozpocząć rozmowę głosową."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Prośba o rozmowę głosową"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Certyfikat znajduje się już w pliku"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+"Ten certyfikat znajduje się już w pliku %s, więc nie zostanie ponownie "
+"dodany."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "Nie można potwierdzić autentyczności certyfikatu %s."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nieznany błąd SSL: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Błąd SSL: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Błąd podczas weryfikacji certyfikatu SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3942,294 +2197,149 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Czy ciagle chcesz się połączyć z serwerem?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
+#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Dodaj ten certyfikat do listy zaufanych.\n"
-"Odcisk klucza SHA1 certyfikatu:\n"
-"%s"
+"Odcisk klucza SHA-1 certyfikatu:\n"
+"%(sha1)s\n"
+"Odcisk klucza SHA-256 certyfikatu:\n"
+"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignoruj komunikat o tym błędzie."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Certyfikat SSL konta %(account)s uległ zmianie lub połączenie to jest "
-"podsłuchiwane.\n"
-"Poprzedni odcisk klucza: %(old)s\n"
-"Nowy odcisk klucza: %(new)s\n"
-"\n"
-"Czy nadal chcesz połączyć się i zaktualizować odcisk klucza certyfikatu?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Zamierzasz wysłać hasło wykorzystując niezabezpieczone połączenie. "
-"Powinieneś zainstalować PyOpenSSL by temu zapobiec. Czy jesteś pewien?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Błąd certyfikatu SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Zamierzasz wysłać swoje hasło wykorzystując niezabezpieczone połączenie. "
-"Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "To nie jest czat"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Emotoikony wyłączone"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Wybrany przez ciebie styl emotikonów nie został znaleziony, emotikony będą "
-"wyłączone."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Wybrany przez ciebie styl emotikonów nie został znaleziony, emotikony będą "
-"wyłączone."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "To nie jest czat"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
"correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try "
"joining the group chat again."
msgstr ""
+"%(room_jid)s już jest w Twoim rosterze. Sprawdź, czy %(room_jid)s jest "
+"poprawną nazwą dla czatu grupowego. Jeżeli tak, skasuj go z rostera i "
+"spróbuj ponownie dołączyć."
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy jesteś niewidoczny"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Nie można zapisać twoich ustawień i opcji"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "domyślny"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Wymagane hasło"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
+msgstr "Gajim: Konsola IPython"
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Wprowadź hasło dla klucza GPG %(keyid)s (konto %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "Klucz GPG stracił ważność"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Twój klucz GPG stracił ważność, zostaniesz połączony z %s bez OpenGPG"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Błędne hasło"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr ""
-"Proszę ponownie wprowadzić swoje hasło GPG lub kliknąć przycisk Anuluj."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Oczekiwanie na wyniki"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Błąd w odebranych danych"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Brak wyników"
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony."
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Programuję"
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Niepoprawny JID"
-#: gajim/atom_window.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Otrzymano nowe wpisy (i %d nie wyświetlony):"
-msgstr[1] "Otrzymano nowe wpisy (i %d nie wyświetlone):"
-msgstr[2] "Otrzymano nowe wpisy (i %d nie wyświetlonych):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Otrzymałeś nowy artykuł:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Komendy ad-hoc - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Cofnij potwierdzenie"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "Jesteś w trakcie wykonywania komendy. Czy na pewno chcesz ją przerwać?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Usługa wysłała niepoprawne dane"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Klient na %s anulował negocjację sesji"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Komendy ad-hoc - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Usługa zwróciła komunikat błędu."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- wiadomości będzie logowanych"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- wiadomości nie będzie logowanych"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenGPG"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony."
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Niemożna wysłać wiadomości do %s, JID jest nieprawidłowy."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr ""
"Przejrzyj wszystkie niepotwierdzone zdarzenia przed usunięciem tego konta."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Jesteś połączony z serwerem"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Aby wyłączyć konto, musisz się rozłączyć."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Niepoprawny pokój"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Używany przez ciebie pseudonim zawiera niedozwolone znaki."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Niewidoczny"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Połączenie jest niemożliwe"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Nie możesz wysłać wiadomości dopóki nie będziesz połączony."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Ten JID jest już na liście"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "Wprowadzony JID znajduje się już na liście. Wybierz inny."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Niepoprawna odpowiedź"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Transport %(name)s udzielił nieprawidłowej odpowiedzi na żądanie "
"rejestracji: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Błąd usuwaniu listy prywatności"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4238,73 +2348,75 @@ msgstr ""
"Lista prywatności %s nie została usunięta. Prawdopodobnie jest aktywna w "
"jednym z połączonych zasobów. Wyłącz ją i spróbuj ponownie."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Niewidoczność nie jest obsługiwana"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Konto %s nie obsługuje niewidoczności."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Błąd przy usuwaniu konta"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "Wypisanie się z serwera %(server)s nie powiodło się: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Rejestracja zakończyła się sukcesem"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Rejestracja z %s zakończyła się sukcesem"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
"Rejestracja z %(agent)s nie powiodła się, błąd %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr "błąd GStreamera"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:117
+#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
-msgstr "Komunikat błędu: %s"
+msgstr ""
+"Komunikat błędu: %(error)s\n"
+"Szczegóły: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Błędna nazwa hosta"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Niepoprawny adres lokalny? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Błąd Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4313,365 +2425,122 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Przesyłanie wiadomości między adresami link-local może nie działać poprawnie."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Nie można uruchomić usługi lokalnej"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
-msgstr ""
+msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź serwera (zobacz log)"
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie można załadować obrazka."
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjątek podczas otwierania pliku (zobacz log)"
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
-msgstr ""
+msgstr "Niezabezpieczone"
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Usługa zwróciła komunikat błędu."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Nie można załadować obrazka."
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kod odpowiedzi HTTP z serwera: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd wczytywania"
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Szyfrowanie E2E włączone"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Połączenie jest niemożliwe"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Motyw"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Nie możesz dokonywać zmian w obecnie używanym motywie"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "nazwa motywu"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Nie możesz skasować obecnie używanego motywu"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Połączone konta"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Użyj Agenta G_PG"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Zaraz wracam."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Czy zalogować się ponownie?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Publikacja vCard nie powiodła się"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Jeżeli chcesz by wszelkie zmiany odniosły natychmiastowy skutek, musisz "
-"zalogować się ponownie."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Wysyłanie prywatnej wiadomości nie powiodło się"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Masz otwarte okno rozmowy na koncie %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Wszystkie otwarte zakładki rozmów i czatów zostaną zamknięte. Kontynuować?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Usuń"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Zmień nazwę konta"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Połączenie"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Zaproś kontakty"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Certyfikat klienta"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Przypisz klucz OpenPGP"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "P_ołącz przy starcie programu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Automatyczne połącz po zerwaniu połączenia"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Wyślij wiadomość do serwera..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Dowolny status"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Zmienia status kont lub kont"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Wiadomości"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Używaj serwerów proxy do przesyłania plików"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "_używaj zmiennej środowiskowej HTTP__PROXY"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Serwer Proxy:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "_Ostrzegaj przed użyciem niezaszyfrowanego połączenia"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Wysyłaj pakiety podtrzymujące"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Zasoby:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Priory_tet:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Zmienia status kont lub kont"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Imię:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nazwisko:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Nowy adres e-mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Dostosuj do statusu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Włącz"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Port:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Połączenie"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Certyfikat klienta"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Certyfikat klienta"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Zapisz hasło"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Zmień hasło"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "_Emotikony:"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "Nie jesteś już w pokoju \"%(room)s\" lub \"%(nick)s\" opuścił go."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus nie jest obecny na tej maszynie lub brak modułu dla pythona"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Wyświetla pomoc dla wybranego polecenia"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "polecenie"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "pokaż pomoc polecenia"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Wyświetla listę wszystkich kontaktów. Każdy kontakt zostanie wyświetlony w "
"osobnej linii"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "pokaż tylko kontakty z danego konta"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Wypisuje listę zarejestrowanych kont"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Zmienia status kont lub kont"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4679,17 +2548,17 @@ msgstr ""
"jeden z: rozłączony, dostępny, chętny do rozmowy, zaraz wracam, nieobecny, "
"zajęty, niewidoczny. Jeśli nie ustawiono, użyj poprzedniego statusu konta"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "wiadomość"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "informacja o statusie"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4698,21 +2567,21 @@ msgstr ""
"zmienić status wszystkich kont, które mają ustawioną opcję synchronizacji ze "
"statusem globalnym"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Zmienia priorytet konta lub kont"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "priorytet"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "priorytet, jaki chcesz nadać"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4721,162 +2590,142 @@ msgstr ""
"status wszystkich kont, które mają ustawioną opcję synchronizacji ze "
"statusem globalnym"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Wysyła nową wiadomość do kontaktu z listy. Zarówno klucz OpenPGP jak i konto "
-"nie są wymagane. Jeśli chcesz ustawić jedynie 'konto' bez 'klucza OpenPGP', "
-"to ustaw 'klucz OpenPGP' na ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Użycie: /%s wysyła wiadomość do kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID osoby, która otrzyma wiadomość"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "zawartość wiadomości"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr ""
-"jeśli jest podany, to wiadomość zostanie zaszyfrowana tym kluczem publicznym"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "jeśli jest podane, to wiadomość zostanie wysłana z tego konta"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
-msgstr ""
-"Wysyła nową wiadomość do kontaktu z listy. Zarówno klucz OpenPGP jak i konto "
-"nie są wymagane. Jeśli chcesz ustawić jedynie 'konto' bez 'klucza OpenPGP', "
-"to ustaw 'klucz OpenPGP' na ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
+msgstr "Wyślij wiadomość do kogoś na swoim rosterze. Konto jest opcjonalne."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "temat"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "temat wiadomości"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Wysyła nową wiadomość na czat, w którym uczestniczysz."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID pokoju, do którego zostanie wysłana wiadomość"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Pobiera szczegółowe informacje o kontakcie"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Pobiera szczegółowe informacje o koncie"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Nazwa konta"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Wysyła plik kontaktowi"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "plik"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Ścieżka do pliku"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "plik zostanie wysłany z tego konta, jeśli jest ono podane"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Wypisuje wszystkie opcje i ich wartości"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Ustawia wartość 'klucza' na 'wartość'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "klucz=wartość"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'klucz' jest nazwą opcji, 'wartość' zaś jest jej ustawianą wartością"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Usuwa opcję"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "klucz"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nazwa opcji do usunięcia"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Zapisuje obecny stan opcji Gajima do pliku .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Usuwa kontakt z listy kontaktów"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"jeśli jest podany, to kontakt jest pobierany z listy kontaktów tego konta"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Zwraca obecny status (globalny, chyba, że zostało wskazane konto)."
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "Zwraca obecny status (globalny, chyba że zostało wskazane konto)."
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Zwraca liczbę nieprzeczytanych wiadomości"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Wysyła własny XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML do wysłania"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4885,31 +2734,15 @@ msgstr ""
"Konto, na jaki zostanie wysłany XML. Jeżeli nie jest określone, Gajim wyśle "
"dane do wszystkich kont"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Zmień awatar"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Obrazek"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Konto, dla którego ma być ustawiony awatar; jeżeli nie jest określone, "
-"awatar zostanie ustawiony dla wszystkich kont"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Proszę sprawdzić czy Gajim jest uruchomiony."
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Brak argumentu \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4918,15 +2751,15 @@ msgstr ""
"'%s' nie znajduje się na twojej liście kontaktów.\n"
"Podaj konto, na które ma zostać wysłana ta wiadomość."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Żadne z twoich kont nie jest aktywne"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Gajim nie jest uruchomiony, nie możesz więc użyć gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4935,27 +2768,29 @@ msgstr ""
"Użyto: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenty:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "Nie znaleziono %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gajim_remote.py:367
+#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s command [arguments]\n"
"\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
-"Użycie: polecenie %s [argument]\n"
+"Użycie: \n"
+" polecenie %s [argument]\n"
+"\n"
"Gdzie polecenie to jedna z następujący fraz:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4964,7 +2799,7 @@ msgstr ""
"Za dużo argumentów. \n"
"Wpisz \"%(basename)s help %(command)s\" aby uzyskać więcej informacji"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4973,84 +2808,80 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" nie jest określony. \n"
"Wpisz \"%(basename)s help %(command)s\" aby uzyskać więcej informacji"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Nie można załadować modułu idle"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "dwunastej"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "pierwsza"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "druga"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "trzecia"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "czwarta"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "piąta"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "szóstej"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "siódma"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "ósmej"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "dziewiąta"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "dziesiątej"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "jedenasta"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "Godzina %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "pięć po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "dziesięć po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "kwadrans po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "dwadzieścia po %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "za pięć wpół do %(0)s"
@@ -5058,207 +2889,221 @@ msgstr "za pięć wpół do %(0)s"
# should be:
# wpół do %(1)s
# because in Polish it means "thirty to (hour)" and NOT "thirty after (hour)" poedit does not accept this :#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "wpół do %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "pięć po wpół do %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "za dwadzieścia %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "za kwadrans %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "za dziesięć %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "za pięć %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "godzina %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Wczesny poranek"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "rano"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Prawie południe"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "w południe"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Popołudnie"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "wieczorem"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Późny wieczór"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Początek tygodnia"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Środek tygodnia"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Koniec tygodnia"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Weekend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"Jid %s nie jest kompatybilny z RFC. Nie zostanie dodany do listy kontaktów. "
-"Skorzystaj z narzędzi do zarządzania listą kontaktów, takich jak http://jru."
-"jabberstudio.org/ aby go usunąć"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "Prośba o cofnięcie autoryzacji od %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Pokój został usunięty"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s jest katalogiem choć powinien być plikiem"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "W zamian możesz dołączyć do pokoju %s"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "jem"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Nieznany błąd SSL: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nowa wiadomość od %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Nowa wiadomość"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Nowa wiadomość prywatna z pokoju %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Nowa wiadomość"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Nowa wiadomość od %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nowa wiadomość od %(nickname)s"
+msgstr[1] "Nowa wiadomość od %(nickname)s"
+msgstr[2] "Nowa wiadomość od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nowa wiadomość od %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s zmienił status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s ma teraz status %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Kontakt zmienił status"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s połączył(a) się"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Kontakt połączył się"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s rozłączył(a) się"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Kontakt rozłączył się"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Spoza listy kontaktów"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
+"Pokazu notyfikacje na pulpicie, nawet jeżeli okno czatu jest otwarte dla "
+"tego kontaktu i nieaktywne"
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Włącz dźwięki, kiedy użytkownik jest zajęty"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "Pokaż tylko połączone i chętne do rozmowy kontakty."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr ""
"Czas w minutach, po którym twój status zostanie zmieniona na Zaraz wracam."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Zaraz wracam z powodu braku aktywności przez $T min.)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S zostanie zastąpiony bieżącym opisem stanu, $T przez czas bezczynności"
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
"Czas w minutach, po którym twój status zostanie zmieniony na Niedostępny."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Status Nieobecny z powodu bezczynności programu powyżej $T min.)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"$S zostanie zastąpiony bieżącym opisem stanu, $T przez czas nieobecności"
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
@@ -5266,105 +3111,68 @@ msgstr ""
"Kiedy pokazać ikonę w obszarze powiadomienia. Dostępne wartości to "
"'never' (nigdy), 'on_event' (podczas zdarzenia), 'always' (zawsze)."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Kolor przychodzącego pseudonimu."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Kolor wychodzącego pseudonimu."
+msgstr "Pozwól ukryć okno rostera, nawet jeżeli ikona systemowa jest ukryta."
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Kolor tekstu opisu."
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "_Pokaż zdarzenie w obszarze powiadomienia"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "_Pokaż zdarzenie w obszarze powiadomienia"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Podgląd nowych wiadomości w oknie powiadomienia?"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Pytanie o przysłanie pliku"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Przesyłanie pliku anulowane"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Gdy plik w całości zostanie przesłany, wyświetl okno powiadomienia"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Zaproszenie na czat"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Kolor tła dla logujących się kontaktów."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Czcionka pseudonimu przychodzącego."
+msgstr "Kolory innych teskstów."
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Czcionka wychodzącego pseudonimu."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Czcionka opisu."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr "Lista (oddzielona spacjami) kolumn (kont lub grup), które są zwinięte."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "domyślny"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Język używany przez słownik"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5375,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"print_ichat_every_foo_minutes.\n"
"'never' - nigdy nie wyświetlaj czasu."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5386,22 +3194,25 @@ msgstr ""
"najmniej dokładne. Ustawienie to brane jest pod uwagę jedynie wtedy, gdy "
"opcja print_time ustawiona jest na 'sometimes'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
+"Kiedy włączony, emotikony ASCII zostaną przekonwertowane na emotikony "
+"graficzne."
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Traktuj pary znaków * / _ jako znaki formatujące."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Jeśli ma wartość True, to */_ nie będą usuwane. Zatem napis *abc* będzie "
"pogrubiony ale bez usuniętych znaków * *."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5411,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"zainstalowany pakiet docutils. Wyjaśnienie składni dostępne na stronie "
"http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5419,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"Znak dodawany do nicka przy użyciu autouzupełniania klawiszem TAB (tylko "
"czat)"
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5427,20 +3238,23 @@ msgstr ""
"Znak proponowany do dodania do nicka w sytuacji, gdy dany nick jest już "
"używany przez innego uzytkownika czatu"
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
+"Jeżeli True, Gajim zapisze pozycje rostera podczas jego chowania, oraz "
+"przywróci ją po ponownym wyświetleniu."
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
-msgstr ""
+msgstr "Umieść roster po prawej stronie w trybie pojedynczego okna"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Ta opcja pozwala na zdefiniowanie formatu czasu wyświetlanego w oknie "
@@ -5448,19 +3262,19 @@ msgstr ""
"minuta] \". Więcej informacji w dokumentacjy Pythona dotyczącą strftime: "
"http://docs.python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Znaki, które wyświetlane są podczas rozmowy przed nazwą użytkownika"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Znaki, które wyświetlane są podczas rozmowy za nazwą użytkownika"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Dodać * i [n] do tytułu listy kontaktów?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5469,33 +3283,43 @@ msgstr ""
"Ile linii z poprzedniej rozmowy powinno zostać zapamiętanych gdy okno/karta "
"rozmowy zostanie ponownie otwarta."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
+"Jak daleko w stecz (w minutach) zostanie odzyskana historia. -1 oznacza brak "
+"limitu."
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
+"Ile linii żądać od serwera przy dołączaniu do czatu grupowego. -1 oznacza "
+"brak limitu"
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
+"Ile minut backloga żądać przy dołączania do czatu grupowego. -1 oznacza brak "
+"limitu"
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
+"Ile sekund czekać przed próbą ponownego, automatycznego dołączenia do "
+"konferencji, z której zostałeś rozłączony. Wybierz 0 aby wyłączyć ponowne, "
+"automatyczne podłączanie."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
+"Czy automatyczne, ponowne podłączenia ma być aktywne, kiedy zostałeś "
+"wyrzucony z konferencji?"
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5503,41 +3327,26 @@ msgstr ""
"Kombinacja Ctrl+Enter wysyła wiadomość a Enter tworzy nową linię (domyślne "
"zachowanie klienta Mirabilis ICQ)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Ile przechwywać linii dla kombinacji Ctrl+KeyUP."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Albo własny url zawierający %s, gdzie %s jest słowem/frazą, albo WIKTIONARY, "
"co oznacza użycie wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, to Gajim będzie mógł być sterowany zdalnie z "
"wykorzystaniem gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może "
-"przyjmować wartości all, composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Informacje o statusie rozmówcy wyświetlane w oknie rozmowy. Przyjmuje "
-"wartości all, composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5546,11 +3355,15 @@ msgstr ""
"(print_time==sometimes), zmienna określa co ile minut Gajim ma wyświetlać "
"czas nadejścia nowej wiadomości."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr "Pytaj przed wklejeniem obrazu."
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5560,7 +3373,7 @@ msgstr ""
"na każdym z pokojów wymienionych na liście (nazwy pokojów rozdzielone "
"spacją)."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5570,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"prowadzona jest na dowolnym pokoju obecnym na tej liście (nazwy pokojów "
"rozdzielone spacją)."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
@@ -5580,172 +3393,142 @@ msgstr ""
"pewne dane(rozmowy, prywatne rozmowy, grupowe rozmowy, które nie zostaną "
"zminimalizowane)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Oddzielona przecinkami lista hostów, którą wysyłamy w celu przesyłania "
"plików, w przypadku tłumaczenia adresu/przekierowania portu."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Standard IEC mówi, że KiB = 1024 bajty, KB = 100 bajtów."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Powiadamiaj o zdarzeniach w obszarze powiadamiania."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
+"Jeżeli Fałsz, Gajim będzie wyświetlał statyczną ikonę zdarzenia, zamiast "
+"migającej w panelu powiadomień po wystąpieniu zdarzenia."
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Czy pokazywać kartę gdy otwarta jest tylko jedna rozmowa?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Czy pokazywać rozgraniczenie kart w oknie czatu?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Czy pokazywać przycisk zamknięcia na karcie?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Lista modp-grup wykorzystywany w Diffie-Hellman, najwyższa preferencja jest "
-"pierwsza, oddzielonych przecinkiem. Odpowiednie grupy to 1, 2, 5, 14, 15, "
-"16, 17 i 18. Wyższy numery są bardziej bezpiecznie, lecz obliczanie zajmie "
-"więcej czasu podczas rozpoczynania sesji."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Podgląd nowych wiadomości w oknie powiadomienia?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Lista słów oddzielonych średnikami, które będą podświetlane w trakcie "
"rozmowy w pokoju."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Jeśli ma wartość True, to Gajim jest zamykany po wciśnięciu przycisku X "
"Menadżera Okien. Ta opcja jest brana pod uwagę tylko gdy używana jest tacka "
"systemowa."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
+"Jeżeli Prawda, Gajim showa okno rostera po naciśnięciu na przycisk X zamiast "
+"minimalizacji do paska zadań."
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Jeśli ma wartość True, Gajim wyświetli ikonę na każdej karcie zawierającej "
"nieprzeczytaną wiadomość. Ikona ta może być animowana, w zależności od "
"motywu."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Jeśli ma wartość True, Gajim wyświetli opis statusu, jeśli nie jest on "
"pusty, dla każdego kontaktu pod jego nazwą w oknie listy kontaktów."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "Zdefiniuj pozycję avatara na liście kontaktów. Lewo lub prawo"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Jeśli ma wartość False, to nie będziesz informowany o zmianie statusu lub "
"opisu statusu przez kontakt, z którym rozmawiasz."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"Zmienna przybiera wartości \"none\", \"all\" oraz \"in_and_out\". W "
-"przypadku ustawienia \"none\", Gajim nie będzie już powiadamiał o zmianie "
-"statusu (lub opisu stanu) przez innego użytkownika czatu. \"all\" spowoduje "
-"wyświetlanie wszystkich wiadomości o statusie każdego użytkownika. Wybranie "
-"\"in_and_out\" nakazuje programowi wyświetlanie jedynie informacji o wejściu "
-"użytkownika do pokoju lub jego opuszczeniu."
-
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Kolor tła dla logujących się kontaktów."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Kolor tła dla kontaktów w trakcie wylogowywania."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
-#: gajim/common/config.py:255
+#: gajim/common/config.py:236
msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-"Jeżeli opcja ustawiona jest na True, przywrócone wiadomości będą wyświetlane "
-"mniejszą czcionką."
+"Ustawienie domyślne: Pokazuj status wiadomości dla wszystkich zmian statusów "
+"(Zaraz Wracam, Zajęty itp.) użytkowników w czacie grupowym"
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+msgstr "Loguj wiadomości XHTML zamiast zwykłych wiadomości tekstowych."
+
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Nie pokazuj awatarów transportów."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Nie pokazuj okna rostera na pasku zadań."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Jeżeli opcja ta jest aktywna oraz zainstalowano GTK+ i PyGTK w wersji nie "
"niższej niż 2.8, odebrane a nie przeczytane wiadomości spowodują miganie "
"okna programu."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Demon Jabberd1.4 nie toleruje wysyłania \"sha info\" podczas wchodzenia do "
-"pokoju chronionego hasłem. Ustaw tą opcję na False aby zabronić Gajimowi "
-"wysyłania takiej informacji."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5767,39 +3550,44 @@ msgstr ""
"wspólne okno. Aby uaktywnić dokonane w tej opcji zmiany, trzeba ponownie "
"uruchomić program."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
"'never' - Never show roster.\n"
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
+"Pokazuj roster podczas startu.\n"
+"'zawsze' - Zawsze pokazuj.\n"
+"'nigdy' - Nigdy nie pokazuj.\n"
+"'ostatni_stan' - Przywróć ostatni stan"
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
"Jeżeli ustawisz tą opcję na False, Gajim nie będzie wyświetlał avatara w "
"oknie rozmowy."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
"Ustawienie 'True' spowoduje zamykanie okna/karty rozmowy po naciśnięciu "
"klawisza ESC."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Ukrywa banner w oknie czatu"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Usuwa banner podczas rozmowy dwóch osób"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Usuwa z okna rozmowy grupowej listę osób obecnych w pokoju."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5807,51 +3595,47 @@ msgstr ""
"Podczas rozmowy grupowej, pokaż nazwę rozmówcy na początku linii tylko "
"wówczas, gdy poprzednią wiadomość wysłała inna osoba."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Wcięcie stosowane przy łaczeniu tych samych nicków."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Lista kolorów, oddzielonych \":\", które używane będą do kolorowania nicków "
-"w oknach czatu."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Kombinacja klawiszy Ctrl-Tab przechodzi do następnej karty, o ile w żadnej z "
"nich nie ma nieprzeczytanych wiadomości."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Czy program powinien potwierdzać za każdym razem utworzenie metakontaktu? "
"Pusty ciąg spowoduje, że okno dialogowe nie będzie wyświetlane."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Wyświetlać potwierdzenie blokowania kontaktu? Pusta linia oznacza, że "
"potwierdzenie nie będzie wyświetlane."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Wyświetlać potwierdzenie statusu indywidualnego? Pusta linia oznacza, że "
"potwierdzenie nie będzie wyświetlane."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5860,16 +3644,17 @@ msgstr ""
"ujemnym priorytetem nie będziesz otrzymywał żadnych wiadomości z twojego "
"serwera."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Jeśli opcja ustawiona jest na True, Gajim będzie wyświetlał liczbę "
"połączonych kontaktów oraz ogólną liczbę kontaktów dla każdego konta oraz "
"grupy"
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5878,22 +3663,23 @@ msgstr ""
"Gajim będzie traktował każdą przychodzącą wiadomość jako czat lub pojedynczą "
"wiadomość"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Jeżeli ustawiono na 'True', Gajim przewinie listę kontaktów i wybierze ten "
"kontakt, który wysłał ci ostatnią wiadomość, ale tylko wtedy gdy okno czatu "
"nie jest już otwarte."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Wymagany jest okres nieaktywności zanim zamknięte zostanie okno zmiany "
"statusu."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5901,20 +3687,20 @@ msgstr ""
"Maksymalna ilość linii, jaka jest wyświetlana podczas rozmów. Najstarsze są "
"usuwane."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Po nadaniu wartości True okna powiadomień będą połączone z obszarem "
"powiadomień."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Wybierz odstęp czasu pomiędzy dwoma sprawdzeniami bezczynności."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5922,63 +3708,65 @@ msgstr ""
"Wzorce ważnych uri. Tylko wzorce z tej listy będzie przyjmowane jako "
"\"prawdziwe\" uri. (mailto i xmpp są traktowane oddzielnie)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+#, fuzzy
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
"Jeśli włączony, uzupełnianie w konferencjach będzie działać tak samo, jak w "
"konsoli."
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
-msgstr ""
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
+msgstr "Jeżeli Prawda, będziesz widział obraz ze swojej kamery"
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
+"Jeżeli Prawda, Gajim będzie próbował używać serwera STUN podczas używania "
+"Jingle. Serwer zostanie wykorzystany z opcji \"stun_server\" lub z ustawień "
+"serwera XMPP."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer STUN do wykorzystania podczas korzystania z Jingle"
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
+"Proxy używane do wszystkich połączeń wychodzących, jeżeli konta nie mają "
+"skonfigurowanego konkretnego proxy."
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
+"Jeżeli włączone, Gajim ponownie otworzy okna czatu, które były otwarte "
+"podczas zamykania Gajima."
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -5987,26 +3775,84 @@ msgstr ""
"Po uaktywnieniu tej opcji Gajim nie będzie prosił o opis statusu. Zostanie "
"użyty opis domyślny."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż mini awatar w zakładce okna czatu i ikonie okna."
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Jeśli opcja ta ustawiona jest na True, do przechowywania haseł Gajim będzie "
"używał Menedżera bazy kluczy GNOME."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr "Jeżeli Prawda, Gajim będzie egzekwował komendy XEP-0146"
+
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
+msgstr "2: System, 1: Włączony, 0: Wyłączony"
+
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
msgstr ""
+"Maksymalny okres historii wyrażony w dniach, o który prosimy archiwum pokoju "
+"publicznej. 0: Tyle ile możliwe"
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
msgstr ""
+"Maksymalny okres historii wyrażony w dniach, o który prosimy archiwum pokoju "
+"prywatnego. 0: Tyle ile możliwe"
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może "
+"przyjmować wartości all, composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może "
+"przyjmować wartości all, composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -6014,7 +3860,7 @@ msgstr ""
"Priorytet ulegnie automatycznej zmianie, wraz ze zmianą statusu. Priorytety "
"zdefiniowane są opcjach rozpoczynających się od autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -6023,111 +3869,92 @@ msgstr ""
"rozmowy, zaraz wracam, nieobecny, nie przeszkadzać, niewidoczny. UWAGA: ta "
"opcja będzie używana tylko jeśli restore_last_status będzie wyłączone"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Jeśli włączone, przywróc ostatni status, który był użyty."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr "Jeśli włączony, pytania o autoryzację będą automatycznie akceptowane."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr "Wyłącznie opcji wyłączy konto i ukryje je w oknie kontaktów."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Po wyłączeniu tej opcji, Gajim nie podpisuje komunikatów o stanach kluczem "
-"GPG, nawet jeśli GPG jest skonfigurowany."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Włączono szyfrowanie ESession dla tego konta."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-"Czy Gajim powinien automatycznie zaczynać zaszyfrowaną sesje jeśli to "
-"możliwe?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwól na połączenia otwartym tekstem"
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
+"Lista (oddzielona spacjami) metod autentykacji do sprawdzenia. Może zawierać "
+"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
+"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 lub XEP-0078"
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed wysłaniem hasła nieszyfrowanym połączeniem."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed użyciem standardowej biblioteki SSL."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed wysłaniem hasła nieszyfrowanym połączeniem."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
"Lista błędów (rozdzielona spacjami) zawierająca wykaz błędów ssl, które "
"program będzie ignorował."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Wysyłanie białych znaków po nieaktywności"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "Wysyłanie pingu XMPP po nieaktywności"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Czas oczekiwania (w sekundach) na odpowiedź na pakiet podtrzymujący "
"połączenie przed podjęciem próby ponownego połączenia."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Obejście dla Jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6135,21 +3962,21 @@ msgstr ""
"Jeżeli ta opcja jest aktywna, Gajim pobierze adresy serwerów proxy z klucza "
"file_transfers_proxies i użyje ich podczas przesyłania plików."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Odpowiedź na żądanie potwierdzenia"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Wyślij żądanie potwierdzenia"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -6157,171 +3984,170 @@ msgstr ""
"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
"używasz"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s chce przesłać ci plik."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Czy podczas negocjowania szyfrowanej sesji Gajim ma przyjąć, że chcesz ją "
-"logować?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Wiadomość wysyłana do kontaktów, które chcesz dodać"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Używaj autoryzacji serwera proxy"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anonimowa autentykacja"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "redirect_url z autoryzacji Oauth2"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr "Zezwól na weryfikacji certyfikatu POSH"
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Język, którego używa słownik przy sprawdzaniu pisowni"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywne szyfrowanie dla tego kontaktu"
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Śpię"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Niedługo wrócę"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Wrócę za jakiś czas."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Jem"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Jem. Zostaw wiadomość."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Oglądam film."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Praca"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Pracuję."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Rozmawiam przez telefon."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Wyszedłem"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Dostępny."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Chętny do rozmowy."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Zaraz wracam."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Nieobecny."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Nie przeszkadzać."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Żegnaj!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6330,1256 +4156,1037 @@ msgstr ""
"wyrazów ze zmiennej muc_highlight_words lub gdy wiadomość MUC zawierać "
"będzie twój pseudonim."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Dźwięk, jaki będzie odtwarzany, gdy nadejdzie wiadomość MUC."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "zielony"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "grocery"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "human"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "morski"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Do"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Zmień informację o statusie"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Zmień status"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Ustaw typ widoczności i status opisowy"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Chętny do rozmowy"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Dostępny"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Nieobecny"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Nie przeszkadzać."
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Nieobecny - rozłączony"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Status opisowy"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Status został zmieniony."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Opuść pokoje"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s z pokoju %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Nie dołączyłeś do pokoju."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Wybierz pokoje, które chcesz opuścić"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Opuściłeś pokoje:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Prześlij dalej nieprzeczytane wiadomości"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Wszystkie nieprzeczytane wiadomości zostały przesłane dalej."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Prześlij dalej nieprzeczytane wiadomości"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Plik jest pusty"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Plik nie istnieje."
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "błąd: nie można otworzyć %s do odczytu"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "tworzenie bazy danych z logami"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "tworzenie bazy danych z logami"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Wyślij %s do %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s jest plikiem choć powinien być katalogiem"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim zakończy teraz działanie"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s jest katalogiem choć powinien być plikiem"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Krzątam się"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "błąd: nie można otworzyć %s do odczytu"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Na zakupach"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cyjan"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Sprzątam"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "indeksowanie archiwum rozmów"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Gotuję"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s nie jest prawidłowym poziomem logowania"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Naprawiam"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Nie można uzyskać certyfikatu wystawcy"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Zmywam naczynia"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Nie można uzyskać CRL"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Piorę"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Pracuję w ogrodzie"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Nie można odszyfrować podpisu CRL"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Biegam na posyłki"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Nie można odkodować klucza publicznego wystawcy"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Wyprowadzam psa"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Błąd podpisu certyfikatu"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Piję"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Błąd podpisu CRL"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Piję piwo"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Certyfikat nie jest prawidłowy"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Piję kawę"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Certyfikat wygasł"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Piję herbatę"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL nie jest prawidłowy"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Coś przegryzam"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL wygasł"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Jem śniadanie"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Błąd w polu notBefore certyfikatu"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Jem obiad"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Błąd w polu notAfter certyfikatu"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Jem lunch"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Błąd w polu lastUpdate CRL"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Ćwiczę"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Błąd w polu nextUpdate CRL"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Jeżdżę na rowerze"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Brak pamięci"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Tańczę"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Certyfikat podpisany przez wystawcę"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Wspinam się"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "W łańcuchu certyfikatów znaleziono certyfikat podpisany przez wystawcę"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Jogging"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Nie można pobrać lokalnego certyfikatu wystawcy"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Uprawiam sport"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Nie można zweryfikować pierwszego certyfikatu"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Biegam"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Za długi łańcuch certyfikatów"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Na nartach"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Certyfikat został unieważniony"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Pływam"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Niepoprawny certyfikat CA"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Wyciskam"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Stała długości ścieżki przekroczona"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Dbam o urodę"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Nieznany cel certyfikatu"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "W salonie Spa"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Certyfikat niezaufany"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Myję zęby"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certyfikat odrzucony"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "U fryzjera"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Niezgodność subject/issuer"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Golę się"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Biorę kąpiel"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Biorę prysznic"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "Tym kluczem nie można podpisywać certyfikatu"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Na spotkaniu"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Błąd weryfikacji aplikacji"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Nieaktywny"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Połączenie z kontem \"%s\"zostało zerwane."
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Dzień wolny"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Połącz ponownie ręcznie."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Wałęsam się"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"Serwer %(name)s udzielił nieprawidłowej odpowiedzi na żądanie rejestracji: "
-"%(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Ukrywam się"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Serwer %s przesłał niezgodny formularz rejestracyjny"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Na wakacjach"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Modlę się"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Zaplanowane wakacje"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Serwer odpowiedział: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Myślę"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Połączenie z serwerem proxy nie powiodło się"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Odpoczywam"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Nie można połączyć się %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Łowię ryby"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Połączenie z kontem %s zostało zerwane."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Gram"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "Nie można potwierdzić autentyczności certyfikatu %s."
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Wychodzę"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"Błąd SSL: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Imprezuję"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nieznany błąd SSL: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Czytam"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "Nie można potwierdzić autentyczności certyfikatu %s."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Na próbie"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Na zakupach"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Autoryzacja z \"%s\" nie powiodła się"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Palę"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Spawdź czy twój login i hasło są poprawne."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Udzielam się towarzysko"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Wysłany kontakt: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Opalam się"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Wyślij kontakty:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Oglądam TV"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Nie wysłano z powodu statusu 'niewidoczny'"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Oglądam film"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "Na tym komputerze brakuje pythonowych dowiązań do D-Bus."
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Rozmawiam"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Nie można użyć D-Bus."
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "W rzeczywistości"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus nie działa prawidłowo na tym komputerze"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Rozmawiam przez telefon"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr ""
-"D-Bus nie działa prawidłowo na tym komputerze: brak demona systemowego "
-"(system bus)"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Wideokonferencja"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr ""
-"D-Bus nie działa prawidłowo na tym komputerze: brak demona sesji (session "
-"bus)"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "W podróży"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Domyślne urządzenie"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "W drodze do pracy"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "Test audio"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Prowadzę samochód"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Autodetekcja"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "W samochodzie"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "W autobusie"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Plik: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "W samolocie"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-#, fuzzy
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "Wirtualne wyjście dźwięku"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "W pociągu"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "Video test"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "Na wyciecze"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Spaceruję"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "zielony"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Programuję"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Fake video output"
-msgstr "Wyjście video"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "Na spotkaniu"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Uczę się"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X Window System (bez Xv)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Piszę"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Przestraszony"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Zadziwiony"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Kochliwy"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Zły"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Zirytowany"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Niespokojny"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Podniecony"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Zawstydzony"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Znudzony"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Odważny"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Spokojny"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Ostrożny"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Zziębnięty"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Pewny siebie"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Zmieszany"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Zamyślony"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Zadowolony"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Nawiedzony"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Szalony"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Twórczy"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Ciekawy"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Ponury"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Zdołowany"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Rozczarowany"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Zniesmaczony"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Zaniepokojony"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Roztargniony"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Zawstydzony"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Zawistny"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Podekscytowany"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Flirciarski"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Sfrustrowany"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Wdzięczny"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Zasmucony"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Marudny"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Winny"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Wesoły"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Pełen nadziei"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Gorący"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Upokorzony"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Poniżony"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Głodny"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Zraniony"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "pod wrażeniem"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Bojaźliwy"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Zakochany"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Oburzony"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "zainteresowany"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Odurzony"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Niepokonany"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Zazdrosny"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Samotny"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Zagubiony"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Szczęśliwy"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Okrutny"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Markotny"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Nerwowy"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralny"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Obrażony"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Znieważony"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Filuterny"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Dumny"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Odprężony"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Podniesiony na duchu"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Skruszony"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Niespokojny"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Smutny"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarkastyczny"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Zadowolony"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Poważny"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Wstrząśnięty"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Nieśmiały"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Chory"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Senny"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Żywiołowy"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Zestresowany"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Silny"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Zaskoczony"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Wdzięczny"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Spragniony"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Zmęczony"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowany"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Słaby"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Zmartwiony"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Krzątam się"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Na zakupach"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Sprzątam"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Gotuję"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Naprawiam"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Zmywam naczynia"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Piorę"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr "dokładność"
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Pracuję w ogrodzie"
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "domyślny"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Biegam na posyłki"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Wyprowadzam psa"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "morski"
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Piję"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Ukrywam się"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Piję piwo"
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Kraj:"
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Piję kawę"
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Konto"
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Piję herbatę"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Coś przegryzam"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Opis"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Jem śniadanie"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Błąd"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Jem obiad"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Jem lunch"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Ćwiczę"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr "region"
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Jeżdżę na rowerze"
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "pierwsza"
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Tańczę"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr "kod pocztowy"
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Wspinam się"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr "region"
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Jogging"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "pokój"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Uprawiam sport"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr "prędkość"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Biegam"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr "ulica"
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Na nartach"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Pływam"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Wyciskam"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr "Adres URIURI"
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Dbam o urodę"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Nie można uzyskać certyfikatu wystawcy"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "W salonie Spa"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Nie można uzyskać CRL"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Myję zęby"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "U fryzjera"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Nie można odszyfrować podpisu CRL"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Golę się"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Nie można odkodować klucza publicznego wystawcy"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Biorę kąpiel"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Błąd podpisu certyfikatu"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Biorę prysznic"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Błąd podpisu CRL"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Na spotkaniu"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Certyfikat nie jest prawidłowy"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Nieaktywny"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Certyfikat wygasł"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Dzień wolny"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL nie jest prawidłowy"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Wałęsam się"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL wygasł"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Ukrywam się"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Błąd w polu notBefore certyfikatu"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Na wakacjach"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Błąd w polu notAfter certyfikatu"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Modlę się"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Błąd w polu lastUpdate CRL"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Zaplanowane wakacje"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Błąd w polu nextUpdate CRL"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Myślę"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Brak pamięci"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Odpoczywam"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Certyfikat podpisany przez wystawcę"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Łowię ryby"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "W łańcuchu certyfikatów znaleziono certyfikat podpisany przez wystawcę"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Gram"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Nie można pobrać lokalnego certyfikatu wystawcy"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Wychodzę"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Nie można zweryfikować pierwszego certyfikatu"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Imprezuję"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Za długi łańcuch certyfikatów"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Czytam"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Certyfikat został unieważniony"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Na próbie"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Niepoprawny certyfikat CA"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Na zakupach"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Stała długości ścieżki przekroczona"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Palę"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Nieznany cel certyfikatu"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Udzielam się towarzysko"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Certyfikat niezaufany"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Opalam się"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Certyfikat odrzucony"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Oglądam TV"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Niezgodność subject/issuer"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Oglądam film"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Rozmawiam"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "W rzeczywistości"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "Tym kluczem nie można podpisywać certyfikatu"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Rozmawiam przez telefon"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Błąd weryfikacji aplikacji"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Wideokonferencja"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s nie jest prawidłowym poziomem logowania"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "W podróży"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Połączenie z kontem \"%s\"zostało zerwane."
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "W drodze do pracy"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Połącz ponownie ręcznie."
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Prowadzę samochód"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr ""
+"Serwer %(name)s udzielił nieprawidłowej odpowiedzi na żądanie rejestracji: "
+"%(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "W samochodzie"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Serwer %s przesłał niezgodny formularz rejestracyjny"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "W autobusie"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "W samolocie"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "W pociągu"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później."
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "Na wyciecze"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Serwer odpowiedział: %s"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Spaceruję"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Połączenie z serwerem proxy nie powiodło się"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Programuję"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Nie można połączyć się %s"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "Na spotkaniu"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Połączenie z kontem %s zostało zerwane."
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Uczę się"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Autoryzacja z \"%s\" nie powiodła się"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Piszę"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Spawdź czy twój login i hasło są poprawne."
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:196
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "domyślny"
+msgid "Default device"
+msgstr "Domyślne urządzenie"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "Test audio"
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "morski"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Autodetekcja"
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Ukrywam się"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Kraj:"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Plik: %s"
-#: gajim/common/pep.py:201
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Konto"
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "Wirtualne wyjście dźwięku"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "Video test"
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Opis"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+msgid "Screen"
+msgstr "zielony"
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "pierwsza"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr "kod pocztowy"
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr "region"
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "pokój"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr "prędkość"
-
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr "ulica"
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
-
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "URI"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Nieznany wykonawca"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Nieznany tytuł"
-
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Nieznany album"
+msgid "Fake video output"
+msgstr "Wyjście video"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> w wykonaniu <i>%(artist)s</i>\n"
-"z <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr ""
-"[To jest część zaszyfrowanej wiadomości. Jeżeli widzisz tą wiadomość, "
-"oznacza to, że coś poszło źle.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "X Window System (bez Xv)"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s błąd konfiguracji"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7595,202 +5202,216 @@ msgstr ""
"Błąd:\n"
"%s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr "wejście dźwięku"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr "wyjście dźwięku"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr "wejście wideo"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr "wyjście wideo"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
#, fuzzy
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Serwer winien mieć od 1 do 1023 znaków"
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Niepoprawna litera w nazwie hosta."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Wymagany adres serwera."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
#, fuzzy
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Nazwa użytkownika winna mieć od 1 do 1023 znaków"
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Niepoprawna litera w nazwie użytkownika."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
#, fuzzy
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Zasób winien mieć od 1 do 1023 znaków"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Niepoprawna litera w zasobach."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Zajęty"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Zajęty"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "Nie_obecny"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nieobecny"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Chętny do rozmowy"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Chętny do rozmowy"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Dostępny"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?user status:Dostępny"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Łączę się"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "Zaraz _wracam"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Zaraz wracam"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "R_ozłączony"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Rozłączony"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "N_iewidoczny"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contact ma status: Nieznany"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?contact ma status: Wystąpiły błędy"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Posiadane autoryzacje: Brak"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Do"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Obustronna"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?System operacyjny: Nieznany"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Poproś (o autoryzację): Brak"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Autoryzuj"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatorzy"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Uczestnicy"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Uczestnik"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Goście"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Gość"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Powiązanie kontaktu z czata: brak"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Uczestnik"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "jest skupiony na rozmowie"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "robi coś innego"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "pisze wiadomość..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "przerwał pisanie wiadomości"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "zamknął okno lub kartę rozmowy"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7798,22 +5419,22 @@ msgstr[0] "%d oczekująca wiadomość"
msgstr[1] "%d oczekujące wiadomości"
msgstr[2] "%d oczekujących wiadomości"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " z pokoju %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " od użytkownika %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " od %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7821,78 +5442,54 @@ msgstr[0] "%d oczekująca wiadomość"
msgstr[1] "%d oczekujące wiadomości"
msgstr[2] "%d oczekujących wiadomości"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Cześć, jestem $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Przekroczono czas ładowania obrazu"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Obraz jest za duży"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL nie jest prawidłowy"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Przekroczono czas ładowania obrazu"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Informacje rejestracyjne transportu %s nie dotarły na czas"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "wiadomość"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s jest plikiem choć powinien być katalogiem"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim zakończy teraz działanie"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7903,13 +5500,13 @@ msgstr ""
"http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) lub usuń ten plik(całe archiwum "
"rozmów zostanie usunięte)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Usługa nie jest dostępna. Gajim nie działa lub remote_control ma wartość "
"False"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7918,7 +5515,7 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono interfejsu DBus.\n"
"Zapoznaj się z uwagami na stronie http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7927,126 +5524,278 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono interfejsu DBus.\n"
"Zapoznaj się z uwagami na stronie http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Proszę sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Nie można uruchomić usługi lokalnej"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Nie można podłączyć się do portu %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Proszę sprawdzić czy uruchomiony jest demon Avahi."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Nie można zmienić statusu konta \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Proszę sprawdzić czy uruchomiony jest demon Avahi."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Twoja wiadomość nie mogła zostać wysłana."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakt jest rozłączony. Twoja wiadomość nie mogła zostać wysłana."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Nie można ustanowić połączenia z hostem. Timeout podczas wysyłania danych."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Błąd przy dodawaniu usługi %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "wiadomość"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Błąd: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Plik jest pusty"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Plik nie istnieje."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Zmień informację o statusie"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Zmień status"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Ustaw typ widoczności i status opisowy"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Chętny do rozmowy"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Dostępny"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Nieobecny"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Nie przeszkadzać."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Nieobecny - rozłączony"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Status opisowy"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Status został zmieniony."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Opuść pokoje"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s z pokoju %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Nie dołączyłeś do pokoju."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Wybierz pokoje, które chcesz opuścić"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Opuściłeś pokoje:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Wysłany kontakt: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Wyślij kontakty:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Zablokowane kontakty"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Edytor zaawansowanych ustawień"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtr:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Powód"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Opis</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
msgstr ""
-"<b>UWAGA:</b> powienieneś ponownie uruchomić program by zastosować ostatnie "
-"ustawienia"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "Wróć do kolorów _domyślnych"
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Możesz również podać alternatywne miejsce spotkań:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "_Dodaj zakładkę do tego pokoju"
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Edytor zaawansowanych ustawień"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
+"UWAGA: Powinieneś ponownie uruchomić program by zastosować ostatnie "
+"ustawienia"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtr:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Wróć do kolorów _domyślnych"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr "kolumnakolumna"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Auto Join"
msgstr "Połącz automatycznie"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Pokój:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Ostatnio:"
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "_Dodaj zakładkę do tego pokoju"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "w _konferencji"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Dołącz"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
-msgstr ""
-"Połączenie HTTP\n"
-"SOCKS5\n"
-"BOSH"
+msgstr "Połączenie HTTP"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15
msgid "SOCKS5"
@@ -8056,64 +5805,85 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Zarządzaj Profilami Proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Serwer Proxy:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Usuń grupę"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+msgid "Properties"
+msgstr "Właściwości"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
msgstr "_Nazwa: "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Typ:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Właściwości</b>"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
msgstr "_BOSH URL:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "_Serwer Proxy:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Korzystaj z pośrednik_a HTTP"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "_Serwer Proxy:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "_Port Proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Nazwa użytkownika:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Używaj aut_oryzacji serwera proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Nazwa użytkownika:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "_Hasło:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Ustawienia</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Wtyczki"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Wpisz nowe hasło:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Zapisz hasło"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Wpisz ponownie nowe hasło:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Zmień hasło"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Informacje o kontakcie"
@@ -8122,23 +5892,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Lokalny JID:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Zasoby:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Zapisuj historię rozmowy"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -8151,9 +5918,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Nazwisko:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -8162,6 +5926,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "Adres e-mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Informacje osobiste"
@@ -8214,56 +5979,30 @@ msgstr "Dod_aj do listy kontaktów"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Wykonaj komendę"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "Zawsze"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "_Nigdy"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr "Bezczynny od %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Nastrój:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Aktywność:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Utwór"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Powiadomienia"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Autoryzacja:"
@@ -8277,10 +6016,72 @@ msgstr "_Status"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Modyfikuj konto..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Numer GG:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Expires on"
+msgstr "przedawnione"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA1"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr "Wydany dla"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr "Wydany przez"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr "Poprawność"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Odciski palców"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Informacje o kontakcie"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Odebrano nowy wpis"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Otrzymałeś nowy artykuł:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Nazwa kanału:"
@@ -8295,7 +6096,32 @@ msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:"
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196
msgid "Next entry"
-msgstr ""
+msgstr "Następny wpis"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Wyślij _plik"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+msgid "Send"
+msgstr "Wyślij"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Wybierz plik do wysłania..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Plik: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Usuń"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
@@ -8326,815 +6152,920 @@ msgstr "_Minimalizuj przy zamknięciu"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Głos"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Informacje osobiste"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Imię:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Używany avatar"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Pseudonim:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Wybierz archiwum"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+msgid "Full Name"
+msgstr "Pełne imię i nazwisko"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefon"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: RRRR-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+msgid "Birthday"
+msgstr "Data urodzenia"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Strona domowa:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Adres e-mail:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr "Główny"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "<b>Nazwisko:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+msgid "Family"
+msgstr "Rodzina"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Imię:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#, fuzzy
+msgid "Given"
+msgstr "Imię:"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Drugie imię:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Drugie imię:"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Prefiks:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefiks:"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Sufiks:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Imię i nazwisko</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Ulica:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "<b>Dodatkowy adres:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Miasto:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>Kod pocztowy</b>:"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Województwo:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Kraj:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufiks:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "ulica"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Dodatkowy adres"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "Miasto:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Stan/Województwo:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "kod pocztowy"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Kraj:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Adresy</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Strona domowa:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>Adres e-mail:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Telefon:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Awatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Kliknij aby ustawić avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: RRRR-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Data urodzenia:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Imię:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Informacje osobiste"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Firma:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Firma:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+msgid "Department"
+msgstr "Dział"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
-msgstr "<b>Dział:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Stanowisko:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Stanowisko:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Funkcja:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Rola:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Czas u niego/niej:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Praca"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Informacje"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Kontynuuj"
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis: "
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Adres:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Zatrzymaj"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "_Przywróć"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "lista przesyłanych plików"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Lista aktywnych, ukończonych i zatrzymanych transferów plików"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Wyczy_ść"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Usuwa zakończone, przerwane i nieudane transfery plików z listy"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"To działanie spowoduje usunięcie przesyłu pliku z listy. Jeśli jest on "
-"aktywnyto najpierw zostanie zatrzymany a dopiero potem usunięty"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Usuwa wybrany transfer pliku i usuwa niedokończony plik"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Usuwa transfer pliku"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Usuwa wybrany transfer pliku"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Wyślij i zamknij"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Ukrywa okno"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Gdy plik w całości zostanie przesłany, wyświetl okno powiadomienia"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Usuwa wybrany transfer pliku i usuwa niedokończony plik"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Wyświetla listę przesłanych plików"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Zarejestruj w"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Wytłuszczone"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Przekreślenie"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Kolor"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Czcionka:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Usuń formatowanie"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Wybierz plik do wysłania..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Kliknij by wyświetlić listę emotikon (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Typ zdarzenia"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Opis zdarzenia"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Czcionka</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Czcionka</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Czcionka</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Czcionka</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Czcionka</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Czcionka</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Czcionka</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Czcionka</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Czcionka</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Czcionka</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "Nr"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Zasób:</b>:"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Klient:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Czas u niego/niej:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "Zawsze"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr "<b>Awatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "<b>Ustawiony avatar:</b>"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Pytaj:</b>"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Subskrybcja:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
-msgid "button"
-msgstr ""
+msgid "Roster"
+msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarze"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "_Nigdy"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Konto"
+msgid "_Default"
+msgstr "Domyślny"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Grupa"
+msgid "Archive"
+msgstr "Plik jest pusty"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Kontakt"
+msgid "Remove"
+msgstr "_Usuń"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Zasoby:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Wybieranie motywów dla Gajim"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "_Kolor tekstu:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Klient:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Tło:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+msgid "System"
+msgstr "System"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_Czcionka tekstu:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Nazwa kontaktu"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Styl czcionki:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Awatar"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Tworzenie wiadomości"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Ustawiony avatar"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Zatrzymany"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Ask"
+msgstr "Pytaj:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Zniknął"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Autoryzacja:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"MUC\n"
-"Wiadomości"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+msgid "button"
+msgstr "przycisk"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"Czat\n"
-"Wiadomości"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Informacje osobiste"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Kolory kart w oknie czatu</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarze"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
msgid "Use default applications"
msgstr "Zawsze używaj domyślnych apikacji"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "Wszystkie stany rozmowy"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "Tylko o pisaniu"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Tylko, kiedy wystąpią jakieś zdarzenia"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
msgstr "Pokaż wyskakujące okno"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "Wyświetl powiadomienie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
msgid "Show only in roster"
msgstr "Pokaż tylko na liście kontaktów"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr "Jedno okno do wszystkiego"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "informacja o statusie"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "informacja o statusie"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "W każdej _wiadomości"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
#, fuzzy
msgid "Last state"
msgstr "Ostatni status %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Tylko, kiedy wystąpią jakieś zdarzenia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "Wyświetlaj awatary kontaktów z listy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Do"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dół"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "ósmej"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "_Zachowanie okna:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr "Pokaż _awatar w zakładce czatu"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "Wyświetlaj awatary kontaktów z listy"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie awatarów w oknie listy "
"kontaktów (roster oraz okno czatu)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Wyświetlaj _opisy statusu kontaktu na liście kontaktów"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Jeśli jest zaznaczone, Gajim będzie wyświetlał opis statusu kontaktu pod "
"jego nazwą na liście kontaktów"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Wyświetlaj nastroje kontaktów z listy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie nastrojów w oknie listy "
-"kontaktów (roster oraz okno czatu)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Sortuj kontakty według statusu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "w _liście kontaktów"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "w _konferencji"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
-msgstr "<b>Tożsamość na rosterze</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "Tożsamość na rosterze"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Słownik"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji spowoduje zastąpienie emotikon tekstowych jak ':)' "
-"emotikonami graficznymi"
+"Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że Gajim będzie podświetlał błędy w pisowni "
+"w oknach rozmów. Jeżeli nie wskazano konkrentego słownika, program użyje "
+"słownika domyślnego."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Emotikony:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "zawartość wiadomości"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "_Zachowanie okna:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "Ignoruj wzbogaconą treść w wiadomościach"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Niektóre wiadomości mogą zawierać dodatkowe atrybuty, jak kolory, czy "
"formatowanie. Jeżeli ta opcja jest aktywna, Gajim będzie ignorował te "
"dodatki i wyświetlał czysty tekst."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "Podś_wietlaj błędy w pisowni"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Wyświetlaj _opisy statusu kontaktu na liście kontaktów"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że Gajim będzie podświetlał błędy w pisowni "
-"w oknach rozmów. Jeżeli nie wskazano konkrentego słownika, program użyje "
-"słownika domyślnego."
+"Jeśli ma wartość False, to nie będziesz informowany o zmianie statusu lub "
+"opisu statusu przez kontakt, z którym rozmawiasz."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Dźwięk, jaki będzie odtwarzany, gdy nadejdzie wiadomość MUC."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Tożsamość na czacie</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Gdy odebrane zostanie nowe zdarzenie"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Powiadom mnie o kontaktach, które się _logują"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Powiadom mnie o kontaktach, które się _wylogowują "
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o "
-"kontaktach które zmieniają status na Rozłączony"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Czy pokazywać przycisk zamknięcia na karcie?"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr ""
+"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
+"używasz"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Wyświetlaj awatary kontaktów z listy"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Ostatni status %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Rozmowa"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadomienia:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Gdy odebrane zostanie nowe zdarzenie"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Pokazuj powiadomienia gdy mam status _zaraz wracam/nieobecny/zajęty/"
"niewidoczny"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
"Pokazuj powiadomienia gdy mam status _zaraz wracam/nieobecny/zajęty/"
"niewidoczny"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadomienia:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Powiadom mnie o kontaktach, które się _logują"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+"Gajim powiadomi Cię o nadejściu nowej wiadomości wyświetlając okienko w "
+"prawym dolnym rogu ekranu"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Powiadom mnie o kontaktach, które się _wylogowują "
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Powiadomienia wizualne</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Powiadomienia wizualne"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
msgid "Play _sounds"
msgstr "Odtwórz _dźwięk"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Za_rządzaj..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Włącz dźwięki, kiedy jestem _zajęty"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Dźwięki</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Dźwięki w Wav"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-msgstr ""
-"Gajim może wysyłać i odbierać meta-infomacje związane z prowadzoną rozmową. "
-"W tym miejscu możesz zdecydować, które z tych danych chcesz wyświetlać w "
-"oknie rozmowy."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Wyświetlaj informacje stanie kontaktu:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
-msgstr ""
-"Gajim może wysyłać i odbierać meta-infomacje związane z prowadzoną rozmową. "
-"W tym miejscu możesz zdecydować, jakie dane chcesz wysyłać do rozmówcy."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Rodzaje powiadomień wysyłanych podczas rozmowy:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Powiadomienia o stanie</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Zdarzenia"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "Automatyczny status '_Zaraz wracam' po:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Nieobecny"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-"Uaktywnienie tej opcji spowoduje, że Gajim będzie zmieniał status na Zaraz "
-"wracam gdy komputer nie będzie używany."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Automatyczny status '_Nieobecny' po:"
+"Użycie tej opcji oznacza, że Gajim zmieni status na Niedostępny po dłuższym "
+"okresie bezczynności"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
msgstr ""
"Użycie tej opcji oznacza, że Gajim zmieni status na Niedostępny po dłuższym "
"okresie bezczynności"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "minutach"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"Opis automatycznego opisu statusu \"Zaraz Wracam\". Jeśli pusty, Gajim nie "
"zmieni obecnego opisu\n"
"$S będzie zastąpione przez poprzedni opis statusu\n"
"$T będzie zastąpione przez czas, który jesteś nieaktywny"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"Opis automatycznego opisu statusu \"Nieobecny\". Jeśli pusty, Gajim nie "
"zmieni obecnego opisu\n"
@@ -9142,23 +7073,40 @@ msgstr ""
"$T będzie zastąpione przez czas, po którym ma zostać ustawiono status "
"\"Nieobecny\""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Automatyczny status</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "minutach"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Automatyczny status"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Pytaj o opis przy zmianie statusu na:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "_Połączony"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "R_ozłączony"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9166,274 +7114,259 @@ msgstr ""
"Po uaktywnieniu tej opcji Gajim nie będzie prosił o opis statusu. Zostanie "
"użyty opis domyślny."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Domyśla wiadomość"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Opisy statusu</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Opis statusu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Zapisane opisy</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "Zapisane opisy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Wiadomość:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Motyw"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Użyj _domyślnej dla systemu"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Motyw"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Czcionka</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
+msgstr "Konfiguruj kolor i czcionkę interfejsu"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#, fuzzy
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "_Motyw:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#, fuzzy
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
msgstr "Zestaw ikon _statusu:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
"Dzięki tej opcji Gajim będzie używał zestawów ikon charakterystycznych dla "
"transportu, np. kontakt z MSN będzie miał odpowiednie ikony statusu "
"dostępny, zaraz wracam, zajęty, itd"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Konfiguruj kolor i czcionkę interfejsu"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Tematy</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Pseudonim kontaktu:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Wiadomość:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Informacja o statusie:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Twój pseudonim:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Twoja wiadomość:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "_Podświetlanie URL:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "Wróć do kolorów _domyślnych"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Kolory wierszy czatu</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#, fuzzy
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "Wyjście audio"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Audio input device"
msgstr "Wejście audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr "Wyjście audio"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Test audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Audio</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Video test"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
msgstr "Wejście video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+#, fuzzy
+msgid "V_ideo output device"
msgstr "Wyjście video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#, fuzzy
+msgid "Video _framerate"
msgstr "Klatek na sekundę"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#, fuzzy
+msgid "Video si_ze"
msgstr "Rozmiar obrazu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+#, fuzzy
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr "Zobacz własne źródło filmu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Video</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Połączenie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#, fuzzy
+msgid "STU_N server"
msgstr "Serwer STUN:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+#, fuzzy
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
"Nazwa hosta serwera STUN. Jeśli nie podano żadnej,\n"
"Gajim spróbuje odnaleźć ją na serwerze."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
#, fuzzy
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(przykład: serwerstun.org)</i>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Połączenie</b>"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio / Video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+#, fuzzy
+msgid "Mail _client"
msgstr "Klient _poczty:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "Prze_glądarka:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "Menadżer _plików:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Własne</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Zawsze używaj domyślnych apikacji"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr "<b>Aplikacje</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikacje"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignoruj wiadomości od osób spoza listy kontaktów"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+#, fuzzy
+msgid "_Global proxy"
+msgstr "Globalne proxy:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję tylko jeśli ktoś spoza listy kontaktów nęka Cię "
-"wiadomościami. Stosuj ją ostrożnie, ponieważ powoduje ona blokowanie "
-"wszystkich wiadomości od osób, których nie masz na liście kontaktów"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Zarządzaj..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Zezwól na wysyłanie informacji o systemie _operacyjnym"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
-"używasz"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Zezwól na wysyłanie informacji o systemie _operacyjnym"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje zapamiętanie hasła dla tego konta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
-#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różne"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
-"używasz"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Loguj _zaszyfrowane wiadomości"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otwórz..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Po uaktywnieniu tej opcji, Gajim będzie logował wiadomości zaszyfrowane "
-"przez GPG oraz E2E. W przypadku E2E zgodę na logowanie wyrazić musi "
-"rozmówca. Jeżeli zgoda nie zostanie udzielona, wiadomości NIE BĘDĄ logowane."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Zezwól na wysyłanie informacji o czasie mojej _bezczynności"
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (dotyczy tylko tego zasobu)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (dotyczy dowolnego zasobu)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (dotyczy tylko tego zasobu)\n"
+"&lt;domain&gt; (dotyczy domeny a także dowolnego adresu typu "
+"użytkownik@domena lub domena/zasób)\n"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
-msgstr "Globalne proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Zarządzaj..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja pokoju"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Prywatność</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Nazwa opcji"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliacja: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Różne</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Afiliacja: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otwórz..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Powód"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Edytor zaawansowanych konfiguracji</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Lista kontaktów zablokowanych"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9442,7 +7375,7 @@ msgstr "Rozpocznij _rozmowę"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:36
msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "Wyślij _wiadomość..."
+msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
msgid "Send _File..."
@@ -9452,60 +7385,55 @@ msgstr "Wyślij _plik..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Zaproś kontakty"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Wykonaj komendę..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Modyfikuj dane kontaktu"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Zmień nazwę..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Modyfikuj _grupy..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Przypisz klucz Open_PGP..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Dodaj powiadomienia _specjalne..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Autoryzacja"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Pozwól mu/jej widzieć Twój status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "P_oproś o to, żeby móc widzieć jego/jej status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Zabroń mu/jej widzieć twój status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Cofnij ignorowanie"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "Ignoruj"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "Dod_aj do listy kontaktów..."
@@ -9547,7 +7475,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Anonimowa autentykacja"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Hasło:"
@@ -9564,7 +7491,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Wybierz serwer</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Serwer:"
@@ -9627,12 +7553,14 @@ msgstr "_Zakończ"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Poufne listy:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Adres:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "I_dź"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9643,60 +7571,46 @@ msgstr "Synchronizacja: wybierz kontakty"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Wybierz kontakty, które chcesz zsynchronizować"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Edytuj Grupy"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie formularza wyszukiwania..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Dodaj _kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Szukaj"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopiuj adres odnośnika"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Zaproszenie na czat"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Wiadomość"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Kopiuj JID/Adres e-mail"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr "Powód (jeżeli odmowa):"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Otwórz Klienta Poczty"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Edytuj Grupy"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Rozpocznij rozmowę"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Dołącz do _pokoju"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Szablony opisów:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Zapisz jako szablon..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Aktywność"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Szablony opisów:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
-msgstr "<b>Wpisz nowy opis statusu:</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+msgid "_Type your new status message"
+msgstr "_Wpisz nowy opis statusu"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
msgid "Synchronise contacts"
@@ -9706,75 +7620,57 @@ msgstr "Synchronizuj kontakty"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Wskaż konto, z którym chcesz zsynchronizować kontakty"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Ustawienia"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Pseudonim:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Domyślny"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Grupa:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Dodaj nowy kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "_Konto:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "P_rotokół:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Identyfikator użytkownika:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Pseudonim:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupa:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "ID uzytkownika:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "_Informacje o kontakcie"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Pseudonim"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Pozwól mu/jej widzieć Twój status"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Autoryzacja"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -9783,20 +7679,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Musisz zarejestrować się w tym transporcie\n"
"aby móc dodać kontakt posługujący się tym\n"
-"protokołem."
+"protokołem. Kliknij przycisk Rejestruj aby \n"
+"kontynuować."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "Za_rejestruj"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
msgstr ""
"Musisz być podłączony do transportu\n"
-"aby dodać kontakt posługujący się\n"
-"tym protokołem."
+"aby dodać kontakt posługujący się tym protokołem."
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61
#, fuzzy
@@ -9811,54 +7707,59 @@ msgstr "<b>Nastrój</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Wiadomość:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "Zainstaluj z zip"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Zainstaluj z zip"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
-msgstr "Wersja:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Odinstaluj"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
-msgid "Authors:"
-msgstr "Autorzy:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Strona domowa:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Wtyczki"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis: "
+msgid "<Description>"
+msgstr "Opis"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinstaluj"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfiguruj"
+msgid "Authors"
+msgstr "Autorzy:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr "<empty>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowany"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9882,9 +7783,13 @@ msgstr "Od"
msgid "to"
msgstr "do"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Poufna Lista"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
-msgstr "<p>Lista prywatności</i>"
+msgstr "<i>Lista prywatności</i>"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77
msgid "Active for this session"
@@ -9950,81 +7855,65 @@ msgstr "Wszystko (łącznie z zubskrypcją)"
msgid "Order:"
msgstr "Kolejność:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
msgid "Manage sounds"
msgstr "Zarządzaj dźwiękami"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Usuń konto _tylko z Gajima"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Usuń konto z Gajima i z _serwera"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Co chcesz zrobić?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie listy komend..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywny"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Wybierz komendę do wykonania:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Zdarzenie"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Sprawdź ponownie"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Wybierz dźwięk"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Proszę czekać, trwa wysyłanie komendy..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Wybierz dźwięk"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Proszę czekać..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Odtwórz _dźwięk"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Ten obiekt Jabbera nie udostępnia żadnych komend."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Co chcesz zrobić?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Wystąpił błąd:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Usuń konto _tylko z Gajima"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Zakończ"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Usuń konto z Gajima i z _serwera"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Zdarzenia"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Dołącz do _pokoju"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Dodaj kontakt..."
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
msgid "_Discover Services"
-msgstr "_Wyszukuj usługi"
+msgstr "Wyszukuj usługi"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Wykonaj komendę"
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Weryfikuj"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "<b>Opis</b>"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10036,9 +7925,8 @@ msgid "Show Roster"
msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Show Offline Contacts"
-msgstr "Pokaż kontakty _niepołączone"
+msgstr "Pokaż niedostępne kontakty"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21
#, fuzzy
@@ -10069,108 +7957,141 @@ msgstr "_FAQ"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Możliwości programu"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Rozpocznij rozmowę"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Zakończ"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Lista możliwych funkcjonalności Gajima:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Postęp"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Zarządzaj zakładkami"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "prędkość"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Tytuł:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Anuluj"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr "_Pokój"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Pokój"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Połącz automatycznie"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Zaznaczenie spowoduje łączenie z tym pokojem przy starcie programu"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "_Dodaj zakładkę do tego pokoju"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Minimalizuj po automatycznym wejściu"
+msgid "_Server"
+msgstr "_Serwer:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Roo_m"
+msgstr "_Pokój"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Wyświetlaj status:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Hasło:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Kontakt rozłączył się"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Nie jest prawdopodnie krytyczny, ale powinien zostać mimo to zgłoszony "
-"deweloperom."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Zgłoś Błąd"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "O_dmów"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Odmów autoryzacji kontaktowi, nie będzie on wówczas wiedział kiedy jesteś "
"połączony"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "_Autoryzuj"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Autoryzuj kontakt - będzie wówczas wiedział, kiedy jesteś połączony"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Obecność"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Akceptuj"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Autoryzuj kontakt - będzie wówczas wiedział, kiedy jesteś połączony"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Obecność"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Brak wyników"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Zaproś przyjaciół!"
@@ -10184,11 +8105,6 @@ msgstr ""
"Zamierzasz rozpocząć czat.\n"
"Wybierz kontakty, które chcesz do niego zaprosić"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Proszę wybrać serwer MUC."
@@ -10206,15 +8122,16 @@ msgstr "_Zaproś"
msgid "_Export"
msgstr "Eksport"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Historia rozmów"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Witaj w menedżerze historii rozmów Gajima</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10229,7 +8146,7 @@ msgstr ""
"wskazać logi po lewej stronie okna lub przeszukać ich bazę używając "
"poniższego pola."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10240,8 +8157,14 @@ msgstr ""
"uruchomiony. Unikaj też usuwania historii rozmów kontaktów, z którymi "
"właśnie rozmawiasz."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Szukaj w bazie"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Szukaj w bazie"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10260,11 +8183,11 @@ msgstr "Wyślij wiadomość"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Utwórz nowy wpis"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10273,7 +8196,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Szablony opisów:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10296,115 +8219,111 @@ msgstr "Wyślij wiadomość"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Wiadomość została wysłana"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Tożsamość na czacie</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Ostatnio:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
#, fuzzy
msgid "Close chat"
msgstr "Zamknij"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Rozpocznij rozmowę"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "w _konferencji"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "informacja o statusie"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+msgid "Appearance"
+msgstr "Wygląd"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Pokaż kontakty _niepołączone"
+msgstr "Wyświetlanie kontaktów offline"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Informacje o kontakcie"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Wyślij kontakty:"
@@ -10413,61 +8332,67 @@ msgstr "Wyślij kontakty:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Hasło"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Wpisz JID lub nazwę kontaktu"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Szukaj"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderator"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Ostatnio:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Ignoruj komunikat o tym błędzie."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Konfiguracja usługi PEP"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Ostatnio:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
-msgstr "_Konfiguruj"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Tytuł:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguruj"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Utwórz nowy wpis"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Wypełnij formularz."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Konfiguracja pokoju"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Kontakt rozłączył się"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_OK"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10490,40 +8415,59 @@ msgstr "Wyłącz dźwięki"
msgid "_Preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Zakończ"
+msgid "_To"
+msgstr "Do"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Temat"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "Wiado_mość"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Niedozwolony znak"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Od"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "_Wyślij"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Odpowiedz"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Odpowiedz na tę wiadomość"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Wyślij i zamknij"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Wyślij wiadomość i zamknij okno"
@@ -10539,113 +8483,22 @@ msgstr "Ustaw Aktywność"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Wiadomość:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "_Wtyczki"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Dostępny"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Zainstalowany"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Zainstalowany"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Błąd zabezpieczeń przy połączeniu z \"%s\""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Brak argumentu \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Brak argumentu \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10654,29 +8507,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Użycie: /%s wysyła wiadomość do kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "Nie znaleziono %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "Limit musi być wartością integer"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10692,225 +8545,2495 @@ msgstr ""
" online, away, chat, xa, dnd.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Dostępny"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Użycie: /%s czyście okno tekstowe."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Uzycie: /%s, wysyła sygnał ping do kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
#, fuzzy
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Komenda nie jest wspierana dla konta zeroconf."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Kliknij by zobaczyć poprzednie rozmowy z tym kontaktem"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s nie jest prawidłowym poziomem logowania"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "Przełącz sesję audio"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Połączenie jest niemożliwe"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "Przełącz sesję wideo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Połączenie jest niedostępne"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Użycie: /%s wysyła wiadomość do kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Zmień swoją nazwę (Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Niepoprawny pseudonim"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
-msgstr "Użycie: /%s <pseudonim>, otwiera okno prywatnej rozmowy z tą osobą."
+msgstr "Otwiera okno prywatnej rozmowy z tą osobą."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Pseudonim nie został odnaleziony: %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
-msgstr "Użycie: /%s <pseudonim>, otwiera okno prywatnej rozmowy z tą osobą."
+msgstr "Otwiera okno prywatnej rozmowy z tą osobą i wysyła wiadomość"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s zaproszony do %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "w _konferencji"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Jestes zaproszony do rozmowy grupowej"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "afiliacja została zmieniona "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Użycie: /%s , wyświetla osoby obecne w danym pokoju."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Nazwa pliku: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Rozmiar: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Nadawca: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Odbiorca: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Zapisane w: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Nie można ustanowić połączenia z drugą stroną."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Nazwa pliku: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Odbiorca: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Komunikat błędu: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Błąd przesyłania pliku"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+"Plik %(file)s został odebrany, ale wydaje się, że został uszkodzony po "
+"drodze. \n"
+"Czy chcesz go ponownie pobrać?"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim nie może uzyskać dostępu do tego pliku"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr "Inny proces używa tego pliku."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Ten plik już istnieje"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Zastąp"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Pobieranie"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Nie masz uprawnień do zapisu w folderze \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia plików w tym folderze."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Plik: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Typ: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Opis: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s chce przesłać ci plik."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+msgid "Checking file…"
+msgstr "sprawdzanie sum kontrolnych…"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+msgid "File error"
+msgstr "Błąd przesyłania pliku"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/ów)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Niepoprawny plik"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Plik: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Nie można wysłać pustego pliku"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Nadawca: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Wybierz plik do wysłania..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Rozpocznij nową konwersację"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+msgid "New Contact"
+msgstr "Dodaj nowy kontakt"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "Nie znaleziono %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Ta usługa nie odesłała jeszcze szczegółowych informacji"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Ta usługa nie była w stanie odesłać szczegółowych informacji.\n"
+"Prawdopodobnie została zamknięta lub jest zepsuta"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Inni"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencja"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Nie możesz przeglądać usług, jeśli nie jesteś połączony"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Przeglądanie usług przy użyciu konta %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Przeglądanie usług"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Nie można odnaleźć usługi"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Pod wpisanym adresem nie ma żadnych usług lub one nie odpowiadają. Sprawdź "
+"adres i spróbuj ponownie."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Tej usługi nie można przeglądać"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Tego typu usługa nie zawiera elementów, które można przeglądać."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Przeglądanie %(address)s przy użyciu konta %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Prze_glądaj"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Usługa nie zawiera elementów, które można przeglądać."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Polecenia: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Za_rejestruj"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Szukaj"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edycja"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Skanowanie %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Dołącz"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Zakładka została już dodana"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Pokój \"%s\" jest już w Twoich zakładkach."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Zakładka została dodana"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr "Możesz zarządzać zakładkami poprzez menu Działania w oknie kontaktów."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Zasubskrybowano"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Węzeł"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Nowy wpis"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Autoryzuj"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Cofnij autoryzację"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "temat"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Wiadomość z konta %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Wiadomość z konta %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Pojedyncza wiadomość"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Wyślij %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Odebrane %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Od %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Niedozwolony znak"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Połączenie jest niedostępne"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Sprawdź, czy jesteś połączony z \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s napisał:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Konfiguracja usługi PEP"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Serwer"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "Węzeł PEP nie został usunięty"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+"Węzeł PEP %(node)s nie został usunięty:\n"
+"%(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Konfiguruj"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Za_rejestruj"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Rejestracja zakończyła się sukcesem"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Brak słownika dla tego języka (%s)"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Musisz zainstalować słownik %s aby aktywować sprawdzanie pisowni lub wybrać "
+"inny język przez ustawienie opcji speller_langugage.\n"
+"\n"
+"Bez tego podświetlanie błędnie napisanych słów nie będzie działać."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Zamierzasz połączyć się z kontem %(account)s (%(server)s) za pomocą "
+"niezabezpieczonego połączenia. Oznacza to, że konwersacje nie będą "
+"szyfrowane i jest zdecydowanie odradzane. \n"
+"Czy na pewno chcesz to zrobić?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Tak, na prawdę chce się połączyć w trybie niezaszyfrowanym"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr "Gajim nie nawiąże połączenia, jeżeli nie będzie zaznaczone to pole"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Używany przez ciebie pseudonim zawiera niedozwolone znaki."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Usuwam pokój %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certyfikat klienta"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Certyfikat dla konta\n"
+"%s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Numer GG:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Expires on: "
+msgstr "przedawnione"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Pokaż certyfikat..."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Zmień hasło"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Musisz wpisać hasło."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Hasła nie zgadzają się"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Zaproszenie na czat"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "<b>%s</b> zaprasza cię do rozmowy"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "<b>%(contact)s</b> zaprasza cię do pokoju <b>%(room_jid)s</b>"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Komentarz: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "Numer GG:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "Numer ICQ:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Dodaj kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Musisz wpisać hasło dla nowego konta."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "ID użytkownika nie może zawierać zasobu."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Ty nie możesz dodać siebie do swojej listy kontaktów."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Rozłączony"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Kontakt jest już na liście kontaktów"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Ten kontakt znajduje się już na twojej liście kontaktów."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "ID uzytkownika:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Błąd przy dodawaniu usługi %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+"Ten błąd wystąpił podczas dodawania kontaktu dla transportu %(transport)s: \n"
+"\n"
+"%(error)s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Tworzenie wiadomości"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Nieaktywny"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Zmień status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr "Zakładka MUC Nowa Wiadomość Bezpośrednia"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Nowa wiadomość"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Konto"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Grupa"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "_Pokaż zdarzenie w obszarze powiadomienia"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Rozmowa z"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Kolor przychodzącego pseudonimu."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Kolor wychodzącego pseudonimu."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Wiadomość _otrzymana:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Wiadomość _otrzymana:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Wysłana wiadomość :"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Wysłana wiadomość :"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Opis statusu"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Opis statusu"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Kolor"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "Podś_wietlaj błędy w pisowni"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Wiadomości"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Kontakt rozłączył się"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Kontakt połączył się"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Niepoprawny pseudonim"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Niedozwolony znak"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Aktywny"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Aktywny"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybraną wiadomość?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Historia rozmowy"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Błąd zapisu lub odczytu na dysku"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s jes teraz %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Błąd: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Obecny status: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Obecny status: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Nowy adres e-mail"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Sprzątam"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Zarządzaj Profilami Proxy"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Serwer Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Dostosuj do statusu"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr "Połączony"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Rozłączony"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Co chcesz zrobić?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr "Miesiąc"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr "Kwartał"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr "Rok"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr "Wszystko"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Łączenie..."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Prześlij dalej nieprzeczytane wiadomości"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Klient Jabbera w GTK+"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "Wersja GTK+: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Wersja PyGTK: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Bieżący deweloperzy:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Poprzedni deweloperzy:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr "Wykonawcy"
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "I wreszcie, chcielibyśmy podziękować wszystkim opiekunom pakietów."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Wdzięczny"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Tłumaczenie na język polski: \n"
+"Witold Kieraś\n"
+"Maciej Chojnacki <maciej@chojnacki.name>\n"
+"Sławomir Domagała <godlark@gmail.com>\n"
+"Dominik Kozaczko <dominik@kozaczko.info>\n"
+"Jacek Sowiński <mruwek@mruwek.pl>\n"
+"kompowiec2 <diasp@o2.pl>\n"
+"Marek Dziarski"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Wybierz plik do wysłania..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Wybierz archiwum"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Wyślij _plik"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Obrazki"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Wybierz archiwum"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Archiwa Zip"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Zapisz obraz jako..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s tego pokoju"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [zablokowany]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [zminimalizowany]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Połączony"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Rozłączony"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Nazwa pliku: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Pobieranie"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Prześlij"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Dźwięki w Wav"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość w tle"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kontakt połączył się"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kontakt rozłączył się"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Wiadomość została wysłana"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Otrzymano wiadomość na czacie"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "wymagane"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Żaden"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Zmień opis statusu"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "używając konta %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Zarządzaj zakładkami"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Ukryj _listę kontaktów"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Ukryj to menu"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Pobieranie profilu..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Nieprawidłowy format daty"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Data musi być podana w formacie RRRR-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Informacja została odebrana"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Nie możesz wysłać informacji o sobie jeśli nie jesteś połączony."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Wysyłanie profilu..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Informacja NIE ZOSTAŁA opublikowana"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Publikacja vCard nie powiodła się"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"W czasie publikowanie informacji o tobie wystąpił błąd, spróbuj ponownie "
+"później."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Niepoprawny pokój"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr "Proszę wybrać pokój"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Niepoprawny pseudonim"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Błędny adres URI"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "To nie jest czat"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr "Zachowanie Ustawień dla %s"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Ustawienia"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "Twoje preferencje archiwizacji zostały zapisane!"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Odebrany błąd: {}"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Ustawienia"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktywny"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Nieaktywny"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Zmienna logiczna"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Liczba całkowita"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Nazwa opcji"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Brak)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryte"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Kopiuj adres odnośnika"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "_Nazwa hosta: "
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Możliwości serwerów"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Serwer odpowiedział: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Audio / Video"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "Można rozpocząć rozmowę głosową i wideo."
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+"wymaga gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly."
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Funkcjonalność niedostępna dla systemu Windows."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Umożliwia mierzenie czasu bezczynności i odpowiednie ustawienie statusu."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Wymaga biblioteki libxss."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"Rozmowy w sieci lokalnej, bez pośrednictwa serwera i z automatycznym "
+"wykrywaniem klientów."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Wymaga python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Wymaga GPG oraz python-gnupg (%(url)s)."
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Generator RST"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Wymaga python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Zapisz hasło"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseł."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Słownik"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Wymaga libgtkspell"
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Wymaga python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Ustawienia"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Lista prywatności <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Lista prywatności dla %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s, typ: %(type)s, wartość: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Edytuj regułę</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Dodaj regułę</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Listy prywatności dla %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Niepoprawna nazwa listy"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Musisz podać nazwę nowej listy prywatności."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Zaproszenie na czat"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Zakończ"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Polecenia: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Zawistny"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Wykonaj komendę"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Żadne konto nie jest dostępne"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Wykonaj komendę"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Wykonaj komendę"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Polecenia: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Zakończ"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Lista prywatności dla %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Błąd"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Prośba o autoryzację"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Prośba o autoryzację dla konta %(account)s od %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Prośba o autoryzację od %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Programuję"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Konto zostało pomyślnie dodane"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Możesz ustawić opcje zaawansowane wciskając przycisk Zaawansowane lub "
+"później wybierając pozycję Konta z menu Edycja w głównym oknie programu."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Twoje konto zostało założone"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Musisz wpisać nazwę użytkownika aby skonfigurować to konto."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Wpisz adres serwera, na którym chcesz się zarejestrować."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Niepoprawny wpis"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Wybrany port musi być numerem portu."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Ostrzeżenie o zabezpieczeniach</b>\n"
+"\n"
+"Autentyczność certyfikatu SSL od %(hostname)s nie może zostać potwierdzona.\n"
+"Błąd SSL: %(error)s\n"
+"Czy nadal chcesz się połączyć z tym serwerem?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia konta"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Nazwa konta jest już zajęta"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Masz już konto o takiej nazwie."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr "Wgrywanie pliku przez http..."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr "Wgrywanie pliku przez http..."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Szyfrowanie E2E wyłączone"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+msgid "XML Input"
+msgstr "Wejście XML"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Sprawdź, czy jesteś połączony z \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Niepoprawny plik"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Brak wyników"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "nagłówek informacji o statusie"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "treść informacji o statusie"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Czy zalogować się ponownie?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Jeżeli chcesz by wszelkie zmiany odniosły natychmiastowy skutek, musisz "
+"zalogować się ponownie."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Usuwanie konta %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Masz otwarte okno rozmowy na koncie %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Wszystkie otwarte zakładki rozmów i czatów zostaną zamknięte. \n"
+"Kontynuować?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Niedługo wrócę"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Proszę sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Proszę sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Niepoprawne konto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Wszystkie otwarte zakładki rozmów i czatów zostaną zamknięte. Kontynuować?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Niepoprawne konto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Dodaj kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Zaproś kontakty"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Certyfikat klienta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "P_ołącz przy starcie programu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Dowolny status"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Zmienia status kont lub kont"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Używaj serwerów proxy do przesyłania plików"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Bezczynny od %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Certyfikat klienta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
+"używasz"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Zaproś kontakty"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignoruj wiadomości od osób spoza listy kontaktów"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "_używaj zmiennej środowiskowej HTTP__PROXY"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Serwer Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "_Ostrzegaj przed użyciem niezaszyfrowanego połączenia"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Wysyłaj pakiety podtrzymujące"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Priory_tet:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Zmienia status kont lub kont"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Imię:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nazwisko:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Nowy adres e-mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Dostosuj do statusu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Włącz"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Port:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Połączenie"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "Pliki PKCS12"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Certyfikat klienta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Certyfikat klienta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Zapisz hasło"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Usuwanie konta %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Konto jest wyłączone"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Aby wyrejestrować się z serwera, konto musi być włączone."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Hasło wymagane"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Jeśli to usuniesz, połączenie zostanie zerwane."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Połączenie z serwerem %s nie powiodło się"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Co zrobić?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Usuń tylko z Gajima"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr "Nic nie usuwaj. Spróbuję ponownie później"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "<b>%s%</b> chciałby dodać kontakty do Twojej listy kontaktów."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "<b>%s</b> chce zmodyfikować kontakty na Twojej liście kontaktów."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "<b>%s</b> chciałby usunąć kontakty z Twojej listy kontaktów."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s zasugerował(a), żebym dodał Cię do rostera."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Dodano %s do kontaktów"
+msgstr[1] "Dodano %s do kontaktów"
+msgstr[2] "Dodano %s do kontaktów"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Usunięto %s z kontaktów"
+msgstr[1] "Usunięto %s z kontaktów"
+msgstr[2] "Usunięto %s z kontaktów"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Nieznany wykonawca"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Nieznany tytuł"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Nieznany album"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> w wykonaniu <i>%(artist)s</i>\n"
+"z <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Ta zakładka zawiera niepoprawne dane"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr "Upewnij się, że wypełniłeś pola serwer i pokój lub usuń tę zakładkę."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Niedozwolony znak"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Niepoprawny pokój"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Plik jest pusty"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Usługa wysłała niepoprawne dane"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Ten plik już istnieje"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "_Wtyczki"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Zabanuj %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Nie można poprawnie usunąć wtyczki"
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr "Nadpisać?"
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja pokoju"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Klient komunikatora Jabber"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Klient Jabbera w GTK+"
@@ -10918,118 +11041,1777 @@ msgstr "Klient Jabbera w GTK+"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Pokaż wszystkie oczekujące _zdarzenia"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Możliwości programu"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Możliwości programu"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "Audio / Video"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Błąd przesyłania pliku"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Przeglądanie usług przy użyciu konta %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Zwraca uwagę na błędy w wysyłanych wiadomościach."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "Konsola XML"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Przeglądanie usług przy użyciu konta %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Pokoje"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Ostatnio:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Przesyłane pliki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Akceptuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Domyślny"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Na pewno zamknąć Gajima?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie będziesz już mógł wysyłać i odbierać wiadomości od kontaktów za "
+#~ "pomocą następujących transportów: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakt \"%s\" zostanie usunięty z Twojej listy kontaktów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usuwając kontakt usuniesz również autoryzację, co spowoduje, że kontakt "
+#~ "będzie zawsze widział Cię jako rozłączonego."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakty zostaną usunięte z twojej listy kontaktów"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usuwając kontakty: %s\n"
+#~ "cofniesz im również autoryzację, co spowoduje, że będziesz dla nich "
+#~ "widoczny jako rozłączony."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Kontynuuj"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Zatrzymaj"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Wyczy_ść"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "To działanie spowoduje usunięcie przesyłu pliku z listy. Jeśli jest on "
+#~ "aktywnyto najpierw zostanie zatrzymany a dopiero potem usunięty"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Usuwa wybrany transfer pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Ukrywa okno"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Gdy plik w całości zostanie przesłany, wyświetl okno powiadomienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "Sprzątam"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Od:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Temat:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s chce przesłać Ci plik:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Nazwa: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Zatrzymaj"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Kontynuuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Wykonaj komendę"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Typ: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Przesłane: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Ukończony"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Wygaszony"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Przesyłanie"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Nie włączony"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%i dni temu"
+#~ msgstr[1] "%i dni temu"
+#~ msgstr[2] "%i dni temu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wszystkie otwarte zakładki rozmów i czatów zostaną zamknięte. Kontynuować?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pożądany przez ciebie pseudonim jest używany lub zarejestrowany przez "
+#~ "kogoś innego w pokoju %s.\n"
+#~ "Podaj inny pseudonim:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Konfiguruj"
+
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Zmień awatar"
+
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Obrazek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konto, dla którego ma być ustawiony awatar; jeżeli nie jest określone, "
+#~ "awatar zostanie ustawiony dla wszystkich kont"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "dodaj"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "modyfikuj"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "usuń"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeżeli opcja ustawiona jest na True, przywrócone wiadomości będą "
+#~ "wyświetlane mniejszą czcionką."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "Wróć do kolorów _domyślnych"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zamierzasz całkowicie usunąć ten pokój. \n"
+#~ "Poniżej możesz podać powód swojej decyzji:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Wyślij odrębny status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Chcesz ustawić indywidualny status. Na pewno chcesz kontynuować?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten kontakt będzie tymczasowo Cię widzieć jako %(status)s, ale tylko do "
+#~ "momentu zmiany statusu. Wtedy będą widzieć Twój globalny status."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Temat"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "Nr"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Czy na pewno chcesz zablokować kontakt?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Do:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Połączone konta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Automatyczne połącz po zerwaniu połączenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Wyślij wiadomość do serwera..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Wiadomości"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może "
+#~ "przyjmować wartości all, composing_only, disabled."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Zezwól na wysyłanie informacji o czasie mojej _bezczynności"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu "
+#~ "operacyjnego używasz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Zezwól na wysyłanie informacji o systemie _operacyjnym"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu "
+#~ "operacyjnego używasz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Zezwól na wysyłanie informacji o systemie _operacyjnym"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu "
+#~ "operacyjnego używasz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznacz tę opcję tylko jeśli ktoś spoza listy kontaktów nęka Cię "
+#~ "wiadomościami. Stosuj ją ostrożnie, ponieważ powoduje ona blokowanie "
+#~ "wszystkich wiadomości od osób, których nie masz na liście kontaktów"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim może wysyłać i odbierać meta-infomacje związane z prowadzoną "
+#~ "rozmową. W tym miejscu możesz zdecydować, jakie dane chcesz wysyłać do "
+#~ "rozmówcy."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Rodzaje powiadomień wysyłanych podczas rozmowy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "_Emotikony:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie formularza wyszukiwania..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Dodaj _kontakt"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Komendy ad-hoc - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie listy komend..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Wybierz komendę do wykonania:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Sprawdź ponownie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Proszę czekać, trwa wysyłanie komendy..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Ten obiekt Jabbera nie udostępnia żadnych komend."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Wystąpił błąd:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Zakończ"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Oczekiwanie na wyniki"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Błąd w odebranych danych"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Brak wyników"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodło się"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Brak tajnego klucza OpenPGP."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Wybór klucza OpenPGP"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Wybierz klucz OpenPGP"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "Identyfikator klucza"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Nazwa kontaktu"
+
+#~ msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
+#~ msgstr "Formatowanie nie jest dostępne tak długo, jak GPG jest aktywne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG nie nadaje się do użycia"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Przypisz klucz OpenPGP"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Wybierz klucz, który chcesz przypisać kontaktowi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skonfigurowałeś Gajima by używał agenta GPG, ale agent nie jest "
+#~ "uruchomiony lub zwraca błędne hasło.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Jesteś aktualnie połączony bez obsługi OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Błędne hasło"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Błędne hasło"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Wymagane hasło"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Wprowadź hasło dla klucza GPG %(keyid)s (konto %(account)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "Klucz GPG stracił ważność"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Twój klucz GPG stracił ważność, zostaniesz połączony z %s bez OpenGPG"
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Błędne hasło"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę ponownie wprowadzić swoje hasło GPG lub kliknąć przycisk Anuluj."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wysyła nową wiadomość do kontaktu z listy. Zarówno klucz OpenPGP jak i "
+#~ "konto nie są wymagane. Jeśli chcesz ustawić jedynie 'konto' bez 'klucza "
+#~ "OpenPGP', to ustaw 'klucz OpenPGP' na ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "jeśli jest podany, to wiadomość zostanie zaszyfrowana tym kluczem "
+#~ "publicznym"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wysyła nową wiadomość do kontaktu z listy. Zarówno klucz OpenPGP jak i "
+#~ "konto nie są wymagane. Jeśli chcesz ustawić jedynie 'konto' bez 'klucza "
+#~ "OpenPGP', to ustaw 'klucz OpenPGP' na ''."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po wyłączeniu tej opcji, Gajim nie podpisuje komunikatów o stanach "
+#~ "kluczem GPG, nawet jeśli GPG jest skonfigurowany."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Przypisz klucz Open_PGP..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Szyfrowanie OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Możliwość Szyfrowania wiadomości kluczami GPG."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Wymaga GPG oraz python-gnupg (%(url)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Wymaga GPG.exe w ścieżce."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Użyj Agenta G_PG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Przypisz klucz OpenPGP"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Cofnij potwierdzenie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jesteś w trakcie wykonywania komendy. Czy na pewno chcesz ją przerwać?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Usługa wysłała niepoprawne dane"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Klient na %s anulował negocjację sesji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Komendy ad-hoc - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Usługa zwróciła komunikat błędu."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Jestes zaproszony do rozmowy grupowej"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Czy chcesz zaakceptować zaproszenie?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Rozpocznij rozmowę"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "_Autoryzuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Wymaga python-dbus"
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Na pewno wysłać ten plik?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Jesteś połączony z serwerem"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Aby wyłączyć konto, musisz się rozłączyć."
+
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Czy chcesz usunąć całą korespondencję z %(jid)s?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć historię rozmów wybranego kontaktu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Nie można odnaleźć usługi"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Co chcesz zrobić?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista kolorów, oddzielonych \":\", które używane będą do kolorowania "
+#~ "nicków w oknach czatu."
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Otrzymano nowe wpisy (i %d nie wyświetlony):"
+#~ msgstr[1] "Otrzymano nowe wpisy (i %d nie wyświetlone):"
+#~ msgstr[2] "Otrzymano nowe wpisy (i %d nie wyświetlonych):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Zatrzymany"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zamierzasz wysłać hasło wykorzystując niezabezpieczone połączenie. "
+#~ "Powinieneś zainstalować PyOpenSSL by temu zapobiec. Czy jesteś pewien?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Wyślij wiadomość i zamknij okno"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?print_status:Wszystkie"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Jedynie wejdź i wyjdź"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?print_status:Żaden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Wybierz klucz OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klucz GPG używany do szyfrowania tej rozmowy nie jest zaufany. Czyn "
+#~ "naprawdę chcesz zaszyfrować tą wiadomość?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "Na tym komputerze brakuje pythonowych dowiązań do D-Bus."
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Nie można użyć D-Bus."
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus nie działa prawidłowo na tym komputerze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus nie działa prawidłowo na tym komputerze: brak demona systemowego "
+#~ "(system bus)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus nie działa prawidłowo na tym komputerze: brak demona sesji (session "
+#~ "bus)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Linia poleceń"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Skrypt pozwalający na sterowanie Gajimem z linii poleceń."
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s został wyrzucony przez %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s został zabanowany przez %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "zamknięcie systemu"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Uprawnienia użytkownika %(nick)s została zmienione na %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s wychodzi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Czcionka</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zmienna przybiera wartości \"none\", \"all\" oraz \"in_and_out\". W "
+#~ "przypadku ustawienia \"none\", Gajim nie będzie już powiadamiał o zmianie "
+#~ "statusu (lub opisu stanu) przez innego użytkownika czatu. \"all\" "
+#~ "spowoduje wyświetlanie wszystkich wiadomości o statusie każdego "
+#~ "użytkownika. Wybranie \"in_and_out\" nakazuje programowi wyświetlanie "
+#~ "jedynie informacji o wejściu użytkownika do pokoju lub jego opuszczeniu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Wyświetlaj _opisy statusu kontaktu na liście kontaktów"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zamierzasz wysłać swoje hasło wykorzystując niezabezpieczone połączenie. "
+#~ "Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Używaj autoryzacji serwera proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anonimowa autentykacja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "redirect_url z autoryzacji Oauth2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informacje o statusie rozmówcy wyświetlane w oknie rozmowy. Przyjmuje "
+#~ "wartości all, composing_only, disabled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim może wysyłać i odbierać meta-infomacje związane z prowadzoną "
+#~ "rozmową. W tym miejscu możesz zdecydować, które z tych danych chcesz "
+#~ "wyświetlać w oknie rozmowy."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Wyświetlaj informacje stanie kontaktu:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Skutków tej operacji nie można będzie wycofać."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Ustawienia</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Witaj w menedżerze historii rozmów Gajima</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "_Lista uczestników"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "_Lista właścicieli"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "_Administratorzy"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Nick"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Blokuję użytkownika..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Którego użytkownika chcesz zablokować?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Dodaję członka..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Status którego użytkownika chcesz zmienić?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Dodaję właściciela..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Którego użytkownika chcesz uczynić właścicielem pokoju?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Dodaję administratora..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Którego użytkownika chcesz uczynić administratorem?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Błąd odczytu pliku:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Błąd przetwarzania pliku:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Lista możliwych funkcjonalności Gajima:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Opis</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Hasło"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Zwraca uwagę na błędy w wysyłanych wiadomościach."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Automatyczny status"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Wymaga python2.5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy XHTML z kodu RST (patrz http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/"
+#~ "rst/restructuredtext.html)."
+
+#~ msgid "UPnP-IGD"
+#~ msgstr "UPnP-IGD"
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Dostępny"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Możliwości"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtr:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie nastrojów w oknie listy "
+#~ "kontaktów (roster oraz okno czatu)"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Tożsamość na czacie</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o "
+#~ "kontaktach które zmieniają status na Rozłączony"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Dźwięki</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Powiadomienia o stanie</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Zdarzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "Automatyczny status '_Zaraz wracam' po:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uaktywnienie tej opcji spowoduje, że Gajim będzie zmieniał status na "
+#~ "Zaraz wracam gdy komputer nie będzie używany."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Automatyczny status '_Nieobecny' po:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Automatyczny status</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Opisy statusu</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Audio</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Video</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(przykład: serwerstun.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Połączenie</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Własne</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Prywatność</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Edytor zaawansowanych konfiguracji</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "Audio / Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Błąd przesyłania pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "Konsola XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie jest prawdopodnie krytyczny, ale powinien zostać mimo to zgłoszony "
+#~ "deweloperom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista modp-grup wykorzystywany w Diffie-Hellman, najwyższa preferencja "
+#~ "jest pierwsza, oddzielonych przecinkiem. Odpowiednie grupy to 1, 2, 5, "
+#~ "14, 15, 16, 17 i 18. Wyższy numery są bardziej bezpiecznie, lecz "
+#~ "obliczanie zajmie więcej czasu podczas rozpoczynania sesji."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "<b>Opis</b>"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Zapisz jako szablon..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zastąpienie emotikon tekstowych jak ':)' "
+#~ "emotikonami graficznymi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Emotikony:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "Podś_wietlaj błędy w pisowni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Dźwięk, jaki będzie odtwarzany, gdy nadejdzie wiadomość MUC."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "_Motyw:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Tematy</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "W przypadku konfliktu zawsze używaj tego pseudonimu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Demon Jabberd1.4 nie toleruje wysyłania \"sha info\" podczas wchodzenia "
+#~ "do pokoju chronionego hasłem. Ustaw tą opcję na False aby zabronić "
+#~ "Gajimowi wysyłania takiej informacji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Obecność"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Emotoikony wyłączone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybrany przez ciebie styl emotikonów nie został znaleziony, emotikony "
+#~ "będą wyłączone."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Nie możesz dokonywać zmian w obecnie używanym motywie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "nazwa motywu"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Nie możesz skasować obecnie używanego motywu"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nowa wiadomość od %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Nowa wiadomość prywatna z pokoju %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nowa wiadomość od %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Kolor tekstu opisu."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Czcionka pseudonimu przychodzącego."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Czcionka wychodzącego pseudonimu."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Czcionka opisu."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Kolor tła dla logujących się kontaktów."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Kolor tła dla kontaktów w trakcie wylogowywania."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "zielony"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "grocery"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "human"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "morski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Wybieranie motywów dla Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "_Kolor tekstu:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Tło:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_Czcionka tekstu:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Styl czcionki:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Zatrzymany"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Zniknął"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Wiadomości"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Kolory kart w oknie czatu</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Wiadomość:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Użyj _domyślnej dla systemu"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Czcionka</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Pseudonim kontaktu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Wiadomość:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Informacja o statusie:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Twój pseudonim:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Twoja wiadomość:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "_Podświetlanie URL:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Kolory wierszy czatu</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Zasób:</b>:"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Klient:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Czas u niego/niej:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pytaj:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Subskrybcja:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Imię:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pseudonim:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ulica:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Miasto:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Województwo:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dodatkowy adres:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kod pocztowy</b>:"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kraj:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Strona domowa:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>Adres e-mail:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Telefon:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Data urodzenia:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nazwisko:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Drugie imię:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prefiks:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Imię:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sufiks:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Imię i nazwisko</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Firma:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dział:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stanowisko:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Rola:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- wiadomości będzie logowanych"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- wiadomości nie będzie logowanych"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Modyfikuj %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Zarejestruj na %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Historia rozmowy z %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\""
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Informacje rejestracyjne transportu %s nie dotarły na czas"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Zarejestruj w"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Wpisz JID lub nazwę kontaktu"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Szukaj"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Nie możesz zmienić hasła, jeśli nie jesteś połączony."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Niepoprawne hasło"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Hasła wpisane w obydwu polach muszą być identyczne."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Wpisz nowe hasło:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Wpisz ponownie nowe hasło:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jid %s nie jest kompatybilny z RFC. Nie zostanie dodany do listy "
+#~ "kontaktów. Skorzystaj z narzędzi do zarządzania listą kontaktów, takich "
+#~ "jak http://jru.jabberstudio.org/ aby go usunąć"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "Prośba o cofnięcie autoryzacji od %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Połącz automatycznie"
+
+#~ msgid "&lt;empty&gt;"
+#~ msgstr "&lt;empty&gt;"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Strona domowa:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Zarządzaj zakładkami"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Pseudonim:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "Zaznaczenie spowoduje łączenie z tym pokojem przy starcie programu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Wyświetlaj status:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Ustawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Ustawienia"
+
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "JID: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać do konta %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Ostatnio:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Dodaj nowy kontakt"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_Identyfikator użytkownika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "ID uzytkownika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Pseudonim"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Informacje osobiste"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Awatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Kliknij aby ustawić avatar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Usuń grupę"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Nie wysłano z powodu statusu 'niewidoczny'"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Proszę czekać..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Czy podczas negocjowania szyfrowanej sesji Gajim ma przyjąć, że chcesz ją "
+#~ "logować?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Loguj _zaszyfrowane wiadomości"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po uaktywnieniu tej opcji, Gajim będzie logował wiadomości zaszyfrowane "
+#~ "przez GPG oraz E2E. W przypadku E2E zgodę na logowanie wyrazić musi "
+#~ "rozmówca. Jeżeli zgoda nie zostanie udzielona, wiadomości NIE BĘDĄ "
+#~ "logowane."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Adres _Yahoo:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Prześlij dalej nieprzeczytane wiadomości"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Wszystkie nieprzeczytane wiadomości zostały przesłane dalej."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Prześlij dalej nieprzeczytane wiadomości"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "_Adres AIM:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "_Adres MSN:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Potwierdź opcje sesji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zdalny klient chce przeprowadzić negocjację sesji z poniższymi "
+#~ "ustawieniami:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t\tCzy akceptujesz te ustawienia?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zdalny kilent wybrał następujące opcje:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kontynuować?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Czy OpenPGP jest włączone dla tego kontaktu?"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Szyfrowanie typu \"end to end\""
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Szyfrowanie wysyłanych wiadomości."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Wymaga python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Negocjowanie sesji zostało przerwane"
+
+#~ msgid "This session WILL be archived on server"
+#~ msgstr "Obecna sesja zostanie zachowania w archiwum na serwerze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Ta sesja NIE BĘDZIE archiwizowana na serwerze"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr "i BĘDZIE logowana"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr "i NIE BĘDZIE logowana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tożsamość zdalnego rozmówny nie jest zweryfikowana. Kliknij na przycisk "
+#~ "tarczy po więcej szczegółów."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Szyfrowanie GPG wyłączone"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można odszyfrować wiadomości od %s\n"
+#~ "To mogło być sfałszowane."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Nie można odszyfrować wiadomości"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Włączono szyfrowanie ESession dla tego konta."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Czy Gajim powinien automatycznie zaczynać zaszyfrowaną sesje jeśli to "
+#~ "możliwe?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[To jest część zaszyfrowanej wiadomości. Jeżeli widzisz tą wiadomość, "
+#~ "oznacza to, że coś poszło źle.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Wymaga python-avahi."
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Wyślij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Zapisz plik jako..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Przenoszenie logów rozmów..."
+
+#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+#~ msgstr "Proszę wybrać certyfikat klienta #PCKS12"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Gdy %s ma status:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Dodaję specjalne powiadomienia dla %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Certyfikat SSL konta %(account)s uległ zmianie lub połączenie to jest "
+#~ "podsłuchiwane.\n"
+#~ "Poprzedni odcisk klucza: %(old)s\n"
+#~ "Nowy odcisk klucza: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Czy nadal chcesz połączyć się i zaktualizować odcisk klucza certyfikatu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr "Nie można potwierdzić autentyczności certyfikatu %s."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Nie można załadować modułu idle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s jest katalogiem choć powinien być plikiem"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "tworzenie bazy danych z logami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "tworzenie bazy danych z logami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Wyślij %s do %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Zmień nazwę konta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Wyślij _wiadomość..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "Wystąpił błąd"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Szyfrowanie E2E wyłączone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaj ten certyfikat do listy zaufanych.\n"
+#~ "Odcisk klucza SHA1 certyfikatu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "URI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Zainstalowany"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Zainstalowany"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "Zainstalowany"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Błąd zabezpieczeń przy połączeniu z \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Błąd zabezpieczeń przy połączeniu z \"%s\""
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyjan"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "indeksowanie archiwum rozmów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Wyślij _plik..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Przesyłane pliki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybrany przez ciebie styl emotikonów nie został znaleziony, emotikony "
+#~ "będą wyłączone."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno listy kontaktów"
@@ -11076,9 +12858,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Dołącz do pokoju z konta %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Niepoprawne konto"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "Wskaż konto, z którym chcesz wejść do pokoju"
@@ -11147,9 +12926,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Dołącz do nowego pokoju"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Pokój:"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Nick"
@@ -11205,10 +12981,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Funkcjonalność niedostępna dla systemu Windows."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Wyślij _plik"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Ten kontakt nie może przesyłać i odbierać plików."
@@ -11642,9 +13414,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Informacje/Zapytanie"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "Wiado_mość"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>Wejście XML</b>"
@@ -11674,10 +13443,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgstr "od %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Żaden"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Ustawienia"
@@ -11703,12 +13468,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "zalecane"
-#~ msgid "require"
-#~ msgstr "wymagane"
-
-#~ msgid "expire"
-#~ msgstr "przedawnione"
-
#~ msgid "otr"
#~ msgstr "otr"
@@ -11770,10 +13529,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "Nie ma klucza GPG przypisanego do tego kontaktu. Więc nie możesz "
#~ "szyfrować wiadomości do tego kontaktu, używając GPG."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Szyfrowanie GPG wyłączone"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Sesja BĘDZIE logowana"
@@ -11799,9 +13554,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Włącz/wyłącz szyfrowanie Open_PGP"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Czy OpenPGP jest włączone dla tego kontaktu?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -12111,9 +13863,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "All Chat Histories"
#~ msgstr "Stare historie"
-#~ msgid "<empty>"
-#~ msgstr "<empty>"
-
#~ msgid "homepage url"
#~ msgstr "adres strony domowej"
@@ -12130,10 +13879,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "Po włączeniu Gajim użyje aplikacji KDE Wallet do przechowywania haseł (o "
#~ "ile biblioteka kwalletcli jest zainstalowana)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Proszę sprawdzić czy uruchomiony jest demon Avahi."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s nie jest nazwą czatu."
@@ -12241,10 +13986,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Aktywność:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim Remote"
-#~ msgstr "gajim-remote"
-
#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "Dołącz do _pokoju"
@@ -12255,9 +13996,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgstr ""
#~ "Przy starcie zawsze sprawdzaj czy Gajim jest _domyślnym klientem Jabbera"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Pokój"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -12274,9 +14012,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
#~ msgstr "Przy starcie sprawdzaj czy Gajim jest domyślnym klinetem Jabbera"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Wyślij wiadomość"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Wykonaj komendę..."
@@ -12302,10 +14037,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Kontakt zmienił status"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Kontakt rozłączył się"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "nie rozmawiam "
@@ -12420,9 +14151,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie muzycznych ikonek w oknie "
#~ "listy kontaktów (roster oraz okno czatu)"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Używany avatar"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Komunikator Gajim"
@@ -12629,9 +14357,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Activity: %s"
#~ msgstr "Aktywność:"
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Wymaga GPG oraz python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "@"
#~ msgstr "@"
@@ -12854,12 +14579,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "Gajim wymaga do działania PySQLite2"
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "Wiadomość _otrzymana:"
-
-#~ msgid "_Outgoing message:"
-#~ msgstr "Wysłana wiadomość :"
-
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-close"
@@ -12889,9 +14608,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]"
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "%i dni temu"
-
#~ msgid "Trayicon"
#~ msgstr "Ikona w obszarze powiadamiania"
@@ -12914,9 +14630,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Przypisz klucz Open_PGP"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Polecenia: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
#~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
@@ -13027,9 +14740,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Your JID:"
#~ msgstr "Twój JID:"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nazwa:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Host:"
@@ -13069,9 +14779,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Mood"
#~ msgstr "Nastrój"
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Aktywność"
-
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr ""
#~ "Ani %s nie przesyła swojego klucza OpenPGP, ani Ty nie przypisałeś mu "
@@ -13141,9 +14848,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "working"
#~ msgstr "pracuję"
-#~ msgid "eating"
-#~ msgstr "jem"
-
#~ msgid "inactive"
#~ msgstr "nieaktywny"
@@ -13252,9 +14956,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Funkcja:"
-#~ msgid "Affiliation:"
-#~ msgstr "Afiliacja: "
-
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim can regularly poll a Last.fm account and sends recently "
#~ "played songs through PEP."
@@ -13310,9 +15011,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "Według konta\n"
#~ "Według typu"
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Prywatność"
-
#~ msgid "Set status message to reflect currently playing _music track"
#~ msgstr "Wyświetlaj informacje o odtwarzanej _muzyce w statusie opisowym"
@@ -13342,36 +15040,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "_Player:"
#~ msgstr "_Program odtwarzający dźwięk:"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Miasto:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Firma:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Imię:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Drugie imię:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Stanowisko:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Prefiks:"
-
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Stan/Województwo:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Sufiks:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Pytaj:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Klient:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "System operacyjny:"
@@ -13453,9 +15121,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Also known as iChat style"
#~ msgstr "Znany także jako styl iChat"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Rozmowa"
-
#~ msgid "E_very 5 minutes"
#~ msgstr "Co 5 _minut"
@@ -13466,13 +15131,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "karcie otwartego okna rozmowy"
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim powiadomi Cię o nadejściu nowej wiadomości wyświetlając okienko w "
-#~ "prawym dolnym rogu ekranu"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
@@ -13491,9 +15149,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zapamiętanie położenia głównego okna "
#~ "programu na ekranie oraz jego rozmiaru"
-#~ msgid "On every _message"
-#~ msgstr "W każdej _wiadomości"
-
#~ msgid "Outgoing Chat state noti_fications:"
#~ msgstr "Wysyłanie powiadomienia o stanie _rozmowy:"
@@ -13520,9 +15175,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "_Remove from Roster"
#~ msgstr "_Usuń z listy kontaktów"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Filtr:"
-
#~ msgid "Click to force avatar"
#~ msgstr "Kliknij aby ustawić avatar"
@@ -13544,9 +15196,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Co %s _minut"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Musisz wpisać hasło dla nowego konta."
-
#~ msgid "Blocked Contacts for %s"
#~ msgstr "Kontakty zablokowane (dla %s)"
@@ -13608,9 +15257,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Rozmowa prywatna"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Pokój"
-
#~ msgid "I'm %s"
#~ msgstr "Jestem %s"
@@ -13673,9 +15319,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Server-based Privacy Lists"
#~ msgstr "Listy prywatności po stronie serwera"
-#~ msgid "Contact _Info"
-#~ msgstr "_Informacje o kontakcie"
-
#~ msgid "Jabber"
#~ msgstr "Jabber"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e9afaf123..d456cf273 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n"
"Last-Translator: Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,489 +16,120 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-#, fuzzy
-msgid "Error."
-msgstr "Erro:"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Não é possível usar OpenPGP neste computador"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresso"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Nome do ficheiro: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Tamanho: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Você"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Remetente: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Destinatário: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Guardado em: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Transferência de ficheiro completa"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Abrir Pasta"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-#, fuzzy
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Transferência de ficheiro cancelada"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Ligação ao peer não pode ser estabelecida."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Destinatário: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Introduza a sua mensagem :"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-#, fuzzy
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Transferência de Ficheiro Parada"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "E_nviar"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Escolha chave"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrição: %s"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Não está ligado ao servidor"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim não consegue aceder a este ficheiro"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Este ficheiro já existe"
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja sair da sala \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr ""
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Não voltar a perguntar"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Guardar Ficheiro como..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Ficheiro: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipo: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Descrição: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Enviar _Ficheiro"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Iniciar Conversa"
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgid "Warning"
+msgstr "Banindo %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Ficheiro Inválido"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Ficheiro: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Não é possível enviar ficheiros vazios"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Remetente: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continuar"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Command line"
-msgstr "Comandos: %s"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Encriptação OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Mensagem recebida:"
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Password encryption"
-msgstr "As senhas não conferem"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Pedir para ver o estado dele/dela"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:72
-#, fuzzy
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Encriptação OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Mensagem recebida:"
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:76
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Geral"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Continuar"
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:82
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:94
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Disponível"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-#, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "Recursos dos Servidores"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Erro na leitura do ficheiro:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Erro na interpretação (parsing) do ficheiro:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "erro ao enviar"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Guardar Ficheiro como..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Guardado em: %s"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Cliente:Desconhecido"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?SO:Desconhecido"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Cliente:Desconhecido"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Aplicações</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -507,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Este contacto está interessado/a na suas informações de presença, mas você "
"não está interessado na dele/a"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -516,13 +147,13 @@ msgstr ""
"Está interessado nas informações de presença do contacto, mas ele/ela não "
"está na sua"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Você e o contacto estão interessados nas informações de presença um do outro"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -530,384 +161,473 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você e o contacto estão interessados nas informações de presença um do outro"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Está à espera da resposta do contacto sobre o seu pedido de subscrição"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso com prioridade "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os ficheiros"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Evento"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Gerir Perfis de Proxy"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "Pedir para ver o estado dele/dela"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Offline"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Erro ao receber as chaves secretas"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-#, fuzzy
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Houve um problema ao receber as suas chaves secretas OpenPGP."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Encriptação OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Escolha sua chave OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
#, fuzzy
msgid "_New Group Chat"
msgstr "Chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Fora da lista"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enviar _Mensagem Simples"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Pedir para ver o estado dele/dela"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "comando"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Transportes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Transportes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Renomear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Remover"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Informações do Contacto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Guardado em: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
msgstr "Enviar _Ficheiro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Guardar Ficheiro como..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Guardar Ficheiro como..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Iconset de _estados padrão:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Contacto:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Adicionar à Lista"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informações do Contacto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Histórico"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Estado: "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Gerir Bookmarks"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Muda A_ssunto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Configurar _Sala"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Escolha chave"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "Descrição: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Muda Alcu_nha"
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Publicação vCard falhou"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Voz"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Arquivar mudanças de estado dos contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "mensagem de estado:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Muda Alcu_nha"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Voz"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "comando"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Contacto Entrou"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "Há %i dias atrás"
+msgstr[1] "Há %i dias atrás"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Entrar num Chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Adicionar Contacto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Ficheiro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Descobrir Recursos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
+msgid "Send Single Message…"
msgstr "Enviar _Mensagem Simples"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Expulsando %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Mostrar Contactos _Offline"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
#, fuzzy
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Iniciar Conversa"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "Consola XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "E_nviar Mensagem de Servidor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
#, fuzzy
-msgid "Set MOTD..."
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Definir MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
#, fuzzy
-msgid "Update MOTD..."
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Actualizar MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Apagar MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Nenhuma conta disponível"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Sala:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Entrar num Chat"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Iniciar Conversa"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Adicionar à Lista"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Copiar Localização do Link"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Abrir Link no Navegador"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Copiar JID/Endereço de Email"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Abrir Compositor de Email"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Copiar Localização do Link"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Modificação da Conta"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Copiar JID/Endereço de Email"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Sala:"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "mensagem"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Gerir Emoticons"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
#, fuzzy
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "a criar base de dados dos logs"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Tal sala não existe."
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Data:"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "Alcunha:"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Assunto:"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -916,1258 +636,575 @@ msgid ""
"In case you click YES, please wait…"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Fazendo a 'migração' dos logs..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Você"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "O serviço não pôde ser encontrado"
-
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
-#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Informações do Contacto"
-
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Informações do Contacto"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar MOTD"
-#: gajim/profile_window.py:261
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Information received"
-msgstr "Convite Recebido"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Informações do Contacto"
+msgstr[1] "Informações do Contacto"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Não está ligado ao servidor"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] "%s quer enviar-lhe um ficheiro:"
+msgstr[1] "%s quer enviar-lhe um ficheiro:"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr ""
-"É necessária uma ligação para poder publicar as suas informações de contacto."
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Mensagem de Estado"
+msgstr[1] "Mensagem de Estado"
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Enviar Ficheiro"
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr ""
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Publicação vCard falhou"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro na publicação das suas informações pessoais. Tenta novamente "
-"mais tarde."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "%s quer enviar-lhe um ficheiro:"
+msgstr[1] "%s quer enviar-lhe um ficheiro:"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nome do Contacto <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "Neste grupo"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Nome do Contacto"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Definir MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Mensagem de Estado de %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Mensagem de Estado"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Mensagem de Estado"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Guardar como Mensagem de Estado Pré-definida"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
#, fuzzy
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Escreva a sua nova mensagem de estado:"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "O seu JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "_Endereço:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-#, fuzzy
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "_Endereço:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Complemento:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar na conta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "ID de Utilizador inválido"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-#, fuzzy
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "Este serviço não contém quaisquer itens para explorar"
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista"
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Contacto já se encontra na lista"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Este contacto já se encontra na sua lista de contactos."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-#, fuzzy
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID do Utilizador:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "erro ao enviar"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Cliente Jabber GTK+"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-msgid "Current Developers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-msgid "Past Developers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Uma ligação não está disponível"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-#, fuzzy
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Ligação"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Não voltar a perguntar"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Nome de utilizador inválido"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Alcunha não encontrada: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Pedido de Subscrição"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Pedido de subscrição para a conta %s por parte de %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Pedido de subscrição de %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Entrar num Chat"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Entrada inválida"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Nome de utilizador inválido"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-#, fuzzy
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Jabber ID Inválido"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Frase de acesso"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat."
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Não está ligado ao servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Tem de estar ligado para poder mudar a sua senha."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Conta \"%s\" está ligada ao servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Ligação"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Chat"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Adicionar Novo Contacto"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Tem de estar ligado para poder mudar a sua senha."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Senha Inválida"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Deve introduzir uma senha."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "As senhas não conferem"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "As senhas introduzidas em ambos os campos devem ser idênticas."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Contacto Entrou"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Contacto Saiu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Nova Mensagem"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nova Mensagem Instantânea"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nova Mensagem Privada"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-#, fuzzy
-msgid "New E-mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Transferência de Ficheiro Completa"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Transferência de Ficheiro Parada"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-#, fuzzy
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Contacto Saiu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Mensagem Simples com a conta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Mensagem Simples com a conta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Mensagem Simples"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Enviar %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Recebido %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "De %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Ligação indisponível"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Por favor, verifique se está ligado com \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, fuzzy, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Não é possível enviar ficheiros vazios"
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s escreveu:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Evento"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>Entrada XML</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Interrompida"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "_Modificar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "_Remover"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Endereço"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "_Modificar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar MOTD"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista"
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Adicionar _Contacto"
-msgstr[1] "Adicionar _Contacto"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Remove o contacto da lista"
-msgstr[1] "Remove o contacto da lista"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Preferências"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Erro:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Descrição: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-#, fuzzy
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-#, fuzzy
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Nome de utilizador inválido"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Deve indicar uma palavra-passe à qual a nova conta será associada"
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-#, fuzzy
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Está banido/a desta sala."
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-#, fuzzy
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s."
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, fuzzy, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s."
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Comentário: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Escolher Som"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Sons Wav"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Escolha chave"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Imagens"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Escolha chave"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Todos os ficheiros"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "para conta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Guardar Ficheiro como..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Transferências de Ficheiros"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Encriptação desactivada"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%s agora é conhecido como %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Falha ao enviar uma mensagem privada"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "Já não se encontra na sala \"%s\" ou \"%s\" saiu."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Mudar Assunto"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Mudar Alcunha"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Por favor, especifique a nova alcunha a usar:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Jabber ID Inválido"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Esta sala não tem assunto"
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Descrição: %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
#, fuzzy
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Muda Alcu_nha"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Usar autenticação"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Usar autenticação"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Histórico das Conversas"
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Ligação"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "Error."
+msgstr "Erro:"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "Neste grupo"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
+msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "A sua nova conta foi criada com sucesso"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
-msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "É agora conhecido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%s agora é conhecido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s foi banido: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "É agora conhecido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "É agora conhecido como %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-#, fuzzy
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "Filiação: "
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "Filiação: "
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s saiu da sala"
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s foi banido: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, fuzzy, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "Neste grupo"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Impossível entrar na sala"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, fuzzy, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja sair da sala \"%s\"?"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Está banido/a desta sala."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Tal sala não existe."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Tal sala não existe."
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
-msgstr "Se fechar esta janela, perder-se-á a ligação a esta sala."
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Criação de salas encontra-se restrita."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Impossível entrar na sala"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "A sua alcunha registada tem de ser usada."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Não está na lista de membros."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+#, fuzzy
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Autorização foi removida"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja sair da sala \"%s\"?"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
+msgstr "Se fechar esta janela, perder-se-á a ligação a estas salas."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Expulsando %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Pode especificar uma razão em baixo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Banindo %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Transferências de Ficheiros"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Transferências de Ficheiros"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+E)"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Uma lista de transferências de ficheiros activas, completas e paradas"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s na sala %(room_name)s enviou-lhe uma nova mensagem."
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "[Esta mensagem é encriptada]"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr ""
+msgid "Close"
+msgstr "E_nviar & Fechar"
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
+msgstr "Recebeu uma nova mensagem de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
+"Se fechar esta aba e o histórico estiver desactivado, esta mensagem será "
+"perdida."
-#: gajim/chat_control.py:919
-#, fuzzy
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Encriptação desactivada"
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1211
#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
-msgstr "Recebeu uma nova mensagem de \"%s\""
-
-#: gajim/chat_control.py:1220
-msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
-"Se fechar esta aba e o histórico estiver desactivado, esta mensagem será "
-"perdida."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2176,1396 +1213,641 @@ msgstr ""
"Assunto: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Transferências de Ficheiros"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamanho: "
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Entrar"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Offline"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Transferência de Ficheiro Completa"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Abrir Pasta"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "E_nviar & Fechar"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Remove o contacto da lista"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Erro na leitura do ficheiro:"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#, fuzzy
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Transferência de Ficheiro Parada"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+#, fuzzy
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Transferência de ficheiro cancelada"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Ligação ao peer não pode ser estabelecida."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "_Ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Mostrar apenas na _lista"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Editor de Configuração Avançada"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Configuração da Sala"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Mostrar Todos os _Eventos Pedentes"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Abre uma janela com a próxima mensagem não lida"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Iniciar Conversa"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Contas fundidas"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
+msgid "Transports"
+msgstr "Transportes"
+
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "Chat"
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Transports"
-msgstr "Transportes"
-
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorização foi enviada"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Agora \"%s\" saberá o seu estado."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Pedido de subscrição foi enviado"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Se \"%s\" aceitar este pedido, você passará a saber o seu estado."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorização foi removida"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Doravante, \"%s\" vê-lo-á sempre como estando offline."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "Não é possível usar OpenPGP neste computador"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Está a participar num ou mais chats"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Mudar o seu estado para invisível fará com que seja desligado desses chats. "
"De certeza que deseja tornar-se invisível?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Contacto Entrou"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
+msgstr "Avançado"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja sair das salas \"%s\"?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja sair das salas \"%s\"?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Parar a transferência de ficheiro"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Cancelar transferência de ficheiro"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Tem mensagens não lidas"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"As mensagens só poderão ser lidas mais tarde caso tenha o histórico activado."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Tem mensagens não lidas"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transporte \"%s\" será removido"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Deixará de poder enviar e receber mensagens aos contactos desde este "
"transport."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
#, fuzzy
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transporte \"%s\" será removido"
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2773
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
"Deixará de poder enviar e receber mensagens aos contactos desde este "
"transport."
-#: gajim/roster_window.py:2892
+#: gajim/roster_window.py:2777
#, fuzzy
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Transportes"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Contacto:"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Não é possível usar OpenPGP neste computador"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Contacto:"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
#, fuzzy
msgid "Rename Contact"
msgstr "Contacto:"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
#, fuzzy
msgid "Rename Group"
msgstr "_Renomear"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
#, fuzzy
msgid "Remove Group"
msgstr "_Remover"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
+msgstr "Quero _registar uma nova conta"
-#: gajim/roster_window.py:2990
+#: gajim/roster_window.py:2956
#, fuzzy
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Remove o contacto da lista"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Atribuir chave OpenPGP"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Selecione uma chave para aplicar ao contacto"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Contacto:"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Contacto \"%s\" será removido de sua lista"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Remove o contacto da lista"
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Ao remover este contacto, também remove a autorização. O contacto vê-lo-á "
"sempre como offline."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Ao remover este contacto, também remove a autorização. O contacto vê-lo-á "
-"sempre como offline."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Quero que este contacto saiba o meu estado depois da remoção"
-#: gajim/roster_window.py:3460
+#: gajim/roster_window.py:3393
#, fuzzy
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Contacto \"%s\" será removido de sua lista"
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Remove o contacto da lista"
-#: gajim/roster_window.py:3465
+#: gajim/roster_window.py:3399
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Ao remover este contacto, também remove a autorização. O contacto vê-lo-á "
"sempre como offline."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Contacto:"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Nenhuma conta disponível"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-#, fuzzy
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Não pode entrar numa sala quando está invisível"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4276
+#: gajim/roster_window.py:4159
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Contacto:"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Activo"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Ficheiro Inválido"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Enviar _Ficheiro"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "%s quer enviar-lhe um ficheiro:"
msgstr[1] "%s quer enviar-lhe um ficheiro:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Envia um ficheiro a um contacto"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Envia um ficheiro a um contacto"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Mudar Mensagem de Estado"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Publicar"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Publicar"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Descobrir Recursos..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
#, fuzzy
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Nova Mensagem"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
#, fuzzy
msgid "To all online users"
msgstr "Utilizadores _Online"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Contacto:"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editar _Grupos"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Contacto Entrou"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Contacto Entrou"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
#, fuzzy
msgid "History Manager"
msgstr "_Histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
#, fuzzy
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Entrar num Chat"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "_Ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Mostrar apenas na _lista"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Editor de Configuração Avançada"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Configuração da Sala"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Mostrar Todos os _Eventos Pedentes"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Abre uma janela com a próxima mensagem não lida"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Ligando"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Gajim - %d mensagem não lida"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Apagar MOTD"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "título da mensagem de estado"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "texto da mensagem de estado"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "_Editar %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Registar para %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1566
-#, fuzzy
-msgid "Member List"
-msgstr "_Membro"
-
-#: gajim/config.py:1566
-#, fuzzy
-msgid "Owner List"
-msgstr "_Dono"
-
-#: gajim/config.py:1567
-#, fuzzy
-msgid "Administrator List"
-msgstr "_Administrador"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1648
-#, fuzzy
-msgid "Nick"
-msgstr "_Expulsar"
-
-#: gajim/config.py:1654
-#, fuzzy
-msgid "Role"
-msgstr "Função:"
-
-#: gajim/config.py:1680
-msgid "Banning…"
-msgstr "Banindo..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Quem pretende banir?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-msgid "Adding Member…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Quem quer tornar membro?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1688
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "_Administrador"
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Quem quer eleger como administrador?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Removendo %s conta"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Encriptação desactivada"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Senha Necessária"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Introduza a sua senha para a conta %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Guardar senha"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Conta \"%s\" está ligada ao servidor"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Se remover isto, a ligação será perdida."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "A ligação ao servidor %s falhou"
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "O que pretende fazer?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Remover conta _apenas do Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-#, fuzzy
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "Mostrar hora:"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1949
-#, fuzzy
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "Mostrar hora:"
-
-#: gajim/config.py:2015
-#, fuzzy
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Este bookmark tem dados inválidos"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Por favor, verifique se preencheu os campos servidor e sala ou remova este "
-"bookmark"
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Carácter não permitido"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-#, fuzzy
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Nome de utilizador inválido"
-
-#: gajim/config.py:2229
-#, fuzzy
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Entrada inválida"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "A conta foi adicionada com sucesso"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Pode ajustar opções de conta avançadas clicando no botão Avançadas, ou mais "
-"tarde clicando no item de menu Contas dentro do menu Editar a partir da "
-"janela principal."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "A sua nova conta foi criada com sucesso"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nome de utilizador inválido"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Deve introduzir um nome de utilizador para configurar esta conta."
-
-#: gajim/config.py:2480
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Por favor, especifique a nova alcunha a usar:"
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Entrada inválida"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta"
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Contacto já se encontra na lista"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Ocorreu um erro ao criar a conta"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Nome de conta em uso"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Já tem uma conta usando este nome."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configurar %s"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Nova Mensagem"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2990
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Nova Mensagem"
-
-#: gajim/config.py:2992
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Nova Mensagem"
-
-#: gajim/config.py:2993
-#, fuzzy
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Nome do Contacto"
-
-#: gajim/config.py:2994
-#, fuzzy
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Contacto Entrou"
-
-#: gajim/config.py:2995
-#, fuzzy
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-#, fuzzy
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-#, fuzzy
-msgid "Member"
-msgstr "_Membro"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-#, fuzzy
-msgid "Administrator"
-msgstr "_Administrador"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-#, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "_Dono"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Ligação"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Contacto Entrou"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Download"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Upload"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Transferido: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Não iniciada"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Parada"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Completa"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Mostrar hora:"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Interrompida"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "A transferir"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Estado: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Mostrar hora:"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Livre para conversar"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Ausente"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Indisponível"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-#, fuzzy
-msgid "Activated"
-msgstr "Activo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-#, fuzzy
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Activo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Integer"
-msgstr "Neste grupo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Nome Preferencial"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nenhum)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Escondida"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Histórico de Conversas com %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Histórico das Conversas"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-#, fuzzy
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Erro:"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s está agora %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Introduza a sua mensagem :"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Erro:"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "O estado é agora: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Estado é agora: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Assunto: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Mudar Mensagem de Estado"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "usando a conta %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Gerir Bookmarks"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Fora da lista"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Mostrar _Lista de Contactos"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Esconder este menú"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Impossível entrar na sala"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nome do Host:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Recursos dos Servidores"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Guardado em: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Este serviço/recurso ainda não respondeu com informações detalhadas"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Escolha sua chave OpenPGP"
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-"Este serviço/recurso não pôde responder com informações detalhadas.\n"
-"Provavelmente está legacy ou broken"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Outros"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Conferência"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Tem de estar ligado para ver os serviços"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Buscar Serviço usando conta %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Buscar Serviço"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "O serviço não pôde ser encontrado"
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Não há serviço/recurso no endereço que introduziu, ou pelo menos não "
-"responde. Verifique o endereço e tente novamente."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Serviço não explorável"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Este tipo de serviço/recurso não contém itens para explorar."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Nome de utilizador inválido"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "usando a conta %s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Explorar"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Este serviço não contém quaisquer itens para explorar"
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "comando"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gistar"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Entrar"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "_Pesquisar"
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Buscando %d / %d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Utilizadores"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
+#: gajim/conversation_textview.py:74
+msgid "Verified"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Bookmark já está configurado"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Sala \"%s\" já existe nos seus bookmarks."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "Pode gerir os seus bookmarks pelo menu de Acções na sua janela."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Subscrição"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Nó"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Subscrever"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-#, fuzzy
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Subscrever"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
#, fuzzy
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
@@ -3574,388 +1856,355 @@ msgstr ""
"O texto abaixo desta linha é o que foi dito desde que prestou atenção a este "
"chat pela última vez."
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "_Sair"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, fuzzy, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "Acções para \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Ler Artigo _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Procurar no _Dicionário"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Falta um \"%s\" no URL do Dicionário e como tal não é WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "URL de Procura na Web não existe \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Pesquisar na Web sobre o assunto"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Jabber ID Inválido"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Ontem"
msgstr[1] "Ontem"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Não iniciada"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Assunto: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Write a message…"
msgstr "Nova Mensagem Privada"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
#, fuzzy
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Não está ligado ao servidor"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Chat"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "C_hat"
+
+#: gajim/message_window.py:547
#, fuzzy
msgid "Private Chats"
msgstr "Iniciar Conversa"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Mensagem"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Impossível entrar na sala"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"A alcunha que deseja encontra-se em uso ou registado por outro ocupante.\n"
-"Por favor, introduza outra alcunha em baixo:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Aceita este pedido?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Aceita este pedido?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%s) Autorização para %s (id: %s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
#, fuzzy
msgid "Connection Failed"
msgstr "Ligação"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Senha Necessária"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, fuzzy, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "É necessária uma palavra-passe para esta sala."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Registos</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Está banido/a desta sala."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Tal sala não existe."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Tal sala não existe."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Criação de salas encontra-se restrita."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Impossível entrar na sala"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "A sua alcunha registada tem de ser usada."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Não está na lista de membros."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, fuzzy, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Introduza a sua mensagem :"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "erro ao enviar"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Pedido de Subscrição"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
#, fuzzy
msgid "Observers"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorização aceite"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "O contacto \"%s\" autorizou-o a ver o seu estado."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Contacto \"%s\" removeu a sua subscrição para si"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "_Subscrever"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Contacto com \"%s\" não pode ser estabelecido"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Verifique a sua ligação ou tente novamente mais tarde."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Está neste momento ligado sem a sua chave OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Frase de acesso"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Frase de acesso"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Está banido/a desta sala."
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Frase de acesso Necessária"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Escolha sua chave OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Introduza a sua senha para a conta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Guardar senha"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Remove o contacto da lista"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Erro na leitura do ficheiro:"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Transferência de Ficheiro Parada"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Transferências de Ficheiros"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Enviou com sucesso %(filename)s para %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Transferência de %(filename)s para %(name)s interrompida."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Transferência de %(filename)s para %(name)s interrompida."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Em todas as _mensagens"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
#, fuzzy
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "<b>Por favor preencha os dados para a sua nova conta</b>"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Recurso: "
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Contacto já se encontra na lista"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr "Versão D-Bus desconhecida: %s"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3963,79 +2212,39 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat."
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-#, fuzzy
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Encriptação desactivada"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4043,632 +2252,295 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr "Impossível salvar as suas definições e preferências"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Apagar MOTD"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Frase de acesso Necessária"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "Encriptação OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "O utilizador será ligado a %s sem OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-#, fuzzy
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Frase de acesso"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr ""
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Ligação"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Não pode entrar numa sala quando está invisível"
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:2037
+msgid "Could not save your settings and preferences"
+msgstr "Impossível salvar as suas definições e preferências"
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Informações do Contacto"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr ""
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr ""
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado."
-#: gajim/notify.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Jabber ID Inválido"
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado."
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Não é possível enviar ficheiros vazios"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Está neste momento ligado ao servidor"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Para mudar o nome da conta, deve estar disconectado."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Entrada inválida"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "O formulário não foi preenchido correctamente"
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Invisível"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Uma ligação não está disponível"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "A sua mensagem não pode ser enviada enquanto não estiver ligado."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Cliente de IM Jabber"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
#, fuzzy
msgid "Invalid answer"
msgstr "Senha Inválida"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Usar hostname/porta personalizados"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Usar hostname/porta personalizados"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
#, fuzzy
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "erro ao enviar"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
#, fuzzy
msgid "Unregister failed"
msgstr "Publicação vCard falhou"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
#, fuzzy
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Publicação vCard deu-se com sucesso"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
#, fuzzy
msgid "Registration failed"
msgstr "Publicação vCard falhou"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Impossível entrar na sala"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Introduza a sua mensagem :"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
#, fuzzy
msgid "Wrong host"
msgstr "Frase de acesso"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
msgid "Could not request upload slot"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
msgid "Could not open file"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+#: gajim/dialog_messages.py:152
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
msgid "Could not upload file"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Encriptação activada"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Uma ligação não está disponível"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-#, fuzzy
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Não pode apagar o seu tema actual"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "nome do tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Não pode apagar o seu tema actual"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Contas fundidas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr ""
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Publicação vCard falhou"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Falha ao enviar uma mensagem privada"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, fuzzy, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Não tem nenhuma conta activa"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Remover"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Gerir Contas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Ligação"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Contacto:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Nome de utilizador inválido"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Atribuir chave OpenPGP"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "_Ligar ao arranque"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Religar automaticamente em caso de perda de ligação."
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Guardar _históricos das conversas para todos os contactos"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "E_nviar Mensagem de Servidor"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Estado: "
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-#, fuzzy
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "lista de transferências de ficheiros"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Sessão bus não está disponível"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Ligação"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Enviar pacotes keep-alive"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurso:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "_Prioridade"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "Pedir para ver o estado dele/dela"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Porta:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Ligação"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Nome de utilizador inválido"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Nome de utilizador inválido"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Senha:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Guardar senha"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Mudar Senha"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "Gerir Emoticons"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "Já não se encontra na sala \"%s\" ou \"%s\" saiu."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus não está presente nesta máquina, ou falta módulo python"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
#, fuzzy
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Exibe ajuda acerca de um comando específico"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "comando"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "mostrar ajuda sobre comando"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Mostra uma lista de todos os contactos na lista. Cada contacto aparece numa "
"linha separada"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "mostrar apenas contactos da conta indicada"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Mostra uma lista de contas registadas"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "estado"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4677,17 +2549,17 @@ msgstr ""
"um de: offline, disponível, livre para conversar, ausente, indisponível, "
"ocupado, invisível"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "mensagem de estado:"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4696,22 +2568,22 @@ msgstr ""
"estado de todas as contas que têm a opção \"sincronizar com estado global\" "
"activada"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "_Prioridade"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Quero _registar uma nova conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4721,155 +2593,135 @@ msgstr ""
"estado de todas as contas que têm a opção \"sincronizar com estado global\" "
"activada"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:118
#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Envia uma nova mensagem a um contacto da lista. Ambas a chave OpenPGP e a "
-"conta são opcionais. Se quiser definir apenas 'conta', sem 'chave OpenPGP', "
-"basta definir 'chave OpenPGP' para ''."
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Enviar uma mensagem ao contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID do destinatário da mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "conteúdo da mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "se especificado, a mensagem será encriptada usando esta chave pública"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "se especificado, a mensagem será enviada usadando esta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Envia uma nova mensagem a um contacto da lista. Ambas a chave OpenPGP e a "
-"conta são opcionais. Se quiser definir apenas 'conta', sem 'chave OpenPGP', "
-"basta definir 'chave OpenPGP' para ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
#, fuzzy
msgid "subject"
msgstr "Assunto:"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
#, fuzzy
msgid "message subject"
msgstr "Mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID do destinatário da mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Busca informações detalhadas sobre um contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID do contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
#, fuzzy
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Busca informações detalhadas sobre um contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
#, fuzzy
msgid "Name of the account"
msgstr "Não tem nenhuma conta activa"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Envia um ficheiro a um contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "Ficheiro"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Localização do ficheiro"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "se especificado, a mensagem será enviada usadando esta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Exibe todas as preferências e os seus valores"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Define o valor de 'chave' para 'valor'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "chave=valor"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'chave' é o nome da preferência, 'valor' é o valor da qual se pretende "
"definir"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Apaga um item das preferências"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "chave"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nome da preferência a apagar"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
"Escreve o estado actual das preferências do Gajim para o ficheiro .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Remove o contacto da lista"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"se especificado, o contacto é escolhido da lista de contactos desta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Indica o estado actual (o estado global, a não ser que uma conta seja "
"especificada)."
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
#, fuzzy
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
@@ -4877,51 +2729,35 @@ msgstr ""
"Indica o estado actual (o estado global, a não ser que uma conta seja "
"especificada)."
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
#, fuzzy
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Tem mensagens não lidas"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
#, fuzzy
msgid "XML to send"
msgstr "Consola XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Contacto Saiu"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Alcunha não encontrada: %s"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Argumento em falta \"contacto_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4930,31 +2766,31 @@ msgstr ""
"'%s' não está na sua lista.\n"
"Por favor, especifique a conta para enviar a mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Não tem nenhuma conta activa"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4965,7 +2801,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s comando [argumentos]\n"
"Comando é um de:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4974,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"Argumento \"%s\" não está especificado. \n"
"Escreva \"%s help %s\" para mais informações"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4983,484 +2819,450 @@ msgstr ""
"Argumento \"%s\" não está especificado. \n"
"Escreva \"%s help %s\" para mais informações"
-#: gajim/common/app.py:263
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Impossível entrar na sala"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
#, fuzzy
msgid "one"
msgstr "Nenhum"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
#, fuzzy
msgid "three"
msgstr "Rua:"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
#, fuzzy
msgid "four"
msgstr "Porta:"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
#, fuzzy
msgid "five"
msgstr "Ficheiro"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
#, fuzzy
msgid "seven"
msgstr "Evento"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
#, fuzzy
msgid "nine"
msgstr "_Continuar"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
#, fuzzy
msgid "eleven"
msgstr "Apagar MOTD"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, fuzzy, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "Registar para %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, fuzzy, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "Registar para %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "Registar para %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "Registar para %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "Registar para %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "Registar para %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "Registar para %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, fuzzy, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "Registar para %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, fuzzy, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "Registar para %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, fuzzy, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "Registar para %s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
#, fuzzy
msgid "Morning"
msgstr "A trabalhar"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
#, fuzzy
msgid "Noon"
msgstr "Nenhum"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
#, fuzzy
msgid "Evening"
msgstr "Evento"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr ""
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s não é compatível com RFC. Não será adicionado à sua lista. Utilize "
-"ferramentas de gestão de lista (roster) tais como http://jru.jabberstudio."
-"org/ para o remover."
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "pedido de remoção de subscrição por %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-#, fuzzy
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Autorização foi removida"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s é um directório, mas deveria ser um ficheiro"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Descrição: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Versão D-Bus desconhecida: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nova Mensagem Única de %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Nova Mensagem Instantânea"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Nova Mensagem Privada da conversa de grupo %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Nova Mensagem Privada"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Nova Mensagem"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
#, fuzzy, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Nova Mensagem como %s"
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nova Mensagem como %s"
+msgstr[1] "Nova Mensagem como %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nova Mensagem como %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Chat"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Mudou de Estado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Contacto Saiu"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Iniciou Sessão"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Contacto Entrou"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Terminou Sessão"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Contacto Saiu"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
#, fuzzy
msgid "Not in roster"
msgstr "Fora da lista"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tempo, em minutos, após o qual o seu estado muda para Ausente."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Ausente por estar inactivo"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Tempo, em minutos, após o qual o seu estado muda para Indisponível."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Indisponível por estar inactivo"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Nome de utilizador inválido"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr ""
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Status message text color."
-msgstr "texto da mensagem de estado"
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "Mostrar apenas na _lista"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "Mostrar apenas na _lista"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Noti_ficação do estado da conversa:"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Transferência de ficheiro cancelada"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr ""
"Quando uma transferência de ficheiro é concluida, exibir um popup de "
"notificação"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Nome de utilizador inválido"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Mudar Alcunha"
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Status message text font."
-msgstr "texto da mensagem de estado"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Apagar MOTD"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:127
-#, fuzzy
-msgid "Enable ASCII emoticons"
-msgstr "Gerir Emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Se Verdadeiro (True), não remover */_ . Para que *abc* fique em negrito "
"(bold) mas * * não seja removido."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Adicionar * e [n] no título da lista de contactos?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5469,33 +3271,32 @@ msgstr ""
"Número de linhas, da conversa anterior, a lembrar para quando uma janela/aba "
"de conversa seja reaberta."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5503,114 +3304,99 @@ msgstr ""
"Enviar mensagem ao premir Ctrl+Enter e fazer nova linha com Enter "
"(Comportamento por defeito do cliente ICQ Mirabilis)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Número de linhas a guardar ao premir Ctrl+TeclaCIMA."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Ou um endereço URL personalizado contendo %s, onde %s é a palavra ou frase, "
"ou 'WIKTIONARY', que significa que será usado o Wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Se marcado, Gajim pode ser controlado à distância usando gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
"on this space separated list."
msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
"this space separated list."
msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/"
"port forwarding."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "O standart IEC diz: KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Mostrar aba quando apenas numa conversa?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
#, fuzzy
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Mostrar borda da aba quando apenas numa conversa?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Mostrar botão de fechar na aba?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
#, fuzzy
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Noti_ficação do estado da conversa:"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
@@ -5618,100 +3404,84 @@ msgstr ""
"Uma lista de palavras separadas por ponto-e-vírgula e que serão sublinhadas "
"num chat de vários utilizadores."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Se Verdadeiro (True), sai do Gajim quando o botão X do Window Manager for "
"clicado. Esta definição só será aplicada se o trayicon estiver a ser usado."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Se Verdadeiro (True), Gajim mostrará um ícone em cada aba contendo mensagens "
"não lidas. Dependendo do tema, este ícone poderá ser animado."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Se Verdadeiro (True), Gajim exibirá a mensagem de estado, caso houver, de "
"cada contacto debaixo do nome de cada um deles na lista"
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Se Falso (False), deixará de ver a linha de estados em conversas quando um "
"contacto mudar de estado ou de mensagem de estado."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Impossível entrar na sala"
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:258
-msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:241
msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5723,7 +3493,7 @@ msgid ""
"specific window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5731,493 +3501,507 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat."
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
#, fuzzy
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:272
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Uma lista de palavras separadas por ponto-e-vírgula e que serão sublinhadas "
-"num chat de vários utilizadores."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:285
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
msgid ""
-"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
-"defined in autopriority_* options."
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:290
msgid ""
-"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
-"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:332
-msgid "If enabled, restore the last status that was used."
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
msgid ""
-"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:338
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#: gajim/common/config.py:312
+msgid ""
+"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
+"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#: gajim/common/config.py:320
+msgid ""
+"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
+"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:321
+msgid "If enabled, restore the last status that was used."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:322
+msgid ""
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:323
+msgid ""
+"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Se marcado, o Gajim juntar-se-á a este chat no arranque"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Permitir que o Gajim envie a sua hora local."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Usar autenticação"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Usar autenticação"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Usar autenticação"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Impossível entrar na sala"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "A dormir"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Volto logo"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Volto daqui a alguns minutos"
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Estou a comer, por isso deixe-me uma mensagem"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Filme"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estou a ver um filme."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "A trabalhar"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Estou a trabalhar"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estou ao telefone."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Estou fora"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
#, fuzzy
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Estou fora, fui apreciar a vida"
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
#, fuzzy
msgid "I'm available."
msgstr "Disponível"
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
#, fuzzy
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Livre para conversar"
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:466
#, fuzzy
msgid "I'm not available."
msgstr "Serviço não disponível"
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
@@ -6226,1322 +4010,1103 @@ msgstr ""
"Som a tocar quando uma mensagem de chat conter uma das palavras da lista "
"muc_highlight_words, or quando uma mensagem conter a sua alcunha."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "green"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "grocery"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "human"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "marine"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Para"
-#: gajim/common/commands.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Change status information"
-msgstr "Informações do Contacto"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Change status"
-msgstr "Contacto Saiu"
+#: gajim/common/optparser.py:52
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Erro: impossível abrir %s para leitura"
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Livre para conversar"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Online"
-msgstr "_Continuar"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
+#: gajim/common/const.py:224
+#, python-format
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:125
+#: gajim/common/const.py:231
#, fuzzy
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Descrição"
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Frase de acesso"
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
+#: gajim/common/const.py:233
#, fuzzy
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Chat"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s na sala %(room_name)s enviou-lhe uma nova mensagem."
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Evento"
-#: gajim/common/commands.py:219
+#: gajim/common/const.py:234
#, fuzzy
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Neste grupo"
+msgid "Cooking"
+msgstr "A trabalhar"
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Saiu das seguintes conversas de grupo:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Gajim - %d mensagem não lida"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Gajim - %d mensagem não lida"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-#, fuzzy
-msgid "File is empty"
-msgstr "Localização do ficheiro"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr ""
-#: gajim/common/httpupload.py:140
+#: gajim/common/const.py:238
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Tal sala não existe."
+msgid "Gardening"
+msgstr "A trabalhar"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "a criar base de dados dos logs"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
+#: gajim/common/const.py:240
#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "a criar base de dados dos logs"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Enviar %s"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s é um ficheiro, mas deveria ser um directório"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim irá agora sair"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s é um directório, mas deveria ser um ficheiro"
-
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Erro: impossível abrir %s para leitura"
-
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Neste grupo"
-#: gajim/common/optparser.py:413
+#: gajim/common/const.py:242
#, fuzzy
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "a criar base de dados dos logs"
-
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr ""
+msgid "Drinking"
+msgstr "A trabalhar"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Impossível entrar na sala"
-
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Dancing"
+msgstr "Evento"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Hiking"
+msgstr "Expulsando %s"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Jogging"
+msgstr "_Entrar"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Skiing"
+msgstr "A trabalhar"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Working out"
+msgstr "A trabalhar"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/const.py:268
#, fuzzy
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Nome de utilizador inválido"
-
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr ""
+msgid "Shaving"
+msgstr "A comer"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:274
+#, fuzzy
+msgid "Inactive"
+msgstr "Activo"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Mudar Assunto"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Ligação com conta \"%s\" foi perdida"
+#: gajim/common/const.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Hiding"
+msgstr "Expulsando %s"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:279
+#, fuzzy
+msgid "Praying"
+msgstr "A comer"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
-
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
-
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Guardado em: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Thinking"
+msgstr "A trabalhar"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/const.py:284
#, fuzzy
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Ligação"
+msgid "Relaxing"
+msgstr "simples"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Fishing"
+msgstr "Expulsando %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Ligação com conta \"%s\" foi perdida"
+#: gajim/common/const.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Gaming"
+msgstr "A comer"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Going out"
+msgstr "_Desligar"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Partying"
+msgstr "A comer"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr "Versão D-Bus desconhecida: %s"
+#: gajim/common/const.py:289
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "A comer"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
-
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Falha na autenticação com \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Shopping"
+msgstr "A dormir"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Por favor, verifique se o seu login e senha estão correctos."
+#: gajim/common/const.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Smoking"
+msgstr "A trabalhar"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/const.py:294
#, fuzzy
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Contacto:"
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "A comer"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "Bindings do python D-Bus estão em falta neste computador"
+#: gajim/common/const.py:296
+#, fuzzy
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Estou a ver um filme."
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "As potencialidades do D-Bus no Gajim não podem ser usadas"
+#: gajim/common/const.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Talking"
+msgstr "A comer"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
+#: gajim/common/const.py:300
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus não está presente nesta máquina, ou falta módulo python"
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Estou ao telefone."
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:303
#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus não está presente nesta máquina, ou falta módulo python"
+msgid "Traveling"
+msgstr "A transferir"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
+#: gajim/common/const.py:304
#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Mensagem de Estado"
+msgid "Commuting"
+msgstr "Ligando"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Tamanho: %s"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Ficheiro: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
+#: gajim/common/const.py:312
#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "green"
+msgid "Walking"
+msgstr "A trabalhar"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Coding"
+msgstr "Ligação"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "A trabalhar"
+
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
#, fuzzy
msgid "Aroused"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "Negrito"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "Conversa"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
#, fuzzy
msgid "Cold"
msgstr "Negrito"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "_Conteúdo"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "Completa"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
#, fuzzy
msgid "Contented"
msgstr "_Conteúdo"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Activo"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
#, fuzzy
msgid "Curious"
msgstr "_Anterior"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "Apagar MOTD"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
#, fuzzy
msgid "Envious"
msgstr "_Anterior"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "_Host:"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
#, fuzzy
msgid "Impressed"
msgstr "mensagem"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
#, fuzzy
msgid "Invincible"
msgstr "Invisível"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
#, fuzzy
msgid "Lonely"
msgstr "Nenhum"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
#, fuzzy
msgid "Lost"
msgstr "_Host:"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Geral"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "_Modificar"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
#, fuzzy
msgid "Nervous"
msgstr "_Anterior"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
#, fuzzy
msgid "Offended"
msgstr "Offline"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
#, fuzzy
msgid "Proud"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "Apagar MOTD"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
#, fuzzy
msgid "Sad"
msgstr "Interrompida"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
#, fuzzy
msgid "Satisfied"
msgstr "Nome:"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
#, fuzzy
msgid "Serious"
msgstr "_Anterior"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
#, fuzzy
msgid "Sick"
msgstr "_Expulsar"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
#, fuzzy
msgid "Sleepy"
msgstr "A dormir"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
#, fuzzy
msgid "Stressed"
msgstr "Rua:"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
#, fuzzy
msgid "Surprised"
msgstr "Subscrição"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "Tempo"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "Sublinhar"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:113
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:409
#, fuzzy
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Frase de acesso"
+msgid "alt"
+msgstr "Apagar MOTD"
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:115
+#: gajim/common/const.py:411
#, fuzzy
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Evento"
+msgid "bearing"
+msgstr "marine"
-#: gajim/common/pep.py:116
+#: gajim/common/const.py:412
#, fuzzy
-msgid "Cooking"
-msgstr "A trabalhar"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr ""
+msgid "building"
+msgstr "Expulsando %s"
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "País:"
-#: gajim/common/pep.py:120
+#: gajim/common/const.py:414
#, fuzzy
-msgid "Gardening"
-msgstr "A trabalhar"
+msgid "countrycode"
+msgstr "Conta"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:122
+#: gajim/common/const.py:416
#, fuzzy
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Neste grupo"
+msgid "description"
+msgstr "Descrição"
-#: gajim/common/pep.py:123
+#: gajim/common/const.py:417
#, fuzzy
-msgid "Drinking"
-msgstr "A trabalhar"
+msgid "error"
+msgstr "Erro:"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "Nenhum"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:424
+#, fuzzy
+msgid "room"
+msgstr "De"
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Dancing"
-msgstr "Evento"
-
-#: gajim/common/pep.py:135
-#, fuzzy
-msgid "Hiking"
-msgstr "Expulsando %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Jogging"
-msgstr "_Entrar"
-
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Skiing"
-msgstr "A trabalhar"
-
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Working out"
-msgstr "A trabalhar"
-
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
+#: gajim/common/const.py:438
#, fuzzy
-msgid "Shaving"
-msgstr "A comer"
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Impossível entrar na sala"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-#, fuzzy
-msgid "Inactive"
-msgstr "Activo"
-
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Mudar Assunto"
-
-#: gajim/common/pep.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Hiding"
-msgstr "Expulsando %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:155
-#, fuzzy
-msgid "Praying"
-msgstr "A comer"
-
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:158
-#, fuzzy
-msgid "Thinking"
-msgstr "A trabalhar"
-
-#: gajim/common/pep.py:159
-#, fuzzy
-msgid "Relaxing"
-msgstr "simples"
-
-#: gajim/common/pep.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Fishing"
-msgstr "Expulsando %s"
-
-#: gajim/common/pep.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Gaming"
-msgstr "A comer"
-
-#: gajim/common/pep.py:162
-#, fuzzy
-msgid "Going out"
-msgstr "_Desligar"
-
-#: gajim/common/pep.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Partying"
-msgstr "A comer"
-
-#: gajim/common/pep.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "A comer"
-
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Shopping"
-msgstr "A dormir"
-
-#: gajim/common/pep.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Smoking"
-msgstr "A trabalhar"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "A comer"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Estou a ver um filme."
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Talking"
-msgstr "A comer"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:174
-#, fuzzy
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Estou ao telefone."
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Traveling"
-msgstr "A transferir"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:177
+#: gajim/common/const.py:456
#, fuzzy
-msgid "Commuting"
-msgstr "Ligando"
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:185
-#, fuzzy
-msgid "Walking"
-msgstr "A trabalhar"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Coding"
-msgstr "Ligação"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Writing"
-msgstr "A trabalhar"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Ligação com conta \"%s\" foi perdida"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "Apagar MOTD"
-
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "marine"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Expulsando %s"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "País:"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Conta"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Verifique a sua ligação ou tente novamente mais tarde."
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Guardado em: %s"
-#: gajim/common/pep.py:203
+#: gajim/common/connection.py:1050
#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Descrição"
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Ligação"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Erro:"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Ligação com conta \"%s\" foi perdida"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Falha na autenticação com \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Por favor, verifique se o seu login e senha estão correctos."
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "Nenhum"
+msgid "Default device"
+msgstr "Mensagem de Estado"
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:211
-#, fuzzy
-msgid "room"
-msgstr "De"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Tamanho: %s"
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Ficheiro: %s"
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Artista Desconhecido"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Título Desconhecido"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "green"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Fonte Desconhecida"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s erro de configuração"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7550,299 +5115,294 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Caractere inválido no hostname."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Endereço de servidor necessário."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Caractere inválido no nome de utilizador"
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Caractere inválido no recurso."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Indisponível"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Indisponível"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Livre para conversar"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Livre para conversar"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "_Disponível"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "Mostrar hora:"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Ligando"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "A_usente"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Ausente"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Offline"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "In_visível"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Contém erros"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Nenhuma"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?SO:Desconhecido"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Nenhum"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrição"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#, fuzzy
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "_Dono"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Administrator"
+msgstr "_Administrador"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "_Membro"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está a prestar atenção à conversa"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "está a fazer outra coisa qualquer"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "está a escrever uma mensagem..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "pausa na composição da mensagem"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "fechou a janela de conversa ou aba"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d mensagem pendente"
msgstr[1] "%d mensagens pendentes"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Imagem é muito grande"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Erro na leitura do ficheiro:"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Informação de registo para o transport %s não chegou a tempo"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "mensagem"
+#: gajim/common/configpaths.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s é um ficheiro, mas deveria ser um directório"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista"
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim irá agora sair"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7850,138 +5410,301 @@ msgid ""
"will be lost)."
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Serviço/Recurso indisponível: Gajim não está a correr, ou remote_control é "
"False"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr "Bus da sessão não está disponível."
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr "Bus da sessão não está disponível."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Impossível entrar na sala"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "A sua mensagem não pode ser enviada enquanto não estiver ligado."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, fuzzy, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "erro ao enviar"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "mensagem"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista"
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Introduza a sua mensagem :"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+#, fuzzy
+msgid "File is empty"
+msgstr "Localização do ficheiro"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Tal sala não existe."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Change status information"
+msgstr "Informações do Contacto"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Change status"
+msgstr "Contacto Saiu"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Livre para conversar"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Online"
+msgstr "_Continuar"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Descrição"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Chat"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s na sala %(room_name)s enviou-lhe uma nova mensagem."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+#, fuzzy
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Neste grupo"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Saiu das seguintes conversas de grupo:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Contacto:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
#, fuzzy
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contacto:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Editor de Configuração Avançada"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+msgid "Reason..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Descrição</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "Voltar às Cores Padrão"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks"
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Editor de Configuração Avançada"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtro:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Voltar às Cores Padrão"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Auto Join"
msgstr "Entrar automaticamente"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Sala:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Recentemente:"
+msgid "Password"
+msgstr "Senha:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "_Entrar num Chat"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Entrar"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -7995,70 +5718,87 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Gerir Perfis de Proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome: "
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "Tipo:"
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "_Remover"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Propriedades</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome: "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Proxy:"
+msgid "_Type"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
#, fuzzy
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "_Usar proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
#, fuzzy
-msgid "Proxy _Port:"
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "_Porta:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "Nome de _utilizador"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usar autenticação"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "Nome de _utilizador"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "_Senha:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Definições</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Publicação vCard falhou"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Introduza a nova senha:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Guardar senha"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Introduza novamente para confirmação"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Mudar Senha"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Informações do Contacto"
@@ -8067,23 +5807,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Recurso:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Histórico das Conversas"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Contacto:"
@@ -8099,9 +5836,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Nome:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -8110,6 +5844,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Detalhes Pessoais..."
@@ -8164,60 +5899,32 @@ msgstr "_Adicionar à Lista"
msgid "_Execute command"
msgstr "comando"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Ausente"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_Nunca"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Preferências"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr "Versão %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
#, fuzzy
msgid "Mood:"
msgstr "Sala:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
#, fuzzy
msgid "Activity:"
msgstr "Activo"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Tipo:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Modificação da Conta"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Subscrição:"
@@ -8231,11 +5938,71 @@ msgstr "E_stado"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Modificar Conta..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+msgid "Serial Number"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Informações do Contacto"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
#, fuzzy
msgid "New entry received"
msgstr "Quando um novo evento é recebido"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
#, fuzzy
msgid "Feed name:"
@@ -8255,6 +6022,31 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Enviar _Ficheiro"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Ficheiro: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Remover"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
#, fuzzy
msgid "Change _Nickname..."
@@ -8289,1175 +6081,1212 @@ msgstr ""
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Voz"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Detalhes Pessoais..."
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+#, fuzzy
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
#, fuzzy
-msgid "<b>Name:</b>"
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "_Escolher Avatar"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Escolha chave"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Alcunha:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefone"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "Aniversário"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Página pessoal:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+#, fuzzy
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>Família:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
#, fuzzy
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+msgid "Given"
+msgstr "Nome Dado:"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
#, fuzzy
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
+msgid "Middle"
+msgstr "Nome do meio:"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
#, fuzzy
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Propriedades</b>"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo:"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
#, fuzzy
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Sons</b>"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufixo:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
#, fuzzy
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>"
+msgid "Street"
+msgstr "Rua:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
#, fuzzy
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Definições</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>Endereço Extra:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
#, fuzzy
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>"
+msgid "City"
+msgstr "Cidade:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>Código Postal:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Estado:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
#, fuzzy
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Definições</b>"
+msgid "Postal Code"
+msgstr "<b>Código Postal:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
#, fuzzy
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Sons</b>"
+msgid "Country"
+msgstr "País:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
#, fuzzy
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
#, fuzzy
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "Página pessoal:"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>Correio Electrónico</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>N.º Telefone:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-#, fuzzy
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "Definir _Avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
#, fuzzy
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "Aniversário"
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
#, fuzzy
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Detalhes Pessoais..."
+msgid "Department"
+msgstr "<b>Departamento:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
#, fuzzy
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
-msgstr "<b>Departamento:</b>"
+msgid "Position"
+msgstr "Cargo:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
#, fuzzy
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Sons</b>"
+msgid "Role"
+msgstr "Função:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
#, fuzzy
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Registos</b>"
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Definições</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Trabalho"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Continuar"
+msgid "Address:"
+msgstr "_Endereço:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Abrir Pasta"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferências de Ficheiros"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Notificar-me quando uma transferência de ficheiro estiver completa"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "lista de transferências de ficheiros"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Uma lista de transferências de ficheiros activas, completas e paradas"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "_Limpar"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
#, fuzzy
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Remove transferências de ficheiros completas, canceladas e falhadas da lista"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Remover a transferência de ficheiro da lista."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Esta acção remove uma única transferência de ficheiro da lista. Se a "
-"transferência estiver activa, será primeiro interrompida e depois removida."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr ""
-"Cancela a transferência de ficheiro seleccionada e remove o ficheiro "
-"incompleto"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Cancelar transferência de ficheiro"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Cancela a transferência de ficheiro seleccionada"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "E_nviar & Fechar"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Esconde a janela"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Notificar-me quando uma transferência de ficheiro estiver completa"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr ""
-"Quando uma transferência de ficheiro é concluida, exibir um popup de "
-"notificação"
+"Cancela a transferência de ficheiro seleccionada e remove o ficheiro "
+"incompleto"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
#, fuzzy
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr ""
"Mostra uma lista de transferências de ficheiros entre si e outras pessoas"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Registar para"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhar"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Serviço"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Letra:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Informações do Contacto"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
#, fuzzy
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+E)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Evento"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Eventos"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Registos</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Registos</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Registos</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Registos</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Registos</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Registos</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Registos</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Registos</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Registos</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Registos</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
#, fuzzy
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "Jabber ID:"
+msgid "Always"
+msgstr "Ausente"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Recurso:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "Mostrar _Lista de Contactos"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
#, fuzzy
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Definições</b>"
+msgid "Never"
+msgstr "_Nunca"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
#, fuzzy
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>"
+msgid "_Default"
+msgstr "Apagar MOTD"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Localização do ficheiro"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
#, fuzzy
-msgid "<b>System:</b>"
+msgid "Add"
+msgstr "Endereço"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Remover"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Recurso:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Definições</b>"
+msgid "Contact time"
+msgstr "Nome do Contacto"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "Definir _Avatar"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Configurar _Sala"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
#, fuzzy
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Aplicações</b>"
+msgid "Ask"
+msgstr "Perguntar:"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
#, fuzzy
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Descrição</b>"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscrição:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+#, fuzzy
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Detalhes Pessoais..."
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Conta"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
+msgid "Use default applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Grupo"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
+msgid "Custom"
+msgstr "Definições Personalizadas"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Contacto:"
+msgid "Pop it up"
+msgstr "_Mostrar a mensagem como pop-up"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
#, fuzzy
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "Faixa:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Personalização de Temas do Gajim"
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "_Notificar-me"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "_Cor do texto"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Mostrar apenas na _lista"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "Cor _de fundo"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_Letra do texto"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Estilo da letra:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausada"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#, fuzzy
-msgid "Gone"
-msgstr "Nenhum"
+msgid "No status messages"
+msgstr "mensagem de estado:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
#, fuzzy
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr "Mensagem"
+msgid "All status messages"
+msgstr "mensagem de estado:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Tem mensagens não lidas"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Last state"
+msgstr "Iconset de _estados padrão:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
-msgid "Use default applications"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Definições Personalizadas"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Estado: "
+msgid "Top"
+msgstr "Para"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Pop it up"
-msgstr "_Mostrar a mensagem como pop-up"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "_Notificar-me"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+msgid "_Window behavior"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Mostrar apenas na _lista"
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Mostrar janela principal ao arranque"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Iconset de _estados padrão:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
#, fuzzy
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Exibir imagens pessoais (avatars) dos contactos na lista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Se marcado, Gajim exibirá imagens pessoais (avatars) dos seus contactos na "
"lista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
#, fuzzy
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Exibir mensagens de estado dos contactos na lista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Se marcado, Gajim exibirá as mensagens de estado dos contactos debaixo dos "
"nomes de cada um na janela principal"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Exibir imagens pessoais (avatars) dos contactos na lista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Se marcado, Gajim exibirá imagens pessoais (avatars) dos seus contactos na "
-"lista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Ordenar contactos por estados"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "Fora da lista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "_Entrar num Chat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "Aparência"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+msgid "Enable spell _checking"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Se marcado, o Gajim trocará smilies ASCII tais como ':)' pelos emoticons "
-"gráficos equivalentes."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
#, fuzzy
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "Gerir Emoticons"
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "conteúdo da mensagem"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Mostrar janela principal ao arranque"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+msgid ""
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Exibir mensagens de estado dos contactos na lista"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
+"Se Falso (False), deixará de ver a linha de estados em conversas quando um "
+"contacto mudar de estado ou de mensagem de estado."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Destacar palavras mal soletradas"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#, fuzzy
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Impossível entrar na sala"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Impossível entrar na sala"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Publicação vCard falhou"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Arquivar mudanças de estado dos contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
#, fuzzy
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Quando um novo evento é recebido"
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Mostrar botão de fechar na aba?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Notificar-me sobre contactos que acabem de se: "
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr "Se marcado, o Gajim juntar-se-á a este chat no arranque"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Notificar-me sobre contactos que acabem de se: "
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Exibir imagens pessoais (avatars) dos contactos na lista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
msgstr ""
-"Gajim o notificará através de um popup no canto inferior direito do ecrã "
-"sobre os contactos que se desligarem"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
msgstr ""
-"Permitir popup/notificações quando estou _ausente/indisponível/ocupado/"
-"invisível"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
-#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
msgstr ""
-"Permitir popup/notificações quando estou _ausente/indisponível/ocupado/"
-"invisível"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "_Ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Iconset de _estados padrão:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Notificações Visuais</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Tocar _Sons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "_Ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
#, fuzzy
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Gerir..."
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Quando um novo evento é recebido"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
+"Permitir popup/notificações quando estou _ausente/indisponível/ocupado/"
+"invisível"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Sons</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr ""
+"Permitir popup/notificações quando estou _ausente/indisponível/ocupado/"
+"invisível"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
#, fuzzy
-msgid "Notifications"
-msgstr "Modificação da Conta"
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Notificar-me sobre contactos que acabem de se: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim pode enviar e receber meta-informação relativa a uma conversa que "
-"esteja a ter com um contacto "
+"Gajim o notificará a cada nova mensagem através de um popup no canto "
+"inferior direito do ecrã"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
#, fuzzy
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Noti_ficação do estado da conversa:"
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Notificar-me sobre contactos que acabem de se: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim pode enviar e receber meta-informação relativa a uma conversa que "
-"esteja a ter com um contacto "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
#, fuzzy
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Noti_ficação do estado da conversa:"
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "<b>Notificações Visuais</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "Tocar _Sons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
#, fuzzy
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Notificações Visuais</b>"
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Gerir..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
#, fuzzy
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Detalhes Pessoais..."
+msgid "Sounds"
+msgstr "Som"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Modificação da Conta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
#, fuzzy
-msgid "_Away after:"
-msgstr "Marcar automaticamente como _ausente depois de:"
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Indisponível"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr "Se marcado, o Gajim terá também um ícone na área de notificação"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
#, fuzzy
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Marcar automaticamente como _indisponível depois de:"
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr "Se marcado, o Gajim terá também um ícone na área de notificação"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+msgid ""
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
msgstr "minutos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Pedir para ver o estado dele/dela"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
#, fuzzy
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Aplicações</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Pedir a mensagem de estado quando eu me: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "_Ligar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "_Desligar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
#, fuzzy
msgid "Default Message"
msgstr "Mensagem de Estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Activar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
#, fuzzy
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Configurar Mensagens de Estado</b>"
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Mensagem de Estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Configurar Mensagens de Estado</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
#, fuzzy
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Mensagem de estado:"
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Registos</b>"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "T_heme:"
-msgstr "Tema:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Status _iconset:"
+msgid "_Status iconset"
msgstr "Iconset de _estados padrão:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Use _transports icons"
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "Usar iconsets de _transportes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
"Se marcado, o Gajim usará ícones de estado específicos a cada protocolo. "
"(Por exemplo, um contacto do MSN terá o ícone msn equivalente para o estado "
"disponível, ausente, ocupado, etc...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-#, fuzzy
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Propriedades</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Nome do Contacto"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Mensagem de estado:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-#, fuzzy
-msgid "_Status message:"
-msgstr "Mensagem de estado:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Chat"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Antes da alcunha:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Introduza a sua mensagem :"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-#, fuzzy
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "Voltar às Cores Padrão"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
#, fuzzy
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Mudanças na última versão</b>"
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr "Gerir Emoticons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Interrompida"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Aplicações</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Mensagem de Estado"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Ligação"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Servidor:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Sons</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "Cliente de e_mail:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Navegador:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
#, fuzzy
-msgid "_File manager:"
+msgid "_File manager"
msgstr "Gestor de ficheiros:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+msgid "Custom applications"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Aplicações</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignorar eventos de contactos que não estão na lista"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Marque esta opção apenas se alguem que não está na sua lista o estiver a "
-"spammar/incomodar. Use com precaução, pois isto bloqueia todas as mensagens "
-"de qualquer contacto que não estiver na sua lista."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Permitir o envio de informações do _SO "
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Gerir..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-msgstr "Se marcado, o Gajim juntar-se-á a este chat no arranque"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Arquivar mudanças de estado dos contactos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Permitir o envio de informações do _SO "
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Se marcado, o Gajim lembrar-se-á da senha para esta conta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr "Se marcado, o Gajim juntar-se-á a este chat no arranque"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Diversos</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
+msgstr "Abrir..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Permitir o envio de informações do _SO "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
#, fuzzy
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Gerir..."
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração da Sala"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
#, fuzzy
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Propriedades</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Arquivar mudanças de estado dos contactos"
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Nome Preferencial"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Diversos</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Filiação: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "Abrir..."
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Filiação: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Editor de Configuração Avançada</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr ""
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9479,66 +7308,60 @@ msgstr "Enviar _Ficheiro"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Contacto:"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "comando"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "Contacto:"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Editar _Grupos"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Atribuir chave OpenPGP"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
#, fuzzy
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "<b>Notificações Visuais</b>"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Subscrição"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Permitir que ele/ela veja o meu estado"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Pedir para ver o estado dele/dela"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "Proibí-lo /-la de ver o meu estado"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
#, fuzzy
msgid "_Unignore"
msgstr "_Continuar"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
#, fuzzy
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Adicionar à Lista"
@@ -9583,7 +7406,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Usar autenticação"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
@@ -9600,7 +7422,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
@@ -9666,12 +7487,14 @@ msgstr "_Terminar"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Iniciar Conversa"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Endereço:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "_Ir"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9683,65 +7506,45 @@ msgstr ""
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "JID do contacto com quem deseja conversar"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Editar Grupos"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
#, fuzzy
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr ""
-"Por favor, aguarde enquanto que a migração dos seus registos de conversas é "
-"feita "
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma"
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
#, fuzzy
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Adicionar _Contacto"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Pesquisar"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copiar Localização do Link"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Abrir Link no Navegador"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Copiar JID/Endereço de Email"
+msgid "Message..."
+msgstr "Mensagem"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Abrir Compositor de Email"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Iniciar Conversa"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Editar Grupos"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "_Entrar num Chat"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
#, fuzzy
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Guardar Ficheiro como..."
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "mensagem de estado:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "mensagem de estado:"
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Activo"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Escreva a sua nova mensagem de estado</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9753,79 +7556,57 @@ msgstr "Mostrar Contactos _Offline"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Mostrar _Lista de Contactos"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferências"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Apagar MOTD"
-
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Adicionar Novo Contacto"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "Conta:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "Protocolo:"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "_User ID:"
-msgstr "ID do Utilizador:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
+msgid "_Nickname"
msgstr "_Alcunha:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "_Group:"
+msgid "_Group"
msgstr "Grupo:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "ID do Utilizador:"
+msgid "A_ccount"
+msgstr "Conta:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Alcunha:"
+msgid "_Protocol"
+msgstr "Protocolo:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "_Infos do Contacto"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Permitir que ele/ela veja o meu estado"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Subscrição"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -9833,12 +7614,12 @@ msgid ""
"proceed."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
#, fuzzy
msgid "_Register"
msgstr "Re_gistar"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9859,56 +7640,57 @@ msgstr "<b>Registos</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Registos</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Interrompida"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "_Autorizar"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Publicação vCard falhou"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Página pessoal:"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Publicação vCard falhou"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "<Description>"
+msgstr "Descrição"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+msgid "Version"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Continuar"
+msgid "Authors"
+msgstr "_Autorizar"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Interrompida"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9933,6 +7715,10 @@ msgstr "De"
msgid "to"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr ""
@@ -10011,68 +7797,56 @@ msgstr "_Subscrição"
msgid "Order:"
msgstr "Servidor:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Gerir Contas"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Remover conta _apenas do Gajim"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Remover conta do Gajim e do _servidor"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Escolher Som"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr ""
-"Por favor, aguarde enquanto que a migração dos seus registos de conversas é "
-"feita "
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr ""
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Escolher Som"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr ""
-"Por favor, aguarde enquanto que a migração dos seus registos de conversas é "
-"feita "
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Tocar _Sons"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Ocorreu um erro:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Remover conta _apenas do Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Terminar"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Remover conta do Gajim e do _servidor"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
#, fuzzy
msgid "_Personal Events"
msgstr "Detalhes Pessoais..."
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "_Entrar num Chat"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Adicionar Contacto"
@@ -10086,15 +7860,6 @@ msgstr "_Descobrir Recursos"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "comando"
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "<b>Descrição</b>"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10139,112 +7904,139 @@ msgstr "_FAQ"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Recursos dos Servidores"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Iniciar Conversa"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Sair"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Gerir Bookmarks"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Título:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Chat"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Entrar automaticamente"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Se marcado, o Gajim juntar-se-á a este chat no arranque"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Servidor:"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Mostrar hora:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Senha:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Contacto Entrou"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Foi detectado um erro de programação.\n"
-"Provavelmente não é fatal, mesmo assim deverá ser comunicado\n"
-" aos programadores"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Reportar Erro (Bug)"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Negar"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Recusar autorização do contacto, para que ele não possa saber quando você "
"está ligado"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "_Autorizar"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Aceitar"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
#, fuzzy
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr "Autorize o contacto para ele saber quando você está ligado"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Presença"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Presença"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr ""
@@ -10257,11 +8049,6 @@ msgstr ""
"Está neste momento a entrar numa conversa de grupo.\n"
"Seleccione os contactos que quer convidar"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr ""
@@ -10280,15 +8067,17 @@ msgstr "Invisível"
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Apagar MOTD"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Gajim History Logs Manager"
+msgstr "_Histórico"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10297,16 +8086,21 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Pesquisar"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
#, fuzzy
-msgid "_Search Database"
+msgid "Search in database"
msgstr "_Pesquisar"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10324,12 +8118,12 @@ msgid "Send the message"
msgstr "Enviar mensagem"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
#, fuzzy
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr "Usar _emoticons"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10338,7 +8132,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "mensagem de estado:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10361,115 +8155,113 @@ msgstr "Enviar mensagem"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Mensagem"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr "Usar sempre _vista compacta"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Histórico dos registos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Evento"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Transferências de Ficheiros"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Iniciar Conversa"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "_Entrar num Chat"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "mensagem de estado:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Mostrar Contactos _Offline"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Mostrar Contactos _Offline"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Contacto:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Informações do Contacto"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Contacto:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Contacto:"
@@ -10478,65 +8270,67 @@ msgstr "Contacto:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase de acesso"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Nome do Contacto"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Arquivar mudanças de estado dos contactos"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "_Pesquisar"
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderador"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Histórico dos registos"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Record history for this chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Arquivar mudanças de estado dos contactos"
+msgid "Record History"
+msgstr "Histórico dos registos"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
#, fuzzy
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Configuração da Sala"
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Título:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
#, fuzzy
-msgid "_Configure"
+msgid "Configure"
msgstr "_Continuar"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
#, fuzzy
msgid "Fill in the form."
msgstr "Neste grupo"
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuração da Sala"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Contacto Entrou"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_OK"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10561,40 +8355,59 @@ msgstr "Sons Wav"
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
+msgid "_To"
+msgstr "Para"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Para:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mensagem"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Carácter não permitido"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "De"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "_Enviar"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Responder a esta mensagem"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "E_nviar & Fechar"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Enviar mensagem e fechar a janela"
@@ -10611,111 +8424,22 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Configurar Mensagens de Estado</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Indisponível"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Interrompida"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Interrompida"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Publicação vCard falhou"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Argumento em falta \"contacto_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Argumento em falta \"contacto_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10724,28 +8448,28 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Enviar uma mensagem ao contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10755,220 +8479,2479 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Indisponível"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
msgid "Clear the text window"
msgstr "Limpar a janela de texto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Uso: /%s, muda a janela de chat para o modo compacto."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Clique para ver conversas anteriores com este contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Sessão bus não está disponível"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Sessão bus não está disponível"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Enviar uma mensagem ao contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Muda Alcu_nha"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr "Abrir uma janela de conversação privada com um ocupante específico"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr "Alcunha não encontrada"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
"Abrir uma janela de conversação privada com um ocupante específico e enviar-"
"lhe uma mensagem"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "_Entrar num Chat"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Está banido/a desta sala."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Filiação: "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Mostrar nomes de todos os ocupantes da conversa de grupo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Nome do ficheiro: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Tamanho: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Remetente: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Destinatário: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Guardado em: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Transferência de ficheiro completa"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Ligação ao peer não pode ser estabelecida."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Nome do ficheiro: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Destinatário: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Introduza a sua mensagem :"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim não consegue aceder a este ficheiro"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Transferência de Ficheiro Completa"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Este ficheiro já existe"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Evento"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Download"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Ficheiro: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Tipo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Descrição: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Enviar _Ficheiro"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Ficheiro Inválido"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Ficheiro: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Não é possível enviar ficheiros vazios"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Remetente: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Ligação"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Chat"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Adicionar Novo Contacto"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s não encontrado"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Este serviço/recurso ainda não respondeu com informações detalhadas"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Este serviço/recurso não pôde responder com informações detalhadas.\n"
+"Provavelmente está legacy ou broken"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Outros"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Conferência"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Tem de estar ligado para ver os serviços"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Buscar Serviço usando conta %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Buscar Serviço"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "O serviço não pôde ser encontrado"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Não há serviço/recurso no endereço que introduziu, ou pelo menos não "
+"responde. Verifique o endereço e tente novamente."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Serviço não explorável"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Este tipo de serviço/recurso não contém itens para explorar."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "usando a conta %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Explorar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Este serviço não contém quaisquer itens para explorar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Comandos: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gistar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Pesquisar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Buscando %d / %d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Entrar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Bookmark já está configurado"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Sala \"%s\" já existe nos seus bookmarks."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr "Pode gerir os seus bookmarks pelo menu de Acções na sua janela."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Subscrição"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Nó"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Nova Sala"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Subscrever"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Subscrever"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "E_nviar Mensagem Simples"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Mensagem Simples com a conta %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Mensagem Simples com a conta %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Mensagem Simples"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Enviar %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Recebido %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "De %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Carácter não permitido"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Ligação indisponível"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Por favor, verifique se está ligado com \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s escreveu:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Configuração da Sala"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Servidor"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Configurar %s"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Re_gistar"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registo da conta efectuado com sucesso"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Uma ligação não está disponível"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+#, fuzzy
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Ligação"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Alcunha não encontrada: %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Descrição: %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "para conta %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+msgid "Serial Number: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Mudar Senha"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Deve introduzir uma senha."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "As senhas não conferem"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Comentário: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+msgid "GG Number"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+msgid "ICQ Number"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Adicionar Contacto"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Deve indicar uma palavra-passe à qual a nova conta será associada"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "ID de Utilizador inválido"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+#, fuzzy
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "Este serviço não contém quaisquer itens para explorar"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+#, fuzzy
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Contacto já se encontra na lista"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Este contacto já se encontra na sua lista de contactos."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+#, fuzzy
+msgid "User ID:"
+msgstr "ID do Utilizador:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "erro ao enviar"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Activo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Contacto Saiu"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr "Nova Mensagem Privada"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Nova Mensagem"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Conta"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Grupo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Mostrar apenas na _lista"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Histórico das Conversas"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Mudar Alcunha"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Mensagem recebida:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Mensagem recebida:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Mensagem a enviar:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Mensagem a enviar:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Mensagem de Estado"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Mensagem de Estado"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+msgid "URL Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Destacar palavras mal soletradas"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Contacto Entrou"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Nome do Contacto"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Carácter não permitido"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Activo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Activo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro:"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Histórico das Conversas"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Erro:"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s está agora %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Introduza a sua mensagem :"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Erro:"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "O estado é agora: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Estado é agora: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+#, fuzzy
+msgid "New E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Evento"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Gerir Perfis de Proxy"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Pedir para ver o estado dele/dela"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Offline"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Ligando"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Gajim - %d mensagem não lida"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Cliente Jabber GTK+"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+msgid "Current Developers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+msgid "Past Developers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Escolha chave"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Enviar Ficheiro"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Imagens"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Escolha chave"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Guardar Ficheiro como..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Ligação"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Contacto Entrou"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Nome do ficheiro: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Download"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Transferência de Ficheiro Parada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "Mostrar hora:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "Mostrar hora:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrição: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "Mostrar hora:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "Mostrar hora:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "Mostrar hora:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "Mostrar hora:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "Mostrar hora:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "Mostrar hora:"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Sons Wav"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Nova Mensagem"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Nova Mensagem"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Nova Mensagem"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Nome do Contacto"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Contacto Entrou"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Senha Necessária"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Mudar Mensagem de Estado"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "usando a conta %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Gerir Bookmarks"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Fora da lista"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Mostrar _Lista de Contactos"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Esconder este menú"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Informações do Contacto"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Information received"
+msgstr "Convite Recebido"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr ""
+"É necessária uma ligação para poder publicar as suas informações de contacto."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Enviar Ficheiro"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Publicação vCard falhou"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro na publicação das suas informações pessoais. Tenta novamente "
+"mais tarde."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Entrada inválida"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Frase de acesso"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat."
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Preferências"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Preferências"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Não está ligado ao servidor"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Preferências"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Activated"
+msgstr "Activo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Activo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Neste grupo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Nome Preferencial"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nenhum)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Escondida"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Copiar Localização do Link"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome do Host:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Recursos dos Servidores"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Guardado em: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "A mensagem de estado auto-indisponível"
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Geral"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Guardar senha"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Preferências"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Descrição: %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+#, fuzzy
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+#, fuzzy
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Deve indicar uma palavra-passe à qual a nova conta será associada"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Terminar"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "_Anterior"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "comando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Nenhuma conta disponível"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "comando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "comando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Comandos: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Terminar"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Ligação"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Erro:"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Pedido de Subscrição"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Pedido de subscrição para a conta %s por parte de %s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Pedido de subscrição de %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Ligação"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "A conta foi adicionada com sucesso"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Pode ajustar opções de conta avançadas clicando no botão Avançadas, ou mais "
+"tarde clicando no item de menu Contas dentro do menu Editar a partir da "
+"janela principal."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "A sua nova conta foi criada com sucesso"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Deve introduzir um nome de utilizador para configurar esta conta."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Por favor, especifique a nova alcunha a usar:"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Entrada inválida"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Ocorreu um erro ao criar a conta"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Nome de conta em uso"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Já tem uma conta usando este nome."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Encriptação desactivada"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>Entrada XML</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Por favor, verifique se está ligado com \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Ficheiro Inválido"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "_Pesquisar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "_Pesquisar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "_Pesquisar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "_Pesquisar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "%s não encontrado"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Apagar MOTD"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "título da mensagem de estado"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "texto da mensagem de estado"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Removendo %s conta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Não tem nenhuma conta activa"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Volto logo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Nome de conta inválido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Conta \"%s\" está ligada ao servidor"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Nome de conta inválido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Adicionar Contacto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Contacto:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "_Ligar ao arranque"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Guardar _históricos das conversas para todos os contactos"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Estado: "
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+#, fuzzy
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "lista de transferências de ficheiros"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Versão %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr "Se marcado, o Gajim juntar-se-á a este chat no arranque"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Contacto:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignorar eventos de contactos que não estão na lista"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Sessão bus não está disponível"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Ligação"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Enviar pacotes keep-alive"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "_Prioridade"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "Pedir para ver o estado dele/dela"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Porta:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Ligação"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Guardar senha"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Publicação vCard falhou"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Removendo %s conta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Encriptação desactivada"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Para mudar o nome da conta, deve estar disconectado."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Senha Necessária"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Conta \"%s\" está ligada ao servidor"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Se remover isto, a ligação será perdida."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "A ligação ao servidor %s falhou"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "O que pretende fazer?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Remover conta _apenas do Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "_Modificar"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupo"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Adicionar _Contacto"
+msgstr[1] "Adicionar _Contacto"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Remove o contacto da lista"
+msgstr[1] "Remove o contacto da lista"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Artista Desconhecido"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Título Desconhecido"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Fonte Desconhecida"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Este bookmark tem dados inválidos"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Por favor, verifique se preencheu os campos servidor e sala ou remova este "
+"bookmark"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Carácter não permitido"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Entrada inválida"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Localização do ficheiro"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Este ficheiro já existe"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Banindo %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Publicação vCard falhou"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração da Sala"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Cliente de IM Jabber"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Cliente Jabber GTK+"
@@ -10976,117 +10959,1374 @@ msgstr "Cliente Jabber GTK+"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Mostrar Todos os _Eventos Pedentes"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Recursos dos Servidores"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Recursos dos Servidores"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Buscar Serviço usando conta %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "Consola XML"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Buscar Serviço usando conta %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Arquivar mudanças de estado dos contactos"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Chat"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Histórico dos registos"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Publicação vCard falhou"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Transferências de Ficheiros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Aceitar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Abrir Pasta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Apagar MOTD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#~ msgstr "Se fechar esta janela, perder-se-á a ligação a esta sala."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deixará de poder enviar e receber mensagens aos contactos desde este "
+#~ "transport."
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Contacto \"%s\" será removido de sua lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ao remover este contacto, também remove a autorização. O contacto vê-lo-á "
+#~ "sempre como offline."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Contacto \"%s\" será removido de sua lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ao remover este contacto, também remove a autorização. O contacto vê-lo-á "
+#~ "sempre como offline."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pausa"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "_Limpar"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Remover a transferência de ficheiro da lista."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta acção remove uma única transferência de ficheiro da lista. Se a "
+#~ "transferência estiver activa, será primeiro interrompida e depois "
+#~ "removida."
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Cancela a transferência de ficheiro seleccionada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Esconde a janela"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando uma transferência de ficheiro é concluida, exibir um popup de "
+#~ "notificação"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "De:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Assunto:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Nome: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pausa"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "comando"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Tipo: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Transferido: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Estado: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Completa"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Interrompida"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "A transferir"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Não iniciada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "Há %i dias atrás"
+#~ msgstr[1] "Há %i dias atrás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A alcunha que deseja encontra-se em uso ou registado por outro ocupante.\n"
+#~ "Por favor, introduza outra alcunha em baixo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Contacto Saiu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Alcunha não encontrada: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Interrompida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "_Modificar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "_Remover"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "Voltar às Cores Padrão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Pedir para ver o estado dele/dela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Assunto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Para:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Contas fundidas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Religar automaticamente em caso de perda de ligação."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "E_nviar Mensagem de Servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Mensagem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Permitir o envio de informações do _SO "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr "Se marcado, o Gajim juntar-se-á a este chat no arranque"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Permitir o envio de informações do _SO "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr "Se marcado, o Gajim juntar-se-á a este chat no arranque"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Permitir o envio de informações do _SO "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr "Se marcado, o Gajim juntar-se-á a este chat no arranque"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marque esta opção apenas se alguem que não está na sua lista o estiver a "
+#~ "spammar/incomodar. Use com precaução, pois isto bloqueia todas as "
+#~ "mensagens de qualquer contacto que não estiver na sua lista."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim pode enviar e receber meta-informação relativa a uma conversa que "
+#~ "esteja a ter com um contacto "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Noti_ficação do estado da conversa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Gerir Emoticons"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, aguarde enquanto que a migração dos seus registos de conversas "
+#~ "é feita "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Adicionar _Contacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, aguarde enquanto que a migração dos seus registos de conversas "
+#~ "é feita "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, aguarde enquanto que a migração dos seus registos de conversas "
+#~ "é feita "
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ocorreu um erro:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Terminar"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Erro ao receber as chaves secretas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Houve um problema ao receber as suas chaves secretas OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Encriptação OpenPGP"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Escolha sua chave OpenPGP"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "KeyID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Nome do Contacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "Não é possível usar OpenPGP neste computador"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Atribuir chave OpenPGP"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Selecione uma chave para aplicar ao contacto"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Está neste momento ligado sem a sua chave OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Frase de acesso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Frase de acesso"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Frase de acesso Necessária"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "Encriptação OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "O utilizador será ligado a %s sem OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Frase de acesso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envia uma nova mensagem a um contacto da lista. Ambas a chave OpenPGP e a "
+#~ "conta são opcionais. Se quiser definir apenas 'conta', sem 'chave "
+#~ "OpenPGP', basta definir 'chave OpenPGP' para ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "se especificado, a mensagem será encriptada usando esta chave pública"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envia uma nova mensagem a um contacto da lista. Ambas a chave OpenPGP e a "
+#~ "conta são opcionais. Se quiser definir apenas 'conta', sem 'chave "
+#~ "OpenPGP', basta definir 'chave OpenPGP' para ''."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Atribuir chave OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Encriptação OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Mensagem recebida:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Sessão bus não está disponível"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Atribuir chave OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Informações do Contacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Está banido/a desta sala."
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Iniciar Conversa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "_Autorizar"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Está neste momento ligado ao servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Para mudar o nome da conta, deve estar disconectado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "O serviço não pôde ser encontrado"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma lista de palavras separadas por ponto-e-vírgula e que serão "
+#~ "sublinhadas num chat de vários utilizadores."
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Parada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Enviar mensagem e fechar a janela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "Mostrar hora:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "Mostrar hora:"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "Bindings do python D-Bus estão em falta neste computador"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "As potencialidades do D-Bus no Gajim não podem ser usadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus não está presente nesta máquina, ou falta módulo python"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus não está presente nesta máquina, ou falta módulo python"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Comandos: %s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s saiu da sala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Registos</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Exibir mensagens de estado dos contactos na lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Usar autenticação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Usar autenticação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Usar autenticação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim pode enviar e receber meta-informação relativa a uma conversa que "
+#~ "esteja a ter com um contacto "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Noti_ficação do estado da conversa:"
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Definições</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle full / compact view"
+#~ msgstr "Usar sempre _vista compacta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "_Membro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "_Dono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "_Administrador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "_Expulsar"
+
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Banindo..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Quem pretende banir?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Quem quer tornar membro?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "_Administrador"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Quem quer eleger como administrador?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Erro na leitura do ficheiro:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Erro na interpretação (parsing) do ficheiro:"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Descrição</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "As senhas não conferem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Pedir para ver o estado dele/dela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Disponível"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Recursos dos Servidores"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtro:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcado, Gajim exibirá imagens pessoais (avatars) dos seus contactos "
+#~ "na lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim o notificará através de um popup no canto inferior direito do ecrã "
+#~ "sobre os contactos que se desligarem"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Sons</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Notificações Visuais</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Detalhes Pessoais..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "Marcar automaticamente como _ausente depois de:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Marcar automaticamente como _indisponível depois de:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Aplicações</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Configurar Mensagens de Estado</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Aplicações</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Sons</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Propriedades</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Editor de Configuração Avançada</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "Consola XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Foi detectado um erro de programação.\n"
+#~ "Provavelmente não é fatal, mesmo assim deverá ser comunicado\n"
+#~ " aos programadores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "<b>Descrição</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Guardar Ficheiro como..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcado, o Gajim trocará smilies ASCII tais como ':)' pelos emoticons "
+#~ "gráficos equivalentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "Gerir Emoticons"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Destacar palavras mal soletradas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "Tema:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Propriedades</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Presença"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Encriptação desactivada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Não pode apagar o seu tema actual"
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "nome do tema"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Não pode apagar o seu tema actual"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nova Mensagem Única de %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Nova Mensagem Privada da conversa de grupo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nova Mensagem como %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "texto da mensagem de estado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Nome de utilizador inválido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "texto da mensagem de estado"
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "green"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "grocery"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "human"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "marine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Contacto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "Faixa:"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Personalização de Temas do Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "_Cor do texto"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "Cor _de fundo"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_Letra do texto"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Estilo da letra:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pausada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr "Mensagem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Mensagem de estado:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Registos</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Nome do Contacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Mensagem de estado:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "Mensagem de estado:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Antes da alcunha:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Introduza a sua mensagem :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Mudanças na última versão</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "Jabber ID:"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Recurso:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Definições</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Definições</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Aplicações</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Descrição</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Alcunha:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Definições</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Definições</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Endereço Extra:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Código Postal:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sons</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "Página pessoal:"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>Correio Electrónico</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>N.º Telefone:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "Aniversário"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Família:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Propriedades</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sons</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Departamento:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sons</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Registos</b>"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "_Editar %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Registar para %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Histórico de Conversas com %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Contacto com \"%s\" não pode ser estabelecido"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Informação de registo para o transport %s não chegou a tempo"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Registar para"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Nome do Contacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "_Pesquisar"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Tem de estar ligado para poder mudar a sua senha."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Senha Inválida"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "As senhas introduzidas em ambos os campos devem ser idênticas."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Introduza a nova senha:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Introduza novamente para confirmação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s não é compatível com RFC. Não será adicionado à sua lista. Utilize "
+#~ "ferramentas de gestão de lista (roster) tais como http://jru.jabberstudio."
+#~ "org/ para o remover."
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "pedido de remoção de subscrição por %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Entrar automaticamente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Página pessoal:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Gerir Bookmarks"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Alcunha:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "Se marcado, o Gajim juntar-se-á a este chat no arranque"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Mostrar hora:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Preferências"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Preferências"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "O seu JID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar na conta %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Recentemente:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Adicionar Novo Contacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "ID do Utilizador:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "ID do Utilizador:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Alcunha:"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Detalhes Pessoais..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "Definir _Avatar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "_Remover"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Complemento:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Gajim - %d mensagem não lida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Gajim - %d mensagem não lida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "_Endereço:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "_Endereço:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Encriptação OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Mensagem recebida:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "[Esta mensagem é encriptada]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Encriptação desactivada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Em todas as _mensagens"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "E_nviar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Guardar Ficheiro como..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Fazendo a 'migração' dos logs..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Impossível entrar na sala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s é um directório, mas deveria ser um ficheiro"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "a criar base de dados dos logs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "a criar base de dados dos logs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Enviar %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Gerir Contas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Enviar _Mensagem Simples"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Encriptação desactivada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Interrompida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Interrompida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Publicação vCard falhou"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "a criar base de dados dos logs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Enviar _Ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Transferências de Ficheiros"
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Mostra ou esconde a janela principal"
@@ -11123,10 +12363,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgstr "Entrar num Chat com a conta %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Nome de conta inválido"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr ""
@@ -11182,10 +12418,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgstr "_Juntar-se a uma Nova Sala"
#, fuzzy
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Sala:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Alcunha não encontrada: %s"
@@ -11223,14 +12455,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgstr "_Histórico"
#, fuzzy
-#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
-#~ msgstr "A mensagem de estado auto-indisponível"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Enviar Ficheiro"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr ""
#~ "Uma lista de transferências de ficheiros activas, completas e paradas"
@@ -11560,9 +12784,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Info/Consulta"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Mensagem"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>Entrada XML</b>"
@@ -11586,10 +12807,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgstr "Versão %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nenhum"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Preferências"
@@ -11632,10 +12849,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgstr "Encriptação activada"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Encriptação desactivada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The following message was encrypted"
#~ msgstr "[Esta mensagem é encriptada]"
@@ -11869,9 +13082,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgid "_Modify Account"
#~ msgstr "_Modificar Conta..."
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "C_hat"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
@@ -11887,10 +13097,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgstr "Deseja sobre-escrevê-lo?"
#, fuzzy
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "E_nviar Mensagem Simples"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Actions</b>"
#~ msgstr "<b>Aplicações</b>"
@@ -11915,10 +13121,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgstr "Contacto Saiu"
#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Contacto Entrou"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "File Transfer Started "
#~ msgstr "Transferência de Ficheiro Parada"
@@ -12002,10 +13204,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ "na lista"
#, fuzzy
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "_Escolher Avatar"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Geral"
@@ -12215,14 +13413,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "Gajim necessita do PySQLite2 para ser executado"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "Mensagem recebida:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Outgoing message:"
-#~ msgstr "Mensagem a enviar:"
-
#~ msgid "OpenPGP passphrase was not given"
#~ msgstr "Palavra-chave do OpenPGP não foi recebida"
@@ -12231,9 +13421,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgstr ""
#~ "Para continuar a enviar e receber mensagens, precisará de se reconectar."
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "Há %i dias atrás"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add Special _Notification"
#~ msgstr "<b>Notificações Visuais</b>"
@@ -12241,9 +13428,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Atribuir chave OpenPGP"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Comandos: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
@@ -12332,9 +13516,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ "Clique para ver os serviços (tais como transportes MSN e ICQ) dos "
#~ "servidores jabber"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Host:"
@@ -12363,10 +13544,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgstr "Geral"
#, fuzzy
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Activo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr "%s não emitiu uma chave OpenPGP nem você associou uma"
@@ -12425,9 +13602,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgid "Also known as iChat style"
#~ msgstr "Conhecido também como estilo iChat"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Conversa"
-
#, fuzzy
#~ msgid "E_very 5 minutes"
#~ msgstr "De 5 em 5 _minutos"
@@ -12439,14 +13613,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ "Gajim exibirá automaticamente a nova mensagem recebida numa nova janela "
#~ "de conversa ou numa aba numa janela existente"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim o notificará a cada nova mensagem através de um popup no canto "
-#~ "inferior direito do ecrã"
-
#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
@@ -12511,33 +13677,9 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Endereço"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Cidade:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Empresa:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Nome Dado:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Nome do meio:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Cargo:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Prefixo:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Função:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Estado:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Sufixo:"
-
#~ msgid "_Retrieve"
#~ msgstr "_Recuperar"
@@ -12547,15 +13689,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "_Contas"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Filtro:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Perguntar:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Cliente:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "SO:"
@@ -12577,9 +13710,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Todos os %s _minutos"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Deve indicar uma palavra-passe à qual a nova conta será associada"
-
#~ msgid "You will always see him or her as offline."
#~ msgstr "Vê-lo-á sempre como estando offline."
@@ -12597,9 +13727,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Iniciar Conversa"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Chat"
-
#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s está agora %s"
@@ -12632,10 +13759,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgstr "De %s na sala %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Affiliation:"
-#~ msgstr "Filiação: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Hides the buttons in two persons chat window."
#~ msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat."
@@ -12673,10 +13796,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgid "Connection to host could not be established"
#~ msgstr "Ligação ao peer não pode ser estabelecida."
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New room"
-#~ msgstr "Nova Sala"
-
#~ msgid "Role: "
#~ msgstr "Função: "
@@ -12703,9 +13822,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgid "Not Available "
#~ msgstr "Indisponível"
-#~ msgid "Contact _Info"
-#~ msgstr "_Infos do Contacto"
-
#~ msgid "Jabber"
#~ msgstr "Jabber"
@@ -12776,9 +13892,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
#~ msgstr "Todos os contactos deste grupo estão offline ou têm erros"
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Som"
-
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagem"
@@ -12809,9 +13922,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgid "account: "
#~ msgstr "conta: "
-#~ msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
-#~ msgstr "Se fechar esta janela, perder-se-á a ligação a estas salas."
-
#~ msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete"
#~ msgstr ""
#~ "Activar/Desactivar notificação para quando uma transferência de ficheiro "
@@ -12964,9 +14074,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"."
#~ msgstr "ID de contacto deve estar no formato \"utilizador@nomedoservidor\"."
-#~ msgid "Account registration successful"
-#~ msgstr "Registo da conta efectuado com sucesso"
-
#~ msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server."
#~ msgstr "A conta \"%s\" foi registada no servidor Jabber."
@@ -13065,9 +14172,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou"
#~ msgid "If you close the window, this message will be lost."
#~ msgstr "Se fechar esta janela, esta mensagem será perdida."
-#~ msgid "Stop file transfer"
-#~ msgstr "Parar a transferência de ficheiro"
-
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Sobre"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1eebf49aa..5d550adac 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 23:22-0300\n"
"Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -23,182 +23,69 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Erro."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Desfazer"
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Realmente enviar o arquivo?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "Se você enviar um arquivo para %s, ele(a) saberá o seu Jabber ID real."
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Confirme essas opções de sessão"
+msgstr "_Limpar"
-#: gajim/session.py:448
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"O cliente remoto quer negociar uma sessão com esses recursos:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"\tEssas opções são aceitáveis?"
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-"O cliente remoto selecionou essas opções:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continuar com a sessão?"
-
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "O OpenPGP está ativado para este contato?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresso"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Nome do arquivo: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Tamanho: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Você"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Remetente: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Destinatário: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Salvo em: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Transferência de arquivos completa"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Escolha imagem"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Abrir pasta do arquivo"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Transferência de arquivos cancelada"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Conexão com o par não pode ser estabelecida."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Conteúdo: %s"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Você está prestes a fechar todas as abas"
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Mensagem de erro: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:615
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Você tem certeza que quer deixar a conferência \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Transferência do arquivo parada"
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+#, fuzzy
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Não me pergunte novamente"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Escolha o arquivo para enviar..."
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidade"
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrição: "
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr "Se você enviar um arquivo para %s, ele(a) saberá o seu JID real."
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim não pode acessar este arquivo"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Continuar"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Não é possível sobrescrever o arquivo \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -206,315 +93,50 @@ msgstr ""
"Um arquivo com este nome já existe e você não tem permissão para sobrescrevê-"
"lo."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Este arquivo já existe"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "O que você quer fazer?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "O diretório \"%s\" não é gravável"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Você não tem permissão para criar este diretório."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Salvar arquivo como..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Arquivo: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipo: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Descrição: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s quer te enviar um arquivo:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Enviando perfil..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Erro na transferência de arquivos"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Arquivo inválido"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Arquivo: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Não é possível enviar arquivos vazios"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Remetente: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continuar"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Conversa sem servidor com clientes detectados automaticamente em uma rede "
-"local."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Requer o python-avahi."
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Linha de comando"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Um script para controlar o Gajim via linha de comando."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Requer o python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Recurso não disponível no Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Criptografia de mensagem OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Criptografando as mensagens das conversas com chaves gpg."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Criptografia de senha"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-"As senhas podem ser armazenadas de maneira segura e não apenas em texto "
-"plano."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Verificador ortográfico"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Verificação ortográfica das mensagens escritas."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Requer libgtkspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Status automático"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Habilidade de medir o tempo de inatividade para definir o status automático."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Requer biblioteca libxss."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Requer python2.5"
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Criptografia de mensagem End to End"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Criptografando mensagens da conversa."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Requer python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Gerador RST"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Gera saída XHTML a partir de código RST (veja http://docutils.sourceforge."
-"net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Requer python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Áudio / Vídeo"
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "Habilidade para iniciar uma conversa da áudio e vídeo."
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Requer python-gnome2."
-
-#: gajim/features_window.py:94
-#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Disponível"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Recurso"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Erro lendo arquivo:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Erro ao analisar o arquivo:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Erro ao adicionar serviço. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Extensão não suportada"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"A imagem não pode ser salva no formato %(type)s. Salvar como "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Salvar imagem como..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Possui "
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Cliente:Desconhecido"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?SO:Desconhecido"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Tempo:Desconhecido"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Afiliação:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -523,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Este contato está interessado em sua informação de presença, mas você não "
"está interessado na presença dele/dela"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -532,13 +154,13 @@ msgstr ""
"Você está interessado na informação da presença do contato, mas ele/ela não "
"está interessado na sua"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Você e o contato estão interessados na informação da presença de cada um"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -546,368 +168,464 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você e o contato estão interessados na informação da presença de cada um"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Você está esperando a resposta do contato sobre seu pedido de inscrição"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Não há requisições de inscrições pendentes."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso com prioridade "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os arquivos"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Limpando"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Gerenciar perfis de proxy"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Ajustar para status"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Falha enquanto recebia as chaves secretas"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Não há chave secreta OpenPGP disponível."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Seleção de chave OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Escolha sua chave OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nova conferência"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Fora da lista"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Eu gostaria de adiciona-lo à minha lista"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enviar _mensagem simples"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Enviar status perso_nalizado"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Executar comando"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Gerenciar transporte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modificar transporte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Renomear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Desbloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Remo_ver"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Informações"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "Enviar _arquivo..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Possui "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "Enviar _arquivo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Salvar arquivo como..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Salvar arquivo como..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Último estado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Convidar _contatos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Adicionar à lista"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
#, fuzzy
msgid "Audio Session"
msgstr "Áudio / Vídeo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
#, fuzzy
msgid "Video Session"
msgstr "Alternar sessão de vídeo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_Informações"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Histórico"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desabilitado"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Escrevendo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Totos os status"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "_Gerenciar sala"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Alterar as_sunto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Configurar _sala..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Escolha imagem"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "_Excluir sala"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Alterar _apelido..."
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Falha ao registrar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Adicionar esta sala aos marcadores"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Voz"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Log mudanças de status dos contatos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Modelos de mensagens"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimizar ao fechar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Minimizar ao entrar automaticamente"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Alterar _apelido..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Adicionar esta sala aos marcadores"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Voz"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Executar comando"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i dias atrás"
+msgstr[1] "%i dias atrás"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Ingressar numa conferência"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Adicionar contato..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "arquivo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Descubra serviços"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "_Enviar mensagem simples..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Enviar _mensagem simples"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Lista de banidos"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronizar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listas de privacidade"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "Console XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Administração"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Enviar mensagem de servidor..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Definir MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Atualizar MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Excluir MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Conta não disponível"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Sala JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Ingressar numa conferência"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Iniciar conversa"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Adicionar à lista"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Copiar URL"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Visualizar no navegador"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Copiar e-mail/JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Abrir cliente de e-mail"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Copiar URL"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Notificação"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Copiar e-mail/JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Sala JID"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "mensagem"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "_Emoticons:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Não foi encontrado banco de dados do histórico de logs"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "O arquivo não existe"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Data:"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -915,7 +633,7 @@ msgstr ""
"Você quer limpar o banco de dados? (ALTAMENTE NÃO RECOMENDADO COM O GAJIM EM "
"EXECUÇÃO)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -930,837 +648,173 @@ msgstr ""
"\n"
"Se caso você clicou SIM, por favor espere... "
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Erro na base de dados"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Exportando histórico de logs..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Você"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s em %(time)s disse: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Você realmente quer excluir a mensagem selecionada?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Você realmente quer excluir os logs do contato selecionado?"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "O serviço não pode ser encontrado"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Deletar"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Cancelar confirmação"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Cancelar confirmação"
+msgstr[1] "Cancelar confirmação"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Você realmente quer excluir a mensagem selecionada?"
-msgstr[1] "Você realmente quer excluir as mensagens selecionadas?"
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Esta é uma operação irreversível."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Recuperando perfil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "A imagem não pode ser carregada"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Informações do contato"
+msgstr[1] "Você realmente quer excluir a mensagem selecionada?"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formato: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Informação recebida"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Você não está conectado ao servidor"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Você deve estar conectado para publicar suas informações de contato."
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Mensagem padrão"
+msgstr[1] "Mensagem padrão"
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Enviando perfil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informação NÃO publicada"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Publicação do vCard falhou"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Houve um erro ao publicar sua informação pessoal, tente outra vez mais tarde."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Você realmente quer excluir a mensagem selecionada?"
+msgstr[1] "Você realmente quer excluir as mensagens selecionadas?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nome do contato: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "Neste grupo"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Nome do contato"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Definir humor"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s mensagem de status"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Mensagem de status"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Sobrescrever mensagem de status?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Este nome já está sendo usado. Você quer sobrescrever essa mensagem de "
"status?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Salvar como a mensagem de status pré-configurada"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Por favor, escreva um nome para esta mensagem de status"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Seu JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "Endereço AIM:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "Número de GG:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "Número de ICQ:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "Endereço MSN:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Endereço Yahoo!:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Por favor, preencha os dados do contato se você quer adicionar na conta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Inválido ID do usuário"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "O ID do usuário não contém um recurso."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Você não pode adicionar você mesmo na sua lista."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Contato já foi adicionado à lista"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Este contato já encontra-se em sua lista."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID do usuário:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Erro ao adicionar serviço. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Um cliente Jabber GTK+"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Versão do GTK+:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Versão do PyGTK:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Desenvolvedores atuais:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Desenvolvedores passados:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "Nós gostaríamos de agradecer todos os mantedores do pacote."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Agradecido"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Alfredo Jr. - Junix <junix@infolink.com.br>\n"
-"Juracy Filho <juracy@gmail.com>\n"
-"Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n"
-"Og Maciel <og.maciel@gmail.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "O dicionário para o idioma %s não está disponível"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Você precisa instalar o dicionário %s para usar a correção ortográfica ou "
-"selecionar outro idioma definindo a opção speller_language.\n"
-"\n"
-"O recurso de destacar palavras grafadas incorretamente não será usado"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Conexão não-segura"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Você está enviando sua senha em uma conexão não-segura. Você deve instalar o "
-"PyOpenSSL para prevenir isto. Você tem certeza que quer fazer isso?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Sim, eu realmente quero me conectar de modo não-seguro"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Não me pergunte novamente"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Apelido inválido"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "O apelido possui caracteres não permitidos."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Solicitação de inscrição"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Solicitação de inscrição para conta %(account)s de %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Solicitação de inscrição de %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Ingressar numa conferência"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Sala inválida"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Apelido inválido"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "JID inválido:"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr ""
-"Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "URI incorreta"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Isto não é uma conferência"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Você não está conectado ao servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sem uma conexão, você pode não sincronizar seus contatos."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Esta conta não está conectada ao servidor"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Você não pode sincronizar com uma conta a menos que esteja conectado."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizar"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Conversação continuada"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Nova conferência"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Adicionar novo contato"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Você deve estar conectado para mudar sua senha."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Senha inválida"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Você deve entrar com uma senha."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Senhas não conferem"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "As senhas digitadas em ambos os campos devem ser idênticas."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Contato conectou"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Contato desconectou"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Nova mensagem"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nova mensagem"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Enviar mensagem privada"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Novo e-mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Solicitação de transferência de arquivos"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Erro na transferência de arquivos"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Transferência do arquivo completa"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Transferência do arquivo parada"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Convite para conferência"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "O contato alterou seu status"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Mensagem simples usando conta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Mensagem simples na conta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Mensagem simples"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Enviar %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Recebido %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Formulário %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Conexão não disponível"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Por favor, tenha certeza que você está conectado com \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Não é possível enviar uma mensagem para %s, este não é um JID válido."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s escreveu:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpando"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>Entrada XML</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Enviar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "adicionar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "modificar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "remover"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> gostaria que você <b>%(action)s</b> alguns contatos na sua "
-"lista."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Modificar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Deletar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s me sugeriu adicionar você à minha lista."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Adicionados %s contatos"
-msgstr[1] "Adicionados %s contatos"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Removidos %s contatos"
-msgstr[1] "Removidos %s contatos"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Preferências"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "O serviço retornou um erro."
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Erro"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Lista de privacidade <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Lista de privacidade para %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Lista de privacidade"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "Ordem: %(order)s, ação: %(action)s tipo: %(type)s, valor: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Ordem: %(order)s, ação: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Editar uma regra</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Adicionar uma regra</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Lista de privacidade para %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Nome de lista inválido"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Você deve digitar um nome para criar uma lista de privacidade."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Você foi convidado para uma conferência"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact convidou você para ingressar em uma discussão"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact convidou você para entrar na conferência %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Comentário: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Você quer aceitar este convite?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Escolher som"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Sons wav"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Escolha imagem"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Imagens"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Escolha imagem"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Todos os arquivos"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Quando %s chega:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Adicionando notificação especial para %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "um áudio e vídeo"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "um áudio"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "um video"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1769,413 +823,394 @@ msgstr ""
"O %(contact)s quer iniciar uma sessão %(type)s com você. Você quer "
"responder a chamada?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "para conta %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Erro de certificado SSL"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Salvar arquivo como..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Transferência de arquivos"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Criptografia desabilitada"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s agora é conhecido como %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s agora está %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Falha ao enviar uma mensagem privada"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Você não está mais na sala da conversa \"%(room)s\" ou \"%(nick)s\" saiu."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "O armazenamento de metacontatos não é suportado pelo seu servidor"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Mudando assunto"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Mudando apelido"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Por favor, especifique o novo apelido que você quer usar:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Jabber ID da conferência inválido:"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "O Jabber ID da conferência possui caracteres não permitidos."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Excluindo %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Você está prestes a excluir definitivamente esta sala.\n"
-"Você deve especificar uma justificativa abaixo:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Você também pode entrar com um ponto de encontro alternativo:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "A imagem não pode ser carregada"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Inserir apelido"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "e autenticada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "e NÃO autenticada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
+#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr ""
-"Criptografia%(type)s %(status)s ativa %(authenticated)s.\n"
-"Sua conversa %(logged)s está sendo gravada."
+msgstr "Criptografia %(type)s está ativa %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Conversação com "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conversação continuada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
+#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
-msgstr "%(jid)s alterou o assunto para %(subject)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Algum ocupante tem permissão de ver o seu JID inteiro"
+msgstr "%(nick)s alterou o assunto para %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "A sala agora exibe membros indisponíveis"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "a sala agora não mostra membros indisponíveis"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "A gravação das conversas da sala está ativo agora"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "A gravação das conversas da sala está desligado agora"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Agora a sala é não-anônima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Agora a sala é semi-anônima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Agora a sala é totalmente anônima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Erro."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s foi removido da sala (%(reason)s)"
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s entrou na conferência"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Algum ocupante tem permissão de ver o seu JID inteiro"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "A gravação das conversas da sala está ligado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Uma nova sala foi criada"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "O servidor atribuiu ou modificou o apelido da sua sala"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s foi chutado: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Uma nova sala foi criada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s foi chutado por %(who)s: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Você agora é conhecido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s foi banido: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "{nick} agora é conhecido como {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Agora você está {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Você agora é conhecido como %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "{nick} agora está {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s foi removido da sala (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** Sua Afiliação foi definida como {affiliation}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** A Afiliação de {nick} foi definida como {affiliation}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Seu Cargo foi definido como {role}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** O Cargo de %{nick} foi definido como {role}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "Você foi removido da sala {actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
msgstr "filiação alterada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr "a configuração da sala mudou para aceitar apenas membros"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "desligamento do sistema"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "{nick} foi removido da sala {by}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} foi expulso {actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} foi banido {actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr ""
-"** A afiliação de %(nick)s foi alterada para %(affiliation)s por %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "** A afiliação de %(nick)s foi alterado para %(affiliation)s"
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s entrou na conferência"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Impossível ingressar na sala"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** O cargo de %(nick)s foi definido para %(role)s por %(actor)s"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Você está banido da sala <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** O cargo de %(nick)s foi definido para %(role)s"
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "O servidor remoto <b>%s</b> não existe."
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s saiu da sala"
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "A sala <b>%s</b> não existe."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "A criação de sala é restrita."
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Impossível ingressar na sala"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s entrou na conferência"
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Você deve usar seu apelido registrado em <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Você não está na lista de membros da sala %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "A sala foi excluída"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Você pode entrar nessa sala ao invés: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Sair das salas"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Você tem certeza que quer deixar a conferência \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "Se você fechar esta janela, será desconectado desta conferência."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s foi convidado para esta sala"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Chutando %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Você deve especificar uma razão abaixo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Banindo %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Transferência de arquivos"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Transferência de arquivos"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Exibe uma lista de formatações"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Este contato não suporta transferência de arquivo."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s estado: %(state)s, razão: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s da conferência %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Negociação da sessão cancelada"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+msgstr "Criptografia %(type)s está ativa %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "A sessão NÃO SERÁ gravada"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Esta sessão está criptografada"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " e SERÁ gravada"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " e NÃO SERÁ gravada"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Identidade do contato remoto não verificada. Clique no botão de proteção "
-"para mais detalhes."
-
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Criptografia E2E desabilitada"
+msgid "Close"
+msgstr "_Enviar & fechar"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Você acabou de receber uma nova mensagem de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Se você fechar esta aba e o histórico estiver desabilitado, esta mensagem "
"será perdida."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2184,334 +1219,448 @@ msgstr ""
"Assunto: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Não foi possível descriptografar a mensagem de %s\n"
-"Ela pode ter sido adulterada."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
-msgstr "%(name)s agora está %(status)s"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+msgstr "%(name)s está agora %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Transferência de arquivos"
-#: gajim/chat_control.py:1577
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1480
msgid "Size"
-msgstr "Tamanho: %s"
+msgstr "Tamanho"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Ingressar"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Desconectado"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Transferência do arquivo completa"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Abrir pasta do arquivo"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Enviar & fechar"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Convite para conferência"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "O contato remoto parou a transferência"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Erro abrindo arquivo"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Transferência do arquivo parada"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Transferência de arquivos cancelada"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Conexão com o par não pode ser estabelecida."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Usar ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Mostre somente na _lista"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Editor de configurações avançado"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Configuração da sala"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Exibir todos _eventos pendentes"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Exibir uma janela popup com o próximo evento pendente"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Iniciar conversa"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Erro na base de dados"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Juntar contas"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Salas"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Salas"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorização foi enviada"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Agora \"%s\" saberá seu status."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Solicitação de inscrição foi enviada"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Se \"%s\" aceitar esta solicitação, você saberá o status dele ou dela."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorização foi removida"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Agora \"%s\" você sempre o verá como offline."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG não é usável"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Você está participando em uma ou mais conferências"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Mudando seu status para invisível resulta na desconexão daquelas "
"conferências. Você tem certeza que quer ir invisível?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Desconectar"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "não sincronizado"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Realmente sair do Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Sempre fechar o Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Transferência de arquivos"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Cancelar transferência de arquivo"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Eventos não lidos"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Você tem mensagens não lidas"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Mensagens somente estarão disponíveis para leitura mais tarde se você tiver "
"o histórico habilitado e contato na sua lista."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Você tem mensagens não lidas"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Você precisa lê-los antes de remover este transporte."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transporte \"%s\" será removido"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Você não poderá mais enviar e receber mensagens dos contatos usando este "
"transporte."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Os transportes serão removidos"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Você não poderá mais enviar e receber mensagens para contatos destes "
-"transportes: %s"
+"Você não poderá mais enviar e receber mensagens dos contatos usando este "
+"transporte."
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Você está prestes a bloquear um contato. Tem certeza que quer continuar?"
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Exibir trans_portes"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Contatos bloqueados"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "O OpenPGP está ativado para este contato?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"Este contato irá ver você desconectado e você não irá receber mensagens que "
"ele enviar para você."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Contatos bloqueados"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Renomear contato"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Entre com um novo apelido para o contato %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Renomear grupo"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Entre com um novo nome para o grupo %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Remover grupo"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Você quer remover o grupo %s da lista?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Também remove todos os contatos neste grupo da sua lista"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Atribuir chave OpenPGP"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(jid)s foi convidado para esta sala"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Selecione uma chave para atribuir ao contato"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Renomear contato"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Contato \"%s\" será removido de sua lista"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Remover contato da lista"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Você realmente deseja remover \"%(name)s\" (%(jid)s) da sua lista.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
-"Removendo estes contatos:%s\n"
-"você também remove a autorização fazendo com que eles sempre vejam você "
-"offline."
+"Ao remover este contato, você também remove a autorização, fazendo com que "
+"eles sempre o vejam como offline."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Você quer continuar?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Removendo este contato, você também, por padrão, removerá a autorização, "
-"resultando em ele ou ela sempre o verá offiline."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Eu quero que este contato saiba meu status após a remoção"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Os contatos serão removidos da sua lista"
-
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
-msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Removendo estes contatos:%s\n"
-"você também remove a autorização fazendo com que eles sempre vejam você "
-"offline."
-
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3393
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Você está prestes a enviar um status customizado. Tem certeza que quer "
-"continuar?"
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Remover contato da lista"
-#: gajim/roster_window.py:3525
+#: gajim/roster_window.py:3399
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Este contato irá temporariamente ver você como %(status)s, mas somente até "
-"você alterar o seu status. Então ele irá ver o seu status global."
+"Ao remover este contato, você também remove a autorização, fazendo com que "
+"eles sempre o vejam como offline."
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Renomear contato"
+
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Conta não disponível"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Você deve configurar uma conta antes de poder conversar com outros contatos."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Você não pode ingressar em uma sala enquanto estiver invisível"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "O armazenamento de metacontatos não é suportado pelo seu servidor"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2520,1041 +1669,183 @@ msgstr ""
"O seu servidor não suporta a gravação de informação de metacontatos, então "
"essas informações não estarão salvas na próxima vez que você conectar."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
"Você está prestes a criar um metacontato. Tem certeza que quer continuar?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Os metacontatos são uma forma de reagrupar muitos contatos em uma linha. "
"Geralmente isso é usado quando a mesma pessoa possui muitas contas de Jabber "
"ou transportes."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Renomear contato"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Criativo"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Arquivo URI inválido:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Enviar _arquivo"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Você quer enviar este arquivo para %s:"
msgstr[1] "Você quer enviar estes arquivos para %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Enviar %s para %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:4464
+#, python-format
msgid "Make %s first contact"
-msgstr "Fazer %s e %s metacontatos"
+msgstr "Tornar %s primeiro contato"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Fazer %s e %s metacontatos"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Mudar mensagem de status"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publicar sintonia"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Publicar sintonia"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Configurar serviços..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximizar tudo"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Enviar m_ensagem de grupo"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Para todos os usuários"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Para todos os usuários conectados"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Con_vidar para"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gerenciar contatos"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editar _grupos"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximizar"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Reconectar"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Desconectar"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Gerenciador de histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Ingressar em uma nova Conferência"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Usar ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Mostre somente na _lista"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Editor de configurações avançado"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Configuração da sala"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Exibir todos _eventos pendentes"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Exibir uma janela popup com o próximo evento pendente"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Erro na base de dados"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "O que você quer fazer?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Conectando"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s de %(name)s parou."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Encaminhar mensagens não lidas"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desabilitado"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "título da mensagem de status"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "texto da mensagem de status"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Editar %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Registro para %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Lista de banidos"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Lista de membros"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Lista de proprietários"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Lista de administradores"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Razão"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Apelido"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Cargo"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Banindo..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Quem você quer banir?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Adicionando membro..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Quem você quer fazer como membro?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Adicionando proprietário..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Quem você quer tornar um proprietário?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Adicionando administrador..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Quem você quer tornar um administrador?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Pode ser uma dos seguintes:\n"
-"1. usuario@dominio/recurso (somente este recurso combina).\n"
-"2. usuario@dominio (qualquer recurso combina).\n"
-"3. domínio/recurso (somente este recurso combina).\n"
-"4. domínio (o domínio combina por si com qualquer usuario@dominio,\n"
-"domínio/recurso, ou endereço contendo um subdomínio."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Removendo %s conta"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Emoticons desabilitados"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Senha é obrigatória"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Entre com a senha para conta %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Salvar senha"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Se você remover-lo, a conexão será perdida."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Falha na conexão com o proxy"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "O que você quer fazer?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Remover conta _somente do Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?exibir_status:Todos"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Apenas entre e saia"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?exibir_status:Nenhum"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Nova conferência"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Este marcador tem dados inválidos"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Por favor, tenha certeza que preencheu os campos servidor e sala ou remova "
-"este marcador."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Caractere não permitido"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Servidor inválido"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Sala inválida"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Conta foi adicionada com sucesso"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Você pode configurar as opções avançadas da conta pressionando o botão "
-"avançado, ou mais tarde clicando em contas no menu editar da janela "
-"principal."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Sua nova conta foi criada com sucesso"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nome de usuário inválido"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Você deve entrar com um nome para configurar esta conta."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Por favor, forneça um servidor no qual você queira se registrar."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Entrada inválida"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Certificado já está no arquivo"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-"Este certificado já está no arquivo %s, então, ele não será adicionado "
-"novamente."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Aviso se segurança</b>\n"
-"\n"
-"A autenticidade do certificado SSL do %(hostname)s pode ser inválido.\n"
-"Erro do SSL: %(error)s\n"
-"Você ainda quer conectar com este servidor?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Adicionar este certificado na lista de certificados confiáveis.\n"
-"SHA1 fingerprint do certificado:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Um erro ocorreu durante a criação da conta"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Nome de conta em uso"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Você já tem uma conta usando este nome."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "O nó PEP não foi removido"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "O nó PEP %(node)s não foi removido: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Configurar"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Ativo"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Primeira mensagem recebida"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Primeira mensagem recebida"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Nova mensagem recebida com foco"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Nova mensagem recebida sem foco"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Contato conectado"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Contato desconectou"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Mensagem enviada"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Mensagem destacada de conferência"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Mensagem de conferência recebida"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dessa sala"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Filiação do contato de conferência:Nenhuma"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Membro"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrador"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Dono"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [bloqueado]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [minimizado]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Conectado"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Download"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Upload"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Transferido: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Não iniciado"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Parado"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Completo"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?status da transferência:Parado"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Parado"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Transferindo"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Status: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?status da transferência:Parado"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Livre para conversa"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Afastado"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Não disponível"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Ativado"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Desativado"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Booleano"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Inteiro"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Nome da preferência"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nada)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Escondido"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Histórico de conversação com %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Histórico de conversação"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Erro de disco"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s é agora %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erro: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Status agora é: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Status agora é: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Assunto: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Mudar mensagem de status"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "usando conta %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Gerenciar marcadores"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "na _lista"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Exibir _lista"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Esconder este menu"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Incapaz de carregar o módulo inativo"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
-msgstr "Sem suporte a invisibilidade"
+msgstr "Tipo de mídia não suportado: %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "novo@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "novo%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "_Nome do computador:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Recursos dos Servidores"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "O servidor respondeu: %s"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Interessado"
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Este serviço não respondeu ainda com informação detalhada"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Este serviço não pode responder com informações detalhadas.\n"
-"É provável que esteja quebrado"
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Outros"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Conferência"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços disponíveis"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Buscar serviços usando conta %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Buscar serviços"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "O serviço não pode ser encontrado"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Não existe serviço para o endereço que você entrou, ou não está respondendo. "
-"Verifique o endereço e tente novamente."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Serviço não navegável"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Este tipo de serviço não contém nenhum item para navegar."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Nome do servidor inválido"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Explorando %(address)s usando conta %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Navegar"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Este serviço não contém nenhum item para navegar."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Executar comando"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gistrar"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Ingressar"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Varrendo %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Usuários"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Ma_rcadores"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Marcador já configurado"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "A sala \"%s\" já existe nos marcadores."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Marcador foi adicionado com sucesso"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"Você pode gerenciar seus marcadores pelo menu de ações na janela principal."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Inscrito"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Nó"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Nova postagem"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Inscrever"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Desinscrever"
+msgid "Verified"
+msgstr "_Verificar"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3562,210 +1853,168 @@ msgstr ""
"O texto abaixo desta linha é o que foi dito desde a\n"
"última vez onde você prestou a atenção a conferência"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Frase"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Ações para \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Ler artigo da _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Procurar no _dicionário"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "URL do dicionário não existe \"%s\" e isto não é WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "URL de procura na web não existe \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Procura na web por isto"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Abrir como _link"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "JID inválido:"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
+#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Ontem"
-msgstr[1] "Há %i dias"
+msgstr[1] "%(nb_days)i dias atrás"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Não iniciado"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Assunto: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
msgstr "Enviar mensagem privada"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Você está prestes a fechar todas as abas"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Você realmente deseja fechar todas?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Conferências"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Salas"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Conversas privadas"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Impossível ingressar na sala"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"O apelido que você deseja usar na sala %s está em uso ou registado por um "
-"outro ocupante.\n"
-"Por favor, especifique um outro apelido abaixo:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Sempre usar este apelido quando houver um conflito"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Você aceita a solicitação?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Você aceita essa requisição na conta %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Autorização HTTP (%(method)s) para %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Falha na conexão"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Senha é obrigatória"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Uma senha é requerida para ingressar na sala %s. Por favor, digite-a."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Fonte</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Você está banido da sala %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "A sala %s não existe."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "A sala %s não existe."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "A criação de sala é restrita."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Impossível ingressar na sala"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Seu nickname registado deve ser usado na sala %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Você não está na lista de membros da sala %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Erro %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "erro ao enviar %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitação de inscrição"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Observadores"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorização aceita"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "O contato \"%s\" autorizou você para ver seu status."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Contato \"%s\" removeu sua inscrição"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3774,155 +2023,128 @@ msgstr ""
"Você irá sempre ver ele ou ela como desconectado.\n"
"Você quer removê-lo ou removê-la da sua lista de contatos?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Desinscrever"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Contato com \"%s\" não pode ser estabelecido"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Verifique sua conexão ou tente novamente mais tarde."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Você configurou o Gajim para usar o agente do GPG, mas não há agente do GPG "
-"rodando ou então ele retornou uma frase secreta incorreta.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Você está atualmente conectado sem sua chave OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Frase de acesso errada"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Frase de acesso errada"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Você foi convidado para a conferência {room} por {user}"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "O certificado expirou"
-#: gajim/gui_interface.py:700
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:507
+#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr ""
-"Entre com a frase de acesso da chave GPG %(keyid)s para conta (account "
-"%(account)s)."
+msgstr "Insira a senha do certificado para a conta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Escolha sua chave OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"A chave GPG usada para criptografar esta conversa não é confiável. Você "
-"realmente deseja criptografar esta mensagem?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Entre com a senha para conta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Salvar senha"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Erro na transferência de arquivos"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quer te enviar um arquivo."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Solicitação de transferência de arquivos"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "O contato remoto parou a transferência"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Erro abrindo arquivo"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Erro de certificado SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Transferência do arquivo parada"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Transferência de arquivos"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s de %(name)s parou."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s de %(name)s parou."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s de %(name)s parou."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Você enviou com sucesso o %(filename)s para %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s para %(name)s parado."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s para %(name)s parado."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Escolha o arquivo para enviar..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Não foi possível descriptografar a mensagem"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflito de nome de usuário"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Por favor digite um novo nome de usuário para sua conta local"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflito de recurso"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3930,20 +2152,54 @@ msgstr ""
"Você já está conectado a essa conta com o mesmo recurso. Por favor digite um "
"novo"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s quer iniciar uma conversa com voz."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Solicitação de conversa com voz"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Certificado já está no arquivo"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+"Este certificado já está no arquivo %s, então, ele não será adicionado "
+"novamente."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "A autenticidade do certificado %s pode ser inválida."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erro de SSL desconhecido: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erro de SSL: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Erro ao verificar o certificado SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3954,96 +2210,45 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Você ainda deseja conectar-se a este servidor?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
+#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
-"Adicionar este certificado na lista de certificados confiáveis.\n"
-"SHA1 fingerprint do certificado:\n"
-"%s"
+"Adicionar este certificado à lista de certificados confiáveis.\n"
+"Impressão digital SHA-1 do certificado:\n"
+"%(sha1)s\n"
+"Impressão digital SHA-256 do certificado:\n"
+"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorar este erro para este certificado."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Parece que o certificado SSL da conta %(account)s foi alterado ou sua "
-"conexão foi hackeada.\n"
-"Fingerprint antigo: %(old)s\n"
-"Novo fingerprint: %(new)s\n"
-"\n"
-"Você ainda quer conectar e atualizar o fingerprint do certificado?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Você está enviando sua senha em uma conexão não-segura. Você deve instalar o "
-"PyOpenSSL para prevenir isto. Você tem certeza que quer fazer isso?"
+#: gajim/gui_interface.py:1174
+#, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Verificação de certificado SSL para %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
-"Você está prestes a enviar sua senha em um conexão não-criptografada. Tem "
-"certeza que quer fazer isto?"
+"Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Isto não é uma conferência"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Emoticons desabilitados"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Você configurou um tema de emoticons que não foi encontrado, então os "
-"emoticons estão desativados."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Você configurou um tema de emoticons que não foi encontrado, então os "
-"emoticons estão desativados."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Isto não é uma conferência"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4051,198 +2256,101 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Você não pode ingressar em uma sala enquanto estiver invisível"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Impossível salvar suas preferências"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "padrão"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Frase de acesso é obrigatória"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-"Entre com a frase de acesso da chave GPG %(keyid)s para conta (account "
-"%(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "A chave GPG expirou"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Sua chave GPG expirou, você será conectado ao %s sem OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Frase de acesso errada"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Por favor, reescreva sua frase secreta de GPG ou pressione Cancelar."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Esperando resultados"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Erro no formulário de dados recebido"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Sem resultados"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Codificado"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Você recebeu novas entradas (e %d não exibida):"
-msgstr[1] "Você recebeu novas entradas (e %d não exibidas):"
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Você recebeu uma nova entrada:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Comandos ad-hoc - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Cancelar confirmação"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "Você está na execução de um comando. Você realmente deseja cancelar?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "O serviço enviou dados inválidos"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "O serviço alterou o identificador da sessão."
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Comandos ad-hoc - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "O serviço retornou um erro."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- as mensagens serão gravadas"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- as mensagens não serão gravadas"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenGPG"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr ""
"Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "JID inválido:"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Não é possível enviar uma mensagem para %s, este não é um JID válido."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Eventos não lidos"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Ler todos os eventos pendentes antes de remover esta conta."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Você está atualmente conectado ao servidor"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Para desativar esta conta, você deve estar desconectado."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Sala inválida"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "O apelido possui caracteres não permitidos."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Invisível"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Uma conexão não está disponível"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Sua mensagem não pode ser enviada até que esteja conectado."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Jabber ID já existente na lista"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "O Jabber ID que você forneceu já está na lista. Escolha outro."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Resposta inválida"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"O transporte %(name)s respondeu erroneamente à requisição de registro do "
"pedido: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Usa nome de máquina/porta customizados"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:79
+#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
-msgstr "Usa nome de máquina/porta customizados"
+msgstr "Nome de host incorreto \"%s\". Ignorando."
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Erro ao remover lista de privacidade"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4251,73 +2359,75 @@ msgstr ""
"A lista de privacidade %s não foi removida. Ela pode estar ativa em um ou "
"mais recursos conectados. Desative-os e tente novamente."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Sem suporte a invisibilidade"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "A conta %s não suporta invisibilidade."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Falha ao cancelar registro"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "Cancelamento de registro com o servidor %(server)s falhou: %(error)s:"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registro realizado com sucesso"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Registro com o agente %s completado com sucesso"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Falha ao registrar"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
"Registro com o agente %(agent)s falhou com erro %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Impossível ingressar na sala"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:117
+#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
-msgstr "Mensagem de erro: %s"
+msgstr ""
+"Erro: %(error)s\n"
+"Depuração: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Servidor errado"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Endereço local inválido? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Erro do Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4326,363 +2436,124 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Mensagens link-local podem não funcionar adequadamente."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Impossível iniciar o serviço local"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "A imagem não pode ser carregada"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "O serviço retornou um erro."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "A imagem não pode ser carregada"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Criptografia habilitada"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Uma conexão não está disponível"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Você não pode fazer alterações no tema padrão"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "nome do tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Você não pode apagar o seu tema corrente"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Juntar contas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Usar o Agente G_PG"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Estou de volta."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Re-autenticar agora?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Publicação do vCard falhou"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr "Se você quer aplicar todas as mudanças, deve se re-autenticar."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Falha ao enviar uma mensagem privada"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Você iniciou uma conversa usando a conta %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr "Todas as janelas de conversa e conferência serão fechadas. Confirma?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Remover"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Renomear conta"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexão"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Convidar _contatos"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Certificado próprio"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Atribuir chave OpenPGP"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "C_onectar na inicialização do Gajim"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Reconectar automaticamente quando a conexão cair"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Salvar his_tórico para todos os contatos desta conta"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Enviar mensagem de servidor..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Totos os status"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Mudar o status da conta ou contas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Mensagens"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Usar proxies de transferência de arquivos"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "_usar variável de ambiente HTTP__PROXY"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "A_visar antes de usar uma conexão não-segura"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Enviar pacotes para manter a conexão (keep-alive)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
+"Você não está mais na sala da conversa \"%(room)s\" ou \"%(nick)s\" saiu."
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurso:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "_Prioridade:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Mudar o status da conta ou contas"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Primeiro nome:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Último nome:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Novo e-mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Ajustar para status"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Porta:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Conexão"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Certificado próprio"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Certificado próprio"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Senha:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Salvar senha"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Alterar senha"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "_Emoticons:"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
"O D-Bus não está presente nesta máquina ou o módulo do Python está faltando"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Mostra uma ajuda para um comando específico"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "comando"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "exibir ajuda no comando"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Exibir uma lista de todos os contatos na lista. Cada contato aparecerá em "
"uma linha separada"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "exibir somente os contatos desta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Imprimir uma lista das contas registradas"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Mudar o status da conta ou contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4690,17 +2561,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"um desses: desconectado, conectado, bate-papo, inativo, fora, np, invisível "
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "mensagem de status"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4709,21 +2580,21 @@ msgstr ""
"status de todas as contas existentes com a opção \"sincronizar com status "
"global\" marcada"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Mudar a prioridade da conta ou das contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "prioridade:"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "prioridade que deseja dar para a conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4731,164 +2602,144 @@ msgstr ""
"mudar status da conta. Se não especificado, tentará mudar o status de todas "
"as contas existentes com a opção \"sincronizar com status global\" marcada"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Envia nova mensagem para um contato na lista. Ambas chave OpenPGP e conta "
-"são opcionais. Se você quer configurar somente a 'conta', sem a 'chave "
-"OpenPGP', apenas configure a 'chave para ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Enviar uma mensagem ao contato"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID do contato que irá receber a mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "conteúdos da mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr ""
-"se especificada, a mensagem será criptografada usando esta chave pública"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "se especificada, a mensagem será enviada usando esta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Envia nova mensagem para um contato na lista. Ambas chave OpenPGP e conta "
-"são opcionais. Se você quer configurar somente a 'conta', sem a 'chave "
-"OpenPGP', apenas configure a 'chave para ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "assunto"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "assunto da mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
"Envia uma nova messagem para uma conferência em que você tiver ingressado."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "O JID do contato que receberá a mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Informações detalhadas do contato"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID do contato"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Informações detalhadas do contato"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Nome da conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Enviar arquivo para um contato"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "arquivo"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Caminho do arquivo"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "se especificada, arquivo irá ser enviado usando esta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Lista todas as preferências e seus valores"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Ajusta o valor da 'chave' ao 'valor '."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "chave=valor"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'chave' é o nome de preferência, 'valor' é o valor para ajustá-la"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Deleta um item de preferência"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "chave"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nome da preferência a ser deletada"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Escreve o estado atual das preferências do Gajim em um arquivo .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Remover contato da lista"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "se especificado, o contato é feito da lista de contatos desta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Retorna o status atual (global a menos que o cliente for especificado)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Retorna a mensagem de status atual (global a menos que a conta for "
"especificada)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Retorna o número das mensagens não lidas"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Envia XML personalizado"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML a enviar"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4897,34 +2748,15 @@ msgstr ""
"A conta em que o XML será enviado; se não estiver especificado, será enviado "
"para todas as contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Alterar status"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Apelido a ser usado"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"A conta em que o XML será enviado; se não estiver especificado, será enviado "
-"para todas as contas"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Checar se o Gajim está rodando"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Argumento não informado \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4933,16 +2765,16 @@ msgstr ""
"'%s' não está em sua lista.\n"
"Por favor, especifique a conta para enviar a mensagem."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Você não tem uma conta ativa"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Parece que o Gajim não está rodando. Então você não pode usar o gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4951,27 +2783,29 @@ msgstr ""
"Uso: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gajim_remote.py:367
+#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s command [arguments]\n"
"\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
-"Uso: %s comando [argumentos]\n"
-"Comando é um desses:\n"
+"Uso:\n"
+" %s comando [argumentos]\n"
+"\n"
+"Comando é um dos seguintes:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4980,7 +2814,7 @@ msgstr ""
"Muitos argumentos. \n"
"Digite \"%(basename)s help %(command)s\" para mais informações"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4989,289 +2823,296 @@ msgstr ""
"Argumento \"%(arg)s\" não está especificado. \n"
"Digite\"%(basename)s help %(command)s\" para maiores informações"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Incapaz de carregar o módulo inativo"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "doze"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "um"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "dois"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "três"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "quatro"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "cinco"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "seis"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "sete"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "oito"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "nove"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "dez"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "onze"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s horas"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s e cinco"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "%(0)s e dez"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s e quinze"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s e vinte"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s e vinte e cinco"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s e meia"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "vinte e cinco para as %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "vinte para as %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "quinze para as %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "dez para as %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "cinco para %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s horas"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Noite"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Madrugada"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Manhã"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Quase meio-dia"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Meio-dia"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Noite"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Tarde da noite"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Começo da semana"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Meio da semana"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Fim da semana"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Final de semana!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"O JID %s não é uma compilação da RFC. Não se adicionará a sua lista. Use "
-"ferramentas de gerência da lista como http://jru.jabberstudio.org/ para "
-"removê-lo"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "remoção de inscrição solicitada por %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "A sala foi excluída"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s é um diretório, mas deveria ser um arquivo"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Você pode entrar nessa sala ao invés: %s"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Excluindo %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Erro de SSL desconhecido: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nova mensagem simples de %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Nova mensagem"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Nova mensagem privada da conferência %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Enviar mensagem privada"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Nova mensagem"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Mensagem enviada por %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nova mensagem de %(nickname)s"
+msgstr[1] "Nova mensagem de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nova mensagem de %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Nova conferência"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s alterou seu status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s agora está %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "O contato alterou seu status"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s conectou"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Contato conectou"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s desconectou"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Contato desconectou"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Fora da lista"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Tocar som quando usuário estiver ocupado"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "Exibir somente contatos disponíveis e livres para conversa na lista."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tempo em minutos, depois do qual seu status muda para a afastado."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Afastado em conseqüência de estar inativo há mais de $T min)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S será substituída pela mensagem de status atual, $T pelo tempo de ausência "
"automática."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Tempo em minutos, depois do qual seu status muda para não disponível."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Não disponível em conseqüência de estar inativo há mais de $T min)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"$S será substituída pela mensagem de status atual, $T pelo tempo de "
"indisponibilidade automática."
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
@@ -5279,105 +3120,69 @@ msgstr ""
"Quando exibir um ícone na área de notificação. Pode ser \"nunca\", com "
"\"eventos\" e \"sempre\"."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Cor do apelido de entrada."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Cor do apelido de saída."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Cor do texto de entrada."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Cor do texto de saída."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Cor do texto da mensagem de status."
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "Mo_strar somente na lista"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "Mo_strar somente na lista"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Pré-visualizar novas mensagens em uma janela popup?"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Solicitação de transferência de arquivos"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Transferência de arquivos cancelada"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Exibir um alerta visual quanto uma transferência de arquivo terminar"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Convite para conferência"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Cor de fundo dos contatos quando eles simplesmente conectarem."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Fonte do apelido de entrada."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Fonte do apelido de saída."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Fonte do texto de entrada."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Fonte do texto de saída."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Fonte do texto da mensagem de status."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Lista (separada por espaços) de linhas (contas e grupos) que estão agrupados."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "padrão"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Idioma usado pelo corretor ortográfico"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5387,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"'às vezes' - exibir hora a cada print_ichat_every_foo_minutes minutos.\n"
"'nunca' - nunca exibir a hora."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5397,22 +3202,23 @@ msgstr ""
"varia de 1 a 4, 0 desabilita a função. 1 é relógio mais preciso, 4 é o "
"menos. Isto é usado apenas se o valor de print_time for 'às vezes'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Aproveite os pare * /_ como caracteres de formatação."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Se verdadeiro, não remova */_. Assim *ABC* será negrito mas com * * não "
"removido."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5423,7 +3229,7 @@ msgstr ""
"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (Se você quiser usar "
"isso, instale o docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5431,7 +3237,7 @@ msgstr ""
"Caracter a adicionar ao apelido quando se estiver usando o recurso de "
"completar apelido (tecla Tab) na conferência."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5439,20 +3245,21 @@ msgstr ""
"O caracter a ser proposto para adicionar ao final do apelido desejado quando "
"ele já estiver sendo usado por outra pessoa na conferência."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Esta opção lhe permite personalizar o carimbo de tempo que é exibido na "
@@ -5460,19 +3267,19 @@ msgstr ""
"strftime na documentação do Python: http://docs.python.org/lib/module-time."
"html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Os caracteres que são exibidos antes do apelido nas conversas"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Os caracteres que são exibidos após o apelidos nas conversas"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Adicionar * e [n] no título da lista?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5481,11 +3288,11 @@ msgstr ""
"Quantas linhas lembrar da conversação anterior quando uma aba/janela de bate-"
"papo for reaberta."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
@@ -5493,14 +3300,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quantas linhas requisitar ao servidor quando entrar em uma conferência."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
"Quantos minutos esperar para requisitar registros quando entrar em uma sala."
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5509,12 +3316,11 @@ msgstr ""
"você foi desconectado. Definir para 0 irá desabilitar a tentativa de re-"
"conexão (autorejoining)."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5522,40 +3328,25 @@ msgstr ""
"Enviar a mensagem com Ctrl+Enter e criar uma nova linha com Enter "
"(comportamento padrão do cliente ICQ da Mirabilis)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Quantas linhas armazenar com Ctrl+Acima."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Uma ou outra URL costuma vir com %s onde %s é a palvra/frase ou em "
"'WIKTIONARY' que significam o uso wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Se verificado, Gajim pode ser remotamente controlado usando gajim-remoto."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, "
-"composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Notificações de estado de conversa exibidos nas janelas de conversa. Pode "
-"ser one of all, composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5563,11 +3354,15 @@ msgstr ""
"Quando não estiver exibindo a hora para cada mensagem (print_time == "
"simetimes), exibi-lo a cada x minutos."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Perguntar antes de fechar um aba ou janela de conferência."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5576,7 +3371,7 @@ msgstr ""
"Sempre perguntar antes de fechar um aba/janela nesta lista separada por "
"espaço de JID's de conferências."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5585,7 +3380,7 @@ msgstr ""
"Nunca perguntar antes de fechar uma aba/janela de conferência nesta lista "
"separada por espaço de salas separadas por jids."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
@@ -5595,170 +3390,136 @@ msgstr ""
"dados (conversa, conversa privada, conferências que não podem ser "
"minimizadas)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Lista separada por vírgula dos servidores que nós enviaremos, em adição às "
"interfaces locais, para Transferência de Arquivo no caso de tradução de "
"endereço/encaminhamento de porta."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Padrão da IEC diz que KiB = 1024 bytes e KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notificar os eventos no ícone da bandeja do sistema."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Exibir aba quando tiver apenas uma bate papo?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Exibir borda de caderno tabulada nas janelas de conversa?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Exibir botão de fechar na aba?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Uma lista de grupos modp para usar em uma Diffie-Hellman, preferências "
-"maiores primeiro, separadas por vírgula. Grupos válidos são 1, 2, 5, 14, 15, "
-"16, 17 e 18. Números maiores são mais seguros, mas demoram mais para "
-"calcular quando você inicia uma sessão."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Pré-visualizar novas mensagens em uma janela popup?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Uma lista separada por ponto-e-vírgula das palavras que serão destacadas nas "
"conferências."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Se verdadeiro, o Gajim sairá quando o botão sair da janela for clicado. Esta "
"opção só faz sentido quando a opção trayicon está sendo usada."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Se verdadeiro, Gajim exibirá um ícone para cada aba contendo mensagens não "
"lidas. Dependendo do tema, este ícone pode ser animado."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Se verdadeiro, o Gajim indicará a mensagem de status, se não estiver vazia, "
"para cada contato sob o nome do contato na janela da lista."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "Define a posição do avatar na lista. Pode ser esquerda ou direita"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Se falso, você não verá por mais muito tempo a linha de status nas conversas "
"quando um contato alterar seu status e/ou sua mensagem de status."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"pode ser \"none\" (nenhum), \"all\" (todos) ou \"in_and_out\" (dentro e "
-"fora). Se for \"none\", o Gajim não exibirá mais o status nas conferências "
-"quando um membro alterar seu status e/ou sua mensagem de status. Se for \"all"
-"\" o Gajim exibirá todas as mensagens de status. Se for \"in_and_out\" o "
-"Gajim só exibirá FOO entradas/saídas em conferências."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Impossível ingressar na sala"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Cor de fundo dos contatos quando eles simplesmente conectarem."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Cor de fundo dos contatos quando eles simplesmente desconectarem."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"Se Verdadeiro, as mensagens restauradas usarão uma fonte menor que o padrão."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Não exibir o avatar para o próprio transporte."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Não exibir a lista na bandeja do sistema."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Se Verdadeiro e as versões do GTK+ e PyGTK instaladas são menores que 2.8, "
"faz a janela piscar (o comportamento padrão na maioria dos Gerenciadores de "
"Janela) quando esperam eventos pendentes."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"O Jabberd1.4 não trata informações sha quando alguém entra numa sala "
-"protegida por senha. Mude esta opção para Falso para parar de emitir as "
-"informações sha na presenças de conferências."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5780,7 +3541,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Cada tipo de mensagem (ex. bate-papo vs. conferência) são "
"enviadas para uma janela específica."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5788,28 +3549,29 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
"Se falso, você não verá por muito tempo o avatar na janela do bate-papo."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Se verdadeiro, pressionando a tecla Esc fecha a aba/janela."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Esconder o banner na janela de conferência"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Esconder o banner na janela de conversa para duas pessoas"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Esconder a lista dos ocupantes da sala na janela da conferência."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5817,51 +3579,47 @@ msgstr ""
"Em uma conferência, exibir o apelido no começo da linha apenas quando a "
"mensagem atual não for da mesma pessoa que mandou a última."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Usar identação ao mesclar apelidos consecutivos."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"A lista de cores, separadas por \":\", que serão usadas para colorir os "
-"apelidos nas salas de conferência."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Quando nenhum aba tiver uma mensagem não lida, Ctrl + Tab vai para a próxima "
"aba."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Devemos exibir o diálogo de confirmação de metacontatos ou não? Uma string "
"vazia significa que nós nunca devemos exibir o diálogo."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Devemos exibir o diálogo de confirmação de metacontatos ou não? Uma string "
"vazia significa que nós nunca devemos exibir o diálogo."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Devemos exibir o diálogo de confirmação status customizados ou não? Uma "
"string vazia significa que nós nunca devemos exibir o diálogo."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5870,15 +3628,16 @@ msgstr ""
"autenticado com uma prioridade negativa, você NÃO poderá receber nenhuma "
"mensagem do seu servidor."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Se Verdadeiro, o Gajim exibirá o número de contatos online e do total de "
"contatos nas linha de conta e grupo."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5886,21 +3645,22 @@ msgstr ""
"Pode ser vazio, 'chat' ou 'normal'. Se for vazio, trata todas as mensagens "
"recebidas como se elas fossem do tipo especificado"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Se Verdadeiro, o Gajim irá rolar e selecionar o contato que lhe enviou a "
"última mensagem, se a janela de conversa ainda não estiver aberta."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"O tempo de inatividade necessário antes de fechar a janela de alteração de "
"status."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5908,20 +3668,20 @@ msgstr ""
"Número máximo de linhas que são exibidas em conversações. As linhas mais "
"antigas são apagadas."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Se marcado como Verdadeiro as janelas de notificação do notification-daemon "
"serão anexadas ao ícone da bandeja do sistema."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Escolha intervalo entre 2 verificações de inatividade."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5929,65 +3689,58 @@ msgstr ""
"Esquema uri válido. Somente esquemas nesta lista irão ser aceitos como uri "
"\"real\". (mailto e xmpp são manipulados separadamente)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+#, fuzzy
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
"Se verdadeiro, a ação de auto-completar na conferência irá ser como a do "
"shell"
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"Quando a linha de auto contatos é exibida. Pode ser \"sempre\", "
-"\"quando_em_outro_recurso\" ou \"nunca\""
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -5996,26 +3749,80 @@ msgstr ""
"Se habilitado, o Gajim não irá perguntar por mensagem de status. A mensagem "
"padrão especificada será usada neste caso."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Se verdadeiro, o Gajim usará o Gnome Keyring (se disponível) para armazenar "
"as senhas das contas."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, "
+"composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, "
+"composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -6023,7 +3830,7 @@ msgstr ""
"A prioridade será alterada automaticamente de acordo com o seu status. As "
"prioridades são definidas nas opções autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -6032,51 +3839,36 @@ msgstr ""
"inativo, fora, np, invisível. NOTA: esta opção é usada somente se a opção "
"restore_last_status estiver desativada"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Se habilitado, restaura o último status que foi usado."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
"Se verdadeiro, requisição de autorização de contatos irão ser "
"automaticamente aceitos."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Se falso, esta conta será desativada e não irá aparecer na lista de contatos."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Se desativado, não assinar presenças com chaves GPG, se o GPG estiver "
-"configurado."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Habilitar criptografia ESessions para esta conta."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-"O Gajim deve iniciar automaticamente em sessão criptografada quando possível?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
@@ -6085,11 +3877,11 @@ msgstr ""
"Exibir uma mensagem de alerta antes de enviar uma senha em uma conexão de "
"texto puro."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Exibir uma mensagem de alerta antes de usar uma biblioteca padrão SSL."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
@@ -6097,50 +3889,44 @@ msgstr ""
"Exibir uma mensagem de alerta antes de enviar uma senha em uma conexão de "
"texto puro."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Lista separada por espaços de erros do ssl para ignorar."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Espaço em branco enviado após inatividade"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "Ping XMPP enviado após inatividade"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Quantos segundos aguardar a resposta do pacote de tempo-de-vida antes de "
"tentar reconectar."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 rodando"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6148,21 +3934,21 @@ msgstr ""
"Se checado, o Gaijm usará seu IP e proxies definidos no "
"file_transfer_proxies, em opções para transferência de arquivos."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Respostas para requisições recebidas"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Requisições recebidas enviadas"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -6170,76 +3956,51 @@ msgstr ""
"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
"operacional está usando"
-#: gajim/common/config.py:399
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
-msgstr "%s quer te enviar um arquivo."
-
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Ao negociar uma sessão criptografada, o Gajim deve assumir que você quer que "
-"suas mensagens sejam gravadas?"
+msgstr "Permitir ao Gajim enviar sua hora local."
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Autenticação anônima"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Autenticação anôn_ima"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Autenticação anôn_ima"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Idioma a usar na verificação ortográficas das palavras"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
@@ -6247,7 +4008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quantas linhas requisitar ao servidor quando entrar em uma conferência."
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
@@ -6255,90 +4016,113 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quantos minutos esperar para requisitar registros quando entrar em uma sala."
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Impossível ingressar na sala"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Dormindo"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Volto logo"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Volto em alguns minutos."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Comendo"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Filme"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estou assistindo um filme."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Trabalhando"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Estou trabalhando."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estou no telefone."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Estou fora"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Estou fora curtindo a vida."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Estou disponível."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Estou livre para conversar."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Estou de volta."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Não estou disponível."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Não perturbe."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Tchau!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6346,1251 +4130,1036 @@ msgstr ""
"Som para tocar quando uma mensagem MUC conter uma das palavras no "
"muc_hightlight_words, ou quando uma mensagem MUC contiver seu apelido."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Som a ser tocado quando qualquer mensagem MUC chegar."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "verde"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "mantimento"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "humano"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "marinho"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Para"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Alterar informação de status"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Alterar status"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Definir o tipo e a descrição da presença"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Livre para conversa"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Conectado"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Muito afastado"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Não perturbe"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Descrição da presença:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "O status foi alterado."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Sair das salas"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s da sala %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Você não entrou em uma sala."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Selecione as salas das quais você quer sair"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Você saiu das seguintes salas:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Encaminhar mensagens não lidas"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Todas as mensagens não lidas foram encaminhadas."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Encaminhar mensagens não lidas"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "O arquivo está vazio"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "O arquivo não existe"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Erro: impossível abrir %s para leitura"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "criando banco de dados de logs"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "criando banco de dados de logs"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Enviar %s para %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s é um arquivo, mas deveria ser um diretório"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim sairá agora"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s é um diretório, mas deveria ser um arquivo"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Atarefado"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Erro: impossível abrir %s para leitura"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Fazendo compras"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "azul celeste"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Limpando"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "migrando base de dados de registros para índices"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Cozinhando"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s não é um nível de gravação (loglevel) válido"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Fazendo manutenção"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Não foi possível obter o certificado do emissor"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Lavando a louça"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Não foi possível obter certificado CRL"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Lavando roupas"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Não foi possível descriptografar a assinatura do certificado"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Fazendo jardinagem"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Não foi possível descriptografar a assinatura CRL"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Realizando uma tarefa"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Não foi possível decodificar a chave pública do emissor"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Passeando com o cachorro"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Assinatura do certificado falhou"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Bebendo"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Falha na assinatura CRL"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Bebendo uma cerveja"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "O certificado ainda não é válido"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Tomando café"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "O certificado expirou"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Tomando chá"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL ainda não é válido"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Fazendo um lanche"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL expirou"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Tomando café da manhã"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Erro de formato nos certificados no campo notBefore"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Jantando"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Erro de formato nos certificados no campo notAfter"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Almoçando"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Erro de formato no campo lastUpdate do CRL"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Exercitando"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Erro de formato no campo nextUpdate do CRL"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Andando de bicicleta"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Memória insuficiente"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Dançando"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Certificado próprio"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Fazendo caminhada"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Certificado próprio na cadeia de certificados"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Correndo"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Não foi possível obter o certificado do emissor local"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Praticando esportes"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Correndo"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "A cadeia de certificados é muito longa"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Esquiando"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Certificado revocado"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Nadando"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Certificado CA inválido"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Trabalhando fora"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Limite de comprimento do caminho excedido"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Afagando"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Certificado de propósito não suportado"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "No Spa"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Certificado não confiável"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Escovando os dentes"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certificado rejeitado"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Cortando o cabelo"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Assunto do emissor não coincide"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Fazendo barba"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Chave identificadora de autoridade e assunto não coincidem"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Tomando banho"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Autoridade e número serial do emissor não coincidem"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Tomando uma ducha"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "O uso das chaves não inclui assinatura de certificado"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Em um compromisso"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Verificação do aplicativo falhou"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inativo"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Conexão com a conta \"%s\" foi perdida"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "De folga"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Reconecte manualmente."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Me descontraindo"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"O servidor %(name)s respondeu erroneamente à requisição de registro: "
-"%(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Me escondendo"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "O servidor %s forneceu um formulário de registro diferente"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Em férias"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Impossível conectar a \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Orando"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Impossível conectar a \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Feriado"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "O servidor respondeu: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Pensando"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Falha na conexão com o proxy"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Relaxando"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Não foi possível conectar a conta %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Pescando"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "A conexão com a conta %s foi perdida. Tentando reconectar."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Jogando"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "A autenticidade do certificado %s pode ser inválida."
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Saindo"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"Erro de SSL: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Festejando"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Erro de SSL desconhecido: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Lendo"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "A autenticidade do certificado %s pode ser inválida."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Ensaiando"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Impossível conectar a \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Comprando"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Falha na autenticação com \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Fumando"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Por favor, verifique se seu login e senha estão corretos."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Socializando"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Enviar contato: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Tomando banho de sol"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Enviar contatos:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Assitindo TV"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Não baixado por causa do status invisível"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Assistindo um filme"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "Acesso ao python D-Bus foi perdido neste computador"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Falando"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "As potencialidades do D-Bus no Gajim não podem ser usadas"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "No mundo real"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "O D-Bus não está sendo executado corretamente nesta máquina"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Ao telefone"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "O D-Bus não está sendo executado corretamente nesta máquina"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Ao telefone"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "O D-Bus não está sendo executado corretamente nesta máquina"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Viajando"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Mensagem padrão"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Em trânsito"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-#, fuzzy
-msgid "Audio test"
-msgstr "Áudio / Vídeo"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Dirigindo"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "Em um carro"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Tamanho: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "Em um ônibus"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Arquivo: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "Em um avião"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "Em um trem"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "Em um passeio"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Andando"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "verde"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Codificado"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "Em um encontro"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Estudando"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Escrevendo"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Amedrontado"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Surpreso"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Amoroso"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Irado"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Chateado"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Estimulado"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Envergonhado"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Entediado"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Corajoso"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Cauteloso"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Indiferente"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Confidente"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Confuso"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplativo"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Contente"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Nervoso"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Louco"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Criativo"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Curioso"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Abatido"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimido"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Desapontado"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Enojado"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Consternado"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Distraído"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Envergonhado"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Com inveja"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Excitado"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Paquerador"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustrado"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Agradecido"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Angustiado"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Mal-humorado"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Culpado"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Esperançoso"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Quente"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Humilde"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Humilhado"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Com fome"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Machucado"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Impressionado"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Chocado"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Apaixonado"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Indignado"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Interessado"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Intoxicado"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Invencível"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Envergonhado"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Sozinho"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Sortudo"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Mau"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Mal-humorado"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Nervoso"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Ofendido"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Indignado"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Brincalhão"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Orgulhoso"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Relaxado"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Aliviado"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Arrependido"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Inquieto"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcástico"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Satisfeito"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Sério"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Chocado"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Tímido"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Doente"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Com sono"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Espontâneo"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Estressado"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Surpreso"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Agradecido"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Com sede"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Cansado"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Fraco"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Preocupado"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Atarefado"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Fazendo compras"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Limpando"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Cozinhando"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Fazendo manutenção"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Lavando a louça"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Lavando roupas"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Fazendo jardinagem"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Realizando uma tarefa"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Passeando com o cachorro"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Bebendo"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Bebendo uma cerveja"
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "padrão"
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Tomando café"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Tomando chá"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "marinho"
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Fazendo um lanche"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Me escondendo"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Tomando café da manhã"
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "País:"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Jantando"
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Conta"
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Almoçando"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Exercitando"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Descrição"
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Andando de bicicleta"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Erro"
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Dançando"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Fazendo caminhada"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Correndo"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Praticando esportes"
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "um"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Correndo"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Esquiando"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Nadando"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "sala"
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Trabalhando fora"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Afagando"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "No Spa"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Escovando os dentes"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Cortando o cabelo"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Fazendo barba"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Não foi possível obter o certificado do emissor"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Tomando banho"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Não foi possível obter certificado CRL"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Tomando uma ducha"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Não foi possível descriptografar a assinatura do certificado"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Em um compromisso"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Não foi possível descriptografar a assinatura CRL"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inativo"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Não foi possível decodificar a chave pública do emissor"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "De folga"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Assinatura do certificado falhou"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Me descontraindo"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Falha na assinatura CRL"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Me escondendo"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "O certificado ainda não é válido"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Em férias"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "O certificado expirou"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Orando"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL ainda não é válido"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Feriado"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL expirou"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Pensando"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Erro de formato nos certificados no campo notBefore"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Relaxando"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Erro de formato nos certificados no campo notAfter"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Pescando"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Erro de formato no campo lastUpdate do CRL"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Jogando"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Erro de formato no campo nextUpdate do CRL"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Saindo"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memória insuficiente"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Festejando"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Certificado próprio"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Lendo"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Certificado próprio na cadeia de certificados"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Ensaiando"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Não foi possível obter o certificado do emissor local"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Comprando"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Fumando"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "A cadeia de certificados é muito longa"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Socializando"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Certificado revocado"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Tomando banho de sol"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Certificado CA inválido"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Assitindo TV"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Limite de comprimento do caminho excedido"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Assistindo um filme"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Certificado de propósito não suportado"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Falando"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Certificado não confiável"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "No mundo real"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Certificado rejeitado"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Ao telefone"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Assunto do emissor não coincide"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Ao telefone"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Chave identificadora de autoridade e assunto não coincidem"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Viajando"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Autoridade e número serial do emissor não coincidem"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Em trânsito"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "O uso das chaves não inclui assinatura de certificado"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Dirigindo"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Verificação do aplicativo falhou"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "Em um carro"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s não é um nível de gravação (loglevel) válido"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "Em um ônibus"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Conexão com a conta \"%s\" foi perdida"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "Em um avião"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Reconecte manualmente."
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "Em um trem"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr ""
+"O servidor %(name)s respondeu erroneamente à requisição de registro: "
+"%(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "Em um passeio"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "O servidor %s forneceu um formulário de registro diferente"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Andando"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Não foi possível conectar a \"%(host)s\" pelo proxy \"%(proxy)s\""
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Codificado"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Impossível conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "Em um encontro"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Verifique sua conexão ou tente novamente mais tarde."
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Estudando"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "O servidor respondeu: %s"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Escrevendo"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Falha na conexão com o proxy"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Não foi possível conectar a conta %s"
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "padrão"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "A conexão com a conta %s foi perdida. Tentando reconectar."
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Falha na autenticação com \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "marinho"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Por favor, verifique se seu login e senha estão corretos."
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Me escondendo"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Impossível conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:200
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "País:"
+msgid "Default device"
+msgstr "Mensagem padrão"
-#: gajim/common/pep.py:201
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Conta"
+msgid "Audio test"
+msgstr "Áudio / Vídeo"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Descrição"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Tamanho: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Erro"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Arquivo: %s"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "um"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "sala"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
+msgid "Screen"
+msgstr "verde"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "URI"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Artista desconhecido"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Título desconhecido"
-
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Fonte desconhecida"
-
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> por <i>%(artist)s</i>\n"
-"de <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-"[Isto é parte de uma sessão criptografada. Se você estiver vendo esta "
-"mensagem, alguma coisa vai errada.]"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
+#, python-format
msgid "%s configuration error"
-msgstr "Configuração da sala"
+msgstr "%s erro de configuração"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7599,300 +5168,291 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Caracter inválido no nome do host."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Endereço do servidor é requerido."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Caracter inválido no nome do usuário."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Caracter inválido no recurso."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Não disponível"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Não disponível"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Livre para _conversa"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Livre para conversa"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?status da transferência:Parado"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?status da transferência:Parado"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "_Afastado"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Afastado"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Desconectado"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Invisível"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contato tem status:Desconhecido"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?contato tem status:Com erros"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Inscrição existente:Nenhuma"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?SO:Desconhecido"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Pergunta (para inscrição):Nenhuma"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Filiação do contato de conferência:Nenhuma"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Dono"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Membro"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está prestando a atenção na conversa"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "está fazendo outra coisa"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "está digitando..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "parou de digitar"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "fechou a janela de conversa ou aba"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d mensagem pendente"
msgstr[1] "%d mensagens pendentes"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " da sala %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " do usuário %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " de %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d evento pendente"
msgstr[1] "%d eventos pendentes"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Por favor, eu gostaria de adicioná-lo à minha lista."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Tempo esgotado ao carregar a imagem"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "A imagem é grande demais"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL ainda não é válido"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Tempo esgotado ao carregar a imagem"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "A informação do registo para o transporte %s não chegou a tempo"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "mensagem"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s é um arquivo, mas deveria ser um diretório"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Eu gostaria de adiciona-lo à minha lista."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim sairá agora"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7903,151 +5463,302 @@ msgstr ""
"http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) ou removê-lo (todo o histórico "
"será perdido)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Serviço não disponível: o Gajim não está funcionando ou a opção "
"'remote_control' é falsa"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/exceptions.py:81
+#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
"O bus de sessão não está disponível.\n"
-"Veja http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
+"Tente ler %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/exceptions.py:93
+#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
"O bus de sessão não está disponível.\n"
-"Veja http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
+"Tente ler %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Por favor verifique se o Avahi ou o Bonjour estão instalados."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Impossível iniciar o serviço local"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Impossível conectar-se à porta %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Por favor verifique se o serviço avahi-daemon está rodando."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Impossível alterar status da conta \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Por favor verifique se o serviço avahi-daemon está rodando."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Sua mensagem não pode ser enviada."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "O contato está offline. Sua mensagem não pode ser enviada."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"A conexão ao computador não pode ser estabelecida: tempo excedido ao "
"transmitir os dados."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Erro ao adicionar serviço. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "mensagem"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Eu gostaria de adiciona-lo à minha lista."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Erro: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "O arquivo está vazio"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "O arquivo não existe"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Alterar informação de status"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Alterar status"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Definir o tipo e a descrição da presença"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Livre para conversa"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Conectado"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Muito afastado"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Não perturbe"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Descrição da presença:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "O status foi alterado."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Sair das salas"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s da sala %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Você não entrou em uma sala."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Selecione as salas das quais você quer sair"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Você saiu das seguintes salas:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Enviar contato: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Enviar contatos:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contatos bloqueados"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Editor de configurações avançado"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Razão"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Descrição</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
msgstr ""
-"<b>NOTA:</b> Você deve reiniciar o Gajim para que algumas configurações "
-"tenham efeito"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "Voltar para as cores _padrões"
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Você também pode entrar com um ponto de encontro alternativo:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Adicionar esta sala aos marcadores"
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Editor de configurações avançado"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
+"Você deve reiniciar o Gajim para que algumas configurações tenham efeito"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Ma_rcadores"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtro:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Voltar para as cores _padrões"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Ingresso automático"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Sala:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Recentemente:"
+msgid "Password"
+msgstr "Senha:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Adicionar esta sala aos marcadores"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Ma_rcadores"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "em uma c_onferência"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Ingressar"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
-msgstr ""
-"Conexão HTTP\n"
-"SOCKS5\n"
-"BOSH"
+msgstr "Conexão HTTP"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15
msgid "SOCKS5"
@@ -8057,64 +5768,85 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Gerenciar perfis de proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Remover grupo"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
msgstr "_Nome:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tipo:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Propriedades</b>"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
msgstr "URL _BOSH:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Máqu_ina Proxy:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Usar prox_y HTTP"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Máqu_ina Proxy:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "_Porta do máquina:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "Nome de _usuário:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usar aut_enticação de proxy"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "Nome de _usuário:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "_Senha:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Configurações</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Falha ao registrar"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Digite sua nova senha:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Salvar senha"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Digite novamente para confirmar:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Alterar senha"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Informações do contato"
@@ -8123,23 +5855,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "JID local:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Recurso:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Histórico de conversação"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
@@ -8152,9 +5881,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Último nome:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -8163,6 +5889,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "Email:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
@@ -8215,58 +5942,29 @@ msgstr "_Adicionar à lista"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Executar comando"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Afastado"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_Nunca"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Preferências"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
msgid "Idle since:"
-msgstr " desde %s"
+msgstr "Ocioso desde:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Humor:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Atividade:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Sintonia:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Notificação"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Inscrição:"
@@ -8280,10 +5978,71 @@ msgstr "_Status"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Alterar conta..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Número de GG:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Informações do contato"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Novo evento recebido"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Você recebeu uma nova entrada:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Nome do feed:"
@@ -8300,6 +6059,32 @@ msgstr "Modificado:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Enviar _arquivo"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Enviar"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Escolha o arquivo para enviar..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Arquivo: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Remover"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Alterar _apelido..."
@@ -8329,850 +6114,964 @@ msgstr "_Minimizar ao fechar"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Voz"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Informações pessoais"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "Ma_rcadores"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nome:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Avatar do usuário:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Escolha imagem"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Apelido:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefone"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formato: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+msgid "Birthday"
+msgstr "Aniversário"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Site pessoal:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Email:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "<b>Família:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+msgid "Family"
+msgstr "Família"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Primeiro nome:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#, fuzzy
+msgid "Given"
+msgstr "Nome:"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Nome do meio:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Nome do meio:"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Prefixo</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo:"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Sufixo</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Nome completo</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Rua:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "<b>Complemento:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Cidade:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>Código postal:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Estado:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>País:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sobrenome:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Estressado"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Complemento"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "Cidade:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Estado:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Código postal"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "País:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Endereço</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Página pessoal:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>Email:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Telefone:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Clique para definir seu avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formato: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Aniversário:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Nome:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Informações pessoais"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Empresa:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+msgid "Department"
+msgstr "Departamento"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
-msgstr "<b>Departamento:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Cargo:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Posição:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Cargo"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Cargo:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Tempo do contato:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Trabalho"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Usuários"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Continuar"
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição: "
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Endereço:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Abrir pasta do arquivo"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferência de arquivos"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Notificar-me quando a transmissão do arquivo terminar"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "lista de transferência de arquivos"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Uma lista de transferências de arquivo ativas, completadas e paradas"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "_Limpar"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Remover da lista as transferências de arquivos completas, canceladas ou "
"interrompidas"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Remover a transferência de arquivo da lista."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Esta ação remove uma única transferência de arquivo da lista. Se a "
-"transferência está ativa, isto vai pará-la e removê-la"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr ""
-"Cancela a transferência de arquivo selecionada e remove o arquivo incompleto"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Cancelar transferência de arquivo"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Cancela a transferência de arquivo selecionada"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Enviar & fechar"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Esconder a janela"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Notificar-me quando a transmissão do arquivo terminar"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Exibir um alerta visual quanto uma transferência de arquivo terminar"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr ""
+"Cancela a transferência de arquivo selecionada e remove o arquivo incompleto"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Exibe uma lista de transferências de arquivos entre você e os outros"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Registrar para"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Tachado"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Limpar formatação"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Escolha o arquivo para enviar..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Exibe uma lista de emoticons (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Evento"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Eventos"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Recurso:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Cliente:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "<b>Sistema:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Tempo do contato:</b>"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
+msgid "Always"
+msgstr "Afastado"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "Configurar avatar:"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Pergunta:</b>"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Inscrição:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
-msgid "button"
-msgstr ""
+msgid "Roster"
+msgstr "Exibir _lista"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentários"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "_Nunca"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Conta"
+msgid "_Default"
+msgstr "Padrão"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Grupo"
+msgid "Archive"
+msgstr "O arquivo está vazio"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Contato"
+msgid "Remove"
+msgstr "_Remover"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Recurso:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Customização de temas do Gajim"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "_Cor do texto"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "Cor _de fundo"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_Fonte do texto"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Nome do contato"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Estilo da fonte:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Avatar do usuário"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Escrevendo"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Avatar configurado"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausado"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Ask"
+msgstr "Perguntar:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Enviado"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Inscrição:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+msgid "button"
msgstr ""
-"MUC\n"
-"mensagens"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"MUC Direto\n"
-"mensagens"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Informações pessoais"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Aba de cores do bate-papo</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentários"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
#, fuzzy
msgid "Use default applications"
msgstr "Sempre usar as aplicações padrões do OS/X"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Totos os status"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Escrevendo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Only when pending events"
-msgstr ""
-"Nunca\n"
-"Somente quando houver eventos pendentes\n"
-"Sempre"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#, fuzzy
msgid "Pop it up"
msgstr "_Alerta visual"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
#, fuzzy
msgid "Notify me about it"
msgstr "_Notifique-me sobre isto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
#, fuzzy
msgid "Show only in roster"
msgstr "Mostre somente na _lista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "mensagem de status"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "mensagem de status"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Você tem mensagens não lidas"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Last state"
-msgstr "Último status: %s"
+msgstr "Último estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Apenas para eventos pendentes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "Exibir a_vatar dos contatos na lista"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Para"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "oito"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "Comportamento da jan_ela:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Exibi_r lista"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "Exibir a_vatar dos contatos na lista"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Se marcado, Gajim exibirá avatars dos contatos na janela da lista e na "
"conferência"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Exibir _mensagem de status da lista de contato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Se marcado, Gajim indicará mensagens de status dos contatos sob o nome do "
"contato na janela da lista e na conferência"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Exibir hum_or dos contatos na lista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-msgstr "Se marcado, Gajim exibirá o humor dos contatos na janela da lista"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Ordena contatos pelo status"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "na _lista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "em uma c_onferência"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
-msgstr "<b>Aparência da lista</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "Aparência da Lista de Contatos"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Verificador ortográfico"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Se habilitado, Gajim substituirá o ascii para smilies, como ':)' com a "
-"animação equivalente ou estático emoticons gráfico"
+"Se marcado, o Gajim irá destacar erros de ortografia em campos de entrada "
+"nas janelas de conversa. Se nenhuma linguagem foi explicitamente definida "
+"através de um clique com o botão direito no campo de entrada, a linguagem "
+"padrão será usada para este contato ou conferência."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Emoticons:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "conteúdos da mensagem"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "Comportamento da jan_ela:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Exibi_r lista"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Ignorar conteúdo formatado nas mensagens recebidas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Algumas mensagens podem incluir conteúdo rico (formatação, cores etc). Se "
"marcado, o Gajim apenas exibirá as mensagens em texto puro."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Destacar palavras mal escritas"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Exibir _mensagem de status da lista de contato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Se marcado, o Gajim irá destacar erros de ortografia em campos de entrada "
-"nas janelas de conversa. Se nenhuma linguagem foi explicitamente definida "
-"através de um clique com o botão direito no campo de entrada, a linguagem "
-"padrão será usada para este contato ou conferência."
+"Se falso, você não verá por mais muito tempo a linha de status nas conversas "
+"quando um contato alterar seu status e/ou sua mensagem de status."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Som a ser tocado quando qualquer mensagem MUC chegar."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Impossível ingressar na sala"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Impossível ingressar na sala"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Falha ao registrar"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Aparência da conversa</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Quando novo evento é recebido:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Notifique-me sobre contatos ao _conectar"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Notifique-me sobre contatos ao _desconectar"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Log mudanças de status dos contatos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Gajim notificará você através de um alerta visual na parte inferior direita "
-"da tela sobre os contatos que se desconectaram"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Exibir botão de fechar na aba?"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
msgstr ""
-"Permite janela/notificação quando eu estou _afastado/ND/ocupado/invisível"
+"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
+"operacional está usando"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Exibir a_vatar dos contatos na lista"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
msgstr ""
-"Permite janela/notificação quando eu estou _afastado/ND/ocupado/invisível"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Usar ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Último estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Notificações visuais</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Tocar _sons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Usar ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Gere_nciar..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Quando novo evento é recebido:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "Permitir som quando eu estiver _ocupado"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr ""
+"Permite janela/notificação quando eu estou _afastado/ND/ocupado/invisível"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Sons</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr ""
+"Permite janela/notificação quando eu estou _afastado/ND/ocupado/invisível"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificações"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Notifique-me sobre contatos ao _conectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"O Gajim pode enviar e receber meta-informações relacionadas a conversação "
-"que você pode ter com um contato. Aqui você pode especificar quais "
-"caracteres você quer para enviar a outra parte."
+"Gajim notificará você de uma novo evento via uma alerta visual na lateral "
+"inferior direita da tela"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "_Exibir notificações de status de conversa:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Notifique-me sobre contatos ao _desconectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim pode enviar e receber meta-informações relacionadas a conversação que "
-"você pode ter com um contato. Aqui você pode especificar quais caracteres "
-"você quer para enviar a outra parte."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_Enviar notificações de status de conversa:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Notificações Visuais"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Notificações do estado da conversa</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "Tocar _sons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Eventos pessoais"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Gere_nciar..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "_Afastado depois:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr "Permitir som quando eu estiver _ocupado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr ""
-"Se marcado, o Gajim irá alterar o status para Ausente quando o computador "
-"não estiver em uso."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sons wav"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "_Não disponível depois:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificações"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Não disponível"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"Se marcado, o Gajim irá alterar o status para Não disponível quando o "
"computador não estiver mais em uso"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"Se marcado, o Gajim irá alterar o status para Não disponível quando o "
+"computador não estiver mais em uso"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"A mensagem de status de ausência automática. Se vazia, o Gajim não irá "
"alterar a mensagem de status atual\n"
"$S será substituída pela mensagem de status anterior\n"
"$T será substituída pela mensagem automática de ausência"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"A mensagem de status de não disponibilidade automática. Se vazia, o Gajim "
"não irá alterar a mensagem de status atual\n"
"$S irá ser substituída pela mensagem de status anterior\n"
"$T irá ser substituída pela mensagem de ausência automática"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Status automático</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Status automático"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Solicite uma mensagem de status quanto eu:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "_Conectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9180,276 +7079,250 @@ msgstr ""
"Se habilitado, o Gajim não irá perguntar por mensagem de status. A mensagem "
"padrão especificada será usada neste caso."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Mensagem padrão"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Mensagens de status</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Mensagem de status"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Mensagens de status disponíveis</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "Mensagens de Status Disponíveis"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Mensagem da conversa:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Usar o _padrão do sistema"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Fonte</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
+msgstr "Configurar cores e fontes da interface"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "_Tema:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#, fuzzy
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#, fuzzy
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
msgstr "_Conjunto de ícones de status:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "Usar ícones de _transportes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
"Se marcado, o Gajim usará ícones protocolo-específicos do status. (por "
"exemplo, um contato do MSN terá o ícone equivalente do MSN para o status "
"conectado, ausente, ocupado, etc....)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Configurar cores e fontes da interface"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Tema</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Apelido do contato:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Mensagem do contato:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Mensagem de status:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Mensagem destacada de conferência"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Seu apelido:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Sua mensagem:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "Destaque de _URL:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "Voltar para as cores _padrões"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Cores da linha da conversa</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Ações</b>"
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio / Vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "um video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Mensagem padrão"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#, fuzzy
+msgid "Video si_ze"
+msgstr "Alternar sessão de vídeo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Nome do meio:</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexão"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Servidor:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Condições</b>"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Áudio / Vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+#, fuzzy
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Cliente de email:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Navegar:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Gerenciamento de arquivos:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Customizar</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Sempre usar as aplicações padrões do OS/X"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr "<b>Aplicações</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicações"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estejam na minha lista"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Se marcado, o Gajim irá ignorar eventos que venham de contatos não "
-"autorizados. Utilize com cuidado, porque isto bloqueia todas as mensagens de "
-"qualquer contato que você não possuir na sua lista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Permitir o envio de informações do _SO"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Gere_nciar..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Log mudanças de status dos contatos"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
-"operacional está usando"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Permitir o envio de informações do _SO"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Se marcado, o Gajim irá memorizar a senha para esta conta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
-#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversos"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
-"operacional está usando"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Registrar sessão de conversa _criptografada"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Abrir..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Se marcado, o Gajim irá manter os logs para mensagens criptografadas. Por "
-"favor, note que quando estiver usando criptografia E2E o remote party não "
-"concorda com o registro, então a mensagem não será gravada."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;usuario@dominio/recurso&gt; (somente este recurso combina)\n"
+"&lt;usuario@dominio&gt; (qualquer recurso combina)\n"
+"&lt;domínio/recurso&gt; (somente este recurso combina)\n"
+"&lt;domínio&gt; (o domínio combina por si, como também qualquer com qualquer "
+"usuario@domínio ou domínio/recurso)\n"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Permitir o envio de informações do _SO"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Gere_nciar..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração da sala"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Privacidade</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Nome da preferência"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Log mudanças de status dos contatos"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Filiação:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Diversos</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Filiação:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Abrir..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Razão"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Editor de configurações avançadas</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Lista de banidos"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9468,60 +7341,55 @@ msgstr "Enviar _arquivo..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Convidar _contatos"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "E_xecutar comando..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Gerenciar contato"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Editar _grupos..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Atribuir chave Open_PGP..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Adicionar _notificação especial..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Inscrição"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "D_eixar este contato ver meu status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "P_eça para ver o status dele/dela"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Proibir ele/ela de ver meu status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "Nã_o ignorar"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorar"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Adicionar à lista..."
@@ -9563,7 +7431,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Autenticação anôn_ima"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
@@ -9580,7 +7447,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Por favor, selecione um servidor</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
@@ -9643,12 +7509,14 @@ msgstr "_Concluir"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Listas de privacidade:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Endereço:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "_Ir"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9659,61 +7527,45 @@ msgstr "Sincronizar: selecionar contatos"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Selecione os contatos que você quer sincronizar"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Convite para conferência"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Mensagem"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
msgid "Edit Groups"
msgstr "Editar grupos"
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
msgstr ""
-"Por favor aguarde enquanto o formulário de pesquisa está sendo obtido..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "_Adicionar contato"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Buscar"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copiar URL"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Visualizar no navegador"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Copiar e-mail/JID"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Abrir cliente de e-mail"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Iniciar conversa"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "_Entrar em uma conferência"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Modelos de mensagens"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Salvar como modelos..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Atividade"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Modelos de mensagens"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
-msgstr "<b>Digite sua nova mensagem de status:</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+msgid "_Type your new status message"
+msgstr "_Digite sua nova mensagem de status"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
msgid "Synchronise contacts"
@@ -9723,74 +7575,57 @@ msgstr "Sincronizar contatos"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Selecione a conta que você quer sincronizar"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Exibir _lista"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferências"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Apelido:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Padrão"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Grupo:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Adicionar novo contato"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "C_onta:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Protocolo:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_ID do usuário:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Apelido:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupo:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "ID do usuário:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Informações do contato"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Apelido"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "D_eixar este contato ver meu status"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Inscrição"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9803,11 +7638,11 @@ msgstr ""
"contatos deste protocolo. Clique no \n"
"botão Registrar para aceitar."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Registrar"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9828,58 +7663,58 @@ msgstr "<b>Humor:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Mensagem:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "Versão do GTK+:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Parado"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "Au_torizar"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Falha ao registrar"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "<b>Página pessoal:</b>"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Falha ao registrar"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição: "
+msgid "<Description>"
+msgstr "Descrição"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versão do GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Configurar"
+msgid "Authors"
+msgstr "Au_torizar"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Parado"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9905,6 +7740,10 @@ msgstr "De"
msgid "to"
msgstr "dois"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Lista de privacidade"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Lista de privacidade</i>"
@@ -9973,62 +7812,54 @@ msgstr "Todos (incluindo inscrições)"
msgid "Order:"
msgstr "Ordem:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Gerenciar contas"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Remover conta _somente do Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Remover conta do Gajim e do _servidor"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>O que você quer fazer?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Por favor aguarde enquanto a lista de comandos é recuperada..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Ativo"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Escolha um comando para executar</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Verificar novamente"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Escolher som"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Por favor aguarde enquanto a lista de comandos é enviada..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Escolher som"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Por favor aguarde..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Tocar _sons"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Esta entidade jabber não expõe quaisquer comandos."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "O que você quer fazer?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Ocorreu um erro:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Remover conta _somente do Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Concluir"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Remover conta do Gajim e do _servidor"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "Eventos _pessoais"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "_Entrar em uma conferência"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Adicionar contato..."
@@ -10041,14 +7872,6 @@ msgstr "_Descubra serviços"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Executar comando..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Verificar"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(Informações <b>ESession</b>)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10093,108 +7916,140 @@ msgstr "_FAQ"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Recursos"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Iniciar conversa"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Ma_rcadores"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Sair"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Listas dos possíveis recursos do Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Gerenciar marcadores"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Título:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Cancelar"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "_Conferência"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Ingresso automático"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Ma_rcadores"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Ma_rcadores"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-"Se marcado, o Gajim irá ingressar na conferência no ínicio da aplicação"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Minimizar ao entrar automaticamente"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Adicionar esta sala aos marcadores"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Servidor:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Imprimir status:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Senha:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Contato desconectou"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
-msgstr "Não é provavelmente fatal, mas deve ser reportado aos desenvolvedores."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Reportar erro"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Negar"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Negar a autorização do contato, assim ele não poderá saber quando você está "
"conectado"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "Au_torizar"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr ""
-"Autorize o contato para que ele ou ela saiba quando você estiver conectado"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Presença"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Aceitar"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr ""
+"Autorize o contato para que ele ou ela saiba quando você estiver conectado"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Presença"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Sem resultados"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Convidar amigos!"
@@ -10208,11 +8063,6 @@ msgstr ""
"Você está prestes a iniciar uma Conversa Multi-Usuário (MUC).\n"
"Selecione os contatos que você quer convidar"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Por favor, selecione um servidor MUC."
@@ -10230,15 +8080,16 @@ msgstr "Con_vidar"
msgid "_Export"
msgstr "Exportar"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Deletar"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gerenciador de histórico de logs do Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Gerenciador de histórico de conversas do Gajim</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10252,7 +8103,7 @@ msgstr ""
"Use este programa para deletar ou exportar logs. Você pode selecionar logs "
"ao lado e/ou pesquisar na base de dados abaixo."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10263,8 +8114,14 @@ msgstr ""
"Gajim não está executando. Evite apagamentos com contatos que você esteja "
"conversando no momento."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Buscar no banco de dados"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Buscar no banco de dados"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10283,11 +8140,11 @@ msgstr "Enviar mensagem"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Criar nova postagem"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10296,7 +8153,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Modelos de mensagens"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10319,114 +8176,112 @@ msgstr "Enviar mensagem"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Mensagem enviada"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Aparência da conversa</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Recentemente:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpando"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Transferência de arquivos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Iniciar conversa"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "em uma c_onferência"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "mensagem de status"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Exibir desc_onectados"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Exibir somente _ativos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Informações do contato"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Renomear contato"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Enviar contatos:"
@@ -10435,62 +8290,68 @@ msgstr "Enviar contatos:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase de acesso"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Nome do contato"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Log mudanças de status dos contatos"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Pesquisar:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderador"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Recentemente:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Log mudanças de status dos contatos"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Ignorar este erro para este certificado."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Configuração do serviço PEP"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Recentemente:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Título:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "_Configurar"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Criar nova postagem"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Preencha o formulário."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuração da sala"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Troca de itens na lista de contatos"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_OK"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "Sta_tus"
@@ -10512,40 +8373,59 @@ msgstr "Sons mudos"
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
+msgid "_To"
+msgstr "Para"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Para:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Assunto"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mensagem"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Caractere não permitido"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "De"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "E_nviar"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Resposta para esta mensagem"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Enviar & fechar"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Enviar mensagem e fechar a janela"
@@ -10561,112 +8441,22 @@ msgstr "Define uma atividade"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Mensagem:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Dis_ponível"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Parado"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Parado"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Falha ao registrar"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Erro de segurança ao conectar a \"%s\""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Argumento não informado \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Argumento não informado \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10675,29 +8465,28 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
msgid "Send a message to the contact"
-msgstr "Uso: /%s, envia a mensagem para o contato"
+msgstr "Enviar uma mensagem ao contato"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10707,229 +8496,2489 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Dis_ponível"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
msgid "Clear the text window"
-msgstr "Uso: /%s, apaga o texto da janela."
+msgstr "Limpar a janela de texto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
msgid "Send a ping to the contact"
-msgstr "Uso: /%s, envia um ping para o contato"
+msgstr "Envie um ping para o contato"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
#, fuzzy
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Comando sem suporte para conta zeroconf."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Clique para ver o histórico de conversas com este contato"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s não é um nível de gravação (loglevel) válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "Alternar sessão de áudio"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Uma conexão não está disponível"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "Alternar sessão de vídeo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Conexão não disponível"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Enviar uma mensagem ao contato"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Alterar o seu apelido (Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Apelido inválido"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
-msgstr ""
-"Uso: /%s <apelido>, abre uma janela de conferência privada com um ocupante "
-"específico."
+msgstr "Abrir uma janela de conversação privada com um ocupante específico"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
-msgstr "Apelido não encontrado: %s"
+msgstr "Apelido não encontrado"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
-"Uso: /%s <apelido>, abre uma janela de conferência privada com um ocupante "
-"específico."
+"Abrir uma janela de conversação privada com um ocupante específico e enviar-"
+"lhe uma mensagem"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Perguntar antes de fechar um aba ou janela de conferência."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
+#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "Convidado %(contact_jid)s para %(room_jid)s."
+msgstr "convidado %(jid)s para %(room_jid)s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "em uma c_onferência"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Você foi convidado para uma conferência"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Servidor inválido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "filiação alterada"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
msgid "Display names of all group chat occupants"
-msgstr "Uso: /%s , mostra ou atualiza o tópico da sala atual."
+msgstr "Mostrar nomes de todos os ocupantes da sala."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Nome do arquivo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Tamanho: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Remetente: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Destinatário: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Salvo em: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Transferência de arquivos completa"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Conexão com o par não pode ser estabelecida."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Nome do arquivo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Conteúdo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Mensagem de erro: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Erro na transferência de arquivos"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim não pode acessar este arquivo"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Transferência do arquivo completa"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Este arquivo já existe"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Limpando"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Download"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "O diretório \"%s\" não é gravável"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Você não tem permissão para criar este diretório."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Arquivo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Tipo: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Descrição: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s quer te enviar um arquivo."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Enviando perfil..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Erro na transferência de arquivos"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Arquivo inválido"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Arquivo: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Não é possível enviar arquivos vazios"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Remetente: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Escolha o arquivo para enviar..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Conversação continuada"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Nova conferência"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Adicionar novo contato"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s não encontrado"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Este serviço não respondeu ainda com informação detalhada"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Este serviço não pode responder com informações detalhadas.\n"
+"É provável que esteja quebrado"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Outros"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Conferência"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços disponíveis"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Buscar serviços usando conta %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Buscar serviços"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "O serviço não pode ser encontrado"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Não existe serviço para o endereço que você entrou, ou não está respondendo. "
+"Verifique o endereço e tente novamente."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Serviço não navegável"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Este tipo de serviço não contém nenhum item para navegar."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Nome do servidor inválido"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Explorando %(address)s usando conta %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Navegar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Este serviço não contém nenhum item para navegar."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Comandos"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gistrar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Buscar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Varrendo %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Ingressar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Marcador já configurado"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "A sala \"%s\" já existe nos marcadores."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Marcador foi adicionado com sucesso"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Você pode gerenciar seus marcadores pelo menu de ações na janela principal."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Inscrito"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Nó"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Nova postagem"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Inscrever"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Desinscrever"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Enviar mensagem simples"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "assunto"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Mensagem simples usando conta %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Mensagem simples na conta %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Mensagem simples"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Enviar %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Recebido %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Formulário %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Caracteres digitados: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Conexão não disponível"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Por favor, tenha certeza que você está conectado com \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s escreveu:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Configuração do serviço PEP"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Servidor"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "O nó PEP não foi removido"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "O nó PEP %(node)s não foi removido: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Configurar %s"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Registrar"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registro realizado com sucesso"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "O dicionário para o idioma %s não está disponível"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Você precisa instalar o dicionário %s para usar a correção ortográfica ou "
+"selecionar outro idioma definindo a opção speller_language.\n"
+"\n"
+"O recurso de destacar palavras grafadas incorretamente não será usado"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Conexão não-segura"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Você está prestes a conectar na conta %(account)s (%(server)s) de forma "
+"insegura. Isto significa que as conversas não serão criptografadas, e é "
+"altamente desencorajado.\n"
+"Você tem certeza que deseja fazer isso?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Sim, eu realmente quero me conectar de modo não-seguro"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "O apelido possui caracteres não permitidos."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Excluindo %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificado próprio"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "para conta %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Número de GG:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Certificado próprio"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Alterar senha"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Você deve entrar com uma senha."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Senhas não conferem"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Convite para conferência"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact convidou você para ingressar em uma discussão"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact convidou você para entrar na conferência %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Comentário: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "Número de GG:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "Número de ICQ:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Adicionar contato..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Você deve inserir o %s do novo contato."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Inválido ID do usuário"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "O ID do usuário não contém um recurso."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Você não pode adicionar você mesmo na sua lista."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Contato já foi adicionado à lista"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Este contato já encontra-se em sua lista."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "ID do usuário:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Erro ao adicionar contato de transporte"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Escrevendo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Inativo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Alterar status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr "Aba de MUC com Nova Mensagem Direcionada"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Nova mensagem"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Conta"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Grupo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Mo_strar somente na lista"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Conversação com "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Cor do apelido de entrada."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Cor do apelido de saída."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Cor do texto de entrada."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Fonte do texto de entrada."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Cor do texto de saída."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Fonte do texto de saída."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Mensagem de status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Mensagem de status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Cor"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Destacar palavras mal escritas"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Mensagens"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Contato desconectou"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Contato conectado"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Apelido inválido"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Caractere não permitido"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Ativo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Ativo"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Você realmente quer excluir a mensagem selecionada?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Histórico de conversação"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Erro de disco"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s é agora %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erro: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Status agora é: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Status agora é: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Novo e-mail"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os arquivos"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Limpando"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Gerenciar perfis de proxy"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Ajustar para status"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "O que você quer fazer?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "%(received)s de %(max)s"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Baixadas %s Mensagens"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Um cliente Jabber GTK+"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "Versão do GTK+: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Versão do PyGObject: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Desenvolvedores atuais:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Desenvolvedores passados:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "Nós gostaríamos de agradecer todos os mantedores do pacote."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Agradecido"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Alfredo Jr. - Junix <junix@infolink.com.br>\n"
+"Juracy Filho <juracy@gmail.com>\n"
+"Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n"
+"Og Maciel <og.maciel@gmail.com>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Escolha o arquivo para enviar..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Escolha imagem"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Todos os arquivos"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Todos os arquivos"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Enviar _arquivo"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Imagens"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Escolha imagem"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Todos os arquivos"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Salvar arquivo como..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dessa sala"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [bloqueado]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [minimizado]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Nome do arquivo: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Download"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Transferência do arquivo parada"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?status da transferência:Parado"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?status da transferência:Parado"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrição: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?status da transferência:Parado"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?status da transferência:Parado"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?status da transferência:Parado"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?status da transferência:Parado"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?status da transferência:Parado"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?status da transferência:Parado"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Sons wav"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Primeira mensagem recebida"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Primeira mensagem recebida"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Nova mensagem recebida com foco"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Nova mensagem recebida sem foco"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Contato conectado"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Contato desconectou"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Mensagem enviada"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Mensagem destacada de conferência"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Mensagem de conferência recebida"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Senha é obrigatória"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Mudar mensagem de status"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "usando conta %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Gerenciar marcadores"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "na _lista"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Exibir _lista"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Esconder este menu"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Recuperando perfil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Informações do contato"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formato: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Informação recebida"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Você deve estar conectado para publicar suas informações de contato."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Enviando perfil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Informação NÃO publicada"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Publicação do vCard falhou"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Houve um erro ao publicar sua informação pessoal, tente outra vez mais tarde."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Sala inválida"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Apelido inválido"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "URI incorreta"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "%s não é um servidor de conferência"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Preferências"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Preferências"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Você não está conectado ao servidor"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Erro recebido: {}"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Preferências"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Ativado"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Desativado"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Booleano"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Inteiro"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Nome da preferência"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nada)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Escondido"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Copiar URL"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "_Nome do computador:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Recursos dos Servidores"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Funcionamento do Servidor"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Áudio / Vídeo"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "Habilidade para iniciar uma conversa da áudio e vídeo."
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Recurso não disponível no Windows."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Habilidade de medir o tempo de inatividade para definir o status automático."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Requer biblioteca libxss."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"Conversa sem servidor com clientes detectados automaticamente em uma rede "
+"local."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Requer python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Requer gpg e python-gnupg (%(url)s)."
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Gerador RST"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Requer python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Salvar senha"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+"As senhas podem ser armazenadas de maneira segura e não apenas em texto "
+"plano."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Verificador ortográfico"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Requer libgtkspell."
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Requer python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Preferências"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Lista de privacidade <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Lista de privacidade para %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr "Ordem: %(order)s, ação: %(action)s tipo: %(type)s, valor: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Ordem: %(order)s, ação: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Editar uma regra</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Adicionar uma regra</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Lista de privacidade para %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Nome de lista inválido"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Você deve digitar um nome para criar uma lista de privacidade."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Convite para conferência"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Concluir"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Com inveja"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Executar comando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Conta não disponível"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Executar comando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Executar comando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+msgid "Command List"
+msgstr "Lista de Comandos"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Concluir"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Falha na conexão"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Lista de privacidade para %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Erro"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Solicitação de inscrição"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Solicitação de inscrição para conta %(account)s de %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Solicitação de inscrição de %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Codificado"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Conta foi adicionada com sucesso"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Você pode configurar as opções avançadas da conta pressionando o botão "
+"avançado, ou mais tarde clicando em contas no menu editar da janela "
+"principal."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Sua nova conta foi criada com sucesso"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Nome de usuário inválido"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Você deve entrar com um nome para configurar esta conta."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Servidor inválido"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Por favor, forneça um servidor no qual você queira se registrar."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Entrada inválida"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Aviso se segurança</b>\n"
+"\n"
+"A autenticidade do certificado SSL do %(hostname)s pode ser inválido.\n"
+"Erro do SSL: %(error)s\n"
+"Você ainda quer conectar com este servidor?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Um erro ocorreu durante a criação da conta"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Nome de conta em uso"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Você já tem uma conta usando este nome."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Criptografia desabilitada"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "%(received)s de %(max)s"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+msgid "XML Input"
+msgstr "Entrada XML"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Por favor, tenha certeza que você está conectado com \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Arquivo inválido"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Buscar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Buscar"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Sem resultados"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "título da mensagem de status"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "texto da mensagem de status"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Re-autenticar agora?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr "Se você quer aplicar todas as mudanças, deve se re-autenticar."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Removendo %s conta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Você iniciou uma conversa usando a conta %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "Todas as janelas de conversa e conferência serão fechadas. Confirma?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Volto logo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Por favor verifique se o Avahi ou o Bonjour estão instalados."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Por favor verifique se o Avahi ou o Bonjour estão instalados."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Conta inválida"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Conta \"%s\" está conectada ao servidor"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr "Todas as janelas de conversa e conferência serão fechadas. Confirma?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Conta inválida"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Adicionar contato..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Convidar _contatos"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Certificado próprio"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "C_onectar na inicialização do Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Salvar his_tórico para todos os contatos desta conta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Totos os status"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Mudar o status da conta ou contas"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Usar proxies de transferência de arquivos"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Ocioso desde:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Certificado próprio"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
+"operacional está usando"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Convidar _contatos"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estejam na minha lista"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "_usar variável de ambiente HTTP__PROXY"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "A_visar antes de usar uma conexão não-segura"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Enviar pacotes para manter a conexão (keep-alive)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "_Prioridade:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Mudar o status da conta ou contas"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Primeiro nome:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Último nome:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Novo e-mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Ajustar para status"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Porta:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Conexão"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Certificado próprio"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Certificado próprio"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Salvar senha"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Falha ao registrar"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Removendo %s conta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Emoticons desabilitados"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Para desativar esta conta, você deve estar desconectado."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Senha é obrigatória"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Conta \"%s\" está conectada ao servidor"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Se você remover-lo, a conexão será perdida."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "A conexão ao servidor %s falhou"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "O que você quer fazer?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Remover conta _somente do Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Por favor, eu gostaria de adicioná-lo à minha lista."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> gostaria que você <b>%(action)s</b> alguns contatos na sua "
+"lista."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> gostaria que você <b>%(action)s</b> alguns contatos na sua "
+"lista."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s me sugeriu adicionar você à minha lista."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "%d contato adicionado"
+msgstr[1] "%d contatos adicionados"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "%d contato removido"
+msgstr[1] "%d contatos removidos"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Artista desconhecido"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Título desconhecido"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Fonte desconhecida"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> por <i>%(artist)s</i>\n"
+"de <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Nova conferência"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Este marcador tem dados inválidos"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Por favor, tenha certeza que preencheu os campos servidor e sala ou remova "
+"este marcador."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Caractere não permitido"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Sala inválida"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "O arquivo está vazio"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "O serviço enviou dados inválidos"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Este arquivo já existe"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Banindo %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Falha ao registrar"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração da sala"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Um cliente de IM Jabber"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Um cliente Jabber GTK+"
@@ -10937,118 +10986,1757 @@ msgstr "Um cliente Jabber GTK+"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Exibir todos _eventos pendentes"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Recursos"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Recursos"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "Áudio / Vídeo"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Erro na transferência de arquivos"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Buscar serviços usando conta %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Verificação ortográfica das mensagens escritas."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "Console XML"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Descoberta de serviço incluindo nós, pesquisa de usuário"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Log mudanças de status dos contatos"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Salas"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Recentemente:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Falha ao registrar"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Transferência de arquivos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Aceitar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Abrir pasta do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Padrão"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Realmente sair do Gajim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você não poderá mais enviar e receber mensagens para contatos destes "
+#~ "transportes: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Contato \"%s\" será removido de sua lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Removendo este contato, você também, por padrão, removerá a autorização, "
+#~ "resultando em ele ou ela sempre o verá offiline."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Os contatos serão removidos da sua lista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Removendo estes contatos:%s\n"
+#~ "você também remove a autorização fazendo com que eles sempre vejam você "
+#~ "offline."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pausa"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "_Limpar"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Remover a transferência de arquivo da lista."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta ação remove uma única transferência de arquivo da lista. Se a "
+#~ "transferência está ativa, isto vai pará-la e removê-la"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Cancela a transferência de arquivo selecionada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Esconder a janela"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr ""
+#~ "Exibir um alerta visual quanto uma transferência de arquivo terminar"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "De:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Assunto:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s quer te enviar um arquivo:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Nome: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pausa"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Executar comando"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Tipo: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Transferido: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Completo"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Parado"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Transferindo"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Não iniciado"
+
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%s dia"
+#~ msgstr[1] "%s dias"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Todas as janelas de conversa e conferência serão fechadas. Confirma?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seu apelido desejado na sala de bate-papo\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "já está em uso ou foi registrado por outro ocupante.\n"
+#~ "Por favor, especifique outro apelido abaixo:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Configurar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Alterar status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Apelido a ser usado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "A conta em que o XML será enviado; se não estiver especificado, será "
+#~ "enviado para todas as contas"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "adicionar"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "modificar"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "remover"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se Verdadeiro, as mensagens restauradas usarão uma fonte menor que o "
+#~ "padrão."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "Voltar para as cores _padrões"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você está prestes a excluir definitivamente esta sala.\n"
+#~ "Você deve especificar uma justificativa abaixo:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Enviar status perso_nalizado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você está prestes a enviar um status customizado. Tem certeza que quer "
+#~ "continuar?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este contato irá temporariamente ver você como %(status)s, mas somente "
+#~ "até você alterar o seu status. Então ele irá ver o seu status global."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Assunto"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você está prestes a bloquear um contato. Tem certeza que quer continuar?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Para:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Juntar contas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Reconectar automaticamente quando a conexão cair"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Enviar mensagem de servidor..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Mensagens"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Permitir o envio de informações do _SO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
+#~ "operacional está usando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Permitir o envio de informações do _SO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
+#~ "operacional está usando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Permitir o envio de informações do _SO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
+#~ "operacional está usando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcado, o Gajim irá ignorar eventos que venham de contatos não "
+#~ "autorizados. Utilize com cuidado, porque isto bloqueia todas as mensagens "
+#~ "de qualquer contato que você não possuir na sua lista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim pode enviar e receber meta-informações relacionadas a conversação "
+#~ "que você pode ter com um contato. Aqui você pode especificar quais "
+#~ "caracteres você quer para enviar a outra parte."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "_Enviar notificações de status de conversa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "_Emoticons:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor aguarde enquanto o formulário de pesquisa está sendo obtido..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "_Adicionar contato"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Comandos ad-hoc - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Por favor aguarde enquanto a lista de comandos é recuperada..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Escolha um comando para executar</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Verificar novamente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Por favor aguarde enquanto a lista de comandos é enviada..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Esta entidade jabber não expõe quaisquer comandos."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ocorreu um erro:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Concluir"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Esperando resultados"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Erro no formulário de dados recebido"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Sem resultados"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Falha enquanto recebia as chaves secretas"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Não há chave secreta OpenPGP disponível."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Seleção de chave OpenPGP"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Escolha sua chave OpenPGP"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "KeyID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Nome do contato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG não é usável"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Atribuir chave OpenPGP"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Selecione uma chave para atribuir ao contato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você configurou o Gajim para usar o agente do GPG, mas não há agente do "
+#~ "GPG rodando ou então ele retornou uma frase secreta incorreta.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Você está atualmente conectado sem sua chave OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Frase de acesso errada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Frase de acesso errada"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Frase de acesso é obrigatória"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entre com a frase de acesso da chave GPG %(keyid)s para conta (account "
+#~ "%(account)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "A chave GPG expirou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Sua chave GPG expirou, você será conectado ao %s sem OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Frase de acesso errada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, reescreva sua frase secreta de GPG ou pressione Cancelar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envia nova mensagem para um contato na lista. Ambas chave OpenPGP e conta "
+#~ "são opcionais. Se você quer configurar somente a 'conta', sem a 'chave "
+#~ "OpenPGP', apenas configure a 'chave para ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "se especificada, a mensagem será criptografada usando esta chave pública"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envia nova mensagem para um contato na lista. Ambas chave OpenPGP e conta "
+#~ "são opcionais. Se você quer configurar somente a 'conta', sem a 'chave "
+#~ "OpenPGP', apenas configure a 'chave para ''."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se desativado, não assinar presenças com chaves GPG, se o GPG estiver "
+#~ "configurado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Atribuir chave Open_PGP..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Criptografia de mensagem OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Criptografando as mensagens das conversas com chaves gpg."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Requer gpg e python-gnupg (%(url)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "_usar variável de ambiente HTTP__PROXY"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Usar o Agente G_PG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Atribuir chave OpenPGP"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Cancelar confirmação"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você está na execução de um comando. Você realmente deseja cancelar?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "O serviço enviou dados inválidos"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "O serviço alterou o identificador da sessão."
+
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "%s - Comandos Ad-hoc - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "O serviço retornou um erro."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Você foi convidado para uma conferência"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Você quer aceitar este convite?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Iniciar conversa"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "Au_torizar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Requer o python-dbus."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Realmente enviar o arquivo?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Você está atualmente conectado ao servidor"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Para desativar esta conta, você deve estar desconectado."
+
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Você quer excluir todas as correspondências com %(jid)s?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Você realmente quer excluir os logs do contato selecionado?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "O serviço não pode ser encontrado"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>O que você quer fazer?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "A lista de cores, separadas por \":\", que serão usadas para colorir os "
+#~ "apelidos nas salas de conferência."
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Você recebeu novas entradas (e %d não exibida):"
+#~ msgstr[1] "Você recebeu novas entradas (e %d não exibidas):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Parado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você está enviando sua senha em uma conexão não-segura. Você deve "
+#~ "instalar o PyOpenSSL para prevenir isto. Você tem certeza que quer fazer "
+#~ "isso?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Enviar mensagem e fechar a janela"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?exibir_status:Todos"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Apenas entre e saia"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?exibir_status:Nenhum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Escolha sua chave OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A chave GPG usada para criptografar esta conversa não é confiável. Você "
+#~ "realmente deseja criptografar esta mensagem?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "Acesso ao python D-Bus foi perdido neste computador"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "As potencialidades do D-Bus no Gajim não podem ser usadas"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "O D-Bus não está sendo executado corretamente nesta máquina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "O D-Bus não está sendo executado corretamente nesta máquina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "O D-Bus não está sendo executado corretamente nesta máquina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Linha de comando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Um script para controlar o Gajim via linha de comando."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando a linha de auto contatos é exibida. Pode ser \"sempre\", "
+#~ "\"quando_em_outro_recurso\" ou \"nunca\""
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s foi chutado por %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "desligamento do sistema"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** O cargo de %(nick)s foi definido para %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s saiu da sala"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>%s</b> está cheio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "pode ser \"none\" (nenhum), \"all\" (todos) ou \"in_and_out\" (dentro e "
+#~ "fora). Se for \"none\", o Gajim não exibirá mais o status nas "
+#~ "conferências quando um membro alterar seu status e/ou sua mensagem de "
+#~ "status. Se for \"all\" o Gajim exibirá todas as mensagens de status. Se "
+#~ "for \"in_and_out\" o Gajim só exibirá FOO entradas/saídas em conferências."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Exibir _mensagem de status da lista de contato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você está prestes a enviar sua senha em um conexão não-criptografada. Tem "
+#~ "certeza que quer fazer isto?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Autenticação anônima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Autenticação anôn_ima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Autenticação anôn_ima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notificações de estado de conversa exibidos nas janelas de conversa. Pode "
+#~ "ser one of all, composing_only, disabled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Gajim pode enviar e receber meta-informações relacionadas a conversação "
+#~ "que você pode ter com um contato. Aqui você pode especificar quais "
+#~ "caracteres você quer para enviar a outra parte."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "_Exibir notificações de status de conversa:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Esta é uma operação irreversível."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Configurações</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Gerenciador de histórico de conversas do Gajim</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Lista de membros"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Lista de proprietários"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Lista de administradores"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Apelido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Banindo..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Quem você quer banir?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Adicionando membro..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Quem você quer fazer como membro?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Adicionando proprietário..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Quem você quer tornar um proprietário?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Adicionando administrador..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Quem você quer tornar um administrador?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Erro lendo arquivo:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Erro ao analisar o arquivo:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Listas dos possíveis recursos do Gajim:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Descrição</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Criptografia de senha"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Verificação ortográfica das mensagens escritas."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Status automático"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Requer python2.5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gera saída XHTML a partir de código RST (veja http://docutils.sourceforge."
+#~ "net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Disponível"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Recurso"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtro:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr "Se marcado, Gajim exibirá o humor dos contatos na janela da lista"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Aparência da conversa</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim notificará você através de um alerta visual na parte inferior "
+#~ "direita da tela sobre os contatos que se desconectaram"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Sons</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Notificações do estado da conversa</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Eventos pessoais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "_Afastado depois:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcado, o Gajim irá alterar o status para Ausente quando o computador "
+#~ "não estiver em uso."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "_Não disponível depois:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Status automático</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Mensagens de status</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Ações</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Nome do meio:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Condições</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Customizar</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Privacidade</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Editor de configurações avançadas</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "Áudio / Vídeo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Erro na transferência de arquivos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "Console XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é provavelmente fatal, mas deve ser reportado aos desenvolvedores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma lista de grupos modp para usar em uma Diffie-Hellman, preferências "
+#~ "maiores primeiro, separadas por vírgula. Grupos válidos são 1, 2, 5, 14, "
+#~ "15, 16, 17 e 18. Números maiores são mais seguros, mas demoram mais para "
+#~ "calcular quando você inicia uma sessão."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(Informações <b>ESession</b>)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Salvar como modelos..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se habilitado, Gajim substituirá o ascii para smilies, como ':)' com a "
+#~ "animação equivalente ou estático emoticons gráfico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Emoticons:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Destacar palavras mal escritas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Som a ser tocado quando qualquer mensagem MUC chegar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "_Tema:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Tema</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Sempre usar este apelido quando houver um conflito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Jabberd1.4 não trata informações sha quando alguém entra numa sala "
+#~ "protegida por senha. Mude esta opção para Falso para parar de emitir as "
+#~ "informações sha na presenças de conferências."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Presença"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Emoticons desabilitados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você configurou um tema de emoticons que não foi encontrado, então os "
+#~ "emoticons estão desativados."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Você não pode fazer alterações no tema padrão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "nome do tema"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Você não pode apagar o seu tema corrente"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nova mensagem simples de %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Nova mensagem privada da conferência %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Mensagem enviada por %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Cor do texto da mensagem de status."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Fonte do apelido de entrada."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Fonte do apelido de saída."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Fonte do texto da mensagem de status."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Cor de fundo dos contatos quando eles simplesmente conectarem."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Cor de fundo dos contatos quando eles simplesmente desconectarem."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "verde"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "mantimento"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "humano"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "marinho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Contato"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Customização de temas do Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "_Cor do texto"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "Cor _de fundo"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_Fonte do texto"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Estilo da fonte:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pausado"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Enviado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "mensagens"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Aba de cores do bate-papo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Mensagem da conversa:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Usar o _padrão do sistema"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Fonte</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Apelido do contato:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Mensagem do contato:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Mensagem de status:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Mensagem destacada de conferência"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Seu apelido:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Sua mensagem:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "Destaque de _URL:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Cores da linha da conversa</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Recurso:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Cliente:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tempo do contato:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pergunta:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Inscrição:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nome:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Apelido:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Rua:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Cidade:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Estado:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Complemento:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Código postal:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>País:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Página pessoal:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>Email:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Telefone:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Aniversário:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Família:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nome do meio:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prefixo</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Primeiro nome:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sufixo</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Nome completo</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Empresa:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Departamento:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Posição:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Cargo:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- as mensagens serão gravadas"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- as mensagens não serão gravadas"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Editar %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Registro para %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Histórico de conversação com %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Contato com \"%s\" não pode ser estabelecido"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "A informação do registo para o transporte %s não chegou a tempo"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Registrar para"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Nome do contato"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Pesquisar:"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Você deve estar conectado para mudar sua senha."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Senha inválida"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "As senhas digitadas em ambos os campos devem ser idênticas."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Digite sua nova senha:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Digite novamente para confirmar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "O JID %s não é uma compilação da RFC. Não se adicionará a sua lista. Use "
+#~ "ferramentas de gerência da lista como http://jru.jabberstudio.org/ para "
+#~ "removê-lo"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "remoção de inscrição solicitada por %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Ingresso automático"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Site pessoal:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Gerenciar marcadores"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Apelido:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcado, o Gajim irá ingressar na conferência no ínicio da aplicação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Imprimir status:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Preferências"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Preferências"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Seu JID:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preencha os dados do contato que você quer adicionar em sua conta <b>%s</"
+#~ "b>"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Recentemente:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Adicionar novo contato"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_ID do usuário:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "ID do usuário:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Apelido"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Informações pessoais"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Clique para definir seu avatar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Remover grupo"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Não baixado por causa do status invisível"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Por favor aguarde..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ao negociar uma sessão criptografada, o Gajim deve assumir que você quer "
+#~ "que suas mensagens sejam gravadas?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Registrar sessão de conversa _criptografada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcado, o Gajim irá manter os logs para mensagens criptografadas. Por "
+#~ "favor, note que quando estiver usando criptografia E2E o remote party não "
+#~ "concorda com o registro, então a mensagem não será gravada."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Endereço Yahoo!:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Encaminhar mensagens não lidas"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Todas as mensagens não lidas foram encaminhadas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Encaminhar mensagens não lidas"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "Endereço AIM:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "Endereço MSN:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Confirme essas opções de sessão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O cliente remoto quer negociar uma sessão com esses recursos:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tEssas opções são aceitáveis?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O cliente remoto selecionou essas opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continuar com a sessão?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "O OpenPGP está ativado para este contato?"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Criptografia de mensagem End to End"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Criptografando mensagens da conversa."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Requer python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Negociação da sessão cancelada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "A sessão NÃO SERÁ gravada"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Esta sessão está criptografada"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " e SERÁ gravada"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " e NÃO SERÁ gravada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Identidade do contato remoto não verificada. Clique no botão de proteção "
+#~ "para mais detalhes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Criptografia GPG desabilitada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível descriptografar a mensagem de %s\n"
+#~ "Ela pode ter sido adulterada."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Não foi possível descriptografar a mensagem"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Habilitar criptografia ESessions para esta conta."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O Gajim deve iniciar automaticamente em sessão criptografada quando "
+#~ "possível?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Isto é parte de uma sessão criptografada. Se você estiver vendo esta "
+#~ "mensagem, alguma coisa vai errada.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Requer o python-avahi."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Enviar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Salvar imagem como..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Exportando histórico de logs..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Quando %s chega:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Adicionando notificação especial para %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece que o certificado SSL da conta %(account)s foi alterado ou sua "
+#~ "conexão foi hackeada.\n"
+#~ "Fingerprint antigo: %(old)s\n"
+#~ "Novo fingerprint: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Você ainda quer conectar e atualizar o fingerprint do certificado?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr "A autenticidade do certificado %s pode ser inválida."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Incapaz de carregar o módulo inativo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s é um diretório, mas deveria ser um arquivo"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "criando banco de dados de logs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "criando banco de dados de logs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Enviar %s para %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Renomear conta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "_Enviar mensagem simples..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "O serviço retornou um erro."
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Criptografia E2E desabilitada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar este certificado na lista de certificados confiáveis.\n"
+#~ "SHA1 fingerprint do certificado:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "URI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Parado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Parado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Falha ao registrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Erro de segurança ao conectar a \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Erro de segurança ao conectar a \"%s\""
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "azul celeste"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "migrando base de dados de registros para índices"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Enviar _arquivo..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "O armazenamento de metacontatos não é suportado pelo seu servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Transferência de arquivos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você configurou um tema de emoticons que não foi encontrado, então os "
+#~ "emoticons estão desativados."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "exibe ou esconder a janela principal"
@@ -11094,9 +12782,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Ingressar numa conferência com a conta %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Conta inválida"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "Selecione a conta que você quer usar para para entrar na sala."
@@ -11169,9 +12854,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Entrar em uma sala MUC"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Sala JID"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Apelido a ser usado"
@@ -11221,10 +12903,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Recurso não disponível no Windows."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Enviar _arquivo"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Este contato não suporta transferência de arquivo."
@@ -11656,9 +13334,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Info/Consulta"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Mensagem"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>Entrada XML</b>"
@@ -11688,10 +13363,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgstr "desde %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nenhum"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Preferências"
@@ -11755,10 +13426,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ "Nenhuma chave GPG está atribuída para este contato. Você não poderá "
#~ "criptografar mensagem com GPG."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Criptografia GPG desabilitada"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "A sessão SERÁ gravada"
@@ -11784,9 +13451,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Ativar criptografia Open_PGP"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "O OpenPGP está ativado para este contato?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -12091,10 +13755,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ "Se verdadeiro, o Gajim usará o KDE Wallet (se disponível) para armazenar "
#~ "as senhas das contas."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Por favor verifique se o serviço avahi-daemon está rodando."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s não é o nome da conferência."
@@ -12197,10 +13857,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Atividade:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim Remote"
-#~ msgstr "gajim-remote"
-
#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "_Entrar em uma conferência..."
@@ -12210,9 +13866,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Sempre verificar ao iniciar se o Gajim é o cliente Jabber _padrão"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Conferência"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -12228,9 +13881,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
#~ msgstr "Sempre verificar ao iniciar se o Gajim é o cliente Jabber padrão"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Enviar mensagem simples"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Executar comando..."
@@ -12256,10 +13906,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "O contato alterou seu status"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Contato desconectou"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Não possui "
@@ -12375,9 +14021,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgstr ""
#~ "Se marcado, o Gajim irá exibir a sintonia dos contatos na janela da lista"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Avatar do usuário:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Mensageiro Instantâneo Gajim"
@@ -12513,9 +14156,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
#~ msgstr "Requer pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Requer gpg e python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"
@@ -12850,9 +14490,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[Esta mensagem está criptografada]"
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "%i dias atrás"
-
#~ msgid "Trayicon"
#~ msgstr "Ícone da bandeja"
@@ -12881,9 +14518,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Atribuir chave Open_PGP"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Comandos: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
#~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
@@ -12967,9 +14601,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ "Clique para ver os recursos do servidor jabber (como transportes MSN, "
#~ "ICQ, etc)"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Computador:"
@@ -13020,9 +14651,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "Mood"
#~ msgstr "Humor"
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Atividade"
-
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr ""
#~ "%s não tem a transmissão uma chave de OpenPGP, nem uma foi atribuída"
@@ -13098,9 +14726,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ "Por conta\n"
#~ "Por tipo"
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Privacidade"
-
#~ msgid "Set status message to reflect currently playing _music track"
#~ msgstr ""
#~ "Definir a mensagem de status de acordo com a música que estiver sendo "
@@ -13131,42 +14756,12 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "_Player:"
#~ msgstr "_Tocador de som:"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Cidade:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Empresa:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Nome:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Nome do meio:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Cargo:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Prefixo:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Função:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Estado:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Sobrenome:"
-
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "_Contas"
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Perguntar:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Cliente:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "SO:"
@@ -13254,9 +14849,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ "O Gajim precisa que você crie uma frase de acesso para criptografar as "
#~ "senhas armazenadas"
-#~ msgid "Affiliation:"
-#~ msgstr "Filiação:"
-
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim can regularly poll a Last.fm account and adjust the "
#~ "status message to reflect recently played songs. "
@@ -13337,9 +14929,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "Also known as iChat style"
#~ msgstr "Conhecido também como estilo iChat"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Conversa"
-
#~ msgid "E_very 5 minutes"
#~ msgstr "De 5 _em 5 minutos"
@@ -13350,13 +14939,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ "sobre a janela relevante"
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim notificará você de uma novo evento via uma alerta visual na lateral "
-#~ "inferior direita da tela"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
@@ -13400,9 +14982,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "_Remove from Roster"
#~ msgstr "_Remover da Lista"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Filtro:"
-
#~ msgid ""
#~ "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
#~ "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do "
@@ -13421,9 +15000,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "A cada %s _minutos"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Você deve entrar com uma senha para registrar uma nova conta."
-
#~ msgid "%s does not appear to be a valid JID"
#~ msgstr "%s não parece ser um JID válido"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6c5f4bcb3..3bc056c13 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:55+0300\n"
"Last-Translator: Fomin Denis <fominde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Linux Support LLC\n"
@@ -25,495 +25,119 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: /home/test/gajim\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Ошибка."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Отменить"
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Отправить файл?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "Если вы пошлете файл %s, он/она узнает ваш настоящий Jabber ID."
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Подтвердить данные настройки сеанса"
+msgstr "_Очистить"
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"Удаленный клиент хочет установить сеанс со следующими параметрами:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Приемлемы ли эти настройки?"
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-"Удаленный клиент выбрал следующие настройки:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Продолжить этот сеанс?"
-
-#: gajim/session.py:511
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Всегда принимать для этого контакта"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Прогресс"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Имя файла: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Размер: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Вы"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Отправитель: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Получатель:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Сохранено в: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Передача завершена"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Открыть папку с принятым файлом"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Передача отменена"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Соединение не может быть установлено."
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Выбрать картинку"
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Получатель: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:614
+#, fuzzy
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Вы собираетесь закрыть несколько вкладок"
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Сообщение об ошибке: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:615
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Вы точно хотите выйти из комнаты «%s»?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Передача файла остановлена"
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "Не _спрашивать меня снова"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-"Файл %(file)s был получен, но возможно с ошибками.\n"
-"Хотите загрузить его еще раз?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Выбрать файл для отправки..."
+msgid "Privacy"
+msgstr "Список доступа"
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Отправить"
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание: "
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr "Если вы пошлете файл %s, он/она узнает ваш настоящий Jabber ID."
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Нет доступа к файлу"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Продолжить"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Не могу заместить существующий файл «%s»"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Этот файл уже существует, и у вас нет права его перезаписать."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Файл уже существует"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Что вы хотите сделать?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Папка «%s» не доступна для записи"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "У вас нет права создавать файлы в этой директории."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Сохранить файл как..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Файл: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Тип: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Описание: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s хочет отправить вам файл:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Проверяется файл ..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-msgid "File error"
-msgstr "Файловая ошибка"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Неверный файл"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Файл: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Нельзя отсылать пустые файлы"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Имя: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Отправитель:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Продолжить"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Не требующее сервера общение между автоматически обнаруживаемыми клиентами в "
-"локальной сети."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Требует python-avahi."
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-"Требует pybonjour и bonjour SDK (http://developer.apple.com/opensource/)."
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Командная строка"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Скрипт для управления Gajim'ом через командную строку."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Требует python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Эта возможность отсутствует в Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "OpenPGP шифрование"
-
-#: gajim/features_window.py:57
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Шифрование сообщений при помощи OpenPGP ключей."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr "Требует gpg и python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr "Требует gpg.exe в PATH."
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Шифрование паролей"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Пароли могут храниться безопасно, а не просто открытым текстом."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Проверка орфографии"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Проверка орфографии набираемых сообщений"
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Требует библиотеку libgtkspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Авто статус"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Возможность определения времени бездействия для того, чтобы установить "
-"автостатус."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Требует библиотеку libxss."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Требует python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "End to end шифрование"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Шифрование сообщений чата."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Требует python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Генератор RST"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Генерировать XHTML вывод из кода RST (см. http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Требует python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Звук / Изображение"
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "Возможность голосового и видео общения."
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr "UPnP-IGD"
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr "Возможность запроса порта для передачи файлов у роутера."
-
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Требует python-gupnp-igd."
-
-#: gajim/features_window.py:94
-msgid "?features:Available"
-msgstr "?features:Доступно"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Функции"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Ошибка чтения файла:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Ошибка обработки файла:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Ошибка при добавлении службы. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Расширение не поддерживается"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Изображение нельзя сохранить в формате %(type)s. Сохранить как "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Сохранить изображение как..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
-msgstr "Есть "
+msgid "_Save"
+msgstr "Сохранить _как"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Неизвестна"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Time:Неизвестно"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Роль в групповом чате:<b>Роль:</b>"
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Ранг:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:378
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -521,8 +145,7 @@ msgstr ""
"Этот контакт хочет знать о вашем присутствии, но вам информация о его или её "
"присутствии не интересна"
-#: gajim/vcard.py:394
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:380
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -530,384 +153,447 @@ msgstr ""
"Вам хочется получать информацию о присутствии контакта, но он или она не "
"заинтересована в вашей."
-#: gajim/vcard.py:396
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:382
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Вы и контакт оба желаете знать о присутствии друг друга"
-#: gajim/vcard.py:398
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
-msgstr "Вы и контакт оба желаете знать о присутствии друг друга"
+msgstr "Вы и контакт оба не желаете знать о присутствии друг друга"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Вы ожидаете ответа контакта на запрос на подписку"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Нет ожидающего запроса на подписку."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс с приоритетом "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Все файлы"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Делаю уборку"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Управление профилями прокси"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "В _зависимости от статуса"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Отключен"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Не удалось получить секретный ключ"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Нет секретного ключа OpenPGP."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Выбор ключа OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Выберите свой ключ OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "В _новую комнату"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Не в ростере"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Вы не против, если я добавлю Вас к себе в ростер?"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "Отправить _сообщение"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Установи_ть статус"
+msgstr "Отправить одиночное _сообщение..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "В_ыполнить команду..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Управление транспортом"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Изменить транспорт"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
msgid "_Rename…"
-msgstr "П_ереименовать"
+msgstr "П_ереименовать..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Разблокировать"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Блокировать"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Удалить"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Информация о контакте"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+msgid "Save _As"
+msgstr "Сохранить _как"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+msgid "Send File…"
+msgstr "Отправить файл..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "Отправить _файл..."
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Сохранить файл как..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Отправить файл напрямую…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Последнее состояние"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
msgid "Invite Contacts"
-msgstr "Пригласить _участников"
+msgstr "Пригласить участников"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
msgid "Add to Roster"
-msgstr "_Добавить в ростер"
+msgstr "Добавить в ростер"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
-msgstr "Тест звука"
+msgstr "Аудио Сессия"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
-msgstr "Тест видео"
+msgstr "Видео Сессия"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
msgid "Information"
-msgstr "_Информация о контакте"
+msgstr "Информация"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
-#, fuzzy
msgid "History"
-msgstr "_История"
+msgstr "История"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отключены"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "Только печатает"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "При любых изменениях"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
msgid "Manage Room"
-msgstr "_Управление комнатой"
+msgstr "Управление комнатой"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
msgid "Change Subject"
-msgstr "Изменить _тему..."
+msgstr "Изменить тему"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
msgid "Configure Room"
-msgstr "Настроить _комнату..."
+msgstr "Настроить комнату"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Загрузить аватар…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
msgid "Destroy Room"
-msgstr "_Уничтожить комнату"
+msgstr "Уничтожить комнату"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Изменить _ник..."
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Сочетания клавиш в чате"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Добавить комнату в закладк_и"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Запросить право говорить"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "Показывать изменения _статуса"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
msgid "Notify on all messages"
-msgstr "Предустановленные сообщения:"
+msgstr "Уведомлять о всех сообщениях"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
msgid "Minimize on close"
-msgstr "_Сворачивать при закрытии"
+msgstr "Сворачивать при закрытии"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "_Сворачивать при автовходе"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Изменить ник"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Добавить комнату в закладки"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+msgid "Request Voice"
+msgstr "Запросить право говорить"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
msgid "Execute command"
-msgstr "В_ыполнить команду..."
+msgstr "Выполнить команду"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
msgid "Disconnect"
-msgstr "_Выйти"
+msgstr "Выйти"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Войти в комнату"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
-msgstr "_Добавить контакт..."
+msgid "Add Contact…"
+msgstr "Добавить контакт..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
msgid "Profile"
-msgstr "файл"
+msgstr "Профиль"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
msgid "Discover Services"
-msgstr "_Просмотреть сервисы"
+msgstr "Просмотреть сервисы"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
+msgid "Send Single Message…"
msgstr "Отправить одиночное _сообщение..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
msgid "Archiving Preferences"
-msgstr "Редактировать Настройки Архивации"
+msgstr "Настройки Архивации"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Черный список"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
msgid "Synchronise History"
-msgstr "Синхронизировать"
+msgstr "Синхронизировать историю"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Списки доступа"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
msgid "Server Info"
-msgstr "Сервер"
+msgstr "Данные о сервере"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "Консоль XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Админ"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Отправить сообщение сервера..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Установить сообщение дня..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Обновить сообщение дня..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Удалить сообщение дня"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Нет доступной учетной записи"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Учётные записи"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Копировать JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Войти в комнату"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Начать чат"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "Добавить в ростер"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Копировать адрес ссылки"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Просмотреть ссылку в браузере"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Скопировать JID/почтовый адрес"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Отправить письмо"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Копировать адрес ссылки"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Местоположение: "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Скопировать JID/почтовый адрес"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать JID"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "показать это сообщение и закончить работу"
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Не могу найти базу данных истории"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Файл не существует"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Ник"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
"Вы хотите очистить базу данных? (КРАЙНЕ НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ, ЕСЛИ GAJIM ЗАПУЩЕН)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -922,1243 +608,567 @@ msgstr ""
"\n"
"Если вы нажали ДА, пожалуйста подождите..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Очистка базы данных"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Экспортирую историю..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Вы"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s в %(time)s сказал: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Вы точно хотите удалить лог %(jid)s?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Вы точно хотите удалить логи выделенного контакта?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
-#: gajim/history_manager.py:582
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Сервис не обнаружен"
-
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Подтверждение удаления"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Подтверждение удаления"
+msgstr[1] "Подтверждение удаления"
+msgstr[2] "Подтверждение удаления"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Вы точно хотите удалить выделенное сообщение?"
-msgstr[1] "Вы точно хотите удалить выделенные сообщения?"
-msgstr[2] "Вы точно хотите удалить выделенные сообщения?"
+msgstr[1] "Вы точно хотите удалить выделенное сообщение?"
+msgstr[2] "Вы точно хотите удалить выделенное сообщение?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Это необратимая операция"
-
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Получаю данные..."
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Сообщение по умолчанию"
+msgstr[1] "Сообщение по умолчанию"
+msgstr[2] "Сообщение по умолчанию"
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Не могу загрузить изображение"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Неверный формат даты"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Дата должна быть в формате: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Информация получена"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Вы не подключены к серверу"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Необходимо присоединиться к серверу для обновления личной информации."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Отправляю данные..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Информация НЕ опубликована"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Публикация vCard не удалась"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"При публикации вашей личной информации произошла ошибка, попробуйте позже."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Вы точно хотите удалить выделенное сообщение?"
+msgstr[1] "Вы точно хотите удалить выделенные сообщения?"
+msgstr[2] "Вы точно хотите удалить выделенные сообщения?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Имя контакта: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "В группе"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Имя контакта"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Установить настроение"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Сообщение о статусе %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Сообщение о статусе"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписать?"
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Изменить сообщение о статусе?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Это имя уже используется. Перезаписать это сообщение о статусе?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Перезаписать?"
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Сохранить установленное сообщение о статусе"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Введите имя для этого сообщения о статусе"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Ваш JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "Адрес AIM:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "Номер GaduGadu"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "Номер ICQ:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "Адрес в MSN:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Адрес Yahoo:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Заполните данные о контакте, который хотите добавить в ростер учетной записи "
-"<b>%s</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Заполните данные о контакте, который вы хотите добавить"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Неверный ID пользователя"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "ID пользователя не должен содержать ресурс."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Вы не можете добавлять себя в свой ростер."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Контакт уже в ростере"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Этот контакт уже содержится в вашем ростере."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID пользователя:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Ошибка при добавлении службы. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Jabber/XMPP-клиент на GTK+"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Версия GTK+:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Версия PyGTK:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Разработчики:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Разработчики прошлых версий:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "И наконец, мы хотели бы поблагодарить всех мейнтейнеров пакетов."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Благодарный"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Яков Безруков <nebulam51@gmail.com>\n"
-"Александр Мыльцев <avm@altlinux.org>\n"
-"Олег Стадник <mail@lokee.rv.ua>\n"
-"Денис Фомин <fominde@mail.ru>\n"
-"Григорий Сарницкий <sargrigory@ya.ru>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Нет словаря для языка %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Чтобы воспользоваться проверкой правописания, установите словарь для языка "
-"%s или выберите другой язык, исправив настройку speller_language."
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Небезопасное соединение"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Вы хотите подключить учетную запись %(account)s (%(server)s) через "
-"незащищенное соединение. Вся ваша переписка не будет зашифрована. Этот тип "
-"подключения не рекомендуется.\n"
-"Вы действительно хотите это сделать?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Да, я действительно хочу соединиться небезопасно"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "Не _спрашивать меня снова"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Продолжить"
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr "_Заменить"
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Неверное имя пользователя"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Имя файла содержит недопустимые символы."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Запрос подписки"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %(account)s от %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Запрос на подписку от %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Войти в комнату"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Неверная комната"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Неверное имя пользователя"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Неверный JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Сервер вернул неправильный ответ! (%s)"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "URL «%s» сервера не является корректным"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Вы не подключены к серверу"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Чтобы объединить контакты, необходимо подключиться к серверу."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Учётная запись не подключена к серверу"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Вы не можете синхронизировать учетную запись если она не подключена."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронизировать"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Возобновлённая беседа"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Новая комната"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Добавить новый контакт"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Чтобы изменить пароль, необходимо подключиться к серверу."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Неверный пароль"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Необходимо ввести пароль."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Пароли не совпадают"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Пароли, введенные в оба поля, должны быть одинаковыми."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Контакт подключился"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Контакт отключился"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Новое сообщение"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Новое одиночное сообщение"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Новое личное сообщение"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Новое письмо"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Запрос передачи"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Ошибка передачи"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Передача файла завершена"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Передача остановлена"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Приглашение в комнату"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Контакт изменит статус"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Новое сообщение с учетной записи %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Новое сообщение для учетной записи %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Сообщение"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Отправить %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Получено %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "От %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Соединение недоступно"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Удостоверьтесь, что вы подключены к «%s»."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Не удалось передать сообщение %s — этот JID неверен."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s написал:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Делаю уборку"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Фильтр:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>XML Ввод</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Отправить"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "добавить"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "изменить"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "удалить"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> хочет <b>%(action)s</b> несколько контактов в ваш список "
-"контактов."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Изменить"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Группы"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s предложил мне добавить вас в мой список контактов."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "<b>Время контакта:</b>"
-msgstr[1] "Добавлены контакты %s"
-msgstr[2] "Добавлены контакты %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "<b>Время контакта:</b>"
-msgstr[1] "Удалены контакты %s"
-msgstr[2] "Удалены контакты %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "Настройки архивации для %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "Настройки архивации для %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Ошибка: Файл \"%s\" не существует"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Список доступа <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Список доступа для %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Список доступа"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Номер: %(order)s, действие: %(action)s, тип: %(type)s, значение: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Номер: %(order)s, действие: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Изменить правило</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Добавить правило</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Списки доступа для %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Недопустимое имя списка"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Необходимо ввести имя для нового списка доступа."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Вы приглашены в конференцию"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact приглашает вас присоединиться к обсуждению."
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact приглашает вас в комнату %(room_jid)s."
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Комментарий: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Вы принимаете приглашение?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-#, fuzzy
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr "AWAY [<причина>], устанавливает флаг отсутствия"
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr "Выберите сертификат владельца #PCKS12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "Файлы PKCS12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Выберите звуковой файл"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "В формате Wav"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Выбрать картинку"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Картинки"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Выбрать Архив"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-msgid "Zip files"
-msgstr "Zip файлы"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Когда %s происходит:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Добавление специального уведомления для %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "аудио и видео"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "аудио"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "видео"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s хочет начать %(type)s сеанс с вами. Вы хотите ответить?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "Сертификат учетной записи %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Подтверждение SSL сертификата"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-#, fuzzy
-msgid "View cert…"
-msgstr "Просмотреть журнал"
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Передача файлов"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "E2E шифрование выключено"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s теперь известен как %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s теперь %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Не удалось отправить личное сообщение"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "Вы больше не находитесь в комнате «%(room)s» или «%(nick)s» вышел."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Сохранить файл как..."
-#: gajim/groupchat_control.py:638
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Сервер не умеет хранить метаконтакты"
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Не удалось произвести передачу файлов"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Смена темы"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Введите новую тему:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Смена ника"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Введите новый ник, который вы хотите использовать:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Неверное имя комнаты"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "В Jabber ID комнаты или сервера содержатся недопустимые символы."
-# смотря где вылазит меседж - нужно присмотреться
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Удаление %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Вы собираетесь полностью уничтожить эту комнату.\n"
-"Можете указать причину:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Можете указать альтернативную комнату:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Не могу загрузить изображение"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Вставить ник"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "и заверено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "и НЕ заверено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
+#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr ""
-"%(type)s шифрование %(status)s включено %(authenticated)s.\n"
-"Для сеанса %(logged)s сохранена история сообщений."
+msgstr "%(type)s шифрование включено %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Беседа с "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Возобновлённая беседа"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s установил(а) тему: %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Любой участник может увидеть ваш настоящий JID"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Теперь в комнате отображаются недоступные участники"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "теперь в комнате не отображаются недоступные участники"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Запись логов конференции включена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Запись логов конференции выключена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Конференция не анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Конференция частично анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Конференция полностью анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s сек.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
-#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату"
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%s сек.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Ошибка."
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s зашёл в комнату"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Любой участник может увидеть ваш настоящий JID"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Запись логов конференции включена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Новая комната была создана"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сервер присвоил или изменил ваш ник в комнате"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(who)s выгнал %(nick)s из комнаты: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Новая комната была создана"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s запретили заходить в комнату: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Вы теперь известны как %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(who)s запретил(а) %(nick)s заходить в комнату: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s теперь известен как %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Вы теперь известны как %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s теперь %(status)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** %(actor)s присвоил %(nick)s ранг %(affiliation)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** Ранг %(nick)s был изменен на %(affiliation)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** %(actor)s присвоил %(nick)s обязанности %(role)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** %(actor)s присвоил %(nick)s обязанности %(role)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
msgstr "ранг изменен"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr "настройки комнаты были изменены на 'только для участников'"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "выключение сервера"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-msgstr "** %(actor)s присвоил %(nick)s ранг %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "** Ранг %(nick)s был изменен на %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** %(actor)s присвоил %(nick)s обязанности %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s запретили заходить в комнату: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Обязанности %(nick)s были изменены на %(role)s"
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s зашёл в комнату"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Не получается войти в комнату"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s ушел"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Вам запрещено входить в комнату <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Комнаты <b>%s</b> не существует."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s зашёл в комнату"
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Комнаты <b>%s</b> не существует."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Создание комнат запрещено."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Не получается войти в комнату"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr ""
+"Необходимо использовать ваш зарегистрированный ник в комнате <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Вас нет в списке членов комнаты %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Комната была удалена"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Взамен, вы можете присоединиться к комнате: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Покинуть конференции"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Вы точно хотите выйти из комнаты «%s»?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете из этой комнаты."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Выгоняем %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Вы можете указать причину ниже:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Забанить %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Передача файлов"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Не удалось произвести передачу файлов"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Показать список форматирования"
-#: gajim/chat_control.py:396
-#, fuzzy
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr "Форматирование невозможно если включено GPG"
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Этот контакт не поддерживает HTML"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s состояние : %(state)s, причина: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s из комнаты %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Установление сеанса отменено"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr "История сеанса БУДЕТ сохранена на сервере"
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "История сеанса НЕ БУДЕТ сохранена на сервере"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Сеанс зашифрован"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " и БУДЕТ сохранена история сообщений"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " и НЕ БУДЕТ сохранена история сообщений"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Личность удаленного контакта не подтверждена. Нажмите на кнопку со щитом для "
-"подробностей."
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+msgstr "%(type)s шифрование включено %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E шифрование выключено"
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Отправить и _закрыть"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Получено новое сообщение от «%s»"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Если вы закроете эту вкладку и у вас отключена функция ведения истории "
"сообщений, то это сообщение будет утеряно."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s сек.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2167,327 +1177,448 @@ msgstr ""
"Тема: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Не удалось расшифровать сообщение от %s\n"
-"Возможно, оно было испорчено."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s теперь %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
-msgid "File transfer"
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer"
msgstr "Передача файлов"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Принять"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Присоединиться"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Отключен"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Передача файла завершена"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Открыть папку с принятым файлом"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Отправить и _закрыть"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Приглашение в комнату"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Удаленный контакт остановил передачу"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Ошибка открытия файла"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Передача файла остановлена"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Передача отменена"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Соединение не может быть установлено."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Отображать значок в области уведомлений:"
+
+#: gajim/application.py:79
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "показывать только сообщения об ошибках"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr "Выводить xml станзы и другую отладочную информацию"
+
+#: gajim/application.py:101
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Использовать определенный профиль из каталога с настройками"
+
+#: gajim/application.py:109
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Установить каталог загрузки конфигурации"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "Настройки системы логирования"
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Показать непросмотренные _события"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Показывать окно со следующим непрочитанным сообщением"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Начать чат"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Ошибка базы данных"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Объединенные учетные записи"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Комнаты"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Транспорты"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Комнаты"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Была отправлена авторизация"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Теперь «%s» будет знать о вашем статусе."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Был отправлен запрос на подписку "
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Если «%s» примет ваш запрос, вы будете знать его или её статус"
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Авторизация была удалена"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Теперь «%s» всегда будет видеть вас в оффлайне."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "OpenPGP использовать невозможно"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Вы находитесь в одной или более комнатах"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Переход в состояние невидимости приведет к выходу из этих комнат. Вы точно "
"хотите стать невидимым?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Выйти"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "не синхронизировано"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Закрыть Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Вы точно хотите закрыть Gajim?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Вы точно хотите закрыть Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Всегда закрывать Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
-msgid "You have running file transfers"
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выйти"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Передача файлов"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Идет передача файлов"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr "Если выйти сейчас, передача файла остановится. Выйти?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Непросмотренные события"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Сообщения будут доступны для чтения позже, если у вас активирована опция "
"истории."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением транспорта."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Транспорт «%s» будет удален"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"У вас теперь не будет возможности приема и отправки сообщения контактам "
"через этот транспорт."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Транспорты будут удалены"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"У вас больше не будет возможности приема и отправки сообщений через эти "
-"транспорты:%s."
+"У вас теперь не будет возможности приема и отправки сообщения контактам "
+"через этот транспорт."
+
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Показать Транспорты"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Заблокированные контакты"
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Вы точно хотите заблокировать контакт?"
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Используется ли для этого контакта OpenPGP?"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2846
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"Этот контакт будет видеть вас как отключенного, а вы не будете получать от "
"него сообщения."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Заблокированные контакты"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Переименовать контакт"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Введите новый ник для контакта %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Переименовать группу"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Введите новое название для группы %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Удалить группу"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Вы точно хотите удалить группу %s из ростера?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Удалить из ростера все контакты в этой группе"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Назначить ключ OpenPGP"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Выберите ключ, который будет применен к контакту"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Переименовать контакт"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Контакт «%s» будет удален из вашего ростера"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Удаляет контакт из ростера"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Вы собираетесь удалить «%(name)s» (%(jid)s) из вашего списка контактов.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
-"Вы удаляете эти контакты:%s.\n"
-"Одновременно вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть вас в "
-"оффлайне."
+"Удаляя контакт, вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть "
+"вас в оффлайне."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Продолжить?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Если вы удалите контакт, вы так же удалите и авторизацию. Вы будете видеть "
-"его или её всегда в оффлайне."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Я хочу, чтобы этот контакт видел мой статус после удаления"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Контакты будут удалены из вашего ростера"
-
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
-msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Вы удаляете эти контакты:%s.\n"
-"Одновременно вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть вас в "
-"оффлайне."
-
-#: gajim/roster_window.py:3523
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Вы точно хотите послать другой статус?"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Удаляет контакт из ростера"
-#: gajim/roster_window.py:3525
+#: gajim/roster_window.py:3399
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Этот контакт будет временно видеть ваш статус как %(status)s, но лишь пока "
-"вы не измените свой глобальный статус. Тогда этому контакту станет виден "
-"глобальный статус."
+"Удаляя контакт, вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть "
+"вас в оффлайне."
+
+#: gajim/roster_window.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Переименовать контакт"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Нет доступной учетной записи"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Для начала беседы с другими людьми прежде необходимо создать учетную запись."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы в режиме невидимости."
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Сервер не умеет хранить метаконтакты"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -2495,26 +1626,42 @@ msgstr ""
"Ваш сервер не умеет хранить данные о метаконтактах. Эта информация не будет "
"сохранена при следующем подключении."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Вы точно хотите создать метаконтакт?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Метаконтакты — это метод группировки нескольких контактов в одну запись. "
"Обычно используется, когда один и тот же человек имеет несколько учетных "
"записей в Jabber или на транспортах."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Переименовать контакт"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Творческий"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Неверный файл:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Отправить _файл"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -2522,1003 +1669,138 @@ msgstr[0] "Хотите отправить файл %s:"
msgstr[1] "Хотите отправить файлы %s:"
msgstr[2] "Хотите отправить файлы %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Отправить %s контакту %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Сделать %s первым контактом"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Обьединить %s и %s в метаконтакт"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Изменить сообщение о статусе"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Музыка"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr "Отправлять Местоположение"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Настроить Сервисы..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Развернуть все"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Отправить сообщение группе"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Всем пользователям"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Всем, кто подключён"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Пригласить в"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Управление контактами"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Редактировать _группы"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "Развернут_ь"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Переподсоединиться"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Выйти"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_История"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Менеджер истории"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Войти в новую комнату"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Отображать значок в области уведомлений:"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "показывать только сообщения об ошибках"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr "Выводить xml станзы и другую отладочную информацию"
-
-#: gajim/gajim.py:89
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Использовать определенный профиль из каталога с настройками"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Установить каталог загрузки конфигурации"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "Настройки системы логирования"
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Показать непросмотренные _события"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Показывать окно со следующим непрочитанным сообщением"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Ошибка базы данных"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Что вы хотите сделать?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Соединяюсь"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалась."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Переслать непрочитанные сообщения"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Отключены"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "заголовок сообщения о статусе"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "текст сообщения о статусе"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Править %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Зарегистрировать %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Черный список"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Список участников"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Список владельцев"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Список администраторов"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Причина"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Ник"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Обязанность"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Баню..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кого вы хотите забанить?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Добавляю участника..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кого вы хотите сделать участником?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Добавляю владельца..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кого вы хотите сделать владельцем?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Добавляю администратора..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кого вы хотите сделать администратором?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Может быть одно из следующего:\n"
-"1. user@domain/resource (только этот ресурс).\n"
-"2. user@domain (любой ресурс).\n"
-"3. domain/resource (только этот ресурс).\n"
-"4. domain (сам домен, т.е. как любое сочетание user@domain,\n"
-"domain/resource, так и адрес, содержащий этот поддомен)"
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Удаление учетной записи %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Учетная запись отключена"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-"Для удаления регистрации с сервера, учетная запись должна быть активна."
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Требуется пароль"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Введите пароль для учетной записи %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Сохранить пароль"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Учетная запись «%s» подключена к серверу"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Если вы удалите его, произойдет отключение."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Не удалось соединиться с сервером %s"
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Что вы хотите сделать?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Удалить только из Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "Ничего не удалять. Я попробую позже."
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?print_status:Все"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Только приход и уход"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?print_status:Нет"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Новая комната"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Эта закладка содержит неверные данные"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Удостоверьтесь, что заполнены поля с именем сервера и комнаты, либо удалите "
-"эту закладку."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Символ недопустим"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Неверный сервер"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Неверная комната"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Учетная запись успешно добавлена"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Вы можете установить расширенные настройки учетной записи нажатием кнопки "
-"«Дополнительно», или сделать это позже посредством пункта «Учетные записи» "
-"меню «Правка» в главном окне программы."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Ваша новая учетная запись успешно создана"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Неверное имя пользователя"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Для настройки учетной записи необходимо ввести имя пользователя."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Укажите сервер, на котором вы хотите зарегистрироваться."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Неверная запись"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "В качестве номера порта должно выступать число"
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Сертификат уже находится в файле"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "Этот сертификат уже есть в файле %s, поэтому он не был добавлен."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Предупреждение о безопасности</b>\n"
-"\n"
-"Подлинность SSL сертификата %(hostname)s может быть недостоверной.\n"
-"Ошибка SSL: %(error)s\n"
-"Соединиться с этим сервером?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Добавить этот сертификат в список надёжных сертификатов.\n"
-"Отпечаток SHA1 сертификата:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Такое имя учетной записи уже используется"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "У вас уже есть учетная запись с таким именем."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP узел не был удален"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "PEP узел %(node)s не был удален: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Настроить %s"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Активен"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Событие"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Получено первое сообщение"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Получено первое сообщение"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Следующее сообщение получено в окне с фокусом"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Следующее сообщение получено в окне без фокуса"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Контакт подключился"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Контакт отключился"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Сообщение отправлено"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Вас упомянули в комнате"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Получено сообщение в комнате"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s этой комнаты"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Отсутствует"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Участник"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Администратор"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Владелец"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr "[заблокировано]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr "[свернуто]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Подключен"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Отключен"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Скачать"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Загрузить"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Тип: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Передано: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Не начато"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Остановлено"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Завершено"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Приостановлено"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Ожидание"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Передается"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Статус: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Доступен"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Готов поболтать"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Ушел"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Занят"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Недоступен"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Отключен"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Активно"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Неактивно"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Булево"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Целое"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Название опции"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Нет)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Скрытый"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr "Компьютер перешел в спящий режим"
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "История %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "История"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Ошибка записи на диск"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s теперь %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Ошибка: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Статус установлен в: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Статус установлен в: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Тема: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Изменить сообщение о статусе"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "используя учетную запись %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Управление закладками"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Скрыть _ростер"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Показать _ростер"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Скрыть это меню"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "Невозможно загрузить изображение"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Тип не поддерживается: %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr "Это поле обязательно"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "new@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "new%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "_Хост: "
-
-#: gajim/server_info.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Параметры сервера"
-
-#: gajim/server_info.py:189
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Сервер ответил: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Этот сервис еще не сообщил информацию о себе"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Заинтересованный"
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-"Этот сервис не может предоставить подробную информацию о себе. \n"
-"Скорее всего, он устарел или сломан"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Другие"
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Комнаты"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подключиться к серверу"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Обзор сервисов с учётной записи %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Обзор сервисов (discovery)"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Сервис не обнаружен"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"По этому адресу сервисы отсутствуют или не отвечают. Проверьте адрес и "
-"попробуйте еще раз."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Сервис недоступен для просмотра"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть."
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Неверное имя сервера"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Просмотр %(address)s с учетной записью %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Браузер"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "В_ыполнить команду..."
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "За_регистрироваться"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Присоединиться"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Правка"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Сканирую %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Пользователи"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Добавить эту комнату в _закладки"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Закладка уже установлена"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Комната «%s» уже есть в ваших закладках."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Закладка успешно добавлена"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "Вы можете управлять закладками через меню «Действия» в ростере."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Подписка"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Узел"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Новое сообщение"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Подписаться"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Отписаться"
+msgid "Verified"
+msgstr "_Удостоверить"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3526,214 +1808,171 @@ msgstr ""
"Текст под этой линией был сказан после того,\n"
"как вы последний раз заглядывали в эту комнату"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Цитировать"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Действия для «%s»"
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Смотреть статью в _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Искать в _словаре"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "В URL словаря отсутствует «%s» и это не WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "В URL Web-поиска отсутствует «%s»"
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Поиск по Web"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Открыть как _ссылку"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Неверный JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
-#, fuzzy
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
-msgstr "С момента последней отправки сообщения"
+msgstr ""
+"<b>Сообщение отредактировано. Исходное сообщение:</b>\n"
+"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-msgstr[0] "%(nb_days)i день назад"
-msgstr[1] "%(nb_days)i дня назад"
-msgstr[2] "%(nb_days)i дней назад"
+msgstr[0] "Вчера"
+msgstr[1] "%(nb_days)i дней назад"
+msgstr[2] ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Не начато"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Тема: %s\n"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
-msgstr "Получить сообщение"
+msgid "Write a message…"
+msgstr "Напишите сообщение.."
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Вы собираетесь закрыть несколько вкладок"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Действительно закрыть их всех?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Комнаты"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Комнаты"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Личные беседы"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Не получается войти в комнату"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Тот ник, что вы ввели в комнате %s уже используется или зарегистрирован "
-"другим пользователем.\n"
-"Укажите другой ник:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Всегда использовать этот ник в случае конфликта"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Вы принимаете этот запрос?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Вы принимаете запрос %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Авторизация для %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Соединение разорвалось"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Требуется пароль"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Чтобы войти в комнату %s, нужен пароль."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Вам запрещено входить в комнату <b>%s</b>."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Комнаты <b>%s</b> не существует."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Комнаты <b>%s</b> не существует."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Создание комнат запрещено."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Не получается войти в комнату"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr ""
-"Необходимо использовать ваш зарегистрированный ник в комнате <b>%s</b>."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Вас нет в списке членов комнаты %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Ошибка %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "ошибка при отправке %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Запрос подписки"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Наблюдатели"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Авторизация принята"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Контакт «%s» авторизовал вас, теперь вы можете видеть его статус."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Контакт «%s» отозвал подписку с вами"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3742,151 +1981,127 @@ msgstr ""
"Вы всегда будете видеть его или её как отключенными.\n"
"Удалить его или её из контакт-листа?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "От подписки отказался"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Связь с «%s» не может быть установлена"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйте еще раз позже."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(jid)s отклонил приглашение: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:645
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:469
+#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
-msgstr "Принять приглашение в чат?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Gajim настроен на использование OpenPGP агента, но OpenPGP агент не запущен "
-"или он возвратил неверный пароль.\n"
+msgstr "%(jid)s отклонил приглашение"
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Вы сейчас соединены без ключа OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Неверная парольная фраза"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Неверная парольная фраза"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Вы приглашены в конференцию"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Сервер требует сертификат TLS"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Введите пароль для сертификата учетной записи %s"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Выберите свой ключ OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"Ключ OpenPGP используемый для шифрования не является доверенным. Вы "
-"действительно хотите зашифровать эти сообщения?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Введите пароль для учетной записи %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Сохранить пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-#, fuzzy
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr "Сетевые учётные сведения"
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Ошибка передачи"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s хочет отправить вам файл."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Запрос передачи"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Удаленный контакт остановил передачу"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Ошибка открытия файла"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Ошибка SSL сертификата"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Передача остановлена"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Не удалось произвести передачу файлов"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалась."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s приостановлена."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалась."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "%(name)s успешно получил(а) отправленный вами файл %(filename)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s приостановлена."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s не удалась."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Выбрать файл для отправки..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Сообщение не удалось расшифровать"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Такое имя уже есть"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Введите новое имя пользователя для локальной учетной записи"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Такое имя уже есть"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3894,21 +2109,53 @@ msgstr ""
"Вы уже подсоединены к этой учетной записи с таким же ресурсом. Введите "
"другой ресурс"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s хочет начать видео сеанс."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Запрос аудио сеанса"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Сертификат уже находится в файле"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "Этот сертификат уже есть в файле %s, поэтому он не был добавлен."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "Достоверность сертификата %s может быть недействительной."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Неизвестная ошибка SSL: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ошибка SSL: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Ошибка при проверке SSL сертификата"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:1156
+#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
"%(error)s\n"
@@ -3918,88 +2165,44 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Вы всё ещё хотите подключиться к этому серверу?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
+#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Добавить этот сертификат в список надёжных сертификатов.\n"
"Отпечаток SHA1 сертификата:\n"
-"%s"
+"%(sha1)s\n"
+"Отпечаток SHA-256 сертификата:\n"
+"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Игнорировать эту ошибку для данного сертификата."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"По видимому, сертификат SSL учетной записи %(account)s изменился или ваше "
-"соединение было взломано.\n"
-"Старый отпечаток: %(old)s\n"
-"Новый отпечаток: %(new)s\n"
-"Вы всё ещё хотите соединиться и обновить отпечаток сертификата?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Вы хотите отправить пароль через небезопасное соединение. Вы уверены? "
-"(Установите PyOpenSSL, чтобы этого не происходило.)"
+#: gajim/gui_interface.py:1174
+#, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Подтверждение SSL сертификата для %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Вы хотите отправить пароль через небезопасное соединение. Вы уверены?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Это не комната"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Смайлики выключены"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "Тема смайликов не найдена, они будут отключены."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr "Тема смайликов не найдена, они будут отключены."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Это не комната"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4007,195 +2210,98 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы в режиме невидимости."
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "По_умолчанию"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Требуется парольная фраза"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Введите пароль для OpenPGP ключа %(keyid)s (аккаунт %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "Срок действия ключа OpenPGP истёк"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-"Срок действия вашего ключа OpenPGP истёк, вы будете подключены к %s без "
-"использования OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Неверная парольная фраза"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Введите парольную фразу для OpenPGP еще раз или нажмите «Отмена»."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Ожидание результатов"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Ошибка в принятой форме данных"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Нет результата"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-msgid "Loading"
-msgstr "Загрузка"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Вы получили новую запись (и %d не отображается):"
-msgstr[1] "Вы получили новые записи (и %d не отображаются):"
-msgstr[2] "Вы получили новые записи (и %d не отображаются):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Получена новая запись:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Специальные команды — Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Отменить подтверждение"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr ""
-"Команда находится в процессе выполнения. Вы уверены, что хотите её отменить?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Сервис отправил недопустимые данные"
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Сервис изменил идентификатор сеанса."
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Специальные команды — Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Сервис ответил ошибкой."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "— сообщения будут записаны в лог"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "— сообщения не будут записаны в лог"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenGPG"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Неверный JID"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Не удалось передать сообщение %s — этот JID неверен."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Непросмотренные события"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением учетной записи."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Вы сейчас подсоединены к серверу"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr ""
-"Чтобы отключить эту учетную запись, необходимо отсоединиться от сервера."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Составлять вход"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Часы установлены неправильно"
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимка"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Подключение недоступно"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Ваше сообщение не может быть отправлено, пока вы не подключитесь."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Jabber ID уже в списке"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "Jabber ID, который вы ввели, уже существует. Выберите другой."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Неверный ответ"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Транспорт %(name)s неверно ответил на запрос о регистрации: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Использовать пользовательские хост/порт"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:79
+#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
-msgstr "Использовать пользовательские хост/порт"
+msgstr "Плохое имя сервера\"%s\"."
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Ошибка при удалении списка доступа"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4204,55 +2310,55 @@ msgstr ""
"Список доступа %s не может быть удален. Возможно, он используется одним из "
"ваших активных ресурсов. Отключите ресурс и попробуйте снова."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Невидимость не поддерживается"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Учетная запись %s не поддерживает невидимость."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Ошибка отказа от регистрации"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
"Отказ от регистрации на сервере %(server)s завершился ошибкой: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Регистрация завершена"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Регистрация сервиса %s завершена успешно"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Ошибка регистрации"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
"Регистрация сервиса %(agent)s завершилась ошибкой: %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Не получается войти в комнату"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr "Ошибка GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -4261,21 +2367,21 @@ msgstr ""
"Ошибка: %s\n"
"Отладка: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Неверный хост"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Неправильный локальный адрес? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Ошибка Avahi"
# link-local это вроде не просто локальный. http://en.wikipedia.org/wiki/Link-
# local_address
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4284,362 +2390,117 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Возможно, обмен локальными сообщениями работает не верно."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
msgid "Could not request upload slot"
-msgstr "Не могу запустить локальный сервис"
+msgstr "Не могу запросить слот для загрузки файла"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
msgid "Could not open file"
-msgstr "Не могу загрузить изображение"
+msgstr "Не могу открыть файл"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Сервис ответил ошибкой."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Не могу загрузить изображение"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Подключение недоступно"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Вы не можете удалить вашу текущую тему"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "имя тeмы"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Вы не можете удалить вашу текущую тему"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Объединенные учетные записи"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Использовать GPG _Agent"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Скоро буду."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Переподключиться сейчас?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Публикация vCard не удалась"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Если вы хотите, чтобы изменения были применены немедленно, вы должны "
-"переподключиться."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Не удалось отправить личное сообщение"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "У вас есть окна чата под учётной записью %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr "Все окна чатов и комнат будут закрыты. Продолжить?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Удалить"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Переименовать учетную запись"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Соединение"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Пригласить _участников"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Сертификат владельца"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Назначить ключ OpenPGP"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "_Соединяться при запуске Gajim"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Автоподключение при разрыве связи"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "_Сохранять историю для всех контактов"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Отправить сообщение сервера..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Все статусы"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Сообщения"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Использовать прокси для передачи файла"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "_использовать переменную HTTP_PROXY"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси:"
-
-# insecure - небезопастный или незащищенный?
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "_Предупреждать перед использованием незащищенного соединения"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Отправить пинг"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Приори_тет:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Имя:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Фамилия:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Новое письмо"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "В _зависимости от статуса"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Включить"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Порт:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Соединение"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Сертификат владельца"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Сертификат владельца"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Сохранить пароль"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Изменить пароль"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "Параметры:"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "Вы больше не находитесь в комнате «%(room)s» или «%(nick)s» вышел."
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "На машине отсутствует D-Bus или модуль питона для нее"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Показывает помощь для конкретной команды"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "показать помощь по команде"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Выводит список всех контактов в ростере. Каждый контакт будет в отдельной "
"строке"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:учетная запись"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "показывать контакты только для данной учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Показывает список зарегистрированных учетных записей"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:статус"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4647,16 +2508,16 @@ msgstr ""
"один из: отключен, в сети, готов поболтать, отошел, недоступен, не "
"беспокоить, невидимка. Если не указано, использовать предыдущий статус."
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
msgid "?CLI:message"
msgstr "?CLI:сообщение"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "сообщение о статусе"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4665,20 +2526,20 @@ msgstr ""
"изменить статус всех учетных записей, у которых установлена опция "
"«синхронизировать с глобальным статусом»"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Изменяет приоритет учетной записи или записей"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "?CLI:priority"
msgstr "?CLI:приоритет"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "приоритет, который вы хотите назначить для учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4687,168 +2548,148 @@ msgstr ""
"всех учетных записей, у которых установлена опция «синхронизировать с "
"глобальным статусом»"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Отправить новое сообщение контакту в ростере. Как ключ OpenPGP, так и "
-"учетная запись опциональны. Если вы хотите настроить лишь 'учетную запись', "
-"без 'ключа OpenPGP', просто установите 'ключ OpenPGP' в ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Отправить сообщение контакту, который привлечет его(её) внимание"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID контакта, который получит сообщение"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "содержимое сообщения"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr ""
-"если указано, сообщение будет зашифровано с использованием открытого ключа"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr ""
"если указано, сообщение будет отправлено с использованием этой учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Отправить новое сообщение контакту в ростере. Как ключ OpenPGP, так и "
-"учетная запись опциональны. Если вы хотите настроить лишь 'учетную запись', "
-"без 'ключа OpenPGP', просто установите 'ключ OpenPGP' в ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "тема"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "тема сообщения"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Отправляет новые сообщения в комнату, к которой вы присоединились."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID контакта, который получит сообщение"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Получает детальную информацию о контакте"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID контакта"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Получает детальную информацию о учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Имя учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Отправляет контакту файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Путь до файла"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr ""
"если указано, файл будет отправлен с использованием этой учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Показывает все параметры с их значениями"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Присваивает 'ключу' в 'значение'"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "ключ=значение"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'ключ' это название параметра, а 'значение' это то, что ему присваивают"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Удаляет параметр"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "имя параметра, который нужно удалить"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Сохраняет текущее состояние настроек Gajim в файл .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Удаляет контакт из ростера"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "если указано, контакт будет взят из контакт-листа этой учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Возвращает текущий статус (по умолчанию глобальный, если не указана учетная "
"запись)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Возвращает текущее сообщение о статусе (по умолчанию глобальное, если не "
"указана учетная запись)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Возвращает количество непрочитанных сообщений"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Отправляет произвольный XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "Отправляемый XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4857,31 +2698,15 @@ msgstr ""
"Учётная запись, которой будет отправлен XML. Если не указано, xml будет "
"послан всем контактам."
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Изменить аватар"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Использовать картинку"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Учётная запись, для которой будет назначен аватар. Если не указано, аватар "
-"будет назначен всем учетным записям."
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Проверить, запущен ли Gajim"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Пропущен аргумент «JID контакта»"
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4890,15 +2715,15 @@ msgstr ""
"'%s' не в вашем ростере.\n"
"Укажите учетную запись для отправки сообщения."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "У вас нет ни одной активной учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "По-видимому, Gajim не запущен. Вы не можете использовать gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4907,16 +2732,16 @@ msgstr ""
"Использование: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументы:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найден"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4929,7 +2754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Команда одна из:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4938,7 +2763,7 @@ msgstr ""
"Много аргументов. \n"
"Наберите «%(basename)s help %(command)s» для справки"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4947,392 +2772,363 @@ msgstr ""
"Аргумент «%(arg)s» не задан. \n"
"Наберите «%(basename)s help %(command)s» для справки"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Не могу загрузить модуль «idle»"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "двенадцать"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "один"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "два"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "три"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "четыре"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "пять"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "шесть"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "семь"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "восемь"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "девять"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "десять"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "одиннадцать"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "пять минут %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "десять минут %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "четверть %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "двадцать минут %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "двадцать пять минут %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "половина %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "без двадцати пяти %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "без двадцати %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "без четверти %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "без десяти %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "без пяти %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Ночь"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Раннее утро"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Утро"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "День"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Полдень"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "День"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Вечер"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Поздний вечер"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Начало недели"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Середина недели"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Конец недели"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Выходные!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s не соответствует RFC. Он не будет добавлен в ваш ростер. Используйте "
-"средство управления ростера, например http://jru.jabberstudio.org/, чтобы "
-"удалить его"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "%s хочет отменить подписку"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Комната была удалена"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s должен быть файлом, а не директорией"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/logger.py:217
#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Взамен, вы можете присоединиться к комнате: %s"
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Создаём %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Неизвестная ошибка SSL: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Новое одиночное сообщение"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Новое личное сообщение из комнаты %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Новое личное сообщение"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Новое сообщение"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Новое сообщение от %(nickname)s"
+msgstr[1] "Новое сообщение от %(nickname)s"
+msgstr[2] "Новое сообщение от %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Новая комната"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s меняет статус"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s теперь %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Контакт изменит статус"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s подключается"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Контакт подключился"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s отключается"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Контакт отключился"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Не в ростере"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Проигрывать звуки, когда пользователь занят"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
"Показывать в ростере только контакты со статусами «Доступен» и «Готов "
"поболтать»."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Время в минутах, после которого ваш статус изменится на Отошел."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Автостатус 'Отошел' по причине бездействия более $T мин)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr "$S будет замещено текущим сообщением о статусе, $T — временем простоя."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Время в минутах, после которого ваш статус изменится на Недоступен."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Автостатус 'Недоступен' по причине бездействия более $T мин)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr "$S будет замещено текущим сообщением о статусе, $T — временем простоя."
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
"Когда показывать иконку в области уведомлений. Возможные значения 'never', "
"'on_event', 'always'."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Цвет ника собеседника."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Цвет вашего ника."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Цвет входящих сообщений."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Цвет исходящих сообщений."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Цвет сообщения о статусе."
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "_Показывать событие в области уведомлений"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "Цвет фона контакта/переписки"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Показывать _уведомления при получении сообщений"
-#: gajim/common/config.py:105
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:100
msgid "File transfer request notification color."
-msgstr "Удовлетворить запрос передачи файлов от %s?"
+msgstr "Цвет уведомлений о передаче файлов."
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Передача отменена"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Показать уведомление по окончании загрузки"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Цвет, использующийся для шрифта уведомления о наборе"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Фоновый цвет контакта, который только что вошел."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
#, fuzzy
msgid "Other dialogs color."
msgstr "Цвет ника собеседника."
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Шрифт ника собеседника."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Шрифт вашего ника."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Шрифт входящих сообщений."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Шрифт исходящих сообщений."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Шрифт сообщения о статусе"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Список (через пробел) строк (учётных записей и групп), которые свёрнуты."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "По_умолчанию"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Язык, используемый при проверке правописания"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5342,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"«sometimes» — печатать время каждые несколько минут.\n"
"«never» — не печатать время."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5353,22 +3149,23 @@ msgstr ""
"Используется только если режим печати времени установлен на "
"«sometimes» (иногда)."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Обрабатывать пары * / _ как возможные форматирующие символы."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Если активно, то не будут удаляться */_. Так что *фыва* будет написано "
"полужирным шрифтом, но * * удалены не будут"
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5379,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.htm (Если вы хотите "
"воспользоваться этой опцией, установите docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5387,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"Символ, который нужно добавлять к нику, когда используется дополнение (tab) "
"в комнате."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5395,39 +3192,40 @@ msgstr ""
"Символ, который будет добавляться после ника, когда желаемый ник уже занят "
"кем-нибудь в комнате."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
-msgstr ""
+msgstr "Расположить ростер справа в однооконном режиме"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Эта опция позволяет настроить отпечаток времени, который печатается в чатах. "
"К примеру «[%H:%M]» будет показано как «[чч:мм]». Смотрите дополнительно "
"документацию python к strftime (http://docs.python.org/lib/module-time.html)"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Символы, которые будут отображаться перед никами в чате."
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Символы, которые будут отображаться после ников в чате"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Добавлять * и [n] в окно ростера?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5436,11 +3234,11 @@ msgstr ""
"Сколько строк из предыдущей беседы выводить, когда вкладка/окно открываются "
"вновь."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
@@ -5448,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"Количество строк истории сообщений, запрашиваемых при входе в комнату. -1 - "
"не ограничено"
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
@@ -5456,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"За какой период (минут назад) запрашивать историю сообщений при входе в "
"комнату. -1 - не ограничено"
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5465,12 +3263,11 @@ msgstr ""
"комнату, от которой вы были отключены. Чтобы отключить автоматический вход в "
"этом случае, установите значение 0."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5478,41 +3275,26 @@ msgstr ""
"Оправлять сообщения по Ctrl+Enter и Enter создает новую строку (как в "
"Mirabilis ICQ)"
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Сколько строк хранить для Ctrl+Стрелка вверх"
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Введите свою ссылку с %s, в которой %s подменяет слово/фразу, или "
"«WIKTIONARY», чтобы использовать Викисловарь."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Если отмечено, то Gajim'ом можно будет управлять удаленно с использованием "
"gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), composing_only "
-"(только печать), disabled (никаких уведомлений)."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Отображать состояния беседы в окне беседы. Варианты: all (все), "
-"composing_only (только печать), disabled (никаких уведомлений)."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5520,11 +3302,15 @@ msgstr ""
"Если отключена печать времени для каждого сообщения, то печатать его каждые "
"X минут."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5533,7 +3319,7 @@ msgstr ""
"Всегда спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты из этого списка. "
"Комнаты в списке разделяются пробелом."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5542,7 +3328,7 @@ msgstr ""
"Никогда не спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты из этого списка. "
"Комнаты в списке разделяются пробелом."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
@@ -5551,167 +3337,135 @@ msgstr ""
"элемент, который может потерять данные (разговор, личный разговор, разговор "
"в комнате, которые не будут свёрнуты)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Разделенный запятыми список хостов, который мы отсылаем в дополнение к "
"локальным интерфейсам при передаче файлов в случае, если мы за NAT или "
"используется перенаправление портов."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC стандарт утверждает, что KiB = 1024 байт, KB = 1000 байт"
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Уведомлять о событиях в области уведомлений."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Показывать вкладку при одном чат-окне?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Показывать границу вкладки в окне чата?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладке?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Список modp групп (через запятую) для использования в алгоритме Диффи-"
-"Хеллмана, начиная с наиболее предпочтительной. Допустимые группы: 1, 2, 5, "
-"14, 15, 16, 17 и 18. Более высокие числа безопаснее, но требуют более "
-"длительных вычислений при начале сеанса."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Предпросмотр новых сообщений во всплывающем окне?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Список слов (через точку с запятой), которые будут подсвечиваться в комнатах."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Если активно, то Gajim будет завершаться при нажатии на кнопку закрытия "
"окна. Эта опция учитывается, только если используется иконка в области "
"уведомлений."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Если активно, то Gajim отображает иконку на каждой вкладке, которая содержит "
"непрочитанные сообщения. В зависимости от темы, она может быть анимированной."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Если активно то Gajim будет отображать сообщение о статусе, если оно не "
"пустое, для каждого контакта под именем контакта в окне ростера"
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "Определяет позицию аватар в ростере. Может быть left или right"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Если неактивно, то Gajim больше не будет показывать строку статуса в окне "
"беседы, когда контакт меняет его или её статус и/или сообщение о статусе."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Не получается войти в комнату"
+
+#: gajim/common/config.py:236
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-"может быть «none», «all» или «in_and_out». Если установлено «none», то Gajim "
-"больше не будет выводить сообщения о статусе в комнатах, когда участник "
-"меняет свой статус или сообщение о статусе. Если установлено в «all», то "
-"Gajim будет выводить все сообщения о статусе. Если установлено в "
-"«in_and_out», то Gajim будет выводить сообщение только когда кто-то входит "
-"или выходит из комнаты."
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:238
msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr "Сохранять XHTML сообщения вместо простых текстовых сообщений"
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Фоновый цвет контакта, который только что вошел."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Фоновый цвет контакта, который только что вышел."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
-msgstr "Если активно, то восстановленные сообщения будут иметь меньший шрифт."
-
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Не показывать аватар для транспорта."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Не показывать ростер в панели задач."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Если активно и установлены GTK+ и PyGTK версий 2.8 и выше, то окно будет "
"мигать (поведение по умолчанию для большинства менеджеров окон) когда "
"присутствуют не просмотренные события."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 не понимает sha данные при входе в комнату, защищенную паролем. "
-"Установите эту опцию в «Неактивно» для того, чтобы запретить отсылку sha "
-"данных в информации для комнат"
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5731,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"свое окно. Заметьте, что при изменении этого параметра требуется перезапуск "
"Gajim, чтобы изменения вступили в силу."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5743,27 +3497,27 @@ msgstr ""
"'never' - Никогда не показывать ростер.\n"
"'last_state' - Восстанавливать последнее состояние ростера."
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Если неактивно, вы больше не будете видеть аватары в окне беседы."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Если активно, то нажатие клавиши Escape будет закрывать вкладку/окно."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Скрывает баннер в окне комнаты"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Скрывает баннер в окне чата"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Скрывает список посетителей в окне комнаты."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5771,53 +3525,49 @@ msgstr ""
"Показывать ник в начале строки в чате только если предыдущее сообщение было "
"написано другим участником."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
"Разделитель, используемый при активированной настройке "
"chat_merge_consecutive_nickname."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Список цветов, разделенных «:», которые будут использоваться для раскраски "
-"ников в комнатах."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Использовать Ctrl-Tab, чтобы перейти к следующей вкладке с составляемым "
"сообщением, когда нет непрочитанных сообщений."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Следует ли показывать диалог подтверждения о создании метаконтакта? Пустая "
"строка означает, что сообщение не будет показываться вообще."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Следует ли показывать диалог подтверждения блокировки контакта? Пустая "
"строка означает, что сообщение не будет показываться вообще."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Следует ли показывать диалог подтверждения блокировки контакта? Пустая "
"строка означает, что сообщение не будет показываться вообще."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5826,15 +3576,16 @@ msgstr ""
"если вы подключитесь с отрицательным приоритетом, то вы НЕ получите никаких "
"сообщений от сервера."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Если активно, Gajim будет показывать количество контактов онлайн/всего в "
"строках с названием учетной записи и групп."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5842,37 +3593,39 @@ msgstr ""
"Может быть пусто, 'chat' или 'normal'. Если не пусто — обрабатывать все "
"входящие сообщения так, как будто бы они были этого типа."
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Если активно, Gajim прокрутит ростер и выделит контакт, который написал вам "
"сообщение последним, если окно чата еще небыло открыто."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Время не активности прежде чем окно изменения статуса закроется."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr "Максимальное количество строк в окне. Старые строки будут удалены."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Если активно, окно уведомления от notification-daemon будет прикреплено к "
"области уведомлений."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Выберите интервал между 2 проверками на бездействие."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5880,57 +3633,49 @@ msgstr ""
"Допустимые uri схемы. Только схемы из этого списка будут приняты как «real» "
"uri.(mailto и xmpp обрабатываются отдельно)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-"Если Активно, автодополнение ников в конференциях будет работать как "
+"Если активно, автодополнение ников в конференциях будет работать как "
"автодополнение в командной оболочке"
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"В каких случаях показывать список своих собственных контактов. Может "
-"принимать значения «always» (всегда), «when_other_resource» (если другой "
-"ресурс) и «never» (никогда)."
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
"Опциональное изменение частоты кадров видео в jingle. Например: 10/1 или 25/2"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr "Опциональное изменение размера кадра видео в jingle. Например: 320x240"
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
-msgstr ""
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
+msgstr "Если активно, вы также будете видеть изображение со своей вебкамеры"
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"Если включено, Gajim попробует использовать STUN сервер с jingle. Либо "
"указанный опцией \"stun_server\", либо предоставленный jabber сервером."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
#, fuzzy
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Сервер STUN для использования с jingle"
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
"Если включено, Gajim покажет принадлежность пользователей группового чата, "
"добавив цветные квадраты к значку статуса"
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
@@ -5938,17 +3683,17 @@ msgstr ""
"Прокси используется для всех исходящих соединений, если в настройках учетной "
"записи не задан прокси "
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -5957,26 +3702,79 @@ msgstr ""
"Если включено, Gajim не будет запрашивать сообщение о статусе. Вместо него "
"будет использовано соответствующее сообщение по умолчанию."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
-#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:285
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-"Если активно, Gajim будет использовать (если возможно) Gnome Keyring для "
-"хранения паролей учетных записей."
+"Если активно, Gajim будет использовать Systems Keyring для хранения паролей "
+"учетных записей."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), composing_only "
+"(только печать), disabled (никаких уведомлений)."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), composing_only "
+"(только печать), disabled (никаких уведомлений)."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5984,7 +3782,7 @@ msgstr ""
"Приоритет будет изменяться автоматически согласно вашему статусу. Приоритеты "
"для статусов задаются в пункте autopriority_* ."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -5992,52 +3790,37 @@ msgstr ""
"Статус, используемый при автоподключении. Варианты: отключен, в сети, готов "
"поболтать, отошел, недоступен, не беспокоить, невидимка"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Если включено, восстанавливать последний использованный статус."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
"Если активно, контакты, запрашивающие авторизацию, будут автоматически её "
"получать."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Если неактивно, эта учетная запись будет отключена и не будет отображаться в "
"окне ростера."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Если отключено, не подписывать присутствие ключом GPG, даже если GPG "
-"настроен."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Включить ESessions шифрование для данной учетной записи."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr ""
-"Должен ли Gajim по возможности автоматически начинать зашифрованный сеанс?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить нешифрованные соединения"
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
@@ -6045,61 +3828,56 @@ msgstr ""
"Если отмечено, то Gajim будет будет спрашивать вас перед отправкой пароля "
"через незащищенное соединение. Может быть 'warn', 'connect', 'disconnect'"
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Предупреждать, прежде чем использовать стандартную библиотеку SSL."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
"Показывать предупреждение перед отправкой пароля через незащищенное "
"соединение."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Разделенный пробелами список игнорирования ошибок ssl"
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Пробел, посылаемый после бездействия"
# дословно: пинг XMPP послал после бездействия. Возможно, ошибка в оригинале.
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "пинг XMPP, посылаемый после бездействия"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
+#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Время ожидания (в секундах) ответа на пинг перед повторной попыткой "
"соединения."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Костыль для jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6107,95 +3885,71 @@ msgstr ""
"Если отмечено, Gajim будет использовать ваш IP и прокси, определенные в "
"параметре file_transfer_proxies для передачи файлов"
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Отвечать на запросы уведомления"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Посылать запросы уведомления"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Разрешить Gajim отправлять информацию о операционной системе, которую вы "
"используете"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Разрешить Gajim отправлять ваше локальное время."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Когда устанавливается зашифрованный сеанс, должен ли Gajim предположить, что "
-"вы хотите сохранить историю сообщений?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Сообщение отправляемое контактам, которых вы хотите добавить"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Анонимная аутентификация"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Анонимная аут_ентификация"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Анонимная аут_ентификация"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Язык, который используется при проверке правописания"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
@@ -6203,7 +3957,7 @@ msgstr ""
"Количество строк истории сообщений, запрашиваемых при входе в комнату. -1 - "
"не ограничено, -2 - глобальное значение"
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
@@ -6212,11 +3966,30 @@ msgstr ""
"За какой период (минут назад) запрашивать историю сообщений при входе в "
"комнату. -1 - не ограничено, -2 - глобальное значение"
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Не получается войти в комнату"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
@@ -6226,79 +3999,83 @@ msgstr ""
"опция НЕ ДОЛЖНА использоваться для включения или выключения модулей. "
"Используйте графический интерфейс для этого."
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Сплю"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Скоро буду"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Вернусь через несколько минут"
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Ем"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Кушаю, так что оставьте сообщение секретарю."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "В кино"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Смотрю кино"
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Работаю"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Работаю"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Говорю по телефону"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Вышел"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Наслаждаюсь жизнью, чего и вам желаю."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Я здесь."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Я готов поболтать."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Скоро буду."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Меня нет."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Не беспокоить."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Пока!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6307,1238 +4084,1027 @@ msgstr ""
"содержит слово из списка muc_highlight_words, или когда сообщение содержит "
"ваш ник."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Звук, который нужно проигрывать, когда приходит любое сообщение MUC."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "зеленый"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "овощной"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "телесный"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "морской"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Изменить информацию о статусе"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Контакт изменит статус"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Установка статуса и статусного сообщения"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Готов поболтать"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "В сети"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Недоступен (расширенный)"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Не беспокоить."
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Не в сети — отключен"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Описание присутствия:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Статус изменён."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Покинуть конференции"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s из комнаты %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Вы не вошли в комнату."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Выберите конференции, которые вы хотите покинуть"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Вы покинули следующие комнаты:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Переслать непрочитанные сообщения"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Все непрочитанные сообщения отправлены."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Переслать непрочитанные сообщения при отключении"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Пустой файл"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Файл не существует"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Ошибка: не могу открыть %s для чтения"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "создается БД истории"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-msgid "creating cache database"
-msgstr "создается БД истории"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Отправить %s контакту %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s должен быть директорией, а не файлом"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Закончить работу"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s должен быть файлом, а не директорией"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Занимаюсь хозяйством"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Ошибка: не могу открыть %s для чтения"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Покупаю продукты"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "синий"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Делаю уборку"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "переносим журнал на индексы"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Готовлю"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s не является допустимым loglevel"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Ремонт"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Не удалось получить сертификат издателя"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Мою посуду"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Не удалось получить сертификат CRL"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Стираю"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Не удалось расшифровать подпись сертификата"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Работаю в саду"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Не удалось расшифровать подпись CRL"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Ушёл по поручению"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Не удалось расшифровать открытый ключ издателя"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Гуляю с собакой"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Ошибка подписи сертификата"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Пью"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Ошибка подписи CRL"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Пью пиво"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Сертификат ещё не действителен"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Пью кофе"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Сертификат просрочен"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Пью чай"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL ещё не действителен"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Перекусываю"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL просрочен"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Завтракаю"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Ошибка в поле notBefore сертификата"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Обедаю"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Ошибка в поле notAfter сертификата"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Ланч"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Ошибка в поле «lastUpdate» CRL"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Занимаюсь спортом"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Ошибка в поле «nextUpdate» CRL"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "На велосипеде"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Недостаточно памяти"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Танцы"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Сертификат подписан самим владельцем."
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "В походе"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Самостоятельно подписанный сертификат в цепочке сертификатов"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Пробежка"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Не удалось получить сертификат локального издателя"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Спортивные игры"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Не удалось подтвердить первый сертификат"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Бегу"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Цепочка сертификатов слишком длинная"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Катаюсь на лыжах"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Сертификат аннулирован"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Плаваю"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Недопустимый сертификат CA"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Тренировка"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Превышено ограничение по длине пути"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Уход за собой"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Неподдерживаемое назначение сертификата"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "В spa салоне"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Сертификат не является доверенным"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Чищу зубы"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Сертификат отклонен"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Делаю прическу"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Несоответствие поставщика сертификата"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Бреюсь"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Идентификаторы ключа центра сертификации и владельца не совпадают"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Принимаю ванну"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Идентификаторы ключа центра сертификации и издателя не совпадают"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Принимаю душ"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "Назначение ключа не включает подписывание сертификата"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Встреча"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Ошибка при проверке приложения"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Неактивен"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Связь с учетной записью «%s» была потеряна"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Выходной день"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Переподключаться вручную."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Гуляю"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "Сервер %(name)s неверно ответил на запрос о регистрации: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Прячусь"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Сервер %s предоставил другую регистрационную форму"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "В отпуске"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Не могу соединиться с «%s»"
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Молюсь"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Не могу соединиться с %s"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Запланированный отпуск"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Сервер ответил: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Размышления"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Соединение с прокси разорвалось"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Отдыхаю"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Не могу соединиться с %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Рыбалка"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Связь с учетной записью %s была потеряна. Попытка подключения."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Играю"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "Достоверность сертификата %s может быть недействительной."
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Вышел"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ошибка SSL: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "На вечеринке"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Неизвестная ошибка SSL: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Читаю"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "Достоверность сертификата %s может быть недействительной."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Репетиция"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Не могу соединиться с «%s»"
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Покупки"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Ошибка аутентификации с «%s»"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Курю"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Проверьте правильность логина и пароля."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Общаюсь"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Контакт для отправки: «%s» (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Загораю"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Контакты для отправки:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Смотрю ТВ"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Нельзя получить из-за невидимости"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Смотрю кино"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "На компьютере не установлена библиотека D-Bus для Python"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Разговариваю"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Возможности работы Gajim с D-Bus не могут быть использованы"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "В реальной жизни"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus работает не верно на этом компьютере"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Говорю по телефону"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus работает не верно на этом компьютере: шина D-Bus недоступна"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Говорю по видео телефону"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus работает не верно на этом компьютере: шина D-Bus не доступна"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Путешествую"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Устройство по умолчанию"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Еду с работы/на работу"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "Тест звука"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Вождение"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Автоопределение"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "В машине"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "В автобусе"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Пульс"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "В самолёте"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "Виртуальный аудио выход"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "В поезде"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "Тест видео"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "В поездке"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Прогулка"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "Экран"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Пишу программу"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Fake video output"
-msgstr "Устройство вывода изображения"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "На совещании"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "Система X Window (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Учусь"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "Система X Window (без Xv)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Пишу"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Испуганный"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Изумлённый"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Влюбчивый"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Сердитый"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Раздражённый"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Озабоченный"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Возбуждённый"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Пристыженный"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Скучающий"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Храбрый"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Невозмутимый"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Осторожный"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Мерзнущий"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Уверенный"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Смущенный"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Задумчивый"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Довольный"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Раздражительный"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Сумасшедший"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Творческий"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Любознательный"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Удрученный"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Подавленный"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Разочарованный"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Чувствующий отвращение"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Потрясенный"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Растерянный"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Смущенный"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Завистливый"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Взволнованный"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Кокетливый"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Неудовлетворенный"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Признательный"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Скорбящий"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Сердитый"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Виноватый"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Счастливый"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Надеющийся"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Жарко"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Скромный"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Униженный"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Голодный"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Раненый"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Впечатлённый"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Благоговеющий"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Влюблённый"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Возмущённый"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Заинтересованный"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Пьяный"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Непобедимый"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Ревнивый"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Одинокий"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Потерянный"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Удачливый"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Подлый"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Капризный"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Нервный"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральный"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Обиженный"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Оскорбленный"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Игривый"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Гордый"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Расслабленный"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Облегчённый"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Раскаявшийся"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Неугомонный"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Грустный"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Язвительный"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Удовлетворенный"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Серьёзный"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Шокированный"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Застенчивый"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Больной"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Сонный"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Спонтанный"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Напряженный"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Сильный"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Удивлённый"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Благодарный"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Жаждущий"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Усталый"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределенный"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Волнующийся"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Занимаюсь хозяйством"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Покупаю продукты"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Делаю уборку"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Готовлю"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Ремонт"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Мою посуду"
+#: gajim/common/const.py:408
+#, fuzzy
+msgid "accuracy"
+msgstr "Точность значения"
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Стираю"
+#: gajim/common/const.py:409
+msgid "alt"
+msgstr "высота"
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Работаю в саду"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr "район"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Ушёл по поручению"
+#: gajim/common/const.py:411
+msgid "bearing"
+msgstr "направление"
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Гуляю с собакой"
+#: gajim/common/const.py:412
+msgid "building"
+msgstr "строение"
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Пью"
+#: gajim/common/const.py:413
+msgid "country"
+msgstr "страна"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Пью пиво"
+#: gajim/common/const.py:414
+msgid "countrycode"
+msgstr "код страны"
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Пью кофе"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Пью чай"
+#: gajim/common/const.py:416
+msgid "description"
+msgstr "описание"
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Перекусываю"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "error"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Завтракаю"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr "этаж"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Обедаю"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr "широта"
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Ланч"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr "населенный пункт"
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Занимаюсь спортом"
+#: gajim/common/const.py:421
+msgid "lon"
+msgstr "долгота"
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "На велосипеде"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr "индекс"
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Танцы"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr "область"
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "В походе"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "комната"
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Пробежка"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr "скорость"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Спортивные игры"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr "улица"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Бегу"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr "текст"
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Катаюсь на лыжах"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr "время установки"
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Плаваю"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Тренировка"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Не удалось получить сертификат издателя"
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Уход за собой"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Не удалось получить сертификат CRL"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "В spa салоне"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Не удалось расшифровать подпись сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Чищу зубы"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Не удалось расшифровать подпись CRL"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Делаю прическу"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Не удалось расшифровать открытый ключ издателя"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Бреюсь"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Ошибка подписи сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Принимаю ванну"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Ошибка подписи CRL"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Принимаю душ"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Сертификат ещё не действителен"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Встреча"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Сертификат просрочен"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактивен"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL ещё не действителен"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Выходной день"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL просрочен"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Гуляю"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Ошибка в поле notBefore сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Прячусь"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Ошибка в поле notAfter сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "В отпуске"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Ошибка в поле «lastUpdate» CRL"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Молюсь"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Ошибка в поле «nextUpdate» CRL"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Запланированный отпуск"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Недостаточно памяти"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Размышления"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Сертификат подписан самим владельцем."
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Отдыхаю"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Самостоятельно подписанный сертификат в цепочке сертификатов"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Рыбалка"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Не удалось получить сертификат локального издателя"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Играю"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Не удалось подтвердить первый сертификат"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Вышел"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Цепочка сертификатов слишком длинная"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "На вечеринке"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Сертификат аннулирован"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Читаю"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Недопустимый сертификат CA"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Репетиция"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Превышено ограничение по длине пути"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Покупки"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Неподдерживаемое назначение сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Курю"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Сертификат не является доверенным"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Общаюсь"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Сертификат отклонен"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Загораю"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Несоответствие поставщика сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Смотрю ТВ"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Идентификаторы ключа центра сертификации и владельца не совпадают"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Смотрю кино"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Идентификаторы ключа центра сертификации и издателя не совпадают"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Разговариваю"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "Назначение ключа не включает подписывание сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "В реальной жизни"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Ошибка при проверке приложения"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Говорю по телефону"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s не является допустимым loglevel"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Говорю по видео телефону"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Связь с учетной записью «%s» была потеряна"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Путешествую"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Переподключаться вручную."
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Еду с работы/на работу"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "Сервер %(name)s неверно ответил на запрос о регистрации: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Вождение"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Сервер %s предоставил другую регистрационную форму"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "В машине"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Не могу соединиться с \"%(host)s\" через прокси \"%(proxy)s\""
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "В автобусе"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Не могу соединиться с %s"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "В самолёте"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйте еще раз позже."
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "В поезде"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Сервер ответил: %s"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "В поездке"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Соединение с прокси разорвалось"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Прогулка"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Не могу соединиться с %s"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Пишу программу"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Связь с учетной записью %s была потеряна. Попытка подключения."
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "На совещании"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Ошибка аутентификации с «%s»"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Учусь"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Проверьте правильность логина и пароля."
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Пишу"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Не могу соединиться с «%s»"
-#: gajim/common/pep.py:195
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "accuracy"
-msgstr "Точность значения"
-
-#: gajim/common/pep.py:196
-msgid "alt"
-msgstr "высота"
+msgid "Default device"
+msgstr "Устройство по умолчанию"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr "район"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "Тест звука"
-#: gajim/common/pep.py:198
-msgid "bearing"
-msgstr "направление"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Автоопределение"
-#: gajim/common/pep.py:199
-msgid "building"
-msgstr "строение"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/pep.py:200
-msgid "country"
-msgstr "страна"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/pep.py:201
-msgid "countrycode"
-msgstr "код страны"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "Виртуальный аудио выход"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "Тест видео"
-#: gajim/common/pep.py:203
-msgid "description"
-msgstr "описание"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "error"
-
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr "этаж"
-
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr "широта"
-
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr "населенный пункт"
-
-#: gajim/common/pep.py:208
-msgid "lon"
-msgstr "долгота"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr "индекс"
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr "область"
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "комната"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr "скорость"
-
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr "улица"
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr "текст"
-
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr "время установки"
-
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Неизвестный исполнитель"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Неизвестная песня"
+msgid "Screen"
+msgstr "Экран"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Неизвестный альбом"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Fake video output"
+msgstr "Устройство вывода изображения"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>«%(title)s»</b> <i>%(artist)s</i>\n"
-"из <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "Система X Window (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr ""
-"[Это часть зашифрованного сообщения. Если вы видите это сообщение, возможно, "
-"произошла ошибка.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "Система X Window (без Xv)"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "ошибка конфигурации %s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7554,202 +5120,216 @@ msgstr ""
"Ошибка:\n"
"%s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr "звуковой вход"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr "звуковой выход"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr "видео вход"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr "видео выход"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
#, fuzzy
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Имя сервера должно быть от 1 до 1023 символов"
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Неверный символ в имени сервера"
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Требуется адрес сервера."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
#, fuzzy
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Имя должно быть от 1 до 1023 символов"
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Неверный символ в имени пользователя."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
#, fuzzy
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Имя ресурса должно быть от 1 до 1023 символов"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Неверный символ в ресурсе"
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Занят"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Занят"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Недоступен"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Недоступен"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Готов поболтать"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Готов поболтать"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Д_оступен"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "Доступен"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Соединяюсь"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "_Ушел"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Ушел"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Отключен"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Отключен"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Невидимка"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Ошибка"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Нет"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "К"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "От"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестна"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Нет"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Отсутствует"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Модераторы"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Участники"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Участник"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Посетители"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Посетитель"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Отсутствует"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Владелец"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Администратор"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Участник"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "читает сообщение"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "занят чем-то еще"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "печатает сообщение..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "перестал печатать сообщение"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "закрыл окно чата или вкладку"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7757,22 +5337,22 @@ msgstr[0] "%d пропущенное сообщение"
msgstr[1] "%d пропущенных сообщения"
msgstr[2] "%d пропущенных сообщений"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " в комнате %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " от пользователя %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " от %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7780,76 +5360,52 @@ msgstr[0] "%d событие пропущено"
msgstr[1] "%d события пропущено"
msgstr[2] "%d событий пропущено"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim — %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт-лист?"
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Привет, я $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Не могу загрузить изображение"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Изображение слишком большое"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL не установлен"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
msgid "Error loading image"
msgstr "Ошибка загрузки изображения"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Данные о регистрации для транспорта %s не пришли вовремя."
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "сообщение"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s должен быть директорией, а не файлом"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?"
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Закончить работу"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7860,13 +5416,13 @@ msgstr ""
"(см. http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) или удалить (вся история "
"будет утеряна)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Сервис недоступен: Gajim не запущен или отключена функция удаленного "
"управления (настройка remote_control)"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7875,7 +5431,7 @@ msgstr ""
"Шина D-Bus не доступна.\n"
"Попробуйте прочитать %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7884,116 +5440,275 @@ msgstr ""
"Шина D-Bus не доступна.\n"
"Попробуйте прочитать %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Удостоверьтесь, что Avahi или Bonjour установлен."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Не могу запустить локальный сервис"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Не могу использовать порт %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Удостоверьтесь, что демон avahi запущен."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Не могу изменить статус учётной записи «%s»"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Удостоверьтесь, что демон avahi запущен."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Ваше сообщение не может быть отправлено."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Контакт не в сети. Отправить сообщение не удалось."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "Не удалось соединиться с хостом: истекло время ожидания."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Ошибка при добавлении службы. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "сообщение"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr "Компьютер перешел в спящий режим"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?"
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Ошибка: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Пустой файл"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Файл не существует"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Изменить информацию о статусе"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Контакт изменит статус"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Установка статуса и статусного сообщения"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Готов поболтать"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "В сети"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Недоступен (расширенный)"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Не беспокоить."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Не в сети — отключен"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Описание присутствия:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Статус изменён."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Покинуть конференции"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s из комнаты %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Вы не вошли в комнату."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Выберите конференции, которые вы хотите покинуть"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Вы покинули следующие комнаты:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Контакт для отправки: «%s» (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Контакты для отправки:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Заблокированные контакты"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Расширенный редактор настроек"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фильтр:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Причина"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Можете указать альтернативную комнату:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Описание</b>"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Расширенный редактор настроек"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b> Необходимо перезапустить Gajim, чтобы некоторые настройки "
"вступили в силу"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "Фильтр:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
msgid "_Reset to default"
msgstr "_Сбросить до исходных"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Добавить комнату в закладк_и"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Добавить эту комнату в _закладки"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "_Автоматическое присоединение"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Учетные записи"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Комната:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Недавно:"
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Добавить комнату в закладк_и"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Добавить эту комнату в _закладки"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "в _комнатах"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Search group chats on selected server"
+msgstr "Искать комнаты на этом сервере"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Присоединиться"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
@@ -8007,64 +5722,86 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Управление профилями прокси"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Имя: "
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Прокси:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Удалить группу"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Свойства</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "URL _BOSH:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Имя: "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Хост прокси:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_Тип:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "URL _BOSH:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Использовать про_кси HTTP"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Хост прокси:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "_Порт прокси:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Имя пользователя:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Использовать прокси аут_ентификацию"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Имя пользователя:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "П_ароль"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Настройки</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Сочетания клавиш в чате"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Введите новый пароль"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Сохранить пароль"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Введите ещё раз для подтверждения:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Изменить пароль"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Информация о контакте"
@@ -8073,23 +5810,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Локальный JID:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Ресурс:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Сохранять историю переписки"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
@@ -8102,9 +5836,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Фамилия:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -8113,6 +5844,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "Почта:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Личная информация"
@@ -8165,56 +5897,29 @@ msgstr "_Добавить в ростер"
msgid "_Execute command"
msgstr "В_ыполнить команду..."
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "Всегда"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "Никогда"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Настройки"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
msgid "Idle since:"
-msgstr "Бездействует с %s"
+msgstr "Бездействует с:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Настроение:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Занятие:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Слушаю: "
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Местоположение: "
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Подписка:"
@@ -8228,10 +5933,72 @@ msgstr "_Статус"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Изменить учетную запись..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Номер GaduGadu"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Expires on"
+msgstr "Истекает"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Информация о контакте"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Получена новая запись"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Получена новая запись:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Название ленты:"
@@ -8249,6 +6016,32 @@ msgstr "Последнее изменение:"
msgid "Next entry"
msgstr "Неверная запись"
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Отправить _файл"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Отправить"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Выбрать файл для отправки..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Файл: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Удалить"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Изменить _ник..."
@@ -8277,788 +6070,908 @@ msgstr "_Сворачивать при закрытии"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Запросить право говорить"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Личная информация"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "Добавить эту комнату в _закладки"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Имя:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Аватар:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Выбрать Архив"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Имя</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Телефон"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Формат: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "<b>День рождения:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Домашняя страница:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Почта:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Ник:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>Фамилия:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Имя:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#, fuzzy
+msgid "Given"
+msgstr "Имя:"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Отчество:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Отчество:"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Префикс:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Префикс:"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Суффикс:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Имя</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
+msgstr "Суффикс:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Улица:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "улица"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>Дополнительный адрес:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Город:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>Индекс:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Штат:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Страна:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Адрес</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "Город:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Веб-страница:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>Почта:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Телефон:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Аватар:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Установить свою аватару"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Формат: YYYY-MM-DD"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Штат:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>День рождения:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "индекс"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Личная информация"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "страна"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Компания:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Адрес</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Имя:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Компания:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>Отделение:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Должность:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Должность:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Обязанности:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Обязанность"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Время контакта:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Работа"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Подробнее"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание: "
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Продолжить"
+msgid "Address:"
+msgstr "_Адрес:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Приостановить"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "_Продолжить"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тменить"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Открыть папку с принятым файлом"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Передача файлов"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Уведомить меня, когда передача файлов закончится"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "список передач"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Список активных, завершенных и остановленных передач файлов"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "_Очистить"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Удаляет завершенные, отмененные и неудачные передачи из списка"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Удалить передачу из списка."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Это действие удаляет единичную передачу из списка. Если передача еще "
-"активна, она сначала останавливается, а затем удаляется"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Отменяет выбранную передачу и удаляет неполные файлы"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Отменить передачу"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Отменяет выбранную передачу"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Отправить и _закрыть"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Скрывает окно"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Уведомить меня, когда передача файлов закончится"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Показать уведомление по окончании загрузки"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Отменяет выбранную передачу и удаляет неполные файлы"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Показывает список передач между вами и остальными"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Зарегистрировать в"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_ОК"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркнутый"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Зачеркнутый"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Удалить форматирование"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Выбрать сертификат"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Показать набор смайлов (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "Тип события"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
msgid "Event desc"
msgstr "Описание события"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "№"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "Всегда"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Ресурс:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "Показать _ростер"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Статус:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Архив пуст"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Клиент:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Удалить"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Ресурс:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Система:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Время контакта:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Имя контакта"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "User avatar"
msgstr "<b>Аватар пользователя:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Configured avatar"
msgstr "<b>Установленный аватар:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Спрашивать:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Ask"
+msgstr "Спрашивать:"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Подписка:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Подписка:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Личная информация"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-msgid "Account row"
-msgstr "Учетная запись"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-msgid "Group row"
-msgstr "Группа"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-msgid "Contact row"
-msgstr "Контакт"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "Баннер"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Настройка тем для Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Цвет _текста:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "Цвет _фона"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_Шрифт:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Начертание:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Печатает"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Приостановился"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Ушел"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr "Сообщения MUC"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"Адресованные\n"
-"сообщения MUC"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Цвета вкладок с чатами</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
msgid "Use default applications"
msgstr "Использовать приложения по умолчанию"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "Другое"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "При любых изменениях"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "Только печатает"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Только при пропущенных событиях"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
msgstr "Показать"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "Уведомлять об этом"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
msgid "Show only in roster"
msgstr "Показывать только в ростере"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr "Окно контактов и окно для каждой беседы"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr "Окно контактов и окно с беседами"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr "Всё в одном окне"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr "Окно контактов и окна с беседами, сгруппированными по учетным записям"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr "Окно контактов и окна с беседами, сгруппированными по типу"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "сообщение о статусе"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "сообщение о статусе"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Last state"
msgstr "Последнее состояние"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Только при пропущенных событиях"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "Показывать а_ватары для контактов в ростере"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "К"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "восемь"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "Поведение _окна:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Показ_ывать ростер при запуске:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "Показывать а_ватары для контактов в ростере"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Если отмечено, то Gajim будет показывать аватары контактов в окне ростера и "
"в окнах комнат"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Показывать _сообщения о статусе контакта в ростере"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Если отмечено, то Gajim будет отображать сообщение о статусе контакта под "
"его именем в окне ростера и в окнах комнат"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
+#, fuzzy
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr ""
"Показывать дополнительную информацию контактов в ростере (занятие, "
"настроение, ...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Если отмечено, то Gajim будет показывать настроения контактов в окне ростера"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Сортировать контакты по статусу"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "в _ростере"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "в _комнатах"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>Настройки ростера</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Проверка орфографии"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Gajim заменяет текстовые смайлики, например ':)', их графическим или "
-"анимированным эквивалентом. Выберите «Отключены», чтобы этого не происходило."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Смайлики:"
+"Если отмечено, Gajim будет выделять орфографические ошибки в полях ввода "
+"окон чата. Если язык проверки явно не задан, будет использован язык по "
+"умолчанию для данного контакта или комнаты."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "Поведение _окна:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "содержимое сообщения"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Показ_ывать ростер при запуске:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Игнорировать форматирование во входящих сообщениях"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Некоторые сообщения могут содержать форматирование (цвет, шрифт и т.д.). "
"Если отмечено, Gajim будет отображать только их текст, без форматирования."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "Выделять _слова с опечатками"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Показывать _сообщения о статусе контакта в ростере"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Если отмечено, Gajim будет выделять орфографические ошибки в полях ввода "
-"окон чата. Если язык проверки явно не задан, будет использован язык по "
-"умолчанию для данного контакта или комнаты."
+"Если неактивно, то Gajim больше не будет показывать строку статуса в окне "
+"беседы, когда контакт меняет его или её статус и/или сообщение о статусе."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#, fuzzy
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Не получается войти в комнату"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Не получается войти в комнату"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Показывать иконку когда ваше сообщение доставлено."
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Сочетания клавиш в чате"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Настройки окна чата</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Когда получено новое событие:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вошли: "
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вышли: "
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "Показывать изменения _статуса"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Gajim будет уведомлять вас об отсоединившемся контакте с помощью сообщения в "
-"правом нижнем углу экрана"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
-msgstr "Позволять уведомления в режиме _ушел/недоступен/занят/невидимка"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладке?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
-msgstr "Позволять уведомления в режиме _ушел/недоступен/занят/невидимка"
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr ""
+"Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, которую "
+"вы используете"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Отображать значок в области уведомлений:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Показывать а_ватары для контактов в ростере"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Уведомления</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Проигрывать _звук"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "_Управление..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "Проигрывать звук, когда я _занят"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Последнее состояние"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Звуки</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Чаты"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "Уведомления"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Отображать значок в области уведомлений:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Когда получено новое событие:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr "Показывать уведомления когда окно чата открыто"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-msgstr ""
-"Gajim может отсылать и получать метаданные, относящиеся к беседе с "
-"контактом. Здесь вы можете указать, какие состояние чата вы хотели бы видеть "
-"в окне чата."
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr "Позволять уведомления в режиме _ушел/недоступен/занят/невидимка"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "_Отображать уведомления о состоянии чата:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вошли"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim может отсылать и получать метаданные, относящиеся к беседе с "
-"контактом. Здесь вы можете указать, какие состояния чата Gajim будет "
-"отсылать вашему респонденту."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_Отправлять уведомления о состоянии чата:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вышли: "
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Уведомления</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Расширенные статусы"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "Проигрывать _звук"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "Авто-_отошел после:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "_Управление..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr ""
-"Если отмечено, то Gajim изменит статус на Away, если компьютер не "
-"используется."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr "Проигрывать звук, когда я _занят"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Авто-_недоступен после:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "В формате Wav"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "Уведомления"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Недоступен"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
"Если отмечено, Gajim будет менять статус на Недоступен, если компьютер долго "
"не используется"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "минут"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr ""
+"Если отмечено, Gajim будет менять статус на Недоступен, если компьютер долго "
+"не используется"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"Автоматическое сообщение о статусе «Ушел». Если не указано, Gajim не будет "
"изменять сообщение о статусе\n"
@@ -9066,12 +6979,13 @@ msgstr ""
"$T заменяется на время срабатывания автоматического сообщения о статусе "
"«Ушел»"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"Автоматическое сообщение о статусе «Недоступен». Если не указано, Gajim не "
"будет изменять сообщение о статусе\n"
@@ -9079,23 +6993,40 @@ msgstr ""
"$T заменяется на время срабатывания автоматического сообщения о статусе "
"«Недоступен»"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Авто статус</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "минут"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Авто статус"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Запрашивать сообщение о статусе, когда я: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "В_ошел"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "В_ышел"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9103,272 +7034,262 @@ msgstr ""
"Если включено, Gajim не будет запрашивать сообщение о статусе. Вместо него "
"будет использовано соответствующее сообщение по умолчанию."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Сообщение по умолчанию"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Сообщения о статусе</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Сообщение о статусе"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Предустановленные сообщения о статусе</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Сообщение чата:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Тема"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Использовать _системный шрифт"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Тема"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
+msgstr "Настроить цвет и шрифт интерфейса"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#, fuzzy
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#, fuzzy
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "_Тема:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
msgstr "Тема статусных _иконок:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "Использовать иконки _транспортов"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
"Если отмечено, то Gajim будет использовать для каждого протокола свои иконки "
"(например, контакты из MSN будут иметь соответствующие иконки msn для "
"статусов «в сети», «ушёл», «занят» и т.д.)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Настроить цвет и шрифт интерфейса"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Настройки интерфейса</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Ник собеседника:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Сообщение собеседника:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Сообщение о статусе:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Вас упомянули в комнате"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Ваш ник:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Ваше сообщение:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "_Цвет ссылок:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Вернуться к цветам по умолчанию"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Цвета вкладок с чатами</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#, fuzzy
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "Устройство вывода звука"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Audio input device"
msgstr "Устройство захвата звука"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr "Устройство вывода звука"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Тест звука"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Звук</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Тест видео"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
msgstr "Устройство захвата изображения"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+#, fuzzy
+msgid "V_ideo output device"
msgstr "Устройство вывода изображения"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#, fuzzy
+msgid "Video _framerate"
msgstr "Частота кадров видео"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#, fuzzy
+msgid "Video si_ze"
msgstr "Разрешение видео"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
#, fuzzy
-msgid "View own video source"
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr "Источник слоя Мозаика"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Изображение</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Соединение"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#, fuzzy
+msgid "STU_N server"
msgstr "STUN сервер:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+#, fuzzy
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
"Адрес сервера STUN. Если не указано, Gajim попробует\n"
"получить адрес с сервера."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
#, fuzzy
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(например: stunserver.org)</i>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Подключение</b>"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Звук / Изображение"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+#, fuzzy
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Почтовый клиент:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Браузер:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Менеджер файлов:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Пользовательские настройки</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Использовать приложения по умолчанию"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Приложения</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Игнорировать события от контактов не из ростера"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+#, fuzzy
+msgid "_Global proxy"
+msgstr "Глобальный прокси:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
-msgstr ""
-"Отметьте эту опцию, только если кто-то не из вашего ростера спамит/достает "
-"вас. Используйте с осторожностью, потому что это заблокирует все сообщения "
-"от контактов не из вашего ростера."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Управление..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Отсылать информацию о клиенте / _ОС"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Записывать в лог изменения статусов контактов"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять операционную систему, "
-"которую вы используете"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Отсылать информацию о локальном времени"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
+#, fuzzy
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Если отмечено, то Gajim запомнит пароль учетной записи"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Прочее</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, которую "
-"вы используете"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Записывать в лог _шифрованные сообщения"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Открыть..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Если отмечено, Gajim будет сохранять историю зашифрованных сообщений. "
-"Помните, что при использовании E2E шифрования удаленная сторона должна дать "
-"согласие на ведение истории, иначе сообщения не будут сохраняться."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Отправлять время моей неактивности"
+"Может быть одно из следующего:\n"
+"1. user@domain/resource (только этот ресурс).\n"
+"2. user@domain (любой ресурс).\n"
+"3. domain/resource (только этот ресурс).\n"
+"4. domain (сам домен, т.е. как любое сочетание user@domain,\n"
+"domain/resource, так и адрес, содержащий этот поддомен)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
-msgstr "Глобальный прокси:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Управление..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурация"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Уведомления</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Название опции"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Записывать в лог изменения статусов контактов"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Ранг:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Прочее</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Ранг:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Открыть..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Причина"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Расширенный редактор настроек</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Черный список"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9387,59 +7308,54 @@ msgstr "Отправить _файл..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Пригласить _участников"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "В_ыполнить команду..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Управление контактом"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "П_ереименовать..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Редактировать _группы..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Назначить ключ Open_PGP..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Добавить специальное _уведомление..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Подписка"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "_Позволить ему или ей видеть мой статус"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "_Попросить возможность видеть его или её статус"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Запретить ему или ей видеть мой статус"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Прекратить игнорирование"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Игнорировать"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Добавить в ростер..."
@@ -9481,7 +7397,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Анонимная аут_ентификация"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
@@ -9498,7 +7413,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Выберите сервер</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
@@ -9561,12 +7475,14 @@ msgstr "_Закончить"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Списки доступа:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Адрес:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "_Вперед"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9577,59 +7493,47 @@ msgstr "Синхронизация : выберите контакт"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Расширенные статусы"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Редактировать группы"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Получаю форму поиска. Подождите..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Добавить _контакт"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Поиск"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Копировать адрес ссылки"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Приглашение в комнату"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Просмотреть ссылку в браузере"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Сообщение"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Скопировать JID/почтовый адрес"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr "Причина:"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Отправить письмо"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Редактировать группы"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Начать беседу"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "показать это сообщение и закончить работу"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Войти в _комнату"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Предустановленные сообщения:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Сохранить как предустановленное сообщение..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Занятие"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Предустановленные сообщения:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Введите ваше новое сообщение о статусе</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9640,73 +7544,56 @@ msgstr "Объединить контакты"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Выберите учетную запись для объединения"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Показать _ростер"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Настройки"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Ник:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "По умолчанию"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Группа:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Добавить новый контакт"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "Учётная запи_сь:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Протокол:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_ID пользователя:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Ник:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Группа:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "ID пользователя:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Информация о контакте"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Ник"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Позволить ему или ей видеть мой ст_атус"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Сохранить сообщение подписки"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9719,11 +7606,11 @@ msgstr ""
"использующий данный протокол.\n"
"Нажмите «Зарегистрироваться», чтобы это сделать."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "За_регистрироваться"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9744,53 +7631,59 @@ msgstr "<b>Настроение:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Сообщение:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "Установить из zip"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
#, fuzzy
-msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr "Очистка <defs>"
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Установить из zip"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
-msgstr "Версия:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Удалить"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
-msgid "Authors:"
-msgstr "Авторы:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Ошибка в модуле"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Домашняя страница:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Модули"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание: "
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "<Description>"
+msgstr "Описание"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Удалить"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Версия:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
-msgid "Configure"
-msgstr "Настроить"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Авторы:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr "пусто"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr "Установленные"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9812,6 +7705,10 @@ msgstr "от"
msgid "to"
msgstr "кому"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Список доступа"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Список доступа</i>"
@@ -9880,61 +7777,54 @@ msgstr "Все (включая подписку)"
msgid "Order:"
msgstr "Номер:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Выключить звук"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Удалить учетную запись _только из Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Удалить учетную запись из Gajim и с _сервера"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Что вы хотите сделать?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Получаю список команд. Подождите..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Активен"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Выберите команду:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Событие"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Проверить еще раз"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Выберите звуковой файл"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Выберите звуковой файл"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Подождите..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Проигрывать _звук"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "На этот объект нельзя подействовать какой-либо командой."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Что вы хотите сделать?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Произошла ошибка:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Удалить учетную запись _только из Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Закончить"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Удалить учетную запись из Gajim и с _сервера"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Расширенный статус"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Войти в _комнату"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Добавить контакт..."
@@ -9947,48 +7837,33 @@ msgstr "_Просмотреть сервисы"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "В_ыполнить команду..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Удостоверить"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(информация <b>ESession</b>)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "_Вид"
+msgstr "Вид"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11
-#, fuzzy
msgid "Show Roster"
-msgstr "Показать _ростер"
+msgstr "Показать ростер"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Show Offline Contacts"
-msgstr "Показать _отключенных"
+msgstr "Показать отключенных"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21
-#, fuzzy
msgid "Show Active Contacts"
-msgstr "Показать _только активных"
+msgstr "Показать только активных"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#, fuzzy
msgid "Show Transports"
-msgstr "Показать Т_ранспорты"
+msgstr "Показать Транспорты"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Help"
-msgstr "_Помощь"
+msgstr "Помощь"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-#, fuzzy
msgid "Contents"
-msgstr "_Содержание"
+msgstr "Справка"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
#, fuzzy
@@ -9999,102 +7874,138 @@ msgstr "_ЧаВО"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Сочетания клавиш"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Возможности"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Начать чат"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Добавить эту комнату в _закладки"
+msgstr "Закладки"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Выйти"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Список возможных функций Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Прогресс"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "скорость"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Управление закладками"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Заголовок:"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "О_тменить"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr "_Комната:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "_Комната"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
-msgid "A_uto join"
-msgstr "_Автоматическое присоединение"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Добавить эту комнату в _закладки"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Если отмечено, то Gajim будет входить в комнату при запуске"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Добавить эту комнату в _закладки"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "_Сворачивать при автовходе"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "_Показывать статус:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Добавить комнату в закладки"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Сервер:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Roo_m"
+msgstr "_Комната:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "_Пароль:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Контакт отключился"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Возможно это не так страшно, но все равно стоит сообщить об этом "
-"разработчикам."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Сообщить об ошибке"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Отклонить"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr "Отклонить авторизацию от контакта (Он не сможет видеть ваш статус)"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "А_вторизовать"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Авторизовать контакт (он будет видеть ваш статус)"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Присутствие"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "_Принять"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Авторизовать контакт (он будет видеть ваш статус)"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Присутствие"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Нет результата"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Пригласить друзей!"
@@ -10108,11 +8019,6 @@ msgstr ""
"Вы собираетесь начать чат (Multi-User Chat).\n"
"Выберите контакты, которых вы хотите пригласить"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Выберите сервер конференций."
@@ -10126,19 +8032,19 @@ msgid "In_vite"
msgstr "_Пригласить"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
-#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Экспорт"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Менеджер истории Gajim'а"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Добро пожаловать в менеджер истории Gajim'а</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10153,7 +8059,7 @@ msgstr ""
"Используйте эту программу для удаления или экспорта истории. Вы можете "
"выбрать лог слева или воспользоваться поиском в базе."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10164,32 +8070,35 @@ msgstr ""
"запущен. Избегайте удалений из логов контактов, с которыми вы разговариваете "
"в этот момент."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
msgstr "_Поиск в базе данных"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
#, fuzzy
+msgid "Search in database"
+msgstr "_Поиск в базе данных"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr "Сочетания клавиш"
+msgstr "Сочетания клавиш в чате"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
-#, fuzzy
msgid "Message composition"
msgstr "Cодержимое сообщения"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Отправить сообщение"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
-msgstr "Создать новое сообщение"
+msgid "Add new line"
+msgstr "Создать новую строку"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10198,7 +8107,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Предустановленные сообщения:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10221,181 +8130,177 @@ msgstr "Отправить сообщение"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Сообщение отправлено"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Настройки окна чата</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
msgid "Recent history"
-msgstr "Недавно:"
+msgstr "Недавняя история"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Делаю уборку"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "Закрыть чат"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
-msgstr "Сочетания клавиш"
+msgstr "Сочетания клавиш в ростере"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Передача файлов"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Начать чат"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "в _комнатах"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "сообщение о статусе"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+msgid "Appearance"
+msgstr "Оформление"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Показать _отключенных"
+msgstr "Показать контакты не в сети"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Показать _только активных"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
msgid "Contact information"
msgstr "Информация о контакте"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
msgid "Rename contact"
msgstr "Переименовать контакт"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
msgid "Delete contact"
-msgstr "Контакты для отправки:"
+msgstr "Удалить контакт"
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
msgid "Passphrase"
msgstr "Парольная фраза"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Введите JID или имя контакта"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Показывать изменения _статуса"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Поиск:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Модератор"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
#, fuzzy
-msgid "_In date search"
-msgstr "Выполняется поиск..."
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Недавняя история"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
#, fuzzy
-msgid "Only searching within selected day"
+msgid "Search selected day only"
msgstr "Использовать только выбранные в диалоге предпросмотра снимки."
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "Показывать изменения _статуса"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Игнорировать эту ошибку для данного сертификата."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Настройка PEP сервисов"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Недавняя история"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "_Заголовок:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
-msgstr "_Настроить"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Создать новое сообщение"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "От:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Заполните форму."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Настройки комнаты"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Обмен контактами"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_ОК"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "Ста_тус"
@@ -10417,40 +8322,59 @@ msgstr "Выключить звук"
msgid "_Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Выйти"
+msgid "_To"
+msgstr "К"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Кому:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Тема"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Сообщение"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Символ недопустим"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "От"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "_Отправить"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Ответить"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Ответить на это сообщение"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "Отправить и _закрыть"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Отправить сообщение и закрыть окно"
@@ -10466,110 +8390,22 @@ msgstr "Выбрать занятие"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Сообщение:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Модуль"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Доступен"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Установленные"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Установленные"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Ошибка в модуле"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "необходимо задать аргументы"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "необходимо задать аргументы"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10578,29 +8414,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Послать сообщение контакту"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: Ничего не найдено"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
#, fuzzy
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "Аргумент предела должен быть целым числом."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10610,223 +8446,2475 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
#, fuzzy
msgid "Set the current status to away"
msgstr "Установлен статус «не в сети»"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
#, fuzzy
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Установлен статус «не в сети»"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+msgid "Available"
+msgstr "Доступен"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
msgid "Clear the text window"
msgstr "Очистить текстовое окно"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Послать пинг контакту"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Команда не поддерживается учетной записью zeroconf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Щелкните для просмотра последних бесед с этим человеком"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s не является допустимым loglevel"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "Переключить аудио сеанс"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
msgid "Audio sessions are not available"
-msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n"
+msgstr "Аудио сеансы не доступны"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "Переключить видео сеанс"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
msgid "Video sessions are not available"
-msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n"
+msgstr "Видео сеансы не доступны"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
#, fuzzy
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr "Использование: /%s, посылает сообщение контакту"
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Отправить сообщение контакту, который привлечет его(её) внимание"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
msgid "Change your nickname in a group chat"
-msgstr "Комната «%s» уже есть в ваших закладках."
+msgstr "Сменить ник в комнате"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Неверное имя пользователя"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
-msgstr ""
-"Использование: /%s <ник>, открывает окно привата с указанным посетителем."
+msgstr "Открыть окно приватного чата с указанным участником"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr "Ник не обнаружен"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
-"Использование: /%s <ник>, открывает окно привата с указанным посетителем."
+"Открыть окно приватного чата с указанным участником и послать сообщение"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Показать или изменить тему комнаты"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
#, fuzzy
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
"invite &lt;пользователь&gt; [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
+#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "Пригласил(а) %(contact_jid)s в %(room_jid)s."
+msgstr "Пригласил(а) %(jid)s в %(room_jid)s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "в _комнатах"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Вы приглашены в конференцию"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "задана неверная кодировка"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "задана неверная кодировка"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
msgid "Display names of all group chat occupants"
-msgstr "Использование: /%s, показывает список присутствующих в комнате."
+msgstr "Показывает список присутствующих в комнате"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
#, fuzzy
msgid "Error during command execution!"
msgstr "Не удалось исполнить команду!"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Имя файла: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Размер: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Отправитель: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Получатель:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Сохранено в: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Передача завершена"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Соединение не может быть установлено."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Имя файла: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Получатель: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Сообщение об ошибке: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Ошибка передачи"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+"Файл %(file)s был получен, но возможно с ошибками.\n"
+"Хотите загрузить его еще раз?"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim не может прочитать файл"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr "Файл занят другим процессом."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Передача файла завершена"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Файл уже существует"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "_Заменить"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Скачать"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Папка «%s» не доступна для записи"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "У вас нет права создавать файлы в этой директории."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Файл: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Тип: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Описание: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s хочет отправить вам файл."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Проверяется файл ..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+msgid "File error"
+msgstr "Файловая ошибка"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Неверный файл"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Файл: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Нельзя отсылать пустые файлы"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Отправитель:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Выбрать файл для отправки..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Возобновлённая беседа"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Новая комната"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Добавить новый контакт"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s не найден"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Этот сервис еще не сообщил информацию о себе"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Этот сервис не может предоставить подробную информацию о себе. \n"
+"Скорее всего, он устарел или сломан"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Другие"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Комнаты"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подключиться к серверу"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Обзор сервисов с учётной записи %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Обзор сервисов (discovery)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Сервис не обнаружен"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"По этому адресу сервисы отсутствуют или не отвечают. Проверьте адрес и "
+"попробуйте еще раз."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Сервис недоступен для просмотра"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Неверное имя сервера"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Просмотр %(address)s с учетной записью %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+msgid "Browse"
+msgstr "Просмотреть"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Команды: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "За_регистрироваться"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Поиск"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Правка"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Сканирую %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Присоединиться"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Закладка уже установлена"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Комната «%s» уже есть в ваших закладках."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Закладка успешно добавлена"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr "Вы можете управлять закладками через меню «Действия» в ростере."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Подписка"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Узел"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Новое сообщение"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Подписаться"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Отписаться"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Отправить одиночное сообщение"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "тема"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Новое сообщение с учетной записи %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Новое сообщение для учетной записи %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Отправить %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Получено %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "От %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Символ недопустим"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Соединение недоступно"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Удостоверьтесь, что вы подключены к «%s»."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s написал:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Настройка PEP сервисов"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "_Сервисы"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP узел не был удален"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "PEP узел %(node)s не был удален: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Настроить %s"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "За_регистрироваться"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Регистрация завершена"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "О_тменить"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Нет словаря для языка %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Чтобы воспользоваться проверкой правописания, установите словарь для языка "
+"\"%s\" или выберите другой язык, исправив настройку speller_language.\n"
+"\n"
+"Слова с ошибками подсвечиваться не будут"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Небезопасное соединение"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Вы хотите подключить учетную запись %(account)s (%(server)s) через "
+"незащищенное соединение. Вся ваша переписка не будет зашифрована. Этот тип "
+"подключения не рекомендуется.\n"
+"Вы действительно хотите это сделать?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Да, я действительно хочу соединиться небезопасно"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Имя файла содержит недопустимые символы."
+
+# смотря где вылазит меседж - нужно присмотреться
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Удаление %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертификат Владельца"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "Сертификат учетной записи %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Номер GaduGadu"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Истекает"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Просмотреть журнал"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Изменить пароль"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_ОК"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Необходимо ввести пароль."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Пароли не совпадают"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Приглашение в комнату"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact приглашает вас присоединиться к обсуждению."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact приглашает вас в комнату %(room_jid)s."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Комментарий: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "Номер GaduGadu"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "Номер ICQ:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Добавить контакт..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Неверный ID пользователя"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "ID пользователя не должен содержать ресурс."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Вы не можете добавлять себя в свой ростер."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Отключен"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Контакт уже в ростере"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Этот контакт уже содержится в вашем ростере."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "ID пользователя:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Ошибка при добавлении службы"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Печатает"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Неактивен"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Контакт изменит статус"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"Адресованные\n"
+"сообщения в конференциях"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Новое сообщение"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Учетная запись"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Группа"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Цвет фона контакта/переписки"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Беседа с "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Цвет ника собеседника."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Цвет вашего ника."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Цвет входящих сообщений."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Шрифт входящих сообщений."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Цвет исходящих сообщений."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Шрифт исходящих сообщений."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Сообщение о статусе"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Сообщение о статусе"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "Выделять _слова с опечатками"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Message Carbons"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Контакт отключился"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Контакт подключился"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Неверное имя пользователя"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Символ недопустим"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Активен"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Активен"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Вы точно хотите удалить выделенное сообщение?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "История"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Ошибка записи на диск"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s теперь %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Ошибка: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Статус установлен в: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Статус установлен в: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Новое письмо"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Все файлы"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+msgid "Clear File"
+msgstr "Очистить"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Управление профилями прокси"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Прокси:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "В зависимости от статуса"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr "Включено"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "Off"
+msgstr "Выключено"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Что вы хотите сделать?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr "Один год"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Соединяюсь"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "%(received)s из %(max)s"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Загружено %s Сообщений"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Jabber/XMPP-клиент на GTK+"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "Версия GTK+: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Версия PyGObject: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Разработчики:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Разработчики прошлых версий:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "И наконец, мы хотели бы поблагодарить всех мейнтейнеров пакетов."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr "Спасибо"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Яков Безруков (nebulam51@gmail.com)\n"
+"Александр Мыльцев (avm@altlinux.org)\n"
+"Олег Стадник (mail@lokee.rv.ua)\n"
+"Денис Фомин (fominde@mail.ru)\n"
+"Григорий Сарницкий (sargrigory@ya.ru)"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Выбрать файл для отправки..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Выбрать Архив"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+msgid "PNG files"
+msgstr "PNG файлы"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+msgid "JPEG files"
+msgstr "JPEG файлы"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+msgid "SVG files"
+msgstr "SVG файлы"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Картинки"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Выбрать Архив"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Zip файлы"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Сохранить файл как..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s этой комнаты"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr "[заблокировано]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr "[свернуто]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Подключен"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Отключен"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Имя файла: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Скачать"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Передача файла остановлена"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "Приостановлено"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "Приостановлено"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "Приостановлено"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "Приостановлено"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "Приостановлено"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "Приостановлено"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "Приостановлено"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "Приостановлено"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "В формате Wav"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Получено первое сообщение"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Получено первое сообщение"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Следующее сообщение получено в окне с фокусом"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Следующее сообщение получено в окне без фокуса"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Контакт подключился"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Контакт отключился"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Сообщение отправлено"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Вас упомянули в комнате"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Получено сообщение в комнате"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Требуемый пакет:"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Изменить сообщение о статусе"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "используя учетную запись %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Управление закладками"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Скрыть _ростер"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Показать _ростер"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Скрыть это меню"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Получаю данные..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Неверный формат даты"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Дата должна быть в формате: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Информация получена"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Необходимо присоединиться к серверу для обновления личной информации."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Отправляю данные..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Информация НЕ опубликована"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Публикация vCard не удалась"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"При публикации вашей личной информации произошла ошибка, попробуйте позже."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Неверная комната"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Неверное имя пользователя"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Неверный сервер"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "URL «%s» сервера не является корректным"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr "Настройки архивации для %s"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "Настройки Архивации"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "Настройки архивации сохранены!"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Вы не подключены к серверу"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Получена ошибка: {}"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "Настройки Архивации"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Активно"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Неактивно"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Булево"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Целое"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Название опции"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Нет)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Скрытый"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Копировать адрес ссылки"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "_Хост: "
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Параметры сервера"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Uptime сервера"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Звук / Изображение"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "Возможность голосового и видео общения."
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+"Требует gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly."
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Эта возможность отсутствует в Windows."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Возможность определения времени бездействия для того, чтобы установить "
+"автостатус."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Требует библиотеку libxss."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"Не требующее сервера общение между автоматически обнаруживаемыми клиентами в "
+"локальной сети."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Требует gir1.2-gupnpigd-1.0."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Требует pybonjour и bonjour SDK (%(url)s)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Генератор RST"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Требует python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Сохранить пароль"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "Пароли могут храниться безопасно, а не просто открытым текстом."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+"Требует libsecret и какой-либо менеджер ключей(GNOME Keyring или "
+"KSecretService)."
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Проверка орфографии"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Требует Gspell"
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr "Возможность запроса порта для передачи файлов у роутера."
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Требует gir1.2-gupnpigd-1.0."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "Настройки Архивации"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Список доступа <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Список доступа для %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Номер: %(order)s, действие: %(action)s, тип: %(type)s, значение: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Номер: %(order)s, действие: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Изменить правило</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Добавить правило</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Списки доступа для %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Недопустимое имя списка"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Необходимо ввести имя для нового списка доступа."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Приглашение в комнату"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Отсутствует"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Закончить"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Команды: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Завистливый"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Выполнить команду"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Нет доступной учетной записи"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "В_ыполнить команду..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "В_ыполнить команду..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Команды: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Закончить"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Соединение разорвалось"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Список доступа для %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Запрос подписки"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %(account)s от %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Запрос на подписку от %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузка"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Учетная запись успешно добавлена"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Вы можете установить расширенные настройки учетной записи нажатием кнопки "
+"«Дополнительно», или сделать это позже посредством пункта «Учетные записи» "
+"меню «Правка» в главном окне программы."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Ваша новая учетная запись успешно создана"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Неверное имя пользователя"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Для настройки учетной записи необходимо ввести имя пользователя."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Неверный сервер"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Укажите сервер, на котором вы хотите зарегистрироваться."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Неверная запись"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "В качестве номера порта должно выступать число"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Предупреждение о безопасности</b>\n"
+"\n"
+"Подлинность SSL сертификата %(hostname)s может быть недостоверной.\n"
+"Ошибка SSL: %(error)s\n"
+"Соединиться с этим сервером?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Такое имя учетной записи уже используется"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "У вас уже есть учетная запись с таким именем."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr "Запрашиваем слот для загрузки по HTTP…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Шифруем файл…"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "%(received)s из %(max)s"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+msgid "XML Input"
+msgstr "XML Ввод"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Удостоверьтесь, что вы подключены к «%s»."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Неверный файл"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Поиск"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Поиск"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Нет результата"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "заголовок сообщения о статусе"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "текст сообщения о статусе"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Переподключиться сейчас?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Если вы хотите, чтобы изменения были применены немедленно, вы должны "
+"переподключиться."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Удаление учетной записи %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "У вас есть окна чата под учётной записью %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "Все окна чатов и комнат будут закрыты. Продолжить?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Скоро буду"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Удостоверьтесь, что Avahi или Bonjour установлен."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Удостоверьтесь, что Avahi или Bonjour установлен."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Неверное имя учетной записи"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Учетная запись «%s» подключена к серверу"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr "Все окна чатов и комнат будут закрыты. Продолжить?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Неверное имя учетной записи"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "Добавить контакт..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "статусное сообщение"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr "Авторизация"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Импорт Контактов"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Сертификат Владельца"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "_Соединяться при запуске Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Сохранять историю для всех контактов"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr "Сохранять переписку на жестком диске"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+msgid "Global Status"
+msgstr "Глобальный статус"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Использовать прокси для передачи файла"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Бездействует с:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Сертификат Владельца"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Разрешить Gajim отправлять информацию о операционной системе, которую вы "
+"используете"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Пригласить участников"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Игнорировать события от контактов не из ростера"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "Использовать переменную среды"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси:"
+
+# insecure - небезопастный или незащищенный?
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Предупреждать перед использованием небезапасного соединения"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Отправить пинг"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr "Ручной ввод имени сервера"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Приори_тет:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Имя:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Фамилия:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Новое письмо"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "В _зависимости от статуса"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Включить"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Порт:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Соединение"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "Файлы PKCS12"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Шифрованный Сертификат"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Сертификат владельца"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Сохранить пароль"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Модули"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Удаление учетной записи %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Учетная запись отключена"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr ""
+"Для удаления регистрации с сервера, учетная запись должна быть активна."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Требуется пароль"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Учетная запись «%s» подключена к серверу"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Если вы удалите его, произойдет отключение."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Не удалось соединиться с сервером %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Что вы хотите сделать?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Удалить только из Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr "Ничего не удалять. Я попробую позже."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт-лист?"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> хочет <b>%(action)s</b> несколько контактов в ваш список "
+"контактов."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> хочет <b>%(action)s</b> несколько контактов в ваш список "
+"контактов."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Изменить"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Группы"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s предложил мне добавить вас в мой список контактов."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Добавлен %d контакт"
+msgstr[1] "Добавлено %d контактов"
+msgstr[2] ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Удален %d контакт"
+msgstr[1] "Удалено %d контактов"
+msgstr[2] ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Неизвестный исполнитель"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Неизвестная песня"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Неизвестный альбом"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>«%(title)s»</b> <i>%(artist)s</i>\n"
+"из <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Новая комната"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Эта закладка содержит неверные данные"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Удостоверьтесь, что заполнены поля с именем сервера и комнаты, либо удалите "
+"эту закладку."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Символ недопустим"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Неверная комната"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Архив поврежден"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
msgid "Archive empty"
msgstr "Архив пуст"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Формат архива не поддерживается"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Модуль уже существует"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr "Модуль"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Предупреждение: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
msgid "Plugin failed"
msgstr "Ошибка в модуле"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Невозможно правильно удалить модуль"
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr "Перезаписать?"
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-msgid "Configuration"
-msgstr "Конфигурация"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber-клиент для мгновенных сообщений"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Jabber-клиент на GTK+"
@@ -10834,118 +10922,1776 @@ msgstr "Jabber-клиент на GTK+"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Показать непросмотренные _события"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Возможности"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Возможности"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "Звук / Изображение"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Ошибка передачи"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Обзор сервисов с учётной записи %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Проверка орфографии набираемых сообщений"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "Консоль XML"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Обзор сервисов включая ноды, поиск пользователей"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Записывать в лог изменения статусов контактов"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Комнаты"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Недавно:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Ошибка в модуле"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Передача файлов"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "_Принять"
+
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Открыть папку с принятым файлом"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "По умолчанию"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Закрыть Gajim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "У вас больше не будет возможности приема и отправки сообщений через эти "
+#~ "транспорты:%s."
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Контакт «%s» будет удален из вашего ростера"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы удалите контакт, вы так же удалите и авторизацию. Вы будете "
+#~ "видеть его или её всегда в оффлайне."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Контакты будут удалены из вашего ростера"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы удаляете эти контакты:%s.\n"
+#~ "Одновременно вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть "
+#~ "вас в оффлайне."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Продолжить"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Приостановить"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "_Очистить"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Удалить передачу из списка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Это действие удаляет единичную передачу из списка. Если передача еще "
+#~ "активна, она сначала останавливается, а затем удаляется"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Отменяет выбранную передачу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Скрывает окно"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Показать уведомление по окончании загрузки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "Очистить"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "От:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Тема:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s хочет отправить вам файл:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Имя: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Пауза"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Продолжить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "В_ыполнить команду..."
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Тип: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Передано: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Статус: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Завершено"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Ожидание"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Передается"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Не начато"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Все окна чатов и комнат будут закрыты. Продолжить?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тот ник, что вы ввели в комнате\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "уже используется или зарегистрирован другим пользователем.\n"
+#~ "Укажите другой ник:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Настроить"
+
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Изменить аватар"
+
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Использовать картинку"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Учётная запись, для которой будет назначен аватар. Если не указано, "
+#~ "аватар будет назначен всем учетным записям."
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "добавить"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "изменить"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "удалить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если активно, то восстановленные сообщения будут иметь меньший шрифт."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Вернуться к цветам по умолчанию"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы собираетесь полностью уничтожить эту комнату.\n"
+#~ "Можете указать причину:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Установи_ть статус"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Вы точно хотите послать другой статус?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот контакт будет временно видеть ваш статус как %(status)s, но лишь "
+#~ "пока вы не измените свой глобальный статус. Тогда этому контакту станет "
+#~ "виден глобальный статус."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Тема"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "№"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Вы точно хотите заблокировать контакт?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Кому:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Объединенные учетные записи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Автоподключение при разрыве связи"
+
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "Архивация сообщений на сервере"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Messages get stored on the server. The archive is used to sync messages "
+#~ "between multiple devices. (XEP-0313)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сообщения сохраняются на сервере.\n"
+#~ "Архив используется для синхронизации сообщений\n"
+#~ "между несколькими устройствами.\n"
+#~ "XEP-0313"
+
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Message Carbons"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "All your other online devices get copies of sent and received messages. "
+#~ "XEP-0280"
+#~ msgstr ""
+#~ "Все ваши онлайн устройства получат копии\n"
+#~ "отправленных и полученных сообщений.\n"
+#~ "XEP-0280"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), "
+#~ "composing_only (только печать), disabled (никаких уведомлений)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Отправлять время моей неактивности"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, "
+#~ "которую вы используете"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Отсылать информацию о локальном времени"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, "
+#~ "которую вы используете"
+
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Отсылать информацию о клиенте / _ОС"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять операционную систему, "
+#~ "которую вы используете"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте эту опцию, только если кто-то не из вашего ростера спамит/"
+#~ "достает вас. Используйте с осторожностью, потому что это заблокирует все "
+#~ "сообщения от контактов не из вашего ростера."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim может отсылать и получать метаданные, относящиеся к беседе с "
+#~ "контактом. Здесь вы можете указать, какие состояния чата Gajim будет "
+#~ "отсылать вашему респонденту."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "_Отправлять уведомления о состоянии чата:"
+
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Параметры Авторизации"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Получаю форму поиска. Подождите..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Добавить _контакт"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Специальные команды — Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Получаю список команд. Подождите..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Выберите команду:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Проверить еще раз"
+
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Пожалуйста, подождите, пока команда будет отправлена..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "На этот объект нельзя подействовать какой-либо командой."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Произошла ошибка:</b>"
+
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Закончить"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Ожидание результатов"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Ошибка в принятой форме данных"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Нет результата"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Не удалось получить секретный ключ"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Нет секретного ключа OpenPGP."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Выбор ключа OpenPGP"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Выберите свой ключ OpenPGP"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "KeyID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Имя контакта"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
+#~ msgstr "Форматирование невозможно если включено GPG"
+
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "OpenPGP использовать невозможно"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Назначить ключ OpenPGP"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Выберите ключ, который будет применен к контакту"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim настроен на использование OpenPGP агента, но OpenPGP агент не "
+#~ "запущен или он возвратил неверный пароль.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Вы сейчас соединены без ключа OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Неверная парольная фраза"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Неверная парольная фраза"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Требуется парольная фраза"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Введите пароль для OpenPGP ключа %(keyid)s (аккаунт %(account)s)."
+
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "Срок действия ключа OpenPGP истёк"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Срок действия вашего ключа OpenPGP истёк, вы будете подключены к %s без "
+#~ "использования OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Неверная парольная фраза"
+
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Введите парольную фразу для OpenPGP еще раз или нажмите «Отмена»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отправить новое сообщение контакту в ростере. Как ключ OpenPGP, так и "
+#~ "учетная запись опциональны. Если вы хотите настроить лишь 'учетную "
+#~ "запись', без 'ключа OpenPGP', просто установите 'ключ OpenPGP' в ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "если указано, сообщение будет зашифровано с использованием открытого ключа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отправить новое сообщение контакту в ростере. Как ключ OpenPGP, так и "
+#~ "учетная запись опциональны. Если вы хотите настроить лишь 'учетную "
+#~ "запись', без 'ключа OpenPGP', просто установите 'ключ OpenPGP' в ''."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если отключено, не подписывать присутствие ключом GPG, даже если GPG "
+#~ "настроен."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Назначить ключ Open_PGP..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "OpenPGP шифрование"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Шифрование сообщений при помощи OpenPGP ключей."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Требуется gpg и python-gnupg (%(url)s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Требует gpg.exe в PATH."
+
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Использовать GPG _Agent"
+
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Ключ OpenPGP"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Отменить подтверждение"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Команда находится в процессе выполнения. Вы уверены, что хотите её "
+#~ "отменить?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Сервис отправил недопустимые данные"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Сервис изменил идентификатор сеанса."
+
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "%s - Специальные команды - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Сервис ответил ошибкой."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Вы приглашены в конференцию"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Вы принимаете приглашение?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Начать беседу"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "А_вторизовать"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Требует python-dbus."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Отправить файл?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Вы сейчас подсоединены к серверу"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы отключить эту учетную запись, необходимо отсоединиться от сервера."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Вы точно хотите удалить лог %(jid)s?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Вы точно хотите удалить логи выделенного контакта?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Сервис не обнаружен"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Что вы хотите сделать?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Список цветов, разделенных «:», которые будут использоваться для "
+#~ "раскраски ников в комнатах."
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Вы получили новую запись (и %d не отображается):"
+#~ msgstr[1] "Вы получили новые записи (и %d не отображаются):"
+#~ msgstr[2] "Вы получили новые записи (и %d не отображаются):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Остановлено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы хотите отправить пароль через небезопасное соединение. Вы уверены? "
+#~ "(Установите PyOpenSSL, чтобы этого не происходило.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Отправить сообщение и закрыть окно"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?print_status:Все"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Только приход и уход"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?print_status:Нет"
+
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Недоверенный ключ OpenPGP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ключ OpenPGP используемый для шифрования не является доверенным. Вы "
+#~ "действительно хотите зашифровать эти сообщения?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "На компьютере не установлена библиотека D-Bus для Python"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Возможности работы Gajim с D-Bus не могут быть использованы"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus работает не верно на этом компьютере"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus работает не верно на этом компьютере: шина D-Bus недоступна"
+
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus работает не верно на этом компьютере: шина D-Bus не доступна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Командная строка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Скрипт для управления Gajim'ом через командную строку."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "В каких случаях показывать список своих собственных контактов. Может "
+#~ "принимать значения «always» (всегда), «when_other_resource» (если другой "
+#~ "ресурс) и «never» (никогда)."
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(who)s выгнал %(nick)s из комнаты: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(who)s запретил(а) %(nick)s заходить в комнату: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "выключение сервера"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Обязанности %(nick)s были изменены на %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s ушел"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>%s</b> переполнена"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "может быть «none», «all» или «in_and_out». Если установлено «none», то "
+#~ "Gajim больше не будет выводить сообщения о статусе в комнатах, когда "
+#~ "участник меняет свой статус или сообщение о статусе. Если установлено в "
+#~ "«all», то Gajim будет выводить все сообщения о статусе. Если установлено "
+#~ "в «in_and_out», то Gajim будет выводить сообщение только когда кто-то "
+#~ "входит или выходит из комнаты."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Показывать _сообщения о статусе контакта в ростере"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oauth2 Credentials"
+#~ msgstr "Сетевые учётные сведения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы хотите отправить пароль через небезопасное соединение. Вы уверены?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Анонимная аутентификация"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Анонимная аут_ентификация"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Анонимная аут_ентификация"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отображать состояния беседы в окне беседы. Варианты: all (все), "
+#~ "composing_only (только печать), disabled (никаких уведомлений)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim может отсылать и получать метаданные, относящиеся к беседе с "
+#~ "контактом. Здесь вы можете указать, какие состояние чата вы хотели бы "
+#~ "видеть в окне чата."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "_Отображать уведомления о состоянии чата:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Это необратимая операция"
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Настройки</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Добро пожаловать в менеджер истории Gajim'а</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Список участников"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Список владельцев"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Список администраторов"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Ник"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Баню..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кого вы хотите забанить?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Добавляю участника..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кого вы хотите сделать участником?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Добавляю владельца..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кого вы хотите сделать владельцем?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Добавляю администратора..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кого вы хотите сделать администратором?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Ошибка чтения файла:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Ошибка обработки файла:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Список возможных функций Gajim:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Описание</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Шифрование паролей"
+
+#~ msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
+#~ msgstr "В Windows используется Windows Credential Vault."
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Проверка орфографии набираемых сообщений"
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Авто статус"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Требует python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Генерировать XHTML вывод из кода RST (см. http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#~ msgid "UPnP-IGD"
+#~ msgstr "UPnP-IGD"
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "?features:Доступно"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Функции"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Фильтр:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если отмечено, то Gajim будет показывать настроения контактов в окне "
+#~ "ростера"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Настройки окна чата</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim будет уведомлять вас об отсоединившемся контакте с помощью "
+#~ "сообщения в правом нижнем углу экрана"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Звуки</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Уведомления</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Расширенные статусы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "Авто-_отошел после:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если отмечено, то Gajim изменит статус на Away, если компьютер не "
+#~ "используется."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Авто-_недоступен после:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Авто статус</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Сообщения о статусе</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Звук</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Изображение</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(например: stunserver.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Подключение</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Пользовательские настройки</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Уведомления</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Расширенный редактор настроек</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "Звук / Изображение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Ошибка передачи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "Консоль XML"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Была обнаружена программная ошибка. Возможно это не так страшно, но все "
+#~ "равно стоит сообщить об этом разработчикам."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Список modp групп (через запятую) для использования в алгоритме Диффи-"
+#~ "Хеллмана, начиная с наиболее предпочтительной. Допустимые группы: 1, 2, "
+#~ "5, 14, 15, 16, 17 и 18. Более высокие числа безопаснее, но требуют более "
+#~ "длительных вычислений при начале сеанса."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(информация <b>ESession</b>)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Сохранить как предустановленное сообщение..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim заменяет текстовые смайлики, например ':)', их графическим или "
+#~ "анимированным эквивалентом. Выберите «Отключены», чтобы этого не "
+#~ "происходило."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Смайлики:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "Выделять _слова с опечатками"
+
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Показывать иконку когда ваше сообщение доставлено."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "_Тема:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Настройки интерфейса</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Всегда использовать этот ник в случае конфликта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 не понимает sha данные при входе в комнату, защищенную "
+#~ "паролем. Установите эту опцию в «Неактивно» для того, чтобы запретить "
+#~ "отсылку sha данных в информации для комнат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Присутствие"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Смайлики выключены"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "Тема смайликов не найдена, они будут отключены."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Вы не можете удалить вашу текущую тему"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "имя тeмы"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Вы не можете удалить вашу текущую тему"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Новое личное сообщение из комнаты %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Цвет сообщения о статусе."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Шрифт ника собеседника."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Шрифт вашего ника."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Шрифт сообщения о статусе"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Фоновый цвет контакта, который только что вошел."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Фоновый цвет контакта, который только что вышел."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "зеленый"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "овощной"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "телесный"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "морской"
+
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Контакт"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "Баннер"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Настройка тем для Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Цвет _текста:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "Цвет _фона"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_Шрифт:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Начертание:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Приостановился"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Ушел"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сообщения\n"
+#~ "в конференциях"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Цвета вкладок с чатами</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Сообщение чата:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Использовать _системный шрифт"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Шрифт</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Ник собеседника:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Сообщение собеседника:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Сообщение о статусе:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Вас упомянули в комнате"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Ваш ник:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Ваше сообщение:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "_Цвет ссылок:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Цвета вкладок с чатами</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ресурс:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Статус:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Клиент:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Время контакта:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Спрашивать:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Подписка:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Имя:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ник:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Улица:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Город:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Штат:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Дополнительный адрес:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Индекс:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Страна:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Веб-страница:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>Почта:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Телефон:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>День рождения:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Фамилия:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Отчество:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Префикс:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Имя:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Суффикс:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Имя</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Компания:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Отделение:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Должность:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Обязанности:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "— сообщения будут записаны в лог"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "— сообщения не будут записаны в лог"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Править %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Зарегистрировать %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "История %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Связь с «%s» не может быть установлена"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Данные о регистрации для транспорта %s не пришли вовремя."
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Зарегистрировать в"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Введите JID или имя контакта"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Поиск:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_In date search"
+#~ msgstr "Выполняется поиск..."
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Чтобы изменить пароль, необходимо подключиться к серверу."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Неверный пароль"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Пароли, введенные в оба поля, должны быть одинаковыми."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Введите новый пароль"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Введите ещё раз для подтверждения:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s не соответствует RFC. Он не будет добавлен в ваш ростер. "
+#~ "Используйте средство управления ростера, например http://jru.jabberstudio."
+#~ "org/, чтобы удалить его"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "%s хочет отменить подписку"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "_Автоматическое присоединение"
+
+#~ msgid "&lt;empty&gt;"
+#~ msgstr "&lt;empty&gt;"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Домашняя страница:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Управление закладками"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Ник:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "Если отмечено, то Gajim будет входить в комнату при запуске"
+
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "_Показывать статус:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Ваш JID:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Заполните данные о контакте, который хотите добавить в ростер учетной "
+#~ "записи <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Заполните данные о контакте, который вы хотите добавить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Недавно:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Добавить новый контакт"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_ID пользователя:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "ID пользователя:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Ник"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Личная информация"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Аватар:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Установить свою аватару"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Удалить группу"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Нельзя получить из-за невидимости"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Подождите..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда устанавливается зашифрованный сеанс, должен ли Gajim предположить, "
+#~ "что вы хотите сохранить историю сообщений?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Записывать в лог _шифрованные сообщения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если отмечено, Gajim будет сохранять историю зашифрованных сообщений. "
+#~ "Помните, что при использовании E2E шифрования удаленная сторона должна "
+#~ "дать согласие на ведение истории, иначе сообщения не будут сохраняться."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Адрес Yahoo:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Переслать непрочитанные сообщения"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Все непрочитанные сообщения отправлены."
+
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Переслать непрочитанные сообщения при отключении"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "Адрес AIM:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "Адрес в MSN:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Подтвердить данные настройки сеанса"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Удаленный клиент хочет установить сеанс со следующими параметрами:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Приемлемы ли эти настройки?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Удаленный клиент выбрал следующие настройки:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Продолжить этот сеанс?"
+
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Всегда принимать для этого контакта"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "End to end шифрование"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Шифрование сообщений чата."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Требует python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Установление сеанса отменено"
+
+#~ msgid "This session WILL be archived on server"
+#~ msgstr "История сеанса БУДЕТ сохранена на сервере"
+
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "История сеанса НЕ БУДЕТ сохранена на сервере"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Сеанс зашифрован"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " и БУДЕТ сохранена история сообщений"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " и НЕ БУДЕТ сохранена история сообщений"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Личность удаленного контакта не подтверждена. Нажмите на кнопку со щитом "
+#~ "для подробностей."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "OpenPGP шифрование выключено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось расшифровать сообщение от %s\n"
+#~ "Возможно, оно было испорчено."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Сообщение не удалось расшифровать"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Включить ESessions шифрование для данной учетной записи."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Должен ли Gajim по возможности автоматически начинать зашифрованный сеанс?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Это часть зашифрованного сообщения. Если вы видите это сообщение, "
+#~ "возможно, произошла ошибка.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Требует python-avahi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Отправить"
+
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Сохранить изображение как..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Экспортирую историю..."
+
+#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+#~ msgstr "Выберите сертификат владельца #PCKS12"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Когда %s происходит:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Добавление специального уведомления для %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "По видимому, сертификат SSL учетной записи %(account)s изменился или ваше "
+#~ "соединение было взломано.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Старый SHA-1 отпечаток: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Старый SHA-256 отпечаток: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Новый SHA-1 отпечаток: %(new_sha1)s\n"
+#~ "Новый SHA-256 отпечаток: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы всё ещё хотите соединиться и обновить отпечаток сертификата?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Достоверность сертификата %s может быть недействительной.\n"
+#~ "Сертификат не распространяется на этот домен."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Не могу загрузить модуль «idle»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s должен быть файлом, а не директорией"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "создается БД истории"
+
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "создается БД истории"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Отправить %s контакту %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Переименовать учетную запись"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Требует gpg и python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Отправить одиночное сообщение..."
+
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "Ошибка: {}"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E шифрование выключено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавить этот сертификат в список надёжных сертификатов.\n"
+#~ "Отпечаток SHA1 сертификата:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "Отпечаток SHA-256 сертификата:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Установить /\n"
+#~ "Обновить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Установленные"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr ""
+#~ "Установить /\n"
+#~ "Обновить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Ошибка в модуле"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "синий"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "переносим журнал на индексы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Отправить _файл..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Сервер не умеет хранить метаконтакты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Передача файлов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr "Тема смайликов не найдена, они будут отключены."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Скрывает или показывает окно ростера"
@@ -10996,9 +12742,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Войти в комнату с учетной записи %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Неверное имя учетной записи"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "Выберите учетную запись, с которой вы хотите войти в комнату."
@@ -11069,9 +12812,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Присоединиться к комнате MUC"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "JID комнаты"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Используемый ник"
@@ -11128,9 +12868,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Feature not supported by remote client"
#~ msgstr "Клиент на другой стороне не поддерживает данную возможность"
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Отправить файлы"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Этот контакт не поддерживает передачу файлов."
@@ -11589,9 +13326,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Информация/Запрос"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Сообщение"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML Ввод</b>"
@@ -11621,14 +13355,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgstr "с %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Нет"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Да"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Предпочитать обычный текст"
@@ -11673,14 +13399,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgstr "Предпочитать обычный текст"
#, fuzzy
-#~ msgid "require"
-#~ msgstr "Требуемый пакет:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "expire"
-#~ msgstr "Истекает"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "otr"
#~ msgstr "другое"
@@ -11748,9 +13466,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ "Этому контакту не присвоен ключ OpenPGP, поэтому вы не можете зашифровать "
#~ "сообщения с помощью OpenPGP."
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "OpenPGP шифрование выключено"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Для сеанса БУДЕТ сохранена история сообщений"
@@ -11776,9 +13491,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "OpenPGP шифрование включено"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Используется ли для этого контакта OpenPGP?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -12039,9 +13751,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "Установить рабочий каталог"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Чаты"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "Управление _закладками..."
@@ -12092,9 +13801,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "All Chat Histories"
#~ msgstr "Вся история"
-#~ msgid "<empty>"
-#~ msgstr "пусто"
-
#~ msgid "homepage url"
#~ msgstr "домашняя страница"
@@ -12111,10 +13817,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ "Если активно, Gajim будет использовать (если возможно) KDE Wallet для "
#~ "хранения паролей учетных записей."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Удостоверьтесь, что демон avahi запущен."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s не является именем комнаты."
@@ -12213,10 +13915,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Занятие: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim Remote"
-#~ msgstr "gajim-remote"
-
#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "Войти в _комнату..."
@@ -12228,9 +13926,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ "_Всегда проверять при запуске, является ли Gajim jabber-клиентом по "
#~ "умолчанию"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Комната"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -12248,9 +13943,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgstr ""
#~ "Всегда проверять при запуске является ли Gajim основным jabber-клиентом"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Отправить одиночное сообщение"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Выполнить команду..."
@@ -12377,9 +14069,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Клиент для мгновенных сообщений Gajim"
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "статусное сообщение"
-
#~ msgid "Requires python-farsight."
#~ msgstr "Требует python-farsight."
@@ -12467,9 +14156,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Контакт изменил статус"
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Контакт отключился"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Нет "
@@ -12552,9 +14238,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Advanced..."
#~ msgstr "Расширенные..."
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Аватар:"
-
#~ msgid "all or space separated status"
#~ msgstr "все или статусы, разделенные пробелом"
@@ -12605,9 +14288,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ "Аргумент \"%s\" не задан. \n"
#~ "Наберите \"%s help %s\" для справки"
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Требует gpg и python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "Nickname not allowed: %s"
#~ msgstr "Ник недопустим: %s"
@@ -12887,9 +14567,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ "Приём и отправка локальных (link-local) сообщений и сообщений в сетях "
#~ "zeroconf"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Команды: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
#~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
@@ -13019,9 +14696,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Mood"
#~ msgstr "Настроение"
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Занятие"
-
#~ msgid ""
#~ "Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from "
#~ "Gajim sources."
@@ -13035,9 +14709,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Client name"
#~ msgstr "Имя контакта"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Имя:"
-
#~ msgid "Modify Account"
#~ msgstr "Редактировать учетную запись"
@@ -13175,9 +14846,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "working"
#~ msgstr "работаю"
-#~ msgid "eating"
-#~ msgstr "кушаю"
-
#~ msgid "inactive"
#~ msgstr "неактивен"
@@ -13263,9 +14931,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Обязанности:"
-#~ msgid "Affiliation:"
-#~ msgstr "Ранг:"
-
#~ msgid "Connection to host could not be established"
#~ msgstr "Не удалось соединиться с хостом"
@@ -13273,39 +14938,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ "Connection to host could not be established: Incorrect answer from server."
#~ msgstr "Нельзя подключиться к хосту: Неверный ответ от сервера."
-#~ msgid "_Services"
-#~ msgstr "_Сервисы"
-
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Город:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Компания:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Имя:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Отчество:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Должность:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Префикс:"
-
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Штат:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Суффикс:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Спрашивать:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Клиент:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "ОС:"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d83ae3d00..aa15998d6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -18,487 +18,120 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Chyba."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Skutočne poslať súbor?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "Ak pošlete súbor %s, on/ona budú poznať vaše skutočné Jabber ID."
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Potvrdiť tieto voľby relácie"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"Vzdialený klient vybral tieto voľby:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Pokračovať s reláciou?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Má tento kontakt k dispozícii OpenPGP?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Súbor"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Stav"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Názov súboru: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Veľkosť: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Vy"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Odosielateľ: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Príjemca: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Uložené do: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Prenos súboru dokončený"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Otvoriť priečinok s obsahom"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Prenos súboru bol zrušený"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Spojenie s druhou stranou nie je možné nadviazať."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Príjemca: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Chybová správa: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Prenos súboru bol zastavený"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Vybrať obrázok"
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Vyberte súbor na odoslanie..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Poslať"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis:"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Chystáte sa zavrieť niekoľko kariet"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim nemôže pristupovať k tomuto súboru"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Nie je možné prepísať existujúci súbor \"%s\""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-"Súbor s rovnakým názvom už existuje a nemáte oprávnenie na jeho prepísanie."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Tento súbor už existuje"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Čo si prajete vykonať?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Do priečinku \"%s\" nie je možné zapisovať"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť súbor v tomto priečinku."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Uložiť súbor ako..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Súbor: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Typ: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Popis: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s vám chce poslať súbor:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Odosielanie profilu..."
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete opustiť diskusnú skupinu \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Chyba pri prenose súboru"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Nesprávny súbor"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Súbor:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Nie je možné poslať prázdne súbory"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Meno: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Odosielateľ: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastaviť"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Pokračovať"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "Znovu sa už _nepýtať"
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Vyžaduje python-avahi."
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Príkazový riadok"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Skript na ovládanie programu Gajim cez príkazový riadok."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Vyžaduje python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Funkcia nie je dostupná pod Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Šifrovanie správy pomocou OpenGPG"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Súkromný zoznam"
-#: gajim/features_window.py:57
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Šifrovanie správ rozhovoru pomocou gpg kľúčov."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Šifrovanie heslom"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Heslá môžu byť bezpečne uložené a nie sú v obyčajnom texte."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+msgid "Warning"
+msgstr "Zakazujem %s"
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Kontrolovať pravopis vo vytvorených správach."
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr "Ak pošlete súbor %s, on/ona budú poznať vaše skutočné Jabber ID."
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Vyžaduje libgtkspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Automatický stav"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Schopnosť odhadnúť čas nečinnosti v nastavení poradia automatických stavov."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Požaduje knižnicu libxss."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Vyžaduje python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Šifrovanie správy pomocou End to End"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Šifrovanie správ rozhovorov."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Vyžaduje python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST generátor"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Generuje XHTML z výstupu RST kódu (pozrite http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Vyžaduje python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Zvuk / Video"
+msgid "Continue"
+msgstr "_Pokračovať"
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Nie je možné prepísať existujúci súbor \"%s\""
-#: gajim/features_window.py:82
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
msgstr ""
+"Súbor s rovnakým názvom už existuje a nemáte oprávnenie na jeho prepísanie."
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Vyžaduje python-gnome2."
-
-#: gajim/features_window.py:94
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Prítomný"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Funkcia"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Chyba čítania súboru:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Chyba štruktúry súboru:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Chyba pri pridávaní služby. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Rozšírenie nie je podporované"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Obrázok nie je možné uložiť vo formáte %(type)s. Uložiť ako %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Uložiť obrázok ako..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Má"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klient: Neznámy"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Neznámy"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Čas: Neznámy"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Pričlenenie:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -507,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Tento kontakt sa zaujíma o vaše informácie o prítomnosti, ale vy sa "
"nezaujímate o jeho/jej informácie o prítomnosti"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -516,385 +149,482 @@ msgstr ""
"Zaujímate sa o informácie o prítomnosti vášho kontaktu, ale on/ona sa "
"nezaujíma o vaše"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "JID kontaktu, s ktorým chcete komunikovať"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Čakáte na odpoveď od kontaktu ohľadne vašej požiadavky na zápis"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Nie sú tu žiadne čakajúce požiadavky o zapísanie."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " zdroj s prioritou "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Všetky súbory"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Upratujem"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Spravovať Proxy profily"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Žiadny"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Upraviť stav"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Odhlásený"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Nepodarilo sa získať tajné kľúče"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Nie je tu tajný OpenPGP kľúč k dispozícii."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Výber OpenPGP kľúča"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Vyberte váš OpenPGP kľúč"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nová diskusná skupina"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Nie je v zozname"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Chcem si vás pridať do svojho zoznamu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Poslať krátku _správu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Poslať vlas_tný stav"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Vykonať príkaz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "S_pravovať transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Upraviť transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Premenovať"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Odblokovať"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Blokovať"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "O_dstrániť"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Informácie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "Poslať _súbor..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Má"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "Poslať _súbor"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Uložiť súbor ako..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Uložiť súbor ako..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Posledný stav: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Pozvať _kontakty"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Pridať do zoznamu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
#, fuzzy
msgid "Audio Session"
msgstr "Zvukový test"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
#, fuzzy
msgid "Video Session"
msgstr "Video test"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_Informácie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_História"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázané"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Píše správu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Všetky stavy"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "S_pravovať miestnosť"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Zmeniť _predmet..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Nastaviť _miestnosť..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Vybrať obrázok"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "_Zničiť miestnosť"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Zmeniť p_rezývku..."
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Registrácia zlyhala"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Zazáložkovať túto miestnosť"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Hlas"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Zaznamenať zmenu stavu kontaktu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Prednastavené správy:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimalizovať pri zavretí"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Minimalizovať pri automatickom pripojení"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Zmeniť p_rezývku..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Zazáložkovať túto miestnosť"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Hlas"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Vykonať príkaz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "O_dpojiť"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "Pred %i dňami"
+msgstr[1] "Pred %i dňami"
+msgstr[2] "Pred %i dňami"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Pripojiť sa k diskusnej skupine"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Pridať kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "súbor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Preskúmať služby"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Poslať krátku _správu..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Poslať krátku _správu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Predvoľby"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Čierna listina"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchronizovať"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Súkromné zoznamy"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Server"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML konzola"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Poslať serverovú správu..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Nastaviť správu dňa..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Aktualizovať správu dňa..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Odstrániť správu dňa"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Žiadne účty nie sú dostupné"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "JID miestnosti"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Pripojiť sa k diskusnej skupine"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Začať rozhovor"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Pridať do zoznamu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Kopírovať JID/e-mailovú adresu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Otvoriť tvorbu E-mailu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Umiestnenie:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Kopírovať JID/e-mailovú adresu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "JID miestnosti"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "Správa:"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "_Emotikony:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nie je možné nájsť databázu so záznamami o histórii"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Súbor neexistuje"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Prezývka"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Správa"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
"Skutočne si želáte vyčistiť databázu? (SILNE SA NEODPORÚČA, KEĎ BEŽÍ GAJIM)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -909,1239 +639,568 @@ msgstr ""
"\n"
"V prípade, že zvolite Áno, prosíme o strpenie..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Chyba databázy"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Exportovanie záznamov histórie..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Vy"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s o %(time)s povedal: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Skutočne si želáte zmazať vybraných správ?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
-#: gajim/history_manager.py:580
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Skutočne chcete odstrániť záznamy vybraných kontaktov?"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Zrušiť potvrdenie"
+msgstr[1] "Zrušiť potvrdenie"
+msgstr[2] "Zrušiť potvrdenie"
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Služba nebola nájdená"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] "Skutočne si želáte zmazať vybraných správ?"
+msgstr[1] "Skutočne si želáte zmazať vybraných správ?"
+msgstr[2] "Skutočne si želáte zmazať vybraných správ?"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Zrušiť potvrdenie"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Predvolená správa"
+msgstr[1] "Predvolená správa"
+msgstr[2] "Predvolená správa"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
msgstr[0] "Skutočne si želáte zmazať vybraných správ?"
msgstr[1] "Skutočne si želáte zmazať vybranú správu?"
msgstr[2] "Skutočne si želáte zmazať vybrané správy?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Toto je nevratná operácia."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Získava sa profil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Nie je možné načítať obrázok"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Kontaktné informácie"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formát: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Informácie prijaté"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Nie ste pripojený k serveru"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Bez pripojenie nemôžete publikovať informácie o vašom kontakte."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Odosielanie profilu..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informácie neboli zverejnené"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "zverejnenia vCard zlyhalo"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Nastala chyba pri zverejňovaní vašich osobných údajov, skúste to prosím "
-"neskôr."
-
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Kontaktné meno: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "V skupine"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID kľúča"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Meno kontaktu"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Nastaviť náladu"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Žiadny"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s správa o stave"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Správa o stave"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Prepísať správu o stave?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Tento názov je už použitý. Chcete prepísať túto správu o stave?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Uložiť ako prednastavenú správu o stave"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Zadajte prosím názov pre túto stavovú správu"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Vaše JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM adresa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG číslo:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ číslo:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN adresa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! adresa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať do účtu %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Nespravné ID používateľa"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "ID používateľa nesmie obsahovať zdroj."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Nemôžete pridať seba do vášho zoznamu kontaktov."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Kontakt je už v zozname"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Tento kontakt je už uvedený v zozname."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Používateľské ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Chyba pri pridávaní služby. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "GTK+ Jabber klient"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Verzia GTK+:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Verzia PyGTK:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Súčasní vývojári:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Bývalí vývojári:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "V neposlednom rade ďakujeme všetkým správcom balíkov."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Vďačný"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Juraj Michálek (juraj.michalek AT asinus.org)\n"
-"Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Slovník pre jazyk %s nie je k dispozícii"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Potrebujete nainštalovať %s slovník, aby bolo možné prevádzať kontrolu "
-"pravopisu, prípadne si môžete zvoliť iný jazyk na kontrolu pravopisu "
-"nastavením premennej setting the speller_language."
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Nezabezpečené spojenie"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Práve sa chystáte poslať vaše heslo cez nezabezpečené spojenie. Mali by ste "
-"tomu predíssť nainštalovaním PyOpenSSL. Ste si istý, že to chcete urobiť?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Áno, chcem sa naozaj pripojiť nezabezpečene"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "Znovu sa už _nepýtať"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Neplatná prezývka"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Prezývka obsahuje nepovolené znaky."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Požiadavka o zapísanie"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Požiadavka na zápis pre účet %(account)s od %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Požiadavka na prihlásenie od %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Pripojiť sa k diskusnej skupine"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Neplatná miestnosť"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Neplatná prezývka"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Vytvorte, prosím, čisto novú tému z vami požadovaným názvom."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Nesprávne JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásený."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Nesprávna uri"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Toto nie je diskusná skupina"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Nie ste pripojený k serveru"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Bez pripojenie nemôžete synchronizovať vaše kontakty."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Tento účet nie je pripojený k serveru"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Nemôžete sa synchronizovať s kontaktom ak nie je prihlásený."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronizovať"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Pokračovanie rozhovoru"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Nová diskusná skupina"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Pridať nový kontakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Bez pripojenia nemôžete meniť heslo."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Nesprávne heslo"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Musíte vložiť heslo."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Heslá sa nezhodujú"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Heslá vložené do oboch polí sa musia zhodovať."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Kontakt sa prihlasil"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Kontakt sa odhlásil"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Nová správa"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nová krátka správa"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nová súkromná správa"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Nový e-mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Požiadavka na prenos súboru"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Chyba pri prenose súboru"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Prenos súboru dokončený"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Prenos súboru zastavený"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Pozvánka do diskusnej skupiny"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kontakt zmenil stav"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Krátka správa s použitím účtu %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Krátka správa v účte %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Krátku správu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Poslať %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Prijatý %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Od %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Pripojenie nie je dostupné"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Prosím, uistite sa, že ste pripojený k \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, fuzzy, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Nie je možné poslať prázdne súbory"
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s napísal:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Upratujem"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>XML vstup</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Poslať"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "pridať"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "upraviť"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "zmazať"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Upraviť"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstrániť"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupiny"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Pridaných %s kontaktov"
-msgstr[1] "Pridaných %s kontaktov"
-msgstr[2] "Pridaných %s kontaktov"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Odstránených %s kontaktov"
-msgstr[1] "Odstránených %s kontaktov"
-msgstr[2] "Odstránených %s kontaktov"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Predvoľby"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Služba vrátila chybu"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Súkromný zoznam <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Súkromný zoznam pre %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Súkromný zoznam"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Poradie: %(order)s, akcia: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Poradie: %(order)s, akcia: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Upraviť pravidlo</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Pridať pravidlo</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Súkromné zoznamy pre %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Nesprávny názov zoznamu"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Musíte vložiť názov, aby bolo možné vytvoriť nový súkromný zoznam."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Ste pozvaný do diskusnej skupiny"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Komentár: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Chcete prijať pozvanie?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Vybrať zvuk"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav zvuky"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Vybrať obrázok"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Obrázky"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Vybrať obrázok"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Všetky súbory"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Keď %s sa stane:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Pridáva sa špeciálne oznámenie pre %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "zvuk a video"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "zvuk"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "video"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "pre účet %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Chyba SSL certifikátu"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Uložiť súbor ako..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Prenos súborov"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "E2E šifrovanie zakázané"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s je známy ako %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s je teraz %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Odoslanie súkromnej správy sa nepodarilo"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Server nepodporuje ukladanie metakontaktov"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Zmena predmetu"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Prosím, špecifikujte nový predmet:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Zmena prezývky"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Prosím špecifikujte novú prezývku, ktorú chcete používať:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Nesprávne Jabber ID diskusnej skupiny"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Jabber ID diskusnej skupiny obsahuje nepovolené znaky."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Ničí sa %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Nie je možné načítať obrázok"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Vložiť prezývku"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "a overený"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "a NEoverený"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Rozhovor s "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Pokračovanie rozhovoru"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s má nastavený predmet na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Miestnosť práve zobrazuje nedostupného člena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Miestnosť práve zobrazuje nedostupného člena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Zaznamenávanie miestnosti je teraz povolené"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Zaznamenávanie miestnosti je teraz zakázané"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Miestnosť je teraz neanonymná"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Miestnosť je teraz poloanonymná"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Miestnosť je teraz anonymná"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Chyba."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s sa pripojil do diskusnej skupiny"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Zaznamenávanie miestosti je povolené"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Bola vytvorená nová miestnosť"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s bol vykopnutý: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s bol vykopnutý %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Bola vytvorená nová miestnosť"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s bol zakázaný: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Teraz ste známy ako %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s bol zakázaný %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s je známy ako %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Teraz ste známy ako %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s je teraz %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "príslušnosť zmenená"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "nastavenie miestnosti sa zmenilo na len členovia"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Rola %(nick)s bola nastavená na %(role)s kontaktom %(actor)s"
#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "vypnutie systému"
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Rola %(nick)s bola nastavená na %(role)s kontaktom %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** Rola %(nick)s bola nastavená na %(role)s kontaktom %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Rola %(nick)s bola nastavená na %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "príslušnosť zmenená"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s odišiel"
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr "nastavenie miestnosti sa zmenilo na len členovia"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s bol vykopnutý: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s bol zakázaný: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s sa pripojil do diskusnej skupiny"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Nie je možné pripojiť sa do diskusnej skupiny"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Dostali ste ban z diskusnej skupiny %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Diskusná skupina %s neexistuje."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Diskusná skupina %s neexistuje."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Vytváranie diskusných skupín je obmedzené."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Nie je možné pripojiť sa do diskusnej skupiny"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Vaša zaregistrovaná prezývka musí byť použitá v diskusnej skupine %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Nie ste v zozname členov v skupinovej diskusii %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Miestnosť bola zničená"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Môžete sa prihlásiť do tejto miestnosti namiesto: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Opustiť diskusnú skupinu"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Ste si istý, že chcete opustiť diskusnú skupinu \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "Ak zatvoríte okno, budete odpojený z tejto diskusnej skupiny."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Vykopnúť %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Môžete dole špecifikovať dôvod:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zakazujem %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Prenos súborov"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Prenos súborov"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Zobraziť zoznam emotikon (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Tento kontakt nepodporuje prenos súborov."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s z diskusnej skupiny %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Relácia NEBUDE zaznamenaná"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Táto relácia je šifrovaná"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " a BUDE zaznamenaná"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " a NEBUDE zaznamenaná"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Identita vzdialeného kontaktu nie je overená. Pre viac podrobností kliknite "
-"na tlačidlo v tvare štítu."
-
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E šifrovanie zakázané"
+msgid "Close"
+msgstr "_Poslať a zatvoriť"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Práve ste prijali novú správu od \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Ak zatvoríte túto kartu a máte deaktivovanú históriu, správa bude stratená."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2150,329 +1209,451 @@ msgstr ""
"Predmet: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s je teraz %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Prenos súborov"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Prijať"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Pripojiť"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Odhlásený"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Prenos súboru dokončený"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Otvoriť priečinok s obsahom"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Poslať a zatvoriť"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Pozvánka do diskusnej skupiny"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Vzdialený kontakt zastavil prenos"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Chyba otvárania súboru"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Prenos súboru bol zastavený"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Prenos súboru bol zrušený"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Spojenie s druhou stranou nie je možné nadviazať."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Notification-daemon"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "_Zobraziť udalosť v zozname"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Editor rozšírenej konfigurácie"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "%s konfiguračná chyba"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Zobraziť všetky čakajúce _udalosti"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Vyskakovacie okno s ďalšou čakajúcou udalosťou"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Začať rozhovor"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Chyba databázy"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Zlúčené účty"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Diskuné skupiny"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Transporty"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Diskuné skupiny"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorizácia bola odoslaná"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Od teraz bude \"%s\" vidieť váš stav."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Žiadosť o zapísanie bola odoslaná"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
"Ak \"%s\" akceptuje túto požiadavku, budete vidieť jeho alebo jej stav."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorizácia bola odstránená"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Odteraz vás \"%s\" uvidí len v stave odhlásený."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG je nepoužitelný"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Ste v jednej alebo viacerých diskusných skupinách"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Zmena stavu na neviditeľný, automaticky spôsobí, že budete odpojený z "
"diskusných skupín. Ste si skutočne istý, že chcete zmeniť stav na "
"neviditeľný?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "O_dpojiť"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Naozaj ukončiť program Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
+msgstr "Pokročilé"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Ste si istý, že chcete ukončiť program Gajim?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Ste si istý, že chcete ukončiť program Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Vždy zavrieť Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
-msgid "You have running file transfers"
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Koniec"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Prenos súborov"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Prebiehajú u vás prenosy súborov"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Neprečítané udalosti"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Máte neprečítané správy"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Správu bude možné prečítať neskôr len vtedy, ak máte povolenú históriu a "
"kontakt je vo vašom zozname kontaktov."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Máte neprečítané správy"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Musíte si ich prečítať pred odstránením tohoto transportu."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" bude odstránený"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Už nebudete môcť prijímať a odosielať správy tomuto kontaktu cez tento "
"transport."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transport bude odstránený"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
"Už nebudete môcť prijímať a odosielať správy tomuto kontaktu cez tento "
-"transport: %s"
+"transport."
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Chystáte sa zablokovať kontakt. Ste si skutočne istý, že chcete pokračovať?"
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Zobraziť trans_porty"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Blokované kontakty"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Má tento kontakt k dispozícii OpenPGP?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Blokované kontakty"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Premenovať kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Zadať novú prezývku pre kontakt %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Premenovať skupinu"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Zadať nové meno skupiny %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Odstrániť skupinu"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Chcete skutočne odstrániť skupinu %s zo zoznamu kontaktov?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr ""
"Tiež odstráni všetky kontakty v tejto skupine z vášho zoznamu kontaktov"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Prideliť Open_PGP kľúč"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Vybrať kľúč a aplikovať ho na kontakt"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Premenovať kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakt \"%s\" bude odstránený zo zoznamu"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Odstráni kontakt zo zoznamu"
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Odstránením nasledujúcich kontaktov:%s\n"
"taktiež odstránite vašu autorizáciu, to znamená, že vás budú vidieť ako "
"odhlásený."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Chcete pokračovať?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Odstránením tohto kontaktu, automaticky odstránite aj autorizáciu, to "
-"znamená, že ona alebo on vás vždy uvidí ako odhlásený."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Chcem upozorniť kontakt, na to, že bol odstránený"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakt bude odstránený zo zoznamu"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Odstráni kontakt zo zoznamu"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Odstránením nasledujúcich kontaktov:%s\n"
"taktiež odstránite vašu autorizáciu, to znamená, že vás budú vidieť ako "
"odhlásený."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Chystáte sa poslať vlastnú správu o stave. Ste si skutočne istý, že chcete "
-"pokračovať?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Premenovať kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Žiadne účty nie sú dostupné"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Musíte si vytvoriť účet predtým, než budete môcť komunikovať s ostatnými."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ ste neviditeľný"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Server nepodporuje ukladanie metakontaktov"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2481,24 +1662,40 @@ msgstr ""
"Váš server nepodporuje ukladanie informácií metakontaktov. Tak tieto "
"informácie nebudú uložené pri ďalšom prihlásení."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
"Práve sa chystáte vytvoriť metakontakt. Ste si skutočne istý, že chcete "
"pokračovať?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Premenovať kontakt"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Tvorivý"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Neplatná URI súboru:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Poslať _súbor"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -2506,1006 +1703,139 @@ msgstr[0] "Chcete poslať tieto súbory účtu %s:"
msgstr[1] "Chcete poslať tento súbor účtu %s:"
msgstr[2] "Chcete poslať tieto súbory účtu %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Poslať %s do %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Poslať súbor kontaktu"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Poslať súbor kontaktu"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Zmeniť správu o stave"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Hudba"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr "Publikovať umiestnenie"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Nastavovať služby..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximalizovať všetko"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Poslať sprá_vu skupine"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Všetkým používateľom"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Všetkým pripojeným používateľom"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Poz_vať do"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "S_pravovať kontakty"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Upraviť _skupiny"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstrániť"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "Ma_ximalizovať"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "Znovu p_ripojiť"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "O_dpojiť"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_História"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Správca histórie"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Pripojiť sa k diskusnej skupine"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Notification-daemon"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "_Zobraziť udalosť v zozname"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Editor rozšírenej konfigurácie"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "%s konfiguračná chyba"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Zobraziť všetky čakajúce _udalosti"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Vyskakovacie okno s ďalšou čakajúcou udalosťou"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Chyba databázy"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Čo si prajete vykonať?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Pripájanie"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Prenos súboru %(filename)s od %(name)s zastavený."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Preposlať neprečítané správy"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázané"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Predvolené"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "titulok správy o stave"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "text správy o stave"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Upraviť %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Registrovať na %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Čierna listina"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Zoznam členov"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Zoznam vlastníkov"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Zoznam správcov"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Dôvod"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Prezývka"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Rola"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Zakazujem..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Koho chcete zakázať?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Pridáva sa člen..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Koho chcete pridať k členom?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Pridáva sa vlastník..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Koho chcete určiť za vlastníka?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Pridáva sa Administrátor..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Je možné použiť niektorú z nasledujúcich možností:\n"
-"1. používateľ@doména/zdroj (práve jeden zdroj).\n"
-"2. používateľ@doména (ľubovoľný zdroj).\n"
-"3. doména/zdroj (práve jeden zdroj).\n"
-"4. doména (doména sama o sebe, ľubovoľný používateľ@doména,\n"
-"doména/zdroj, alebo adresa obsahujúca subdoménu)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Odstraňuje sa účet %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Emotikony zakázané"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Heslo je požadované"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Vložte heslo pre váš účet %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Uložiť heslo"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Účet \"%s\" je pripojený na server"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Ak dôjde k odstráneniu, stratíte spojenie."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Pripojenie k serveru %s zlyhalo"
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Čo si prajete vykonať?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Odstrániť iba z programu Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?zobrazovaný stav:All"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Len vstúpiť a vystúpiť"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?zobrazovaný stav:None"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Nová diskusná skupina"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Táto záložka obsahuje chybné údaje"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Prosim, uistite sa, že je vyplnená položka server a miestnosť alebo "
-"odstráňte túto záložku."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Znak nie je povolený"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Neplatný server"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Neplatná miestnosť"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Účet bol úspešne pridaný"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Môžete nastaviť pokročilé vlastnosti účtu stlačením tlačidla Pokročilé, "
-"alebo neskôr zvolením položky Účty v menu Upraviť v hlavnom okne."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Váš nový účet bol úspešne vytvorený"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nesprávne meno používateľa"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Musíte vložiť meno používateľa pre konfuguráciu tohoto účtu."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Poskytnite, prosím, server na ktorom sa chcete zaregistrovať."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Nesprávny záznam"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Vlastný port musí byť číslo portu."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Certifikát už v súbore"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "Tento certifikát je práve v súbore %s, preto nebude znova pridaný."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Bezpečnostné upozornenie</b>\n"
-"\n"
-"Pôvod %(hostname)s SSL certifikátu môže byť neplatný.\n"
-"SSL chyba: %(error)s\n"
-"Chcete sa ešte pripojiť k tomuto serveru?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Pridať tento certifikát do zoznamu dôverných certifikátov.\n"
-"SHA1 fingerprint certifikátu:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Vyskytla sa chyba počas tvorby účtu"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Názov účtu je už používaný"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Už máte účet s týmto názvom."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Nastavovať"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Aktívne"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Udalosť"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Prvá prijatá správa"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Prvá prijatá správa"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Ďalšia prijatá správa zameraná"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Ďalšia prijatá správa nezameraná"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kontakt pripojený"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kontakt odpojený"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Správa odoslaná"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Zvýraznenie správ v diskusnej skupine"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Prijatá správa - diskusná skupina"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s tejto diskusnej skupiny"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Príslušnosť kontaktu v diskusnej skupine: žiadna"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Člen"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrátor"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlastník"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [blokovaný]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Pripojený"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Odpojený"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Stiahnuť"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Nahrať"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Prenesené:"
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Nezačal"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zastavený"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Dokončený"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?stav prenosu:Pozastavené"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Prenášanie"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Stav: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?stav prenosu:Pozastavené"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Mám čas na debatu"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Preč"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Zaneprázdnený"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Neprítomný"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Odhlásený"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivovaná"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Deaktivovaná"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Logický"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Celočíselný"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Farba"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Názov vlastnosti"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Žiadny)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skryté"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "História konverzácie s %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "História konverzácie"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Chyba disku"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s je teraz %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Chyba: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Stav je teraz: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Stav je teraz: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Predmet: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Zmeniť správu o stave"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "použiť účet %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Spravovať záložky"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "v _zozname kontaktov"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Zobraziť _zoznam"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Skryť toto menu"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Nie je možné nahrať idle modul"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Neviditeľnosť nie je podporovaná"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "nové@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "nové%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Názov _hostiteľa:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Vlastnosti servera"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Server odpovedal: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Táto služba neodpovedala podrobnejšími informáciami"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Zainteresovaný"
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-"Táto služba neodpovedala podrobnejšími informáciami.\n"
-"Je pravdepodobne zastaralá alebo poškodená"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Ostatný"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferencia"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Bez pripojenia, nemôžete prehliadať dostupné služby"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Prehliadanie služieb s použitím účtu %s"
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Prehliadanie služieb"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Služba nebola nájdená"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Žiadna služba nie je k dispozícii na zadanej adrese alebo neodpovedá. "
-"Skontrolujte adresu a skúste opäť."
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Služba nie je prehľadávateľná"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Tento typ služby neobsahuje žiadne položky na prehľadávanie."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Neplatný názov servera"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Prehliadanie %(address)s s použitím účtu %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Prehliadať"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Táto služba neobsahuje žiadne položky na prehliadanie."
-
-#: gajim/disco.py:1304
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Vykonať príkaz"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gistrácia"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Pripojiť"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upraviť"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Prieskúmava sa %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Používatelia"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Zálož_ky"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Záložka je už nastavená"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Diskusná skupina \"%s\" je už vo vašich záložkách."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Záložka bola úspešne pridaná"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "Môžete spravovať záložky cez Akcie v menu vo vašom zozname."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Prihlásiť"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Nová správa"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Zapísať"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Odhlásiť"
+msgid "Verified"
+msgstr "O_veriť"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3513,57 +1843,53 @@ msgstr ""
"Zatiaľ čo ste nevenovali pozornosť tejto diskusnej skupine, pribudol "
"nasledujúci text, ktorý je pod čiarou"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Ǔvodzovky"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Akcie pre \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Čítať článok na _Wikipédii"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Vyhľadať to v _slovníku"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "URL slovníku chýba \"%s\" a to nie je WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "URL pre web vyhľadávanie chýba \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Hľadať na webe"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Otvoriť ako _odkaz"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Nesprávne JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3571,152 +1897,117 @@ msgstr[0] "Pred %i dňami"
msgstr[1] "Včera"
msgstr[2] "Pred %i dňami"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Nezačal"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Predmet: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
msgstr "Nová súkromná správa"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Chystáte sa zavrieť niekoľko kariet"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Naozaj chcete zavrieť všetky?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Diskusné skupiny"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Diskuné skupiny"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Súkromné rozhovory"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Nie je možné pripojiť sa do diskusnej skupiny"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Prijať túto požiadavku?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Overenie HTTP (%(method)s) pre %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Heslo je požadované"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr ""
"Pre prihlásenie do miestnosti %s je potrebné heslo. Zadajte ho, prosím."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Písmo</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Dostali ste ban z diskusnej skupiny %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Diskusná skupina %s neexistuje."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Diskusná skupina %s neexistuje."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Vytváranie diskusných skupín je obmedzené."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Nie je možné pripojiť sa do diskusnej skupiny"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Vaša zaregistrovaná prezývka musí byť použitá v diskusnej skupine %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Nie ste v zozname členov v skupinovej diskusii %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Chyba %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "chyba pri odosielaní %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Požiadavka o zapísanie"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Pozorovatelia"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorizácia akceptovaná"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr ""
"Kontakt \"%s\" vás autorizoval, aby ste mohol vidieť jeho alebo jej stav."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Kontakt \"%s\" vás odstránil zo svojho zoznamu"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3725,150 +2016,128 @@ msgstr ""
"Budete vždy vidieť jeho alebo ju ako neprihlásený.\n"
"Chcete odstrániť jeho alebo ju zo zoznamu kontaktov?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Nezapísaný"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Spojenie s \"%s\" nie je možné nadviazať"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Skontrolujte svoje pripojenie alebo to skúste neskôr."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Nastavili ste Gajim aby používal GPG agenta, ale tu nie je žiadny spustený "
-"GPG agent alebo vrátil nesprávne heslo.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Momentálne ste pripojený bez vášho OpenPGP kľúča."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Nesprávna passfráza"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Nesprávna passfráza"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Ste pozvaný do diskusnej skupiny"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Certifikát vypršal"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Vložiť heslo ku GPG kľúču pre účet %(keyid)s (account %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Vyberte váš OpenPGP kľúč"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Vložte heslo pre váš účet %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Uložiť heslo"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Chyba pri prenose súboru"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s vám chce poslať súbor."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Požiadavka na prenos súboru"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Vzdialený kontakt zastavil prenos"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Chyba otvárania súboru"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Chyba SSL certifikátu"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Prenos súboru zastavený"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Prenos súborov"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Prenos súboru %(filename)s od %(name)s zastavený."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Prenos súboru %(filename)s od %(name)s zastavený."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Prenos súboru %(filename)s od %(name)s zastavený."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Úspešne odoslaný súbor %(filename)s pre %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Prenos súboru %(filename)s pre %(name)s zastavený."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Prenos súboru %(filename)s pre %(name)s zastavený."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Vyberte súbor na odoslanie..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať správu"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Konflikt používateľských mien"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Prosím, zadajte nové používateľské meno pre váš miestny účet"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt zdroju"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3876,20 +2145,52 @@ msgstr ""
"Práve ste pripojený k tomuto účtu s rovnakými zdrojmi. Zadajte, prosím, nový "
"zdroj"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s chce začať hlasový rozhovor."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Požiadavka na hlasový rozhovor"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Certifikát už v súbore"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "Tento certifikát je práve v súbore %s, preto nebude znova pridaný."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Neznáma chyba SSL: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chyba SSL: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Chyba overovania SSL certifikátu"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3902,94 +2203,42 @@ msgstr ""
"SSL chyba: %(error)s\n"
"Chcete sa ešte pripojiť k tomuto serveru?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Pridať tento certifikát do zoznamu dôverných certifikátov.\n"
"SHA1 fingerprint certifikátu:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorovať túto chybu pre tento certifikát."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Vyzerá to, že bol zmenený SSL certifikát pre účet %(account)s alebo vaše "
-"pripojenie bolo hacknuté.\n"
-"Starý odtlačok: %(old)s\n"
-"Nový odtlačok: %(new)s\n"
-"\n"
-"Chcete sa predsa len pripojiť a aktualizovať odtlačok certifikátu?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Práve sa chystáte poslať vaše heslo cez nezabezpečené spojenie. Mali by ste "
-"tomu predíssť nainštalovaním PyOpenSSL. Ste si istý, že to chcete urobiť?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Chyba SSL certifikátu"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Práve sa chystáte poslať vaše heslo cez nezabezpečené spojenie. Ste si istý, "
-"že to chcete urobiť?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásený."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Toto nie je diskusná skupina"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Emotikony zakázané"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Vami nastavená téma emotikôn nebola nájdená, takže emotikony budú zakázané."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Vami nastavená téma emotikôn nebola nájdená, takže emotikony budú zakázané."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Toto nie je diskusná skupina"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3997,196 +2246,100 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ ste neviditeľný"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Nie je možné uložiť nastavenia"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "predvolená"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Passfráza je požadovaná"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Vložiť heslo ku GPG kľúču pre účet %(keyid)s (account %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "GPG kľúč vypršal"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Váš GPG kľúč vypršal, a preto budete pripojený do %s bez OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Nesprávna passfráza"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Prosím zadajte znova vašu GPG passfrázu alebo stlačte Zrušiť."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Čakám na výsledky"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Žiadny výsledok"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Kódim"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Dostali ste novú položku:"
-msgstr[1] "Dostali ste novú položku:"
-msgstr[2] "Dostali ste novú položku:"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Dostali ste novú položku:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc príkazy - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Zrušiť potvrdenie"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr ""
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásený."
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Služba zmenila identifikátor relácie."
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Nesprávne JID"
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc príkazy - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Služba vrátila chybu"
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- správy budú zaznamenané"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- správy nebudú zaznamenané"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenGPG"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásený."
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Nie je možné poslať prázdne súbory"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Neprečítané udalosti"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Prečítať všetky správy pred odstránením tohoto účtu."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Ste pripojený na server"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Pre zakázanie účtu, musíte byť odpojený."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Neplatná miestnosť"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Prezývka obsahuje nepovolené znaky."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Neviditeľný"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Pripojenie nie je dostupné"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Vašu správu nie je možné odoslať, pokiaľ nebudete pripojený."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Jabber Id je už v zozname"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "Zadané Jabber ID je už v zozname. Zvoľte iné."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Nesprávna odpoveď"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Transport %(name)s odpovedal nesprávne pri odoslaní registračnej požiadavky: "
"%(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Použiť vlastný názov hostiteľa/portu"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Použiť vlastný názov hostiteľa/portu"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Chyba počas odstraňovania súkromného zoznamu"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4195,40 +2348,40 @@ msgstr ""
"Súkromný zoznam %s nebol odstránený. Možno je používaný jedným z vašich "
"pripojených zdrojov. Deaktivujte ho a skúste to znovu."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Neviditeľnosť nie je podporovaná"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Účet %s nepodporuje neviditeľnosť."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Odstránenie účtu zlyhalo"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, fuzzy, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
"Registrácia pomocou agenta %(agent)s zlyhala s chybou %(error)s: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registrácia úspešná"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Registrácia pomocou agenta %s bola úspešná"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Registrácia zlyhala"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -4236,35 +2389,35 @@ msgstr ""
"Registrácia pomocou agenta %(agent)s zlyhala s chybou %(error)s: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Nie je možné pripojiť sa do diskusnej skupiny"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Chybová správa: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Nesprávny hostiteľ"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Neplatná miestna adresa? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Chyba Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4273,364 +2426,121 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-local správy nemusia správne fungovať."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Nie je možné spustiť lokálnu službu"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie je možné načítať obrázok"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Služba vrátila chybu"
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Nie je možné načítať obrázok"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Pripojenie nie je dostupné"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Nemôžete zmeniť predvolenú tému"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Vytvorte, prosím, čisto novú tému z vami požadovaným názvom."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "názov témy"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Nemôžete odstrániť súčastnú tému"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Zlúčené účty"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Použit G_PG agenta"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Za chvíľu som späť."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Prihlásiť znovu?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "zverejnenia vCard zlyhalo"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Ak chcete, aby boli všetky zmeny naraz aplikované, musíte sa znovu prihlásiť."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Odoslanie súkromnej správy sa nepodarilo"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Máte otvorený rozhovor pod účtom %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Všetky okná s diskusiami a diskusnými skupinami budú zatvorené. Prajete si "
-"pokračovať?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "O_dstrániť"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Premenovať účet"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Spojenie"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Pozvať _kontakty"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Certifikát podpísaný sám sebou"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Prideliť Open_PGP kľúč"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "Prip_ojiť sa pri štarte programu Gajim"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Automaticky pripojiť, keď zlyhá spojenie"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Uložiť _záznam z rozhovoru pre všetky účty"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Poslať serverovú správu..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Všetky stavy"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Zmeniť stav účtu alebo účtov"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Správy"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Použiť proxy pre prenos súborov"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "po_užiť premennú prostredia HTTP__PROXY"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "V_arovať pred použitím nezabezpečeného spojenia"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Poslať pakety na udržiavanie spojenia"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Zdroj:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Priori_ta:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Zmeniť stav účtu alebo účtov"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Prvé meno:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Posledné meno:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Nový e-mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Upraviť stav"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Povoliť"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Port:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Spojenie"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Certifikát podpísaný sám sebou"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Certifikát podpísaný sám sebou"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Uložiť heslo"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Zmeniť heslo"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "_Emotikony:"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus nie je prítomný na tomto stroji alebo chýba modul pre python"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Zobrazí pomocníka pre daný príkaz"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "príkaz"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "ukáž pomocníka pre príkaz"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Vypíše zoznam všetkých kontaktov v zozname kontaktov. Každý kontakt sa "
"zobrazí na novom riadku"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "účet"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "zobraziť len kontakty daného účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Vypíše zoznam registrovaných účtov"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Zmeniť stav účtu alebo účtov"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "stav"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4639,17 +2549,17 @@ msgstr ""
"jeden z: odhlásený, prítomný, chat, preč, diskutovať, zaneprázdnený, "
"neviditeľný"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "správa"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "správa o stave"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4657,21 +2567,21 @@ msgstr ""
"zmeniť stav účtu \"účet\". Ak nie je špecifikovaný, pokús sa zmeniť všetky "
"účty, ktoré majú nastavenú vlastnosť \"synchronizácia s globálnym stavom\""
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Zmení prioritu účtu alebo účtov"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "priorita"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "priorita, ktorú chcete udeliť účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4680,164 +2590,144 @@ msgstr ""
"zmeniť stav účtu \"účet\". Ak nie je špecifikovaný, pokús sa zmeniť všetky "
"účty, ktoré majú nastavenú vlastnosť \"synchronizácia s globálnym stavom\""
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Poslať novú správu kontaktu v zozname. Oboje, OpenPGP kľúč a účet sú "
-"nepovinné. Ak chcete nastaviť iba 'účet', bez 'OpenPGP kľúča', nastavte "
-"'OpenPGP kľúč' na ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Použitie: /%s, pošle správu kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID kontaktu, ktorý prijme správu"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "obsah správy"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr ""
-"ak je špecifikovaný, správa bude zašifrovaná s použitím verejného kľúča"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "ak je špecifikovaný, správa bude odoslaná s použitím tohoto účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Poslať novú správu kontaktu v zozname. Oboje, OpenPGP kľúč a účet sú "
-"nepovinné. Ak chcete nastaviť iba 'účet', bez 'OpenPGP kľúča', nastavte "
-"'OpenPGP kľúč' na ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "predmet"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "predmet správy"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Pošle novú správu diskusnej skupine do ktorej ste sa prihlásili."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Získať podrobné informácie o kontakte"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Získať podrobné informácie o účte"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Názov účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Poslať súbor kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "súbor"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Cesta k súboru"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "ak je špecifikovaný, súbor bude odoslaný s použitím tohto účtom"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Výpis všetkých nastavení a ich hodnôt"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Nastavuje hodnotu 'kľúča' na 'hodnotu'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "kľúč=hodnota"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'kľúč' je názov vlastnosti, 'hodnota' je hodnota, na ktorú má byť nastavený"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Odstrániť položku predvoľby"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "kľúč"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "názov nastavenia, ktoré má byť zmazané"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Zapíše aktuálny stav nastavení programu Gajim do súboru .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Odstráni kontakt zo zoznamu"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "ak je špecifikované, kontakt je zobraný zo zoznamu pre tento účet"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vráti aktuálny stav (použije sa globálny, pokiaľ nie je vybraný účet)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Vráti aktuálnu správu o stave (použije sa globálny, pokiaľ nie je vybraný "
"účet)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Vráti počet neprečítaných správ"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Odoslať vlastné XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML na odoslanie"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4846,32 +2736,15 @@ msgstr ""
"Účet na ktorý bude XML odoslané; ak nie je špecifikovaný, XML bude odoslané "
"všetkým účtom"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Zmeniť avatar"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Obrázok, ktorý sa použije"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Účet na ktorý bude XML odoslané; ak nie je špecifikovaný, XML bude odoslané "
-"všetkým účtom"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Kontrolovať, či je Gajim spustený"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Chýbajúci argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4880,15 +2753,15 @@ msgstr ""
"'%s' nie je vo vašom zozname.\n"
"Prosím, špecifikujte účet, z ktorého odoslať správu."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Nemáte žiadny aktívny účet"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Vyzerá že Gajim nebeží. Nemôžete tak použiť gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4897,16 +2770,16 @@ msgstr ""
"Použitie: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenty:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenájdený"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4917,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"Použitie: %s príkaz [argumenty]\n"
"Príkaz je jeden z:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4926,7 +2799,7 @@ msgstr ""
"Príliš veľa argumentov. \n"
"Zadajte \"%(basename)s help %(command)s\" pre viac informácií"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4935,386 +2808,358 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" nie je špecifikovaný. \n"
"Zadajte \"%(basename)s help %(command)s\" pre viac informácií"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Nie je možné nahrať idle modul"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "dvanásť"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "jeden"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "dva"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "tri"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "štyri"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "päť"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "šesť"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "sedem"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "osem"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "deväť"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "desať"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "jedenásť"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s hodín"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, fuzzy, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "päť po $0"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, fuzzy, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "desať po $0"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "štvrť po $0"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "dvadsať po $0"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "dvadsaťpäť po $0"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, fuzzy, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "pol $0"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "dvadsaťpäť do $1"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "dvadsať do $1"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, fuzzy, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "štvrť do $1"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, fuzzy, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "desať do $1"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, fuzzy, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "päť do $1"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s hodina"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Skoré ráno"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Ráno"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Takmer poludnie"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Obed"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Popoludnie"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Večer"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "neskorý večer"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Začiatok týždňa"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Stred týždňa"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Koniec týždňa"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Víkend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s nevyhovuje RFC špecifikácii. Nebude pridaný do vášho zoznamu. Použite "
-"nástroje na správu zoznamu, napríklad: http://jru.jabberstudio.org/ pre jeho "
-"odstránenie"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "požiadavka na odhlásenie od %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Miestnosť bola zničená"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s je priečinok ale mal byť súbor"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Môžete sa prihlásiť do tejto miestnosti namiesto: %s"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "jem"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Neznáma chyba SSL: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nová správa od %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Nová krátka správa"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Nová súkromná správa od diskusnej skupiny %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Nová súkromná správa"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Nová správa"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Správa od %(nickname)s"
+msgstr[1] "Správa od %(nickname)s"
+msgstr[2] "Správa od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Správa od %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Nová diskusná skupina"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s zmenil stav"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s je teraz %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Kontakt zmenil stav"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s sa prihlásil"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Kontakt sa prihlasil"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s sa odhlásil"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Kontakt sa odhlásil"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Nie je v zozname"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Prehrať zvuk keď je používateľ zaneprázdnený"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Čas v minútach, po ktorých sa zmení stav na preč."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Preč ako výsledok nečinnosti viac ako $T minút)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Čas v minútach, po ktorých sa zmení stav na neprítomný."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Neprítomný ako výsledok nečinnosti viac ako $T minút)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Farba prichádzajúcej prezývky."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Farba odchádzajúcej prezývky."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Farba prichádzajúceho textu."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Farba odchádzajúceho textu."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Farba textu stavovej správy."
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "_Zobraziť udalosť v zozname"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "_Zobraziť udalosť v zozname"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Predbežné zobrazenie nových správ vo vyskakovacom oznámení?"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Požiadavka na prenos súboru"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Prenos súboru bol zrušený"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Keď je prenos súboru dokončený zobraziť vyskakovacie oznámenie"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Pozvánka do diskusnej skupiny"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Farba pozadia použitá pri prihlásení kontaktu."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Písmo prichádzajúcej prezývky."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Písmo odchádzajúcej prezývky."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Písmo prichádzajúceho textu."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Písmo odchádzajúceho textu."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Písmo textu stavovej správy."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Zoznam (oddelený medzerami) a riadkov (účet a skupina), ktoré sú zabalené."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "predvolená"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Jazyk pre kontrolu pravopisu"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5324,29 +3169,30 @@ msgstr ""
"'sometimes' - zobraziť každých print_ichat_every_foo_minutes minút.\n"
"'never' - nezobrazovať čas."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Použiť * / _ pár znakov ako možné formátovacie znaky."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Ak je pravda, neodstaňuj */_ . Takže *abc* bude tečné a * * nebude "
"odstránené."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5357,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (Ak to chcete používať, "
"nainštalujte docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5365,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"Znak použitý za prezývkou, keď sa používa automatické dopĺňanie (tab) v "
"diskusnej skupine."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5373,36 +3219,36 @@ msgstr ""
"Vaša prezývka sa zhoduje s inou prezývkou v diskusnej miestnosti aj po "
"pripojení znaku."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Znaky zobrazené za prezývkou v konverzáciách"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Znaky zobrazené pred prezývkou v konverzáciách"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Pridať * a [n] do titulku zoznamu?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5411,33 +3257,32 @@ msgstr ""
"Koľko riadkov si pamätať z predchádzajúceho rozhovoru, keď bude karta/okno "
"znovu otvorená."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5445,38 +3290,25 @@ msgstr ""
"Poslať správu pri stlačení Ctrl+Enter a pri Enter spraviť nový riadok "
"(chovanie podobné ako Mirabilis ICQ klient)"
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Koľko riadkov posunúť pri stlačení Ctrl+KP_hore."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Ani url s %s kde je %s slovo/fráza alebo 'WIKTIONARY' čo znamená použitie "
"wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, Gajim môže byť ovládaný na diaľku s použitím gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Posielanie informácii o stave diskusie. Môže byť nastavené na hodnotu all, "
-"composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5484,11 +3316,15 @@ msgstr ""
"Pokiaľ sa čas pri každej správe (print_time==sometimes), vypíše sa každých x "
"minút."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Spýtať sa pred zatvorením okna/záložky pre diskusnú skupinu."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5497,7 +3333,7 @@ msgstr ""
"Vždy sa spýtať pred zatvorením okna/záložky diskusnej skupiny, ktorej meno "
"je uvedené v zozname diskusných JID."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5506,160 +3342,136 @@ msgstr ""
"Nikdy sa nepýtať pred zatvorením karty/okna pre diskusnú skupinu, ktorej "
"meno je uvedené v zozname JID."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC štandard znamená KiB = 1024 bajtov, KB = 1000 bajtov."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Upozorňovať na udalosti v oblasti systémových upozornení."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Ukázať kartu len ak prebieha konverzácia?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Zobraziť zatváracie tlačidlo v karte?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Predbežné zobrazenie nových správ vo vyskakovacom oznámení?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr "Bodkočiarkou oddelený zoznam slov bude zvýraznený v diskusnej skupine."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Ak je pravda, Gajim skončí keď bude X tlačidlo vo Window manažéri stlačené. "
"Toto nastavenie je použíté, len v prípade, že sa používa trayikona."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Ak je pravda, Gajim zobrazí ikonku na každej záložke obsahujúcej neprečítané "
"správy. Závisí na téme, ikonka môže byť animovaná."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Ak je pravda, Gajim zobrazí stavovú správu v zozname kontaktov, za "
"predpokladu, že táto správa nie je prázdna."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Ak nie je pravda, nebudete vidieť informáciu o zmene stavu kontaktu a jeho/"
"jej stavovú správu"
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Nie je možné pripojiť sa do diskusnej skupiny"
+
+#: gajim/common/config.py:236
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:238
msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Farba pozadia použitá pri prihlásení kontaktu."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Farba pozadia použitá pri odhlásení kontaktu."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
-msgstr "Ak je pravda, obnovené správy budú zobrazené menším písmom."
-
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Nezobrazovať avatarov pre transport."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Nezobrazovať zoznam v paneli úloh."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Ak je pravda a GTK+ je nainštalované a PyGTK nainštalované vo verzii aspoň "
"2.8, potom bude okno blikať (bežné správanie pre väčšinu okenných "
"manažérov), keď sa udeje nejaká udalosť."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 nezdieľa informácie, keď sa používateľ pripojí do miestnosti "
-"chránenej heslom. Zmeňte túto možnosť na vypnuté, aby sa neposielali "
-"informácie o prítomnosti v diskusnej skupine."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5680,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Každý typ správy (napr., rozhovory proti diskusiám) sú odoslané "
"do špecifikovaného okna."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5688,27 +3500,28 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Ak nie je pravda, neuvidíte avatarov v diskusnom okne"
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Ak je pravda, stlačením Esc klávesy zatvoríte kartu/okno."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Skrývanie titulku v okne s diskusnou skupinou"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Skryť titulok v okne s diskusiou dvoch osôb."
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Skrývanie zoznamu účastníkov v okne s diskusnou skupinou."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5716,53 +3529,47 @@ msgstr ""
"V rozhovore sa zobrazí prezývka na začiatku riadku, len v prípade, že "
"predchádzajúca správa prišla od inej osoby."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Zoznam farieb, oddelené \":\", ktoré budú použité na zafarbenie prezývok v "
-"diskusnej skupine."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Ctrl-Tab vás presunie na ďalšiu kartu, pokiaľ už nie sú žiadne neprečítané "
"správy."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Má byť zobrazovaný dialóg pri vytváraní metakontaktov? Prázdny reťazec "
"znamená, že dialóg sa nezobrazuje."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Má byť zobrazovaný dialóg pri vytváraní metakontaktov? Prázdny reťazec "
"znamená, že dialóg sa nezobrazuje."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Má byť zobrazovaný dialóg pri vytváraní metakontaktov? Prázdny reťazec "
"znamená, že dialóg sa nezobrazuje."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5770,33 +3577,35 @@ msgstr ""
"účtov. BUĎTE OPATRNÝ, keď sa prihlásite s zápornou prioritou, tak nebudete "
"dostávať ŽIADNE správy z vášho servera."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Ak je pravda, Gajim bude zobrazovať počet prítomných a všetkých kontaktov v "
"riadku účtu a skupiny."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Ak je pravda, Gajim naroluje a označí kontakt, ktorý poslal poslednú správu, "
"ak nie je práve otvorené okno rozhovoru."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Doba neaktivity potrebná na zmenenie stavu na zatvoril okno."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5804,77 +3613,71 @@ msgstr ""
"Maximálny počet riadkov zobrazených v rozhovore. Najstaršie riadky budú "
"zmazané."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -5883,26 +3686,80 @@ msgstr ""
"Ak je povolené, Gajim sa nebude pýtať na správu o stave. Namiesto nej bude "
"použitá predvolená špecifikovaná správa."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Ak je pravda, Gajim bude používať Správca zväzku kľúčov (ak je prítomný) na "
"ukladanie hesiel."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Posielanie informácii o stave diskusie. Môže byť nastavené na hodnotu all, "
+"composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Posielanie informácii o stave diskusie. Môže byť nastavené na hodnotu all, "
+"composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5910,109 +3767,90 @@ msgstr ""
"Priorita sa zmení automaticky vzhľadom k vášmu stavu. Priority sú definované "
"v premenných autopriority_* nastaveniach."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Ak je povolené, obnoví sa naposledy použitý stav."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr "Ak nie je pravda, neuvidíte avatarov v diskusnom okne"
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Povoliť šifrovanie ESessions pre tento účet."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Má Gajim automaticky spúšťať šifrovanú reláciu keď je to možné?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr "Zobraziť upozornenie pred poslaním hesla cez plaintext spojenie."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Zobraziť upozornenie pred použitím štandardnej SSL knižnice."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr "Zobraziť upozornenie pred poslaním hesla cez plaintext spojenie."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Medzerami oddelený zoznam ssl chýb, ktoré ignorovať."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6020,21 +3858,21 @@ msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, Gajim použije vašu IP adresu a proxy definovanú v "
"premennej file_transfer_proxies na prenos súborov."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -6042,1417 +3880,1203 @@ msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, Gajim povolí ostatným zistiť operačný systém, ktorý "
"používate"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s vám chce poslať súbor."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anonymná autentifikácia"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anon_ymná autentifikácia"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anon_ymná autentifikácia"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Jazyk v ktorom má byť prevádzaná kontrola pravopisu"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Nie je možné pripojiť sa do diskusnej skupiny"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Spím"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Hneď som späť"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Som späť za pár minút."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Jem"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Práve jem, prosím nechajte mi odkaz."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Pozerám film."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Pracujem"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Pracujem."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefonujem"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Telefonujem."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Vonku"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Som vonku a užívam si život."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Prítomný."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Mám čas na rozhovor."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Za chvíľu som späť."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Nie som prítomný."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Nerušiť."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Ahoj!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Prehrať zvuk keď príde nejaká MUC správa."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "obchod s potravinami"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "človek"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "námornícka"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Pre"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Zmeniť informáciu o stave"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Zmeniť stav"
+#: gajim/common/optparser.py:52
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Chyba: nie je možné otvoriť %s na čítanie"
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Mám čas na debatu"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Prítomný"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Nerušiť"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Odhlásený - odpojený"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Stav bol zmenený."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Opustiť diskusnú skupinu"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s v %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Neboli ste prihlásený do diskusnej skupiny."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Zvolte diskusné skupiny, ktoré chcete opustiť"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Opustili ste nasledujúce diskusné skupiny:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Preposlať neprečítané správy"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Všetky neprečítané správy budú preposlané."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Preposlať neprečítané správy"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Súbor je prázdny"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Súbor neexistuje"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "vytváranie záznamov databáz"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "vytváranie záznamov databáz"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Poslať %s do %s"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
-#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s je súbor ale mal byť priečinok"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim bude ukončený"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s je priečinok ale mal byť súbor"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Domáce práce"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Chyba: nie je možné otvoriť %s na čítanie"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Kupujem potraviny"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "azúrová"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Upratujem"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Varím"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Robím údržbu"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Nepodarilo sa získať problematický certfikát"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Umývam riad"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Nepodarilo sa získať certifikát CRL"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Periem"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať podpis certifikátu"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Záhradničím"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať CRL podpis"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Na obchôdzke"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Venčím psa"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Podpísanie certifikátu zlyhalo"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Pijem"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Zlyhanie CRL podpisu"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Pijem pivo"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Pijem kávu"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Certifikát vypršal"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Pijem čaj"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Desiatujem"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL vypršal"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Raňajkujem"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Večeriam"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Obedujem"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Cvičím"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Bicyklujem"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Tancujem"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Certifikát podpísaný sám sebou"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Som na túre"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Klusám"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Nepodarilo sa získať lokálny problematický certifikát"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Športujem"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Nepodarilo sa overiť prvý certifikát"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Behám"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Reťazec certifikátu je príliš dlhý"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Lyžujem"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Plávam"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Neplatný CA certifikát"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Posilňujem"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Starám sa o seba"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "V kúpeloch"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Certifikát nie je dôverný"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Čistím si zuby"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certifikát odmietnutý"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "V kaderníctve"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Holím sa"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Kúpem sa"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Sprchujem sa"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Na schôdzke"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Zlyhalo overenie aplikácie"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktívny"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Spojenie s účtom \"%s\" bolo stratené"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Koniec dňa"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Znovu pripojiť manuálne."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Som vonku"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "Server %(name)s odpovedal zle na požiadavku o registráciu: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Hrám skrývačku"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Server %s poskytol rozdielny registračný formulár"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Na dovolenke"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Modlím sa"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Plánovaná dovolenka"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Server odpovedal: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Rozmýšľam"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Pripojenie k proxy zlyhalo"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Oddychujem"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Nie je možné pripojiť sa k účtu %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Som na rybách"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Spojenie s účtom \"%s\" bolo stratené. Zopakuje sa pripájanie."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Hrám sa"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Som vonku"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"Chyba SSL: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Žúrujem"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Neznáma chyba SSL: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Čítam"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Nacvičujem"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Nakupujem"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Overenie zlyhalo s \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Fajčím"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Prosím, skontrolujte správnosť prihlasovacieho mena a hesla."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Mám spoločnosť"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Poslať kontakt: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Opalujem sa"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Poslať kontakty:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Sledujem TV"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Nie je možné získať, pretože aktuálny stav je: Neviditeľný"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Sledujem film"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "D-Bus python väzby chýbajú na tomto počítači"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Rozprávam"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "D-Bus vlastnosti programu Gajim nemôžu byť použité"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "Bezprostredne"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus nebeží korektne na tomto stroji"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Telefonujem"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus nebeží korektne na tomto stroji"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Mám videohovor"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus nebeží korektne na tomto stroji"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Cestujem"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr " Predvolené zariadenie"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Prichádzam"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "Zvukový test"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Šoférujem"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Automatická detekcia"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "V aute"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "V autobuse"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Súbor: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "V lietadle"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "Vo vlaku"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "Video test"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "Na výlete"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Prechádzam sa"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "zelená"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Kódim"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Fake video output"
-msgstr "video výstup"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "Na stretnutí"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Študujem"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X Window System (bez Xv)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Píšem"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Vystrašený"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Prekvapený"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Zamilovaný"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Nahnevaný"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Mrzutý"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Znepokojený"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Vyburcovaný"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Zahanbený"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Znudený"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Statočný"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Pokojný"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Opatrný"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Podchladený"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Sebaistý"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Zmätený"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Hĺbavý"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Spokojný"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Rozhádzaný"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Bláznivý"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Tvorivý"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Zvedavý"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Deprimovaný"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Skľúčený"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Sklamaný"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Zhnusený"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Zhrozený"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Zmätený"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Rozpačitý"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Zavistlivý"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Vzrušený"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Koketný"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustrovaný"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Príjemný"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Trúchliaci"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Podráždený"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Previnilý"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Šťastný"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Nádejný"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Prehriaty"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Ponížený"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Porazený"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Hladný"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Zranený"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Ohromený"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Rešpektovaný"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Zaľúbený"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Rozhorčený"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Zainteresovaný"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Opitý"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Nepremožiteľný"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Žiarlivý"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Osamelý"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Stratený"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Šťastný"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Protivný"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Náladový"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Nervózny"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrálny"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Urazený"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Pobúrený"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Hravý"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Hrdý"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Odpočinutý"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Odľahčený"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Kajajúci"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Neposedný"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Smutný"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Uštipačný"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Spokojný"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Vážny"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Šokovaný"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Hanblivý"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Na vracanie"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Ospanlivý"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontánny"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Vystresovaný"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Silný"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Prekvapený"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Vďačný"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Smädný"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Unavený"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Neurčitý"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Slabý"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Ustarostený"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Domáce práce"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Kupujem potraviny"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Upratujem"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Varím"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Robím údržbu"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Umývam riad"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Periem"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Záhradničím"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Na obchôdzke"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Venčím psa"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Pijem"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Pijem pivo"
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "predvolená"
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Pijem kávu"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Pijem čaj"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "námornícka"
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Desiatujem"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Hrám skrývačku"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Raňajkujem"
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Účet"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Večeriam"
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Účet"
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Obedujem"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Cvičím"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Popis"
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Bicyklujem"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Chyba"
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Tancujem"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Som na túre"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Klusám"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Športujem"
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "jeden"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Behám"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Lyžujem"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Plávam"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "miestnosť"
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Posilňujem"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Starám sa o seba"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "V kúpeloch"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Čistím si zuby"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "V kaderníctve"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Holím sa"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Nepodarilo sa získať problematický certfikát"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Kúpem sa"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Nepodarilo sa získať certifikát CRL"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Sprchujem sa"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať podpis certifikátu"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Na schôdzke"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať CRL podpis"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktívny"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Koniec dňa"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Podpísanie certifikátu zlyhalo"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Som vonku"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Zlyhanie CRL podpisu"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Hrám skrývačku"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Na dovolenke"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Certifikát vypršal"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Modlím sa"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Plánovaná dovolenka"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL vypršal"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Rozmýšľam"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Oddychujem"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Som na rybách"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Hrám sa"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Som vonku"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Žúrujem"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Certifikát podpísaný sám sebou"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Čítam"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Nacvičujem"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Nepodarilo sa získať lokálny problematický certifikát"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Nakupujem"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Nepodarilo sa overiť prvý certifikát"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Fajčím"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Reťazec certifikátu je príliš dlhý"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Mám spoločnosť"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Opalujem sa"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Neplatný CA certifikát"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Sledujem TV"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Sledujem film"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Rozprávam"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Certifikát nie je dôverný"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "Bezprostredne"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Certifikát odmietnutý"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Telefonujem"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Mám videohovor"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Cestujem"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Prichádzam"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Šoférujem"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Zlyhalo overenie aplikácie"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "V aute"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "V autobuse"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Spojenie s účtom \"%s\" bolo stratené"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "V lietadle"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Znovu pripojiť manuálne."
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "Vo vlaku"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "Server %(name)s odpovedal zle na požiadavku o registráciu: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "Na výlete"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Server %s poskytol rozdielny registračný formulár"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Prechádzam sa"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Kódim"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "Na stretnutí"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Skontrolujte svoje pripojenie alebo to skúste neskôr."
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Študujem"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Server odpovedal: %s"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Píšem"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Pripojenie k proxy zlyhalo"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Nie je možné pripojiť sa k účtu %s"
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "predvolená"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Spojenie s účtom \"%s\" bolo stratené. Zopakuje sa pripájanie."
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Overenie zlyhalo s \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "námornícka"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Prosím, skontrolujte správnosť prihlasovacieho mena a hesla."
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Hrám skrývačku"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:200
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Účet"
+msgid "Default device"
+msgstr " Predvolené zariadenie"
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Účet"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "Zvukový test"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Automatická detekcia"
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Popis"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Chyba"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Súbor: %s"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "Video test"
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "jeden"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "miestnosť"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Neznámy umelec"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Neznámy titulok"
+msgid "Screen"
+msgstr "zelená"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Neznámy zdroj"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Fake video output"
+msgstr "video výstup"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> od <i>%(artist)s</i>\n"
-"z <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr ""
-"[Toto je časť šifrovanej relácie. Ak vidíte túto správu, potom je niečo "
-"nesprávne.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "X Window System (bez Xv)"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s konfiguračná chyba"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7461,200 +5085,215 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr "zvukový vstup"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr "zvukový výstup"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr "video vstup"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr "video výstup"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Nepovolený znak v názve hostiteľa."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Adresa serveru je požadovaná."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Nepovolený znak v názve účtu."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Nepovolený znak v zdroji."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Zaneprázdnený"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Zaneprázdnený"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Neprítomný"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Neprítomný"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Mám čas na debatu"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Mám čas na debatu"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?stav prenosu:Pozastavené"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?stav prenosu:Pozastavené"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Pripájanie"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "P_reč"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Preč"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Odhlásený"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Odhlásený"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Neviditeľný"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?kontakt má stav:Neznámy"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?kontakt má stav:Chyba"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Zápis už máme:Žiadny"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Pre"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Neznámy"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Vyžiadať (zápis): Žiadny"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Zapísať"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Rola kontaktu v diskusnej skupine: žiadna"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderátori"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Účastník"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Návštevníci"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Návštevník"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Príslušnosť kontaktu v diskusnej skupine: žiadna"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlastník"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrátor"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Člen"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "sleduje konverzáciu"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "robí niečo iné"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "píše správu..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "prestal písať správu"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "zatvoril okno alebo záložku"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7662,22 +5301,22 @@ msgstr[0] "%d správ čaká"
msgstr[1] "%d správa čaká"
msgstr[2] "%d správy čakajú"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " z miestnosti %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " od používateľa %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " od %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7685,78 +5324,54 @@ msgstr[0] "%d udalostí čaká"
msgstr[1] "%d udalosť čaká"
msgstr[2] "%d udalosti čakajú"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu kontaktov."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Vypršal čas nahrávania obrázku"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Obrázok je príliš veľký"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "GPG je nepoužitelný"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Vypršal čas nahrávania obrázku"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Redistračné informácie pre službu %s nedorazili včas"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "správa"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s je súbor ale mal byť priečinok"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim bude ukončený"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7767,13 +5382,13 @@ msgstr ""
"trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) alebo ho odstrániť (všetko v histórii "
"bude stratené)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Služba nie je dostupná: Gajim nebeží alebo ovládanie vzdialeného programu "
"Gajim vrátilo False"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7782,7 +5397,7 @@ msgstr ""
"Zbernica relácie nie je k dispozícii.\n"
"Skúste si prečítať %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7791,118 +5406,274 @@ msgstr ""
"Systémová zbernica nie je k dispozícii.\n"
"Skúste si prečítať %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Prosím skontrolujte, či je nainštalovaný program Avahi alebo Bonjour."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Nie je možné spustiť lokálnu službu"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Nie je možné použiť port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Prosím skontrolujte, či je spustený program avahi-daemon"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Nie je možné zmeniť stav účtu \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Prosím skontrolujte, či je spustený program avahi-daemon"
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Vašu správu nie je možné odoslať."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakt je odhlásený. Vašu správu nie je možné odoslať."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Spojenie na hostiteľa nie je možné vytvoriť: Vypršal časový limit pri "
"odosielaní dát."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Chyba pri pridávaní služby. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "správa"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Súbor je prázdny"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Súbor neexistuje"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Zmeniť informáciu o stave"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Zmeniť stav"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Mám čas na debatu"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Prítomný"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Nerušiť"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Odhlásený - odpojený"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Stav bol zmenený."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Opustiť diskusnú skupinu"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s v %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Neboli ste prihlásený do diskusnej skupiny."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Zvolte diskusné skupiny, ktoré chcete opustiť"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Opustili ste nasledujúce diskusné skupiny:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Poslať kontakt: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Poslať kontakty:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Blokované kontakty"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Editor rozšírenej konfigurácie"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Dôvod"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Popis</b>"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Editor rozšírenej konfigurácie"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr "<b>POZNÁMKA:</b> Musíte reštartovať Gajim, aby boli použité zmeny"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "Náv_rat k pôvodnému nastaveniu farieb"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Filter:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Zazáložkovať túto miestnosť"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Náv_rat k pôvodnému nastaveniu farieb"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Zálož_ky"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Automaticky pripojiť"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Miestnosť:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Posledné:"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Zazáložkovať túto miestnosť"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Zálož_ky"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "v _diskusných skupiných"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Pripojiť"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -7916,64 +5687,86 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Spravovať Proxy profily"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Názov:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Odstrániť skupinu"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Predvoľby</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Názov:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "_Hostiteľ proxy:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_Typ:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH URL:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Použiť HTTP prox_y"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "_Hostiteľ proxy:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "_Port proxy:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Používateľské meno:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Použiť proxy aut_entifikáciu"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Používateľské meno:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "He_slo:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Nastavenia</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Registrácia zlyhala"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Vložte nové heslo:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Uložiť heslo"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Vložte ešte raz pre potvrdenie:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Zmeniť heslo"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktné informácie"
@@ -7982,23 +5775,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Miestne jid:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Zdroj:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Zaznamenávať históriu k_onverzácie"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -8011,9 +5801,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Posledné meno:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -8022,6 +5809,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Osobné"
@@ -8075,58 +5863,30 @@ msgstr "_Pridať do zoznamu"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Vykonať príkaz"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Preč"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Server"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Predvoľby"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " od %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Nálada:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Aktivita:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Pieseň:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Umiestnenie:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "Zápis: "
@@ -8141,10 +5901,71 @@ msgstr "_Stav"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Upraviť účet"
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG číslo:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Kontaktné informácie"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Prijatý nový záznam"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Dostali ste novú položku:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Názov kanálu:"
@@ -8161,6 +5982,32 @@ msgstr "Posledná zmena:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Poslať _súbor"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Poslať"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Vyberte súbor na odoslanie..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Súbor:"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "O_dstrániť"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Zmeniť p_rezývku..."
@@ -8190,519 +6037,549 @@ msgstr "_Minimalizovať pri zavretí"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Hlas"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Osobné informácie"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "Zálož_ky"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Meno:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Používa avatar:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Vybrať obrázok"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Celé meno</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefonujem"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formát: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "<b>Narodeniny:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "<b>Domovská stránka:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Prezývka:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>Priezvisko:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Krstné meno:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr ""
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Druhé meno:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Stred týždňa"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Titul pred:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Predvoľby"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
msgstr "<b>Titul za:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Celé meno</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Ulica:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Vystresovaný"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>Ďaľšia adresa:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Mesto:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>PSČ:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Stav"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Štát:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "<b>PSČ:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Krajina:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Účet"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Adresa</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Domovská stránka:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-mail:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Telefónne č.:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Kliknite pre výber avataru"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formát: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Narodeniny:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Osobné informácie"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Meno:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
msgstr "<b>Spoločnosť:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>Oddelenie:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Pozícia:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Podmienka"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Rola"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Úloha:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Štát:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Práca"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "O mne"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Používatelia"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Pokračovať"
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pozastaviť"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Otvoriť priečinok s obsahom"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Prenos súborov"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Upozorniť ma, keď sa dokončí prenos"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "zoznam prenosu súborov"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Zoznam aktívnych, dokončených a zastavených prenosov súborov"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Vyč_istiť"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-msgstr "Odstráni dokončené, zrušené a zlyhané prenosy súborov zo zoznamu"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Odstrániť prenos súboru zo zoznamu."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Táto akcia odstráni jeden prenos súborov zo zoznamu. Ak je prenos aktívny, "
-"je najskôr zastavený a potom odstránený"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Zrušiť prenos vybraných súborov a odstrániť nekompletné súbory"
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgstr "Odstráni dokončené, zrušené a zlyhané prenosy súborov zo zoznamu"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Zrušiť prenos vybraných súborov"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Zrušiť prenos vybraných súborov"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Poslať a zatvoriť"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Skrývanie okien"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Upozorniť ma, keď sa dokončí prenos"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Keď je prenos súboru dokončený zobraziť vyskakovacie oznámenie"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Zrušiť prenos vybraných súborov a odstrániť nekompletné súbory"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Zobraziť zoznam prenosov súborov medzi vami a ostatnými"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Registrovaný na"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Podčiarknuté"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Preškrtnuté"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Farba"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Vymazať formátovanie"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Vyberte súbor na odoslanie..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Zobraziť zoznam emotikon (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Udalosť"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Udalosť"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Preč"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Zdroj:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "Zobraziť _zoznam"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Stav:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Server"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Predvolené"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Súbor je prázdny"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "O_dstrániť"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Zdroj:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
msgstr "<b>Klient:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Systém:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Štát:</b>"
+msgid "Contact time"
+msgstr "Meno kontaktu"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "<b>Avatar:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Nastavovaný avatar:"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Požiadavka:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Podpis:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Zápis: "
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Osobné informácie"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Účet"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Skupina"
+msgid "Use default applications"
+msgstr "Vždy použiť štandartné aplikácie OS/X"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Kontakt"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastný"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
+msgid "Pop it up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Úprava tém programu Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Farba _textu:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Pozadie:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Farba _písma:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Štýl fontu:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "Upozorniť ma, keď sa kontakty _odhlásia"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Píše správu"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "_Zobraziť udalosť v zozname"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Pozastavené"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Minulé"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-"MUC\n"
-"Správy"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
-"MUC prichádzajúce\n"
-"správy"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Farby kariet diskusného okna</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#, fuzzy
-msgid "Use default applications"
-msgstr "Vždy použiť štandartné aplikácie OS/X"
+msgid "No status messages"
+msgstr "správa o stave"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastný"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "správa o stave"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Všetky stavy"
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Máte neprečítané správy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Píše správu"
+msgid "Last state"
+msgstr "Posledný stav: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
#, fuzzy
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
@@ -8710,330 +6587,420 @@ msgstr ""
"Len ak čakajú udalosti\n"
"Vždy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
-msgid "Pop it up"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Pre"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "Upozorniť ma, keď sa kontakty _odhlásia"
+msgid "Right"
+msgstr "osem"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "_Zobraziť udalosť v zozname"
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "_Správanie okna:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Zobraziť _zoznam"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Posledný stav: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Predvoľby"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Zobraziť a_vatary v zozname kontaktov"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať avatarov v zozname kontaktov a v "
"oknách s diskusnými skupinami."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Zobraziť stavovú _informáciu kontaktov v zozname kontaktov"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať správu o stave kontaktov pod menom v "
"zozname kontaktov a v oknách s diskusnými skupinami"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Zobraziť _pozíciu kontaktov v zozname"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať náladu kontaktov v okne so zoznamom "
-"kontaktovi."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Usporiadať kontakty podľa stavu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "Nie je v zozname"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "v _diskusných skupiných"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>Vzhľad zoznamu</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Ak nie je zakázané, Gajim nahradí ascii emotikony ako ':)' ekvivalentným "
-"grafickým obrázkom"
+"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zvýrazňovať pravopisné chyby vo vstupných "
+"poliach okna rozhovoru. Ak nie je výlučne nastavený žiadny jazyk, kliknite "
+"pravým na vstupné pole, predvolený jazyk bude použitý pre tento kontakt "
+"alebo diskusnú skupinu."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Emotikony:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "obsah správy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "_Správanie okna:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Zobraziť _zoznam"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Ignorovať rozšírený obsah prichádzajúcich správ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Niektoré správy môžu obsahovať rozširujúce informácie (formátovanie, farby, "
"atď.). Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať len jednoduchý text."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Zvýrazniť zle napísané slová"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Zobraziť stavovú _informáciu kontaktov v zozname kontaktov"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zvýrazňovať pravopisné chyby vo vstupných "
-"poliach okna rozhovoru. Ak nie je výlučne nastavený žiadny jazyk, kliknite "
-"pravým na vstupné pole, predvolený jazyk bude použitý pre tento kontakt "
-"alebo diskusnú skupinu."
+"Ak nie je pravda, nebudete vidieť informáciu o zmene stavu kontaktu a jeho/"
+"jej stavovú správu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Prehrať zvuk keď príde nejaká MUC správa."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Nie je možné pripojiť sa do diskusnej skupiny"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Nie je možné pripojiť sa do diskusnej skupiny"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Registrácia zlyhala"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Vzhľad rozhovoru</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Keď nastane nová udalosť:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Upozorniť ma, keď sa kontakty pr_ihlásia"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Upozorniť ma, keď sa kontakty _odhlásia"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Zaznamenať zmenu stavu kontaktu"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Zobraziť zatváracie tlačidlo v karte?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
msgstr ""
-"Gajim vás bude upozorňovať vyskakovacími oknami v pravej spodnej časti "
-"obrazovky na kontakty, ktoré sa práve odpojili"
+"Ak je zaškrtnuté, Gajim povolí ostatným zistiť operačný systém, ktorý "
+"používate"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Zobraziť a_vatary v zozname kontaktov"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Posledný stav: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Rozhovory"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Notification-daemon"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Keď nastane nová udalosť:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Povoliť vyskakovacie okná/oznámenia v stavoch _preč/nedostupný/zamestnaný/"
"neviditeľný"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
"Povoliť vyskakovacie okná/oznámenia v stavoch _preč/nedostupný/zamestnaný/"
"neviditeľný"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Notification-daemon"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Upozorniť ma, keď sa kontakty pr_ihlásia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Upozorniť ma, keď sa kontakty _odhlásia"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Vizuálne oznámenie</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
msgid "Play _sounds"
msgstr "Prehrať _zvuky"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
msgid "Ma_nage..."
msgstr "_Spravovať..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Povoliť zvuk keď som zane_prázdnený"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Zvuky</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Wav zvuky"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámenia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-msgstr ""
-"Gajim môže odoslať a prijať meta-informácie vzťahujúce sa ku konverzácii s "
-"inou osobou. Tu môžete vybrať stavy, ktoré majú byť zobrazované v diskusnom "
-"okne."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Zo_braziť oznámenia o stave rozhovoru:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
-msgstr ""
-"Gajim môže odoslať a prijať meta-informácie vzťahujúce sa ku konverzácii s "
-"vašim kontaktom. Tu môžete vybrať stavy, o ktorých majú byť odosielané "
-"informácie druhej strane."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Odo_slať oznámenia o stave rozhovoru:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Oznámenia stavu rozhovoru</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Osobné udalosti"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "_Preč po:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Neprítomný"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-"Ak je zaškrtnuté, Gajim zmení stav na Preč, keď nebude používaný počítač."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "_Neprítomný po:"
+"Ak je zaškrtnuté, Gajim zmení stav na Neprítomný, keď nebude dlhšie "
+"používaný počítač."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, Gajim zmení stav na Neprítomný, keď nebude dlhšie "
"používaný počítač."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "minút"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"Automatická správa pre stav preč. Ak je prázdna, Gajim nebude meniť súčasnú "
"stavovú správu o stave"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"Automatická správa pre stav neprítomný. Ak je prázdna, Gajim nebude meniť "
"súčasnú správu o stave"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Automatický stav</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "minút"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Automatický stav"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Vyžiadať správu o stave, keď som:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "Prihlás_il sa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "_Odhlásil sa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9041,271 +7008,258 @@ msgstr ""
"Ak je povolené, Gajim sa nebude pýtať na správu o stave. Namiesto nej bude "
"použitá predvolená špecifikovaná správa."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Predvolená správa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Správy o stave</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Správa o stave"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Vrátiť pôvodnú správu o stave</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Správa rozhovoru:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Téma"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Použiť systémové _nastavenia"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Téma"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Písmo</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
+msgstr "Nastavovať farbu a písmo rozhrania"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "_Téma:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#, fuzzy
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+#, fuzzy
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
msgstr "Zostava stavových _ikôn:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "Použiť ikony _transportov"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude používať ikonky špecifické pre protokol. (napr. "
"kontakt z MSN bude mať ekvivalentné ikonky pre stavy prítomný, preč, "
"zaneprázdnený, atď...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Nastavovať farbu a písmo rozhrania"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Témy</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Prezývka kontaktu:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Správa kontaktu:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Správa o stave:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Zvýraznenie správ v diskusnej skupine"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Vaša prezývka:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Vaša správa:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "Zvýrazňovanie _URL:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "Náv_rat k pôvodnému nastaveniu farieb"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Farby riadku rozhovoru</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#, fuzzy
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "Výstupné zariadenie zvuku"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Audio input device"
msgstr "Vstupné zariadenie zvuku"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr "Výstupné zariadenie zvuku"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvukový test"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Zvuk</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Video test"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
msgstr "Vstupné zariadenie videa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+#, fuzzy
+msgid "V_ideo output device"
msgstr "Výstupné zariadenie videa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
#, fuzzy
-msgid "Video framerate"
+msgid "Video _framerate"
msgstr "Video test"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
#, fuzzy
-msgid "Video size"
+msgid "Video si_ze"
msgstr "Video test"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Video</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Spojenie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#, fuzzy
+msgid "STU_N server"
msgstr "STUN server:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
#, fuzzy
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(príklad: stunserver.org)</i>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Pripojenie</b>"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Zvuk / Video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+#, fuzzy
+msgid "Mail _client"
msgstr "_E-mailový klient:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Prehliadač:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Správca súborov:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Vlastné</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Vždy použiť štandartné aplikácie OS/X"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Aplikácie</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignorovať udalosti od kontaktov, ktoré nie sú v zozname"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude ignorovať prichádzajúce udalosti od "
-"neautorizovaných kontaktov. Použite opatrne, pretože to blokuje všetky "
-"správy od akýchkoľvek kontaktov, ktoré nie sú v zozname"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Povoliť _odosielanie informácie o operačnom systéme"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Spravovať..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Zaznamenať zmenu stavu kontaktu"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Ak je zaškrtnuté, Gajim povolí ostatným zistiť operačný systém, ktorý "
-"používate"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Povoliť _odosielanie informácie o operačnom systéme"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Ak je zaškrtnuté, Gajim si zapamätá heslo pre tento účet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Rôzne</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"Ak je zaškrtnuté, Gajim povolí ostatným zistiť operačný systém, ktorý "
-"používate"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Zaznamenať reláciu šifrova_ného rozhovoru"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otvoriť..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
+"Je možné použiť niektorú z nasledujúcich možností:\n"
+"1. používateľ@doména/zdroj (práve jeden zdroj).\n"
+"2. používateľ@doména (ľubovoľný zdroj).\n"
+"3. doména/zdroj (práve jeden zdroj).\n"
+"4. doména (doména sama o sebe, ľubovoľný používateľ@doména,\n"
+"doména/zdroj, alebo adresa obsahujúca subdoménu)."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Povoliť _odosielanie informácie o operačnom systéme"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Spravovať..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurácia miestnosti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Súkromie</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Názov vlastnosti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Zaznamenať zmenu stavu kontaktu"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Pričlenenie:</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Rôzne</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Aplikácie</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otvoriť..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Dôvod"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Editor rozšírenej konfigurácie</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Čierna listina"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9324,60 +7278,55 @@ msgstr "Poslať _súbor..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Pozvať _kontakty"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Vy_konať príkaz..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "S_pravovať kontakt"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Premenovať..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Upraviť _skupiny..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Prideliť Open_PGP kľúč..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Pridať špeciálne oz_námenie..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Požiadavky"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "P_ovoliť tomuto kontaktu vidieť môj stav"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "P_ožiadať jeho/ju o súhlas k zobrazeniu stavu"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Odmietnuť jemu/jej zobrazenie stavu"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Neignorovať"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorovať"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Pridať do zoznamu..."
@@ -9419,7 +7368,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Anon_ymná autentifikácia"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
@@ -9436,7 +7384,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Prosím, vyberte server</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -9499,12 +7446,14 @@ msgstr "_Dokončiť"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Súkromné zoznamy:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Adresa:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "Ch_oď"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9515,60 +7464,45 @@ msgstr "Synchronizovať: vyberte kontakty"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Vyberte kontakty, ktoré chcete synchronizovať"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Upraviť skupiny"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
#, fuzzy
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Prosím počkajte, prebieha získavanie zoznamu príkazov..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "_Pridať kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Hľadať"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu"
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Pozvánka do diskusnej skupiny"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Správa"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Kopírovať JID/e-mailovú adresu"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Otvoriť tvorbu E-mailu"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Upraviť skupiny"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Začať rozhovor"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "_Pripojiť sa k diskusnej skupine"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Prednastavené správy:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Uložiť ako prednastavené..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Aktivita"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Prednastavené správy:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Zadajte vašu novú správu o stave</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9579,74 +7513,57 @@ msgstr "Synchronizovať kontakty"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Zvoľte účet, s ktorým sa chcete synchronizovať"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Zobraziť _zoznam"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Predvoľby"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Prezývka:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Predvolené"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Skupina:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Pridať nový kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "Úč_et:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Protokol:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Používateľské ID:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Prezývka:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Skupina:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Používateľské ID:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Kontaktné informácie"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Prezývka"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "P_ovoliť tomuto kontaktu vidieť môj stav"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Požiadavky"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9658,11 +7575,11 @@ msgstr ""
"aby ste mohli pridať kontakt z tohto protokolu. \n"
"Pre pokračocanie kliknite na tlačidlo registrovať."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Registrácia"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9683,57 +7600,56 @@ msgstr "<b>Nálada:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Správa:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "Verzia GTK+:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "Au_torizovať"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Registrácia zlyhala"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "<b>Domovská stránka:</b>"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Registrácia zlyhala"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+msgid "<Description>"
+msgstr "Popis"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Nastavovať"
+msgid "Authors"
+msgstr "Au_torizovať"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9759,6 +7675,10 @@ msgstr "Od"
msgid "to"
msgstr "dva"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Súkromný zoznam"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Súkromný zoznam</i>"
@@ -9828,63 +7748,55 @@ msgstr "všetko podľa podpisu"
msgid "Order:"
msgstr "Poradie:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Spravovať účty"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Odstrániť iba z programu Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Odstrániť účet z Gajim aj zo _serveru"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Čo si prajete vykonať?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Prosím počkajte, prebieha získavanie zoznamu príkazov..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Aktívne"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Vyberte príkaz na vykonanie:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Udalosť"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Skontrolovať ešte raz"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Vybrať zvuk"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Prosím počkajte, prebieha odosielanie príkazu..."
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Prosím čakajte..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Vybrať zvuk"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Táto jabber entita neposkytuje žiadny príkaz."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Prehrať _zvuky"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Vyskytla sa chyba:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Čo si prajete vykonať?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Dokončiť"
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Odstrániť iba z programu Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Odstrániť účet z Gajim aj zo _serveru"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Osobné udalosti"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "_Pripojiť sa k diskusnej skupine"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Pridať kontakt..."
@@ -9897,14 +7809,6 @@ msgstr "_Preskúmať služby"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Vykonať príkaz..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "O_veriť"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(<b>ESession</b> informácie)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -9949,99 +7853,123 @@ msgstr "Často k_ladené otázky"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Funkcie"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Začať rozhovor"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zálož_ky"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Predvoľby"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Koniec"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Zoznam možných funkcií v Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Stav"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Spravovať záložky"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Titulok:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Zrušiť"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "_Diskusná skupina"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Automaticky pripojiť"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Zálož_ky"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Ak je zaškrtnuté, Gajim sa pripojí do diskusnej skupiny pri štarte"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Zálož_ky"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Minimalizovať pri automatickom pripojení"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Zazáložkovať túto miestnosť"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Vypísať stav:"
+msgid "_Server"
+msgstr "_Server:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "_Heslo:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Kontakt odpojený"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Pravdepodobne nie je fatálna, ale mala aj napriek tomu by mala byť oznámená "
-"vývojárom."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "Sp_ráva o chybe"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Zakázať"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "Au_torizovať"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Prítomnosť"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Prijať"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
@@ -10049,6 +7977,11 @@ msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr "_Prítomnosť"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Žiadny výsledok"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Pozvať priateľov!"
@@ -10060,11 +7993,6 @@ msgid ""
"Select the contacts you want to invite"
msgstr "Vyberte kontakty, ktoré chcete synchronizovať"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Prosím, zvolte MUC server."
@@ -10082,15 +8010,16 @@ msgstr "Poz_vať"
msgid "_Export"
msgstr "Exportovať"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim - správca histórie"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Vitajte v Gajim správca histórie</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10104,7 +8033,7 @@ msgstr ""
"Použite tento program k odstráneniu alebo exportovaniu záznamov. Môžete "
"vybrať záznam z ľava a/alebo dole hľadať v databáze."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10115,8 +8044,14 @@ msgstr ""
"nebeží. Spravidla sa vyvarujte odstraňovaniu v kontaktoch, s ktorými "
"prebieha rozhovor."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Hľadať v databáze"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Hľadať v databáze"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10135,11 +8070,11 @@ msgstr "Poslať správu"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Vytvoriť novú správu"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10148,7 +8083,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Prednastavené správy:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10171,115 +8106,114 @@ msgstr "Poslať správu"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Správa odoslaná"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Vzhľad rozhovoru</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Posledné:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Upratujem"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
#, fuzzy
msgid "Close chat"
msgstr "Zavrieť"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Prenos súborov"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Začať rozhovor"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "v _diskusných skupiných"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "správa o stave"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Vzhľad rozhovoru</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Zobraziť _odhlásené kontakty"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Zobraziť len _aktívne kontakty"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktné informácie"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Premenovať kontakt"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Poslať kontakty:"
@@ -10288,61 +8222,67 @@ msgstr "Poslať kontakty:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Passfráza"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Meno kontaktu"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Zaznamenať zmenu stavu kontaktu"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Hľadať:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderátor"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Posledné:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Zaznamenať zmenu stavu kontaktu"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Ignorovať túto chybu pre tento certifikát."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Konfigurácia služby PEP"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Posledné:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Titulok:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "_Nastavovať"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Vytvoriť novú správu"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Predmet:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Vyplňte formulár."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Konfigurácia miestnosti"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Kontakt odpojený"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_OK"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10365,40 +8305,59 @@ msgstr "Stlmiť zvuky"
msgid "_Preferences"
msgstr "Predvoľby"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Koniec"
+msgid "_To"
+msgstr "Pre"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Pre:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Správa"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Znak nie je povolený"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Od"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "Poš_li"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Poslať správu"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Odpovedať"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Odpoveď na túto správu"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Poslať a zatvoriť"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Poslať správu a zatvoriť okno"
@@ -10414,109 +8373,22 @@ msgstr "Nastaviť aktivitu"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Správa:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Prítomný"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Registrácia zlyhala"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Chýbajúci argument \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Chýbajúci argument \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10525,29 +8397,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Použitie: /%s, pošle správu kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s nenájdený"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10557,88 +8429,99 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Prítomný"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Použitie: /%s, vyčistí textové okno."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Použitie: /%s, pošle ping kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "Prepnúť zvukovú reláciu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Pripojenie nie je dostupné"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "Prepnúť video reláciu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Pripojenie nie je dostupné"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Použitie: /%s, pošle správu kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Zmeniť vašu prezývku (Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Neplatná prezývka"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Použite: /%s <prezývka>, otvorí okno sukromného rozhovoru s určeným "
"používateľom."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Prezývka nenájdená: %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
@@ -10646,137 +8529,2394 @@ msgstr ""
"Použite: /%s <prezývka>, otvorí okno sukromného rozhovoru s určeným "
"používateľom."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Spýtať sa pred zatvorením okna/záložky pre diskusnú skupinu."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Pozvaný %(contact_jid)s do %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "v _diskusných skupiných"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Ste pozvaný do diskusnej skupiny"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Neplatný server"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "príslušnosť zmenená"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Použitie: /%s , zobrazí mená členov v diskusnej skupine."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Názov súboru: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Veľkosť: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Odosielateľ: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Príjemca: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Uložené do: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Prenos súboru dokončený"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Spojenie s druhou stranou nie je možné nadviazať."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Názov súboru: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Príjemca: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Chybová správa: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Chyba pri prenose súboru"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim nemôže pristupovať k tomuto súboru"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Prenos súboru dokončený"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Tento súbor už existuje"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Upratujem"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Stiahnuť"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Do priečinku \"%s\" nie je možné zapisovať"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť súbor v tomto priečinku."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Súbor: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Typ: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Popis: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s vám chce poslať súbor."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Odosielanie profilu..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Chyba pri prenose súboru"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Nesprávny súbor"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Súbor:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Nie je možné poslať prázdne súbory"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Odosielateľ: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Vyberte súbor na odoslanie..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Pokračovanie rozhovoru"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Nová diskusná skupina"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Pridať nový kontakt"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s nenájdený"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Táto služba neodpovedala podrobnejšími informáciami"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Táto služba neodpovedala podrobnejšími informáciami.\n"
+"Je pravdepodobne zastaralá alebo poškodená"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Ostatný"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencia"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Bez pripojenia, nemôžete prehliadať dostupné služby"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Prehliadanie služieb s použitím účtu %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Prehliadanie služieb"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Služba nebola nájdená"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Žiadna služba nie je k dispozícii na zadanej adrese alebo neodpovedá. "
+"Skontrolujte adresu a skúste opäť."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Služba nie je prehľadávateľná"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Tento typ služby neobsahuje žiadne položky na prehľadávanie."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Neplatný názov servera"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Prehliadanie %(address)s s použitím účtu %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Prehliadať"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Táto služba neobsahuje žiadne položky na prehliadanie."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "príkaz"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gistrácia"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Hľadať"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upraviť"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Prieskúmava sa %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Pripojiť"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Záložka je už nastavená"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Diskusná skupina \"%s\" je už vo vašich záložkách."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Záložka bola úspešne pridaná"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr "Môžete spravovať záložky cez Akcie v menu vo vašom zozname."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Prihlásiť"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Nová správa"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Zapísať"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Odhlásiť"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Poslať krátku správu"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "predmet"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Krátka správa s použitím účtu %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Krátka správa v účte %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Krátku správu"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Poslať %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Prijatý %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Od %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Znak nie je povolený"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Pripojenie nie je dostupné"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Prosím, uistite sa, že ste pripojený k \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s napísal:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Konfigurácia služby PEP"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Server"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Nastavovať"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Registrácia"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registrácia úspešná"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Zrušiť"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Slovník pre jazyk %s nie je k dispozícii"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Potrebujete nainštalovať %s slovník, aby bolo možné prevádzať kontrolu "
+"pravopisu, prípadne si môžete zvoliť iný jazyk na kontrolu pravopisu "
+"nastavením premennej setting the speller_language."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Nezabezpečené spojenie"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Práve sa chystáte poslať vaše heslo cez nezabezpečené spojenie. Mali by ste "
+"tomu predíssť nainštalovaním PyOpenSSL. Ste si istý, že to chcete urobiť?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Áno, chcem sa naozaj pripojiť nezabezpečene"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Prezývka obsahuje nepovolené znaky."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Ničí sa %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certifikát podpísaný sám sebou"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "pre účet %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG číslo:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Certifikát podpísaný sám sebou"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Zmeniť heslo"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Musíte vložiť heslo."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Heslá sa nezhodujú"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Pozvánka do diskusnej skupiny"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Komentár: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG číslo:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ číslo:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Pridať kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Nespravné ID používateľa"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "ID používateľa nesmie obsahovať zdroj."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Nemôžete pridať seba do vášho zoznamu kontaktov."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Odhlásený"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Kontakt je už v zozname"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Tento kontakt je už uvedený v zozname."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Používateľské ID:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Chyba pri pridávaní služby. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Píše správu"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Neaktívny"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Zmeniť stav"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"MUC prichádzajúce\n"
+"správy"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Nová správa"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Účet"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Skupina"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "_Zobraziť udalosť v zozname"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Rozhovor s "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Farba prichádzajúcej prezývky."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Farba odchádzajúcej prezývky."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Farba prichádzajúceho textu."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Písmo prichádzajúceho textu."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Farba odchádzajúceho textu."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Písmo odchádzajúceho textu."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Správa o stave"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Správa o stave"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Farba"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Zvýrazniť zle napísané slová"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Správy"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Kontakt odpojený"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Kontakt pripojený"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Neplatná prezývka"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Znak nie je povolený"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Aktívne"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Aktívne"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Skutočne si želáte zmazať vybraných správ?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "História konverzácie"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Chyba disku"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s je teraz %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Stav je teraz: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Stav je teraz: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Nový e-mail"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Všetky súbory"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Upratujem"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Spravovať Proxy profily"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Upraviť stav"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Odhlásený"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Čo si prajete vykonať?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Pripájanie"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Prenos súboru %(filename)s od %(name)s zastavený."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Preposlať neprečítané správy"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "GTK+ Jabber klient"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "Verzia GTK+:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Verzia PyGTK:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Súčasní vývojári:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Bývalí vývojári:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "V neposlednom rade ďakujeme všetkým správcom balíkov."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Vďačný"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Juraj Michálek (juraj.michalek AT asinus.org)\n"
+"Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Vyberte súbor na odoslanie..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Vybrať obrázok"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Všetky súbory"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Všetky súbory"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Poslať _súbor"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Vybrať obrázok"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Všetky súbory"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Uložiť súbor ako..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s tejto diskusnej skupiny"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [blokovaný]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Pripojený"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Odpojený"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Názov súboru: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Stiahnuť"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Nahrať"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Prenos súboru bol zastavený"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?stav prenosu:Pozastavené"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?stav prenosu:Pozastavené"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?stav prenosu:Pozastavené"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?stav prenosu:Pozastavené"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?stav prenosu:Pozastavené"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?stav prenosu:Pozastavené"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?stav prenosu:Pozastavené"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?stav prenosu:Pozastavené"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav zvuky"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Prvá prijatá správa"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Prvá prijatá správa"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Ďalšia prijatá správa zameraná"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Ďalšia prijatá správa nezameraná"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kontakt pripojený"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kontakt odpojený"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Správa odoslaná"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Zvýraznenie správ v diskusnej skupine"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Prijatá správa - diskusná skupina"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Heslo je požadované"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Žiadny"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Zmeniť správu o stave"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "použiť účet %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Spravovať záložky"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "v _zozname kontaktov"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Zobraziť _zoznam"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Skryť toto menu"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Získava sa profil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Kontaktné informácie"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formát: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Informácie prijaté"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Bez pripojenie nemôžete publikovať informácie o vašom kontakte."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Odosielanie profilu..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Informácie neboli zverejnené"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "zverejnenia vCard zlyhalo"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Nastala chyba pri zverejňovaní vašich osobných údajov, skúste to prosím "
+"neskôr."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Neplatná miestnosť"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Neplatná prezývka"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Vytvorte, prosím, čisto novú tému z vami požadovaným názvom."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Nesprávna uri"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Toto nie je diskusná skupina"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Predvoľby"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Predvoľby"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Nie ste pripojený k serveru"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Služba vrátila chybu"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Predvoľby"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivovaná"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Deaktivovaná"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Logický"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Celočíselný"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Názov vlastnosti"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Žiadny)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skryté"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Názov _hostiteľa:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Vlastnosti servera"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Server odpovedal: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Zvuk / Video"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Funkcia nie je dostupná pod Windows."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Schopnosť odhadnúť čas nečinnosti v nastavení poradia automatických stavov."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Požaduje knižnicu libxss."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Vyžaduje python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Vyžaduje gpg a python-GnuPGInterface."
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST generátor"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Vyžaduje python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Uložiť heslo"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "Heslá môžu byť bezpečne uložené a nie sú v obyčajnom texte."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Vyžaduje libgtkspell."
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Vyžaduje python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Predvoľby"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Súkromný zoznam <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Súkromný zoznam pre %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Poradie: %(order)s, akcia: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Poradie: %(order)s, akcia: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Upraviť pravidlo</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Pridať pravidlo</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Súkromné zoznamy pre %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Nesprávny názov zoznamu"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Musíte vložiť názov, aby bolo možné vytvoriť nový súkromný zoznam."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Pozvánka do diskusnej skupiny"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Rola kontaktu v diskusnej skupine: žiadna"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Dokončiť"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "príkaz"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Zavistlivý"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Vykonať príkaz"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Žiadne účty nie sú dostupné"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Vykonať príkaz"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Vykonať príkaz"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Čierna listina"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Dokončiť"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Spojenie zlyhalo"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Súkromný zoznam pre %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Požiadavka o zapísanie"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Požiadavka na zápis pre účet %(account)s od %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Požiadavka na prihlásenie od %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Kódim"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Účet bol úspešne pridaný"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Môžete nastaviť pokročilé vlastnosti účtu stlačením tlačidla Pokročilé, "
+"alebo neskôr zvolením položky Účty v menu Upraviť v hlavnom okne."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Váš nový účet bol úspešne vytvorený"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Nesprávne meno používateľa"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Musíte vložiť meno používateľa pre konfuguráciu tohoto účtu."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Neplatný server"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Poskytnite, prosím, server na ktorom sa chcete zaregistrovať."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Nesprávny záznam"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Vlastný port musí byť číslo portu."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Bezpečnostné upozornenie</b>\n"
+"\n"
+"Pôvod %(hostname)s SSL certifikátu môže byť neplatný.\n"
+"SSL chyba: %(error)s\n"
+"Chcete sa ešte pripojiť k tomuto serveru?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Vyskytla sa chyba počas tvorby účtu"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Názov účtu je už používaný"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Už máte účet s týmto názvom."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "E2E šifrovanie zakázané"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Prenos súboru %(filename)s od %(name)s zastavený."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>XML vstup</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Prosím, uistite sa, že ste pripojený k \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Nesprávny súbor"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Žiadny výsledok"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Predvolené"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "titulok správy o stave"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "text správy o stave"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Prihlásiť znovu?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Ak chcete, aby boli všetky zmeny naraz aplikované, musíte sa znovu prihlásiť."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Odstraňuje sa účet %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Máte otvorený rozhovor pod účtom %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Všetky okná s diskusiami a diskusnými skupinami budú zatvorené. Prajete si "
+"pokračovať?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Hneď som späť"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Prosím skontrolujte, či je nainštalovaný program Avahi alebo Bonjour."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Prosím skontrolujte, či je nainštalovaný program Avahi alebo Bonjour."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Neplatný účet"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Účet \"%s\" je pripojený na server"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Všetky okná s diskusiami a diskusnými skupinami budú zatvorené. Prajete si "
+"pokračovať?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Neplatný účet"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Pridať kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Pozvať _kontakty"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Certifikát podpísaný sám sebou"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "Prip_ojiť sa pri štarte programu Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Uložiť _záznam z rozhovoru pre všetky účty"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Všetky stavy"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Zmeniť stav účtu alebo účtov"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Použiť proxy pre prenos súborov"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr " od %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Certifikát podpísaný sám sebou"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Ak je zaškrtnuté, Gajim povolí ostatným zistiť operačný systém, ktorý "
+"používate"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Pozvať _kontakty"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignorovať udalosti od kontaktov, ktoré nie sú v zozname"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "po_užiť premennú prostredia HTTP__PROXY"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "V_arovať pred použitím nezabezpečeného spojenia"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Poslať pakety na udržiavanie spojenia"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Priori_ta:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Zmeniť stav účtu alebo účtov"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Prvé meno:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Posledné meno:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Nový e-mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Upraviť stav"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Povoliť"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Port:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Spojenie"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Certifikát podpísaný sám sebou"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Certifikát podpísaný sám sebou"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Uložiť heslo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Registrácia zlyhala"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Odstraňuje sa účet %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Emotikony zakázané"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Pre zakázanie účtu, musíte byť odpojený."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Heslo je požadované"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Účet \"%s\" je pripojený na server"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Ak dôjde k odstráneniu, stratíte spojenie."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Pripojenie k serveru %s zlyhalo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Čo si prajete vykonať?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Odstrániť iba z programu Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu kontaktov."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu kontaktov."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu kontaktov."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Upraviť"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Pridaných %s kontaktov"
+msgstr[1] "Pridaných %s kontaktov"
+msgstr[2] "Pridaných %s kontaktov"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Odstránených %s kontaktov"
+msgstr[1] "Odstránených %s kontaktov"
+msgstr[2] "Odstránených %s kontaktov"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Neznámy umelec"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Neznámy titulok"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Neznámy zdroj"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> od <i>%(artist)s</i>\n"
+"z <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Nová diskusná skupina"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Táto záložka obsahuje chybné údaje"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Prosim, uistite sa, že je vyplnená položka server a miestnosť alebo "
+"odstráňte túto záložku."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Znak nie je povolený"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Neplatná miestnosť"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Súbor je prázdny"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Tento súbor už existuje"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Zakazujem %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Registrácia zlyhala"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurácia miestnosti"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber IM klient"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "GTK+ Jabber klient"
@@ -10784,118 +10924,1577 @@ msgstr "GTK+ Jabber klient"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Zobraziť všetky čakajúce _udalosti"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Funkcie"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Funkcie"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "Zvuk / Video"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Chyba pri prenose súboru"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Prehliadanie služieb s použitím účtu %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Kontrolovať pravopis vo vytvorených správach."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML konzola"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Prehliadanie služieb s použitím účtu %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Zaznamenať zmenu stavu kontaktu"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Diskuné skupiny"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Posledné:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Registrácia zlyhala"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Prenos súborov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Prijať"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Otvoriť priečinok s obsahom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Predvolené"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Naozaj ukončiť program Gajim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Už nebudete môcť prijímať a odosielať správy tomuto kontaktu cez tento "
+#~ "transport: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakt \"%s\" bude odstránený zo zoznamu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odstránením tohto kontaktu, automaticky odstránite aj autorizáciu, to "
+#~ "znamená, že ona alebo on vás vždy uvidí ako odhlásený."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakt bude odstránený zo zoznamu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odstránením nasledujúcich kontaktov:%s\n"
+#~ "taktiež odstránite vašu autorizáciu, to znamená, že vás budú vidieť ako "
+#~ "odhlásený."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Pokračovať"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pozastaviť"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Vyč_istiť"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Odstrániť prenos súboru zo zoznamu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto akcia odstráni jeden prenos súborov zo zoznamu. Ak je prenos "
+#~ "aktívny, je najskôr zastavený a potom odstránený"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Zrušiť prenos vybraných súborov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Skrývanie okien"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Keď je prenos súboru dokončený zobraziť vyskakovacie oznámenie"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Od:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Predmet:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s vám chce poslať súbor:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Meno: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pozastaviť"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Pokračovať"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Vykonať príkaz"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Typ: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Prenesené:"
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Stav: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Dokončený"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Prenášanie"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Nezačal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "Pred %i dňami"
+#~ msgstr[1] "Pred %i dňami"
+#~ msgstr[2] "Pred %i dňami"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Všetky okná s diskusiami a diskusnými skupinami budú zatvorené. Prajete "
+#~ "si pokračovať?"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Nastavovať"
+
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Zmeniť avatar"
+
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Obrázok, ktorý sa použije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Účet na ktorý bude XML odoslané; ak nie je špecifikovaný, XML bude "
+#~ "odoslané všetkým účtom"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "pridať"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "upraviť"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "zmazať"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr "Ak je pravda, obnovené správy budú zobrazené menším písmom."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "Náv_rat k pôvodnému nastaveniu farieb"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Poslať vlas_tný stav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chystáte sa poslať vlastnú správu o stave. Ste si skutočne istý, že "
+#~ "chcete pokračovať?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Predmet"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chystáte sa zablokovať kontakt. Ste si skutočne istý, že chcete "
+#~ "pokračovať?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Pre:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Zlúčené účty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Automaticky pripojiť, keď zlyhá spojenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Poslať serverovú správu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Správy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posielanie informácii o stave diskusie. Môže byť nastavené na hodnotu "
+#~ "all, composing_only, disabled."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Povoliť _odosielanie informácie o operačnom systéme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak je zaškrtnuté, Gajim povolí ostatným zistiť operačný systém, ktorý "
+#~ "používate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Povoliť _odosielanie informácie o operačnom systéme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak je zaškrtnuté, Gajim povolí ostatným zistiť operačný systém, ktorý "
+#~ "používate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Povoliť _odosielanie informácie o operačnom systéme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak je zaškrtnuté, Gajim povolí ostatným zistiť operačný systém, ktorý "
+#~ "používate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak je zaškrtnuté, Gajim bude ignorovať prichádzajúce udalosti od "
+#~ "neautorizovaných kontaktov. Použite opatrne, pretože to blokuje všetky "
+#~ "správy od akýchkoľvek kontaktov, ktoré nie sú v zozname"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim môže odoslať a prijať meta-informácie vzťahujúce sa ku konverzácii "
+#~ "s vašim kontaktom. Tu môžete vybrať stavy, o ktorých majú byť odosielané "
+#~ "informácie druhej strane."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Odo_slať oznámenia o stave rozhovoru:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "_Emotikony:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Prosím počkajte, prebieha získavanie zoznamu príkazov..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "_Pridať kontakt"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc príkazy - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Prosím počkajte, prebieha získavanie zoznamu príkazov..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vyberte príkaz na vykonanie:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Skontrolovať ešte raz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Prosím počkajte, prebieha odosielanie príkazu..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Táto jabber entita neposkytuje žiadny príkaz."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vyskytla sa chyba:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Dokončiť"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Čakám na výsledky"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Žiadny výsledok"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať tajné kľúče"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Nie je tu tajný OpenPGP kľúč k dispozícii."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Výber OpenPGP kľúča"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Vyberte váš OpenPGP kľúč"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "ID kľúča"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Meno kontaktu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG je nepoužitelný"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Prideliť Open_PGP kľúč"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Vybrať kľúč a aplikovať ho na kontakt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavili ste Gajim aby používal GPG agenta, ale tu nie je žiadny "
+#~ "spustený GPG agent alebo vrátil nesprávne heslo.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Momentálne ste pripojený bez vášho OpenPGP kľúča."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Nesprávna passfráza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Nesprávna passfráza"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Passfráza je požadovaná"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Vložiť heslo ku GPG kľúču pre účet %(keyid)s (account %(account)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "GPG kľúč vypršal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Váš GPG kľúč vypršal, a preto budete pripojený do %s bez OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Nesprávna passfráza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Prosím zadajte znova vašu GPG passfrázu alebo stlačte Zrušiť."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poslať novú správu kontaktu v zozname. Oboje, OpenPGP kľúč a účet sú "
+#~ "nepovinné. Ak chcete nastaviť iba 'účet', bez 'OpenPGP kľúča', nastavte "
+#~ "'OpenPGP kľúč' na ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "ak je špecifikovaný, správa bude zašifrovaná s použitím verejného kľúča"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poslať novú správu kontaktu v zozname. Oboje, OpenPGP kľúč a účet sú "
+#~ "nepovinné. Ak chcete nastaviť iba 'účet', bez 'OpenPGP kľúča', nastavte "
+#~ "'OpenPGP kľúč' na ''."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Prideliť Open_PGP kľúč..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Šifrovanie správy pomocou OpenGPG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Šifrovanie správ rozhovoru pomocou gpg kľúčov."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Vyžaduje gpg a python-GnuPGInterface."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "po_užiť premennú prostredia HTTP__PROXY"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Použit G_PG agenta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Prideliť Open_PGP kľúč"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Zrušiť potvrdenie"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Služba zmenila identifikátor relácie."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc príkazy - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Služba vrátila chybu"
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Ste pozvaný do diskusnej skupiny"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Chcete prijať pozvanie?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Začať rozhovor"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "Au_torizovať"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Vyžaduje python-dbus."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Skutočne poslať súbor?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Ste pripojený na server"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Pre zakázanie účtu, musíte byť odpojený."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Skutočne si želáte zmazať vybraných správ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Skutočne chcete odstrániť záznamy vybraných kontaktov?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Služba nebola nájdená"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Čo si prajete vykonať?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zoznam farieb, oddelené \":\", ktoré budú použité na zafarbenie prezývok "
+#~ "v diskusnej skupine."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Dostali ste novú položku:"
+#~ msgstr[1] "Dostali ste novú položku:"
+#~ msgstr[2] "Dostali ste novú položku:"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Zastavený"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Práve sa chystáte poslať vaše heslo cez nezabezpečené spojenie. Mali by "
+#~ "ste tomu predíssť nainštalovaním PyOpenSSL. Ste si istý, že to chcete "
+#~ "urobiť?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Poslať správu a zatvoriť okno"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?zobrazovaný stav:All"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Len vstúpiť a vystúpiť"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?zobrazovaný stav:None"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Vyberte váš OpenPGP kľúč"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "D-Bus python väzby chýbajú na tomto počítači"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "D-Bus vlastnosti programu Gajim nemôžu byť použité"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus nebeží korektne na tomto stroji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus nebeží korektne na tomto stroji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus nebeží korektne na tomto stroji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Príkazový riadok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Skript na ovládanie programu Gajim cez príkazový riadok."
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s bol vykopnutý %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s bol zakázaný %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "vypnutie systému"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Rola %(nick)s bola nastavená na %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s odišiel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Písmo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Zobraziť stavovú _informáciu kontaktov v zozname kontaktov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Práve sa chystáte poslať vaše heslo cez nezabezpečené spojenie. Ste si "
+#~ "istý, že to chcete urobiť?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anonymná autentifikácia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anon_ymná autentifikácia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anon_ymná autentifikácia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim môže odoslať a prijať meta-informácie vzťahujúce sa ku konverzácii "
+#~ "s inou osobou. Tu môžete vybrať stavy, ktoré majú byť zobrazované v "
+#~ "diskusnom okne."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Zo_braziť oznámenia o stave rozhovoru:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Toto je nevratná operácia."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Nastavenia</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Vitajte v Gajim správca histórie</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Zoznam členov"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Zoznam vlastníkov"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Zoznam správcov"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Prezývka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Zakazujem..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koho chcete zakázať?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Pridáva sa člen..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koho chcete pridať k členom?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Pridáva sa vlastník..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koho chcete určiť za vlastníka?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Pridáva sa Administrátor..."
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Chyba čítania súboru:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Chyba štruktúry súboru:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Zoznam možných funkcií v Gajim:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Popis</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Šifrovanie heslom"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Kontrolovať pravopis vo vytvorených správach."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Automatický stav"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Vyžaduje python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Generuje XHTML z výstupu RST kódu (pozrite http://docutils.sourceforge."
+#~ "net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Prítomný"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Funkcia"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať náladu kontaktov v okne so "
+#~ "zoznamom kontaktovi."
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Vzhľad rozhovoru</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim vás bude upozorňovať vyskakovacími oknami v pravej spodnej časti "
+#~ "obrazovky na kontakty, ktoré sa práve odpojili"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Zvuky</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Oznámenia stavu rozhovoru</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Osobné udalosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "_Preč po:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak je zaškrtnuté, Gajim zmení stav na Preč, keď nebude používaný počítač."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "_Neprítomný po:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Automatický stav</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Správy o stave</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Zvuk</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Video</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(príklad: stunserver.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Pripojenie</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Vlastné</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Súkromie</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Editor rozšírenej konfigurácie</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "Zvuk / Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Chyba pri prenose súboru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML konzola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pravdepodobne nie je fatálna, ale mala aj napriek tomu by mala byť "
+#~ "oznámená vývojárom."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(<b>ESession</b> informácie)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Uložiť ako prednastavené..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak nie je zakázané, Gajim nahradí ascii emotikony ako ':)' ekvivalentným "
+#~ "grafickým obrázkom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Emotikony:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Zvýrazniť zle napísané slová"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Prehrať zvuk keď príde nejaká MUC správa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "_Téma:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Témy</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 nezdieľa informácie, keď sa používateľ pripojí do miestnosti "
+#~ "chránenej heslom. Zmeňte túto možnosť na vypnuté, aby sa neposielali "
+#~ "informácie o prítomnosti v diskusnej skupine."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Prítomnosť"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Emotikony zakázané"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vami nastavená téma emotikôn nebola nájdená, takže emotikony budú "
+#~ "zakázané."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Nemôžete zmeniť predvolenú tému"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Vytvorte, prosím, čisto novú tému z vami požadovaným názvom."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "názov témy"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Nemôžete odstrániť súčastnú tému"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nová správa od %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Nová súkromná správa od diskusnej skupiny %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Farba textu stavovej správy."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Písmo prichádzajúcej prezývky."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Písmo odchádzajúcej prezývky."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Písmo textu stavovej správy."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Farba pozadia použitá pri prihlásení kontaktu."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Farba pozadia použitá pri odhlásení kontaktu."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "zelená"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "obchod s potravinami"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "človek"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "námornícka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Úprava tém programu Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Farba _textu:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Pozadie:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Farba _písma:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Štýl fontu:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pozastavené"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Minulé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Správy"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Farby kariet diskusného okna</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Správa rozhovoru:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Použiť systémové _nastavenia"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Písmo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Prezývka kontaktu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Správa kontaktu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Správa o stave:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Zvýraznenie správ v diskusnej skupine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Vaša prezývka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Vaša správa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "Zvýrazňovanie _URL:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Farby riadku rozhovoru</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Zdroj:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stav:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Štát:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Požiadavka:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Podpis:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Meno:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prezývka:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ulica:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Mesto:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Štát:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ďaľšia adresa:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>PSČ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Krajina:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Domovská stránka:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-mail:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Telefónne č.:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Narodeniny:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Priezvisko:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Druhé meno:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Titul pred:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Krstné meno:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Titul za:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Celé meno</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Spoločnosť:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Oddelenie:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pozícia:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Úloha:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- správy budú zaznamenané"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- správy nebudú zaznamenané"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Upraviť %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Registrovať na %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "História konverzácie s %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Spojenie s \"%s\" nie je možné nadviazať"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Redistračné informácie pre službu %s nedorazili včas"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Registrovaný na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Meno kontaktu"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Hľadať:"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Bez pripojenia nemôžete meniť heslo."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Nesprávne heslo"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Heslá vložené do oboch polí sa musia zhodovať."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Vložte nové heslo:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Vložte ešte raz pre potvrdenie:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s nevyhovuje RFC špecifikácii. Nebude pridaný do vášho zoznamu. "
+#~ "Použite nástroje na správu zoznamu, napríklad: http://jru.jabberstudio."
+#~ "org/ pre jeho odstránenie"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "požiadavka na odhlásenie od %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Automaticky pripojiť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "<b>Domovská stránka:</b>"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Spravovať záložky"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Prezývka:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "Ak je zaškrtnuté, Gajim sa pripojí do diskusnej skupiny pri štarte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Vypísať stav:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Predvoľby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Predvoľby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Vaše JID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať do účtu %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Posledné:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Pridať nový kontakt"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_Používateľské ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Používateľské ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Prezývka"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Osobné informácie"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Kliknite pre výber avataru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Odstrániť skupinu"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Nie je možné získať, pretože aktuálny stav je: Neviditeľný"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Prosím čakajte..."
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Zaznamenať reláciu šifrova_ného rozhovoru"
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! adresa:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Preposlať neprečítané správy"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Všetky neprečítané správy budú preposlané."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Preposlať neprečítané správy"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM adresa:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN adresa:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Potvrdiť tieto voľby relácie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vzdialený klient vybral tieto voľby:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokračovať s reláciou?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Má tento kontakt k dispozícii OpenPGP?"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Šifrovanie správy pomocou End to End"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Šifrovanie správ rozhovorov."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Vyžaduje python-crypto."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Relácia NEBUDE zaznamenaná"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Táto relácia je šifrovaná"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " a BUDE zaznamenaná"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " a NEBUDE zaznamenaná"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Identita vzdialeného kontaktu nie je overená. Pre viac podrobností "
+#~ "kliknite na tlačidlo v tvare štítu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Zakázané GPG šifrovanie"
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať správu"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Povoliť šifrovanie ESessions pre tento účet."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr "Má Gajim automaticky spúšťať šifrovanú reláciu keď je to možné?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Toto je časť šifrovanej relácie. Ak vidíte túto správu, potom je niečo "
+#~ "nesprávne.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Vyžaduje python-avahi."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Poslať"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Uložiť obrázok ako..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Exportovanie záznamov histórie..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Keď %s sa stane:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Pridáva sa špeciálne oznámenie pre %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyzerá to, že bol zmenený SSL certifikát pre účet %(account)s alebo vaše "
+#~ "pripojenie bolo hacknuté.\n"
+#~ "Starý odtlačok: %(old)s\n"
+#~ "Nový odtlačok: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chcete sa predsa len pripojiť a aktualizovať odtlačok certifikátu?"
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Nie je možné nahrať idle modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s je priečinok ale mal byť súbor"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "vytváranie záznamov databáz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "vytváranie záznamov databáz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Poslať %s do %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Premenovať účet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Poslať krátku _správu..."
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E šifrovanie zakázané"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pridať tento certifikát do zoznamu dôverných certifikátov.\n"
+#~ "SHA1 fingerprint certifikátu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Registrácia zlyhala"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "azúrová"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Poslať _súbor..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Server nepodporuje ukladanie metakontaktov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Prenos súborov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vami nastavená téma emotikôn nebola nájdená, takže emotikony budú "
+#~ "zakázané."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Zobraziť alebo skryť okno so zoznamom"
@@ -10927,9 +12526,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Pripojiť sa k diskusnej skupine s účtom %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Neplatný účet"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
@@ -10991,9 +12587,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Pripojiť MUC miestnosť"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "JID miestnosti"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Prezývka na používanie"
@@ -11043,10 +12636,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Funkcia nie je dostupná pod Windows."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Poslať _súbor"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Tento kontakt nepodporuje prenos súborov."
@@ -11466,9 +13055,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Info/Požiadavka"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Správa"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML vstup</b>"
@@ -11489,14 +13075,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ msgstr "od %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Žiadny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "Predvoľby"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Automaticky pripojiť"
@@ -11556,10 +13134,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ "K tomuto kontaktu nie je priradený GPG kľúč. Preto nemôžete šifrovať "
#~ "správy."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Zakázané GPG šifrovanie"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Relácia BUDE zaznamenaná"
@@ -11585,9 +13159,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Prepnúť Open_PGP šifrovanie"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Má tento kontakt k dispozícii OpenPGP?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -11777,9 +13348,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "vytváram priečinok %s"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Rozhovory"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "_Spravovať záložky..."
@@ -11848,10 +13416,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ "Ak je true, Gajim bude používať KDE Wallet (ak je prítomný kwalletcli) na "
#~ "ukladanie hesiel."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Prosím skontrolujte, či je spustený program avahi-daemon"
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s nie je názov diskusnej skupiny."
@@ -11949,10 +13513,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Aktivita:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim Remote"
-#~ msgstr "gajim-remote"
-
#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "_Pripojiť sa k diskusnej skupine..."
@@ -11962,9 +13522,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Kontrolovať pri spustení, či je Gajim pre_dvoleným Jabber klientom"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Diskusná skupina"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -11982,9 +13539,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ msgstr ""
#~ "Vždy kontrolovať pri spustení, či je Gajim štandartným Jabber klientom"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Poslať krátku správu"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Vykonať príkaz..."
@@ -12010,10 +13564,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Kontakt zmenil stav"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Kontakt odpojený"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Nemá "
@@ -12133,9 +13683,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ "Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať hudbu kontaktov v okne so "
#~ "zoznamom kontaktov"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Používa avatar:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim - internetový komunikátor"
@@ -12248,18 +13795,12 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ msgid "A GTK+ jabber client"
#~ msgstr "GTK+ jabber klient"
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Podmienka"
-
#~ msgid "when I am "
#~ msgstr "keď som "
#~ msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
#~ msgstr "Vyžaduje pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Vyžaduje gpg a python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"
@@ -12572,9 +14113,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ "Prosím, uistite sa, že GTK+ a PyGTK majú podporu pre libglade vo vašom "
#~ "systéme."
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Meno:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Hostiteľ:"
@@ -12635,9 +14173,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[Táto správa je šifrovaná]"
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "Pred %i dňami"
-
#~ msgid "PyOpenSSL"
#~ msgstr "PyOpenSSL"
@@ -12746,9 +14281,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ msgid "Mood"
#~ msgstr "Nálada"
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Aktivita"
-
#~ msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
#~ msgstr ""
#~ "Kliknite pre zistenie vlastností (ako MSN, ICQ transport) jabber serverov"
@@ -12813,9 +14345,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
#~ msgid "working"
#~ msgstr "pracujem"
-#~ msgid "eating"
-#~ msgstr "jem"
-
#~ msgid "inactive"
#~ msgstr "neaktívny"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b095e0d27..218a2458e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,493 +14,119 @@ msgstr ""
"X-Pootle-Path: /sr/gajim/sr.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1037\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-#, fuzzy
-msgid "Error."
-msgstr "Грешка"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Потврди ове опције сесије"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"Удаљени клијент жели да започне сесију са овим могућностима:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Да ли су ове ставке прихватљиве?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"Удаљени клијент је одабрао следеће ставке:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Наставити са сесијом?"
-
-#: gajim/session.py:511
-#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Да ли је OpenPGP омогућен за овај контакт?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Датотека"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Напредак"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Име датотеке: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Величина: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Ви"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Пошаљилац: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Примаоц: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Сачувано у: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Пренос датотеке завршен"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Отвори садржавајућу фасциклу"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Пренос датотеке прекинут"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Није могуће успоставити везу са другом страном."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Примаоц: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Порука грешке: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Пренос датотеке заустављен"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Одаберите слику"
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Одаберите датотеку за слање..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Пошаљи"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Опис:"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Затворићете неколико језичака"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Гајим не може приступити овој датотеци"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Није могуће преписати постојећу датотеку \"%s\""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr "Датотека са овим именом већ постоји и немате привилегијапреписати је."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Ова датотека већ постоји"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Шта желите да урадите?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "У фасциклу \"%s\" није могуће писање"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Немате привилегија за писање у овој фасцикли"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Сними датотеку као..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Датотека: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tip: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Опис: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s Вам жели послати датотеку:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Слање профила..."
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Јесте ли сигурни да желите напустити групни разговор \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Грешка при преносу датотеке"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/сек)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Неисправна датотека"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Датотека: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Није могуће послати празну датотеку"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Пошаљилац: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Настави"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr "Разговор без сервера са аутодетекцијом клијената у локалној мрежи."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Захтева python-avahi."
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Не питај ме више"
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Командна линија"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Скрипта за контролу Гајима из командне линије."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Захтева python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Могућност није доступна под Виндоуз системом."
-
-#: gajim/features_window.py:56
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Шифровање OpenPGP поруке"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Листа приватности"
-#: gajim/features_window.py:57
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Шифрујем поруке разговора са gpg кључевима."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Шифровање лозинком"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Лозинке се могу сачувати и поузданије од обичног текста."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
+msgid "Warning"
+msgstr "Забрањујем %s"
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Провера правописа"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Провера правописа састављених порука."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Захтева libgtkspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Аутоматски статус"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Даје могућност мерења времена када се ништа не дешава, да се одреди ауто "
-"статус."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Захтева libxss библиотеку."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Захтева python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Шифровање поруке с краја на крај"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Шифрујем поруке разговора."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Захтева python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "РСТ генератор"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Генерише XHTML излаз од RST кода (погледати http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Захтева python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Настави"
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Није могуће преписати постојећу датотеку \"%s\""
-#: gajim/features_window.py:82
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Захтева python-gnome2."
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr "Датотека са овим именом већ постоји и немате привилегијапреписати је."
-#: gajim/features_window.py:94
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Доступан"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Могућност"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Грешка при читању датотеке:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Грешка при учитавању датотеке"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Грешка приликом додавања сервиса. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Екстензија није подржана"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Слику није могуће сачувати у %(type)s формату. Сачувати као %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Сними слику као..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Имам "
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Клијент:Непознат"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?ОС:Непознат"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Време:Непознато"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Везаност:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -509,7 +135,7 @@ msgstr ""
"Овај контакт је заинтересован за информације о Вашем присуству, али Вас не "
"занимају информације о његовом/њеном присуству."
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -518,13 +144,13 @@ msgstr ""
"Ви сте заинтересовани за информације о присуству неког контакта, али њега/њу "
"не занима Ваше присуство"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"И Ви и Ваш контакт сте заинтересовани за информације о присуству један другог"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -532,372 +158,468 @@ msgid ""
msgstr ""
"И Ви и Ваш контакт сте заинтересовани за информације о присуству један другог"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Чекате одговор контакта о Вашем захтеву за претплатом"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Нема захтева за претплатом на чекању."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс са приоритетом "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Све датотеке"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Чисти"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Подешавање прокси профила"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "По_деси према статусу"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Није на вези"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Неуспело узимање тајних кључева"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Нема доступних OpenPGP тајних кључева."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Одабир OpenPGP Кључева"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Одаберите Ваш OpenPGP кључ"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Нови групни разговор"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Није на листи контаката"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Желео бих Вас додати на моју листу контаката"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Пошаљи једну _поруку..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Пошаљи кориснички дефинисан статус"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Изврши наредбу"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Управљање транспортима"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Измени транспорт"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Преи_менуј"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Одблокирај"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Блокирај"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Уклони"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "Информације"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "Пошаљи _датотеку..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Имам "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "Пошаљи _датотеку"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Сними датотеку као..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Сними датотеку као..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Последњи статус: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Позови контакте"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Додај на листу контаката"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Информације"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Историјат"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Онемогућено"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Састављање"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Сви статуси"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Управљање собама"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Промени _тему..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Подеси _собу..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Одаберите слику"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "Уништи собу"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Промени _надимак..."
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Регистрација неуспела"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Маркирај ову собу"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Глас"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Већ постављене поруке:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "Умањи прозор на затварање"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Умањи прозор на ауто повезивање"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Промени _надимак..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Маркирај ову собу"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Глас"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Изврши наредбу"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Излогуј се"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Придружи се групном разговору"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Додај контакт..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "датотека"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Откривање сервиса"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
+msgid "Send Single Message…"
msgstr "Пошаљи једну _поруку..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Подешавања"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Листа забрана"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхронизуј"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Листа приватности"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML Конзола"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Админ"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Пошаљи серверску поруку..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Постави поруку дана..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Освежи поруку дана..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Избриши поруку дана"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Нема доступних налога"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Налози"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Џабер ID собе:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Придружи се групном разговору"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Започни разговор"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Додај на листу контаката"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Копирај локацију везе"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Отвори везу у интернет прегледачу"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Копирај џабер ИД/е-мејл адресу"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Отвори састављач е-мејла"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Копирај локацију везе"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Обавештење"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Копирај џабер ИД/е-мејл адресу"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Џабер ID собе:"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "порука"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "_Смајлији:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Није могуће пронаћи дневник историјата базе података"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Датотека не постоји"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "ЏИД"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Порука"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
"Желите ли почистити базу података? (НЕ ПРЕПОРУЧУЈЕ СЕ АКО ЈЕ ГАЈИМ ПОКРЕНУТ)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -912,1251 +634,572 @@ msgstr ""
"\n"
"Уколико притисните Да, молимо сачекајте..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Грешка са базом података"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Извожење дневника историјата..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Ви"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s у %(time)s каже: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Да ли заиста желите да избришете означену поруку?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
-#: gajim/history_manager.py:580
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Да ли заиста желите избрисати дневник разговора означеног контакта?"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Поништи одобравање"
+msgstr[1] "Поништи одобравање"
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Услуга не може бити нађена"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] "Да ли заиста желите да избришете означену поруку?"
+msgstr[1] "Да ли заиста желите да избришете означену поруку?"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Поништи одобравање"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Подразумевана порука"
+msgstr[1] "Подразумевана порука"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
msgstr[0] "Да ли заиста желите да избришете означену поруку?"
msgstr[1] "Да ли заиста желите да избришете означене поруке?"
msgstr[2] "Да ли заиста желите да избришете означене поруке?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Ова операција је неповратна."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Дохватање профила..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Не могу учитати слику"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Информације контакта"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Формат: ГГГГ-ММ-ДД"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Информације примљене"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Нисте повезани на сервер"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Ако нисте на вези, не можете објавити Баше информације"
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Слање профила..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Информације НИСУ објављене"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Публикација vCard неуспела"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Настала је грешка приликом објављивања Ваших личних информација, покушајте "
-"поново касније."
-
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Име контакта: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Џабер ИД: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "У групи"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "ИД Кључа"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Име контакта"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Постави расположење"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Статусна порука"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Статусна порука"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Препиши статусну поруку?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Ово име се већ користи. Да ли желите да препишете ову статусну поруку?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Сними као већ постављену статусну поруку"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Молимо унесите име за ову статусну поруку"
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "АИМ адреса:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "ГГ Број:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ Број:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN адреса:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! адреса:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Молимо Вас испуните податке за контакт кога желите\n"
-"додати на налог <b>%s</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Молимо Вас испуните податке за контакт кога желите додати"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Неисправан кориснички ИД"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "ИД корисника не сме садржавати ресурс."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Не можете додати себе у Вашу листу контаката."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Контакт је већ у листи"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Контакт је већ у листи контаката."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "ИД корисника:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Грешка приликом додавања сервиса. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "GTK+ Џабер клијент"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "ГТК+ верзија:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyГТК верзија:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Тренутни програмери:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Прошли програмери:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Последње, али не и најмање важно, желели бисмо захвалити свим одржаватељима "
-"пакета"
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Захвалан"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Б. Кокановић. <branko.kokanovic@gmail.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Речник за језик %s није доступан"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Морате инсталирати %s речник како бисте могли користити проверу правописа, "
-"или одаберите други језик поставком speller_language опције.\n"
-"\n"
-"Осветљавање лоше написаних речи неће бити у употреби"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Несигурна веза"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Управо ћете се повезати на налог %(account)s (%(server)s) преко небезбедне "
-"везе. Ово значи да ће сва Ваша преписка бити нешифрована. Овакав тип везе се "
-"не препоручује.\n"
-"Да ли сте сигурни да желите да се повежете овако?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Да, заиста желим да се конектујем несигурном везом"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Не питај ме више"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Неисправан надимак"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Надимак садржи недозвољене карактере."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Захтев за претплатом"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Захтев претплате на рачун %(account)s од %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Захтев претплате од %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Придружи се групном разговору"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Неисправна соба"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Неисправан надимак"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Молимо Вас направите нову чисту тему са жељеним именом."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Неисправан џабер ИД"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Не можете се прикључити групном разговору ако нисте повезани."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Лош uri"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Ово није групни разговор"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Нисте повезани на сервер"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Без везе, није могуће синхронизовати контакте."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Овај налог није повезан на сервер"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Не можете се синхронизовати са налогом ако нисте повезани."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронизуј"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Настављени разговор"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Нови групни разговор"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Додај нови контакт"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Без везе није могућа промена лозинке."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Неисправна лозинка"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Морате да унесете лозинку"
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Лозинке се не поклапају"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Лозинке уписане у оба поља морају бити идентичне."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Контакт је на вези"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Контакт је отишао са везе"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Нова Порука"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Нова Самостална Порука"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Нова Приватна Порука"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Нови Е-мејл"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Захтев за преносом датотеке"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Грешка при преносу датотеке"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Пренос датотеке завршен"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Пренос датотеке заустављен"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Позив на групни разговор"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Контакт променио статус"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Самостална порука користећи налог %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Самостална порука на налогу %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Самостална Порука"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Послате %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Примљене %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Форма %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Веза није доступна"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Молимо потврдите да сте спојени на \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Није могуће послати поруку за %s, овај џабер ИД није исправан."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s пише:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Чисти"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтер:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>XML Унос</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Пошаљи"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Тужан"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "Измените"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "_Уклони"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "<b>%s</b> жели да <b>%s</b> неке контакте у листу ваших контаката."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Додате"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Измените"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Групе"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s је предложио да вас додам у листу мојих контаката."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Додај _контакт"
-msgstr[1] "Додај _контакт"
-msgstr[2] "Додај _контакт"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Уклања контакт са листе"
-msgstr[1] "Уклања контакт са листе"
-msgstr[2] "Уклања контакт са листе"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Подешавања"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Примљена је грешка: {}"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Грешка"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Џабер ИД"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Листа приватности <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Листа приватности за %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Листа приватности"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Редослед: %(order)s, акција: %(action)s, тип: %(type)s, вредност: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Редослед: %(order)s, акција: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Измени правило</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Додај правило</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Листа приватности за %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Неисправно име листе"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Морате унети име за креирање листе приватности"
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Позвани сте у групни разговор"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact Вас је позвао на разговор"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact Вас је позвао на групни разговор у собу %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Коментар: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Да ли желите да прихватите ову позивницу?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Одаберите звук"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav Звукови"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Одаберите слику"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Слике"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Одаберите слику"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Све датотеке"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Кад %s постане:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Додавање посебног обавештења за %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "за налог %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Грешка SSL сертификата"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Сними датотеку као..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Преноси датотека"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "E2E енкрипција онемогућена"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s је од сада познат као %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s је тренутно %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Неуспешно слање приватне поруке"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Више нисте у групном разговору \"%(room)s\" или је \"%(nick)s\" отишао."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Чување псеудоконтаката није подржано од стране Вашег сервера"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Промена Теме"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Молимо одредите нову тему:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Промена надимка"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Молимо одредите нови надимак који желите да користите:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Неисправан Џабер ИД групног разговора"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Џабер ИД групног разговора има недозвољене знаке."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Уништавам %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Управо ћете заувек уништити ову собу.\n"
-"Можете испод написати разлог:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Можете такође унети и алтернативну локацију:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Не могу учитати слику"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Убаци надимак"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "и пријављени"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "и НЕпријављени"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s шифровање %(status)s активан %(authenticated)s.\n"
"Ваша сесија разговора %(logged)s бити памћена."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Разговор са "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Настављени разговор"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s је поставио тему на %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Свима присутнима је дозвољено да виде ваш пун џабер ID"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Соба сада приказује недоступне чланове"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "соба сада не приказује недоступне чланове"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Логовање у соби је сада омогућено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Логовање у соби је сада онемогућено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Соба сада више није анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Соба је сада полу анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Соба је сада потпуно анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Понг! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Понг! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "Error."
+msgstr "Грешка"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s се придружио групном разговору"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Свима присутнима је дозвољено да виде ваш пун џабер ID"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Логовање собе је омогућено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Нова соба је направљена"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сервер Вам је или доделио надимак или променио постојећи"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s је избачен: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s је избачен од стране %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Нова соба је направљена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s има забрану: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Од сада сте познати као %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s има забрану од члана %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s је од сада познат као %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Од сада сте познати као %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s је тренутно %(status)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** Афилијација %(nick)s је постављена на %(affiliation)s од стране %(actor)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** Афилијација %(nick)s је постављена на %(affiliation)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Улога %(nick)s је постављена на %(role)s од стране %(actor)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Улога %(nick)s је постављена на %(role)s од стране %(actor)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
msgstr "везаност измењена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr "конфигурација собе се променила на само-чланови"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "гашење система"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-"** Афилијација %(nick)s је постављена на %(affiliation)s од стране %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "** Афилијација %(nick)s је постављена на %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s је избачен: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** Улога %(nick)s је постављена на %(role)s од стране %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s има забрану: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Улога %(nick)s је постављена на %(role)s"
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s се придружио групном разговору"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Није могуће придружити се групном разговору"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s је отишао"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Забрањен Вам је приступ групном разговору <b>%s</b>."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Групни разговор <b>%s</b> не постоји."
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s се придружио групном разговору"
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Групни разговор <b>%s</b> не постоји."
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Стварање групних разговора Вам није дозвољено."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Није могуће придружити се групном разговору"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr ""
+"Морате користити Ваш регистровани надимак у групном разговору <b>%s</b>."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Нисте у листи чланова групног разговора %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Соба групног разговора је уништена"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Можете се прикључити соби %s уместо ове"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Напусти групне разговоре"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Јесте ли сигурни да желите напустити групни разговор \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "Ако затворите овај прозор, бићете искључени са овох групног разговора."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Избацујем %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Можете навести разлог испод:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Забрањујем %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Преноси датотека"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Преноси датотека"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Прикажи листу форматирања"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Овак контакт не подржава пренос датотека."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s са групног разговора у соби %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Успостављање сесије прекинуто"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
+"%(type)s шифровање %(status)s активан %(authenticated)s.\n"
+"Ваша сесија разговора %(logged)s бити памћена."
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Сесија НЕЋЕ бити памћена"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Ова сесија је шифрована"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr "и БИЋЕ памћена"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr "и НЕЋЕ бити памћена"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Идентитет другог корисника није потврђен. Кликните на штит за више детаља."
-
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E енкрипција онемогућена"
+msgid "Close"
+msgstr "_Пошаљи и затвори"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "\"%s\" Вам је управо послао поруку"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Ако затворите овај језичак, а историјат разговора није омогућен, ова порука "
"ће бити изгубљена."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Понг! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2165,335 +1208,451 @@ msgstr ""
"Тема: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Не могу да дешифрујем поруку од контакта %s\n"
-"Можда је промењена."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s је сада %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Преноси датотека"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Величина: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Налози"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Придружи се"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Није на вези"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Пренос датотеке завршен"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Отвори садржавајућу фасциклу"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Пошаљи и затвори"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Позив на групни разговор"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Удаљени контакт је прекинуо пренос"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Грешка при отварању датотеке"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Пренос датотеке заустављен"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Пренос датотеке прекинут"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Није могуће успоставити везу са другом страном."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Notification-daemon"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Прикажи догађај у листи контаката"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Напредна измена конфигурације"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Конфигурација собе"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Прикажи св_е догађаје на чекању"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Искаче прозор са следећим догађајем на чекању"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Започни разговор"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Грешка са базом података"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Спојени налози"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Групни разговори"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Преноси"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Групни разговори"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Ауторизација послата"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Сада ће контакт \"%s\" знати Ваш статус."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Захтев за претплатом послат"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Ако контакт \"%s\" прихвати овај захтев, знаћете његов/њен статус."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Ауторизација уклоњена"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Сада ће Вас контакт \"%s\" увек видети као да нисте на вези."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG није употребљив"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Учествујете у једном или више групних разговора"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Промена Вашег статуса у Невидљив ће резултовати одвезивањем са тих групних "
"разговора. Јесте ли сигурни да желите ићи на невидљиво?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Излогуј се"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "десинхронизован"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Стварно затворити Гајим?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Гајим"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Јесте ли сигурни да желите затворити Гајим?"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Јесте ли сигурни да желите затворити Гајим?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Увек затвори Гајим"
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Преноси датотека"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Прекини пренос датотеке"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Непрочитани догађаји"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Имате непрочитаних порука"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Поруке ће бити доступне за читање и касније ако имате омогућен историјат и "
"тај контакт у листи."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Имате непрочитаних порука"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Морате их прочитати пре уклањања овог транспорта."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Транспорт \"%s\" ће бити уклоњен"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Нећете више бити у могућности да размењујете поруке са конткатима са овог "
"транспорта."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Транспорт ће бити уклоњен"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Нећете више бити у могућности да размењујете поруке са конткатима са ових "
-"транспорта: %s"
+"Нећете више бити у могућности да размењујете поруке са конткатима са овог "
+"транспорта."
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Управо ћете блокирати контакт. Јесте ли сигурни да желите да наставите?"
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Прикажи транс_порте"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Блокирани контакти"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Да ли је OpenPGP омогућен за овај контакт?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"Контакт ће вас видети као да нисте на вези и нећете добијати поруке које вам "
"шаље."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Блокирани контакти"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Преименуј контакт"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Унесите нови надимак за контакт %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Преименуј групу"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Унесите ново име за групу %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Уклони групу"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Желите ли уклонити групу %s са листе контаката?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Уједно уклоња и све контакте из ове групе из листе контаката"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Придружи OpenPGP Кључ"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Одаберите кључ за придруживање контакту"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Преименуј контакт"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Контакт \"%s\" ће бити уклоњен са Ваше листе контаката"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Уклања контакт са листе"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Управо ћете уклонити \"%(name)s\" (%(jid)s) из ваше листе контаката.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Уклањањем ових контаката:%s\n"
"уједно уклањате и одобрење пто значи да ће Вас те особе увек видети као да "
"нисте на вези."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Да ли желите да наставите?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Уклањањем овог контакта уједно подразумевано уклањате и одобрење што значи "
-"да ће Вас та особа увек видети као да нисте на вези."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Желим да овај контакт зна мој статус и након уклањања"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Контакти ће бити уклоњени са Ваше листе контаката"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Уклања контакт са листе"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Уклањањем ових контаката:%s\n"
"уједно уклањате и одобрење пто значи да ће Вас те особе увек видети као да "
"нисте на вези."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Управо ћете послати прилагођен статус. Јесте ли сигурни да желите да "
-"наставите?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"Контакт ће вас привремено видети као %(status)s, али само док не промените "
-"статус. Онда ће видети глобални статус."
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Преименуј контакт"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Нема доступних налога"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Морате креирати налог пре него што можете да разговарате са осталим "
"контактима."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Немогуће је приступити групном разговору ако сте невидљиви"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Чување псеудоконтаката није подржано од стране Вашег сервера"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2502,27 +1661,43 @@ msgstr ""
"Ваш сервер не подржава чување информација псеудоконтаката. Те информације "
"неће бити сачуване при следећем повезивању."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
"Управо ћете направити псеудоконткат. Јесте ли сигурни да желите наставити?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Псеудоконтакти су начин груписања неколико контаката у једну линију. "
"Генерално, они се користе када иста особа има неколико Џабер налога или "
"транспортних налога."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Преименуј контакт"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Креативан"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Неисправан URI датотеке:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Пошаљи _датотеку"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -2530,1011 +1705,140 @@ msgstr[0] "Да ли желите послати ову датотеку кон
msgstr[1] "Да ли желите послати ове датотеке контакту %s:"
msgstr[2] "Да ли желите послати ове датотеке контакту %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Пошаљи %s за %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Направи метаконтакте од %s и %s"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Направи метаконтакте од %s и %s"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Измени статусну поруку"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Објави песму"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Објави песму"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Конфигуриши сервисе..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Увећај све"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "П_ошаљи групну поруку"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Свим корисницима"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Свим корисницима на вези"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Позо_ви у"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Управљање контактима"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Измени групе"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Увећај"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "У_логуј се поново"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Излогуј се"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Историјат"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Управник историјатом"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Придруживање новом групном разговору"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Notification-daemon"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Прикажи догађај у листи контаката"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Напредна измена конфигурације"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Конфигурација собе"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Прикажи св_е догађаје на чекању"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Искаче прозор са следећим догађајем на чекању"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Грешка са базом података"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Шта желите да урадите?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Повезивање"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Пренос датотеке %(filename)s од контакта %(name)s је заустављен."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Проследи непрочитане поруке"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Онемогућено"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевано"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "наслов статусне поруке"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "текст статусне поруке"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Измени %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Региструј се на %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Листа забрана"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Листа чланова"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Листа власника"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Листа администратора"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Разлог"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Надимак"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Улога"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Забрана..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кога желите забранити?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Додавање члана..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кога желите да поставите чланом?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Додавање власника..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кога желите да поставите за власника?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Додавање администратора..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кога желите да поставите за администратора?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Може бити једно од следећег:\n"
-"1. корисник@домен/ресурс (поклапа се само са тим ресурсом).\n"
-"2. корисник@домен (поклапа се са било којим ресурсом).\n"
-"3. домен/ресурс (поклапа се само са тим ресурсом).\n"
-"4. домен (само се домен поклапа, као и било који корисник@домен,\n"
-"домен/ресурс, или адреса која садржи поддомен."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Уклањање рачуна %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Смајлији искључени"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Лозинка захтевана"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Унесите Вашу лозинку за рачун %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Сачувај лозинку"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Рачун \"%s\" је повезан на сервер"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Уколико га уклоните, веза ће бити изгубљена."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Веза са проксијем прекинута"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Шта желите да урадите?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Уклони налог само из Гајима"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?испис статуса:Све"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Само ући и напустити"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?print_status:None"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Нови групни разговор"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Овај маркер има неисправне податке"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr "Молимо обавезно испуните поља сервера и собе или уклоните овај маркер."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Карактер није дозвољен"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Неисправан сервер"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Неисправна соба"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Налог је успешно додат"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Можете поставити напредна подешавања налога притиском на дугме Напредно, или "
-"касније, кликом на ставку менија Налози под менијем Уреди из главног прозора."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Ваш нови налог је успешно направљен"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Неисправно корисничко име"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Морате уписати корисничко име да бисте конфигурисали овај налог."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Молимо одредите сервер на коме желите да се региструјете."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Неисправан унос"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Ваш порт мора бити број порта."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Сертификат је већ у датотеци"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "Сертификат је већ у датотеци %s, па није поново додат."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Сигурносно упозорење</b>\n"
-"\n"
-"Аутентичност SSL сертификата хоста %(hostname)s можда није исправна.\n"
-"SSL грешка: %(error)s\n"
-"Да ли и даље желите да се повежете на овај сервер?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Додај овај сертификат листи проверених сертификата.\n"
-"SHA1 отисак овог сертификата:\n"
-"%s\n"
-"SHA256 отисак овог сертификата:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Појавила се грешка при креирању налога"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Име налога је већ употребљено"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Већ имате налог са тим именом."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP чвор није уклоњен"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "PEP чвор %(node)s није уклоњен: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Конфигуриши"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Активно"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "догађај"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Примљена Прва Порука"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Примљена Прва Порука"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Следећа Примљена Порука Фокусирана"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Следећа Примљена Порука Нефокусирана"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Контакт На Вези"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Контакт Отишао Са Везе"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Порука Послата"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Бојење Порука Са Групног Разговора"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Примљена Порука Са Групног Разговора"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s овог групног разговора"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Везаност контакта у групном разоговру:Никаква"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Члан"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Администратор"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Власник"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [блокиран]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [умањен]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "На вези"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Ван везе"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Скидање"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Слање"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Тип: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Пренешено: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Није почео"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Заустављен"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Завршен"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?статус преноса:Паузиран"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Застој"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Пренос у току"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Статус: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?статус преноса:Паузиран"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Слободан за разговор"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Одсутан"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Заузет"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Недоступан"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Није на вези"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Активирано"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Деактивирано"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Да/Не"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Цео број"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Боја"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Име поставке"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(ништа)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Скривен"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Историјат разговора са %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Историјат разговора"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Грешка при упису на диск"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s је тренутно %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Грешка: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Статус је тренутно: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Статус је тренутно: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Тема: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Измени статусну поруку"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "користећи рачун %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Подешавање маркера"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "у _листи контаката"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "_Прикажи листу контаката"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Сакриј овај мени"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Није могуће учитавање модула idle"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Невидљивост није подржана"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "new@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "new%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Име хоста:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:189
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Сервер је одговорио: %s"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Заинтересован"
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Овај сервис још није пружио детаљне информације"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Овај сервис није могао одговорити са детаљним информацијама.\n"
-"Највероватније је застарео или у квару"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Остали"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Конференција"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Без успостављене везе, не можете разгледати доступне услуге"
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Откривање услуга са налога %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Откривање Услуга"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Услуга не може бити нађена"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"На наведеној адреси нема усуга, или нема одговора. Проверите адресу и "
-"покушајте поново."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Услуге нису претраживе"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Овај тип услуге не садржи елементе за претрагу"
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Неисправано име сервера"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Претражујем %(address)s користећи налог %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Преглед"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Ова услуга не садржи елементе за претрагу"
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Изврши наредбу"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Ре_гистрација"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Придружи се"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Претрага"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Измени"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Скенирање %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Корисници"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Идентификација"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Маркирај ову со_бу"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Маркер је већ постављен"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Групни разговор \"%s\" је већ маркиран."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Маркер успешно додат"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"Можете управљати Вашим маркерима помоћу менија Акције из Ваше листе "
-"контаката."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Претплаћен"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Чвор"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Нова објава"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Претплати се"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Укини претплату"
+msgid "Verified"
+msgstr "_Потврди"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3542,57 +1846,53 @@ msgstr ""
"Текст испод ове линије је оно што је речено од када сте последњи пут\n"
"обратили пажњу на овај групни разговор"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Цитат"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Акције за налог \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Прочитајте чланак на _Википедији"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Потражи у Речнику"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "УРЛ-у Речника недостаје \"%s\" и није Вики речник"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "УРЛ-у Веб претраге недостаје \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Претражи Веб"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Отвори као _Везу"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Неисправан џабер ИД"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3600,155 +1900,115 @@ msgstr[0] "Јуче"
msgstr[1] "Јуче"
msgstr[2] "Јуче"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Није почео"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Тема: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Write a message…"
msgstr "статусна порука"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Затворићете неколико језичака"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Да ли заиста желите да их све затворите?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Групни разговори"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Групни разговори"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Приватни Разговори"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Поруке"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Није могуће придружити се групном разговору"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Ваш жељени надимак у групном разговору\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"је тренутно у употреби или је регистрован од стране неког од учесника.\n"
-"Молимо одредите други надимак испод:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Увек користи надимак када постоји конфликт"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Прихватате ли овај захтев?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Прихватате ли овај захтев на налогу %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Ауторизација за %(url)s (ид: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Веза прекинута"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Лозинка захтевана"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Лозинка потребна за придруживање групном разговору %s. Унесите је."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Фонт</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Забрањен Вам је приступ групном разговору <b>%s</b>."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Групни разговор <b>%s</b> не постоји."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Групни разговор <b>%s</b> не постоји."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Стварање групних разговора Вам није дозвољено."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Није могуће придружити се групном разговору"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr ""
-"Морате користити Ваш регистровани надимак у групном разговору <b>%s</b>."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Нисте у листи чланова групног разговора %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Грешка %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "грешка приликом слања %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Захтев за претплатом"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Посматрачи"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Ауторизација прихваћена"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Контакт \"%s\" је прихватио да видите његов/њен статус."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Контакт \"%s\" је укинуо претплату на њега"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3757,153 +2017,128 @@ msgstr ""
"Увек ћете га/је видети као да није на вези.\n"
"Да ли желите да га/је уклоните са листе контаката?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Укинута претплата"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Контакт са \"%s\" се не може успоставити"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Проверите Вашу конекцију или покушајте касније."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Конфигурисали сте Гајим да користи GPG агента, али не постоји GPG агент који "
-"ради или је вратио лошу фразу лозинке.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Тренутно сте повезани без OpenPGP кључа."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Неисправна лозинка"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Неисправна лозинка"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Позвани сте у групни разговор"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Сертификат је истекао"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Унесите лозинку GPG кључа %(keyid)s (налог %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Одаберите Ваш OpenPGP кључ"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"GPG кључ који се користи за шифровање није од поверења. Да ли заиста желите "
-"да шифрујете ову поруку?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Унесите Вашу лозинку за рачун %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Сачувај лозинку"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Грешка при преносу датотеке"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s Вам жели послати датотеку."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Захтев за преносом датотеке"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Удаљени контакт је прекинуо пренос"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Грешка при отварању датотеке"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Грешка SSL сертификата"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Пренос датотеке заустављен"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Преноси датотека"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Пренос датотеке %(filename)s од контакта %(name)s је заустављен."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Пренос датотеке %(filename)s од контакта %(name)s је заустављен."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Пренос датотеке %(filename)s од контакта %(name)s је заустављен."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Успешно сте послали датотеку %(filename)s за контакт %(name)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Пренос %(filename)s за контакт %(name)s је заустављен. "
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Пренос %(filename)s за контакт %(name)s је заустављен. "
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Одаберите датотеку за слање..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Не могу да дешифрујем поруку"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Конфликт корисничког имена"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Молимо Вас унесите ново корисничко име за Ваш локални налог"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Конфликт ресурса"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3911,21 +2146,53 @@ msgstr ""
"Већ сте конектовани на овај налог са истим ресурсем. Молимо Вас, откуцајте "
"ново име ресурса"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s Вам жели послати датотеку."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Захтев за преносом датотеке"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Сертификат је већ у датотеци"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "Сертификат је већ у датотеци %s, па није поново додат."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "Аутентичност сертификата %s може бити неисправна."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Непозната SSL грешка: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL грешка: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Грешка при верификацији SSL сертификата"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3936,13 +2203,13 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Да ли и даље желите да се конектујете на овај сервер?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Додај овај сертификат листи проверених сертификата.\n"
@@ -3951,82 +2218,29 @@ msgstr ""
"SHA256 отисак овог сертификата:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Игнориши ову грешку за овај сертификат."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Чини се да се SSL сертификат налога %(account)s променио или је Ваша "
-"конекција нападнута.\n"
-"Стари SHA-1 отисак: %(old_sha1)s\n"
-"Стари SHA-256 отисак: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"Нови SHA-1 отисак: %(new_sha1)s\n"
-"Нови SHA-256 отисак: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Да ли и даље желите да се конектујете и освежите отисак овог сертификата?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Управо ћете послати лозинку преко несигурне везе. Требало би да инсталирате "
-"PyOpenSSL да спречите ово. Да ли желите да наставите?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Грешка SSL сертификата"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Управо ћете послати лозинку преко нешифроване везе. Јесте ли сигурни да "
-"желите то да урадите?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Не можете се прикључити групном разговору ако нисте повезани."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Ово није групни разговор"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Смајлији искључени"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "Ваша тема за смајлије није нађена, па су смајлији искључени."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr "Ваша тема за смајлије није нађена, па су смајлији искључени."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Ово није групни разговор"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4034,196 +2248,100 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Немогуће је приступити групном разговору ако сте невидљиви"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Није могуће чување Ваших подешавања"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "подразумевано"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Лозинка неопходна"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Унесите лозинку GPG кључа %(keyid)s (налог %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "GPG кључ истекао"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Ваш GPG кључ је истекао, бићете повезани са %s без OpenPGP-а."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Неисправна лозинка"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Молимо поново укуцајте Вашу GPG лозинку или притисните Одустани"
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Чекам на резултате"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Грешка у примању форме за податке"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Нема резултата"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Програмира"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Примили сте нове уносе (%(count)d није приказано):"
-msgstr[1] "Примили сте нове уносе (%(count)d није приказано):"
-msgstr[2] "Примили сте нове уносе (%(count)d није приказано):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Примили сте нови унос:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ад-хок команде - Гајим"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Поништи одобравање"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "Тренутно извршавате команду. Да ли желите да је прекинете?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Сервис је послао лоше податке"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Сервис је изменио идентификатор сесије."
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ад-хок команде - Гајим"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Сервис је вратио грешку."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- поруке ће бити логоване"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- поруке неће бити логоване"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
+msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr "Не можете се прикључити групном разговору ако нисте повезани."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Неисправан џабер ИД"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Није могуће послати поруку за %s, овај џабер ИД није исправан."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Непрочитани догађаји"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Прочитајте све догађаје на чекању пре уклањања налога."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Тренутно сте спојени на сервер"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Да бисте онемогућили налог, морате бити раскачени."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Неисправна соба"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Надимак садржи недозвољене карактере."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Невидљив"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
#, fuzzy
msgid "A connection is not available"
msgstr "Веза није доступна"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
#, fuzzy
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Не можете се прикључити групном разговору ако нисте повезани."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Џабер ID већ у листи контаката"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "Џабер ID који сте унели је већ на листи. Одаберите неки други."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Неисправан одговор"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Транспорт %(name)s је лоше одговорио на захтев регистрације: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Користи Ваше одређено име хоста/порт "
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Користи Ваше одређено име хоста/порт "
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Грешка приликом уклањања листа приватности"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4232,74 +2350,74 @@ msgstr ""
"Листа приватности %s није уклоњена. Можда је активна у неком од Ваших "
"ресурса на вези. Деактивирајте је тамо и покушајте поново."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Невидљивост није подржана"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Налог %s не подржава невидљивост."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Одјава регистрације неуспела"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "Одјава регистрације са сервером %(server)s неуспела: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Регистрација успешна"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Регистрација са агентом %s успешна"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Регистрација неуспела"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
"Регистрација са агентом %(agent)s неуспела уз грешку %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Није могуће придружити се групном разговору"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Порука грешке: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
#, fuzzy
msgid "Wrong host"
msgstr "Лош uri"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Авахи грешка"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4308,366 +2426,122 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Поруке локалне мреже можда неће радити како треба."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Није могуће покренути локални сервис"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Не могу учитати слику"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Сервис је вратио грешку."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Не могу учитати слику"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Веза није доступна"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Не можете променити подразумевану тему"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Молимо Вас направите нову чисту тему са жељеним именом."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "име теме"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Не можете избрисати Вашу тренутну тему"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Спојени налози"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Користи G_PG агента"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Одмах се враћам."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Отићи са везе и повезати се одмах?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Публикација vCard неуспела"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Ако желите да се све промене тренутно примене, морате да се поново повежете."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Неуспешно слање приватне поруке"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Отворили сте разговор у рачуну %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Прозори свих разговора и групних разговора ће бити затворени. Желите ли да "
-"наставите?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Уклони"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Преименуј налог"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Веза"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Позови контакте"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Самопотписани сертификат"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Придружи OpenPGP Кључ"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "По_вежи се приликом покретања Гајима"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Аутоматско повезивање када се веза изгуби"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Сними дневник разговора за све контакте"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Пошаљи серверску поруку..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Мења статус једног или више налога"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Поруке"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Користи прокси за пренос датотека"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "користи HTTP_PROXY променљив_у окружења"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прок_си:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Упозори пре коришћења несигурне везе"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-#, fuzzy
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Шаљи подат_ке о живости"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
+"Више нисте у групном разговору \"%(room)s\" или је \"%(nick)s\" отишао."
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Приори_тет"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Мења статус једног или више налога"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Име:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Презиме:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Џабер ИД"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Нови Е-мејл"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "По_деси према статусу"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Омогућен"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Порт:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Веза"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Самопотписани сертификат"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Обавештења"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Лозинка:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Сачувај лозинку"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Измени лозинку"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "_Смајлији:"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus не постоји на овом рачунару или нема python модула."
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Приказује помоћ за одређену наредбу"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "наредба"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "прикажи помоћ за команду"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Исписује листу свих контаката са листе контаката. Сваки контакт је у "
"посебној линији"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "налог"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "приказује само контакте са овог налога"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Исписује листу регистрованих налога"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Мења статус једног или више налога"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "статус"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4676,17 +2550,17 @@ msgstr ""
"једно од: није на вези, на вези, прича, одсутан, продужено одсутан, не "
"узнемиравај, невидљив"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "порука"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "статусна порука"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4695,21 +2569,21 @@ msgstr ""
"свих налога који имају укључену опцију \"синхронизација са глобалним статусом"
"\""
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Мења статус једног или више налога"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "приоритет"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "приоритет који желите да дате овом налогу"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4717,162 +2591,143 @@ msgstr ""
"измена приоритета датог налога. Ако није одређен, мења се статус свих налога "
"који имају постављену опцију \"синхронизација са глобалним статусом\""
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Шаље нову поруку контакту на листи, OpenPGP кључ и налог су опциони. Ако "
-"желите поставити само 'налог', без 'OpenPGP кључ', само поставите 'OpenPGP "
-"кључ' на ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "Џабер ИД контакта који ће примити поруку"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "садржај поруке"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "ако је назначено, порука ће бити шифрована користећи овај јавни кључ"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "ако је назначено, порука ће бити послата користећи овај налог"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Шаље нову поруку контакту на листи, OpenPGP кључ и налог су опциони. Ако "
-"желите поставити само 'налог', без 'OpenPGP кључ', само поставите 'OpenPGP "
-"кључ' на ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "тема"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "тема поруке"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Шаље нову поруку на групни разговор коме сте се придружили."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "Џабер ИД собе која ће примити поруку"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Даје детаљне информације о контакту"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "Џабер ИД контакта"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Даје детаљне информације о налогу"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Име налога"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Шаље датотеку контакту"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "датотека"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Путања до датотеке"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "ако је назначено, датотека ће бити послата коритећи овај налог"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Приказује сва подешавања и њихове вредности"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Поставља вредност 'кључа' на 'вредност'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "кључ=вредност"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'кључ' је име ставке подешавања, 'вредност' је вредност на коју ће се ставка "
"поставити"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Брише ставку подешавања"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "кључ"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "име ставке подешавања које ће се брисати"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Записује тренутно стање Гајим подешавања у .config датотеку"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Уклања контакт са листе"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "ако је назначено, контакт се узима са листе контаката овог налога"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Враћа тренутни статус (глобални ако није назначен налог)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "Враћа тренутну статусну поруку (глобалну ако није назначен налог)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Враћа број непрочитаних порука"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Шаље кориснички дефинисан XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML за слање"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4881,34 +2736,15 @@ msgstr ""
"Налог за који ће бити послан xml ; ако није одређен, xml ће бити послат за "
"све налоге"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Измени статус"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Надимак за коришћење"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Налог за који ће бити послан xml ; ако није одређен, xml ће бити послат за "
-"све налоге"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Молимо проверите да ли је Гајим покренут"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Недостаје аргумент \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4917,15 +2753,15 @@ msgstr ""
"'%s' није на Вашј листи.\n"
"Молимо одредите налог за слање поруке."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "немате активних рачуна"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Чини се да Гајим не ради. Не можете да користите gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4934,16 +2770,16 @@ msgstr ""
"Коришћење: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументи:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s није пронађен"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4955,7 +2791,7 @@ msgstr ""
" %s наредба [аргументи]\n"
"Наредба је једна од:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4964,7 +2800,7 @@ msgstr ""
"Превише аргумената\n"
"Укуцајте \"%(basename)s help %(command)s\" за више информација"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4973,288 +2809,296 @@ msgstr ""
"Аргумент \"%(arg)s\" није наведен. \n"
"Укуцајте \"%(basename)s help %(command)s\" за више информација"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Није могуће учитавање модула idle"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "дванаест"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "један"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "два"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "три"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "четири"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "пет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "шест"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "седам"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "осам"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "девет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "десет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "једанаест"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s сати"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s и пет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "%(0)s и десет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s и петнаест"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s и двадесет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s и двадесет и пет"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s i тридесет минута"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "двадесет и пет до %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "двадесет до %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "петнаест минута до %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "десет до %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "пет до %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s сати"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Ноћ"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Рано јутро"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Јутро"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Скоро подне"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Подне"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Послеподне"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Вече"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Касно вече"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Почетак недеље"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Средина недеље"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Крај недеље"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Викенд!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"Џабер ИД %s не поштује RFC правила. Неће бити додат на Вашу листу контаката. "
-"Употребите алате као што је http://jru.jabberstudio.org/ да бисте га уклонили"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "захтев за укидање претплате од контакта %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Соба групног разговора је уништена"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s jе фасцикла, али би требала бити датотека"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Можете се прикључити соби %s уместо ове"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Уништавам %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Непозната SSL грешка: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Нова самостална порука од контакта %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Нова Самостална Порука"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Нова приватна порука са групног разговора %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Нова Приватна Порука"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Нова Порука"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Нова порука од %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Нова порука од %(nickname)s"
+msgstr[1] "Нова порука од %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Нова порука од %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Нови групни разговор"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s је променио статус"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s је тренутно %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Контакт променио статус"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s је на вези"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Контакт је на вези"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s је отишао"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Контакт је отишао са везе"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Није у листи контаката"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Пусти звук када је корисник заузет"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "Прикажи у листи само контакте који су на вези и слободни за ћаскање."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Време у минутама, наком кога ће се Ваш статус промеити у Одсутан."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Одсутан, као последица мировања више од $T мин.)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S ће бити замењено са тренутном статусном поруком,$T са временом одсутности."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
"Време у минутама, наком кога ће се Ваш статус промеити у Није доступан."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Није доступан, као последица мировања више од $T мин.)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"$S ће бити замењено са тренутном статусном поруком,$T са временом "
"недоступности"
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
@@ -5262,105 +3106,69 @@ msgstr ""
"Када приказати иконицу у системској касети. Може бити 'never', 'on_event', "
"'always'."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Боја за долазни надимак."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Боја за одлазни надимак."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Боја долазног текста."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Боја одлазног текста."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Боја текста статусне поруке."
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "Прикажи догађај у листи контаката"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "Прикажи догађај у листи контаката"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Прегледај нове поруке у искачућим обавештењима?"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Захтев за преносом датотеке"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Пренос датотеке прекинут"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Прикажи искачуће обавештење када се заврши пренос датотеке"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Позив на групни разговор"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Боја позадине контакта када тек дођу на везу."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Фонт долазног надимка."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Фонт одлазног надимка."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Фонт долазног текста."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Фонт одлазног текста."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Фонт текста статусне поруке."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Листа (одвојена бланко знаковима) редова (налога и група) који су отворени."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "подразумевано"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Језик који користи правопис"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5370,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"'понекад' - исписуј време сваких print_ichat_every_foo_minutes минута.\n"
"'никад' - никад не исписуј време."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5381,22 +3189,23 @@ msgstr ""
"најнепрецизнији. Ово се користи само уколико је приказивање_времена "
"поставњено на 'понекад'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Сматрај * / _ парове као знакове за форматирање."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Ако је истинито, не уклањај */_ . Тако ће *абв* бити подебљано, али "
"иокружено са * *."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5407,7 +3216,7 @@ msgstr ""
"ref/rst/restructuredtext.html (Ако желите да користите ово, инсталирајте "
"docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5415,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"Карактер за додавање после надимка када се користи довршавање надимка "
"(тастером tab) у групном разговору"
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5423,20 +3232,21 @@ msgstr ""
"Карактер који желите додати после жељеног надимка уколико је жељени надимак "
"у групном разговору већ употребљен"
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Ова опција Вам омогућава подешавање времена које се приказује у разговору. "
@@ -5444,19 +3254,19 @@ msgstr ""
"документацију за strftime, за пуну документацију: http://docs.python.org/lib/"
"module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Карактери који ће бити приказани пре надимка у разговору"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Карактери који ће бити приказани после надимка у разговору"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Додај * и [n] у наслов листе контаката?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5465,24 +3275,24 @@ msgstr ""
"Колико линија претходног разговора памтити када се прозор/језичак за "
"разговор поново отвори."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr "Колико линија тражити од сервера при уласку на групни разговор."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr "Од пре колико минута тражити дневнике при уласку на групни разговор."
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5490,12 +3300,11 @@ msgstr ""
"Колико секунди чекати пре поновног аутоматског придруживања соби са које сте "
"раскачени. Ставити 0 да онемогућите поновно аутоматско придруживање."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5503,39 +3312,24 @@ msgstr ""
"Пошаљи поруку са Ctrl+Enter, а са Enter прави нову линију. (Подразумевано "
"понашање Миралабисовог ICQ клијента)"
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Колико линија сачувати са Ctrl+KeyUP"
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Или Ваш специфицирани УРЛ са %s у њему где је %s реч или фраза или 'ВИКИ-"
"РЕЧНИК' што значи коришћење вики-речника."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Ако је означено, Гајим се може контролисати коришћењем gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Послата обавештења о стању разговора. Може бити једно од "
-"'сви','само_састављање', 'онемогућено'."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Приказана обавештења о стању разговора у прозору за разговор. Може бити "
-"једно од 'сви', 'само_састављање', 'онемогућено'."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5543,11 +3337,15 @@ msgstr ""
"Ако се не исписује време за сваку поруку (print_time==понекад), исписати га "
"сваких x минута"
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Питај пре затварања прозора/језичка групног разговора."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5556,7 +3354,7 @@ msgstr ""
"Увек питај пре затварања језичка/прозора када је у питању ова листа одвојена "
"бланко карактерима џабер ИД-ова групних разговора."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5565,7 +3363,7 @@ msgstr ""
"Никад не питај пре затварања језичка/прозора групног разговора када је у "
"питању ова листаодовојена бланко знацима џабер ИД-ова групних разговора."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
@@ -5575,170 +3373,136 @@ msgstr ""
"податке (ћаскање, приватно ћаскање, групни разговор који неће бити "
"минимизован)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Листа хостова одвојена зарезима, коју шаљемо, уз локалне интерефејсе, за "
"трансфер датотека, у случају прослеђивања порта/НАТовања."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC стандард дефинише КiБ = 1024 бајтова, КБ = 1000 бајтова"
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Обавести ме о свим догађајима у икони системске касете."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Прикажи језичак иако је само један разговор?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Прикаши границу свеске у прозорима разговора?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Прикаши дугме за затварање у језичку?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Листа modp група за коришћење у Diffie-Hellman-у, највеће имају виши "
-"приоритет, одвојени зарезима. Валидне групе су 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 и 18. "
-"Вишљи бројеви су сугурнији, али тада треба више времена за почетак сесије."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Прегледај нове поруке у искачућим обавештењима?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Листа речи одвојена бланко карактерима које ће бити обојене у групним "
"разговорима"
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Ако је истинито, Гајим се завршава када се притисне X дугме. Ово подешавање "
"се користи само ако је икона системске касете у употреби."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Ако је истинито, Гајим ће приказивати икону на сваком језичку који садржи "
"непрочитане поруке. У зависности од теме, икона може бити и анимирана."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Ако је истинито, Гајим ће приказивати статусну поруку (ако није празна) за "
"сваки контакт у листи контаката"
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
"Дефинишите позицију аватара у листи контаката. Може бити лево или десно"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Ако је неистинито, више нећете видети статусну порукуу разговорима када "
"контакт промени свој статус и/или статусну поруку."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"може бити \"none\", \"all\" или \"in_and_out\". Ако је \"none\", Гајим више "
-"неће исписивати статусну линију у групним разговорима када члан промени свој "
-"статус и/или измени статусну поруку. Ако је \"all\", Гајим ће приказивати "
-"све статусне поруке. Ако је \"in_and_out\". Гајим ће приказивати само поруке "
-"типа тај и тај је ушао/изашао у/из собе."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Није могуће придружити се групном разговору"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Боја позадине контакта када тек дођу на везу."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Боја позадине контакта када тек оду са везе."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"Ако је истинито, враћене поруке из историјата ће бити мањег фонта од "
-"подразумеваног."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Не приказуј аватар за сам транспорт."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Не приказуј листу контаката у системској касети."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Ако је истинито, и инсталиране верзије ГТК+ и PyГТК су барем 2.8, нека "
"прозор бљеска (подразумевано понашање у већини менаџера прозора) при новим "
"догађајима."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 не воли sha информације када неко уђе у групни разговор који је "
-"заштићен лозинком. Искључите ову опцију да престанете слати sha информације "
-"у групним разговорима"
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5758,7 +3522,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Поруке истог типа (нпр., разговори и групни разговори) се шаљу у "
"исти прозор."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5766,27 +3530,28 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Ако није истинито, нећете више видети аватар у прозору разговора."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Ако је истинито, притисак на тастер 'esc' затвара језичак/прозор."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Сакрива банер у прозору групног разговора."
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Сакрива банер у прозору разговора две особе"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Сакрива листу учесника у прозору групног разговора"
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5794,49 +3559,45 @@ msgstr ""
"У разговору, прикажи надимак на почетку новог реда само када се не ради о "
"истој особи која је причала и у прошлој поруци."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Увлачење при коришћењу спајања узастопних надимака."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Листа боја одвојена са \":\" које ће бити коришћене за бојење надимака у "
-"групним разговорима."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab иде на следећи језичак када нема непрочитаних језичака"
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Треба ли питати за потврду стварања псеудоконтакта или не? Празна ниска "
"значи да никада не приказујемо дијалог."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Треба ли приказивати дијалог за потврду блокирања контакта? Празна ниста "
"значи да никада не приказујемо дијалог."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Треба ли приказивати дијалог за потврду прилагођеног статуса? Празна ниска "
"значи да никада не приказујемо дијалог."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5844,15 +3605,16 @@ msgstr ""
"налог у прозору за измену подешавања налога. БУДИТЕ ОПРЕЗНИ, када сте "
"повезани са негативним приоритетом НЕЋЕТЕ примати никакве поруке од сервера."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Ако је истинито, Гајим ће приказивати укупан број корисника и број коринсика "
"на вези у групним редовима."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5860,19 +3622,20 @@ msgstr ""
"Може бити празно, 'chat' или 'normal'. Ако није празно, третира све долазне "
"поруке као поруке постављеног типа"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Ако је истинито, Гајим ће скроловати и означити контакт који Вам је последњи "
"послао поруку, ако прозор разговора није отворен."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Време неактивности после кога се прозор за измену статуса затвара."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5880,21 +3643,21 @@ msgstr ""
"Максимум порука које се приказују у разоговору. Најстарије линије се "
"склањају."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Ако је истинито, прозор обавештења од сервиса обавештења ће бити закачен за "
"системску касету."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
"Одаберите интервал између две провере да се ништа не дешава на рачунару."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5902,65 +3665,58 @@ msgstr ""
"Исправне uri шеме. Само шеме са ове листе ће бити прихваћене као \"стварне\" "
"uri. (mailto и xmpp се обрађују засебно)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+#, fuzzy
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
"Ако је True, допуњавање у групним разговорима ће бити као допуњавање у "
"конзоли"
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"Када се приказује сопствени контакт. Може бити \"always\", "
-"\"when_other_resource\" or \"never\""
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -5969,23 +3725,77 @@ msgstr ""
"Ако је означена, Гајим неће питати за статусну поруку. Већ постављена "
"подразумевана порука ће бити коришћена."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:285
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Послата обавештења о стању разговора. Може бити једно од "
+"'сви','само_састављање', 'онемогућено'."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Послата обавештења о стању разговора. Може бити једно од "
+"'сви','само_састављање', 'онемогућено'."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5993,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"Приоритет ће се аутоматски променити у зависности од Вашег статуса. "
"Приоритети су дефинсани у autopriority_* подешавањима."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -6002,50 +3812,36 @@ msgstr ""
"dnd, invisible. ПАЖЊА: ова опција се користи само ако је "
"restore_last_status онемогућена."
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Ако је омогућено, постави последњи коришћени статус."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
"Ако је True, контакти који траже ауторизацију ће аутоматски бити прихваћени."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Ако је False, налог ће бити онемогућен и неће се приказивати у листи "
"контаката."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Ако је онемогућено, не потписуј присуство са GPG кључем, чак иако је GPG "
-"конфигурисан."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Омогући ESessions енкрипцију за овај налог."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Да ли ће Гајим аутоматски стартовати шифровану сесију ако је могуће?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
@@ -6053,61 +3849,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"Прикажи прозор упозорења пре слања нешифроване лозинке преко обичне везе."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Прикажи прозор упозорења пре коришћења стандардне SSL библиотеке."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
"Прикажи прозор упозорења пре слања нешифроване лозинке преко обичне везе."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Листа ssl грешака за игнорисање, одвојена размацима."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Слање белина после неактивности"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "Слање XMPP пинга после неактивности"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Колико секунди чекати на одговор о пакетима о живости пре него што покушамо "
"поновно успостављање везе."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 привремено решење"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6115,21 +3905,21 @@ msgstr ""
"Ако је означено, Гајим ће користити Вашу ИП адресу у прокси који је "
"дифинисан у file_transfer_proxies подешавањима за пренос."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Одговор на захтев примања"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Послати захтев примања"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -6137,173 +3927,172 @@ msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће дозволити другима да погледају који оперативни "
"систем користите"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s Вам жели послати датотеку."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Када се успоставља шифрована сесија, да ли Гајим треба да претпостави да "
-"желите да чувате поруке у дневнику?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Молимо Вас испуните податке за контакт кога желите додати"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Анонимно пријављивање"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Анон_имно пријављивање"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Анон_имно пријављивање"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Језик у коме желите проверавати неисправно написане речи"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr "Колико линија тражити од сервера при уласку на групни разговор."
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr "Од пре колико минута тражити дневнике при уласку на групни разговор."
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Није могуће придружити се групном разговору"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Спавам"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Враћам се брзо"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Враћам се за пар минута."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Једем"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Једем, оставите поруку."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Филм"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Гледам филм."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Радим."
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Радим."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Телефонирам."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Напољу"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Напољу сам, уживам у животу."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Доступан сам."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Слободан сам за разговор."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Одмах се враћам."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Недоступан сам."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Не сметај."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Поздрав!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6312,1249 +4101,1033 @@ msgstr ""
"muc_highlight_words, или када нека порука групног разговора садржи Ваш "
"надимак."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Звук који ће се пустити када стигне нека MUC порука."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "зелена"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "намирнице"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "људска"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "морска"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "За"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Измени статусне информације"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Измени статус"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Постави тип присутности и опис"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Слободан за разговор"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "На вези"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Дуже одсутан"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Не сметај"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Није на вези"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Опис присутности:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Статус се променио."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Напусти групне разговоре"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s са групног разговора у соби %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Ппридружили сте се групном разговору."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Одаберите групне разговоре које желите да напустите"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Напустили сте следеће групне разговоре:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Проследи непрочитане поруке"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Све непрочитане поруке су прослеђене."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Проследи непрочитане поруке"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Датотека је празна"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Датотека не постоји"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Грешка: није могуће отворити %s за читање"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "креирам базу дневника"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "креирам базу дневника"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Пошаљи %s за %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s је датотека, али би требала бити фасцикла"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Гајим ће се сада завршити"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s jе фасцикла, али би требала бити датотека"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Обавља рутину"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Грешка: није могуће отворити %s за читање"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Купује намирнице"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "цијан"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Чисти"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "пребацујем базу дневника у индексе"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Кува"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s није исправан ниво логовања"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Обавља одржавање"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Нисам успео да узмем сертификат издавача"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Пере судове"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Нисам успео да узмем CRL сертификата"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Пере веш"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Нисам успео да дешифрујем потпис сертификата"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Баштовани"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Нисам успео да дешифрујем CRL сертификата"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "На задатку"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Нисам успео да декодирам јавни кључ издавача"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Шета пса"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Грешка у потпису сертификата"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Пије"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Грешка у CRL сертификата"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Пије пиво"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Сертификат још није валидан"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Пије кафу"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Сертификат је истекао"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Пије чај"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL није још валидан"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Ужина"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL је истекао"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Доручкује"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Грешка у формату сертифаковог поља од када је валидан"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Руча"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Грешка у формату сертифаковог поља до када је валидан"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Вечера"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Грешка у формату CRL-овогпоља последњег ажурирања"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Вежба"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Грешка у формату CRL-овогпоља следећег ажурирања"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Вози бициклу"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Немам више меморије"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Плеше"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Самопотписани сертификат"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Шета"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Самопотписани сертификат у ланцу сертификата"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Џогира"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "У немогућности да узмем сертификат локалног издавача"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Бави се спортом"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "У немогућности да верификујем први сертификат"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Трчи"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Ланац сертификата предугачак"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Скија"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Сертификат повучен"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Плива"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Неисправан сертификат сертификационог тела (CA)"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Вежба"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Прекорачена дужина путање"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Чешља се"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Неподржана сврха сертификата"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "У бањи"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Сертификату се не верује"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Пере зубе"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Сертификат одбачен"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Шиша се"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Погрешна тема издавача сертификата"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Брије се"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Идентификатор кључа ауторизатора и теме се не поклапају"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Купа се"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Серијски број ауторизатора и издавача се не поклапају"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Тушира се"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "Употреба кључа не укључује потписивање сертификата"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Састанчи"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Верификација апликације неуспела"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Неактивно"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Изгубљена веза са рачуном \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Слободан дан"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Поново се повежите ручно."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Блеји"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "Сервер %(name)s је лоше одговорио на захтев регистрације:: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Крије се"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Сервер %s је понудио другачију форму за регистрацију"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "На одмору"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Веза са \"%(host)s\" преко проксија \"%(proxy)s\" није могућа"
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Моли се"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Веза са \"%s\" није могућа"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Заказани одмор"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Сервер је одговорио: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Размишља"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Веза са проксијем прекинута"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Одмара се"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Веза са %s није могућа"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Пеца"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Изгубљена веза са налогом %s. Покушајте поново да се конектујете."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Игра игрице"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "Аутентичност сертификата %s може бити неисправна."
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Излази напоље"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL грешка: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "На проводу"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Непозната SSL грешка: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Чита"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr ""
-"Аутентичност сертификата %s може бити неисправна.\n"
-"Сертификат не покрива овај домен."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Увежбава"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Веза са \"%s\" није могућа"
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "У шопингу"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Пријављивање са \"%s\" неуспешно"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Пуши"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Молимо Вас да проверите Ваше корисничко име и лозинку од грешака."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Дружи се"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Послати контакти: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Сунча се"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Послати контакти:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Гледа ТВ"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Није дохваћено због статуса невидљивости"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Гледа филм"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "На овом рачунару недостају python везивања за D-Bus"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Прича"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "D-Bus могућности Гајима се не могу користити"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "У стварном животу"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus не ради исправно на овом рачунару"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Телефонира"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus не ради исправно на овом рачунару"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "На видео телефону"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus не ради исправно на овом рачунару"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Путује"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Подразумевана порука"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Мува се"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Вози"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "У колима"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Величина: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "У аутобусу"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Датотека: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "У авиону"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "У возу"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "На путу"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Шета"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "зелена"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Програмира"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "На састанку"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Учи"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Пише"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Уплашен"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Одушевљен"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Заљубљен"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Љут"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Изнервиран"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Анксиозан"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Напаљен"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Посрамљен"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Сморен"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Храбар"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Миран"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Опрезан"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Смрзнут"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Поуздан"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Збуњен"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Задубљен у мисли"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Задовољан"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "На крају живаца"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Луд"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Креативан"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Заинтересован"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Потиштен"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Депресиван"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Разочаран"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Згађен"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Скрхан"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Ометен"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Постиђен"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Завидљив"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Узбуђен"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "За флертовање"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Фрустриран"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Захвалан"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "У патњи"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Мргудан"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Крив"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Срећан"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "У надању"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Наложен"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Скроман"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Понижен"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Гладан"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Повређен"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Импресиониран"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Очаран"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Заљубљен"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Озлојеђен"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Заинтересован"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Отрован"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Непобедив"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Љубоморан"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Усамљен"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Изгубљен"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Срећан"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Злобан"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Расположен"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Нервозан"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Неутралан"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Увређен"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Побеснео"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Играо би се"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Поносан"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Опуштен"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Олакшан"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Самилостан"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Неуморан"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Тужан"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Саркастичан"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Задовољан"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Озбиљан"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Шокиран"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Стидљив"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Болестан"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Поспан"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Спонтан"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Под стресом"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Јак"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Изненађен"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Захвалан"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Жедан"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Уморан"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Недефинисан"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Слаб"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Забринут"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Обавља рутину"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Купује намирнице"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Чисти"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Кува"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Обавља одржавање"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Пере судове"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Пере веш"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Баштовани"
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "подразумевано"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "На задатку"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Шета пса"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "морска"
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Пије"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Крије се"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Пије пиво"
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Налог"
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Пије кафу"
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Налог"
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Пије чај"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Ужина"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Опис"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Доручкује"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Грешка"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Руча"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Вечера"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Вежба"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Вози бициклу"
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "један"
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Плеше"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Шета"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Џогира"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "соба"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Бави се спортом"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Трчи"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Скија"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Плива"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Вежба"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Чешља се"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Нисам успео да узмем сертификат издавача"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "У бањи"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Нисам успео да узмем CRL сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Пере зубе"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Нисам успео да дешифрујем потпис сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Шиша се"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Нисам успео да дешифрујем CRL сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Брије се"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Нисам успео да декодирам јавни кључ издавача"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Купа се"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Грешка у потпису сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Тушира се"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Грешка у CRL сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Састанчи"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Сертификат још није валидан"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактивно"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Сертификат је истекао"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Слободан дан"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL није још валидан"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Блеји"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL је истекао"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Крије се"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Грешка у формату сертифаковог поља од када је валидан"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "На одмору"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Грешка у формату сертифаковог поља до када је валидан"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Моли се"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Грешка у формату CRL-овогпоља последњег ажурирања"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Заказани одмор"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Грешка у формату CRL-овогпоља следећег ажурирања"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Размишља"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Немам више меморије"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Одмара се"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Самопотписани сертификат"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Пеца"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Самопотписани сертификат у ланцу сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Игра игрице"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "У немогућности да узмем сертификат локалног издавача"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Излази напоље"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "У немогућности да верификујем први сертификат"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "На проводу"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Ланац сертификата предугачак"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Чита"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Сертификат повучен"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Увежбава"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Неисправан сертификат сертификационог тела (CA)"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "У шопингу"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Прекорачена дужина путање"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Пуши"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Неподржана сврха сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Дружи се"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Сертификату се не верује"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Сунча се"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Сертификат одбачен"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Гледа ТВ"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Погрешна тема издавача сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Гледа филм"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Идентификатор кључа ауторизатора и теме се не поклапају"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Прича"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Серијски број ауторизатора и издавача се не поклапају"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "У стварном животу"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "Употреба кључа не укључује потписивање сертификата"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Телефонира"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Верификација апликације неуспела"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "На видео телефону"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s није исправан ниво логовања"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Путује"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Изгубљена веза са рачуном \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Мува се"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Поново се повежите ручно."
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Вози"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "Сервер %(name)s је лоше одговорио на захтев регистрације:: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "У колима"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Сервер %s је понудио другачију форму за регистрацију"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "У аутобусу"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Веза са \"%(host)s\" преко проксија \"%(proxy)s\" није могућа"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "У авиону"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Веза са \"%s\" није могућа"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "У возу"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Проверите Вашу конекцију или покушајте касније."
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "На путу"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Сервер је одговорио: %s"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Шета"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Веза са проксијем прекинута"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Програмира"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Веза са %s није могућа"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "На састанку"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Изгубљена веза са налогом %s. Покушајте поново да се конектујете."
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Учи"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Пријављивање са \"%s\" неуспешно"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Пише"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Молимо Вас да проверите Ваше корисничко име и лозинку од грешака."
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Веза са \"%s\" није могућа"
-#: gajim/common/pep.py:196
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "подразумевано"
+msgid "Default device"
+msgstr "Подразумевана порука"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "морска"
-
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Крије се"
-
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Налог"
-
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Налог"
-
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Опис"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Величина: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Грешка"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Датотека: %s"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "један"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "соба"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
+msgid "Screen"
+msgstr "зелена"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Непознат извођач"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Непознат наслов"
-
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Непознат извор"
-
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> од <i>%(artist)s</i>\n"
-"из <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-"[Ово је део шифроване сесије. Уколико видите ово, нешто је пошло наопако.]"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Конфигурација собе"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7563,200 +5136,215 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Неисправан карактер у имену хоста."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Потребна је адреса сервера."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Неисправан карактер у корисничком имену."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Неисправан карактер у ресурсу."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Заузет"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Заузет"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Недоступан"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Недоступан"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Слободан за разговор"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Слободан за разговор"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?статус преноса:Паузиран"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?статус преноса:Паузиран"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Повезивање"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "О_дсутан"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Одсутан"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Није на вези"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Није на вези"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Невидљив"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?контакт има статус:Непознат"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?контакт има статус:Постоје грешке"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Тренутна претплата:Ниједна"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "За"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Од"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Обоје"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?ОС:Непознат"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Питај (за претплату):Ниједна"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Претплатите се"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Улога контакта у групном разговору:Никаква"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Модератори"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Учесници"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Учесник"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Posjetitelji"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Посетилац"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Везаност контакта у групном разоговру:Никаква"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Администратор"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Члан"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "слуша конверзацију"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "ради нешто друго"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "пише поруку..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "пауза при писању поруке"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "је затворио/затворила прозор или језичак разговора"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7764,22 +5352,22 @@ msgstr[0] "%d порука чека"
msgstr[1] "%d порука чекају"
msgstr[2] "%d порука чека"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " из собе %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " од корисника %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " од %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7787,78 +5375,54 @@ msgstr[0] "%d догађај на чекању"
msgstr[1] "%d догађаја на чекању"
msgstr[2] "%d догађај на чекању"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Гајим"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Гајим - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Желио бих да Вас додам на листу мојих контаката."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Истекло време за учитавање слике"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Слика је превелика"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL није још валидан"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Истекло време за учитавање слике"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Информације о регистрацији за транспорт %s нису дошле на време"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "порука"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s је датотека, али би требала бити фасцикла"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Желео бих да те додам на моју листу контаката."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Гајим ће се сада завршити"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7869,13 +5433,13 @@ msgstr ""
"(погледајте http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) или уклоните (сав "
"историјат порука ће бити изгубљен)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Сервис није доступан: Гајим није покренут или је ставка подешавања "
"remote_control неистинита"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7884,7 +5448,7 @@ msgstr ""
"Линија сесије није доступна.\n"
"Прочитајте http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7893,189 +5457,368 @@ msgstr ""
"Линија сесије није доступна.\n"
"Прочитајте http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Проверите да ли је Авахи или Bonjour инсталиран."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Није могуће покренути локални сервис"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Не могу се повезати на порт %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Молимо проверите да ли је avahi-демон покренут."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Није могуће променити статус рачуна \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Молимо проверите да ли је avahi-демон покренут."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Ваша порука није могла бити послата."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Контакт није на вези. Вашу поруку није могуће послати."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Није могуће остварити везу са хостом: Време за слање података је истекло."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Грешка приликом додавања сервиса. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "порука"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Желео бих да те додам на моју листу контаката."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Грешка: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Датотека је празна"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Датотека не постоји"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Измени статусне информације"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Измени статус"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Постави тип присутности и опис"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Слободан за разговор"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "На вези"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Дуже одсутан"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Не сметај"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Није на вези"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Опис присутности:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Статус се променио."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Напусти групне разговоре"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s са групног разговора у соби %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Ппридружили сте се групном разговору."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Одаберите групне разговоре које желите да напустите"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Напустили сте следеће групне разговоре:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Послати контакти: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Послати контакти:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Блокирани контакти"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Напредна измена конфигурације"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Филтер:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Разлог"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Опис</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Можете такође унети и алтернативну локацију:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Напредна измена конфигурације"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>НАПОМЕНА:</b> Требало би да поново покренете Гајим да би неке измене "
"подешавања постале примењене"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Поново учитај подразумеване боје"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Филтер:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Маркирај ову собу"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Поново учитај подразумеване боје"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Маркирај ову со_бу"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Аутоматско повезивање"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Налог"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Соба:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Недавно:"
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Маркирај ову собу"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Маркирај ову со_бу"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "у _групним разговорима"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Придружи се"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
msgstr "HTTP спој"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15
msgid "SOCKS5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS5"
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:18
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Подешавање прокси профила"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Име:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Прок_си:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "Врс_та:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Уклони групу"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Карактеристике</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH адреса:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Име:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Прокси _хост:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "Врс_та:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH адреса:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Кор_исти HTTP прокси"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Прокси _хост:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "Прокси _порт:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Корисничко име:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Користи прокси пријављивање"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Корисничко име:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Лозинка:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Подешавања</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Регистрација неуспела"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Унесите нову лозинку:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Сачувај лозинку"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Унесите поново као потврду:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Измени лозинку"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Информације контакта"
@@ -8084,23 +5827,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Локални џабер ИД:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Ресурс:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Памти у дневнику историјат разговора"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
@@ -8113,9 +5853,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Презиме:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Џабер ИД:"
@@ -8124,6 +5861,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "Е-мејл:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
@@ -8176,58 +5914,30 @@ msgstr "_Додај на листу контаката"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Изврши наредбу"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Одсутан"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Сервер"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Подешавања"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " од %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Расположење:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Активност:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Песма:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Обавештење"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "Претплата: "
@@ -8242,10 +5952,71 @@ msgstr "_Статус"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Измени налог..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "ГГ Број:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Информације контакта"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Нов догађај примљен"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Примили сте нови унос:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Име теме:"
@@ -8262,6 +6033,32 @@ msgstr "Задњи пут измењено:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Пошаљи _датотеку"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Пошаљи"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Одаберите датотеку за слање..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Датотека: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Уклони"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Промени _надимак..."
@@ -8291,844 +6088,970 @@ msgstr "Умањи прозор на затварање"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Глас"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Личне Информације"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Маркирај ову со_бу"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Име:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Профил, А_ватар"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Одаберите слику"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Пуно име</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Телефон"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Формат: ГГГГ-ММ-ДД"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "<b>Рођендан:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Лична страна:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Е-мејл:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Џабер ИД"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Надимак:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>Презиме:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Име:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr ""
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Средње име:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Средина недеље"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Префикс:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Подешавања"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
msgstr "<b>Суфикс:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Пуно име</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Улица:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Под стресом"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>Додатна адреса:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Град:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Статус"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
msgstr "<b>Поштански број:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Покрајина:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Држава:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Налог"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Адреса</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Лична страна:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>Е-мејл:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Број телефона:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Аватар:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Кликните да бисте поставили Ваш аватар"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Формат: ГГГГ-ММ-ДД"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Рођендан:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Личне информације"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Име:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
msgstr "<b>Фирма:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>Одсек:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
msgstr "<b>Позиција:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Улога:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Улога"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Време контакта на вези:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Посао"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "О"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Корисници"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Настави"
+msgid "Name:"
+msgstr "Име: "
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Паузирај"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Адреса:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Одустани"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Отвори садржавајућу фасциклу"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Преноси датотека"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Обавести ме када се заврши пренос датотеке"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "листа преноса датотека"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Листа преноса активних, завршених и заустављених датотека"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "_Почисти"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Уклони завршене, прекинуте и неуспеле преносе датотека из листе"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Уклони пренос датотека са листе"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Ова акција уклања пренос датотеке са листе. Ако је пренос активан, прво се "
-"зауставља, па онда уклања"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Прекини пренос означене датотеке и избриши недовршену датотеку"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Прекини пренос датотеке"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Прекини пренос означене датотеке"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Пошаљи и затвори"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Сакрива прозор"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Обавести ме када се заврши пренос датотеке"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Прикажи искачуће обавештење када се заврши пренос датотеке"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Прекини пренос означене датотеке и избриши недовршену датотеку"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Приказује листу преноса датотека између Вас и осталих"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Региструј се на"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_У реду"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Подвучено"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Прецртано"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Боја"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Очисти форматирање"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Шифровање лозинком"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Прикажи листу смајлија (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "догађај"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "догађај"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Фонт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Фонт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Фонт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Фонт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Фонт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Фонт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
-msgstr ""
+msgstr "<b>7</b> pqrs"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Фонт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr ""
+msgstr "<b>9</b> wxyz"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Фонт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Фонт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Фонт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Одсутан"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Џабер ИД:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "_Прикажи листу контаката"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Ресурс:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Сервер"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Статус:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Подразумевано"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Датотека је празна"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Додате"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Ресурс:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
msgstr "<b>Клијент:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Систем:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Време контакта на вези:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Име контакта"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "<b>Аватар:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Configured avatar"
msgstr "<b>Конфигурисани аватар:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Ауторизација:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Пријава:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Претплата: "
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Личне информације"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Налог"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Група"
+msgid "Use default applications"
+msgstr "Увек користи апликацију коју оперативни систем нуди"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Контакт"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
+msgid "Custom"
+msgstr "Кориснички"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
+msgid "Pop it up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Персонализација Гајим тема"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Боја текст_а:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Позадина:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_Фонт текста:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Изглед фонта:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "Обавести ме о контактима који се _одјаве"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Састављање"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Прикажи догађај у листи контаката"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Паузирано"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Отишао"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-"Поруке\n"
-"вишекорисничког разговора"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
-"Усмерене поруке\n"
-"вишекорисничког разговора"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Боје језичака статуса разговора</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#, fuzzy
-msgid "Use default applications"
-msgstr "Увек користи апликацију коју оперативни систем нуди"
+msgid "No status messages"
+msgstr "статусна порука"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Кориснички"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "статусна порука"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Сви статуси"
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Имате непрочитаних порука"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Састављање"
+msgid "Last state"
+msgstr "Последњи статус: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
msgid "Only when pending events"
msgstr "Само за догађаје на чекању"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
-msgid "Pop it up"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "За"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "Обавести ме о контактима који се _одјаве"
+msgid "Right"
+msgstr "осам"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Прикажи догађај у листи контаката"
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "Понашање прозора:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "_Прикажи листу контаката"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Последњи статус: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Подешавања"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Прикажи _аватаре контаката на листи"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће приказивати аватаре контаката у листи контаката и "
"у групним разговорима"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Прикажи статусне поруке контаката на листи"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће приказивати статусне поруке контаката испод имена "
"контакта у листи контаката и у групним разговорима"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Прикажи _расположења контаката на листи"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Ако је означена, Гајим ће приказивати расположење контаката у листи контаката"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Сортирај контакте по статусу"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "у _листи контаката"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "у _групним разговорима"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>Изглед листе контаката</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Провера правописа"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Ако није онемогућено, Гајим ће заменити ascii смајлије као нпр. ':)' са "
-"еквивалентним анимираним или статичним графичким смајлијима"
+"Ако је означена, Гајим ће осветљавати грешке у куцању у пољима за унос "
+"прозора разговора. Ако се језик експлицитно не постави преко десног клика на "
+"поље за унос, подразумевани језик ће бити коришћен за овај контакт или "
+"групни разговор."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Смајлији:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "садржај поруке"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "Понашање прозора:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "_Прикажи листу контаката"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Игнориши богато форматирани садржај у пристиглим порукама"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Неке поруке могу укључивати богати садржај (форматирање, боје итд.). Ако је "
"означено, Гајим ће само приказивати сирови текст поруке."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Обоји погрешно написане речи"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Прикажи статусне поруке контаката на листи"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Ако је означена, Гајим ће осветљавати грешке у куцању у пољима за унос "
-"прозора разговора. Ако се језик експлицитно не постави преко десног клика на "
-"поље за унос, подразумевани језик ће бити коришћен за овај контакт или "
-"групни разговор."
+"Ако је неистинито, више нећете видети статусну порукуу разговорима када "
+"контакт промени свој статус и/или статусну поруку."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Звук који ће се пустити када стигне нека MUC порука."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Није могуће придружити се групном разговору"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Није могуће придружити се групном разговору"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Регистрација неуспела"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Изглед разговора</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Када се прими нови догађај:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Обавести ме о контактима који се _пријаве"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Обавести ме о контактима који се _одјаве"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Гајим ће Вас обавестити о контактима који су се управо одјавили са искачућим "
-"прозором у доњем десном углу екрана"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Прикаши дугме за затварање у језичку?"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr ""
+"Ако је означена, Гајим ће дозволити другима да погледају који оперативни "
+"систем користите"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Прикажи _аватаре контаката на листи"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Последњи статус: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Разговори"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Notification-daemon"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Када се прими нови догађај:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Омогући искачуће прозоре/обавештења када сам _одсутан/недоступан/запослен/"
"невидљив"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
"Омогући искачуће прозоре/обавештења када сам _одсутан/недоступан/запослен/"
"невидљив"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Notification-daemon"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Обавести ме о контактима који се _пријаве"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Обавести ме о контактима који се _одјаве"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Визуална обавештења</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
msgid "Play _sounds"
msgstr "Пуштај звукове"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Поде_си..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Доз_воли звукове када сам заузет"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Звукови</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Wav Звукови"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
msgid "Notifications"
msgstr "Обавештења"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-msgstr ""
-"Гајим може примати и слати мета-информације везане за разговор који водите "
-"са контактом. Овде можете одредити која стања разговора ће се приказивати у "
-"прозорима разговора."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "_Приказана обавештења о стању разговора:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
-msgstr ""
-"Гајим може примати и слати мета-информације везане за разговор који водите "
-"са контактом. Овде можете одредити која стања разговора ће се слати другој "
-"особи."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Пошаљи обавештења о стању разговора:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Обавештења стања разговора</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Лични догађаји"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "Аутом_атски одсутан после:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Недоступан"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-"Ако је означена, Гајим ће аутоматски променити статус у Одсутан када рачунар "
-"није у употреби."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Аутоматски _недоступан након:"
+"Ако је означена, Гајим ће променити статус у Недоступан када рачунар још "
+"дуже није у употреби"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
msgstr ""
"Ако је означена, Гајим ће променити статус у Недоступан када рачунар још "
"дуже није у употреби"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "минута"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"Аутоматска статусна порука при одсутности. Ако је празно, Гајим неће "
"изменити тренутну статусну поруку\n"
"$S ће бити замењено претходном статусном поруком\n"
"$T ће бити замењено са временом одсутности"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"Аутоматска статусна порука при недоступности. Ако је празно, Гајим неће "
"изменити тренутну статусну поруку\n"
"$S ће бити замењено претходном статусном поруком\n"
"$T ће бити замењено са временом недоступности"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Ауто статус</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "минута"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Аутоматски статус"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Питај за статусну поруку при:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "Пријављивању"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "Одјављивању"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9136,278 +7059,249 @@ msgstr ""
"Ако је означена, Гајим неће питати за статусну поруку. Већ постављена "
"подразумевана порука ће бити коришћена."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Подразумевана порука"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућен"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Статусне поруке</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Статусна порука"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Већ постављене статусне поруке</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Порука разговора:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Користи системски подразумевано"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Фонт</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "Т_ема:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Скуп статусних икона:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "Користи иконе за _транспорте"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Тема"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Ако је означено, Гајим ће користити статусне иконе специфичне за протокол. "
-"(нпр. контакт са МСН-а ће имати мсн иконе за своје статусе)"
+msgid "_Theme"
+msgstr "Тема"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Конфигурисање боје и фонта интерфејса"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Теме</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Име контакта"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Гајим - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Порука разговора:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Гајим - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Статусна порука:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Бојење Порука Са Групног Разговора"
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "Скуп статусних икона:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Надимак:"
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Користи иконе за _транспорте"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Порука грешке: %s"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "URL осветљавање:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Поново учитај подразумеване боје"
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
+msgstr ""
+"Ако је означено, Гајим ће користити статусне иконе специфичне за протокол. "
+"(нпр. контакт са МСН-а ће имати мсн иконе за своје статусе)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Боје линија разговора</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Акције</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Подразумевана порука"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Средње име:</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Веза"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Сервер:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Услови</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Е-мејл клијент:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Интернет прегледач:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Прегледач датотека:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Персонални</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Увек користи апликацију коју оперативни систем нуди"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Апликације</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Игнориши догађаје од контаката који нису на листи"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Ако је означена, Гајим ће игнорисати све долазне догађајеКористите са "
-"опрезом, блокираће све поруке које долазе од људи ван Ваше листе контаката"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Дозволи слање података о ОС-у"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Подеси..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Ако је означена, Гајим ће дозволити другима да погледају који оперативни "
-"систем користите"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Дозволи слање података о ОС-у"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Ако је означено, Гајим ће памтити лозинку за овај налог"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Остало</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"Ако је означена, Гајим ће дозволити другима да погледају који оперативни "
-"систем користите"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Уписуј у дневник шифроване сесије разговора"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Отвори..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Ако је означена, Гајим ће држати дневнике шифрованих разговора. Приметити да "
-"када се користи E2E енкрипција, друга страна мора да се сложи са чувањем "
-"дневника, у супротном се поруке неће памтити."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Дозволи слање података о ОС-у"
+"Може бити једно од следећег:\n"
+"1. корисник@домен/ресурс (поклапа се само са тим ресурсом).\n"
+"2. корисник@домен (поклапа се са било којим ресурсом).\n"
+"3. домен/ресурс (поклапа се само са тим ресурсом).\n"
+"4. домен (само се домен поклапа, као и било који корисник@домен,\n"
+"домен/ресурс, или адреса која садржи поддомен."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Подеси..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурација собе"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Приватност</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Име поставке"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Везаност:</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Остало</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Апликације</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Отвори..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Разлог"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Напредна измена конфигурације</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Листа забрана"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9426,60 +7320,55 @@ msgstr "Пошаљи _датотеку..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Позови контакте"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "И_зврши наредбу..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Управљање контактима"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Преименуј..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Измени _групе..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Придружи Open_PGP Кључ..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Додај посеб_но обавештење..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Претплата"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Дозво_ли овом контакту да види мој статус"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Тражи његов/њен статус"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Забрани му/јој да види мој статус"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Поништи игнрисање"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Игнориши"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Додај на листу контаката..."
@@ -9521,7 +7410,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Анон_имно пријављивање"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"
@@ -9538,7 +7426,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Молимо одаберите сервер</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
@@ -9601,12 +7488,14 @@ msgstr "_Заврши"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Листе приватности:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Адреса:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "Кре_ни"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9617,59 +7506,45 @@ msgstr "Синхронизација: одаберите контакте"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Одаберите контакте које желите да синхронизујете"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Измени групе"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Молимо сачекајте док се добавља формулар претраге..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Додај _контакт"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Претрага"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Копирај локацију везе"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Позив на групни разговор"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Отвори везу у интернет прегледачу"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Порука"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Копирај џабер ИД/е-мејл адресу"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Отвори састављач е-мејла"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Измени групе"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Започни разговор"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Прикључи се _групном разговору"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Већ постављене поруке:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Сними као већ постављену..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Активност:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Већ постављене поруке:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Упишите Вашу нову статусну поруку</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9680,74 +7555,57 @@ msgstr "Синхронизуј контакте"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Одаберите налог са којим желите да се синхронизујете"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "_Прикажи листу контаката"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Џабер ИД:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Подешавања"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Надимак:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Подразумевано"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Група:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Додај нови контакт"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "_Налог:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Протокол:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_ИД корисника:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Надимак:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Група:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "ИД корисника:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Информације контакта"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Надимак"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Дозво_ли овом контакту да види мој статус"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Претплата"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9760,11 +7618,11 @@ msgstr ""
"протокола. Кликните на дугме за регистрацију\n"
"за наставак."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Регистрација"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9785,57 +7643,58 @@ msgstr "<b>Расположење:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Порука:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "ГТК+ верзија:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Застој"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "_Одобри ауторизацију"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Регистрација неуспела"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Лична страна:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Регистрација неуспела"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
+msgid "<Description>"
+msgstr "Опис"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "ГТК+ верзија:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Конфигуриши"
+msgid "Authors"
+msgstr "_Одобри ауторизацију"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Застој"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9861,6 +7720,10 @@ msgstr "Од"
msgid "to"
msgstr "два"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Листа приватности"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Листа приватности</i>"
@@ -9929,62 +7792,54 @@ msgstr "Све (укључујући и претплате)"
msgid "Order:"
msgstr "Поредак:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Подешавање налога"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Уклони налог само из Гајима"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Уклони налог и из Гајима и са сервера"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Шта желите да урадите?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Молимо сачекајте док се добавља листа команди..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Активно"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Одаберите команду за извршење:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "догађај"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Означите још једном"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Одаберите звук"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Молимо сачекајте док се команда шаље..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Одаберите звук"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Молимо сачекајте..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Пуштај звукове"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Овај џабер извор не излаже ниједну команду."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Шта желите да урадите?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Догодила се грешка:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Уклони налог само из Гајима"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Заврши"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Уклони налог и из Гајима и са сервера"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "Лични догађаји"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Прикључи се _групном разговору"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Додај контакт..."
@@ -9997,15 +7852,6 @@ msgstr "_Откривање сервиса"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Изврши наредбу..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Потврди"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "<b>Опис</b>"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10050,102 +7896,135 @@ msgstr "_ЧПП"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Могућности"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Започни разговор"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Маркирај ову со_бу"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Подешавања"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Листа могућности Гајима:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Напредак"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Подешавање маркера"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Наслов:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Одустани"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Групни разговори"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Маркирај ову со_бу"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Маркирај ову со_бу"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Аутоматско повезивање"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Маркирај ову собу"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Сервер:"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
msgstr ""
-"Ако је означено, Гајим ће се придружити овом групном разговору при покретању"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Умањи прозор на ауто повезивање"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Лозинка:"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Испис статуса:"
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Контакт Отишао Са Везе"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
-msgid "Report Bug"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
+msgid "_Report Bug"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Одбиј"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr "Одбиј ауторизацију тако да не може да види када сте на вези"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "_Одобри ауторизацију"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Одобри ауторизацију контакта тако да може да види када сте на вези"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Присутност"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "_Налози"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Одобри ауторизацију контакта тако да може да види када сте на вези"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Присутност"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Нема резултата"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Позови пријатеље!"
@@ -10159,11 +8038,6 @@ msgstr ""
"Започећете групни разговор.\n"
"Одаберите контакте које желите да позовете"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Молимо одаберите сервер групног разговора."
@@ -10181,15 +8055,16 @@ msgstr "Позо_ви"
msgid "_Export"
msgstr "Извези"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Гајим менаџер дневника историјата"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Добродошли у Гајимов менаџер дневника историјата</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10203,7 +8078,7 @@ msgstr ""
"Користите овај програм да обришете или извезете дневнике. Можете одабрати "
"дневнике са леве стране и/или претражити базу испод."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10213,8 +8088,14 @@ msgstr ""
"Ако планирате да радите већа уклањања, потрудите се да Гајим није покренут. "
"Уопште, избегавакте уклањања контаката са којима тренутно разговорате."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Претражи базу података"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Претражи базу података"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10233,11 +8114,11 @@ msgstr "Пошаљи поруку"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Направи нову објаву"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10246,7 +8127,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Већ постављене поруке:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10269,115 +8150,114 @@ msgstr "Пошаљи поруку"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Порука Послата"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Изглед разговора</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Недавно:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Чисти"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Преноси датотека"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Започни разговор"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "у _групним разговорима"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "статусна порука"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Гајим"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Изглед разговора</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Прикажи контакте који нису на вези"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Прикажи само _активне контакте"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Контакт"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Информације контакта"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Преименуј контакт"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Послати контакти:"
@@ -10386,61 +8266,68 @@ msgstr "Послати контакти:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Лозинка"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Претрага:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Модератор"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Недавно:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Игнориши ову грешку за овај сертификат."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "PEP конфигурација сервиса"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Недавно:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Наслов:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "_Конфигуриши"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Направи нову објаву"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Од:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Попуните формулар."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Конфигурација собе"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Размена ставки контаката"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_У реду"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "Ста_тус"
@@ -10462,39 +8349,59 @@ msgstr "Угаси звукове"
msgid "_Preferences"
msgstr "Подешавања"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
-msgid "_Quit"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "_To"
+msgstr "За"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "За:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Тема"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "О"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Порука"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Карактер није дозвољен"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Од"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "П_ошаљи"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Пошаљи поруку"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Одговор"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Одговори на ову поруку"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Пошаљи и затвори"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Пошаљи поруку и затвори прозор"
@@ -10510,110 +8417,21 @@ msgstr "Постави активност"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Порука:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Доступан"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Застој"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Застој"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Регистрација неуспела"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
msgid "Missing arguments"
msgstr "Недостају аргументи"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Недостају аргументи"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10622,29 +8440,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s није пронађен"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10654,222 +8472,2498 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Доступан"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Начин коришћења: /%s, празни текстуални прозор"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље пинк контакту"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
#, fuzzy
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Команда није подржана за zeroconf налог."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s није исправан ниво логовања"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Веза није доступна"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Веза није доступна"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Промени надимак (Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Неисправан надимак"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr "Отвори приватни разговор са одабраним учесником"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Надимак није пронађен: %s "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr "Отвори приватни разговор са одабраним учесником и пошаљи му поруку"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Питај пре затварања прозора/језичка групног разговора."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Пошаљи %s за %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "у _групним разговорима"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Позвани сте у групни разговор"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Неисправан сервер"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "везаност измењена"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Начин коришћења: /%s , приказује имена учесника у групном разговору."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Име датотеке: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Величина: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Пошаљилац: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Примаоц: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Сачувано у: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Пренос датотеке завршен"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Није могуће успоставити везу са другом страном."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Име датотеке: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Примаоц: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Порука грешке: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Грешка при преносу датотеке"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Гајим не може приступити овој датотеци"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Пренос датотеке завршен"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Ова датотека већ постоји"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Чисти"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Скидање"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "У фасциклу \"%s\" није могуће писање"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Немате привилегија за писање у овој фасцикли"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Датотека: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Tip: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Опис: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s Вам жели послати датотеку."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Слање профила..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Грешка при преносу датотеке"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/сек)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Неисправна датотека"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Датотека: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Није могуће послати празну датотеку"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Пошаљилац: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Одаберите датотеку за слање..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Настављени разговор"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Нови групни разговор"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Додај нови контакт"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s није пронађен"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Овај сервис још није пружио детаљне информације"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Овај сервис није могао одговорити са детаљним информацијама.\n"
+"Највероватније је застарео или у квару"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Остали"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Конференција"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Без успостављене везе, не можете разгледати доступне услуге"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Откривање услуга са налога %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Откривање Услуга"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Услуга не може бити нађена"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"На наведеној адреси нема усуга, или нема одговора. Проверите адресу и "
+"покушајте поново."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Услуге нису претраживе"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Овај тип услуге не садржи елементе за претрагу"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Неисправано име сервера"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Претражујем %(address)s користећи налог %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Преглед"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Ова услуга не садржи елементе за претрагу"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "наредба"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Ре_гистрација"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Претрага"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Измени"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Скенирање %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Идентификација"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Придружи се"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Маркер је већ постављен"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Групни разговор \"%s\" је већ маркиран."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Маркер успешно додат"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Можете управљати Вашим маркерима помоћу менија Акције из Ваше листе "
+"контаката."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Претплаћен"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Чвор"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Нова објава"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Претплати се"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Укини претплату"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Пошаљи једну _поруку..."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "тема"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Самостална порука користећи налог %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Самостална порука на налогу %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Самостална Порука"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Послате %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Примљене %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Форма %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Карактер није дозвољен"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Веза није доступна"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Молимо потврдите да сте спојени на \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s пише:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "PEP конфигурација сервиса"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Сервер"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP чвор није уклоњен"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "PEP чвор %(node)s није уклоњен: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Конфигуриши"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Регистрација"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Регистрација успешна"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Одустани"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Речник за језик %s није доступан"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Морате инсталирати %s речник како бисте могли користити проверу правописа, "
+"или одаберите други језик поставком speller_language опције.\n"
+"\n"
+"Осветљавање лоше написаних речи неће бити у употреби"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Несигурна веза"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Управо ћете се повезати на налог %(account)s (%(server)s) преко небезбедне "
+"везе. Ово значи да ће сва Ваша преписка бити нешифрована. Овакав тип везе се "
+"не препоручује.\n"
+"Да ли сте сигурни да желите да се повежете овако?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Да, заиста желим да се конектујем несигурном везом"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Надимак садржи недозвољене карактере."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Уништавам %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Самопотписани сертификат"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "за налог %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "ГГ Број:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Самопотписани сертификат"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Измени лозинку"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Морате да унесете лозинку"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Лозинке се не поклапају"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Позив на групни разговор"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact Вас је позвао на разговор"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact Вас је позвао на групни разговор у собу %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Коментар: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "ГГ Број:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ Број:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Додај контакт..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Неисправан кориснички ИД"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "ИД корисника не сме садржавати ресурс."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Не можете додати себе у Вашу листу контаката."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Није на вези"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Контакт је већ у листи"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Контакт је већ у листи контаката."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "ИД корисника:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Грешка приликом додавања сервиса. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Састављање"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Неактивно"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Измени статус"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"Усмерене поруке\n"
+"вишекорисничког разговора"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Нова Порука"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Налог"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Група"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Прикажи догађај у листи контаката"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Разговор са "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Боја за долазни надимак."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Боја за одлазни надимак."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Боја долазног текста."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Фонт долазног текста."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Боја одлазног текста."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Фонт одлазног текста."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Статусна порука"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Статусна порука"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Боја"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Обоји погрешно написане речи"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Поруке"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Контакт Отишао Са Везе"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Контакт На Вези"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Гајим - %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Неисправан надимак"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Карактер није дозвољен"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Активно"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Активно"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Да ли заиста желите да избришете означену поруку?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Историјат разговора"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Грешка при упису на диск"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s је тренутно %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Грешка: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Статус је тренутно: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Статус је тренутно: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Нови Е-мејл"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Све датотеке"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Чисти"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Подешавање прокси профила"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Прок_си:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "По_деси према статусу"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Није на вези"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Шта желите да урадите?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Повезивање"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Пренос датотеке %(filename)s од контакта %(name)s је заустављен."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Проследи непрочитане поруке"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "GTK+ Џабер клијент"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "ГТК+ верзија:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyГТК верзија:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Тренутни програмери:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Прошли програмери:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+"Последње, али не и најмање важно, желели бисмо захвалити свим одржаватељима "
+"пакета"
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Захвалан"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Б. Кокановић. <branko.kokanovic@gmail.com>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Одаберите датотеку за слање..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Одаберите слику"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Све датотеке"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Све датотеке"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Пошаљи _датотеку"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Слике"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Одаберите слику"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Све датотеке"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Сними датотеку као..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s овог групног разговора"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [блокиран]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [умањен]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "На вези"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Ван везе"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Име датотеке: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Скидање"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Слање"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Пренос датотеке заустављен"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?статус преноса:Паузиран"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?статус преноса:Паузиран"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Опис:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?статус преноса:Паузиран"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?статус преноса:Паузиран"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?статус преноса:Паузиран"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?статус преноса:Паузиран"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?статус преноса:Паузиран"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?статус преноса:Паузиран"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav Звукови"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Примљена Прва Порука"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Примљена Прва Порука"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Следећа Примљена Порука Фокусирана"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Следећа Примљена Порука Нефокусирана"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Контакт На Вези"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Контакт Отишао Са Везе"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Порука Послата"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Бојење Порука Са Групног Разговора"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Примљена Порука Са Групног Разговора"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Лозинка захтевана"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ништа"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Измени статусну поруку"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "користећи рачун %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Подешавање маркера"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "у _листи контаката"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "_Прикажи листу контаката"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Сакриј овај мени"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Дохватање профила..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Информације контакта"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Формат: ГГГГ-ММ-ДД"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Информације примљене"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Ако нисте на вези, не можете објавити Баше информације"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Слање профила..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Информације НИСУ објављене"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Публикација vCard неуспела"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Настала је грешка приликом објављивања Ваших личних информација, покушајте "
+"поново касније."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Неисправна соба"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Неисправан надимак"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Молимо Вас направите нову чисту тему са жељеним именом."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Лош uri"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Ово није групни разговор"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Подешавања"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Подешавања"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Нисте повезани на сервер"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Грешка у примању форме за податке"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Подешавања"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Активирано"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Деактивирано"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Да/Не"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Цео број"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Име поставке"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(ништа)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Скривен"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Копирај локацију везе"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Име хоста:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Сервер је одговорио: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Могућност није доступна под Виндоуз системом."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Даје могућност мерења времена када се ништа не дешава, да се одреди ауто "
+"статус."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Захтева libxss библиотеку."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr "Разговор без сервера са аутодетекцијом клијената у локалној мрежи."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Захтева python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Захтева python-dbus."
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "РСТ генератор"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Захтева python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Сачувај лозинку"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "Лозинке се могу сачувати и поузданије од обичног текста."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Провера правописа"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Захтева libgtkspell."
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Захтева python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Подешавања"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Листа приватности <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Листа приватности за %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Редослед: %(order)s, акција: %(action)s, тип: %(type)s, вредност: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Редослед: %(order)s, акција: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Измени правило</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Додај правило</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Листа приватности за %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Неисправно име листе"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Морате унети име за креирање листе приватности"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Позив на групни разговор"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Улога контакта у групном разговору:Никаква"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Заврши"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "наредба"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Завидљив"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Изврши наредбу"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Нема доступних налога"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Изврши наредбу"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Изврши наредбу"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Листа забрана"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Заврши"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Веза прекинута"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Листа приватности за %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Грешка"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Захтев за претплатом"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Захтев претплате на рачун %(account)s од %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Захтев претплате од %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Програмира"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Налог је успешно додат"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Можете поставити напредна подешавања налога притиском на дугме Напредно, или "
+"касније, кликом на ставку менија Налози под менијем Уреди из главног прозора."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Ваш нови налог је успешно направљен"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Неисправно корисничко име"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Морате уписати корисничко име да бисте конфигурисали овај налог."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Неисправан сервер"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Молимо одредите сервер на коме желите да се региструјете."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Неисправан унос"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Ваш порт мора бити број порта."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Сигурносно упозорење</b>\n"
+"\n"
+"Аутентичност SSL сертификата хоста %(hostname)s можда није исправна.\n"
+"SSL грешка: %(error)s\n"
+"Да ли и даље желите да се повежете на овај сервер?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Појавила се грешка при креирању налога"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Име налога је већ употребљено"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Већ имате налог са тим именом."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "E2E енкрипција онемогућена"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Пренос датотеке %(filename)s од контакта %(name)s је заустављен."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтер:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>XML Унос</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Молимо потврдите да сте спојени на \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Неисправна датотека"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Претрага"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Претрага"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Претрага"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Претрага"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Нема резултата"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "наслов статусне поруке"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "текст статусне поруке"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Отићи са везе и повезати се одмах?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Ако желите да се све промене тренутно примене, морате да се поново повежете."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Уклањање рачуна %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Отворили сте разговор у рачуну %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Прозори свих разговора и групних разговора ће бити затворени. Желите ли да "
+"наставите?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Враћам се брзо"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Проверите да ли је Авахи или Bonjour инсталиран."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Проверите да ли је Авахи или Bonjour инсталиран."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Неисправан налог"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Рачун \"%s\" је повезан на сервер"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Прозори свих разговора и групних разговора ће бити затворени. Желите ли да "
+"наставите?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Неисправан налог"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Додај контакт..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Позови контакте"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Самопотписани сертификат"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "По_вежи се приликом покретања Гајима"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Сними дневник разговора за све контакте"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Мења статус једног или више налога"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Користи прокси за пренос датотека"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr " од %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Самопотписани сертификат"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Ако је означена, Гајим ће дозволити другима да погледају који оперативни "
+"систем користите"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Позови контакте"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Игнориши догађаје од контаката који нису на листи"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "користи HTTP_PROXY променљив_у окружења"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прок_си:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Упозори пре коришћења несигурне везе"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+#, fuzzy
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Шаљи подат_ке о живости"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Приори_тет"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Мења статус једног или више налога"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Име:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Презиме:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Нови Е-мејл"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "По_деси према статусу"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Омогућен"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Порт:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Веза"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Самопотписани сертификат"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Обавештења"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Сачувај лозинку"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Регистрација неуспела"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Уклањање рачуна %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Смајлији искључени"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Да бисте онемогућили налог, морате бити раскачени."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Лозинка захтевана"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Рачун \"%s\" је повезан на сервер"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Уколико га уклоните, веза ће бити изгубљена."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Веза са проксијем прекинута"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Шта желите да урадите?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Уклони налог само из Гајима"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Желио бих да Вас додам на листу мојих контаката."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "<b>%s</b> жели да <b>%s</b> неке контакте у листу ваших контаката."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "<b>%s</b> жели да <b>%s</b> неке контакте у листу ваших контаката."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Измените"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Групе"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s је предложио да вас додам у листу мојих контаката."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Додај _контакт"
+msgstr[1] "Додај _контакт"
+msgstr[2] "Додај _контакт"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Уклања контакт са листе"
+msgstr[1] "Уклања контакт са листе"
+msgstr[2] "Уклања контакт са листе"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Непознат извођач"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Непознат наслов"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Непознат извор"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> од <i>%(artist)s</i>\n"
+"из <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Нови групни разговор"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Овај маркер има неисправне податке"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr "Молимо обавезно испуните поља сервера и собе или уклоните овај маркер."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Карактер није дозвољен"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Неисправна соба"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Датотека је празна"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Сервис је послао лоше податке"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Ова датотека већ постоји"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Забрањујем %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Регистрација неуспела"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Конфигурација собе"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Џабер IM Клијент"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "GTK+ Џабер клијент"
@@ -10877,117 +10971,1722 @@ msgstr "GTK+ Џабер клијент"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Прикажи св_е догађаје на чекању"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Могућности"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Могућности"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Грешка при преносу датотеке"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Откривање услуга са налога %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Провера правописа састављених порука."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML Конзола"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Откривање услуга са налога %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Групни разговори"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Недавно:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Регистрација неуспела"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Преноси датотека"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "_Налози"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Отвори садржавајућу фасциклу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Подразумевано"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Стварно затворити Гајим?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нећете више бити у могућности да размењујете поруке са конткатима са ових "
+#~ "транспорта: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Контакт \"%s\" ће бити уклоњен са Ваше листе контаката"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Уклањањем овог контакта уједно подразумевано уклањате и одобрење што "
+#~ "значи да ће Вас та особа увек видети као да нисте на вези."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Контакти ће бити уклоњени са Ваше листе контаката"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Уклањањем ових контаката:%s\n"
+#~ "уједно уклањате и одобрење пто значи да ће Вас те особе увек видети као "
+#~ "да нисте на вези."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Настави"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Паузирај"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "_Почисти"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Уклони пренос датотека са листе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ова акција уклања пренос датотеке са листе. Ако је пренос активан, прво "
+#~ "се зауставља, па онда уклања"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Прекини пренос означене датотеке"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Сакрива прозор"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Прикажи искачуће обавештење када се заврши пренос датотеке"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Од:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Тема:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s Вам жели послати датотеку:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Име: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Пауза"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Настави"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Изврши наредбу"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Тип: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Пренешено: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Статус: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Завршен"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Застој"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Пренос у току"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Није почео"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прозори свих разговора и групних разговора ће бити затворени. Желите ли "
+#~ "да наставите?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваш жељени надимак у групном разговору\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "је тренутно у употреби или је регистрован од стране неког од учесника.\n"
+#~ "Молимо одредите други надимак испод:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Конфигуриши"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Измени статус"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Надимак за коришћење"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Налог за који ће бити послан xml ; ако није одређен, xml ће бити послат "
+#~ "за све налоге"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Тужан"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "Измените"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "_Уклони"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако је истинито, враћене поруке из историјата ће бити мањег фонта од "
+#~ "подразумеваног."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Поново учитај подразумеване боје"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Управо ћете заувек уништити ову собу.\n"
+#~ "Можете испод написати разлог:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Пошаљи кориснички дефинисан статус"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Управо ћете послати прилагођен статус. Јесте ли сигурни да желите да "
+#~ "наставите?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Контакт ће вас привремено видети као %(status)s, али само док не "
+#~ "промените статус. Онда ће видети глобални статус."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Тема"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Управо ћете блокирати контакт. Јесте ли сигурни да желите да наставите?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "За:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "О"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Спојени налози"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Аутоматско повезивање када се веза изгуби"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Пошаљи серверску поруку..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Поруке"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Послата обавештења о стању разговора. Може бити једно од "
+#~ "'сви','само_састављање', 'онемогућено'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Дозволи слање података о ОС-у"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако је означена, Гајим ће дозволити другима да погледају који оперативни "
+#~ "систем користите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Дозволи слање података о ОС-у"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако је означена, Гајим ће дозволити другима да погледају који оперативни "
+#~ "систем користите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Дозволи слање података о ОС-у"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако је означена, Гајим ће дозволити другима да погледају који оперативни "
+#~ "систем користите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако је означена, Гајим ће игнорисати све долазне догађајеКористите са "
+#~ "опрезом, блокираће све поруке које долазе од људи ван Ваше листе контаката"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гајим може примати и слати мета-информације везане за разговор који "
+#~ "водите са контактом. Овде можете одредити која стања разговора ће се "
+#~ "слати другој особи."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Пошаљи обавештења о стању разговора:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "_Смајлији:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Молимо сачекајте док се добавља формулар претраге..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Додај _контакт"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ад-хок команде - Гајим"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Молимо сачекајте док се добавља листа команди..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Одаберите команду за извршење:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Означите још једном"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Молимо сачекајте док се команда шаље..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Овај џабер извор не излаже ниједну команду."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Догодила се грешка:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Заврши"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Чекам на резултате"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Грешка у примању форме за податке"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Нема резултата"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Неуспело узимање тајних кључева"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Нема доступних OpenPGP тајних кључева."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Одабир OpenPGP Кључева"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Одаберите Ваш OpenPGP кључ"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "ИД Кључа"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Име контакта"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG није употребљив"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Придружи OpenPGP Кључ"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Одаберите кључ за придруживање контакту"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Конфигурисали сте Гајим да користи GPG агента, али не постоји GPG агент "
+#~ "који ради или је вратио лошу фразу лозинке.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Тренутно сте повезани без OpenPGP кључа."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Неисправна лозинка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Неисправна лозинка"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Лозинка неопходна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Унесите лозинку GPG кључа %(keyid)s (налог %(account)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "GPG кључ истекао"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Ваш GPG кључ је истекао, бићете повезани са %s без OpenPGP-а."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Неисправна лозинка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Молимо поново укуцајте Вашу GPG лозинку или притисните Одустани"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Шаље нову поруку контакту на листи, OpenPGP кључ и налог су опциони. Ако "
+#~ "желите поставити само 'налог', без 'OpenPGP кључ', само поставите "
+#~ "'OpenPGP кључ' на ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "ако је назначено, порука ће бити шифрована користећи овај јавни кључ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Шаље нову поруку контакту на листи, OpenPGP кључ и налог су опциони. Ако "
+#~ "желите поставити само 'налог', без 'OpenPGP кључ', само поставите "
+#~ "'OpenPGP кључ' на ''."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако је онемогућено, не потписуј присуство са GPG кључем, чак иако је GPG "
+#~ "конфигурисан."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Придружи Open_PGP Кључ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Шифровање OpenPGP поруке"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Шифрујем поруке разговора са gpg кључевима."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Захтева python-dbus."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "користи HTTP_PROXY променљив_у окружења"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Користи G_PG агента"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Придружи OpenPGP Кључ"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Поништи одобравање"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr "Тренутно извршавате команду. Да ли желите да је прекинете?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Сервис је послао лоше податке"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Сервис је изменио идентификатор сесије."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ад-хок команде - Гајим"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Сервис је вратио грешку."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Позвани сте у групни разговор"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Да ли желите да прихватите ову позивницу?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Започни разговор"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "_Одобри ауторизацију"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Захтева python-dbus."
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Тренутно сте спојени на сервер"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Да бисте онемогућили налог, морате бити раскачени."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Да ли заиста желите да избришете означену поруку?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Да ли заиста желите избрисати дневник разговора означеног контакта?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Услуга не може бити нађена"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Шта желите да урадите?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Листа боја одвојена са \":\" које ће бити коришћене за бојење надимака у "
+#~ "групним разговорима."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Примили сте нове уносе (%(count)d није приказано):"
+#~ msgstr[1] "Примили сте нове уносе (%(count)d није приказано):"
+#~ msgstr[2] "Примили сте нове уносе (%(count)d није приказано):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Заустављен"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Управо ћете послати лозинку преко несигурне везе. Требало би да "
+#~ "инсталирате PyOpenSSL да спречите ово. Да ли желите да наставите?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Пошаљи поруку и затвори прозор"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?испис статуса:Све"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Само ући и напустити"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?print_status:None"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Одаберите Ваш OpenPGP кључ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GPG кључ који се користи за шифровање није од поверења. Да ли заиста "
+#~ "желите да шифрујете ову поруку?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "На овом рачунару недостају python везивања за D-Bus"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "D-Bus могућности Гајима се не могу користити"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus не ради исправно на овом рачунару"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus не ради исправно на овом рачунару"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus не ради исправно на овом рачунару"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Командна линија"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Скрипта за контролу Гајима из командне линије."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Када се приказује сопствени контакт. Може бити \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s је избачен од стране %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s има забрану од члана %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "гашење система"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Улога %(nick)s је постављена на %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s је отишао"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Фонт</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "може бити \"none\", \"all\" или \"in_and_out\". Ако је \"none\", Гајим "
+#~ "више неће исписивати статусну линију у групним разговорима када члан "
+#~ "промени свој статус и/или измени статусну поруку. Ако је \"all\", Гајим "
+#~ "ће приказивати све статусне поруке. Ако је \"in_and_out\". Гајим ће "
+#~ "приказивати само поруке типа тај и тај је ушао/изашао у/из собе."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Прикажи статусне поруке контаката на листи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Управо ћете послати лозинку преко нешифроване везе. Јесте ли сигурни да "
+#~ "желите то да урадите?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Анонимно пријављивање"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Анон_имно пријављивање"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Анон_имно пријављивање"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Приказана обавештења о стању разговора у прозору за разговор. Може бити "
+#~ "једно од 'сви', 'само_састављање', 'онемогућено'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гајим може примати и слати мета-информације везане за разговор који "
+#~ "водите са контактом. Овде можете одредити која стања разговора ће се "
+#~ "приказивати у прозорима разговора."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "_Приказана обавештења о стању разговора:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Ова операција је неповратна."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Подешавања</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Добродошли у Гајимов менаџер дневника историјата</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Листа чланова"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Листа власника"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Листа администратора"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Надимак"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Забрана..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кога желите забранити?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Додавање члана..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кога желите да поставите чланом?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Додавање власника..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кога желите да поставите за власника?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Додавање администратора..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кога желите да поставите за администратора?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Грешка при читању датотеке:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Грешка при учитавању датотеке"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Листа могућности Гајима:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Опис</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Шифровање лозинком"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Провера правописа састављених порука."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Аутоматски статус"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Захтева python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Генерише XHTML излаз од RST кода (погледати http://docutils.sourceforge."
+#~ "net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Доступан"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Могућност"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Филтер:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако је означена, Гајим ће приказивати расположење контаката у листи "
+#~ "контаката"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Изглед разговора</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Гајим ће Вас обавестити о контактима који су се управо одјавили са "
+#~ "искачућим прозором у доњем десном углу екрана"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Звукови</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Обавештења стања разговора</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Лични догађаји"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "Аутом_атски одсутан после:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако је означена, Гајим ће аутоматски променити статус у Одсутан када "
+#~ "рачунар није у употреби."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Аутоматски _недоступан након:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Ауто статус</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Статусне поруке</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Акције</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Средње име:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Услови</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Персонални</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Приватност</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Напредна измена конфигурације</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Грешка при преносу датотеке"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML Конзола"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Листа modp група за коришћење у Diffie-Hellman-у, највеће имају виши "
+#~ "приоритет, одвојени зарезима. Валидне групе су 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 и "
+#~ "18. Вишљи бројеви су сугурнији, али тада треба више времена за почетак "
+#~ "сесије."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "<b>Опис</b>"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Сними као већ постављену..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако није онемогућено, Гајим ће заменити ascii смајлије као нпр. ':)' са "
+#~ "еквивалентним анимираним или статичним графичким смајлијима"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Смајлији:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Обоји погрешно написане речи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Звук који ће се пустити када стигне нека MUC порука."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "Т_ема:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Теме</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Увек користи надимак када постоји конфликт"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 не воли sha информације када неко уђе у групни разговор који "
+#~ "је заштићен лозинком. Искључите ову опцију да престанете слати sha "
+#~ "информације у групним разговорима"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Присутност"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Смајлији искључени"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "Ваша тема за смајлије није нађена, па су смајлији искључени."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Не можете променити подразумевану тему"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Молимо Вас направите нову чисту тему са жељеним именом."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "име теме"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Не можете избрисати Вашу тренутну тему"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Нова самостална порука од контакта %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Нова приватна порука са групног разговора %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Нова порука од %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Боја текста статусне поруке."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Фонт долазног надимка."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Фонт одлазног надимка."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Фонт текста статусне поруке."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Боја позадине контакта када тек дођу на везу."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Боја позадине контакта када тек оду са везе."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "зелена"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "намирнице"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "људска"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "морска"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Контакт"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Персонализација Гајим тема"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Боја текст_а:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Позадина:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_Фонт текста:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Изглед фонта:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Паузирано"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Отишао"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Поруке\n"
+#~ "вишекорисничког разговора"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Боје језичака статуса разговора</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Порука разговора:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Користи системски подразумевано"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Фонт</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Име контакта"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Порука разговора:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Статусна порука:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Бојење Порука Са Групног Разговора"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Надимак:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Порука грешке: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "URL осветљавање:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Боје линија разговора</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Џабер ИД:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ресурс:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Статус:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Време контакта на вези:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ауторизација:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Пријава:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Име:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Надимак:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Улица:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Град:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Покрајина:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Додатна адреса:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Поштански број:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Држава:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Лична страна:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>Е-мејл:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Број телефона:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Рођендан:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Презиме:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Средње име:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Префикс:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Име:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Суфикс:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Пуно име</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Фирма:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Одсек:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Позиција:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Улога:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- поруке ће бити логоване"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- поруке неће бити логоване"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Измени %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Региструј се на %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Историјат разговора са %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Контакт са \"%s\" се не може успоставити"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Информације о регистрацији за транспорт %s нису дошле на време"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Региструј се на"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Претрага:"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Без везе није могућа промена лозинке."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Неисправна лозинка"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Лозинке уписане у оба поља морају бити идентичне."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Унесите нову лозинку:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Унесите поново као потврду:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Џабер ИД %s не поштује RFC правила. Неће бити додат на Вашу листу "
+#~ "контаката. Употребите алате као што је http://jru.jabberstudio.org/ да "
+#~ "бисте га уклонили"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "захтев за укидање претплате од контакта %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Аутоматско повезивање"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Лична страна:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Подешавање маркера"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Надимак:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако је означено, Гајим ће се придружити овом групном разговору при "
+#~ "покретању"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Испис статуса:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Џабер ИД"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Подешавања"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Подешавања"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо Вас испуните податке за контакт кога желите\n"
+#~ "додати на налог <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Молимо Вас испуните податке за контакт кога желите додати"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Недавно:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Додај нови контакт"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_ИД корисника:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "ИД корисника:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Надимак"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Личне Информације"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Аватар:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Кликните да бисте поставили Ваш аватар"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Уклони групу"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Није дохваћено због статуса невидљивости"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Молимо сачекајте..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Када се успоставља шифрована сесија, да ли Гајим треба да претпостави да "
+#~ "желите да чувате поруке у дневнику?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Уписуј у дневник шифроване сесије разговора"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако је означена, Гајим ће држати дневнике шифрованих разговора. Приметити "
+#~ "да када се користи E2E енкрипција, друга страна мора да се сложи са "
+#~ "чувањем дневника, у супротном се поруке неће памтити."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! адреса:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Проследи непрочитане поруке"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Све непрочитане поруке су прослеђене."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Проследи непрочитане поруке"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "АИМ адреса:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN адреса:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Потврди ове опције сесије"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Удаљени клијент жели да започне сесију са овим могућностима:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Да ли су ове ставке прихватљиве?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Удаљени клијент је одабрао следеће ставке:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Наставити са сесијом?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Да ли је OpenPGP омогућен за овај контакт?"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Шифровање поруке с краја на крај"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Шифрујем поруке разговора."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Захтева python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Успостављање сесије прекинуто"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Сесија НЕЋЕ бити памћена"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Ова сесија је шифрована"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr "и БИЋЕ памћена"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr "и НЕЋЕ бити памћена"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Идентитет другог корисника није потврђен. Кликните на штит за више детаља."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "GPG енкрипција онемогућена"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу да дешифрујем поруку од контакта %s\n"
+#~ "Можда је промењена."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Не могу да дешифрујем поруку"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Омогући ESessions енкрипцију за овај налог."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Да ли ће Гајим аутоматски стартовати шифровану сесију ако је могуће?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Ово је део шифроване сесије. Уколико видите ово, нешто је пошло наопако.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Захтева python-avahi."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Пошаљи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Сними слику као..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Извожење дневника историјата..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Кад %s постане:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Додавање посебног обавештења за %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чини се да се SSL сертификат налога %(account)s променио или је Ваша "
+#~ "конекција нападнута.\n"
+#~ "Стари SHA-1 отисак: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Стари SHA-256 отисак: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Нови SHA-1 отисак: %(new_sha1)s\n"
+#~ "Нови SHA-256 отисак: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Да ли и даље желите да се конектујете и освежите отисак овог сертификата?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Аутентичност сертификата %s може бити неисправна.\n"
+#~ "Сертификат не покрива овај домен."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Није могуће учитавање модула idle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s jе фасцикла, али би требала бити датотека"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "креирам базу дневника"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "креирам базу дневника"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Пошаљи %s за %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Преименуј налог"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Пошаљи једну _поруку..."
+
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "Примљена је грешка: {}"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E енкрипција онемогућена"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додај овај сертификат листи проверених сертификата.\n"
+#~ "SHA1 отисак овог сертификата:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "SHA256 отисак овог сертификата:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Застој"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Застој"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Регистрација неуспела"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "цијан"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "пребацујем базу дневника у индексе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Пошаљи _датотеку..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Чување псеудоконтаката није подржано од стране Вашег сервера"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Преноси датотека"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr "Ваша тема за смајлије није нађена, па су смајлији искључени."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Приказује или скрива прозор листе контаката "
@@ -11019,10 +12718,6 @@ msgstr "Регистрација неуспела"
#~ msgstr "_Акције"
#, fuzzy
-#~ msgid "Requires upower and python-dbus."
-#~ msgstr "Захтева python-dbus."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Start Chat..."
#~ msgstr "_Започни разговор"
@@ -11032,9 +12727,6 @@ msgstr "Регистрација неуспела"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Придружите се групном разговору преко налога %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Неисправан налог"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "Морате одабрати налог са кога желите да уђете у собу."
@@ -11106,9 +12798,6 @@ msgstr "Регистрација неуспела"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Придружи се новој соби"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Џабер ID собе:"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Надимак за коришћење"
@@ -11158,10 +12847,6 @@ msgstr "Регистрација неуспела"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Могућност није доступна под Виндоуз системом."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Пошаљи _датотеку"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Овак контакт не подржава пренос датотека."
@@ -11571,9 +13256,6 @@ msgstr "Регистрација неуспела"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Инфо/Упит"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Порука"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML Унос</b>"
@@ -11603,17 +13285,6 @@ msgstr "Регистрација неуспела"
#~ msgstr "од %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ништа"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Да"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "Подешавања"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Аутоматско повезивање"
@@ -11673,10 +13344,6 @@ msgstr "Регистрација неуспела"
#~ "Ниједан GPG кључ није додаљен овом контакту. Не можете шифровати поруке "
#~ "са GPG-ом."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "GPG енкрипција онемогућена"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Сесија ЋЕ бити памћена"
@@ -11702,9 +13369,6 @@ msgstr "Регистрација неуспела"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Укључи/искључи Open_PGP енкрипцију"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Да ли је OpenPGP омогућен за овај контакт?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -11868,9 +13532,6 @@ msgstr "Регистрација неуспела"
#~ msgid "_Accounts"
#~ msgstr "_Налози"
-#~ msgid "Profile, A_vatar"
-#~ msgstr "Профил, А_ватар"
-
#~ msgid "File _Transfers"
#~ msgstr "Преноси да_тотека"
@@ -11956,9 +13617,6 @@ msgstr "Регистрација неуспела"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "креирам фасциклу %s"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Разговори"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "Управљање _маркерима..."
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index f706e4fe4..765500ef9 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Branko Kokanovic <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sr@li.org>\n"
@@ -21,493 +21,120 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Greška."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Stvarno pošalji datoteku?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-"Ako pošaljete datoteku kontaktu %s, on/ona će znati Vaš pravi džaber ID."
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Potvrdi ove opcije sesije"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"Udaljeni klijent želi da započne sesiju sa ovim mogućnostima:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"\tDa li su ove stavke prihvatljive?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"Udaljeni klijent je odabrao sledeće stavke:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Nastaviti sa sesijom?"
-
-#: gajim/session.py:511
-#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Da li je OpenPGP omogućen za ovaj kontakt?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Vreme"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredak"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Ime datoteke: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Veličina: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Vi"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Pošaljilac: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Primaoc: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Sačuvano u: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Prenos datoteke završen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Otvori sadržavajuću fasciklu"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Prenos datoteke prekinut"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Nije moguće uspostaviti vezu sa drugom stranom."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Primaoc: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Poruka greške: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Prenos datoteke zaustavljen"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Odaberite sliku"
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Odaberite datoteku za slanje..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Pošalji"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis:"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Zatvorićete nekoliko jezičaka"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim ne može pristupiti ovoj datoteci"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Nije moguće prepisati postojeću datoteku \"%s\""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr "Datoteka sa ovim imenom već postoji i nemate privilegijaprepisati je."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Ova datoteka već postoji"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Šta želite da uradite?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "U fasciklu \"%s\" nije moguće pisanje"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Nemate privilegija za pisanje u ovoj fascikli"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Snimi datoteku kao..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Datoteka: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tip: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Opis: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s Vam želi poslati datoteku:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Slanje profila..."
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Greška pri prenosu datoteke"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/sek)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Neispravna datoteka"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Datoteka: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Nije moguće poslati praznu datoteku"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Pošaljilac: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Nastavi"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr "Razgovor bez servera sa autodetekcijom klijenata u lokalnoj mreži."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Zahteva python-avahi."
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Ne pitaj me više"
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Komandna linija"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Skripta za kontrolu Gajima iz komandne linije."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Zahteva python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Mogućnost nije dostupna pod Vindouz sistemom."
-
-#: gajim/features_window.py:56
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Šifrovanje OpenPGP poruke"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Lista privatnosti"
-#: gajim/features_window.py:57
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Šifrujem poruke razgovora sa gpg ključevima."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Šifrovanje lozinkom"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Lozinke se mogu sačuvati i pouzdanije od običnog teksta."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
+msgid "Warning"
+msgstr "Zabranjujem %s"
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
+"Ako pošaljete datoteku kontaktu %s, on/ona će znati Vaš pravi džaber ID."
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Provera pravopisa"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Provera pravopisa sastavljenih poruka."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Zahteva libgtkspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Automatski status"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Daje mogućnost merenja vremena kada se ništa ne dešava, da se odredi auto "
-"status."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Zahteva libxss biblioteku."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Zahteva python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Šifrovanje poruke s kraja na kraj"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Šifrujem poruke razgovora."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Zahteva python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST generator"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Generiše XHTML izlaz od RST koda (pogledati http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Zahteva python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Nastavi"
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Nije moguće prepisati postojeću datoteku \"%s\""
-#: gajim/features_window.py:82
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Zahteva python-gnome2."
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr "Datoteka sa ovim imenom već postoji i nemate privilegijaprepisati je."
-#: gajim/features_window.py:94
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Dostupan"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Mogućnost"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Greška pri čitanju datoteke:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Greška pri učitavanju datoteke"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Greška prilikom dodavanja servisa. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Ekstenzija nije podržana"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Sliku nije moguće sačuvati u %(type)s formatu. Sačuvati kao %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Snimi sliku kao..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Imam "
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klijent:Nepoznat"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Nepoznat"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Vreme:Nepoznato"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Vezanost:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -516,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Ovaj kontakt je zainteresovan za informacije o Vašem prisustvu, ali Vas ne "
"zanimaju informacije o njegovom/njenom prisustvu."
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -525,13 +152,13 @@ msgstr ""
"Vi ste zainteresovani za informacije o prisustvu nekog kontakta, ali njega/"
"nju ne zanima Vaše prisustvo"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"I Vi i Vaš kontakt ste zainteresovani za informacije o prisustvu jedan drugog"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -539,372 +166,469 @@ msgid ""
msgstr ""
"I Vi i Vaš kontakt ste zainteresovani za informacije o prisustvu jedan drugog"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Čekate odgovor kontakta o Vašem zahtevu za pretplatom"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Nema zahteva za pretplatom na čekanju."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " resurs sa prioritetom "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Sve datoteke"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Čisti"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Podešavanje proksi profila"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Podesi prema statusu"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Nije na vezi"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Neuspelo uzimanje tajnih ključeva"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Nema dostupnih OpenPGP tajnih ključeva."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Odabir OpenPGP Ključeva"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Odaberite Vaš OpenPGP ključ"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Novi grupni razgovor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Nije na listi kontakata"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Želeo bih Vas dodati na moju listu kontakata"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Pošalji _jednu poruku"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Pošalji korisnički definisan status"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Izvrši naredbu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Upravljanje transportima"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Izmeni transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Preimenuj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Odblokiraj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Blokiraj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Ukloni"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "Informacije"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "Pošalji _datoteku..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Imam "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "Pošalji _datoteku"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Snimi datoteku kao..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Snimi datoteku kao..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Poslednji status: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Pozovi kontakte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Dodaj na listu kontakata"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Istorijat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Sastavljanje"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Svi statusi"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Upravljanje sobama"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Promeni _temu..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Podesi _sobu..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Odaberite sliku"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "Uništi sobu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Promeni _nadimak..."
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Registracija neuspela"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Markiraj ovu sobu"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Glas"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Već postavljene poruke:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "Umanji prozor na zatvaranje"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Umanji prozor na auto povezivanje"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Promeni _nadimak..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Markiraj ovu sobu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Glas"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Izvrši naredbu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Izloguj se"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "Pre %i dana"
+msgstr[1] "Pre %i dana"
+msgstr[2] "Pre %i dana"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Pridruži se grupnom razgovoru"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Dodaj kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "datoteka"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Otkrivanje servisa"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Pošalji jednu _poruku..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Pošalji _jednu poruku"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Podešavanja"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Lista zabrana"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sinhronizuj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Lista privatnosti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Server"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML Konzola"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Pošalji serversku poruku..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Postavi poruku dana..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Osveži poruku dana..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Izbriši poruku dana"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Nema dostupnih naloga"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Nalozi"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Džaber ID sobe:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Pridruži se grupnom razgovoru"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Započni razgovor"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Dodaj na listu kontakata"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiraj lokaciju veze"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Otvori vezu u internet pregledaču"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Kopiraj džaber ID/e-mejl adresu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Otvori sastavljač e-mejla"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Kopiraj lokaciju veze"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Obaveštenje"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Kopiraj džaber ID/e-mejl adresu"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Džaber ID sobe:"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "poruka"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "_Smajliji:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nije moguće pronaći dnevnik istorijata baze podataka"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Datoteka ne postoji"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "DŽID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
"Želite li počistiti bazu podataka? (NE PREPORUČUJE SE AKO JE GAJIM POKRENUT)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -919,1250 +643,574 @@ msgstr ""
"\n"
"Ukoliko pritisnite Da, molimo sačekajte..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Greška sa bazom podataka"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Izvoženje dnevnika istorijata..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Vi"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s u %(time)s kaže: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Da li zaista želite da izbrišete označenu poruku?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
-#: gajim/history_manager.py:580
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Da li zaista želite izbrisati dnevnik razgovora označenog kontakta?"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Poništi odobravanje"
+msgstr[1] "Poništi odobravanje"
+msgstr[2] "Poništi odobravanje"
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Usluga ne može biti nađena"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] "Da li zaista želite da izbrišete označenu poruku?"
+msgstr[1] "Da li zaista želite da izbrišete označenu poruku?"
+msgstr[2] "Da li zaista želite da izbrišete označenu poruku?"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Poništi odobravanje"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Podrazumevana poruka"
+msgstr[1] "Podrazumevana poruka"
+msgstr[2] "Podrazumevana poruka"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
msgstr[0] "Da li zaista želite da izbrišete označenu poruku?"
msgstr[1] "Da li zaista želite da izbrišete označene poruke?"
msgstr[2] "Da li zaista želite da izbrišete označene poruke?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Ova operacija je nepovratna."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Dohvatanje profila..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Ne mogu učitati sliku"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Informacije kontakta"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: GGGG-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Informacije primljene"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Niste povezani na server"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Ako niste na vezi, ne možete objaviti Baše informacije"
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Slanje profila..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informacije NISU objavljene"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Publikacija vCard neuspela"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Nastala je greška prilikom objavljivanja Vaših ličnih informacija, pokušajte "
-"ponovo kasnije."
-
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Ime kontakta: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Džaber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Opšte"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "U grupi"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID Ključa"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Ime kontakta"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Postavi raspoloženje"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Statusna poruka"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Statusna poruka"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Prepiši statusnu poruku?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Ovo ime se već koristi. Da li želite da prepišete ovu statusnu poruku?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Snimi kao već postavljenu statusnu poruku"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Molimo unesite ime za ovu statusnu poruku"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Vaš džaber ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM adresa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG Broj:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ Broj:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN adresa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! adresa:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "Molimo Vas ispunite podatke za kontakt koga želite dodati na nalog %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Molimo Vas ispunite podatke za kontakt koga želite dodati"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Neispravan korisnički ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "ID korisnika ne sme sadržavati resurs."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Ne možete dodati sebe u Vašu listu kontakata."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Kontakt je već u listi"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Kontakt je već u listi kontakata."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID korisnika:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Greška prilikom dodavanja servisa. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "GTK+ Džaber klijent"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+ verzija:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGTK verzija:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Trenutni programeri:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Prošli programeri:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Poslednje, ali ne i najmanje važno, želeli bismo zahvaliti svim "
-"održavateljima paketa"
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Zahvalan"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr "B. Kokanović. <branko.kokanovic@gmail.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Rečnik za jezik %s nije dostupan"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Morate instalirati %s rečnik kako biste mogli koristiti proveru pravopisa, "
-"ili odaberite drugi jezik postavkom speller_language opcije.\n"
-"\n"
-"Osvetljavanje loše napisanih reči neće biti u upotrebi"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Nesigurna veza"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Upravo ćete poslati lozinku preko nesigurne veze. Trebalo bi da instalirate "
-"PyOpenSSL da sprečite ovo. Da li želite da nastavite?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Da, zaista želim da se konektujem nesigurnom vezom"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Ne pitaj me više"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Neispravan nadimak"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene karaktere."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Zahtev za pretplatom"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Zahtev pretplate na račun %(account)s od %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Zahtev pretplate od %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Pridruži se grupnom razgovoru"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Neispravna soba"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Neispravan nadimak"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Molimo Vas napravite novu čistu temu sa željenim imenom."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Neispravan džaber ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Ne možete se priključiti grupnom razgovoru ako niste povezani."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Loš uri"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Niste povezani na server"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Bez veze, nije moguće sinhronizovati kontakte."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Ovaj nalog nije povezan na server"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Ne možete se sinhronizovati sa nalogom ako niste povezani."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Sinhronizuj"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Nastavljeni razgovor"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Novi grupni razgovor"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Dodaj novi kontakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Bez veze nije moguća promena lozinke."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Neispravna lozinka"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Morate da unesete lozinku"
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Lozinke se ne poklapaju"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Lozinke upisane u oba polja moraju biti identične."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Kontakt je na vezi"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Kontakt je otišao sa veze"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Nova Poruka"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nova Samostalna Poruka"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nova Privatna Poruka"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Novi E-mejl"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Zahtev za prenosom datoteke"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Greška pri prenosu datoteke"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Prenos datoteke završen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Prenos datoteke zaustavljen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Poziv na grupni razgovor"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kontakt promenio status"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Samostalna poruka koristeći nalog %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Samostalna poruka na nalogu %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Samostalna Poruka"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Poslate %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Primljene %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Forma %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Veza nije dostupna"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Molimo potvrdite da ste spojeni na \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Nije moguće poslati poruku za %s, ovaj džaber ID nije ispravan."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s piše:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Čisti"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>XML Unos</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Pošalji"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Tužan"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "Izmenite"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "_Ukloni"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "<b>%s</b> želi da <b>%s</b> neke kontakte u listu vaših kontakata."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Dodate"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Izmenite"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupe"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s je predložio da vas dodam u listu mojih kontakata."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Dodaj _kontakt"
-msgstr[1] "Dodaj _kontakt"
-msgstr[2] "Dodaj _kontakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Uklanja kontakt sa liste"
-msgstr[1] "Uklanja kontakt sa liste"
-msgstr[2] "Uklanja kontakt sa liste"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Podešavanja"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Servis je vratio grešku."
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Greška"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Džaber ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Lista privatnosti <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Lista privatnosti za %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Lista privatnosti"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Redosled: %(order)s, akcija: %(action)s, tip: %(type)s, vrednost: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Redosled: %(order)s, akcija: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Izmeni pravilo</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Dodaj pravilo</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Lista privatnosti za %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Neispravno ime liste"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Morate uneti ime za kreiranje liste privatnosti"
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Pozvani ste u grupni razgovor"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact Vas je pozvao na razgovor"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact Vas je pozvao na grupni razgovor u sobu %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Komentar: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Da li želite da prihvatite ovu pozivnicu?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Odaberite zvuk"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav Zvukovi"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Odaberite sliku"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Slike"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Odaberite sliku"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Sve datoteke"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Kad %s postane:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Dodavanje posebnog obaveštenja za %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "za nalog %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Greška SSL sertifikata"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Snimi datoteku kao..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Prenosi datoteka"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "E2E enkripcija onemogućena"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s je od sada poznat kao %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Neuspešno slanje privatne poruke"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Više niste u grupnom razgovoru \"%(room)s\" ili je \"%(nick)s\" otišao."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Čuvanje pseudokontakata nije podržano od strane Vašeg servera"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Promena Teme"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Molimo odredite novu temu:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Promena nadimka"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Molimo odredite novi nadimak koji želite da koristite:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Neispravan Džaber ID grupnog razgovora"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Džaber ID grupnog razgovora ima nedozvoljene znake."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Uništavam %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Upravo ćete zauvek uništiti ovu sobu.\n"
-"Možete ispod napisati razlog:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Možete takođe uneti i alternativnu lokaciju:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Ne mogu učitati sliku"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Ubaci nadimak"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "i prijavljeni"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "i NEprijavljeni"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s šifrovanje %(status)s aktivan %(authenticated)s.\n"
"Vaša sesija razgovora %(logged)s biti pamćena."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Razgovor sa "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Nastavljeni razgovor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s je postavio temu na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Svima prisutnima je dozvoljeno da vide vaš pun džaber ID"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Soba sada prikazuje nedostupne članove"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "soba sada ne prikazuje nedostupne članove"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Logovanje u sobi je sada omogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Logovanje u sobi je sada onemogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Soba sada više nije anonimna"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Soba je sada polu anonimna"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Soba je sada potpuno anonimna"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Greška."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Svima prisutnima je dozvoljeno da vide vaš pun džaber ID"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Logovanje sobe je omogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Nova soba je napravljena"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Server Vam je ili dodelio nadimak ili promenio postojeći"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s je izbačen: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s je izbačen od strane %(who)s: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s ima zabranu: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s ima zabranu od člana %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Nova soba je napravljena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Od sada ste poznati kao %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s je od sada poznat kao %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "vezanost izmenjena"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Od sada ste poznati kao %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "konfiguracija sobe se promenila na \"samo članovi\""
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "gašenje sistema"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** Afilijacija %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s od strane %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Afilijacija %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s od strane %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s od strane %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s je otišao"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "vezanost izmenjena"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr "konfiguracija sobe se promenila na \"samo članovi\""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s je izbačen: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s ima zabranu: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Zabranjen Vam je pristup ovom grupnom razgovoru %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Grupni razgovor.%s ne postoji."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Grupni razgovor.%s ne postoji."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Stvaranje grupnih razgovora Vam nije dozvoljeno."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Morate koristiti Vaš registrovani nadimak u grupnom razgovoru %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Niste u listi članova grupnog razgovora %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Soba grupnog razgovora je uništena"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Možete se priključiti sobi %s umesto ove"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Napusti grupne razgovore"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr ""
"Ako zatvorite ovaj prozor, bićete isključeni sa ovoh grupnog razgovora."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Izbacujem %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Možete navesti razlog ispod:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zabranjujem %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Prenosi datoteka"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Prenosi datoteka"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Prikaži listu formatiranja"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ovak kontakt ne podržava prenos datoteka."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s sa grupnog razgovora u sobi %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Uspostavljanje sesije prekinuto"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
+"%(type)s šifrovanje %(status)s aktivan %(authenticated)s.\n"
+"Vaša sesija razgovora %(logged)s biti pamćena."
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Sesija NEĆE biti pamćena"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Ova sesija je šifrovana"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr "i BIĆE pamćena"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr "i NEĆE biti pamćena"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Identitet drugog korisnika nije potvrđen. Kliknite na štit za više detalja."
-
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E enkripcija onemogućena"
+msgid "Close"
+msgstr "_Pošalji i zatvori"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "\"%s\" Vam je upravo poslao poruku"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Ako zatvorite ovaj jezičak, a istorijat razgovora nije omogućen, ova poruka "
"će biti izgubljena."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2171,335 +1219,452 @@ msgstr ""
"Tema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Ne mogu da dešifrujem poruku od kontakta %s\n"
-"Možda je promenjena."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s je sada %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Prenosi datoteka"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Veličina: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Nalozi"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Pridruži se"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Nije na vezi"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Prenos datoteke završen"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Otvori sadržavajuću fasciklu"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Pošalji i zatvori"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Poziv na grupni razgovor"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Udaljeni kontakt je prekinuo prenos"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Prenos datoteke zaustavljen"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Prenos datoteke prekinut"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Nije moguće uspostaviti vezu sa drugom stranom."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Notification-daemon"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Prikaži događaj u listi kontakata"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Napredna izmena konfiguracije"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Konfiguracija sobe"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Prikaži sv_e događaje na čekanju"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Iskače prozor sa sledećim događajem na čekanju"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Započni razgovor"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Greška sa bazom podataka"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Spojeni nalozi"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Grupni razgovori"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Prenosi"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Grupni razgovori"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorizacija poslata"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Sada će kontakt \"%s\" znati Vaš status."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Zahtev za pretplatom poslat"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Ako kontakt \"%s\" prihvati ovaj zahtev, znaćete njegov/njen status."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorizacija uklonjena"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Sada će Vas kontakt \"%s\" uvek videti kao da niste na vezi."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG nije upotrebljiv"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Učestvujete u jednom ili više grupnih razgovora"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Promena Vašeg statusa u Nevidljiv će rezultovati odvezivanjem sa tih "
"grupnih razgovora. Jeste li sigurni da želite ići na nevidljivo?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Izloguj se"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "desinhronizovan"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Stvarno zatvoriti Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Uvek zatvori Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izlaz"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Prenosi datoteka"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Prekini prenos datoteke"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Nepročitani događaji"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Imate nepročitanih poruka"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Poruke će biti dostupne za čitanje i kasnije ako imate omogućen istorijat i "
"taj kontakt u listi."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Imate nepročitanih poruka"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Morate ih pročitati pre uklanjanja ovog transporta."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" će biti uklonjen"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Nećete više biti u mogućnosti da razmenjujete poruke sa kontkatima sa ovog "
"transporta."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transport će biti uklonjen"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Nećete više biti u mogućnosti da razmenjujete poruke sa kontkatima sa ovih "
-"transporta: %s"
+"Nećete više biti u mogućnosti da razmenjujete poruke sa kontkatima sa ovog "
+"transporta."
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Upravo ćete blokirati kontakt. Jeste li sigurni da želite da nastavite?"
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Prikaži trans_porte"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Blokirani kontakti"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Da li je OpenPGP omogućen za ovaj kontakt?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"Kontakt će vas videti kao da niste na vezi i nećete dobijati poruke koje vam "
"šalje."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Blokirani kontakti"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Preimenuj kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Unesite novi nadimak za kontakt %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Preimenuj grupu"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Unesite novo ime za grupu %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Ukloni grupu"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Želite li ukloniti grupu %s sa liste kontakata?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Ujedno uklonja i sve kontakte iz ove grupe iz liste kontakata"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Pridruži OpenPGP Ključ"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Odaberite ključ za pridruživanje kontaktu"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Preimenuj kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakt \"%s\" će biti uklonjen sa Vaše liste kontakata"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Uklanja kontakt sa liste"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Upravo ćete ukloniti \"%(name)s\" (%(jid)s) iz vaše liste kontakata.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Uklanjanjem ovih kontakata:%s\n"
"ujedno uklanjate i odobrenje pto znači da će Vas te osobe uvek videti kao da "
"niste na vezi."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Da li želite da nastavite?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Uklanjanjem ovog kontakta ujedno podrazumevano uklanjate i odobrenje što "
-"znači da će Vas ta osoba uvek videti kao da niste na vezi."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Želim da ovaj kontakt zna moj status i nakon uklanjanja"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakti će biti uklonjeni sa Vaše liste kontakata"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Uklanja kontakt sa liste"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Uklanjanjem ovih kontakata:%s\n"
"ujedno uklanjate i odobrenje pto znači da će Vas te osobe uvek videti kao da "
"niste na vezi."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Upravo ćete poslati prilagođen status. Jeste li sigurni da želite da "
-"nastavite?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"Kontakt će vas privremeno videti kao %(status)s, ali samo dok ne promenite "
-"status. Onda će videti globalni status."
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Preimenuj kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Nema dostupnih naloga"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Morate kreirati nalog pre nego što možete da razgovarate sa ostalim "
"kontaktima."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Nemoguće je pristupiti grupnom razgovoru ako ste nevidljivi"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Čuvanje pseudokontakata nije podržano od strane Vašeg servera"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2508,27 +1673,43 @@ msgstr ""
"Vaš server ne podržava čuvanje informacija pseudokontakata. Te informacije "
"neće biti sačuvane pri sledećem povezivanju."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
"Upravo ćete napraviti pseudokontkat. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Pseudokontakti su način grupisanja nekoliko kontakata u jednu liniju. "
"Generalno, oni se koriste kada ista osoba ima nekoliko Džaber naloga ili "
"transportnih naloga."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Preimenuj kontakt"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Kreativan"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Neispravan URI datoteke:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Pošalji _datoteku"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -2536,1012 +1717,140 @@ msgstr[0] "Da li želite poslati ovu datoteku kontaktu %s:"
msgstr[1] "Da li želite poslati ove datoteke kontaktu %s:"
msgstr[2] "Da li želite poslati ove datoteke kontaktu %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Pošalji %s za %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Napravi metakontakte od %s i %s"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Napravi metakontakte od %s i %s"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Izmeni statusnu poruku"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Objavi pesmu"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Objavi pesmu"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Konfiguriši servise..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Uvećaj sve"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "P_ošalji grupnu poruku"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Svim korisnicima"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Svim korisnicima na vezi"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Pozo_vi u"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Upravljanje kontaktima"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Izmeni _grupe"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Uvećaj"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "U_loguj se ponovo"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Izloguj se"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Istorijat"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Upravnik istorijatom"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Pridruživanje novom grupnom razgovoru"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Notification-daemon"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Prikaži događaj u listi kontakata"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Napredna izmena konfiguracije"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Konfiguracija sobe"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Prikaži sv_e događaje na čekanju"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Iskače prozor sa sledećim događajem na čekanju"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Greška sa bazom podataka"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Šta želite da uradite?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Povezivanje"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Prenos datoteke %(filename)s od kontakta %(name)s je zaustavljen."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Prosledi nepročitane poruke"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogućeno"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Podrazumevano"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "naslov statusne poruke"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "tekst statusne poruke"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Izmeni %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Registruj se na %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Lista zabrana"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Lista članova"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Lista vlasnika"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Lista administratora"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Razlog"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Nadimak"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Uloga"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Zabrana..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Koga želite zabraniti?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Dodavanje člana..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Koga želite da postavite članom?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Dodavanje vlasnika..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Koga želite da postavite za vlasnika?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Dodavanje administratora..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Koga želite da postavite za administratora?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Može biti jedno od sledećeg:\n"
-"1. korisnik@domen/resurs (poklapa se samo sa tim resursom).\n"
-"2. korisnik@domen (poklapa se sa bilo kojim resursom).\n"
-"3. domen/resurs (poklapa se samo sa tim resursom).\n"
-"4. domen (samo se domen poklapa, kao i bilo koji korisnik@domen,\n"
-"domen/resurs, ili adresa koja sadrži poddomen."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Uklanjanje računa %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Smajliji isključeni"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Lozinka zahtevana"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Unesite Vašu lozinku za račun %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Sačuvaj lozinku"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Račun \"%s\" je povezan na server"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Ukoliko ga uklonite, veza će biti izgubljena."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Veza sa proksijem prekinuta"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Šta želite da uradite?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Ukloni nalog samo iz Gajima"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?ispis statusa:Sve"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Samo ući i napustiti"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?print_status:None"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Novi grupni razgovor"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Ovaj marker ima neispravne podatke"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Molimo obavezno ispunite polja servera i sobe ili uklonite ovaj marker."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Karakter nije dozvoljen"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Neispravan server"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Neispravna soba"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Nalog je uspešno dodat"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Možete postaviti napredna podešavanja naloga pritiskom na dugme Napredno, "
-"ili kasnije, klikom na stavku menija Nalozi pod menijem Uredi iz glavnog "
-"prozora."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Vaš novi nalog je uspešno napravljen"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Neispravno korisničko ime"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Morate upisati korisničko ime da biste konfigurisali ovaj nalog."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Molimo odredite server na kome želite da se registrujete."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Neispravan unos"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Vaš port mora biti broj porta."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Sertifikat je već u datoteci"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "Sertifikat je već u datoteci %s, pa nije ponovo dodat."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Sigurnosno upozorenje</b>\n"
-"\n"
-"Autentičnost SSL sertifikata hosta %(hostname)s možda nije ispravna.\n"
-"SSL greška: %(error)s\n"
-"Da li i dalje želite da se povežete na ovaj server?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Dodaj ovaj sertifikat listi proverenih sertifikata.\n"
-"SHA1 otisak ovog sertifikata:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Pojavila se greška pri kreiranju naloga"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Ime naloga je već upotrebljeno"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Već imate nalog sa tim imenom."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP čvor nije uklonjen"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "PEP čvor %(node)s nije uklonjen: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Konfiguriši"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivno"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "događaj"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Primljena Prva Poruka"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Primljena Prva Poruka"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Sledeća Primljena Poruka Fokusirana"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Sledeća Primljena Poruka Nefokusirana"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kontakt Na Vezi"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kontakt Otišao Sa Veze"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Poruka Poslata"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Bojenje Poruka Sa Grupnog Razgovora"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Primljena Poruka Sa Grupnog Razgovora"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s ovog grupnog razgovora"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Vezanost kontakta u grupnom razogovru:Nikakva"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Član"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlasnik"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [blokiran]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [umanjen]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Na vezi"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Van veze"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Skidanje"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Slanje"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Tip: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Prenešeno: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Nije počeo"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zaustavljen"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Završen"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?status prenosa:Pauziran"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Zastoj"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Prenos u toku"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Status: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?status prenosa:Pauziran"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Slobodan za razgovor"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Odsutan"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Zauzet"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nedostupan"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Nije na vezi"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivirano"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Deaktivirano"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Da/Ne"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Ceo broj"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Ime postavke"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(ništa)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skriven"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Istorijat razgovora sa %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Istorijat razgovora"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Greška pri upisu na disk"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Greška: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Status je trenutno: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Status je trenutno: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Tema: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Izmeni statusnu poruku"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "koristeći račun %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Podešavanje markera"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "u _listi kontakata"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "_Prikaži listu kontakata"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Sakrij ovaj meni"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Nije moguće učitavanje modula idle"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Nevidljivost nije podržana"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "new@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "new%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ime hosta:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Mogućnosti servera"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Server je odgovorio: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Ovaj servis još nije pružio detaljne informacije"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Zainteresovan"
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-"Ovaj servis nije mogao odgovoriti sa detaljnim informacijama.\n"
-"Najverovatnije je zastareo ili u kvaru"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Ostali"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferencija"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Bez uspostavljene veze, ne možete razgledati dostupne usluge"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Otkrivanje usluga sa naloga %s"
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Otkrivanje Usluga"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Usluga ne može biti nađena"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Na navedenoj adresi nema usuga, ili nema odgovora. Proverite adresu i "
-"pokušajte ponovo."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Usluge nisu pretražive"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Ovaj tip usluge ne sadrži elemente za pretragu"
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Neispravano ime servera"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Pretražujem %(address)s koristeći nalog %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Pregled"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Ova usluga ne sadrži elemente za pretragu"
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Izvrši naredbu"
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gistracija"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Pridruži se"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Izmeni"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Skeniranje %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Korisnici"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Identifikacija"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Markiraj ovu so_bu"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Marker je već postavljen"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Grupni razgovor \"%s\" je već markiran."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Marker uspešno dodat"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"Možete upravljati Vašim markerima pomoću menija Akcije iz Vaše liste "
-"kontakata."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Pretplaćen"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Čvor"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Nova objava"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Pretplati se"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Ukini pretplatu"
+msgid "Verified"
+msgstr "_Potvrdi"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3549,57 +1858,53 @@ msgstr ""
"Tekst ispod ove linije je ono što je rečeno od kada ste poslednji put\n"
"obratili pažnju na ovaj grupni razgovor"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Citat"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Akcije za nalog \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Pročitajte članak na _Vikipediji"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Potraži u Rečniku"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "URL-u Rečnika nedostaje \"%s\" i nije Viki rečnik"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "URL-u Veb pretrage nedostaje \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Pretraži Veb"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Otvori kao _Vezu"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neispravan džaber ID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3607,153 +1912,115 @@ msgstr[0] "Juče"
msgstr[1] "Juče"
msgstr[2] "Juče"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Nije počeo"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Tema: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Write a message…"
msgstr "Nova Privatna Poruka"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Zatvorićete nekoliko jezičaka"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Da li zaista želite da ih sve zatvorite?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Grupni razgovori"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Grupni razgovori"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Privatni Razgovori"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Vaš željeni nadimak je trenutno u upotrebi u grupnom razgovoru %s ili je "
-"registrovan od strane nekog od učesnika.\n"
-"Molimo odredite drugi nadimak ispod:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Uvek koristi nadimak kada postoji konflikt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Prihvatate li ovaj zahtev?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Prihvatate li ovaj zahtev na nalogu %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Autorizacija za %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Veza prekinuta"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Lozinka zahtevana"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Lozinka potrebna za pridruživanje grupnom razgovoru %s. Unesite je."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Font</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Zabranjen Vam je pristup ovom grupnom razgovoru %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Grupni razgovor.%s ne postoji."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Grupni razgovor.%s ne postoji."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Stvaranje grupnih razgovora Vam nije dozvoljeno."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Morate koristiti Vaš registrovani nadimak u grupnom razgovoru %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Niste u listi članova grupnog razgovora %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Greška %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "greška prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Zahtev za pretplatom"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Posmatrači"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorizacija prihvaćena"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Kontakt \"%s\" je prihvatio da vidite njegov/njen status."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Kontakt \"%s\" je ukinuo pretplatu na njega"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3762,153 +2029,128 @@ msgstr ""
"Uvek ćete ga/je videti kao da nije na vezi.\n"
"Da li želite da ga/je uklonite sa liste kontakata?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Ukinuta pretplata"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Kontakt sa \"%s\" se ne može uspostaviti"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Proverite Vašu konekciju ili pokušajte kasnije."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Konfigurisali ste Gajim da koristi GPG agenta, ali ne postoji GPG agent koji "
-"radi ili je vratio lošu frazu lozinke.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Trenutno ste povezani bez OpenPGP ključa."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Neispravna lozinka"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Neispravna lozinka"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Pozvani ste u grupni razgovor"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Sertifikat je istekao"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Unesite lozinku GPG ključa %(keyid)s (nalog %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Odaberite Vaš OpenPGP ključ"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"GPG ključ koji se koristi za šifrovanje nije od poverenja. Da li zaista "
-"želite da šifrujete ovu poruku?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Unesite Vašu lozinku za račun %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Sačuvaj lozinku"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Greška pri prenosu datoteke"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s Vam želi poslati datoteku."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Zahtev za prenosom datoteke"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Udaljeni kontakt je prekinuo prenos"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Greška pri otvaranju datoteke"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Greška SSL sertifikata"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Prenos datoteke zaustavljen"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Prenosi datoteka"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Prenos datoteke %(filename)s od kontakta %(name)s je zaustavljen."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Prenos datoteke %(filename)s od kontakta %(name)s je zaustavljen."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Prenos datoteke %(filename)s od kontakta %(name)s je zaustavljen."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Uspešno ste poslali datoteku %(filename)s za kontakt %(name)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Prenos %(filename)s za kontakt %(name)s je zaustavljen. "
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Prenos %(filename)s za kontakt %(name)s je zaustavljen. "
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Odaberite datoteku za slanje..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Ne mogu da dešifrujem poruku"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Konflikt korisničkog imena"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Molimo Vas unesite novo korisničko ime za Vaš lokalni nalog"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt resursa"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3916,21 +2158,53 @@ msgstr ""
"Već ste konektovani na ovaj nalog sa istim resursem. Molimo Vas, otkucajte "
"novo ime resursa"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s Vam želi poslati datoteku."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Zahtev za prenosom datoteke"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Sertifikat je već u datoteci"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "Sertifikat je već u datoteci %s, pa nije ponovo dodat."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "Autentičnost sertifikata %s može biti neispravna."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nepoznata SSL greška: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL greška: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Greška pri verifikaciji SSL sertifikata"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3941,92 +2215,42 @@ msgstr ""
"servera:%(error)s\n"
"Da li i dalje želite da se konektujete na ovaj server?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Dodaj ovaj sertifikat listi proverenih sertifikata.\n"
"SHA1 otisak ovog sertifikata:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignoriši ovu grešku za ovaj sertifikat."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Čini se da se SSL sertifikat naloga %(account)s promenio ili je Vaša "
-"konekcija napadnuta.\n"
-"Stari otisak: %(old)s\n"
-"Novi otisak: %(new)s\n"
-"\n"
-"Da li i dalje želite da se konektujete i osvežite otisak ovog sertifikata?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Upravo ćete poslati lozinku preko nesigurne veze. Trebalo bi da instalirate "
-"PyOpenSSL da sprečite ovo. Da li želite da nastavite?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Greška SSL sertifikata"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Upravo ćete poslati lozinku preko nešifrovane veze. Jeste li sigurni da "
-"želite to da uradite?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Ne možete se priključiti grupnom razgovoru ako niste povezani."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Smajliji isključeni"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "Vaša tema za smajlije nije nađena, pa su smajliji isključeni."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr "Vaša tema za smajlije nije nađena, pa su smajliji isključeni."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4034,194 +2258,98 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Nemoguće je pristupiti grupnom razgovoru ako ste nevidljivi"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Nije moguće čuvanje Vaših podešavanja"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "podrazumevano"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Lozinka neophodna"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Unesite lozinku GPG ključa %(keyid)s (nalog %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "GPG ključ istekao"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Vaš GPG ključ je istekao, bićete povezani sa %s bez OpenPGP-a."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Neispravna lozinka"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Molimo ponovo ukucajte Vašu GPG lozinku ili pritisnite Odustani"
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Čekam na rezultate"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Greška u primanju forme za podatke"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Nema rezultata"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Programira"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Primili ste nove unose (%(count)d nije prikazano):"
-msgstr[1] "Primili ste nove unose (%(count)d nije prikazano):"
-msgstr[2] "Primili ste nove unose (%(count)d nije prikazano):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Primili ste novi unos:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hok komande - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Poništi odobravanje"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "Trenutno izvršavate komandu. Da li želite da je prekinete?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Servis je poslao loše podatke"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Servis je izmenio identifikator sesije."
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hok komande - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Servis je vratio grešku."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- poruke će biti logovane"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- poruke neće biti logovane"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
+msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr "Ne možete se priključiti grupnom razgovoru ako niste povezani."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Neispravan džaber ID"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Nije moguće poslati poruku za %s, ovaj džaber ID nije ispravan."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Nepročitani događaji"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Pročitajte sve događaje na čekanju pre uklanjanja naloga."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Trenutno ste spojeni na server"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Da biste onemogućili nalog, morate biti raskačeni."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Neispravna soba"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene karaktere."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Nevidljiv"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "Veza nije dostupna"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Vaša poruka ne može biti poslata ako niste povezani."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Džaber ID već u listi kontakata"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "Džaber ID koji ste uneli je već na listi. Odaberite neki drugi."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Neispravan odgovor"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Transport %(name)s je loše odgovorio na zahtev registracije: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Koristi Vaše određeno ime hosta/port "
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Koristi Vaše određeno ime hosta/port "
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Greška prilikom uklanjanja lista privatnosti"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4230,73 +2358,73 @@ msgstr ""
"Lista privatnosti %s nije uklonjena. Možda je aktivna u nekom od Vaših "
"resursa na vezi. Deaktivirajte je tamo i pokušajte ponovo."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Nevidljivost nije podržana"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Nalog %s ne podržava nevidljivost."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Odjava registracije neuspela"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "Odjava registracije sa serverom %(server)s neuspela: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registracija uspešna"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Registracija sa agentom %s uspešna"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Registracija neuspela"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
"Registracija sa agentom %(agent)s neuspela uz grešku %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Poruka greške: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Loš host"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Nevalidna lokalna adresa? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi greška"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4305,364 +2433,122 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Poruke lokalne mreže možda neće raditi kako treba."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Nije moguće pokrenuti lokalni servis"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Ne mogu učitati sliku"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Servis je vratio grešku."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Ne mogu učitati sliku"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Veza nije dostupna"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Ne možete promeniti podrazumevanu temu"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Molimo Vas napravite novu čistu temu sa željenim imenom."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "ime teme"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Ne možete izbrisati Vašu trenutnu temu"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Spojeni nalozi"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Koristi G_PG agenta"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Odmah se vraćam."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Otići sa veze i povezati se odmah?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Publikacija vCard neuspela"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Ako želite da se sve promene trenutno primene, morate da se ponovo povežete."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Neuspešno slanje privatne poruke"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Otvorili ste razgovor u računu %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Prozori svih razgovora i grupnih razgovora će biti zatvoreni. Želite li da "
-"nastavite?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Ukloni"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Preimenuj nalog"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Veza"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Pozovi kontakte"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Samopotpisani sertifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Pridruži OpenPGP Ključ"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "Po_veži se prilikom pokretanja Gajima"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Automatsko povezivanje kada se veza izgubi"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Snimi dnevnik razgovora za sve kontakte"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Pošalji serversku poruku..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Svi statusi"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Menja status jednog ili više naloga"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Poruke"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Koristi proksi za prenos datoteka"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "koristi HTTP_PROXY promenljiv_u okruženja"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proksi:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Upozori pre korišćenja nesigurne veze"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Šalji podatke o živosti"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
+"Više niste u grupnom razgovoru \"%(room)s\" ili je \"%(nick)s\" otišao."
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Resurs:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Priori_tet"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Menja status jednog ili više naloga"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Ime:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Prezime:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Džaber ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Novi E-mejl"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Podesi prema statusu"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Omogući"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Port:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Veza"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Samopotpisani sertifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Samopotpisani sertifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Sačuvaj lozinku"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Izmeni lozinku"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "_Smajliji:"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus ne postoji na ovom računaru ili nema python modula."
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Prikazuje pomoć za određenu naredbu"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "naredba"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "prikaži pomoć za komandu"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Ispisuje listu svih kontakata sa liste kontakata. Svaki kontakt je u "
"posebnoj liniji"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "nalog"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "prikazuje samo kontakte sa ovog naloga"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Ispisuje listu registrovanih naloga"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Menja status jednog ili više naloga"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4671,17 +2557,17 @@ msgstr ""
"jedno od: nije na vezi, na vezi, priča, odsutan, produženo odsutan, ne "
"uznemiravaj, nevidljiv"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "poruka"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "statusna poruka"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4690,21 +2576,21 @@ msgstr ""
"svih naloga koji imaju uključenu opciju \"sinhronizacija sa globalnim "
"statusom\""
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Menja status jednog ili više naloga"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "prioritet"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "prioritet koji želite da date ovom nalogu"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4712,162 +2598,143 @@ msgstr ""
"izmena prioriteta datog naloga. Ako nije određen, menja se status svih "
"naloga koji imaju postavljenu opciju \"sinhronizacija sa globalnim statusom\""
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Šalje novu poruku kontaktu na listi, OpenPGP ključ i nalog su opcioni. Ako "
-"želite postaviti samo 'nalog', bez 'OpenPGP ključ', samo postavite 'OpenPGP "
-"ključ' na ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Način korišćenja: /%s, šalje poruku kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "Džaber ID kontakta koji će primiti poruku"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "sadržaj poruke"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "ako je naznačeno, poruka će biti šifrovana koristeći ovaj javni ključ"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "ako je naznačeno, poruka će biti poslata koristeći ovaj nalog"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Šalje novu poruku kontaktu na listi, OpenPGP ključ i nalog su opcioni. Ako "
-"želite postaviti samo 'nalog', bez 'OpenPGP ključ', samo postavite 'OpenPGP "
-"ključ' na ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "tema"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "tema poruke"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Šalje novu poruku na grupni razgovor kome ste se pridružili."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "Džaber ID sobe koja će primiti poruku"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "Džaber ID kontakta"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Daje detaljne informacije o nalogu"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Ime naloga"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Šalje datoteku kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "datoteka"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Putanja do datoteke"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "ako je naznačeno, datoteka će biti poslata koriteći ovaj nalog"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Prikazuje sva podešavanja i njihove vrednosti"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Postavlja vrednost 'ključa' na 'vrednost'."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "ključ=vrednost"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'ključ' je ime stavke podešavanja, 'vrednost' je vrednost na koju će se "
"stavka postaviti"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Briše stavku podešavanja"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "ključ"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "ime stavke podešavanja koje će se brisati"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Zapisuje trenutno stanje Gajim podešavanja u .config datoteku"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Uklanja kontakt sa liste"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "ako je naznačeno, kontakt se uzima sa liste kontakata ovog naloga"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vraća trenutni status (globalni ako nije naznačen nalog)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vraća trenutnu statusnu poruku (globalnu ako nije naznačen nalog)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Vraća broj nepročitanih poruka"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Šalje korisnički definisan XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML za slanje"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4876,34 +2743,15 @@ msgstr ""
"Nalog za koji će biti poslan xml ; ako nije određen, xml će biti poslat za "
"sve naloge"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Izmeni status"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Nadimak za korišćenje"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Nalog za koji će biti poslan xml ; ako nije određen, xml će biti poslat za "
-"sve naloge"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Molimo proverite da li je Gajim pokrenut"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4912,15 +2760,15 @@ msgstr ""
"'%s' nije na Vašj listi.\n"
"Molimo odredite nalog za slanje poruke."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "nemate aktivnih računa"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Čini se da Gajim ne radi. Ne možete da koristite gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4929,16 +2777,16 @@ msgstr ""
"Korišćenje: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenti:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije pronađen"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4949,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"Korišćenje: %s naredba [argumenti]\n"
"Naredba je jedna od:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4958,7 +2806,7 @@ msgstr ""
"Previše argumenata\n"
"Ukucajte \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4967,290 +2815,298 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" nije naveden. \n"
"Ukucajte \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Nije moguće učitavanje modula idle"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "dvanaest"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "jedan"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "dva"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "tri"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "četiri"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "pet"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "šest"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "sedam"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "osam"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "devet"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "deset"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "jedanaest"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s sati"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s i pet"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "%(0)s i deset"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s i petnaest"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s i dvadeset"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s i dvadeset i pet"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s i trideset minuta"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "dvadeset i pet do %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "dvadeset do %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "petnaest minuta do %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "deset do %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "pet do %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s sati"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Noć"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Rano jutro"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Jutro"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Skoro podne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Podne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Poslepodne"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Veče"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Kasno veče"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Početak nedelje"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Sredina nedelje"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Kraj nedelje"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Vikend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"Džaber ID %s ne poštuje RFC pravila. Neće biti dodat na Vašu listu "
-"kontakata. Upotrebite alate kao što je http://jru.jabberstudio.org/ da biste "
-"ga uklonili"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "zahtev za ukidanje pretplate od kontakta %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Soba grupnog razgovora je uništena"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s je fascikla, ali bi trebala biti datoteka"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Možete se priključiti sobi %s umesto ove"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Uništavam %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Nepoznata SSL greška: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nova samostalna poruka od kontakta %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Nova Samostalna Poruka"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Nova privatna poruka sa grupnog razgovora %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Nova Privatna Poruka"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Nova Poruka"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Nova poruka od %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nova poruka od %(nickname)s"
+msgstr[1] "Nova poruka od %(nickname)s"
+msgstr[2] "Nova poruka od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nova poruka od %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Novi grupni razgovor"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s je promenio status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Kontakt promenio status"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s je na vezi"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Kontakt je na vezi"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s je otišao"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Kontakt je otišao sa veze"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Nije u listi kontakata"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Pusti zvuk kada je korisnik zauzet"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "Prikaži u listi samo kontakte koji su na vezi i slobodni za ćaskanje."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Vreme u minutama, nakom koga će se Vaš status promeiti u Odsutan."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Odsutan, kao posledica mirovanja više od $T min.)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S će biti zamenjeno sa trenutnom statusnom porukom,$T sa vremenom "
"odsutnosti."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
"Vreme u minutama, nakom koga će se Vaš status promeiti u Nije dostupan."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Nije dostupan, kao posledica mirovanja više od $T min.)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"$S će biti zamenjeno sa trenutnom statusnom porukom,$T sa vremenom "
"nedostupnosti"
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
@@ -5258,105 +3114,69 @@ msgstr ""
"Kada prikazati ikonicu u sistemskoj kaseti. Može biti 'never', 'on_event', "
"'always'."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Boja za dolazni nadimak."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Boja za odlazni nadimak."
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Boja dolaznog teksta."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Boja odlaznog teksta."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Boja teksta statusne poruke."
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "Prikaži događaj u listi kontakata"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "Prikaži događaj u listi kontakata"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Pregledaj nove poruke u iskačućim obaveštenjima?"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Zahtev za prenosom datoteke"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Prenos datoteke prekinut"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Prikaži iskačuće obaveštenje kada se završi prenos datoteke"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Poziv na grupni razgovor"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Boja pozadine kontakta kada tek dođu na vezu."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Font dolaznog nadimka."
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Font odlaznog nadimka."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Font dolaznog teksta."
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Font odlaznog teksta."
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Font teksta statusne poruke."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Lista (odvojena blanko znakovima) redova (naloga i grupa) koji su otvoreni."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "podrazumevano"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Jezik koji koristi pravopis"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5366,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"'ponekad' - ispisuj vreme svakih print_ichat_every_foo_minutes minuta.\n"
"'nikad' - nikad ne ispisuj vreme."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5377,22 +3197,23 @@ msgstr ""
"najneprecizniji. Ovo se koristi samo ukoliko je prikazivanje_vremena "
"postavnjeno na 'ponekad'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Smatraj * / _ parove kao znakove za formatiranje."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Ako je istinito, ne uklanjaj */_ . Tako će *abv* biti podebljano, ali "
"iokruženo sa * *."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5403,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"ref/rst/restructuredtext.html (Ako želite da koristite ovo, instalirajte "
"docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5411,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"Karakter za dodavanje posle nadimka kada se koristi dovršavanje nadimka "
"(tasterom tab) u grupnom razgovoru"
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5419,20 +3240,21 @@ msgstr ""
"Karakter koji želite dodati posle željenog nadimka ukoliko je željeni "
"nadimak u grupnom razgovoru već upotrebljen"
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Ova opcija Vam omogućava podešavanje vremena koje se prikazuje u razgovoru. "
@@ -5440,19 +3262,19 @@ msgstr ""
"dokumentaciju za strftime, za punu dokumentaciju: http://docs.python.org/lib/"
"module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Karakteri koji će biti prikazani pre nadimka u razgovoru"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Karakteri koji će biti prikazani posle nadimka u razgovoru"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Dodaj * i [n] u naslov liste kontakata?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5461,24 +3283,24 @@ msgstr ""
"Koliko linija prethodnog razgovora pamtiti kada se prozor/jezičak za "
"razgovor ponovo otvori."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr "Koliko linija tražiti od servera pri ulasku na grupni razgovor."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr "Od pre koliko minuta tražiti dnevnike pri ulasku na grupni razgovor."
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5486,12 +3308,11 @@ msgstr ""
"Koliko sekundi čekati pre ponovnog automatskog pridruživanja sobi sa koje "
"ste raskačeni. Staviti 0 da onemogućite ponovno automatsko pridruživanje."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5499,39 +3320,24 @@ msgstr ""
"Pošalji poruku sa Ctrl+Enter, a sa Enter pravi novu liniju. (Podrazumevano "
"ponašanje Miralabisovog ICQ klijenta)"
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Koliko linija sačuvati sa Ctrl+KeyUP"
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Ili Vaš specificirani URL sa %s u njemu gde je %s reč ili fraza ili 'VIKI-"
"REČNIK' što znači korišćenje viki-rečnika."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Ako je označeno, Gajim se može kontrolisati korišćenjem gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Poslata obaveštenja o stanju razgovora. Može biti jedno od "
-"'svi','samo_sastavljanje', 'onemogućeno'."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Prikazana obaveštenja o stanju razgovora u prozoru za razgovor. Može biti "
-"jedno od 'svi', 'samo_sastavljanje', 'onemogućeno'."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5539,11 +3345,15 @@ msgstr ""
"Ako se ne ispisuje vreme za svaku poruku (print_time==ponekad), ispisati ga "
"svakih x minuta"
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Pitaj pre zatvaranja prozora/jezička grupnog razgovora."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5552,7 +3362,7 @@ msgstr ""
"Uvek pitaj pre zatvaranja jezička/prozora kada je u pitanju ova lista "
"odvojena blanko karakterima džaber ID-ova grupnih razgovora."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5561,7 +3371,7 @@ msgstr ""
"Nikad ne pitaj pre zatvaranja jezička/prozora grupnog razgovora kada je u "
"pitanju ova listaodovojena blanko znacima džaber ID-ova grupnih razgovora."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
@@ -5571,170 +3381,136 @@ msgstr ""
"izgubiti podatke (ćaskanje, privatno ćaskanje, grupni razgovor koji neće "
"biti minimizovan)"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Lista hostova odvojena zarezima, koju šaljemo, uz lokalne interefejse, za "
"transfer datoteka, u slučaju prosleđivanja porta/NATovanja."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC standard definiše KiB = 1024 bajtova, KB = 1000 bajtova"
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Obavesti me o svim događajima u ikoni sistemske kasete."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Prikaži jezičak iako je samo jedan razgovor?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Prikaši granicu sveske u prozorima razgovora?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Prikaši dugme za zatvaranje u jezičku?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Lista modp grupa za korišćenje u Diffie-Hellman-u, najveće imaju viši "
-"prioritet, odvojeni zarezima. Validne grupe su 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 i 18. "
-"Višlji brojevi su sugurniji, ali tada treba više vremena za početak sesije."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Pregledaj nove poruke u iskačućim obaveštenjima?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Lista reči odvojena blanko karakterima koje će biti obojene u grupnim "
"razgovorima"
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Ako je istinito, Gajim se završava kada se pritisne X dugme. Ovo podešavanje "
"se koristi samo ako je ikona sistemske kasete u upotrebi."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Ako je istinito, Gajim će prikazivati ikonu na svakom jezičku koji sadrži "
"nepročitane poruke. U zavisnosti od teme, ikona može biti i animirana."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Ako je istinito, Gajim će prikazivati statusnu poruku (ako nije prazna) za "
"svaki kontakt u listi kontakata"
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
"Definišite poziciju avatara u listi kontakata. Može biti levo ili desno"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Ako je neistinito, više nećete videti statusnu porukuu razgovorima kada "
"kontakt promeni svoj status i/ili statusnu poruku."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-"može biti \"none\", \"all\" ili \"in_and_out\". Ako je \"none\", Gajim više "
-"neće ispisivati statusnu liniju u grupnim razgovorima kada član promeni svoj "
-"status i/ili izmeni statusnu poruku. Ako je \"all\", Gajim će prikazivati "
-"sve statusne poruke. Ako je \"in_and_out\". Gajim će prikazivati samo poruke "
-"tipa taj i taj je ušao/izašao u/iz sobe."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Boja pozadine kontakta kada tek dođu na vezu."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Boja pozadine kontakta kada tek odu sa veze."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-"Ako je istinito, vraćene poruke iz istorijata će biti manjeg fonta od "
-"podrazumevanog."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Ne prikazuj avatar za sam transport."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Ne prikazuj listu kontakata u sistemskoj kaseti."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Ako je istinito, i instalirane verzije GTK+ i PyGTK su barem 2.8, neka "
"prozor bljeska (podrazumevano ponašanje u većini menadžera prozora) pri "
"novim događajima."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 ne voli sha informacije kada neko uđe u grupni razgovor koji je "
-"zaštićen lozinkom. Isključite ovu opciju da prestanete slati sha informacije "
-"u grupnim razgovorima"
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5754,7 +3530,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Poruke istog tipa (npr., razgovori i grupni razgovori) se šalju "
"u isti prozor."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5762,27 +3538,28 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Ako nije istinito, nećete više videti avatar u prozoru razgovora."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Ako je istinito, pritisak na taster 'esc' zatvara jezičak/prozor."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Sakriva baner u prozoru grupnog razgovora."
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Sakriva baner u prozoru razgovora dve osobe"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Sakriva listu učesnika u prozoru grupnog razgovora"
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5790,49 +3567,45 @@ msgstr ""
"U razgovoru, prikaži nadimak na početku novog reda samo kada se ne radi o "
"istoj osobi koja je pričala i u prošloj poruci."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Uvlačenje pri korišćenju spajanja uzastopnih nadimaka."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Lista boja odvojena sa \":\" koje će biti korišćene za bojenje nadimaka u "
-"grupnim razgovorima."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab ide na sledeći jezičak kada nema nepročitanih jezičaka"
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Treba li pitati za potvrdu stvaranja pseudokontakta ili ne? Prazna niska "
"znači da nikada ne prikazujemo dijalog."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Treba li prikazivati dijalog za potvrdu blokiranja kontakta? Prazna nista "
"znači da nikada ne prikazujemo dijalog."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Treba li prikazivati dijalog za potvrdu prilagođenog statusa? Prazna niska "
"znači da nikada ne prikazujemo dijalog."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5840,15 +3613,16 @@ msgstr ""
"nalog u prozoru za izmenu podešavanja naloga. BUDITE OPREZNI, kada ste "
"povezani sa negativnim prioritetom NEĆETE primati nikakve poruke od servera."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Ako je istinito, Gajim će prikazivati ukupan broj korisnika i broj korinsika "
"na vezi u grupnim redovima."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5856,19 +3630,20 @@ msgstr ""
"Može biti prazno, 'chat' ili 'normal'. Ako nije prazno, tretira sve dolazne "
"poruke kao poruke postavljenog tipa"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Ako je istinito, Gajim će skrolovati i označiti kontakt koji Vam je "
"poslednji poslao poruku, ako prozor razgovora nije otvoren."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Vreme neaktivnosti posle koga se prozor za izmenu statusa zatvara."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5876,21 +3651,21 @@ msgstr ""
"Maksimum poruka koje se prikazuju u razogovoru. Najstarije linije se "
"sklanjaju."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Ako je istinito, prozor obaveštenja od servisa obaveštenja će biti zakačen "
"za sistemsku kasetu."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
"Odaberite interval između dve provere da se ništa ne dešava na računaru."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5898,65 +3673,58 @@ msgstr ""
"Ispravne uri šeme. Samo šeme sa ove liste će biti prihvaćene kao \"stvarne\" "
"uri. (mailto i xmpp se obrađuju zasebno)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+#, fuzzy
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
"Ako je True, dopunjavanje u grupnim razgovorima će biti kao dopunjavanje u "
"konzoli"
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"Kada se prikazuje sopstveni kontakt. Može biti \"always\", "
-"\"when_other_resource\" or \"never\""
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -5965,26 +3733,80 @@ msgstr ""
"Ako je označena, Gajim neće pitati za statusnu poruku. Već postavljena "
"podrazumevana poruka će biti korišćena."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Ako je istinito, Gajim će koristiti Gnomov Keyring (ako je dostupan) da "
"uskladišti lozinke naloga."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Poslata obaveštenja o stanju razgovora. Može biti jedno od "
+"'svi','samo_sastavljanje', 'onemogućeno'."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Poslata obaveštenja o stanju razgovora. Može biti jedno od "
+"'svi','samo_sastavljanje', 'onemogućeno'."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -5992,7 +3814,7 @@ msgstr ""
"Prioritet će se automatski promeniti u zavisnosti od Vašeg statusa. "
"Prioriteti su definsani u autopriority_* podešavanjima."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -6001,50 +3823,36 @@ msgstr ""
"dnd, invisible. PAŽNJA: ova opcija se koristi samo ako je "
"restore_last_status onemogućena."
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Ako je omogućeno, postavi poslednji korišćeni status."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
"Ako je True, kontakti koji traže autorizaciju će automatski biti prihvaćeni."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Ako je False, nalog će biti onemogućen i neće se prikazivati u listi "
"kontakata."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Ako je onemogućeno, ne potpisuj prisustvo sa GPG ključem, čak iako je GPG "
-"konfigurisan."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Omogući ESessions enkripciju za ovaj nalog."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Da li će Gajim automatski startovati šifrovanu sesiju ako je moguće?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
@@ -6052,61 +3860,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prikaži prozor upozorenja pre slanja nešifrovane lozinke preko obične veze."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Prikaži prozor upozorenja pre korišćenja standardne SSL biblioteke."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
"Prikaži prozor upozorenja pre slanja nešifrovane lozinke preko obične veze."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Lista ssl grešaka za ignorisanje, odvojena razmacima."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Slanje belina posle neaktivnosti"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "Slanje XMPP pinga posle neaktivnosti"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Koliko sekundi čekati na odgovor o paketima o živosti pre nego što pokušamo "
"ponovno uspostavljanje veze."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 privremeno rešenje"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6114,21 +3916,21 @@ msgstr ""
"Ako je označeno, Gajim će koristiti Vašu IP adresu u proksi koji je "
"difinisan u file_transfer_proxies podešavanjima za prenos."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Odgovor na zahtev primanja"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Poslati zahtev primanja"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -6136,173 +3938,172 @@ msgstr ""
"Ako je označena, Gajim će dozvoliti drugima da pogledaju koji operativni "
"sistem koristite"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s Vam želi poslati datoteku."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Kada se uspostavlja šifrovana sesija, da li Gajim treba da pretpostavi da "
-"želite da čuvate poruke u dnevniku?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Molimo Vas ispunite podatke za kontakt koga želite dodati"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anonimno prijavljivanje"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anon_imno prijavljivanje"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anon_imno prijavljivanje"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Jezik u kome želite proveravati neispravno napisane reči"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr "Koliko linija tražiti od servera pri ulasku na grupni razgovor."
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr "Od pre koliko minuta tražiti dnevnike pri ulasku na grupni razgovor."
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Spavam"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Vraćam se brzo"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Vraćam se za par minuta."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Jedem"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Jedem, ostavite poruku."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Gledam film."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Radim."
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Radim."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Telefoniram."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Napolju"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Napolju sam, uživam u životu."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Dostupan sam."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Slobodan sam za razgovor."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Odmah se vraćam."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Nedostupan sam."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Ne smetaj."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Pozdrav!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6311,1247 +4112,1033 @@ msgstr ""
"muc_highlight_words, ili kada neka poruka grupnog razgovora sadrži Vaš "
"nadimak."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Zvuk koji će se pustiti kada stigne neka MUC poruka."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "zelena"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "namirnice"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "ljudska"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "morska"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Za"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Izmeni statusne informacije"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Izmeni status"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Postavi tip prisutnosti i opis"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Slobodan za razgovor"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Na vezi"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Duže odsutan"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Ne smetaj"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Nije na vezi"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Opis prisutnosti:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Status se promenio."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Napusti grupne razgovore"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s sa grupnog razgovora u sobi %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Ppridružili ste se grupnom razgovoru."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Odaberite grupne razgovore koje želite da napustite"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Napustili ste sledeće grupne razgovore:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Prosledi nepročitane poruke"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Sve nepročitane poruke su prosleđene."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Prosledi nepročitane poruke"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Datoteka je prazna"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Datoteka ne postoji"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Greška: nije moguće otvoriti %s za čitanje"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "kreiram bazu dnevnika"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "kreiram bazu dnevnika"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Pošalji %s za %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s je datoteka, ali bi trebala biti fascikla"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim će se sada završiti"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s je fascikla, ali bi trebala biti datoteka"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Obavlja rutinu"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Greška: nije moguće otvoriti %s za čitanje"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Kupuje namirnice"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cijan"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Čisti"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "prebacujem bazu dnevnika u indekse"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Kuva"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s nije ispravan nivo logovanja"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Obavlja održavanje"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Nisam uspeo da uzmem sertifikat izdavača"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Pere sudove"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Nisam uspeo da uzmem CRL sertifikata"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Pere veš"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Nisam uspeo da dešifrujem potpis sertifikata"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Baštovani"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Nisam uspeo da dešifrujem CRL sertifikata"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Na zadatku"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Nisam uspeo da dekodiram javni ključ izdavača"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Šeta psa"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Greška u potpisu sertifikata"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Pije"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Greška u CRL sertifikata"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Pije pivo"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Sertifikat još nije validan"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Pije kafu"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Sertifikat je istekao"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Pije čaj"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL nije još validan"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Užina"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL je istekao"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Doručkuje"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Greška u formatu sertifakovog polja od kada je validan"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Ruča"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Greška u formatu sertifakovog polja do kada je validan"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Večera"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Greška u formatu CRL-ovogpolja poslednjeg ažuriranja"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Vežba"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Greška u formatu CRL-ovogpolja sledećeg ažuriranja"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Vozi biciklu"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nemam više memorije"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Pleše"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Samopotpisani sertifikat"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Šeta"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Samopotpisani sertifikat u lancu sertifikata"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Džogira"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "U nemogućnosti da uzmem sertifikat lokalnog izdavača"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Bavi se sportom"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "U nemogućnosti da verifikujem prvi sertifikat"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Trči"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Lanac sertifikata predugačak"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Skija"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Sertifikat povučen"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Pliva"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Neispravan sertifikat sertifikacionog tela (CA)"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Vežba"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Prekoračena dužina putanje"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Češlja se"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Nepodržana svrha sertifikata"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "U banji"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Sertifikatu se ne veruje"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Pere zube"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Sertifikat odbačen"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Šiša se"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Pogrešna tema izdavača sertifikata"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Brije se"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Identifikator ključa autorizatora i teme se ne poklapaju"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Kupa se"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Serijski broj autorizatora i izdavača se ne poklapaju"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Tušira se"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "Upotreba ključa ne uključuje potpisivanje sertifikata"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Sastanči"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Verifikacija aplikacije neuspela"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktivno"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Izgubljena veza sa računom \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Slobodan dan"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Ponovo se povežite ručno."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Bleji"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "Server %(name)s je loše odgovorio na zahtev registracije:: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Krije se"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Server %s je ponudio drugačiju formu za registraciju"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Na odmoru"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća"
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Moli se"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Zakazani odmor"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Server je odgovorio: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Razmišlja"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Veza sa proksijem prekinuta"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Odmara se"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Veza sa %s nije moguća"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Peca"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Izgubljena veza sa nalogom %s. Pokušajte ponovo da se konektujete."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Igra igrice"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "Autentičnost sertifikata %s može biti neispravna."
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Izlazi napolje"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL greška: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Na provodu"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nepoznata SSL greška: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Čita"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "Autentičnost sertifikata %s može biti neispravna."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Uvežbava"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća"
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "U šopingu"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Prijavljivanje sa \"%s\" neuspešno"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Puši"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Molimo Vas da proverite Vaše korisničko ime i lozinku od grešaka."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Druži se"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Poslati kontakti: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Sunča se"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Poslati kontakti:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Gleda TV"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Nije dohvaćeno zbog statusa nevidljivosti"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Gleda film"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "Na ovom računaru nedostaju python vezivanja za D-Bus"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Priča"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "D-Bus mogućnosti Gajima se ne mogu koristiti"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "U stvarnom životu"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus ne radi ispravno na ovom računaru"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Telefonira"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus ne radi ispravno na ovom računaru"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Na video telefonu"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus ne radi ispravno na ovom računaru"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Putuje"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Podrazumevana poruka"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Muva se"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Vozi"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "U kolima"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Veličina: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "U autobusu"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Datoteka: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "U avionu"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "U vozu"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "Na putu"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Šeta"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "zelena"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Programira"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "Na sastanku"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Uči"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Piše"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Uplašen"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Oduševljen"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Zaljubljen"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Ljut"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Iznerviran"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Anksiozan"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Napaljen"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Posramljen"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Smoren"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Hrabar"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Miran"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Oprezan"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Smrznut"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Pouzdan"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Zbunjen"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Zadubljen u misli"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Zadovoljan"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Na kraju živaca"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Lud"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Kreativan"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Zainteresovan"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Potišten"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Depresivan"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Razočaran"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Zgađen"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Skrhan"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Ometen"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Postiđen"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Zavidljiv"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Uzbuđen"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Za flertovanje"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustriran"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Zahvalan"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "U patnji"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Mrgudan"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Kriv"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Srećan"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "U nadanju"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Naložen"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Skroman"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Ponižen"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Gladan"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Povređen"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Impresioniran"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Očaran"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Zaljubljen"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Ozlojeđen"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Zainteresovan"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Otrovan"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Nepobediv"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Ljubomoran"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Usamljen"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Izgubljen"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Srećan"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Zloban"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Raspoložen"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Nervozan"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralan"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Uvređen"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Pobesneo"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Igrao bi se"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Ponosan"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Opušten"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Olakšan"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Samilostan"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Neumoran"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Tužan"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarkastičan"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Zadovoljan"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Ozbiljan"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Šokiran"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Stidljiv"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Bolestan"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Pospan"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontan"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Pod stresom"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Jak"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Iznenađen"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Zahvalan"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Žedan"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Umoran"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinisan"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Slab"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Zabrinut"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Obavlja rutinu"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Kupuje namirnice"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Čisti"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Kuva"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Obavlja održavanje"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Pere sudove"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Pere veš"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Baštovani"
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "podrazumevano"
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Na zadatku"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Šeta psa"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "morska"
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Pije"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Krije se"
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Pije pivo"
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Nalog"
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Pije kafu"
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Nalog"
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Pije čaj"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Užina"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Opis"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Doručkuje"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Greška"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Ruča"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Večera"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Vežba"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Vozi biciklu"
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "jedan"
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Pleše"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Šeta"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Džogira"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "soba"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Bavi se sportom"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Trči"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Skija"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Pliva"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Vežba"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Češlja se"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Nisam uspeo da uzmem sertifikat izdavača"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "U banji"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Nisam uspeo da uzmem CRL sertifikata"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Pere zube"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Nisam uspeo da dešifrujem potpis sertifikata"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Šiša se"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Nisam uspeo da dešifrujem CRL sertifikata"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Brije se"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Nisam uspeo da dekodiram javni ključ izdavača"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Kupa se"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Greška u potpisu sertifikata"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Tušira se"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Greška u CRL sertifikata"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Sastanči"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Sertifikat još nije validan"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktivno"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Sertifikat je istekao"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Slobodan dan"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL nije još validan"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Bleji"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL je istekao"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Krije se"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Greška u formatu sertifakovog polja od kada je validan"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Na odmoru"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Greška u formatu sertifakovog polja do kada je validan"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Moli se"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Greška u formatu CRL-ovogpolja poslednjeg ažuriranja"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Zakazani odmor"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Greška u formatu CRL-ovogpolja sledećeg ažuriranja"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Razmišlja"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nemam više memorije"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Odmara se"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Samopotpisani sertifikat"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Peca"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Samopotpisani sertifikat u lancu sertifikata"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Igra igrice"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "U nemogućnosti da uzmem sertifikat lokalnog izdavača"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Izlazi napolje"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "U nemogućnosti da verifikujem prvi sertifikat"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Na provodu"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Lanac sertifikata predugačak"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Čita"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Sertifikat povučen"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Uvežbava"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Neispravan sertifikat sertifikacionog tela (CA)"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "U šopingu"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Prekoračena dužina putanje"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Puši"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Nepodržana svrha sertifikata"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Druži se"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Sertifikatu se ne veruje"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Sunča se"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Sertifikat odbačen"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Gleda TV"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Pogrešna tema izdavača sertifikata"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Gleda film"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Identifikator ključa autorizatora i teme se ne poklapaju"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Priča"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Serijski broj autorizatora i izdavača se ne poklapaju"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "U stvarnom životu"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "Upotreba ključa ne uključuje potpisivanje sertifikata"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Telefonira"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Verifikacija aplikacije neuspela"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Na video telefonu"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s nije ispravan nivo logovanja"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Putuje"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Izgubljena veza sa računom \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Muva se"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Ponovo se povežite ručno."
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Vozi"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "Server %(name)s je loše odgovorio na zahtev registracije:: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "U kolima"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Server %s je ponudio drugačiju formu za registraciju"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "U autobusu"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "U avionu"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "U vozu"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Proverite Vašu konekciju ili pokušajte kasnije."
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "Na putu"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Server je odgovorio: %s"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Šeta"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Veza sa proksijem prekinuta"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Programira"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Veza sa %s nije moguća"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "Na sastanku"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Izgubljena veza sa nalogom %s. Pokušajte ponovo da se konektujete."
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Uči"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Prijavljivanje sa \"%s\" neuspešno"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Piše"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Molimo Vas da proverite Vaše korisničko ime i lozinku od grešaka."
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća"
-#: gajim/common/pep.py:196
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "podrazumevano"
+msgid "Default device"
+msgstr "Podrazumevana poruka"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "morska"
-
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Krije se"
-
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Nalog"
-
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Nalog"
-
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Opis"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Veličina: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Greška"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Datoteka: %s"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "jedan"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "soba"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
+msgid "Screen"
+msgstr "zelena"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Nepoznat izvođač"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Nepoznat naslov"
-
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Nepoznat izvor"
-
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> od <i>%(artist)s</i>\n"
-"iz <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-"[Ovo je deo šifrovane sesije. Ukoliko vidite ovo, nešto je pošlo naopako.]"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Konfiguracija sobe"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7560,200 +5147,215 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Neispravan karakter u imenu hosta."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Potrebna je adresa servera."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Neispravan karakter u korisničkom imenu."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Neispravan karakter u resursu."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Zauzet"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Zauzet"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Nedostupan"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nedostupan"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Slobodan za razgovor"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Slobodan za razgovor"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?status prenosa:Pauziran"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?status prenosa:Pauziran"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Povezivanje"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "O_dsutan"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Odsutan"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Nije na vezi"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Nije na vezi"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Nevidljiv"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?kontakt ima status:Nepoznat"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?kontakt ima status:Postoje greške"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Trenutna pretplata:Nijedna"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Za"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Nepoznat"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Pitaj (za pretplatu):Nijedna"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Pretplatite se"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Uloga kontakta u grupnom razgovoru:Nikakva"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatori"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Učesnici"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Učesnik"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Posjetitelji"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Posetilac"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Vezanost kontakta u grupnom razogovru:Nikakva"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Član"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "sluša konverzaciju"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "radi nešto drugo"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "piše poruku..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "pauza pri pisanju poruke"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "je zatvorio/zatvorila prozor ili jezičak razgovora"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7761,22 +5363,22 @@ msgstr[0] "%d poruka čeka"
msgstr[1] "%d poruka čekaju"
msgstr[2] "%d poruka čeka"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " iz sobe %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " od korisnika %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " od %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7784,78 +5386,54 @@ msgstr[0] "%d događaj na čekanju"
msgstr[1] "%d događaja na čekanju"
msgstr[2] "%d događaj na čekanju"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Želio bih da Vas dodam na listu mojih kontakata."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Isteklo vreme za učitavanje slike"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Slika je prevelika"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL nije još validan"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Isteklo vreme za učitavanje slike"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Informacije o registraciji za transport %s nisu došle na vreme"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "poruka"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s je datoteka, ali bi trebala biti fascikla"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Želeo bih da te dodam na moju listu kontakata."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim će se sada završiti"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7866,13 +5444,13 @@ msgstr ""
"(pogledajte http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) ili uklonite (sav "
"istorijat poruka će biti izgubljen)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Servis nije dostupan: Gajim nije pokrenut ili je stavka podešavanja "
"remote_control neistinita"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7881,7 +5459,7 @@ msgstr ""
"Linija sesije nije dostupna.\n"
"Pročitajte http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7890,119 +5468,276 @@ msgstr ""
"Linija sesije nije dostupna.\n"
"Pročitajte http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Proverite da li je Avahi ili Bonjour instaliran."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Nije moguće pokrenuti lokalni servis"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Ne mogu se povezati na port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Molimo proverite da li je avahi-demon pokrenut."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Nije moguće promeniti status računa \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Molimo proverite da li je avahi-demon pokrenut."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Vaša poruka nije mogla biti poslata."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakt nije na vezi. Vašu poruku nije moguće poslati."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Nije moguće ostvariti vezu sa hostom: Vreme za slanje podataka je isteklo."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Greška prilikom dodavanja servisa. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "poruka"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Želeo bih da te dodam na moju listu kontakata."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Greška: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Datoteka je prazna"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Datoteka ne postoji"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Izmeni statusne informacije"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Izmeni status"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Postavi tip prisutnosti i opis"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Slobodan za razgovor"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Na vezi"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Duže odsutan"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Ne smetaj"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Nije na vezi"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Opis prisutnosti:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Status se promenio."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Napusti grupne razgovore"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s sa grupnog razgovora u sobi %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Ppridružili ste se grupnom razgovoru."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Odaberite grupne razgovore koje želite da napustite"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Napustili ste sledeće grupne razgovore:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Poslati kontakti: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Poslati kontakti:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Blokirani kontakti"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Napredna izmena konfiguracije"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Razlog"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Opis</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Možete takođe uneti i alternativnu lokaciju:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Napredna izmena konfiguracije"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>NAPOMENA:</b> Trebalo bi da ponovo pokrenete Gajim da bi neke izmene "
"podešavanja postale primenjene"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Ponovo učitaj podrazumevane boje"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Filter:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Markiraj ovu sobu"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Ponovo učitaj podrazumevane boje"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Markiraj ovu so_bu"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Automatsko povezivanje"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Soba:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Nedavno:"
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Markiraj ovu sobu"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Markiraj ovu so_bu"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "u _grupnim razgovorima"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Pridruži se"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -8019,64 +5754,86 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Podešavanje proksi profila"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proksi:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "Vrs_ta:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Ukloni grupu"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Karakteristike</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH adresa:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Ime:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Proksi _host:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "Vrs_ta:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH adresa:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Kor_isti HTTP proksi"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Proksi _host:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "Proksi _port:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Korisničko ime:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Koristi proksi prijavljivanje"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Korisničko ime:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Lozinka:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Podešavanja</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Registracija neuspela"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Unesite novu lozinku:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Sačuvaj lozinku"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Unesite ponovo kao potvrdu:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Izmeni lozinku"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Informacije kontakta"
@@ -8085,23 +5842,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Lokalni džaber ID:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Resurs:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Pamti u dnevniku istorijat razgovora"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -8114,9 +5868,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Prezime:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Džaber ID:"
@@ -8125,6 +5876,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-mejl:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Lično"
@@ -8177,58 +5929,30 @@ msgstr "_Dodaj na listu kontakata"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Izvrši naredbu"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Odsutan"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Server"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Podešavanja"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " od %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Raspoloženje:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Aktivnost:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Pesma:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Obaveštenje"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "Pretplata: "
@@ -8243,10 +5967,71 @@ msgstr "_Status"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Izmeni nalog..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG Broj:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Informacije kontakta"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Nov događaj primljen"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Primili ste novi unos:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Ime teme:"
@@ -8263,6 +6048,32 @@ msgstr "Zadnji put izmenjeno:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Pošalji _datoteku"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Pošalji"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Odaberite datoteku za slanje..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Datoteka: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Ukloni"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Promeni _nadimak..."
@@ -8292,517 +6103,549 @@ msgstr "Umanji prozor na zatvaranje"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Glas"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Lične Informacije"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Markiraj ovu so_bu"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Ime:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Korisnički avatar:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Nadimak:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Odaberite sliku"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Puno ime</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefon"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: GGGG-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "<b>Rođendan:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "<b>Lična strana:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mejl:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Džaber ID"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>Prezime:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Ime:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr ""
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Srednje ime:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina nedelje"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Prefiks:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Podešavanja"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
msgstr "<b>Sufiks:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Puno ime</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Ulica:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Pod stresom"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>Dodatna adresa:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Grad:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Status"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
msgstr "<b>Poštanski broj:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Pokrajina:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Država:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Nalog"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Adresa</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Lična strana:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-mejl:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Broj telefona:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Kliknite da biste postavili Vaš avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: GGGG-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Rođendan:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Lične informacije"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Ime:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
msgstr "<b>Firma:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>Odsek:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Pozicija:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Uslov"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Uloga"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Uloga:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Vreme kontakta na vezi:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Posao"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "O"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Nastavi"
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Adresa:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pauziraj"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Otvori sadržavajuću fasciklu"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Prenosi datoteka"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Obavesti me kada se završi prenos datoteke"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "lista prenosa datoteka"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Lista prenosa aktivnih, završenih i zaustavljenih datoteka"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "_Počisti"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Ukloni završene, prekinute i neuspele prenose datoteka iz liste"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Ukloni prenos datoteka sa liste"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Ova akcija uklanja prenos datoteke sa liste. Ako je prenos aktivan, prvo se "
-"zaustavlja, pa onda uklanja"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Prekini prenos označene datoteke i izbriši nedovršenu datoteku"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Prekini prenos datoteke"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Prekini prenos označene datoteke"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Pošalji i zatvori"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Sakriva prozor"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Obavesti me kada se završi prenos datoteke"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Prikaži iskačuće obaveštenje kada se završi prenos datoteke"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Prekini prenos označene datoteke i izbriši nedovršenu datoteku"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Prikazuje listu prenosa datoteka između Vas i ostalih"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Registruj se na"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_U redu"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Podvučeno"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Precrtano"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Očisti formatiranje"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Odaberite datoteku za slanje..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Prikaži listu smajlija (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "događaj"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "događaj"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Džaber ID:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Odsutan"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "_Prikaži listu kontakata"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Server"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Podrazumevano"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Datoteka je prazna"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Dodate"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Resurs:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Ukloni"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
msgstr "<b>Klijent:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Sistem:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Vreme kontakta na vezi:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Ime kontakta"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "<b>Avatar:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Konfigurisani avatar:"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Autorizacija:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Prijava:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Pretplata: "
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Lične informacije"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Nalog"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Grupa"
+msgid "Use default applications"
+msgstr "Uvek koristi aplikaciju koju operativni sistem nudi"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Kontakt"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
+msgid "Custom"
+msgstr "Korisnički"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
+msgid "Pop it up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Personalizacija Gajim tema"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Boja tekst_a:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Pozadina:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_Font teksta:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Izgled fonta:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "Obavesti me o kontaktima koji se _odjave"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Sastavljanje"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Prikaži događaj u listi kontakata"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Pauzirano"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Otišao"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-"Poruke\n"
-"višekorisničkog razgovora"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
-"Usmerene poruke\n"
-"višekorisničkog razgovora"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Boje jezičaka statusa razgovora</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#, fuzzy
-msgid "Use default applications"
-msgstr "Uvek koristi aplikaciju koju operativni sistem nudi"
+msgid "No status messages"
+msgstr "statusna poruka"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Korisnički"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "statusna poruka"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Svi statusi"
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Imate nepročitanih poruka"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Sastavljanje"
+msgid "Last state"
+msgstr "Poslednji status: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
#, fuzzy
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
@@ -8810,332 +6653,423 @@ msgstr ""
"Samo za događaje na čekanju\n"
"Uvek"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
-msgid "Pop it up"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Za"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "Obavesti me o kontaktima koji se _odjave"
+msgid "Right"
+msgstr "osam"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Prikaži događaj u listi kontakata"
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "Ponašanje prozora:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "_Prikaži listu kontakata"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Poslednji status: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Podešavanja"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Prikaži _avatare kontakata na listi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Ako je označena, Gajim će prikazivati avatare kontakata u listi kontakata i "
"u grupnim razgovorima"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Prikaži statusne poruke kontakata na listi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Ako je označena, Gajim će prikazivati statusne poruke kontakata ispod imena "
"kontakta u listi kontakata i u grupnim razgovorima"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Prikaži _raspoloženja kontakata na listi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Ako je označena, Gajim će prikazivati raspoloženje kontakata u listi "
-"kontakata"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Sortiraj kontakte po statusu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "u _listi kontakata"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "u _grupnim razgovorima"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>Izgled liste kontakata</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Provera pravopisa"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Ako nije onemogućeno, Gajim će zameniti ascii smajlije kao npr. ':)' sa "
-"ekvivalentnim animiranim ili statičnim grafičkim smajlijima"
+"Ako je označena, Gajim će osvetljavati greške u kucanju u poljima za unos "
+"prozora razgovora. Ako se jezik eksplicitno ne postavi preko desnog klika na "
+"polje za unos, podrazumevani jezik će biti korišćen za ovaj kontakt ili "
+"grupni razgovor."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Smajliji:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "sadržaj poruke"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "Ponašanje prozora:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "_Prikaži listu kontakata"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Ignoriši bogato formatirani sadržaj u pristiglim porukama"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Neke poruke mogu uključivati bogati sadržaj (formatiranje, boje itd.). Ako "
"je označeno, Gajim će samo prikazivati sirovi tekst poruke."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Oboji pogrešno napisane reči"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Prikaži statusne poruke kontakata na listi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Ako je označena, Gajim će osvetljavati greške u kucanju u poljima za unos "
-"prozora razgovora. Ako se jezik eksplicitno ne postavi preko desnog klika na "
-"polje za unos, podrazumevani jezik će biti korišćen za ovaj kontakt ili "
-"grupni razgovor."
+"Ako je neistinito, više nećete videti statusnu porukuu razgovorima kada "
+"kontakt promeni svoj status i/ili statusnu poruku."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Zvuk koji će se pustiti kada stigne neka MUC poruka."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Registracija neuspela"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Izgled razgovora</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Kada se primi novi događaj:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Obavesti me o kontaktima koji se _prijave"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Obavesti me o kontaktima koji se _odjave"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Prikaši dugme za zatvaranje u jezičku?"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr ""
+"Ako je označena, Gajim će dozvoliti drugima da pogledaju koji operativni "
+"sistem koristite"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Prikaži _avatare kontakata na listi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
msgstr ""
-"Gajim će Vas obavestiti o kontaktima koji su se upravo odjavili sa iskačućim "
-"prozorom u donjem desnom uglu ekrana"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Poslednji status: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Razgovori"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Notification-daemon"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Kada se primi novi događaj:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Omogući iskačuće prozore/obaveštenja kada sam _odsutan/nedostupan/zaposlen/"
"nevidljiv"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
"Omogući iskačuće prozore/obaveštenja kada sam _odsutan/nedostupan/zaposlen/"
"nevidljiv"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Notification-daemon"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Obavesti me o kontaktima koji se _prijave"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Obavesti me o kontaktima koji se _odjave"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Vizualna obaveštenja</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
msgid "Play _sounds"
msgstr "Puštaj zvukove"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Pode_si..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Doz_voli zvukove kada sam zauzet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Zvukovi</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Wav Zvukovi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
msgid "Notifications"
msgstr "Obaveštenja"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-msgstr ""
-"Gajim može primati i slati meta-informacije vezane za razgovor koji vodite "
-"sa kontaktom. Ovde možete odrediti koja stanja razgovora će se prikazivati u "
-"prozorima razgovora."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "_Prikazana obaveštenja o stanju razgovora:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
-msgstr ""
-"Gajim može primati i slati meta-informacije vezane za razgovor koji vodite "
-"sa kontaktom. Ovde možete odrediti koja stanja razgovora će se slati drugoj "
-"osobi."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Pošalji obaveštenja o stanju razgovora:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Obaveštenja stanja razgovora</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Lični događaji"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "Autom_atski odsutan posle:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Nedostupan"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-"Ako je označena, Gajim će automatski promeniti status u Odsutan kada računar "
-"nije u upotrebi."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Automatski _nedostupan nakon:"
+"Ako je označena, Gajim će promeniti status u Nedostupan kada računar još "
+"duže nije u upotrebi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
msgstr ""
"Ako je označena, Gajim će promeniti status u Nedostupan kada računar još "
"duže nije u upotrebi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "minuta"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"Automatska statusna poruka pri odsutnosti. Ako je prazno, Gajim neće "
"izmeniti trenutnu statusnu poruku\n"
"$S će biti zamenjeno prethodnom statusnom porukom\n"
"$T će biti zamenjeno sa vremenom odsutnosti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"Automatska statusna poruka pri nedostupnosti. Ako je prazno, Gajim neće "
"izmeniti trenutnu statusnu poruku\n"
"$S će biti zamenjeno prethodnom statusnom porukom\n"
"$T će biti zamenjeno sa vremenom nedostupnosti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Auto status</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Automatski status"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Pitaj za statusnu poruku pri:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "Prijavljivanju"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "Odjavljivanju"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9143,278 +7077,249 @@ msgstr ""
"Ako je označena, Gajim neće pitati za statusnu poruku. Već postavljena "
"podrazumevana poruka će biti korišćena."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Podrazumevana poruka"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Statusne poruke</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Statusna poruka"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Već postavljene statusne poruke</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Poruka razgovora:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Koristi sistemski podrazumevano"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Font</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "T_ema:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Skup statusnih ikona:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "Koristi ikone za _transporte"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Ako je označeno, Gajim će koristiti statusne ikone specifične za protokol. "
-"(npr. kontakt sa MSN-a će imati msn ikone za svoje statuse)"
+msgid "_Theme"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Konfigurisanje boje i fonta interfejsa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Teme</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Ime kontakta"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Poruka razgovora:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Statusna poruka:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Bojenje Poruka Sa Grupnog Razgovora"
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "Skup statusnih ikona:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Nadimak:"
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Koristi ikone za _transporte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Poruka greške: %s"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "URL osvetljavanje:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Ponovo učitaj podrazumevane boje"
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
+msgstr ""
+"Ako je označeno, Gajim će koristiti statusne ikone specifične za protokol. "
+"(npr. kontakt sa MSN-a će imati msn ikone za svoje statuse)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Boje linija razgovora</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Akcije</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Podrazumevana poruka"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Srednje ime:</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Server:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Uslovi</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "_E-mejl klijent:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Internet pregledač:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Pregledač datoteka:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Personalni</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Uvek koristi aplikaciju koju operativni sistem nudi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Aplikacije</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignoriši događaje od kontakata koji nisu na listi"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Ako je označena, Gajim će ignorisati sve dolazne događajeKoristite sa "
-"oprezom, blokiraće sve poruke koje dolaze od ljudi van Vaše liste kontakata"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Dozvoli slanje podataka o OS-u"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Podesi..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Ako je označena, Gajim će dozvoliti drugima da pogledaju koji operativni "
-"sistem koristite"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Dozvoli slanje podataka o OS-u"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Ako je označeno, Gajim će pamtiti lozinku za ovaj nalog"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Ostalo</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"Ako je označena, Gajim će dozvoliti drugima da pogledaju koji operativni "
-"sistem koristite"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Upisuj u dnevnik šifrovane sesije razgovora"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otvori..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Ako je označena, Gajim će držati dnevnike šifrovanih razgovora. Primetiti da "
-"kada se koristi E2E enkripcija, druga strana mora da se složi sa čuvanjem "
-"dnevnika, u suprotnom se poruke neće pamtiti."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Dozvoli slanje podataka o OS-u"
+"Može biti jedno od sledećeg:\n"
+"1. korisnik@domen/resurs (poklapa se samo sa tim resursom).\n"
+"2. korisnik@domen (poklapa se sa bilo kojim resursom).\n"
+"3. domen/resurs (poklapa se samo sa tim resursom).\n"
+"4. domen (samo se domen poklapa, kao i bilo koji korisnik@domen,\n"
+"domen/resurs, ili adresa koja sadrži poddomen."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Podesi..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija sobe"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Privatnost</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Ime postavke"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Vezanost:</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Ostalo</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Aplikacije</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otvori..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Razlog"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Napredna izmena konfiguracije</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Lista zabrana"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9433,60 +7338,55 @@ msgstr "Pošalji _datoteku..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Pozovi kontakte"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "I_zvrši naredbu..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Upravljanje kontaktima"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "_Preimenuj..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Izmeni _grupe..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Pridruži Open_PGP Ključ..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Dodaj poseb_no obaveštenje..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Pretplata"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Dozvo_li ovom kontaktu da vidi moj status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Traži njegov/njen status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Zabrani mu/joj da vidi moj status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Poništi ignrisanje"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignoriši"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Dodaj na listu kontakata..."
@@ -9528,7 +7428,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Anon_imno prijavljivanje"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
@@ -9545,7 +7444,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Molimo odaberite server</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -9608,12 +7506,14 @@ msgstr "_Završi"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Liste privatnosti:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Adresa:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "Kre_ni"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9624,59 +7524,45 @@ msgstr "Sinhronizacija: odaberite kontakte"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Odaberite kontakte koje želite da sinhronizujete"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Izmeni grupe"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Molimo sačekajte dok se dobavlja formular pretrage..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Dodaj _kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Pretraga"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopiraj lokaciju veze"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Poziv na grupni razgovor"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Otvori vezu u internet pregledaču"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Poruka"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Kopiraj džaber ID/e-mejl adresu"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Otvori sastavljač e-mejla"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Izmeni grupe"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Započni razgovor"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Priključi se _grupnom razgovoru"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Već postavljene poruke:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Snimi kao već postavljenu..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Aktivnost"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Već postavljene poruke:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Upišite Vašu novu statusnu poruku</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9687,74 +7573,57 @@ msgstr "Sinhronizuj kontakte"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Odaberite nalog sa kojim želite da se sinhronizujete"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "_Prikaži listu kontakata"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Džaber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Podešavanja"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Nadimak:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Podrazumevano"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Grupa:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Dodaj novi kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "_Nalog:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Protokol:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_ID korisnika:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Nadimak:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupa:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "ID korisnika:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Informacije kontakta"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Nadimak"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Dozvo_li ovom kontaktu da vidi moj status"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Pretplata"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9767,11 +7636,11 @@ msgstr ""
"protokola. Kliknite na dugme za registraciju\n"
"za nastavak."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Registracija"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9792,58 +7661,58 @@ msgstr "<b>Raspoloženje:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Poruka:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "GTK+ verzija:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Zastoj"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "_Odobri autorizaciju"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Registracija neuspela"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "<b>Lična strana:</b>"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Registracija neuspela"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+msgid "<Description>"
+msgstr "Opis"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "GTK+ verzija:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Konfiguriši"
+msgid "Authors"
+msgstr "_Odobri autorizaciju"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Zastoj"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9869,6 +7738,10 @@ msgstr "Od"
msgid "to"
msgstr "dva"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Lista privatnosti"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Lista privatnosti</i>"
@@ -9937,62 +7810,54 @@ msgstr "Sve (uključujući i pretplate)"
msgid "Order:"
msgstr "Poredak:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Podešavanje naloga"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Ukloni nalog samo iz Gajima"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Ukloni nalog i iz Gajima i sa servera"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Šta želite da uradite?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Molimo sačekajte dok se dobavlja lista komandi..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivno"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Odaberite komandu za izvršenje:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "događaj"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Označite još jednom"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Odaberite zvuk"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Molimo sačekajte dok se komanda šalje..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Odaberite zvuk"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Molimo sačekajte..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Puštaj zvukove"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Ovaj džaber izvor ne izlaže nijednu komandu."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Šta želite da uradite?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Dogodila se greška:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Ukloni nalog samo iz Gajima"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Završi"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Ukloni nalog i iz Gajima i sa servera"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "Lični događaji"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Priključi se _grupnom razgovoru"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Dodaj kontakt..."
@@ -10005,14 +7870,6 @@ msgstr "_Otkrivanje servisa"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Izvrši naredbu..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Potvrdi"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(<b>ESession</b> info)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10057,105 +7914,137 @@ msgstr "_ČPP"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Mogućnosti"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Započni razgovor"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Markiraj ovu so_bu"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Izlaz"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Lista mogućnosti Gajima:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Podešavanje markera"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Naslov:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Odustani"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "_Grupni razgovor"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Automatsko povezivanje"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Markiraj ovu so_bu"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Markiraj ovu so_bu"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-"Ako je označeno, Gajim će se pridružiti ovom grupnom razgovoru pri pokretanju"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Umanji prozor na auto povezivanje"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Markiraj ovu sobu"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Ispis statusa:"
+msgid "_Server"
+msgstr "_Server:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Kontakt Otišao Sa Veze"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
-msgstr "Najverovatnije nije ništa strašno, ali je ipak javite programerima."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Prijavi grešku"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Odbij"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr "Odbij autorizaciju tako da ne može da vidi kada ste na vezi"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "_Odobri autorizaciju"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Odobri autorizaciju kontakta tako da može da vidi kada ste na vezi"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Prisutnost"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "_Nalozi"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Odobri autorizaciju kontakta tako da može da vidi kada ste na vezi"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Prisutnost"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Nema rezultata"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Pozovi prijatelje!"
@@ -10169,11 +8058,6 @@ msgstr ""
"Započećete grupni razgovor.\n"
"Odaberite kontakte koje želite da pozovete"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Molimo odaberite server grupnog razgovora."
@@ -10191,15 +8075,16 @@ msgstr "Pozo_vi"
msgid "_Export"
msgstr "Izvezi"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim menadžer dnevnika istorijata"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Dobrodošli u Gajimov menadžer dnevnika istorijata</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10213,7 +8098,7 @@ msgstr ""
"Koristite ovaj program da obrišete ili izvezete dnevnike. Možete odabrati "
"dnevnike sa leve strane i/ili pretražiti bazu ispod."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10224,8 +8109,14 @@ msgstr ""
"pokrenut. Uopšte, izbegavakte uklanjanja kontakata sa kojima trenutno "
"razgovorate."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Pretraži bazu podataka"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Pretraži bazu podataka"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10244,11 +8135,11 @@ msgstr "Pošalji poruku"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Napravi novu objavu"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10257,7 +8148,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Već postavljene poruke:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10280,114 +8171,113 @@ msgstr "Pošalji poruku"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Poruka Poslata"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Izgled razgovora</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Nedavno:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Čisti"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Prenosi datoteka"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Započni razgovor"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "u _grupnim razgovorima"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "statusna poruka"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Izgled razgovora</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Prikaži kontakte koji nisu na vezi"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Prikaži samo _aktivne kontakte"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Informacije kontakta"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Preimenuj kontakt"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Poslati kontakti:"
@@ -10396,62 +8286,68 @@ msgstr "Poslati kontakti:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Lozinka"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Ime kontakta"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Pretraga:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderator"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Nedavno:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Ignoriši ovu grešku za ovaj sertifikat."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "PEP konfiguracija servisa"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Nedavno:"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Naslov:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "_Konfiguriši"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Napravi novu objavu"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Popunite formular."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Konfiguracija sobe"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Razmena stavki kontakata"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_U redu"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "Sta_tus"
@@ -10473,40 +8369,59 @@ msgstr "Ugasi zvukove"
msgid "_Preferences"
msgstr "Podešavanja"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izlaz"
+msgid "_To"
+msgstr "Za"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Za:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "O"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Tema"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Poruka"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Karakter nije dozvoljen"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Od"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "P_ošalji"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Odgovor"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Odgovori na ovu poruku"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Pošalji i zatvori"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Pošalji poruku i zatvori prozor"
@@ -10522,111 +8437,22 @@ msgstr "Postavi aktivnost"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Poruka:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Dostupan"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Zastoj"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Zastoj"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Registracija neuspela"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10635,29 +8461,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Način korišćenja: /%s, šalje poruku kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s nije pronađen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10667,226 +8493,2500 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Dostupan"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Način korišćenja: /%s, prazni tekstualni prozor"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Način korišćenja: /%s, šalje pink kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
#, fuzzy
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Komanda nije podržana za zeroconf nalog."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s nije ispravan nivo logovanja"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Veza nije dostupna"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Veza nije dostupna"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Način korišćenja: /%s, šalje poruku kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Promeni nadimak (Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Neispravan nadimak"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Način korišćenja: /%s <nadimak>, otvara privatni razgovor sa učesnikom."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Nadimak nije pronađen: %s "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
"Način korišćenja: /%s <nadimak>, otvara privatni razgovor sa učesnikom."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Pitaj pre zatvaranja prozora/jezička grupnog razgovora."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Pozvali ste %(contact_jid)s u sobu %(room_jid)s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "u _grupnim razgovorima"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Pozvani ste u grupni razgovor"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Neispravan server"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "vezanost izmenjena"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Način korišćenja: /%s , prikazuje imena učesnika u grupnom razgovoru."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Ime datoteke: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Veličina: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Pošaljilac: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Primaoc: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Sačuvano u: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Prenos datoteke završen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Nije moguće uspostaviti vezu sa drugom stranom."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Ime datoteke: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Primaoc: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Poruka greške: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Greška pri prenosu datoteke"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim ne može pristupiti ovoj datoteci"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Prenos datoteke završen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Ova datoteka već postoji"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Čisti"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Skidanje"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "U fasciklu \"%s\" nije moguće pisanje"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Nemate privilegija za pisanje u ovoj fascikli"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Datoteka: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Tip: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Opis: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s Vam želi poslati datoteku."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Slanje profila..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Greška pri prenosu datoteke"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/sek)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Neispravna datoteka"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Datoteka: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Nije moguće poslati praznu datoteku"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Pošaljilac: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Odaberite datoteku za slanje..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Nastavljeni razgovor"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Novi grupni razgovor"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Dodaj novi kontakt"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s nije pronađen"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Ovaj servis još nije pružio detaljne informacije"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Ovaj servis nije mogao odgovoriti sa detaljnim informacijama.\n"
+"Najverovatnije je zastareo ili u kvaru"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Ostali"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencija"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Bez uspostavljene veze, ne možete razgledati dostupne usluge"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Otkrivanje usluga sa naloga %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Otkrivanje Usluga"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Usluga ne može biti nađena"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Na navedenoj adresi nema usuga, ili nema odgovora. Proverite adresu i "
+"pokušajte ponovo."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Usluge nisu pretražive"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Ovaj tip usluge ne sadrži elemente za pretragu"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Neispravano ime servera"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Pretražujem %(address)s koristeći nalog %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Pregled"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Ova usluga ne sadrži elemente za pretragu"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Komanda: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gistracija"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Pretraga"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Izmeni"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Skeniranje %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Identifikacija"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Pridruži se"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Marker je već postavljen"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Grupni razgovor \"%s\" je već markiran."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Marker uspešno dodat"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Možete upravljati Vašim markerima pomoću menija Akcije iz Vaše liste "
+"kontakata."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Pretplaćen"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Čvor"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Nova objava"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Pretplati se"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Ukini pretplatu"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Pošalji jednu poruku"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "tema"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Samostalna poruka koristeći nalog %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Samostalna poruka na nalogu %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Samostalna Poruka"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Poslate %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Primljene %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Forma %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Karakter nije dozvoljen"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Veza nije dostupna"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Molimo potvrdite da ste spojeni na \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s piše:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "PEP konfiguracija servisa"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Server"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP čvor nije uklonjen"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "PEP čvor %(node)s nije uklonjen: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Konfiguriši"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Registracija"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registracija uspešna"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Odustani"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Rečnik za jezik %s nije dostupan"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Morate instalirati %s rečnik kako biste mogli koristiti proveru pravopisa, "
+"ili odaberite drugi jezik postavkom speller_language opcije.\n"
+"\n"
+"Osvetljavanje loše napisanih reči neće biti u upotrebi"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Nesigurna veza"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Upravo ćete poslati lozinku preko nesigurne veze. Trebalo bi da instalirate "
+"PyOpenSSL da sprečite ovo. Da li želite da nastavite?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Da, zaista želim da se konektujem nesigurnom vezom"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene karaktere."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Uništavam %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Samopotpisani sertifikat"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "za nalog %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG Broj:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Samopotpisani sertifikat"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Izmeni lozinku"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_U redu"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Morate da unesete lozinku"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Lozinke se ne poklapaju"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Poziv na grupni razgovor"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact Vas je pozvao na razgovor"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact Vas je pozvao na grupni razgovor u sobu %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Komentar: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG Broj:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ Broj:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Dodaj kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Neispravan korisnički ID"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "ID korisnika ne sme sadržavati resurs."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Ne možete dodati sebe u Vašu listu kontakata."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Nije na vezi"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Kontakt je već u listi"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Kontakt je već u listi kontakata."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "ID korisnika:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Greška prilikom dodavanja servisa. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Sastavljanje"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Neaktivno"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Izmeni status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"Usmerene poruke\n"
+"višekorisničkog razgovora"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Nova Poruka"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Nalog"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Grupa"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Prikaži događaj u listi kontakata"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Razgovor sa "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Boja za dolazni nadimak."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Boja za odlazni nadimak."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Boja dolaznog teksta."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Font dolaznog teksta."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Boja odlaznog teksta."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Font odlaznog teksta."
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Statusna poruka"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Statusna poruka"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Oboji pogrešno napisane reči"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Poruke"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Kontakt Otišao Sa Veze"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Kontakt Na Vezi"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Neispravan nadimak"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Karakter nije dozvoljen"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Aktivno"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Aktivno"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Da li zaista želite da izbrišete označenu poruku?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Istorijat razgovora"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Greška pri upisu na disk"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Greška: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Status je trenutno: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Status je trenutno: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Novi E-mejl"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Čisti"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Podešavanje proksi profila"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proksi:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Podesi prema statusu"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Nije na vezi"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Šta želite da uradite?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezivanje"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Prenos datoteke %(filename)s od kontakta %(name)s je zaustavljen."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Prosledi nepročitane poruke"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "GTK+ Džaber klijent"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ verzija:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGTK verzija:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Trenutni programeri:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Prošli programeri:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+"Poslednje, ali ne i najmanje važno, želeli bismo zahvaliti svim "
+"održavateljima paketa"
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Zahvalan"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "B. Kokanović. <branko.kokanovic@gmail.com>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Odaberite datoteku za slanje..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Odaberite sliku"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Pošalji _datoteku"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Odaberite sliku"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Snimi datoteku kao..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s ovog grupnog razgovora"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [blokiran]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [umanjen]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Na vezi"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Van veze"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Ime datoteke: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Skidanje"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Slanje"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Prenos datoteke zaustavljen"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?status prenosa:Pauziran"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?status prenosa:Pauziran"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?status prenosa:Pauziran"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?status prenosa:Pauziran"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?status prenosa:Pauziran"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?status prenosa:Pauziran"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?status prenosa:Pauziran"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?status prenosa:Pauziran"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav Zvukovi"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Primljena Prva Poruka"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Primljena Prva Poruka"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Sledeća Primljena Poruka Fokusirana"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Sledeća Primljena Poruka Nefokusirana"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kontakt Na Vezi"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kontakt Otišao Sa Veze"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Poruka Poslata"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Bojenje Poruka Sa Grupnog Razgovora"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Primljena Poruka Sa Grupnog Razgovora"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Lozinka zahtevana"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ništa"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Izmeni statusnu poruku"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "koristeći račun %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Podešavanje markera"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "u _listi kontakata"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "_Prikaži listu kontakata"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Sakrij ovaj meni"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Dohvatanje profila..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Informacije kontakta"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: GGGG-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Informacije primljene"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Ako niste na vezi, ne možete objaviti Baše informacije"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Slanje profila..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Informacije NISU objavljene"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Publikacija vCard neuspela"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Nastala je greška prilikom objavljivanja Vaših ličnih informacija, pokušajte "
+"ponovo kasnije."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Neispravna soba"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Neispravan nadimak"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Molimo Vas napravite novu čistu temu sa željenim imenom."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Loš uri"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Podešavanja"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Podešavanja"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Niste povezani na server"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Greška u primanju forme za podatke"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Podešavanja"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivirano"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Deaktivirano"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Da/Ne"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Ceo broj"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Ime postavke"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(ništa)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skriven"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Kopiraj lokaciju veze"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime hosta:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Mogućnosti servera"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Server je odgovorio: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Mogućnost nije dostupna pod Vindouz sistemom."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Daje mogućnost merenja vremena kada se ništa ne dešava, da se odredi auto "
+"status."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Zahteva libxss biblioteku."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr "Razgovor bez servera sa autodetekcijom klijenata u lokalnoj mreži."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Zahteva python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Zahteva gpg i python-GnuPGInterface."
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST generator"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Zahteva python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Sačuvaj lozinku"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "Lozinke se mogu sačuvati i pouzdanije od običnog teksta."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Provera pravopisa"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Zahteva libgtkspell."
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Zahteva python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Podešavanja"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Lista privatnosti <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Lista privatnosti za %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Redosled: %(order)s, akcija: %(action)s, tip: %(type)s, vrednost: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Redosled: %(order)s, akcija: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Izmeni pravilo</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Dodaj pravilo</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Lista privatnosti za %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Neispravno ime liste"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Morate uneti ime za kreiranje liste privatnosti"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Poziv na grupni razgovor"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Uloga kontakta u grupnom razgovoru:Nikakva"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Završi"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Komanda: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Zavidljiv"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Izvrši naredbu"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Nema dostupnih naloga"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Izvrši naredbu"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Izvrši naredbu"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Komanda: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Završi"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Veza prekinuta"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Lista privatnosti za %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Greška"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Zahtev za pretplatom"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Zahtev pretplate na račun %(account)s od %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Zahtev pretplate od %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Programira"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Nalog je uspešno dodat"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Možete postaviti napredna podešavanja naloga pritiskom na dugme Napredno, "
+"ili kasnije, klikom na stavku menija Nalozi pod menijem Uredi iz glavnog "
+"prozora."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Vaš novi nalog je uspešno napravljen"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Neispravno korisničko ime"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Morate upisati korisničko ime da biste konfigurisali ovaj nalog."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Neispravan server"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Molimo odredite server na kome želite da se registrujete."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Neispravan unos"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Vaš port mora biti broj porta."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Sigurnosno upozorenje</b>\n"
+"\n"
+"Autentičnost SSL sertifikata hosta %(hostname)s možda nije ispravna.\n"
+"SSL greška: %(error)s\n"
+"Da li i dalje želite da se povežete na ovaj server?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Pojavila se greška pri kreiranju naloga"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Ime naloga je već upotrebljeno"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Već imate nalog sa tim imenom."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "E2E enkripcija onemogućena"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Prenos datoteke %(filename)s od kontakta %(name)s je zaustavljen."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>XML Unos</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Molimo potvrdite da ste spojeni na \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Neispravna datoteka"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Nema rezultata"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumevano"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "naslov statusne poruke"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "tekst statusne poruke"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Otići sa veze i povezati se odmah?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Ako želite da se sve promene trenutno primene, morate da se ponovo povežete."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Uklanjanje računa %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Otvorili ste razgovor u računu %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Prozori svih razgovora i grupnih razgovora će biti zatvoreni. Želite li da "
+"nastavite?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Vraćam se brzo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Proverite da li je Avahi ili Bonjour instaliran."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Proverite da li je Avahi ili Bonjour instaliran."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Neispravan nalog"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Račun \"%s\" je povezan na server"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Prozori svih razgovora i grupnih razgovora će biti zatvoreni. Želite li da "
+"nastavite?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Neispravan nalog"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Dodaj kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Pozovi kontakte"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Samopotpisani sertifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "Po_veži se prilikom pokretanja Gajima"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Snimi dnevnik razgovora za sve kontakte"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Svi statusi"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Menja status jednog ili više naloga"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Koristi proksi za prenos datoteka"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr " od %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Samopotpisani sertifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Ako je označena, Gajim će dozvoliti drugima da pogledaju koji operativni "
+"sistem koristite"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Pozovi kontakte"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignoriši događaje od kontakata koji nisu na listi"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "koristi HTTP_PROXY promenljiv_u okruženja"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proksi:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Upozori pre korišćenja nesigurne veze"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Šalji podatke o živosti"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Priori_tet"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Menja status jednog ili više naloga"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Prezime:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Novi E-mejl"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Podesi prema statusu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Omogući"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Port:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Veza"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Samopotpisani sertifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Samopotpisani sertifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Sačuvaj lozinku"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Registracija neuspela"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Uklanjanje računa %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Smajliji isključeni"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Da biste onemogućili nalog, morate biti raskačeni."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Lozinka zahtevana"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Račun \"%s\" je povezan na server"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Ukoliko ga uklonite, veza će biti izgubljena."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Veza sa proksijem prekinuta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Šta želite da uradite?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Ukloni nalog samo iz Gajima"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Želio bih da Vas dodam na listu mojih kontakata."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "<b>%s</b> želi da <b>%s</b> neke kontakte u listu vaših kontakata."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "<b>%s</b> želi da <b>%s</b> neke kontakte u listu vaših kontakata."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Izmenite"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s je predložio da vas dodam u listu mojih kontakata."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Dodaj _kontakt"
+msgstr[1] "Dodaj _kontakt"
+msgstr[2] "Dodaj _kontakt"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Uklanja kontakt sa liste"
+msgstr[1] "Uklanja kontakt sa liste"
+msgstr[2] "Uklanja kontakt sa liste"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Nepoznat izvođač"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Nepoznat naslov"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Nepoznat izvor"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> od <i>%(artist)s</i>\n"
+"iz <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Novi grupni razgovor"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Ovaj marker ima neispravne podatke"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Molimo obavezno ispunite polja servera i sobe ili uklonite ovaj marker."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Karakter nije dozvoljen"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Neispravna soba"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Datoteka je prazna"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Servis je poslao loše podatke"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Ova datoteka već postoji"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Zabranjujem %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Registracija neuspela"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracija sobe"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Džaber IM Klijent"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "GTK+ Džaber klijent"
@@ -10894,117 +10994,1743 @@ msgstr "GTK+ Džaber klijent"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Prikaži sv_e događaje na čekanju"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Mogućnosti"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Mogućnosti"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Greška pri prenosu datoteke"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Otkrivanje usluga sa naloga %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Provera pravopisa sastavljenih poruka."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML Konzola"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Otkrivanje usluga sa naloga %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Grupni razgovori"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Nedavno:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Registracija neuspela"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Prenosi datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "_Nalozi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Otvori sadržavajuću fasciklu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Podrazumevano"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Stvarno zatvoriti Gajim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nećete više biti u mogućnosti da razmenjujete poruke sa kontkatima sa "
+#~ "ovih transporta: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakt \"%s\" će biti uklonjen sa Vaše liste kontakata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uklanjanjem ovog kontakta ujedno podrazumevano uklanjate i odobrenje što "
+#~ "znači da će Vas ta osoba uvek videti kao da niste na vezi."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakti će biti uklonjeni sa Vaše liste kontakata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uklanjanjem ovih kontakata:%s\n"
+#~ "ujedno uklanjate i odobrenje pto znači da će Vas te osobe uvek videti kao "
+#~ "da niste na vezi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Nastavi"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pauziraj"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "_Počisti"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Ukloni prenos datoteka sa liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova akcija uklanja prenos datoteke sa liste. Ako je prenos aktivan, prvo "
+#~ "se zaustavlja, pa onda uklanja"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Prekini prenos označene datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Sakriva prozor"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Prikaži iskačuće obaveštenje kada se završi prenos datoteke"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Od:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Tema:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s Vam želi poslati datoteku:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Ime: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pauza"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Nastavi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Izvrši naredbu"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Tip: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Prenešeno: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Završen"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Zastoj"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Prenos u toku"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Nije počeo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "Pre %i dana"
+#~ msgstr[1] "Pre %i dana"
+#~ msgstr[2] "Pre %i dana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prozori svih razgovora i grupnih razgovora će biti zatvoreni. Želite li "
+#~ "da nastavite?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaš željeni nadimak je trenutno u upotrebi u grupnom razgovoru %s ili je "
+#~ "registrovan od strane nekog od učesnika.\n"
+#~ "Molimo odredite drugi nadimak ispod:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Konfiguriši"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Izmeni status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Nadimak za korišćenje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nalog za koji će biti poslan xml ; ako nije određen, xml će biti poslat "
+#~ "za sve naloge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Tužan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "Izmenite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "_Ukloni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je istinito, vraćene poruke iz istorijata će biti manjeg fonta od "
+#~ "podrazumevanog."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Ponovo učitaj podrazumevane boje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravo ćete zauvek uništiti ovu sobu.\n"
+#~ "Možete ispod napisati razlog:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Pošalji korisnički definisan status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravo ćete poslati prilagođen status. Jeste li sigurni da želite da "
+#~ "nastavite?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontakt će vas privremeno videti kao %(status)s, ali samo dok ne "
+#~ "promenite status. Onda će videti globalni status."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravo ćete blokirati kontakt. Jeste li sigurni da želite da nastavite?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Za:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "O"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Spojeni nalozi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Automatsko povezivanje kada se veza izgubi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Pošalji serversku poruku..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Poruke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poslata obaveštenja o stanju razgovora. Može biti jedno od "
+#~ "'svi','samo_sastavljanje', 'onemogućeno'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Dozvoli slanje podataka o OS-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označena, Gajim će dozvoliti drugima da pogledaju koji operativni "
+#~ "sistem koristite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Dozvoli slanje podataka o OS-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označena, Gajim će dozvoliti drugima da pogledaju koji operativni "
+#~ "sistem koristite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Dozvoli slanje podataka o OS-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označena, Gajim će dozvoliti drugima da pogledaju koji operativni "
+#~ "sistem koristite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označena, Gajim će ignorisati sve dolazne događajeKoristite sa "
+#~ "oprezom, blokiraće sve poruke koje dolaze od ljudi van Vaše liste "
+#~ "kontakata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim može primati i slati meta-informacije vezane za razgovor koji "
+#~ "vodite sa kontaktom. Ovde možete odrediti koja stanja razgovora će se "
+#~ "slati drugoj osobi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Pošalji obaveštenja o stanju razgovora:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "_Smajliji:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Molimo sačekajte dok se dobavlja formular pretrage..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Dodaj _kontakt"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hok komande - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Molimo sačekajte dok se dobavlja lista komandi..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Odaberite komandu za izvršenje:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Označite još jednom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Molimo sačekajte dok se komanda šalje..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Ovaj džaber izvor ne izlaže nijednu komandu."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dogodila se greška:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Završi"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Čekam na rezultate"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Greška u primanju forme za podatke"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Nema rezultata"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Neuspelo uzimanje tajnih ključeva"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Nema dostupnih OpenPGP tajnih ključeva."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Odabir OpenPGP Ključeva"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Odaberite Vaš OpenPGP ključ"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "ID Ključa"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Ime kontakta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG nije upotrebljiv"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Pridruži OpenPGP Ključ"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Odaberite ključ za pridruživanje kontaktu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurisali ste Gajim da koristi GPG agenta, ali ne postoji GPG agent "
+#~ "koji radi ili je vratio lošu frazu lozinke.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Trenutno ste povezani bez OpenPGP ključa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Neispravna lozinka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Neispravna lozinka"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Lozinka neophodna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Unesite lozinku GPG ključa %(keyid)s (nalog %(account)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "GPG ključ istekao"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Vaš GPG ključ je istekao, bićete povezani sa %s bez OpenPGP-a."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Neispravna lozinka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Molimo ponovo ukucajte Vašu GPG lozinku ili pritisnite Odustani"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šalje novu poruku kontaktu na listi, OpenPGP ključ i nalog su opcioni. "
+#~ "Ako želite postaviti samo 'nalog', bez 'OpenPGP ključ', samo postavite "
+#~ "'OpenPGP ključ' na ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "ako je naznačeno, poruka će biti šifrovana koristeći ovaj javni ključ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šalje novu poruku kontaktu na listi, OpenPGP ključ i nalog su opcioni. "
+#~ "Ako želite postaviti samo 'nalog', bez 'OpenPGP ključ', samo postavite "
+#~ "'OpenPGP ključ' na ''."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je onemogućeno, ne potpisuj prisustvo sa GPG ključem, čak iako je GPG "
+#~ "konfigurisan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Pridruži Open_PGP Ključ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Šifrovanje OpenPGP poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Šifrujem poruke razgovora sa gpg ključevima."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Zahteva gpg i python-GnuPGInterface."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "koristi HTTP_PROXY promenljiv_u okruženja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Koristi G_PG agenta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Pridruži OpenPGP Ključ"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Poništi odobravanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr "Trenutno izvršavate komandu. Da li želite da je prekinete?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Servis je poslao loše podatke"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Servis je izmenio identifikator sesije."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hok komande - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Servis je vratio grešku."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Pozvani ste u grupni razgovor"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Da li želite da prihvatite ovu pozivnicu?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Započni razgovor"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "_Odobri autorizaciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Zahteva python-dbus."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Stvarno pošalji datoteku?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Trenutno ste spojeni na server"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Da biste onemogućili nalog, morate biti raskačeni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Da li zaista želite da izbrišete označenu poruku?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Da li zaista želite izbrisati dnevnik razgovora označenog kontakta?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Usluga ne može biti nađena"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Šta želite da uradite?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista boja odvojena sa \":\" koje će biti korišćene za bojenje nadimaka u "
+#~ "grupnim razgovorima."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Primili ste nove unose (%(count)d nije prikazano):"
+#~ msgstr[1] "Primili ste nove unose (%(count)d nije prikazano):"
+#~ msgstr[2] "Primili ste nove unose (%(count)d nije prikazano):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Zaustavljen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravo ćete poslati lozinku preko nesigurne veze. Trebalo bi da "
+#~ "instalirate PyOpenSSL da sprečite ovo. Da li želite da nastavite?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Pošalji poruku i zatvori prozor"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?ispis statusa:Sve"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Samo ući i napustiti"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?print_status:None"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Odaberite Vaš OpenPGP ključ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GPG ključ koji se koristi za šifrovanje nije od poverenja. Da li zaista "
+#~ "želite da šifrujete ovu poruku?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "Na ovom računaru nedostaju python vezivanja za D-Bus"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "D-Bus mogućnosti Gajima se ne mogu koristiti"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus ne radi ispravno na ovom računaru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus ne radi ispravno na ovom računaru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus ne radi ispravno na ovom računaru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Komandna linija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Skripta za kontrolu Gajima iz komandne linije."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada se prikazuje sopstveni kontakt. Može biti \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s je izbačen od strane %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s ima zabranu od člana %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "gašenje sistema"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s je otišao"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Font</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "može biti \"none\", \"all\" ili \"in_and_out\". Ako je \"none\", Gajim "
+#~ "više neće ispisivati statusnu liniju u grupnim razgovorima kada član "
+#~ "promeni svoj status i/ili izmeni statusnu poruku. Ako je \"all\", Gajim "
+#~ "će prikazivati sve statusne poruke. Ako je \"in_and_out\". Gajim će "
+#~ "prikazivati samo poruke tipa taj i taj je ušao/izašao u/iz sobe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Prikaži statusne poruke kontakata na listi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravo ćete poslati lozinku preko nešifrovane veze. Jeste li sigurni da "
+#~ "želite to da uradite?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anonimno prijavljivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anon_imno prijavljivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anon_imno prijavljivanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikazana obaveštenja o stanju razgovora u prozoru za razgovor. Može biti "
+#~ "jedno od 'svi', 'samo_sastavljanje', 'onemogućeno'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim može primati i slati meta-informacije vezane za razgovor koji "
+#~ "vodite sa kontaktom. Ovde možete odrediti koja stanja razgovora će se "
+#~ "prikazivati u prozorima razgovora."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "_Prikazana obaveštenja o stanju razgovora:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Ova operacija je nepovratna."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Podešavanja</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Dobrodošli u Gajimov menadžer dnevnika istorijata</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Lista članova"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Lista vlasnika"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Lista administratora"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Nadimak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Zabrana..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koga želite zabraniti?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Dodavanje člana..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koga želite da postavite članom?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Dodavanje vlasnika..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koga želite da postavite za vlasnika?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Dodavanje administratora..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koga želite da postavite za administratora?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Greška pri čitanju datoteke:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Greška pri učitavanju datoteke"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Lista mogućnosti Gajima:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Opis</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Šifrovanje lozinkom"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Provera pravopisa sastavljenih poruka."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Automatski status"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Zahteva python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Generiše XHTML izlaz od RST koda (pogledati http://docutils.sourceforge."
+#~ "net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Dostupan"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Mogućnost"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označena, Gajim će prikazivati raspoloženje kontakata u listi "
+#~ "kontakata"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Izgled razgovora</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim će Vas obavestiti o kontaktima koji su se upravo odjavili sa "
+#~ "iskačućim prozorom u donjem desnom uglu ekrana"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Zvukovi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Obaveštenja stanja razgovora</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Lični događaji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "Autom_atski odsutan posle:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označena, Gajim će automatski promeniti status u Odsutan kada "
+#~ "računar nije u upotrebi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Automatski _nedostupan nakon:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Auto status</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Statusne poruke</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Akcije</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Srednje ime:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Uslovi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Personalni</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Privatnost</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Napredna izmena konfiguracije</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Greška pri prenosu datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML Konzola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr "Najverovatnije nije ništa strašno, ali je ipak javite programerima."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista modp grupa za korišćenje u Diffie-Hellman-u, najveće imaju viši "
+#~ "prioritet, odvojeni zarezima. Validne grupe su 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 i "
+#~ "18. Višlji brojevi su sugurniji, ali tada treba više vremena za početak "
+#~ "sesije."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(<b>ESession</b> info)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Snimi kao već postavljenu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako nije onemogućeno, Gajim će zameniti ascii smajlije kao npr. ':)' sa "
+#~ "ekvivalentnim animiranim ili statičnim grafičkim smajlijima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Smajliji:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Oboji pogrešno napisane reči"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Zvuk koji će se pustiti kada stigne neka MUC poruka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "T_ema:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Teme</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Uvek koristi nadimak kada postoji konflikt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 ne voli sha informacije kada neko uđe u grupni razgovor koji "
+#~ "je zaštićen lozinkom. Isključite ovu opciju da prestanete slati sha "
+#~ "informacije u grupnim razgovorima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Prisutnost"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Smajliji isključeni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "Vaša tema za smajlije nije nađena, pa su smajliji isključeni."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Ne možete promeniti podrazumevanu temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Molimo Vas napravite novu čistu temu sa željenim imenom."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "ime teme"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Ne možete izbrisati Vašu trenutnu temu"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nova samostalna poruka od kontakta %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Nova privatna poruka sa grupnog razgovora %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nova poruka od %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Boja teksta statusne poruke."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Font dolaznog nadimka."
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Font odlaznog nadimka."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Font teksta statusne poruke."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Boja pozadine kontakta kada tek dođu na vezu."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Boja pozadine kontakta kada tek odu sa veze."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "zelena"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "namirnice"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "ljudska"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "morska"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Personalizacija Gajim tema"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Boja tekst_a:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Pozadina:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_Font teksta:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Izgled fonta:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pauzirano"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Otišao"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poruke\n"
+#~ "višekorisničkog razgovora"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Boje jezičaka statusa razgovora</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Poruka razgovora:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Koristi sistemski podrazumevano"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Font</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Ime kontakta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Poruka razgovora:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Statusna poruka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Bojenje Poruka Sa Grupnog Razgovora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Nadimak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Poruka greške: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "URL osvetljavanje:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Boje linija razgovora</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Džaber ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Resurs:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vreme kontakta na vezi:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Autorizacija:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prijava:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ime:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nadimak:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ulica:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Grad:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pokrajina:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dodatna adresa:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Poštanski broj:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Država:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Lična strana:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-mejl:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Broj telefona:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Rođendan:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prezime:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Srednje ime:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prefiks:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ime:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sufiks:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Puno ime</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Firma:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Odsek:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pozicija:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Uloga:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- poruke će biti logovane"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- poruke neće biti logovane"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Izmeni %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Registruj se na %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Istorijat razgovora sa %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Kontakt sa \"%s\" se ne može uspostaviti"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "Informacije o registraciji za transport %s nisu došle na vreme"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Registruj se na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Ime kontakta"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Pretraga:"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Bez veze nije moguća promena lozinke."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Neispravna lozinka"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Lozinke upisane u oba polja moraju biti identične."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Unesite novu lozinku:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Unesite ponovo kao potvrdu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Džaber ID %s ne poštuje RFC pravila. Neće biti dodat na Vašu listu "
+#~ "kontakata. Upotrebite alate kao što je http://jru.jabberstudio.org/ da "
+#~ "biste ga uklonili"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "zahtev za ukidanje pretplate od kontakta %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Automatsko povezivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "<b>Lična strana:</b>"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Podešavanje markera"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Nadimak:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označeno, Gajim će se pridružiti ovom grupnom razgovoru pri "
+#~ "pokretanju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Ispis statusa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Džaber ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Podešavanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Podešavanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Vaš džaber ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Molimo Vas ispunite podatke za kontakt koga želite dodati na nalog %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Molimo Vas ispunite podatke za kontakt koga želite dodati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Nedavno:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Dodaj novi kontakt"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_ID korisnika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "ID korisnika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Nadimak"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Lične Informacije"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Kliknite da biste postavili Vaš avatar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Ukloni grupu"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Nije dohvaćeno zbog statusa nevidljivosti"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Molimo sačekajte..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada se uspostavlja šifrovana sesija, da li Gajim treba da pretpostavi da "
+#~ "želite da čuvate poruke u dnevniku?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Upisuj u dnevnik šifrovane sesije razgovora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označena, Gajim će držati dnevnike šifrovanih razgovora. Primetiti "
+#~ "da kada se koristi E2E enkripcija, druga strana mora da se složi sa "
+#~ "čuvanjem dnevnika, u suprotnom se poruke neće pamtiti."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! adresa:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Prosledi nepročitane poruke"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Sve nepročitane poruke su prosleđene."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Prosledi nepročitane poruke"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM adresa:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN adresa:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Potvrdi ove opcije sesije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udaljeni klijent želi da započne sesiju sa ovim mogućnostima:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tDa li su ove stavke prihvatljive?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udaljeni klijent je odabrao sledeće stavke:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nastaviti sa sesijom?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Da li je OpenPGP omogućen za ovaj kontakt?"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Šifrovanje poruke s kraja na kraj"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Šifrujem poruke razgovora."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Zahteva python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Uspostavljanje sesije prekinuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Sesija NEĆE biti pamćena"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Ova sesija je šifrovana"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr "i BIĆE pamćena"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr "i NEĆE biti pamćena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Identitet drugog korisnika nije potvrđen. Kliknite na štit za više "
+#~ "detalja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "GPG enkripcija onemogućena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da dešifrujem poruku od kontakta %s\n"
+#~ "Možda je promenjena."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Ne mogu da dešifrujem poruku"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Omogući ESessions enkripciju za ovaj nalog."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da li će Gajim automatski startovati šifrovanu sesiju ako je moguće?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Ovo je deo šifrovane sesije. Ukoliko vidite ovo, nešto je pošlo naopako.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Zahteva python-avahi."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Pošalji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Snimi sliku kao..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Izvoženje dnevnika istorijata..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Kad %s postane:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Dodavanje posebnog obaveštenja za %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Čini se da se SSL sertifikat naloga %(account)s promenio ili je Vaša "
+#~ "konekcija napadnuta.\n"
+#~ "Stari otisak: %(old)s\n"
+#~ "Novi otisak: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Da li i dalje želite da se konektujete i osvežite otisak ovog sertifikata?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr "Autentičnost sertifikata %s može biti neispravna."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Nije moguće učitavanje modula idle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s je fascikla, ali bi trebala biti datoteka"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "kreiram bazu dnevnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "kreiram bazu dnevnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Pošalji %s za %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Preimenuj nalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Pošalji jednu _poruku..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "Servis je vratio grešku."
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E enkripcija onemogućena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaj ovaj sertifikat listi proverenih sertifikata.\n"
+#~ "SHA1 otisak ovog sertifikata:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Zastoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Zastoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Registracija neuspela"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cijan"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "prebacujem bazu dnevnika u indekse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Pošalji _datoteku..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Čuvanje pseudokontakata nije podržano od strane Vašeg servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Prenosi datoteka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr "Vaša tema za smajlije nije nađena, pa su smajliji isključeni."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Prikazuje ili skriva prozor liste kontakata "
@@ -11050,9 +12776,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Pridružite se grupnom razgovoru preko naloga %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Neispravan nalog"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "Morate odabrati nalog sa koga želite da uđete u sobu."
@@ -11124,9 +12847,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Pridruži se novoj sobi"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Džaber ID sobe:"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Nadimak za korišćenje"
@@ -11176,10 +12896,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Mogućnost nije dostupna pod Vindouz sistemom."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Pošalji _datoteku"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Ovak kontakt ne podržava prenos datoteka."
@@ -11603,9 +13319,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Info/Upit"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Poruka"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML Unos</b>"
@@ -11635,14 +13348,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgstr "od %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ništa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "Podešavanja"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Automatsko povezivanje"
@@ -11702,10 +13407,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ "Nijedan GPG ključ nije dodaljen ovom kontaktu. Ne možete šifrovati poruke "
#~ "sa GPG-om."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "GPG enkripcija onemogućena"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Sesija ĆE biti pamćena"
@@ -11731,9 +13432,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Uključi/isključi Open_PGP enkripciju"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Da li je OpenPGP omogućen za ovaj kontakt?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -11986,9 +13684,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "kreiram fasciklu %s"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Razgovori"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "Upravljanje _markerima..."
@@ -12033,10 +13728,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ "Ako je istinito, Gajim će koristiti KDE Novčanik (ako je dostupan) da "
#~ "uskladišti lozinke naloga."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Molimo proverite da li je avahi-demon pokrenut."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s nije ime grupnog razgovora."
@@ -12134,10 +13825,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Aktivnost:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim Remote"
-#~ msgstr "gajim-remote"
-
#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "Priključi se _grupnom razgovoru..."
@@ -12147,9 +13834,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Proveri po startovanju da li je Gajim podrazumevani džaber klijent"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Grupni razgovor"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -12167,9 +13851,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgstr ""
#~ "Uvek na startovanju proveravaj da li je Gajim podrazumevani džaber klijent"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Pošalji jednu poruku"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Izvrši naredbu..."
@@ -12195,10 +13876,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Kontakt promenio status"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Kontakt Otišao Sa Veze"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Nemam "
@@ -12316,9 +13993,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgstr ""
#~ "Ako je označena, Gajim će prikazivati pesme kontakata u listi kontakata"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Korisnički avatar:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim Brze Poruke"
@@ -12444,18 +14118,12 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgid "A GTK+ jabber client"
#~ msgstr "GTK+ džaber klijent"
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Uslov"
-
#~ msgid "when I am "
#~ msgstr "kada sam "
#~ msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
#~ msgstr "Zahteva pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Zahteva gpg i python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"
@@ -12781,9 +14449,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[Ova poruka je šifrovana]"
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "Pre %i dana"
-
#~ msgid "Trayicon"
#~ msgstr "Ikona sistemske kasete"
@@ -12806,9 +14471,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Pridruži Open_PGP Ključ"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Komanda: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
#~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
@@ -12905,9 +14567,6 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ "Kliknite da vidite mogućnosti (kao što su MSN, ICQ transporti) džaber "
#~ "servera "
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ime:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Host:"
@@ -12960,6 +14619,3 @@ msgstr "Registracija neuspela"
#~ msgid "Mood"
#~ msgstr "Raspoloženje"
-
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Aktivnost"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 41e0ea5bf..90651b513 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -19,494 +19,122 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Fel."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Verkligen skicka filen?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr ""
-"Om du skickar en fil till %s så kommer han/hon att få veta ditt riktiga "
-"Jabber-ID."
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Bekräfta dessa sessionsalternativ"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"Fjärrklienten vill förhandla en session med dessa funktioner:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"\tGodtar du dessa alternativ?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"Fjärrklienten har valt dessa alternativ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vill du fortsätta med sessionen?"
-
-#: gajim/session.py:511
-#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Är OpenPGP aktiverat för denna kontakt?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Förlopp"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Filnamn: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Storlek: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Du"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Avsändare: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Mottagare: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Sparad i: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Filöverföring färdig"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "_Öppna mapp"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Filöverföringen avbruten"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Anslutning med motpart kan inte etableras."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Mottagare: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Felmeddelande: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Filöverföringen stoppad"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Välj Bild"
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Välj fil att skicka..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Skicka"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivning: "
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Du är på väg att stänga flera flikar"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim kan inte komma åt denna fil"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Kan inte skriva över befintliga filen \"%s\""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-"En fil med det här namnet existerar redan och du har inte rättigheter att "
-"skriva över den."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Den här filen finns redan"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Vad vill du göra?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Katalogen \"%s\" är inte skrivbar"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Du har inte rättigheter att skapa filer i den här katalogen."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Spara fil som..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Fil: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Typ: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Beskrivning: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s vill skicka en fil till dig:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Skickar profil..."
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Är du säker på att du vill lämna gruppchatten \"%s\"?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Fel i Filöverföring"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Ogiltig Fil"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Fil: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Det är inte möjligt att skicka tomma filer"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Namn: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Sändare: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Fortsätt"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Kräver python-avahi."
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "Fråga mig i_nte igen"
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Kommandorad"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Ett skript för att styra Gajim via kommandraden."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Kräver python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Funktionen är inte tillgänglig under Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "OpenPGP-meddelandekryptering"
-
-#: gajim/features_window.py:57
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Krypterar chattmeddelanden med gpg-nycklar."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Lösenordskryptering"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Lösenord kan lagras säkert och inte bara i klartext."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Stavningskontroll"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Stavningskontrollerar meddelanden."
+msgid "Privacy"
+msgstr "Integritetslista"
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Kräver libgtkspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Automatisk status"
+msgid "Warning"
+msgstr "Bannlyser %s"
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
+"Om du skickar en fil till %s så kommer han/hon att få veta ditt riktiga "
+"Jabber-ID."
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Kräver libxss-biblioteket."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Kräver python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "OpenPGP-kryptering"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Krypterar chattmeddelanden."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Kräver python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST-generator"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Generera XHTML-utdata från RST-kod (se http://docutils.sourceforge.net/docs/"
-"ref/rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Kräver python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Fortsätt"
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Kan inte skriva över befintliga filen \"%s\""
-#: gajim/features_window.py:82
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
msgstr ""
+"En fil med det här namnet existerar redan och du har inte rättigheter att "
+"skriva över den."
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Kräver python-gnome2."
-
-#: gajim/features_window.py:94
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Tillgänglig"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Funktion"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Fel vid läsning av fil:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Fel vid parsning av fil:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Fel när tjänsten lades till. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Utökning stöds inte"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr "Bilden kan inte sparas i %(type)s format. Spara som %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Spara bild som..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Har "
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klient:Okänd"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Okänt"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Tid:Okänd"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Tillhörighet:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -515,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Denna kontakt är intresserad av din närvaroinformation, men du är inte "
"intresserad av hans/hennes"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -524,384 +152,479 @@ msgstr ""
"Du är intresserad av denna kontakts närvaroinformation, men han/hon är inte "
"intresserad av din"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Du och kontakten är intresserade av varandras närvaroinformation"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Du och kontakten är intresserade av varandras närvaroinformation"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Du väntar på kontaktens svar på din förfrågan om prenumeration"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Det finns inga väntande prenumerationsbegäran."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " resurs med prioritet "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Alla filer"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Städar"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Hantera proxyprofiler"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Justera efter status"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Frånkopplad"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Lyckades inte hämta hemliga nycklar"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-#, fuzzy
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Det uppstod problem när dina hemliga OpenPGP-nycklar skulle hämtas."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Val av OpenPGP-nyckel"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Välj din OpenPGP-nyckel"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Ny gruppchatt"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Inte i kontaktlista"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Jag skulle vilja lägga till dig i min kontaktlista"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Skicka ett _meddelande"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Skicka a_npassad status"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Kör kommando"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Hantera transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Ändra transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Byt _namn"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "A_vblockera"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Blockera"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Ta _bort"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Information"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "Skicka _fil..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Har "
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "Skicka _fil"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Spara fil som..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Spara fil som..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Senaste status: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Bjud in _kontakter"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "_Lägg till i kontaktlista"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
msgid "Audio Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
msgid "Video Session"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_Information"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Historik"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Avstängd"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Skriver"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Alla statusar"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "_Hantera rum"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Byt _ämne..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Konfigurera _rum..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Välj Bild"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "Förstör %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Byt smek_namn..."
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Registreringen misslyckades"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Bokmärk detta rum (Ctrl+B)"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Röst"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Logga statusändringar för kontakter"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Förvalda meddelanden:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimera vid stängning"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Minimera när du gått in automatiskt"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Byt smek_namn..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Bokmärk detta rum (Ctrl+B)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Röst"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Kör kommando"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Koppla från"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i dagar sen"
+msgstr[1] "%i dagar sen"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Gå in i gruppchatt"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "_Lägg till kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "fil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Upptäck tjänster"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Skicka ett _meddelande..."
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Skicka ett _meddelande"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Inställningar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Bannlista"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synkronisera"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Integritetslistor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Server"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "XML-konsol"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Skicka servermeddelande..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Ange MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Uppdatera MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Ta bort MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Inget konto tillgängligt"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Rummets JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Gå in i gruppchatt"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Starta Chatt"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Lägg till i kontaktlista"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiera länkplats"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Öppna länk i webbläsare"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Kopiera JID/e-postadress"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Skriv e-post"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Kopiera länkplats"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Notifiering"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Kopiera JID/e-postadress"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Rummets JID"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "meddelande"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "_Känsloikoner:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Kan inte hitta historie- och logdatabas"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Filen finns inte"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr "Vill du städa upp databasen? (DU AVRÅDS ATT GÖRA DETTA OM GAJIM KÖRS)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -916,1251 +639,570 @@ msgstr ""
"\n"
"Om du väljer JA, vänta..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Databasfel"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Exporterar Loggar..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Du"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s på %(time)s sa: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort det valda meddelandet?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort loggar för den valda kontakten?"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Denna tjänst kunde inte hittas"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Avbryt bekräftelse"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Avbryt bekräftelse"
+msgstr[1] "Avbryt bekräftelse"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Vill du verkligen ta bort det valda meddelandet?"
-msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort det valda meddelandena?"
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Denna operation kan inte göras ogjord."
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Hämtar profil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Kunde inte läsa in bild"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Kontaktinformation"
+msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort det valda meddelandet?"
-#: gajim/profile_window.py:201
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: ÅÅÅÅ-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Information togs emot"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Du är inte ansluten till servern"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Du kan inte publicera din kontaktinformation utan en anslutning."
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Standardmeddelande"
+msgstr[1] "Standardmeddelande"
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Skickar profil..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informationen INTE publicerad"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "publicering av vCard misslyckades"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel vid publiceringen av er personliga information, försök "
-"igen senare."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Vill du verkligen ta bort det valda meddelandet?"
+msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort det valda meddelandena?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Kontaktens namn: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber-ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "I gruppen"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "Nyckel-ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Kontaktnamn"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Ange humör"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Statusmeddelande för %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Statusmeddelande"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Skriv över statusmeddelande?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Detta namn används redan. Vill du skriva över detta statusmeddelande?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Spara som Valbart Statusmeddelande"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Ange ett namn för detta statusmeddelande"
-#: gajim/dialogs.py:855
-#, fuzzy
-msgid "JID:"
-msgstr "Ditt JID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM-adress:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG-nummer:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ-nummer:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN-adress:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo!-adress:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till i konto %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Ogiltigt Jabber-ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "Användarens ID får inte innehålla en resurs."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Du kan inte lägga till dig själv i din kontaktlista."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Kontakten finns redan i kontaktlistan"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Denna kontakt finns redan i din kontaktlista."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Användar-id:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Fel när tjänsten lades till. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "En GTK+-baserad Jabber-klient"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+ version:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGTK version:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Nuvarande utvecklare:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Tidigare utvecklare:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "Sist men inte minst vill vi tacka alla anvsraiga paketerare."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Tacksam"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-"Christian Bjälevik <nafallo@magicalforest.se>\n"
-"Oscar Hellström <oscar@oscarh.net>\n"
-"\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Ordbok för språket %s inte tillgängligt"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Du måste installera %s-ordboken för att använda stavningskontroll, eller "
-"välja ett annat språk genom att ställa in alternativet speller_language.\n"
-"\n"
-"Markeringsfunktionen för felstavade ord kommer inte att användas"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Osäker anslutning"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Du är på väg att skicka ditt lösenord över en osäker anslutning. Du bör "
-"installera PyOpenSSL för att förhindra det. Är du säker på att du vill "
-"skicka lösenordet?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Ja, jag vill verkligen ansluta på ett osäkert sätt"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "Fråga mig i_nte igen"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Ogiltigt smeknamn"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Smeknamnet innehåller icke-tillåtna tecken."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Prenumerationsbegäran"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Prenumerationsbegäran för kontot %(account)s från %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Prenumerationsförfrågan från %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Gå in i gruppchatt"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Ogiltigt rum"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Ogiltigt smeknamn"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Skapa ett nytt, tomt tema med ditt önskade namn."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Ogiltigt JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Du kan inte gå med i en gruppchatt utan att vara ansluten."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Felaktig uri"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Det här är ingen gruppchatt"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Du är inte ansluten till servern"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Du kan inte synkronisera dina kontakter utan en anslutning."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Detta konto är inte anslutet till servern"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Du kan inte synkronisera med ett konto utan att vara ansluten."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Synkronisera"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Fortsatt konversation"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Ny gruppchatt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Lägg till ny kontakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Du kan inte ändra ditt lösenord utan en anslutning."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Ogiltigt lösenord"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Du måste skriva in ett lösenord."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Lösenorden skrivna i båda fälten måste vara identiska."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Kontakten loggade in"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Kontakt Loggade Ut"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Nytt Meddelande"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Nytt Enstaka Meddelande"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Skicka Privat Meddelande"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Ny E-post"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Förfrågan om Filöverföring"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Fel i Filöverföring"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Filöverföring Klar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Filöverföring Stoppad"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Inbjudan till Gruppchatt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kontakten ändrade status"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Ett meddelande med kontot %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Ett meddelande i kontot %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Enstaka meddelande"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Skicka %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Mottog %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Från %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Anslutningen är inte tillgänglig"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Kontrollera att du är ansluten med \"%s\"."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr ""
-"Det gick inte att skicka ett meddelande till %s, denna JID är inte giltig."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "SV: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s skrev:\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Städar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>XML-inmatning</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-msgid "Send"
-msgstr "Sänd"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Ledsen"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "modify"
-msgstr "Ändra"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "Ta _bort"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "<b>%s</b> vill att du <b>%s</b> några kontakter i din kontaktlista."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Ändra"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s föreslog att lägga till dig i min kontaktlista."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "_Lägg till kontakt"
-msgstr[1] "_Lägg till kontakt"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Ta bort en kontakt från kontaktlista"
-msgstr[1] "Ta bort en kontakt från kontaktlista"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "_Inställningar"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Tjänsten returnerade ett fel."
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Fel."
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber-ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Privat identitetslista <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Privat integritetslista för %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Integritetslista"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Ordning: %(order)s, åtgärd: %(action)s, typ: %(type)s, värde: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Ordning: %(order)s, åtgärd: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Redigera en regel</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Lägg till en regel</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Privata integritetslistor för %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Ogiltigt listnamn"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Du måste ange ett namn för att skapa en integritetslista."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Du är inbjuden till en gruppchatt"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact har bjudit in dig till en diskussion"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact har bjudit in dig till gruppchatten %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Kommentar: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Vill du acceptera inbjudan?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Välj ljud"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav-ljud"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Välj Bild"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Välj Bild"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Alla filer"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "När %s blir:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Lägger Till Speciellt Meddelande För %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "för kontot %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "SSL-certifikatfel"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Spara fil som..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
+msgid "No File Transfer available"
msgstr "Filöverföringar"
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Kryptering deaktiverad"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s är nu känd som %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s är nu %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Skicka privat meddelande misslyckades"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Du är inte längre i gruppchatten \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har lämnat."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Metakontakter kan inte lagras på din server"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Ändrar Ämne"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Ange det nya ämnet:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Byter Smeknamn"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Ange det nya smeknamnet du vill använda:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Ogiltigt Jabber-ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "Rums- eller servernamnet innehåller icke tillåtna tecken."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Förstör %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Kunde inte läsa in bild"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Infoga smeknamn"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "och autentiserad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "och INTE autentiserad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s-kryptering %(status)s aktiv %(authenticated)s.\n"
"Din chattsession %(logged)s att loggas."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Konversation med "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Fortsatt konversation"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s har ställt in ämnet till %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Rummet visar nu otillgängliga medlemmar"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "rummet visar nu inga otillgängliga medlemmar"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Rumsloggning är nu aktiverad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Rumsloggning är nu inaktiverad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Rummet är nu icke-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Rummet är nu semi-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Rummet är nu fullständigt anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s har tagits bort från rummet (%(reason)s)"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Fel."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s har gått in i gruppchatten"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Rumsloggning är aktiverad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Ett nytt rum har skapats"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Servern har tilldelat eller ändrat ditt rumsnamn"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s har blivit sparkad: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s har blivit sparkad av %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Ett nytt rum har skapats"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s har blivit bannlyst: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Du är nu känd som %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s har blivit bannlyst av %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s är nu känd som %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Du är nu känd som %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s är nu %(status)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Rollen för %(nick)s har ställts in till %(role)s av %(actor)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Rollen för %(nick)s har ställts in till %(role)s av %(actor)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s har tagits bort från rummet (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
#, fuzzy
-msgid "affiliation changed"
+msgid ": Affiliation changed"
msgstr "Anknytning: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr "rumskonfigurationen har ändrats till members-only"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "systemet stängs av"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s har tagits bort från rummet (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** Rollen för %(nick)s har ställts in till %(role)s av %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s har blivit sparkad: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Rollen för %(nick)s har ställts in till %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s har blivit bannlyst: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s har lämnat"
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s har gått in i gruppchatten"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Kunde inte gå in i gruppchatt"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Du är bannlyst från gruppchatten %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Gruppchatten %s finns inte."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Gruppchatten %s finns inte."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Möjligheten att skapa rum är begränsad."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Kunde inte gå in i gruppchatt"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "Ditt registrerade smeknamn måste användas i gruppchatten %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Du är inte med i medlemslistan i gruppchatten %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+#, fuzzy
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Auktorisering har tagits bort"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Du kan gå in i detta rum istället: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Lämna gruppchattar"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Är du säker på att du vill lämna gruppchatten \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr ""
-"Du kommer att bli frånkopplad från denna gruppchatt om du stänger detta "
-"fönster."
+"Om du stänger det här fönstret kommer du bli frånkopplad från det här rummet."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s har tagits bort från rummet (%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Sparkar %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Du kan ange en orsak här under:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Bannlyser %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Filöverföringar"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Filöverföringar"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Visa en lista över formateringar"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Denna kontakt har inte stöd för filöverföringar."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s från gruppchatten %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Sessionsförhandlingen avbröts"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
+"%(type)s-kryptering %(status)s aktiv %(authenticated)s.\n"
+"Din chattsession %(logged)s att loggas."
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Sessionen KOMMER INTE att loggas"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Denna session är krypterad"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " och KOMMER att loggas"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " och KOMMER INTE att loggas"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Fjärrkontaktens identitet har inte verifierats. Klicka på sköldknappen för "
-"mer information."
-
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E-kryptering inaktiverad"
+msgid "Close"
+msgstr "_Skicka och stäng"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Du tog just emot ett meddelande från \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Om du stänger den här fliken och har historik inaktiverad så kommer "
"meddelandet att förloras."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2169,333 +1211,453 @@ msgstr ""
"Ämne: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Kunde inte dekryptera meddelande från %s\n"
-"Det kan ha manipulerats."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s är nu %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Filöverföringar"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Storlek: "
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Acceptera"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Gå in i"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Frånkopplad"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Filöverföring Klar"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Öppna mapp"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Skicka och stäng"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Inbjudan till Gruppchatt"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Fjärrkontakten stoppade överföringen"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Fel vid öppnande av filen"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Filöverföringen stoppad"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Filöverföringen avbruten"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Anslutning med motpart kan inte etableras."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Använd _aktivitetsfältet (aka. notifieringsyta)"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Visa enbart i _registret"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Avancerad konfigurationsredigerare"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Rumkonfiguration"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Visa alla väntande _händelser"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Öppnar ett fönster med nästa olästa meddelande"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Starta Chatt"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Databasfel"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Sammanfoga konton"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Gruppchattar"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Transporter"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Gruppchattar"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Auktorisering har sänts"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Nu kommer \"%s\" veta din status."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Prenumerationsförfrågan har sänts"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
"Om \"%s\" accepterar din förfrågan kommer du att känna till hans eller "
"hennes status."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Auktorisering har tagits bort"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Nu kommer \"%s\" alltid se dig som offline."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG är inte användbar"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Du deltar i en eller flera guppchatter"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Om du byter status till osynlig kommer du att förlora anslutningen till "
"gruppchatterna. Är du säker på att du vill byta status till osynlig?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Koppla från"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "inte i synk"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Verkligen avsluta Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Är du säker på att du vill avsluta Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Stäng alltid Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vsluta"
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Filöverföringar"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Avbryt filöverföring"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Olästa händelser"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Du har olästa meddelanden"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Meddelanden kommer endast vara tillgängliga för läsning senare om du har "
"historik aktiverat och kontakten finns i din kontaktlista."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Du har olästa meddelanden"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Du måste läsa dem innan du tar bort denna transport."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transporten \"%s\" kommer tas bort"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Du kommer inte längre kunna ta emot eller skicka meddelanden till kontakter "
"med denna transport."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transporter kommer att tas bort"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Du kommer inte längre att kunna ta emot eller skicka meddelanden till "
-"kontakter från dessa transporter: %s"
+"Du kommer inte längre kunna ta emot eller skicka meddelanden till kontakter "
+"med denna transport."
-#: gajim/roster_window.py:2892
+#: gajim/roster_window.py:2777
#, fuzzy
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Du är på väg att skapa en metakontakt. Är du säker på att du vill fortsätta?"
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Visa _transporter"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Blockerade kontakter"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Är OpenPGP aktiverat för denna kontakt?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Blockerade kontakter"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Byt namn på kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Ange ett nytt smeknamn för kontakten %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Byt namn på grupp"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Ange ett nytt namn för gruppen %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Ta bort grupp"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Vill du ta bort gruppen %s från kontaktlistan?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Ta även bort alla kontakter i denna grupp från din kontaktlista"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Tilldela OpenPGP-nyckel"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s har tagits bort från rummet (%(reason)s)"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Välj en nyckel att tilldela kontakten"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Byt namn på kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakten \"%s\" kommer att tas bort från kontaktlistan"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Ta bort en kontakt från kontaktlista"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Du är på väg att ta bort \"%(name)s\" (%(jid)s) från din kontaktlista.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"Genom att ta bort dessa kontakter:%s\n"
"så kommer du även ta bort behörigheten vilket resulterar i att kontakten "
"kommer alltid se dig som frånkopplad."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vill du fortsätta?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Genom att ta bort den här kontakten kommer du också ta bort auktoriseringen. "
-"Kontakten kommer alltid se dig som frånkopplad."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr ""
"Jag vill att denna kontakten skall känna till min status även efter "
"borttagningen"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Kontakter kommer att tas bort från din kontaktlista"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Ta bort en kontakt från kontaktlista"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"Genom att ta bort dessa kontakter:%s\n"
"så kommer du även ta bort behörigheten vilket resulterar i att kontakten "
"kommer alltid se dig som frånkopplad."
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Du är på väg att skapa en metakontakt. Är du säker på att du vill fortsätta?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Byt namn på kontakt"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Inget konto tillgängligt"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Du måste skapa ett konto innan du kan chatta med andra kontakter."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Du kan inte gå in i en gruppchatt när du är osynlig"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Metakontakter kan inte lagras på din server"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2504,1044 +1666,185 @@ msgstr ""
"Din server saknar stöd för att lagra information om metakontakter. Denna "
"information kommer därför inte att sparas vid nästa återanslutning."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
"Du är på väg att skapa en metakontakt. Är du säker på att du vill fortsätta?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"Metakontakter är ett sätt att omgruppera flera kontakter till en rad. "
"Normalt sätt används det när en person har flera Jabberkonton eller "
"transportkonton."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Byt namn på kontakt"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Kreativ"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Ogiltig Fil"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Skicka _fil"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Vill du skicka denna fil till %s:"
msgstr[1] "Vill du skicka dessa filer till %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Skicka %s till %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Gör %s till en metakontakt för %s"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Gör %s till en metakontakt för %s"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Ändra statusmeddelande"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publicera låt"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Publicera låt"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Konfigurera tjänster..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximera alla"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Skicka gruppm_eddelande"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Till alla användare"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Till alla anslutna användare"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Bjud _in till"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Hantera kontakter"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Redigera _grupper"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "Ta _bort"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximera"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Koppla från"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Koppla från"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Historik"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Historikhanterare"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Gå in i ny gruppchatt"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Använd _aktivitetsfältet (aka. notifieringsyta)"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Visa enbart i _registret"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Avancerad konfigurationsredigerare"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Rumkonfiguration"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Visa alla väntande _händelser"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Öppnar ett fönster med nästa olästa meddelande"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Databasfel"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Vad vill du göra?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Ansluter"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Överföringen av %(filename)s från %(name)s har stannat."
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Vidarebefordra olästa meddelanden"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Avstängd"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "titel för statusmeddelande"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "text för statusmeddelande"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Redigera %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Registrera till %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Bannlista"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Medlemslista"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Ägarlista"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Administratörslista"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Anledning"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Smeknamn"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Roll"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Bannlyser..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Vem vill du bannlysa?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Lägger till medlem..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Vem vill du göra till medlem?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Lägger till ägare..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Vem vill du göra till ägare?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Lägger till administratör..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Vem vill du göra till administratör?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Kan vara en av följande:\n"
-"1. användare@domän/resurs (endast den resursen matchar).\n"
-"2. användare@domän (alla resurser matchar).\n"
-"3. domän/resurs (endast den resursen matchar).\n"
-"4. domän (domänen i sig matchar, så gör även alla användare@domän,\n"
-"domän/resurs eller adress som innehåller en underdomän)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Tar bort %s konto"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Känsloikoner inaktiverade"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Lösenord krävs"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Ange ditt lösenord för kontot %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Spara lösenord"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Konto \"%s\" är anslutet till servern"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Om du tar bort det kommer anslutningen att förloras."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Anslutning till proxyservern misslyckades"
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Vad vill du göra?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Ta bort kontot _endast från Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "?print_status:Alla"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "In- och utgång enbart"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "?print_status:Ingen"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Ny gruppchatt"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Det här bokmärket har ogiltig data"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Var säker på att fylla i server- och rumfälten eller ta bort det här "
-"bokmärket."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Tecknet tillåts inte"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Ogiltig server"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Ogiltigt rum"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Kontot har lagts till"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Du kan ställa in avancerade alternativ genom att trycka på \"Avancerat\", "
-"eller senare genom att använda \"Redigera->Konton\" från huvudfönstret."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Ditt nya konto har skapats"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Ogiltigt användarnamn"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Du behöver ange ett användarnamn för att konfigurera detta konto."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Ange en server på vilken du vill registrera."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Ogiltig post"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Inställd port måste vara ett portnummer."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Certifikatet finns redan i filen"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-"Detta certifikat finns redan i filen %s så det har inte lagts till igen."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Säkerhetsvarning</b>\n"
-"\n"
-"Äktheten för SSL-certfikatet för %(hostname)s kan vara ogiltig.\n"
-"SSL-fel: %(error)s\n"
-"Vill du fortfarande ansluta till denna server?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Lägg till detta certifikat till listan över pålitliga certifikat.\n"
-"SHA1-fingeravtryck för certifikatet:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Ett fel uppstod när kontot skapades"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Kontonamnet används redan"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Du har redan ett konto med det namnet."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP-noden togs inte bort"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "PEP-noden %(node)s blev inte borttagen: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Konfigurera"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Händelse"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Första meddelandet mottaget"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Första meddelandet mottaget"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Nästa meddelande blev fokuserat"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Nästa meddelande blev ofokuserat"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kontakt loggade in"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kontakt loggade ut"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Meddelande skickat"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Meddelande markerat i gruppchatt"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Meddelande mottaget i gruppchatt"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s av den här gruppchatten"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-#, fuzzy
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Gruppchatt kontaktroll:Ingen"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Medlem"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administratör"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Ägare"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [blockerad]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [minimerad]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Ansluten"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Frånkopplad"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Hämta"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Skicka upp"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Överfört: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Inte startad"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppad"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Färdigställd"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?transfer status:Pausad"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Avstannad"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Överför"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Status: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?transfer status:Pausad"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Ledig för chatt"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Frånvarande"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Upptagen"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Inte tillgänglig"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Frånkopplad"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktiverad"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Inaktiverad"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolesk"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Heltal"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Inställningens namn"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Dold"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Konversationshistorik med %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Konversationshistorik"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Diskfel"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s är nu %(status)s:%(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Felmeddelande: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Fel."
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Status är nu: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Status är nu: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Ämne: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Ändra statusmeddelande"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "använder kontot %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Hantera bokmärken"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "i _kontaktlista"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Visa _kontaktlista"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Dölj denna meny"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Kunde inte läsa in idle-modul"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Osynlighet stöds inte"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "ny@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "ny%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "_Värdnamn:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Serverfunktioner"
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Servern svarade: %s"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Intresserad"
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Denna tjänst har ännu inte svarat med detaljerad information"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"Denna tjänst kunde inte svara med detaljerad information.\n"
-"Tjänsten är antagligen föråldrad eller trasig."
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Andra"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferens"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Du kan inte bläddra bland tillgängliga tjänster utan en anslutning"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Söker tjänster med konto %s"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Tjänstefinnare"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Denna tjänst kunde inte hittas"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Adressen du angav är ingen tjänstadress eller så svarar inte tjänsten. "
-"Kontrollera adressen och försök igen."
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Tjänst är inte bläddringsbar"
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Denna typ av tjänst innehåller inga objekt att bläddra genom."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Ogiltigt servernamn"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Bläddrar i %(address)s med kontot %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Bläddra"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Denna tjänst innehåller inga objekt att bläddra genom."
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "_Kör kommando"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gistrera"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Gå in i"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Söker av %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Användare"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Bokmärk"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Bokmärke finns redan"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Gruppchatten \"%s\" finns redan i dina bokmärken."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Bokmärket har lagts till"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "Du kan hantera dina bokmärken via åtgärdsmenyn i din kontaktlista."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Prenumererar"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Nod"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Ny post"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Prenumerera"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Säg _upp prenumeration"
+msgid "Verified"
+msgstr "_Verifiera"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3549,211 +1852,169 @@ msgstr ""
"Texten under denna linje är vad som har sagts\n"
"sedan du senast hade fokus på denna gruppchatt"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "A_vsluta"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Åtgärder för \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Läs _Wikipedia Artikel"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Kolla upp det i _Uppslagsbok"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "URL för uppslagsbok saknar ett \"%s\" och det är inte en WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "URL för webbsökning saknar ett \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Sök på webben efter det"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Öppna som _länk"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ogiltigt JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "Igår"
msgstr[1] "Igår"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Inte startad"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Ämne: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Write a message…"
msgstr "Skicka Privat Meddelande"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Du är på väg att stänga flera flikar"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Vill du verkligen stänga alla dem?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Gruppchatt"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "_Gruppchatt"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Privat Chatt"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Kunde inte gå in i gruppchatt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Ditt önskade smeknamn i gruppchatten %s används redan eller är registrerat "
-"av\n"
-"en annan deltagare. Ange ett annat smeknamn nedan:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Använd alltid detta smeknamn när det finns en konflikt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Accepterar du den här förfrågan?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Accepterar du den här begäran på kontot %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s)-auktorisering för %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Anslutningsfel"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Lösenord krävs"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Ett lösenord krävs för att gå in i rummet %s. Ange lösenordet."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Du är bannlyst från gruppchatten %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Gruppchatten %s finns inte."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Gruppchatten %s finns inte."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Möjligheten att skapa rum är begränsad."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Kunde inte gå in i gruppchatt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Ditt registrerade smeknamn måste användas i gruppchatten %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Du är inte med i medlemslistan i gruppchatten %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Fel %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "fel vid sändning av %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Prenumerationsbegäran"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Observerande"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Auktorisering accepterad"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Kontakten \"%s\" har auktoriserat dig att se hans eller hennes status."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Kontakten \"%s\" tog bort prenumerationen från dig"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3762,175 +2023,183 @@ msgstr ""
"Du kommer alltid att se honom eller henne som frånkopplad.\n"
"Vill du ta bort honom eller henne från din kontaktlista?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Säg _upp prenumeration"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Kontakt med \"%s\" kan inte etableras"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Kontrollera din anslutning eller försök igen senare."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Du har konfigurerat Gajim till att använda GPG-agent, men det finns ingen "
-"GPG-agent igång eller så returnerade den en felaktig lösenfras.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Du är för närvarande ansluten utan din OpenPGP-nyckel."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Felaktig lösenfras"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Felaktig lösenfras"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Du är inbjuden till en gruppchatt"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Certifikatet har gått ut"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr ""
"Ange GPG-nyckelns lösenfras för nyckeln %(keyid)s (kontot %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Välj din OpenPGP-nyckel"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"GPG-nyckeln som används för att kryptera denna chatt är inte pålitlig. Vill "
-"du verkligen kryptera detta meddelande?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Ange ditt lösenord för kontot %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Spara lösenord"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Fel i Filöverföring"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s vill skicka en fil till dig."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Förfrågan om Filöverföring"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Fjärrkontakten stoppade överföringen"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Fel vid öppnande av filen"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL-certifikatfel"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Filöverföring Stoppad"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Filöverföringar"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Överföringen av %(filename)s från %(name)s har stannat."
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Överföringen av %(filename)s från %(name)s har stannat."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Överföringen av %(filename)s från %(name)s har stannat."
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "%(filename)s har skickats till %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Överföringen av %(filename)s till %(name)s har stannat."
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Överföringen av %(filename)s till %(name)s har stannat."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Välj fil att skicka..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Kunde inte dekryptera meddelande"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Användarnamn-konflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Ange ett nytt användarnamn för ditt lokala konto"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Resurskonflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "Du är redan ansluten till detta konto med samma resurs. Ange en annan"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s vill skicka en fil till dig."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Förfrågan om Filöverföring"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Certifikatet finns redan i filen"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+"Detta certifikat finns redan i filen %s så det har inte lagts till igen."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Okänt SSL-fel: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL-fel: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Fel vid verifiering av SSL-certifikat"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3941,97 +2210,42 @@ msgstr ""
"server: %(error)s\n"
"Vill du fortfarande ansluta till denna server?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Lägg till detta certifikat till listan över pålitliga certifikat.\n"
"SHA1-fingeravtryck för certifikatet:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorera detta fel med certifikatet."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Det verkar som om SSL-certifikatet för kontot %(account)s har ändrats eller "
-"att din anslutning har komprometterats.\n"
-"Gammalt fingeravtryck: %(old)s\n"
-"Nytt fingeravtryck: %(new)s\n"
-"\n"
-"Vill du fortfarande ansluta och uppdatera fingeravtrycket för certifikatet?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Du är på väg att skicka ditt lösenord över en osäker anslutning. Du bör "
-"installera PyOpenSSL för att förhindra det. Är du säker på att du vill "
-"skicka lösenordet?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "SSL-certifikatfel"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Du är på väg att skicka ditt lösenord över en okrypterad anslutning. Är du "
-"säker på att du vill göra det?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Du kan inte gå med i en gruppchatt utan att vara ansluten."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Det här är ingen gruppchatt"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Känsloikoner inaktiverade"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Ditt konfigurerade känsloikontema hittades inte så känsloikoner har "
-"inaktiverats."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Ditt konfigurerade känsloikontema hittades inte så känsloikoner har "
-"inaktiverats."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Det här är ingen gruppchatt"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4039,237 +2253,141 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Du kan inte gå in i en gruppchatt när du är osynlig"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Kunde inte spara dina inställningar"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "standard"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Lösenfras krävs"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-"Ange GPG-nyckelns lösenfras för nyckeln %(keyid)s (kontot %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "GPG-nyckeln har gått ut"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Din GPG-nyckel har gått ut. Du kommer anslutas till %s utan OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Felaktig lösenfras"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Ange ditt GPG-lösenord igen eller tryck på Avbryt."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Väntar på resultat"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr ""
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Inga resultat"
-#: gajim/htmltextview.py:559
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Programmerar"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr ""
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Avbryt bekräftelse"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "Du håller på att köra ett kommando. Vill du verkligen avbryta det?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr ""
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "Du kan inte gå med i en gruppchatt utan att vara ansluten."
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr ""
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Ogiltigt JID"
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
+"Det gick inte att skicka ett meddelande till %s, denna JID är inte giltig."
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Tjänsten returnerade ett fel."
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- meddelanden kommer att loggas"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- meddelanden kommer inte att loggas"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenGPG"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "Du kan inte gå med i en gruppchatt utan att vara ansluten."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Olästa händelser"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Läs alla väntande händelser innan du tar bort detta konto."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Du är för närvarande ansluten till servern"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-#, fuzzy
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "För att ändra kontonamnet måste du vara frånkopplad"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Ogiltigt rum"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Smeknamnet innehåller icke-tillåtna tecken."
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Osynlig"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "En anslutning är inte tillgänglig"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Ditt meddelande kan inte skickas förrän du är ansluten."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Jabber-ID finns redan i listan"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Ogiltigt lösenord"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Transporten %(name)s svarade felaktigt på en registreringsbegäran: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Använd anpassat värdnamn/port"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Använd anpassat värdnamn/port"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
#, fuzzy
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "problem vid sändning %s ( %s )"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Osynlighet stöds inte"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Kontot %s saknar stöd för osynlighet."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
#, fuzzy
msgid "Unregister failed"
msgstr "Registreringen misslyckades"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, fuzzy, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
"Registrering med agenten %(agent)s misslyckades med fel %(error)s: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registreringen lyckades"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Registrering med agenten %s lyckades"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Registreringen misslyckades"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -4277,35 +2395,35 @@ msgstr ""
"Registrering med agenten %(agent)s misslyckades med fel %(error)s: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Kunde inte gå in i gruppchatt"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Felmeddelande: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Wrong host"
msgstr "Fel värd"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Ogiltig lokal adress? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahifel"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4314,379 +2432,140 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-local-meddelanden kanske inte fungerar korrekt."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Kunde inte starta lokal tjänst"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunde inte läsa in bild"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Tjänsten returnerade ett fel."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Kunde inte läsa in bild"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Kryptering aktiverad"
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "En anslutning är inte tillgänglig"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Du kan inte göra ändringar i standardtemat"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Skapa ett nytt, tomt tema med ditt önskade namn."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "temanamn"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Du kan inte ta bort ditt nuvarande tema"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Sammanfoga konton"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Använd G_PG-agent"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Strax tillbaka."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Återanslut nu?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "publicering av vCard misslyckades"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr "Om du vill att ändringarna skall ske omedelbart måste du återansluta."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Skicka privat meddelande misslyckades"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Du har öppnat chatt i kontot %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr "Alla chatts- och gruppchattsfönster kommer stängas. Vill du fortsätta?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta _bort"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Byt namn på konto"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Anslutning"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Bjud in _kontakter"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Självsignerat certifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Tilldela OpenPGP-nyckel"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "A_nslut vid start av Gajim"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Återanslut automatiskt när anslutningen förloras"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Spara konversations_loggar för alla kontakter"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Skicka servermeddelande..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Alla statusar"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Ändrar status för konto eller konton"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Meddelanden"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Använd proxyservrar för filöverföringar"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "_Använd miljövariabeln HTTP__PROXY"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxyserver:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "_Varna innan en osäker anslutning används"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Skicka keep-alive-paket"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
+"Du är inte längre i gruppchatten \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har lämnat."
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Resurs:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Priori_tet:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Ändrar status för konto eller konton"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Förnamn:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Efternamn:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber-ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Ny E-post"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Justera efter status"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivera"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Port:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Anslutning"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Självsignerat certifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Självsignerat certifikat"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Spara lösenord"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Byt lösenord"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "_Känsloikoner:"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus finns inte på den här maskinen eller så saknas pythonmodulen"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Visar hjälp för ett specifikt kommando"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "kommando"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "visar hjälp för kommando"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Skriver ut en lista över alla kontakter i kontaktlistan. Varje kontakt "
"hamnar på en egen rad"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "visa bara kontakter för det givna kontot"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Skriver ut en lista över registrerade konton"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Ändrar status för konto eller konton"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "en av: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "meddelande"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "statusmeddelande"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4694,22 +2573,22 @@ msgstr ""
"ändra status för kontot \"konto\". Om inte angivet, försök ändra status på "
"alla konton som har alternativet \"synkronisera med global status\" inställt"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Ändrar status för konto eller konton"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Priori_tet:"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Jag vill _registrera ett nytt konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4718,167 +2597,146 @@ msgstr ""
"ändra status för kontot \"konto\". Om inte angivet, försök ändra status på "
"alla konton som har alternativet \"synkronisera med global status\" inställt"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:118
#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Skicka nytt meddelande till en kontakt i registret. Både OpenPGP-nyckel och "
-"konto är valfria. Om du vill sätta bara \"konto\", utan \"OpenPGP-nyckel\", "
-"sätt bara \"OpenPGP-nyckel\" till \"\"."
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Användning: /%s, skickar meddelandet till kontakten"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID för kontakten som kommer ta emot meddelandet"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "meddelandeinnehåll"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr ""
-"om specificerat kommer meddelandet bli krypterat med den här publika nyckeln"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "om specificerat kommer meddelandet bli skickat genom det här kontot"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Skicka nytt meddelande till en kontakt i registret. Både OpenPGP-nyckel och "
-"konto är valfria. Om du vill sätta bara \"konto\", utan \"OpenPGP-nyckel\", "
-"sätt bara \"OpenPGP-nyckel\" till \"\"."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "ämne"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "meddelandeämne"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Skickar nytt meddelande till en gruppchatt som du gått in i."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID för rummet som kommer ta emot meddelandet"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Hämta detaljerad information om kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID för kontakten"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Hämtar detaljerad information för kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Namn för kontot"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Skicka fil till en kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Sökväg"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "om specificerat kommer filen bli skickad genom det här kontot"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Listar alla inställningar och deras värden"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sätter värdet av \"nyckel\" till \"värde\"."
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "nyckel=värde"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"\"nyckel\" är namnet på inställningen, \"värde\" är värdet att sätta den till"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Tar bort en inställning"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "nyckel"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "namnet på inställningen som skall tas bort"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Skriver Gajims nuvarande inställningar till .config-filen"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Ta bort en kontakt från kontaktlista"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"om specificerat tas kontakten bort från kontaktlistan för det här kontot"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returnerar nuvarande status (global status om inget konto specificerats)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returnerar nuvarande statusmeddelande (det globala om inget konto "
"specificerats)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Returnerar antalet olästa meddelanden"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Skickar anpassad XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML att skicka"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4887,34 +2745,15 @@ msgstr ""
"Konto för vilket XML kommer skickas. Om du inte specificerat kommer XML "
"skickas till alla konton"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Ändra status"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Smeknamn att använda"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Konto för vilket XML kommer skickas. Om du inte specificerat kommer XML "
-"skickas till alla konton"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Kontrollera om Gajim är igång"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Saknar argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4923,17 +2762,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" finns inte i din kontaktlista.\n"
"Ange konto för att skicka meddelandet."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "Du har inget aktivt konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Det verkar som om Gajim inte är igång. Därför kan du inte använda gajim-"
"remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4942,16 +2781,16 @@ msgstr ""
"Användning: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Parametrar:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s kunde inte hittas"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4962,7 +2801,7 @@ msgstr ""
"Användning: %s kommando [parametrar]\n"
"Kommando är en av:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4971,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"För många argument. \n"
"Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" för mer information"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4980,392 +2819,357 @@ msgstr ""
"Argumentet \"%(arg)s\" är inte angivet. \n"
"Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" för mer info"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Kunde inte läsa in idle-modul"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "tolv"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "ett"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "två"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "tre"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "fyra"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "fem"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "sex"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "sju"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "åtta"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "nio"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "tio"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "elva"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "fem över %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "tio i %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "kvart över %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "tio i halv %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "fem i halv %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, fuzzy, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "halv %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "fem över halv %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "tjugo i %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "kvart i %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "tio i %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "fem i %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Natt"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Tidig morgon"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Morgon"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Nästan mitt på dagen"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Mitt på dagen"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Eftermiddag"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Kväll"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Sen kväll"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Början av veckan"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Mitt i veckan"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Slutet av veckan"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Helg!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s följer inte RFC-standarden. Det kommer inte att läggas till din "
-"kontaktlista. Använd kontakthanteringsverktyg såsom http://jru.jabberstudio."
-"org/ för att ta bort det"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "avprenumerationsförfrågan från %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-#, fuzzy
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Auktorisering har tagits bort"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s är en katalog men den borde vara en fil"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Du kan gå in i detta rum istället: %s"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Förstör %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Okänt SSL-fel: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nytt meddelande från %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Nytt Enstaka Meddelande"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Nytt privat meddelande från gruppchatten %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Skicka Privat Meddelande"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Nytt Meddelande"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Skickat av %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nytt meddelande från %(nickname)s"
+msgstr[1] "Nytt meddelande från %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nytt meddelande från %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Ny gruppchatt"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s ändrade status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s är nu %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Kontakten ändrade status"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s loggade in"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Kontakten loggade in"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s loggade ut"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Kontakt Loggade Ut"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Inte i kontaktlista"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Spela upp ljud när användaren är upptagen"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
"Visa endast kontakter som är anslutna och lediga för chatt i kontaktlistan."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tid i minuter efter vilken din status ändras till frånvarande."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Frånvarande på grund av overksam i mer än $T min)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Tid i minuter efter vilken din status ändras till inte tillgänglig."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Inte tillgänglig på grund av overksam i mer än $T min)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Ogiltigt smeknamn"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr ""
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Status message text color."
-msgstr "text för statusmeddelande"
-
-#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "_Visa händelse i kontaktlista"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "_Visa händelse i kontaktlista"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Chattstatusmeddelanden:"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Förfrågan om Filöverföring"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Filöverföringen avbruten"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "När en filöverföring är färdig så visa en popupnotifiering"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Inbjudan till Gruppchatt"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Bakgrundsfärg på kontakter när de precis loggat in."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Ogiltigt smeknamn"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Byter Smeknamn"
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Status message text font."
-msgstr "text för statusmeddelande"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Språk som används för stavningskontroll"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5375,37 +3179,37 @@ msgstr ""
"\"ibland\" - skriv ut tid var print_ichat_every_foo_minutes minut.\n"
"\"aldrig\" - skriv aldrig ut tid."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:127
-#, fuzzy
-msgid "Enable ASCII emoticons"
-msgstr "Hantera känsloikoner"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Behandla par av * / _ som möjliga formateringstecken."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Om sant så tas inte */_ bort. Så *abc* blir i fet stil men * * / / _ _ tas "
"inte bort."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5413,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"Tecken att lägga till efter smeknamnet när smeknamnskomplettering används "
"(tabb) i gruppchatt."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5421,20 +3225,21 @@ msgstr ""
"Tecken att föreslå för att läggas till efter önskat smeknamn när önskat "
"smeknamn används av någon annan i gruppchatten."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"Detta alternativ låter dig anpassa tidsstämplar som skrivs ut i "
@@ -5442,19 +3247,19 @@ msgstr ""
"\". Läs python-manualen för strftime för fullständig dokumentation: http://"
"docs.python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Tecken som skrivs ut före smeknamnet i konversationer"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Tecken som skrivs ut efter smeknamnet i konversationer"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Lägg till * och [n] i kontaktlistans titel?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5463,33 +3268,32 @@ msgstr ""
"Hur många rader som skall kommas ihåg från tidigare konversation när en "
"chattflik/chattfönster öppnas igen."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5497,45 +3301,38 @@ msgstr ""
"Skicka meddelande med Ctrl+Enter och gör radbrytning med Enter (ICQ-klienten "
"Mirabilis standardbeteende)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Hur många rader skall sparas för Ctrl+KeyUP."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Antingen en anpassad url med %s, där %s är ordet/frasen eller \"WIKTIONARY\" "
"vilket betyder att wiktionary skall användas."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Om kryssad så kan Gajim fjärrstyras med gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Fråga innan gruppchattflik eller -fönster stängs."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5544,7 +3341,7 @@ msgstr ""
"Fråga alltid innan guppchattab/-förster i denna kommaseparerade lista med "
"rum (jid) stängs."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5553,169 +3350,142 @@ msgstr ""
"Fråga aldrig innan guppchattab/-förster i denna kommaseparerade lista med "
"rum (jid) stängs."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Åtsidosätter vilket värdnamn vi skickar vid filöverföring, t.ex. vid NAT och "
"port forwarding."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC-standarden säger: KiB = 1024 byte, KB = 1000 byte."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notifiera om händelser in systemets statusikon."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Visa flik när endast en konversation är aktiv?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
#, fuzzy
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Visa flikkant om endast en konversation är aktiv?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Visa stängningsknapp i flik?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
#, fuzzy
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Chattstatusmeddelanden:"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr "En semikolonseparerad lista av ord som blir upplysta i gruppchatt."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Om sant så avslutas Gajim när fönsterhanterarens X-knapp klickas. Denna "
"inställning behandlas endast när aktivitetsfältsikonen används."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Om sant kommer Gajim att visa en ikon på varje flik som innehåller olästa "
"meddelanden. Beroende på temat så kan denna ikon vara animerad."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Om True kommer Gajim att visa statusmeddelande, om inte tomt, för varje "
"kontakt under dess namn i registerfönstret"
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Om False kommer du inte längre att se en statusrad i chattfönstret när en "
"kontakt byter hans eller hennes status och/eller statusmeddelande."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Kunde inte gå in i gruppchatt"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Bakgrundsfärg på kontakter när de precis loggat in."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Bakgrundsfärg på kontakter när de precis loggat ut."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Visa inte avatar för själva transporten."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Visa inte kontaktlista i systemets fönsterlista."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Om sant och versionerna av GTK+ och PyGTK är 2.8 eller högre så kommer "
"fönstret att blinka (standardbeteendet i de flesta fönsterhanterare) när det "
"finns väntande händelser."
-#: gajim/common/config.py:260
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 tycker inte om SHA-info när man ansluter till ett "
-"lösenordsskyddat rum. Sätt denna inställning till False för att inte skicka "
-"SHA-info i gruppchattnärvaroinformation"
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5735,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"visas i ett specifikt fönster. OBS: Gajim måste startas om för att denna "
"inställning skall börja gälla."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5743,29 +3513,29 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
#, fuzzy
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Of False kommer du inte längre att se avatarer i chattfönstret"
-#: gajim/common/config.py:266
+#: gajim/common/config.py:248
#, fuzzy
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Om True kommer escape att stänga en tabb eller ett fönster"
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Döljer bannern i ett gruppchattfönster"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Döljer bannern i chattfönster för två personer"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Döljer deltagarlistan i gruppchattfönster."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5773,219 +3543,240 @@ msgstr ""
"Visa endast smeknamnet, i en chatt, vid början av en rad om det inte är "
"samma person som pratar som i förra meddelandet."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:272
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Lista på färger som kommer användas för att färga smeknamnet i gruppchattar.<"
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl+Tabb går till nästa skrivflik när ingen är oläst."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:285
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr "Of False kommer du inte längre att se avatarer i chattfönstret"
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Aktivera ESessions-kryptering för detta konto."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Ska Gajim automatiskt starta en krypterad session när det är möjligt?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
@@ -5993,58 +3784,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"Visa en varningsdialog innan lösenord skickas i klartext över en anslutning."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Visa en varningsdialog innan standard-SSL-biblioteket används."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
"Visa en varningsdialog innan lösenord skickas i klartext över en anslutning."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Temporär lösning för Jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6052,21 +3837,21 @@ msgstr ""
"Om kryssad så kommer Gajim att använda ditt IP och proxyservrar definerade i "
"alternativet file_transfer_proxies för filöverföringar."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -6074,169 +3859,170 @@ msgstr ""
"Om kryssad kommer Gajim att tillåta andra att detektera operativsystemet som "
"du använder"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s vill skicka en fil till dig."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anonym autentisering"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anon_ym autentisering"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Anon_ym autentisering"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Språket för vilket vi vill leta efter felstavade ord"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Kunde inte gå in i gruppchatt"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Sover"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Snart tillbaka"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Tillbaka om några minuter."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Äter"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Jag äter, lämna ett meddelande."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Jag tittar på film."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Arbetar"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Jag arbetar."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Jag pratar i telefon."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Ute"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Jag är ute och njuter av livet."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Jag är tillgänglig."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Jag är ledig för chatt."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Strax tillbaka."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Jag är inte tillgänglig."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Stör inte."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Hejdå!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
@@ -6245,1253 +4031,1037 @@ msgstr ""
"Ljud att spela när MUC-meddelande innehåller ett av orden i "
"muc_highlight_words, eller när MUC-meddelande innehåller ditt smeknamn."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Ljud att spela upp när ett MUC-meddelande anländer."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "green"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "grocery"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "human"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "marine"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Till"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Ändra statusinformation"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Ändra status"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Ställ in närvarotypen och en beskrivning"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Ledig för chatt"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Ansluten"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Utökad frånvaro"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Stör inte"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Frånkopplad - koppla från"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Beskrivning av närvaro:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Statusen har ändrats."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Lämna gruppchattar"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s på %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Du har inte gått in i en gruppchatt."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Välj de gruppchattar som du vill lämna"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Du lämnade följande gruppchattar:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Vidarebefordra olästa meddelanden"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Alla olästa meddelanden har vidarebefordrats."
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Fel: kan inte öppna %s för läsning"
-#: gajim/common/commands.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Vidarebefordra olästa meddelanden"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Filen är tom"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Filen finns inte"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "skapar loggdatabas"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
+#: gajim/common/const.py:231
#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "skapar loggdatabas"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Skicka %s till %s"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
-#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s är en fil men den borde vara en katalog"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim kommer nu att avslutas"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s är en katalog men den borde vara en fil"
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Fel Lösenfras"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Fel: kan inte öppna %s för läsning"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Handlar mat"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Städar"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "migrerar loggdatabas till index"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Lagar mat"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s är inte en giltig loggnivå"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Reparerar"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Kunde inte få tag på utfärdarens certifikat"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Diskar"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Kunde inte få tag på certifikatspärrlista"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Tvättar"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Kunde inte dekryptera certifikatets signatur"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Arbetar i trädgården"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Kunde inte dekryptera spärrlistans signatur"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Springer ett ärende"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Kunde inte avkoda utfärdarens publika nyckel"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Ute och går med hunden"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Fel i certifikatsignatur"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Dricker"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Fel i spärrlistans signatur"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Tar en öl"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Certifikatet är ännu inte giltigt"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Dricker kaffe"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Certifikatet har gått ut"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Dricker te"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "Spärrlistan är ännu inte giltig"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Tar ett mellanmål"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "Spärrlistan har gått ut"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Äter frukost"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Formateringsfel i certifikatets notBefore-fält"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Äter middag"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Formateringsfel i certifikatets notAfter-fält"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Äter lunch"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Formateringsfel i spärrlistans lastUpdate-fält"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Tränar"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Formateringsfel i spärrlistans nextUpdate-fält"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Cyklar"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Slut på minne"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Dansar"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Självsignerat certifikat"
+#: gajim/common/const.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Hiking"
+msgstr "Sparkar %s"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Självsignerat certifikat i certifikatkedja"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Joggar"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Sportar"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Kunde inte verifiera det första certifikatet"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Springer"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Certifikatkedjan är för lång"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Åker skidor"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Certifikatet spärrat"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Simmar"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Ogiltigt CA-certifikat"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Tränar"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Grooming"
+msgstr "Från"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "Njuter på ett spa"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Certifikatet är inte pålitligt"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Borstar tänderna"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certifikatet nekades"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Är hos frissan"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Rakar sig"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Tar ett bad"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Tar en dusch"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "Nyckelanvändning inkluderar inte certifikatsignering"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "I ett möte"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "Anslutningen med konto \"%s\" har brutits"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Har en ledig dag"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Återanslut manuellt."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Hänger"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"Servern %(name)s svarade felaktigt på en registreringsbegäran: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Gömmer sig"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "Servern %s tillhandahöll ett annat registreringsformulär"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "På semester"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Ber"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Planerad ledighet"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Servern svarade: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Tänker"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Anslutning till proxyservern misslyckades"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Slappar"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Kunde inte ansluta till kontot %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Fiskar"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "Anslutningen med kontot \"%s\" har förlorats. Försök att ansluta igen."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Spelar"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Går ut"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL-fel: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Festar"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Okänt SSL-fel: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Läser"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Pluggar"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Handlar"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Autentisering mot \"%s\" misslyckades"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Röker"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Kontrollera ditt inloggningsnamn och lösenord."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Minglar"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Skickade kontakt: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Solar"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-#, fuzzy
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Bjud in _kontakter"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Ser på tv"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Inte hämtad på grund av osynlig status"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Ser en film"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "D-Bus python-bindningar saknas på den här datorn"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Pratar"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Gajims D-Bus-egenskaper kan inte användas"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "I verkliga livet"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Pratar i telefon"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus finns inte på den här maskinen eller så saknas pythonmodulen"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "I ett videosamtal"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus finns inte på den här maskinen eller så saknas pythonmodulen"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Reser"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Standardmeddelande"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Pendlar"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Kör bil"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "I en bil"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Storlek: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "På en buss"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Fil: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "På ett flygplan"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "På ett tåg"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "På resa"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Promenerar"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "green"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Programmerar"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "I ett möte"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Studerar"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Skriver"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Rädd"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Förvånad"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Kärleksfull"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Arg"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Irriterad"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Ängslig"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Intresserad"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Skamsen"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Uttråkad"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Modig"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Lugn"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Försiktig"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Kall"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Självsäker"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Förvirrad"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Kontemplativ"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Utmanad"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Excentrisk"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Galen"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Kreativ"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Nyfiken"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Bedrövad"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimerad"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Besviken"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Äcklad"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Förskräckt"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Distraherad"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Besvärad"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Avundsjuk"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Upphetsad"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Flirtig"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustrerad"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Tacksam"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Sörjer"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Grinig"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Skyldig"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Glad"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Hoppfull"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Het"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Spak"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Förödmjukad"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Hungrig"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Sårad"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Imponerad"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Respektfull"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Kär"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Upprörd"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Intresserad"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Berusad"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Oövervinnelig"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Avundsjuk"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Ensam"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Förlorad"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Lycklig"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Elak"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Lynnig"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Nervös"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Förolämpad"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Rasande"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Lekfull"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Stolt"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Avslappnad"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Lättad"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Ångerfull"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Rastlös"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Ledsen"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarkastisk"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Nöjd"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Seriös"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Chockad"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Blyg"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Sjuk"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Sömning"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontan"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Stressad"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Stark"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Överraskad"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Tacksam"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Törstig"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Trött"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Svag"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Bekymrad"
-#: gajim/common/pep.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Fel Lösenfras"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Handlar mat"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Städar"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Lagar mat"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Reparerar"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Diskar"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Tvättar"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Arbetar i trädgården"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Springer ett ärende"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Ute och går med hunden"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Dricker"
-
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Tar en öl"
-
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Dricker kaffe"
-
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Dricker te"
-
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Tar ett mellanmål"
-
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Äter frukost"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Äter middag"
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "standard"
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Äter lunch"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Tränar"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "marine"
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Cyklar"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Gömmer sig"
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Dansar"
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Land:"
-#: gajim/common/pep.py:135
+#: gajim/common/const.py:414
#, fuzzy
-msgid "Hiking"
-msgstr "Sparkar %s"
+msgid "countrycode"
+msgstr "Konto"
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Joggar"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Sportar"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "Beskrivning"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Springer"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Fel."
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Åker skidor"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Simmar"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Tränar"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
+#: gajim/common/const.py:421
#, fuzzy
-msgid "Grooming"
-msgstr "Från"
-
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "Njuter på ett spa"
-
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Borstar tänderna"
+msgid "lon"
+msgstr "ett"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Är hos frissan"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Rakar sig"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Tar ett bad"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "rum"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Tar en dusch"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "I ett möte"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktiv"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Har en ledig dag"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Hänger"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Gömmer sig"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Kunde inte få tag på utfärdarens certifikat"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "På semester"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Kunde inte få tag på certifikatspärrlista"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Ber"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Kunde inte dekryptera certifikatets signatur"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Planerad ledighet"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Kunde inte dekryptera spärrlistans signatur"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Tänker"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Kunde inte avkoda utfärdarens publika nyckel"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Slappar"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Fel i certifikatsignatur"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Fiskar"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Fel i spärrlistans signatur"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Spelar"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Certifikatet är ännu inte giltigt"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Går ut"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Certifikatet har gått ut"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Festar"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "Spärrlistan är ännu inte giltig"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Läser"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "Spärrlistan har gått ut"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Pluggar"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Formateringsfel i certifikatets notBefore-fält"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Handlar"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Formateringsfel i certifikatets notAfter-fält"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Röker"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Formateringsfel i spärrlistans lastUpdate-fält"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Minglar"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Formateringsfel i spärrlistans nextUpdate-fält"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Solar"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Slut på minne"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Ser på tv"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Självsignerat certifikat"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Ser en film"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Självsignerat certifikat i certifikatkedja"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Pratar"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "I verkliga livet"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Kunde inte verifiera det första certifikatet"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Pratar i telefon"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Certifikatkedjan är för lång"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "I ett videosamtal"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Certifikatet spärrat"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Reser"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Ogiltigt CA-certifikat"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Pendlar"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Kör bil"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "I en bil"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Certifikatet är inte pålitligt"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "På en buss"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Certifikatet nekades"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "På ett flygplan"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "På ett tåg"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "På resa"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Promenerar"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "Nyckelanvändning inkluderar inte certifikatsignering"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Programmerar"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "I ett möte"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s är inte en giltig loggnivå"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Studerar"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "Anslutningen med konto \"%s\" har brutits"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Skriver"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Återanslut manuellt."
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
+"Servern %(name)s svarade felaktigt på en registreringsbegäran: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "standard"
-
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "Servern %s tillhandahöll ett annat registreringsformulär"
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "marine"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Gömmer sig"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Land:"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Kontrollera din anslutning eller försök igen senare."
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Konto"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Servern svarade: %s"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Anslutning till proxyservern misslyckades"
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Beskrivning"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Kunde inte ansluta till kontot %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Fel."
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "Anslutningen med kontot \"%s\" har förlorats. Försök att ansluta igen."
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Autentisering mot \"%s\" misslyckades"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Kontrollera ditt inloggningsnamn och lösenord."
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "ett"
+msgid "Default device"
+msgstr "Standardmeddelande"
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "rum"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Storlek: %s"
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Fil: %s"
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "URI"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Okänd artist"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Okänd titel"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "green"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Okänd källa"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> av <i>%(artist)s</i>\n"
-"från <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr ""
-"[Detta är en del av en krypterad session. Om du ser detta meddelande så har "
-"någonting gått fel.]"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Rumkonfiguration"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7500,300 +5070,292 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Ogiltigt tecken i värdnamn."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Serveradress krävs."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Ogiltigt tecken i användarnamn"
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Ogiltigt tecken i resurs."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Upptagen"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Upptagen"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Inte tillgänglig"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Inte tillgänglig"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Ledig för chatt"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Ledig för chatt"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?transfer status:Pausad"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?transfer status:Pausad"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Ansluter"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "Fr_ånvarande"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Frånvarande"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Frånkopplad"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Frånkopplad"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Osynlig"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?kontakt har status:Okänd"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?kontakt har status:Har fel"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Prenumeration vi redan har:Ingen"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Båda"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Okänt"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Fråga (för prenumeration):Ingen"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Gruppchatt kontaktroll:Ingen"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatorer"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Deltagare"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Deltagare"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Besökare"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Besökare"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#, fuzzy
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Gruppchatt kontaktroll:Ingen"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Ägare"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administratör"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Medlem"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "uppmärksammar konversationen"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "gör något annat"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "skriver ett meddelande..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "tog en paus i skrivandet"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "har stängt chattfönstret eller fliken"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d meddelande väntar"
msgstr[1] "%d meddelanden väntar"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " från rummet %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " från användaren %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " från %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d väntande händelse"
msgstr[1] "%d väntande händelser"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Jag vill lägga till dig i min kontaktlista."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Tidsgräns översteg vid inläsning av bild"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Bild är för stor"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "Spärrlistan är ännu inte giltig"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Tidsgräns översteg vid inläsning av bild"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Registreringsinformation för transporten %s har inte kommit fram i tid"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "meddelande"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s är en fil men den borde vara en katalog"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Jag skulle vilja lägga till dig i min kontaktlista."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim kommer nu att avslutas"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7804,138 +5366,295 @@ msgstr ""
"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) eller ta bort den (alla historik kommer att "
"förloras)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Tjänsten ej tillgänglig: Gajim körs inte, eller så är remote_control False"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr "Sessionsbus finns inte tillgänglig."
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr "Sessionsbus finns inte tillgänglig."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Kontrollera om Avahi eller Bonjour är installerat."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Kunde inte starta lokal tjänst"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Kunde inte binda till port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Kontrollera om avahi-daemon körs."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Kunde inte ändra status för kontot \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Kontrollera om avahi-daemon körs."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Ditt meddelande kunde inte skickas."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakten är nerkopplad. Ditt meddelande kunde inte skickas."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Anslutning till värd kunde inte etableras: Timeout medan data skickades."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Fel när tjänsten lades till. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "meddelande"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Jag skulle vilja lägga till dig i min kontaktlista."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Felmeddelande: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Filen är tom"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Filen finns inte"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Ändra statusinformation"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Ändra status"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Ställ in närvarotypen och en beskrivning"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Ledig för chatt"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Ansluten"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Utökad frånvaro"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Stör inte"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Frånkopplad - koppla från"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Beskrivning av närvaro:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Statusen har ändrats."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Lämna gruppchattar"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s på %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Du har inte gått in i en gruppchatt."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Välj de gruppchattar som du vill lämna"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Du lämnade följande gruppchattar:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Skickade kontakt: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Bjud in _kontakter"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Blockerade kontakter"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Avancerad konfigurationsredigerare"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Anledning"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Beskrivning</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Avancerad konfigurationsredigerare"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
"<b>OBSERVERA:</b> Du bör starta om Gajim för att vissa inställningar ska bli "
"aktiva"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Återställ till standardfärger"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Bokmärk detta rum (Ctrl+B)"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Återställ till standardfärger"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Bokmärk"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Anslut automatiskt"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Rum:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Senaste:"
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Bokmärk detta rum (Ctrl+B)"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Bokmärk"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "i _gruppchattar"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Gå in i"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
#, fuzzy
msgid "HTTP Connect"
@@ -7952,64 +5671,86 @@ msgstr ""
msgid "BOSH"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Hantera proxyprofiler"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Namn:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxyserver:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Ta bort grupp"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Egenskaper</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Namn:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Proxyser_ver:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_Typ:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH URL:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Använd HTTP-prox_y"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Proxyser_ver:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "Proxyserverns _port:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Användarnamn:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Använd autentiser_ing för proxyserver"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Användarnamn:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Lösen_ord:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Inställningar</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Registreringen misslyckades"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Ange nytt lösenord:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Spara lösenord"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Ange det igen för att bekräfta:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Byt lösenord"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktinformation"
@@ -8018,23 +5759,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Lokal JID:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Resurs:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Logga konversationshistorik"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -8047,9 +5785,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Efternamn:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber-ID:"
@@ -8058,6 +5793,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-post:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
@@ -8110,58 +5846,30 @@ msgstr "_Lägg till i kontaktlista"
msgid "_Execute command"
msgstr "_Kör kommando"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Frånvarande"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_Aldrig"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr " sedan %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Humör:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Aktivitet:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Låt:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Notifiering"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
msgid "Subscription:"
msgstr "Prenumeration:"
@@ -8175,10 +5883,71 @@ msgstr "_Status"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Redigera konto..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG-nummer:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Kontaktinformation"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr ""
@@ -8195,6 +5964,31 @@ msgstr "Senast ändrad:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Skicka _fil"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+msgid "Send"
+msgstr "Sänd"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Välj fil att skicka..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Fil: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Ta _bort"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Byt smek_namn..."
@@ -8225,520 +6019,554 @@ msgstr "_Minimera vid stängning"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Röst"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Personlig information"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Bokmärk"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Namn:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Användaravatar:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Välj Bild"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Fullständigt namn</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefon"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: ÅÅÅÅ-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "<b>Födelsedag:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "<b>Webbplats:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Smeknamn:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber-ID"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>Efternamn:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Tilltalsnamn:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+#, fuzzy
+msgid "Given"
+msgstr "Förnamn:"
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Mellannamn:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Mellannamn:"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Titel:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix:"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Suffix:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Fullständigt namn</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffix:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Gatuadress:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Stressad"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>Extra adress:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Stad:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "Ort:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>Postnummer:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Delstat:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Län:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "<b>Postnummer:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Land:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Land:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Adress</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Webbplats:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-post:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Telefonnr.:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Klicka för att ange din avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: ÅÅÅÅ-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Födelsedag:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Personlig info"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Namn:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Företag:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Företag:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>Avdelning:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Position:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Position:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Roll:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Roll"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Län:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Jobb"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Användare"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Fortsätt"
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning: "
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Paus"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Adress:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "_Öppna mapp"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Filöverföringar"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Meddela mig när en filöverföring är färdig"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "filöverföringslista"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "En lista över aktiva, färdigställda och stoppade filöverföringar"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Rensa _upp"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Tar bort färdiga, avbrutna och misslyckade filöverföringar från listan"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Ta bort filöverföring från listan."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"Denna åtgärd tar bort en filöverföring från listan. Om överföringen är aktiv "
-"så stoppas den först och tas sedan bort"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr ""
-"Avbryter den markerade filöverföringen och tar bort den ofullständiga filen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Avbryt filöverföring"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Avbryter den markerade filöverföringen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Skicka och stäng"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Döljer fönstret"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Meddela mig när en filöverföring är färdig"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "När en filöverföring är färdig så visa en popupnotifiering"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr ""
+"Avbryter den markerade filöverföringen och tar bort den ofullständiga filen"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Visar en lista med filöverföringar mellan dig och andra"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Registrera hos"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Genomstruken"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Ingen formatering"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Välj fil att skicka..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Visa en lista över känsloikoner (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Händelse"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Händelser"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber-ID:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Frånvarande"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Resurs:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "Visa _kontaktlista"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "_Aldrig"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Standard"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Klient:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Filen är tom"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta _bort"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Klient:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>System:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Län:</b>"
+msgid "Contact time"
+msgstr "Kontaktnamn"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "<b>Avatar:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Konfigurerad avatar:"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Fråga:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Ask"
+msgstr "Fråga:"
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Prenumeration:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Prenumeration:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personlig info"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
#, fuzzy
-msgid "Account row"
-msgstr "Konto"
+msgid "Use default applications"
+msgstr "Använd alltid OS/X standardprogram"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-#, fuzzy
-msgid "Group row"
-msgstr "Grupp"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassad"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Contact row"
-msgstr "Kontakt"
+msgid "Pop it up"
+msgstr "_Öppna det"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
#, fuzzy
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "Banderoll:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Gajims temaanpassare"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Text_färg:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Bakgrund:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Text_typsnitt:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Typsnittsstil:"
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "_Notifiera mig om det"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Skriver"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Visa enbart i _registret"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausad"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Borta"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+msgid "Detached roster with single chat"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-"MUC-\n"
-"meddelanden"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
-"MUC-dirigerade\n"
-"meddelanden"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Flikfärger för chattstatus</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
#, fuzzy
-msgid "Use default applications"
-msgstr "Använd alltid OS/X standardprogram"
+msgid "No status messages"
+msgstr "statusmeddelande"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Anpassad"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "statusmeddelande"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Alla statusar"
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Du har olästa meddelanden"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Skriver"
+msgid "Last state"
+msgstr "Senaste status: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
#, fuzzy
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
@@ -8746,596 +6574,656 @@ msgstr ""
"Endast vid väntande händelser\n"
"Alltid"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
#, fuzzy
-msgid "Pop it up"
-msgstr "_Öppna det"
+msgid "Top"
+msgstr "Till"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "_Notifiera mig om det"
+msgid "Right"
+msgstr "åtta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Visa enbart i _registret"
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "_Fönsterbeteende:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
-msgid "Detached roster with detached chats"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Visa registerfönstret när Gajim startar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
-msgid "Detached roster with single chat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Senaste status: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Visa a_vatarer för kontakter i kontaktlista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Om kryssad kommer Gajim att visa avatarer för kontakter i kontaktfönster och "
"gruppchattar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Visa status_meddelanden för kontakter i kontaktlista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Om kryssad kommer Gajim att visa statusmeddelanden för kontakter under "
"kontaktens namn i kontaktfönster och gruppchattar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "Visa _humör för kontakter i kontaktlista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Om kryssad kommer Gajim att visa kontakters avatarer i register- och "
-"gruppchattsfönstren"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Sortera kontakter efter status"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "i _kontaktlista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "i _gruppchattar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>Kontaktlistans utseende</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Stavningskontroll"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Om inte avstängd kommer Gajim ersätta ascii-smilies som \":)\" med "
-"motsvarande animerade eller statiska grafiska känsloikoner"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Känsloikoner:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "meddelandeinnehåll"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "_Fönsterbeteende:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "Visa registerfönstret när Gajim startar"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Ignorera textformatering i inkommande meddelanden"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"Vissa meddelanden kan innehålla textformatering (formatering, färger etc). "
"Om kryssad kommer Gajim att endast visa rå meddelandetext."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Markera felstavade ord"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Visa status_meddelanden för kontakter i kontaktlista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
+"Om False kommer du inte längre att se en statusrad i chattfönstret när en "
+"kontakt byter hans eller hennes status och/eller statusmeddelande."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Ljud att spela upp när ett MUC-meddelande anländer."
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Kunde inte gå in i gruppchatt"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Kunde inte gå in i gruppchatt"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Registreringen misslyckades"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Chattutseende</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "När ny händelse tas emot:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Notifiera mig om kontakter som loggar _in"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Notifiera mig om kontakter som loggar _ut"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Logga statusändringar för kontakter"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-"Gajim kommer att notifiera dig via ett popupfönster i nedre högra hörnet av "
-"skärmen om kontakter som just loggat ut"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Visa stängningsknapp i flik?"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr ""
+"Om kryssad kommer Gajim att tillåta andra att detektera operativsystemet som "
+"du använder"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Visa a_vatarer för kontakter i kontaktlista"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Senaste status: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatt"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Använd _aktivitetsfältet (aka. notifieringsyta)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "När ny händelse tas emot:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Tillåt popup/notifieringar när jag är _frånvarande/inte tillgänglig/upptagen/"
"osynlig"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
"Tillåt popup/notifieringar när jag är _frånvarande/inte tillgänglig/upptagen/"
"osynlig"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Notifiera mig om kontakter som loggar _in"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
#, fuzzy
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Använd _aktivitetsfältet (aka. notifieringsyta)"
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+"Gajim kommer att meddela dig om nya händelser via en popup i höger nederkant "
+"av skärmen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Notifiera mig om kontakter som loggar _ut"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Visuella notifieringar</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
msgid "Play _sounds"
msgstr "Spela _upp ljud"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Ha_ntera..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Tillåt ljud när jag är _upptagen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Ljud</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Ljud"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
msgid "Notifications"
msgstr "Notifieringar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-msgstr ""
-"Gajim kan skicka och ta emot metainformation relaterad till en konversation "
-"som du har med en kontakt. Här kan du ange vilka chattstatusar som du vill "
-"visa i chattfönster."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Visa _notifieringar för chattstatus:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Inte tillgänglig"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
-msgstr ""
-"Gajim kan skicka och ta emot metainformation relaterad till en konversation "
-"som du har med en kontakt. Här kan du ange vilka chattstatusar som du vill "
-"skicka till den andra parten."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_Skicka notifieringar för chattstatus:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Notifieringar för chattstatus</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Personliga händelser"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "_Frånvarande efter:"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
+msgstr "Om ibockad kommer Gajim också att ha en aktivitetsfältsikon"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
msgstr "Om ibockad kommer Gajim också att ha en aktivitetsfältsikon"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "_Inte tillgänglig efter:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+msgid ""
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
msgstr "minuter"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Automatisk status"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Automatisk status</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Fråga efter statusmeddelande när jag:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "Loggar _in"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "Loggar _ut"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Standardmeddelande"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Statusmeddelanden</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Statusmeddelande"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Förvalda statusmeddelanden</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Chattmeddelande:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Använd systemets _standard"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "T_ema:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Status_ikoner:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "Använd _transporternas ikoner"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"Om kryssad kommer Gajim att använda protokollspecifika statusikoner (t.ex. "
-"en kontakt från MSN kommer att ha motsvarade MSN-ikon för tillgänglig, "
-"frånvarande, upptagen, osv...)"
+msgid "_Theme"
+msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Konfigurera färger och typsnitt för gränssnittet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Teman</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
#, fuzzy
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Kontaktnamn"
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Chattmeddelande:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Statusmeddelande:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Meddelande markerat i gruppchatt"
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "Status_ikoner:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "För_e smeknamn:"
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "Använd _transporternas ikoner"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
-msgid "Your message:"
-msgstr "Felmeddelande: %s"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
+"Om kryssad kommer Gajim att använda protokollspecifika statusikoner (t.ex. "
+"en kontakt från MSN kommer att ha motsvarade MSN-ikon för tillgänglig, "
+"frånvarande, upptagen, osv...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Återställ till standardfärger"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Radfärger för chatt</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+#, fuzzy
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr "Hantera känsloikoner"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Åtgärder</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+msgid "Audio"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
+msgstr "Standardmeddelande"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+msgid "V_ideo output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Mellannamn:</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Anslutning"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
-msgid "STUN server:"
+msgid "STU_N server"
msgstr "Server:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Villkor</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "_E-postklient:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Webbläsare:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Filhanterare:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Anpassad</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Använd alltid OS/X standardprogram"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Program</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignorera händelser från kontakter som inte finns i kontaktlistan"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"Kryssa i det här valet enbart om någon du inte har i registret spammar/"
-"irriterar dig. Använd med förstånd, för det blockerar alla meddelanden från "
-"alla kontakter som inte finns i ditt register"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Tillåt information om _operativsystem att skickas"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Hantera..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Logga statusändringar för kontakter"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-"Om kryssad kommer Gajim att tillåta andra att detektera operativsystemet som "
-"du använder"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Tillåt information om _operativsystem att skickas"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "Om kryssad kommer Gajim att komma ihåg lösenordet för detta konto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Diverse</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"Om kryssad kommer Gajim att tillåta andra att detektera operativsystemet som "
-"du använder"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Logga kr_ypterad chattsession"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Öppna..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
+"Kan vara en av följande:\n"
+"1. användare@domän/resurs (endast den resursen matchar).\n"
+"2. användare@domän (alla resurser matchar).\n"
+"3. domän/resurs (endast den resursen matchar).\n"
+"4. domän (domänen i sig matchar, så gör även alla användare@domän,\n"
+"domän/resurs eller adress som innehåller en underdomän)."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-#, fuzzy
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Tillåt information om _operativsystem att skickas"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Hantera..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Rumkonfiguration"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Integritet</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Inställningens namn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Logga statusändringar för kontakter"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Anknytning: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Diverse</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Anknytning: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Öppna..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Anledning"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Avancerad konfigurationsredigerare</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Bannlista"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9354,61 +7242,56 @@ msgstr "Skicka _fil..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Bjud in _kontakter"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Kör kommando..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "_Hantera kontakt"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "Byt _namn..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Redigera _grupper..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Tilldela Open_PGP-nyckel..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Lägg till speciell _notifiering..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Prenumeration"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Tillåt _denna kontakt att se min status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "_Be om att få se hans/hennes status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Förbjud henne/honom att se min status"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "A_vignorera"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorera"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Lägg till i kontaktlista..."
@@ -9450,7 +7333,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Anon_ym autentisering"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"
@@ -9467,7 +7349,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Välj en server</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -9530,12 +7411,14 @@ msgstr "F_ärdigställ"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Integritetslistor:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Adress:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "G_å"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9546,59 +7429,45 @@ msgstr "Synkronisera : välj kontakter"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Välj kontakterna som du vill synkronisera"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Redigera grupper"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Vänta under tiden sökformuläret hämtas..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "_Lägg till kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Sök"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopiera länkplats"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Inbjudan till Gruppchatt"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Öppna länk i webbläsare"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Meddelande"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Kopiera JID/e-postadress"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Skriv e-post"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Redigera grupper"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Starta chatt"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Gå in i _gruppchatt"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Förvalda meddelanden:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Spara som förval..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Aktivitet"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Förvalda meddelanden:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Ange ditt nya statusmeddelande</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9609,74 +7478,57 @@ msgstr "Synkronisera kontakter"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Välj kontot med vilket du vill synkronisera"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Visa _kontaktlista"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber-ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Inställningar"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Smeknamn:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Standard"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Grupp:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Lägg till ny kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "K_onto:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Protokoll:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Användar-id:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Smeknamn:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupp:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Användar-id:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Kontakt_info"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Tillåt _denna kontakt att se min status"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Prenumeration"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9689,11 +7541,11 @@ msgstr ""
"här protokollet. Klicka på knappen \n"
"Registrera för att fortsätta."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Registrera"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9714,58 +7566,58 @@ msgstr "<b>Humör:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Meddelande:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "GTK+ version:"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Avstannad"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "Au_ktorisera"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Registreringen misslyckades"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "<b>Webbplats:</b>"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Registreringen misslyckades"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning: "
+msgid "<Description>"
+msgstr "Beskrivning"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "GTK+ version:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Konfigurera"
+msgid "Authors"
+msgstr "Au_ktorisera"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Avstannad"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9791,6 +7643,10 @@ msgstr "Från"
msgid "to"
msgstr "två"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Integritetslista"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Integritetslistor</i>"
@@ -9860,62 +7716,54 @@ msgstr "alla efter prenumeration"
msgid "Order:"
msgstr "Ordning:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Hantera konton"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Ta bort kontot _endast från Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Ta bort kontot från Gajim och från _servern"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Vad vill du göra?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Vänta under tiden kommandolistan hämtas..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Välj kommando att köra:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Händelse"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Kontrollera en gång till"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Välj ljud"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Vänta under tiden kommandot skickar..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Välj ljud"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Vänta..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Spela _upp ljud"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Denna jabber-entitet visar inga kommandon."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Vad vill du göra?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Ett fel har inträffat:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Ta bort kontot _endast från Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "F_ärdigställ"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Ta bort kontot från Gajim och från _servern"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Personliga händelser"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Gå in i _gruppchatt"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Lägg till kontakt..."
@@ -9928,14 +7776,6 @@ msgstr "_Upptäck tjänster"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Kör kommando..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Verifiera"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(<b>ESession</b>-info)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -9980,108 +7820,139 @@ msgstr "_Frågor och svar"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Starta Chatt"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Bokmärk"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "A_vsluta"
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Lista över möjliga funktioner i Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Förlopp"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Hantera bokmärken"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Avbryt"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Gruppchatt"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Anslut automatiskt"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Bokmärk"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Bokmärk"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "Om kryssad kommer Gajim att gå in i den här gruppchatten vid uppstart"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Minimera när du gått in automatiskt"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Bokmärk detta rum (Ctrl+B)"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Server:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Skriv ut status:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lösenord:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Kontakt loggade ut"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Det är antagligen inte ödesdigert men det bör dock rapporteras till "
-"utvecklarna oavsett."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Rapportera fel"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Neka"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Neka auktorisering från kontakt så att han eller hon inte vet när du är "
"ansluten"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "Au_ktorisera"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Auktorisera kontakt så att han eller hon vet när du är ansluten"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Närvaro"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Acceptera"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "Auktorisera kontakt så att han eller hon vet när du är ansluten"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Närvaro"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Inga resultat"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Bjud in vänner!"
@@ -10095,11 +7966,6 @@ msgstr ""
"Du är på väg att påbörja en fleranvändarchatt.\n"
"Välj kontakterna som du vill bjuda in"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Välj en MUC-server."
@@ -10117,15 +7983,16 @@ msgstr "Bjud _in"
msgid "_Export"
msgstr "Exportera"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajims hanterare för historikloggar"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Välkommen till Gajims hanterare för historikloggar</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10139,7 +8006,7 @@ msgstr ""
"Använd detta program för att ta bort eller exportera loggar. Du kan välja "
"loggar från vänstra sidan och/eller sökdatabasen nedan."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10149,8 +8016,14 @@ msgstr ""
"Se till att Gajim inte är startat om du planerar att radera mycket. Undvik i "
"regel att radera för kontakter du just nu chattar med."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Sök i databasen"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Sök i databasen"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10169,12 +8042,12 @@ msgstr "Skicka meddelande"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Skapa ny post"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
#, fuzzy
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr "Använd _känsloikoner"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10183,7 +8056,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Förvalda meddelanden:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10206,115 +8079,113 @@ msgstr "Skicka meddelande"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Meddelande skickat"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Chattutseende</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr "Visa alltid kompakt _vy"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Logghistorik"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Städar"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Filöverföringar"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Starta Chatt"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "i _gruppchattar"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "statusmeddelande"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Chattutseende</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Visa frånkopplade _kontakter"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Visa endast _aktiva kontakter"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformation"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Byt namn på kontakt"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Bjud in _kontakter"
@@ -10323,61 +8194,67 @@ msgstr "Bjud in _kontakter"
msgid "Passphrase"
msgstr "Lösenfras"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Kontaktnamn"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Logga statusändringar för kontakter"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Sök:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderator"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Logghistorik"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Logga statusändringar för kontakter"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Ignorera detta fel med certifikatet."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "PEP-tjänstekonfiguration"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Logghistorik"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Titel:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "_Konfigurera"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Skapa ny post"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Från:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ämne:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Fyll i formuläret."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Rumkonfiguration"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Kontakt loggade ut"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_OK"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10400,40 +8277,59 @@ msgstr "Inga ljud"
msgid "_Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
+msgid "_To"
+msgstr "Till"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Till:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Ämne"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Meddelande"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Tecknet tillåts inte"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Från"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "Skick_a"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Skicka meddelande"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Svara"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Svara på detta meddelande"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Skicka och stäng"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Skicka meddelande och stäng fönster"
@@ -10449,111 +8345,22 @@ msgstr "Ställ in en aktivitet"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Meddelande:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Tillgänglig"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Avstannad"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Avstannad"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Registreringen misslyckades"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Saknar argument \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Saknar argument \"contact_jid\""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10562,29 +8369,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Användning: /%s, skickar meddelandet till kontakten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s kunde inte hittas"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10594,89 +8401,100 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Tillgänglig"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Användning: /%s, tömmer textfönstret."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Användning: /%s, skickar en ping till kontakten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
#, fuzzy
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Kommandot stöds inte för zeroconf-konto."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
#, fuzzy
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Klicka för att visa tidigare konversationer med den här kontakten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s är inte en giltig loggnivå"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Sessionsbus inte tillgänglig"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Sessionsbus inte tillgänglig"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Användning: /%s, skickar meddelandet till kontakten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Ändra ditt smeknamn (Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Ogiltigt smeknamn"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
"Användning: /%s <smeknamn>, öppnar ett privat chattfönster med den angivna "
"deltagaren."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr "Smeknamnet hittades inte"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
@@ -10684,137 +8502,2394 @@ msgstr ""
"Användning: /%s <smeknamn>, öppnar ett privat chattfönster med den angivna "
"deltagaren."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Fråga innan gruppchattflik eller -fönster stängs."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Bjöd in %(contact_jid)s till %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "i _gruppchattar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Du är inbjuden till en gruppchatt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Ogiltig server"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Anknytning: "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Användning: /%s, visa namnen för gruppchattens deltagare."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Filnamn: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Storlek: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Avsändare: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Mottagare: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Sparad i: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Filöverföring färdig"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Anslutning med motpart kan inte etableras."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Filnamn: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Mottagare: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Felmeddelande: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Fel i Filöverföring"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim kan inte komma åt denna fil"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Filöverföring Klar"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Den här filen finns redan"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Städar"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Hämta"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Katalogen \"%s\" är inte skrivbar"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Du har inte rättigheter att skapa filer i den här katalogen."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Fil: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Typ: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Beskrivning: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s vill skicka en fil till dig."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Skickar profil..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Fel i Filöverföring"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Ogiltig Fil"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Fil: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Det är inte möjligt att skicka tomma filer"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Sändare: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Välj fil att skicka..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Fortsatt konversation"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Ny gruppchatt"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Lägg till ny kontakt"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s kunde inte hittas"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Denna tjänst har ännu inte svarat med detaljerad information"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Denna tjänst kunde inte svara med detaljerad information.\n"
+"Tjänsten är antagligen föråldrad eller trasig."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Andra"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferens"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Du kan inte bläddra bland tillgängliga tjänster utan en anslutning"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Söker tjänster med konto %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Tjänstefinnare"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Denna tjänst kunde inte hittas"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"Adressen du angav är ingen tjänstadress eller så svarar inte tjänsten. "
+"Kontrollera adressen och försök igen."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Tjänst är inte bläddringsbar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Denna typ av tjänst innehåller inga objekt att bläddra genom."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Ogiltigt servernamn"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Bläddrar i %(address)s med kontot %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Bläddra"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Denna tjänst innehåller inga objekt att bläddra genom."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Kommandon: %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gistrera"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Sök"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Söker av %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Gå in i"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Bokmärke finns redan"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Gruppchatten \"%s\" finns redan i dina bokmärken."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Bokmärket har lagts till"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr "Du kan hantera dina bokmärken via åtgärdsmenyn i din kontaktlista."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Prenumererar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Nod"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Ny post"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Prenumerera"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Säg _upp prenumeration"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Skicka ett meddelande"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "ämne"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Ett meddelande med kontot %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Ett meddelande i kontot %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Enstaka meddelande"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Skicka %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Mottog %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Från %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Tecknet tillåts inte"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Anslutningen är inte tillgänglig"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Kontrollera att du är ansluten med \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "SV: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s skrev:\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "PEP-tjänstekonfiguration"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Server"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP-noden togs inte bort"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "PEP-noden %(node)s blev inte borttagen: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Konfigurera"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Registrera"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Kontoregistrering lyckades"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Ordbok för språket %s inte tillgängligt"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Du måste installera %s-ordboken för att använda stavningskontroll, eller "
+"välja ett annat språk genom att ställa in alternativet speller_language.\n"
+"\n"
+"Markeringsfunktionen för felstavade ord kommer inte att användas"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Osäker anslutning"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Du är på väg att skicka ditt lösenord över en osäker anslutning. Du bör "
+"installera PyOpenSSL för att förhindra det. Är du säker på att du vill "
+"skicka lösenordet?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Ja, jag vill verkligen ansluta på ett osäkert sätt"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "Smeknamnet innehåller icke-tillåtna tecken."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Förstör %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Självsignerat certifikat"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "för kontot %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG-nummer:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Självsignerat certifikat"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Byt lösenord"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Du måste skriva in ett lösenord."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Inbjudan till Gruppchatt"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact har bjudit in dig till en diskussion"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact har bjudit in dig till gruppchatten %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Kommentar: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG-nummer:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ-nummer:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Lägg till kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr "Du måste skriva in ett lösenord för det nya kontot."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Ogiltigt Jabber-ID"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "Användarens ID får inte innehålla en resurs."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Du kan inte lägga till dig själv i din kontaktlista."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Frånkopplad"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Kontakten finns redan i kontaktlistan"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Denna kontakt finns redan i din kontaktlista."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Användar-id:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Fel när tjänsten lades till. %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Skriver"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Ändra status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"MUC-dirigerade\n"
+"meddelanden"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Nytt Meddelande"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Konto"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Grupp"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "_Visa händelse i kontaktlista"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Konversation med "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Ogiltigt smeknamn"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Byter Smeknamn"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "_Inkommande meddelande:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "_Inkommande meddelande:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "_Utgående meddelande:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "_Utgående meddelande:"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Statusmeddelande"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Statusmeddelande"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Markera felstavade ord"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Meddelanden"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Kontakt loggade ut"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Kontakt loggade in"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "gajim-remote"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Ogiltigt smeknamn"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Tecknet tillåts inte"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort det valda meddelandet?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Konversationshistorik"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Diskfel"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s är nu %(status)s:%(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Felmeddelande: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fel."
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Status är nu: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Status är nu: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Ny E-post"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Städar"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Hantera proxyprofiler"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Proxyserver:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Justera efter status"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Frånkopplad"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Vad vill du göra?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Ansluter"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Överföringen av %(filename)s från %(name)s har stannat."
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Vidarebefordra olästa meddelanden"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "En GTK+-baserad Jabber-klient"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ version:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGTK version:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Nuvarande utvecklare:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Tidigare utvecklare:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "Sist men inte minst vill vi tacka alla anvsraiga paketerare."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Tacksam"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Christian Bjälevik <nafallo@magicalforest.se>\n"
+"Oscar Hellström <oscar@oscarh.net>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Välj fil att skicka..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Välj Bild"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Skicka fil"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Välj Bild"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Spara fil som..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s av den här gruppchatten"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [blockerad]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [minimerad]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Ansluten"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Frånkopplad"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Filnamn: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Hämta"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Skicka upp"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Filöverföringen stoppad"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?transfer status:Pausad"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?transfer status:Pausad"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivning: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?transfer status:Pausad"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?transfer status:Pausad"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?transfer status:Pausad"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?transfer status:Pausad"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?transfer status:Pausad"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?transfer status:Pausad"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav-ljud"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Första meddelandet mottaget"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Första meddelandet mottaget"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Nästa meddelande blev fokuserat"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Nästa meddelande blev ofokuserat"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kontakt loggade in"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kontakt loggade ut"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Meddelande skickat"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Meddelande markerat i gruppchatt"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Meddelande mottaget i gruppchatt"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Lösenord krävs"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Ändra statusmeddelande"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "använder kontot %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Hantera bokmärken"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "i _kontaktlista"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Visa _kontaktlista"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Dölj denna meny"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Hämtar profil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Kontaktinformation"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: ÅÅÅÅ-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Information togs emot"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Du kan inte publicera din kontaktinformation utan en anslutning."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Skickar profil..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Informationen INTE publicerad"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "publicering av vCard misslyckades"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Det uppstod ett fel vid publiceringen av er personliga information, försök "
+"igen senare."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Ogiltigt rum"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Ogiltigt smeknamn"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Skapa ett nytt, tomt tema med ditt önskade namn."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Felaktig uri"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Det här är ingen gruppchatt"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Du är inte ansluten till servern"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Tjänsten returnerade ett fel."
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Inaktiverad"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolesk"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Heltal"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Inställningens namn"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Dold"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Kopiera länkplats"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "_Värdnamn:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Server Software"
+msgstr "Serverfunktioner"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Servern svarade: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Funktionen är inte tillgänglig under Windows."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Kräver libxss-biblioteket."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Kräver python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Kräver gpg och python-GnuPGInterface."
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST-generator"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Kräver python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Spara lösenord"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "Lösenord kan lagras säkert och inte bara i klartext."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Stavningskontroll"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Kräver libgtkspell."
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Kräver python-gnome2."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Privat identitetslista <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Privat integritetslista för %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Ordning: %(order)s, åtgärd: %(action)s, typ: %(type)s, värde: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Ordning: %(order)s, åtgärd: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Redigera en regel</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Lägg till en regel</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Privata integritetslistor för %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Ogiltigt listnamn"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Du måste ange ett namn för att skapa en integritetslista."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Inbjudan till Gruppchatt"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Gruppchatt kontaktroll:Ingen"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "F_ärdigställ"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Kommandon: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Avundsjuk"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "_Kör kommando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Inget konto tillgängligt"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "_Kör kommando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Kör kommando"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Kommandon: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "F_ärdigställ"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Anslutningsfel"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Privat integritetslista för %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Fel."
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Prenumerationsbegäran"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Prenumerationsbegäran för kontot %(account)s från %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Prenumerationsförfrågan från %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Programmerar"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Kontot har lagts till"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Du kan ställa in avancerade alternativ genom att trycka på \"Avancerat\", "
+"eller senare genom att använda \"Redigera->Konton\" från huvudfönstret."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Ditt nya konto har skapats"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Ogiltigt användarnamn"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Du behöver ange ett användarnamn för att konfigurera detta konto."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Ogiltig server"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Ange en server på vilken du vill registrera."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Ogiltig post"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Inställd port måste vara ett portnummer."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Säkerhetsvarning</b>\n"
+"\n"
+"Äktheten för SSL-certfikatet för %(hostname)s kan vara ogiltig.\n"
+"SSL-fel: %(error)s\n"
+"Vill du fortfarande ansluta till denna server?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Ett fel uppstod när kontot skapades"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Kontonamnet används redan"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Du har redan ett konto med det namnet."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Kryptering deaktiverad"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Överföringen av %(filename)s från %(name)s har stannat."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>XML-inmatning</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Kontrollera att du är ansluten med \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Ogiltig Fil"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Sök"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Sök"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Inga resultat"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "titel för statusmeddelande"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "text för statusmeddelande"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Återanslut nu?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr "Om du vill att ändringarna skall ske omedelbart måste du återansluta."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Tar bort %s konto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Du har öppnat chatt i kontot %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "Alla chatts- och gruppchattsfönster kommer stängas. Vill du fortsätta?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Snart tillbaka"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Kontrollera om Avahi eller Bonjour är installerat."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Kontrollera om Avahi eller Bonjour är installerat."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Ogiltigt kontonamn"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Konto \"%s\" är anslutet till servern"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr "Alla chatts- och gruppchattsfönster kommer stängas. Vill du fortsätta?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Ogiltigt kontonamn"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Lägg till kontakt..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Bjud in _kontakter"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Självsignerat certifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "A_nslut vid start av Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Spara konversations_loggar för alla kontakter"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Alla statusar"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Ändrar status för konto eller konton"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Använd proxyservrar för filöverföringar"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr " sedan %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Självsignerat certifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Om kryssad kommer Gajim att tillåta andra att detektera operativsystemet som "
+"du använder"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Bjud in _kontakter"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ignorera händelser från kontakter som inte finns i kontaktlistan"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "_Använd miljövariabeln HTTP__PROXY"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxyserver:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "_Varna innan en osäker anslutning används"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Skicka keep-alive-paket"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Priori_tet:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Ändrar status för konto eller konton"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Förnamn:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Efternamn:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Ny E-post"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Justera efter status"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Port:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Anslutning"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Självsignerat certifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Självsignerat certifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Spara lösenord"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Registreringen misslyckades"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Tar bort %s konto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Känsloikoner inaktiverade"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "För att ändra kontonamnet måste du vara frånkopplad"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Lösenord krävs"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Konto \"%s\" är anslutet till servern"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Om du tar bort det kommer anslutningen att förloras."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Anslutning till proxyservern misslyckades"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Vad vill du göra?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Ta bort kontot _endast från Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Jag vill lägga till dig i min kontaktlista."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "<b>%s</b> vill att du <b>%s</b> några kontakter i din kontaktlista."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "<b>%s</b> vill att du <b>%s</b> några kontakter i din kontaktlista."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Ändra"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s föreslog att lägga till dig i min kontaktlista."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "_Lägg till kontakt"
+msgstr[1] "_Lägg till kontakt"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Ta bort en kontakt från kontaktlista"
+msgstr[1] "Ta bort en kontakt från kontaktlista"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Okänd artist"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Okänd titel"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Okänd källa"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> av <i>%(artist)s</i>\n"
+"från <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Ny gruppchatt"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Det här bokmärket har ogiltig data"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+"Var säker på att fylla i server- och rumfälten eller ta bort det här "
+"bokmärket."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Tecknet tillåts inte"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Ogiltigt rum"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Filen är tom"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Den här filen finns redan"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Bannlyser %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Registreringen misslyckades"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Rumkonfiguration"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber-snabbmeddelandeklient"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "En GTK+-baserad Jabber-klient"
@@ -10822,117 +10897,1643 @@ msgstr "En GTK+-baserad Jabber-klient"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Visa alla väntande _händelser"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Funktioner"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Funktioner"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Audio / video conferences"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Fel i Filöverföring"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Söker tjänster med konto %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Stavningskontrollerar meddelanden."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "XML-konsol"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Söker tjänster med konto %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Logga statusändringar för kontakter"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Gruppchattar"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Logghistorik"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Registreringen misslyckades"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Filöverföringar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Acceptera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "_Öppna mapp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kommer att bli frånkopplad från denna gruppchatt om du stänger detta "
+#~ "fönster."
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Verkligen avsluta Gajim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kommer inte längre att kunna ta emot eller skicka meddelanden till "
+#~ "kontakter från dessa transporter: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakten \"%s\" kommer att tas bort från kontaktlistan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genom att ta bort den här kontakten kommer du också ta bort "
+#~ "auktoriseringen. Kontakten kommer alltid se dig som frånkopplad."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Kontakter kommer att tas bort från din kontaktlista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genom att ta bort dessa kontakter:%s\n"
+#~ "så kommer du även ta bort behörigheten vilket resulterar i att kontakten "
+#~ "kommer alltid se dig som frånkopplad."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Fortsätt"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Paus"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Rensa _upp"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Ta bort filöverföring från listan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna åtgärd tar bort en filöverföring från listan. Om överföringen är "
+#~ "aktiv så stoppas den först och tas sedan bort"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Avbryter den markerade filöverföringen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Döljer fönstret"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "När en filöverföring är färdig så visa en popupnotifiering"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Från:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Ämne:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s vill skicka en fil till dig:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Namn: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Paus"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Fortsätt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "_Kör kommando"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Typ: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Överfört: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Färdigställd"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Avstannad"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Överför"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Inte startad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%i dagar sen"
+#~ msgstr[1] "%i dagar sen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alla chatts- och gruppchattsfönster kommer stängas. Vill du fortsätta?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt önskade smeknamn i gruppchatten %s används redan eller är "
+#~ "registrerat av\n"
+#~ "en annan deltagare. Ange ett annat smeknamn nedan:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Konfigurera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Ändra status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Smeknamn att använda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konto för vilket XML kommer skickas. Om du inte specificerat kommer XML "
+#~ "skickas till alla konton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Ledsen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "Ändra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "Ta _bort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "_Återställ till standardfärger"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Skicka a_npassad status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du är på väg att skapa en metakontakt. Är du säker på att du vill "
+#~ "fortsätta?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Ämne"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du är på väg att skapa en metakontakt. Är du säker på att du vill "
+#~ "fortsätta?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Till:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Sammanfoga konton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Återanslut automatiskt när anslutningen förloras"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Skicka servermeddelande..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Meddelanden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Tillåt information om _operativsystem att skickas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om kryssad kommer Gajim att tillåta andra att detektera operativsystemet "
+#~ "som du använder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Tillåt information om _operativsystem att skickas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om kryssad kommer Gajim att tillåta andra att detektera operativsystemet "
+#~ "som du använder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Tillåt information om _operativsystem att skickas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om kryssad kommer Gajim att tillåta andra att detektera operativsystemet "
+#~ "som du använder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kryssa i det här valet enbart om någon du inte har i registret spammar/"
+#~ "irriterar dig. Använd med förstånd, för det blockerar alla meddelanden "
+#~ "från alla kontakter som inte finns i ditt register"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim kan skicka och ta emot metainformation relaterad till en "
+#~ "konversation som du har med en kontakt. Här kan du ange vilka "
+#~ "chattstatusar som du vill skicka till den andra parten."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "_Skicka notifieringar för chattstatus:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "_Känsloikoner:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Vänta under tiden sökformuläret hämtas..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "_Lägg till kontakt"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Vänta under tiden kommandolistan hämtas..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Välj kommando att köra:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Kontrollera en gång till"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Vänta under tiden kommandot skickar..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Denna jabber-entitet visar inga kommandon."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ett fel har inträffat:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "F_ärdigställ"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Väntar på resultat"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Inga resultat"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Lyckades inte hämta hemliga nycklar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Det uppstod problem när dina hemliga OpenPGP-nycklar skulle hämtas."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Val av OpenPGP-nyckel"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Välj din OpenPGP-nyckel"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "Nyckel-ID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Kontaktnamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG är inte användbar"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Tilldela OpenPGP-nyckel"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Välj en nyckel att tilldela kontakten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har konfigurerat Gajim till att använda GPG-agent, men det finns ingen "
+#~ "GPG-agent igång eller så returnerade den en felaktig lösenfras.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Du är för närvarande ansluten utan din OpenPGP-nyckel."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Felaktig lösenfras"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Felaktig lösenfras"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Lösenfras krävs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange GPG-nyckelns lösenfras för nyckeln %(keyid)s (kontot %(account)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "GPG-nyckeln har gått ut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din GPG-nyckel har gått ut. Du kommer anslutas till %s utan OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Felaktig lösenfras"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "Ange ditt GPG-lösenord igen eller tryck på Avbryt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skicka nytt meddelande till en kontakt i registret. Både OpenPGP-nyckel "
+#~ "och konto är valfria. Om du vill sätta bara \"konto\", utan \"OpenPGP-"
+#~ "nyckel\", sätt bara \"OpenPGP-nyckel\" till \"\"."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "om specificerat kommer meddelandet bli krypterat med den här publika "
+#~ "nyckeln"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skicka nytt meddelande till en kontakt i registret. Både OpenPGP-nyckel "
+#~ "och konto är valfria. Om du vill sätta bara \"konto\", utan \"OpenPGP-"
+#~ "nyckel\", sätt bara \"OpenPGP-nyckel\" till \"\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Tilldela Open_PGP-nyckel..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "OpenPGP-meddelandekryptering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Krypterar chattmeddelanden med gpg-nycklar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Kräver gpg och python-GnuPGInterface."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "_Använd miljövariabeln HTTP__PROXY"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Använd G_PG-agent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Tilldela OpenPGP-nyckel"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Avbryt bekräftelse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr "Du håller på att köra ett kommando. Vill du verkligen avbryta det?"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Tjänsten returnerade ett fel."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Du är inbjuden till en gruppchatt"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Vill du acceptera inbjudan?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Starta chatt"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "Au_ktorisera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Kräver python-dbus."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Verkligen skicka filen?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Du är för närvarande ansluten till servern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "För att ändra kontonamnet måste du vara frånkopplad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort det valda meddelandet?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort loggar för den valda kontakten?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Denna tjänst kunde inte hittas"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Vad vill du göra?</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista på färger som kommer användas för att färga smeknamnet i "
+#~ "gruppchattar.<"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Stoppad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du är på väg att skicka ditt lösenord över en osäker anslutning. Du bör "
+#~ "installera PyOpenSSL för att förhindra det. Är du säker på att du vill "
+#~ "skicka lösenordet?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Skicka meddelande och stäng fönster"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "?print_status:Alla"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "In- och utgång enbart"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "?print_status:Ingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Välj din OpenPGP-nyckel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GPG-nyckeln som används för att kryptera denna chatt är inte pålitlig. "
+#~ "Vill du verkligen kryptera detta meddelande?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "D-Bus python-bindningar saknas på den här datorn"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Gajims D-Bus-egenskaper kan inte användas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus finns inte på den här maskinen eller så saknas pythonmodulen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus finns inte på den här maskinen eller så saknas pythonmodulen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Kommandorad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Ett skript för att styra Gajim via kommandraden."
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s har blivit sparkad av %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s har blivit bannlyst av %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "systemet stängs av"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Rollen för %(nick)s har ställts in till %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s har lämnat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Typsnitt</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Visa status_meddelanden för kontakter i kontaktlista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du är på väg att skicka ditt lösenord över en okrypterad anslutning. Är "
+#~ "du säker på att du vill göra det?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anonym autentisering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anon_ym autentisering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Anon_ym autentisering"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim kan skicka och ta emot metainformation relaterad till en "
+#~ "konversation som du har med en kontakt. Här kan du ange vilka "
+#~ "chattstatusar som du vill visa i chattfönster."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Visa _notifieringar för chattstatus:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Denna operation kan inte göras ogjord."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Inställningar</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Välkommen till Gajims hanterare för historikloggar</b></big>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle full / compact view"
+#~ msgstr "Visa alltid kompakt _vy"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Medlemslista"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Ägarlista"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Administratörslista"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Smeknamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Bannlyser..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Vem vill du bannlysa?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Lägger till medlem..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Vem vill du göra till medlem?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Lägger till ägare..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Vem vill du göra till ägare?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Lägger till administratör..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Vem vill du göra till administratör?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Fel vid läsning av fil:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Fel vid parsning av fil:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Lista över möjliga funktioner i Gajim:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Beskrivning</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Lösenordskryptering"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Stavningskontrollerar meddelanden."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Automatisk status"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Kräver python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Generera XHTML-utdata från RST-kod (se http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Tillgänglig"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Funktion"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om kryssad kommer Gajim att visa kontakters avatarer i register- och "
+#~ "gruppchattsfönstren"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Chattutseende</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim kommer att notifiera dig via ett popupfönster i nedre högra hörnet "
+#~ "av skärmen om kontakter som just loggat ut"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Ljud</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Notifieringar för chattstatus</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Personliga händelser"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "_Frånvarande efter:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "_Inte tillgänglig efter:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Automatisk status</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Statusmeddelanden</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Åtgärder</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Mellannamn:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Villkor</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Anpassad</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Integritet</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Avancerad konfigurationsredigerare</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Fel i Filöverföring"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "XML-konsol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det är antagligen inte ödesdigert men det bör dock rapporteras till "
+#~ "utvecklarna oavsett."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(<b>ESession</b>-info)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Spara som förval..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om inte avstängd kommer Gajim ersätta ascii-smilies som \":)\" med "
+#~ "motsvarande animerade eller statiska grafiska känsloikoner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Känsloikoner:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Markera felstavade ord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Ljud att spela upp när ett MUC-meddelande anländer."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "T_ema:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Teman</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Använd alltid detta smeknamn när det finns en konflikt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 tycker inte om SHA-info när man ansluter till ett "
+#~ "lösenordsskyddat rum. Sätt denna inställning till False för att inte "
+#~ "skicka SHA-info i gruppchattnärvaroinformation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Närvaro"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Känsloikoner inaktiverade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt konfigurerade känsloikontema hittades inte så känsloikoner har "
+#~ "inaktiverats."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Du kan inte göra ändringar i standardtemat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Skapa ett nytt, tomt tema med ditt önskade namn."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "temanamn"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Du kan inte ta bort ditt nuvarande tema"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Nytt meddelande från %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Nytt privat meddelande från gruppchatten %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Skickat av %(nickname)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "text för statusmeddelande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Ogiltigt smeknamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "text för statusmeddelande"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Bakgrundsfärg på kontakter när de precis loggat in."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Bakgrundsfärg på kontakter när de precis loggat ut."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "green"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "grocery"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "human"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "marine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "Banderoll:"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Gajims temaanpassare"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Text_färg:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Bakgrund:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Text_typsnitt:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Typsnittsstil:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pausad"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Borta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC-\n"
+#~ "meddelanden"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Flikfärger för chattstatus</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Chattmeddelande:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Använd systemets _standard"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Typsnitt</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Kontaktnamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Chattmeddelande:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Statusmeddelande:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Meddelande markerat i gruppchatt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "För_e smeknamn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Felmeddelande: %s"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Radfärger för chatt</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber-ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Resurs:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Client:</b>"
+#~ msgstr "<b>Klient:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Län:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Fråga:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Prenumeration:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Namn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Smeknamn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gatuadress:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stad:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Län:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Extra adress:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Postnummer:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Land:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Webbplats:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-post:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Telefonnr.:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Födelsedag:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Efternamn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Mellannamn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Titel:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tilltalsnamn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Suffix:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Fullständigt namn</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Företag:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avdelning:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Position:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Roll:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- meddelanden kommer att loggas"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- meddelanden kommer inte att loggas"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Redigera %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Registrera till %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Konversationshistorik med %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Kontakt med \"%s\" kan inte etableras"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Registreringsinformation för transporten %s har inte kommit fram i tid"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Registrera hos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Kontaktnamn"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Sök:"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Du kan inte ändra ditt lösenord utan en anslutning."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Ogiltigt lösenord"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Lösenorden skrivna i båda fälten måste vara identiska."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Ange nytt lösenord:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Ange det igen för att bekräfta:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s följer inte RFC-standarden. Det kommer inte att läggas till din "
+#~ "kontaktlista. Använd kontakthanteringsverktyg såsom http://jru."
+#~ "jabberstudio.org/ för att ta bort det"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "avprenumerationsförfrågan från %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Anslut automatiskt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "<b>Webbplats:</b>"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Hantera bokmärken"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Smeknamn:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om kryssad kommer Gajim att gå in i den här gruppchatten vid uppstart"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Skriv ut status:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber-ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Inställningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Inställningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID:"
+#~ msgstr "Ditt JID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till i konto %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Senaste:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Lägg till ny kontakt"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_Användar-id:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Användar-id:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Smeknamn"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Personlig information"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Klicka för att ange din avatar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Ta bort grupp"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Inte hämtad på grund av osynlig status"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Vänta..."
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Logga kr_ypterad chattsession"
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo!-adress:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Vidarebefordra olästa meddelanden"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Alla olästa meddelanden har vidarebefordrats."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Vidarebefordra olästa meddelanden"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM-adress:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN-adress:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Bekräfta dessa sessionsalternativ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjärrklienten vill förhandla en session med dessa funktioner:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tGodtar du dessa alternativ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjärrklienten har valt dessa alternativ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vill du fortsätta med sessionen?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Är OpenPGP aktiverat för denna kontakt?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "OpenPGP-kryptering"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Krypterar chattmeddelanden."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Kräver python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Sessionsförhandlingen avbröts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Sessionen KOMMER INTE att loggas"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Denna session är krypterad"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " och KOMMER att loggas"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " och KOMMER INTE att loggas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjärrkontaktens identitet har inte verifierats. Klicka på sköldknappen "
+#~ "för mer information."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "GPG-kryptering inaktiverad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte dekryptera meddelande från %s\n"
+#~ "Det kan ha manipulerats."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Kunde inte dekryptera meddelande"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Aktivera ESessions-kryptering för detta konto."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ska Gajim automatiskt starta en krypterad session när det är möjligt?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Detta är en del av en krypterad session. Om du ser detta meddelande så "
+#~ "har någonting gått fel.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Kräver python-avahi."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Skicka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Spara bild som..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Exporterar Loggar..."
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "När %s blir:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Lägger Till Speciellt Meddelande För %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det verkar som om SSL-certifikatet för kontot %(account)s har ändrats "
+#~ "eller att din anslutning har komprometterats.\n"
+#~ "Gammalt fingeravtryck: %(old)s\n"
+#~ "Nytt fingeravtryck: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vill du fortfarande ansluta och uppdatera fingeravtrycket för "
+#~ "certifikatet?"
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Kunde inte läsa in idle-modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s är en katalog men den borde vara en fil"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "skapar loggdatabas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "skapar loggdatabas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Skicka %s till %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Byt namn på konto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Skicka ett _meddelande..."
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E-kryptering inaktiverad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till detta certifikat till listan över pålitliga certifikat.\n"
+#~ "SHA1-fingeravtryck för certifikatet:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "URI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Avstannad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Avstannad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Registreringen misslyckades"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyan"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "migrerar loggdatabas till index"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Skicka _fil..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Metakontakter kan inte lagras på din server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Filöverföringar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt konfigurerade känsloikontema hittades inte så känsloikoner har "
+#~ "inaktiverats."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Visar eller döljer kontaktlistan"
@@ -10972,10 +12573,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgstr "Anslut till gruppchatt med konto %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Ogiltigt kontonamn"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "Konto från vilket du vill gå in i rummet"
@@ -11043,9 +12640,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Gå in i ett MUC-rum"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Rummets JID"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Smeknamn att använda"
@@ -11095,10 +12689,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Funktionen är inte tillgänglig under Windows."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Skicka fil"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Denna kontakt har inte stöd för filöverföringar."
@@ -11515,9 +13105,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Info/Fråga (Info/Query)"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Meddelande"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML-inmatning</b>"
@@ -11538,10 +13125,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgstr "sedan %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prefer"
#~ msgstr "Inställningar"
@@ -11607,10 +13190,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ "Ingen GPG-nyckel har tilldelats denna kontakt. Därför kan du inte "
#~ "kryptera meddelanden med GPG."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "GPG-kryptering inaktiverad"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Sessionen KOMMER att loggas"
@@ -11636,9 +13215,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Växla Open_PGP-kryptering"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Är OpenPGP aktiverat för denna kontakt?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -11876,10 +13452,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "creating %s directory"
#~ msgstr "skapar katalogen %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Kontrollera om avahi-daemon körs."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s är inte namnet på en gruppchatt."
@@ -11978,10 +13550,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Aktivitet:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim Remote"
-#~ msgstr "gajim-remote"
-
#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "Gå in i _gruppchatt..."
@@ -11991,9 +13559,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "Kontrollera vid uppstart om Gajim är _standardklient för Jabber"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Gruppchatt"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
@@ -12009,9 +13574,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
#~ msgstr "Kontrollera vid start om Gajim är standardklient för Jabber"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Skicka ett meddelande"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Kör kommando..."
@@ -12037,10 +13599,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Kontakten ändrade status"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Kontakt loggade ut"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Har inte "
@@ -12162,9 +13720,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ "Om kryssad kommer Gajim att visa kontakters avatarer i register- och "
#~ "gruppchattsfönstren"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Användaravatar:"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Snabbmeddelandeklienten Gajim"
@@ -12285,9 +13840,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
#~ msgstr "Kräver pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Kräver gpg och python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"
@@ -12584,12 +14136,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "Gajim behöver PySQLite2 för att fungera"
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "_Inkommande meddelande:"
-
-#~ msgid "_Outgoing message:"
-#~ msgstr "_Utgående meddelande:"
-
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "OK"
@@ -12618,9 +14164,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[Det här meddelandet är krypterat]"
-#~ msgid "%i days ago"
-#~ msgstr "%i dagar sen"
-
#~ msgid "Trayicon"
#~ msgstr "Aktivitetsikon"
@@ -12643,9 +14186,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
#~ msgstr "Tilldela Open_PGP-nyckel"
-#~ msgid "Commands: %s"
-#~ msgstr "Kommandon: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
#~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
@@ -12771,9 +14311,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Mood"
#~ msgstr "Humör"
-#~ msgid "Activity"
-#~ msgstr "Aktivitet"
-
#~ msgid ""
#~ "Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from "
#~ "Gajim sources."
@@ -12785,9 +14322,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgstr ""
#~ "Klicka för att visa funktioner (som MSN, ICQ-transporter) på jabberservrar"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Namn:"
-
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Värd:"
@@ -12891,9 +14425,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ "Gajim inte fråga dig efter ett statusmeddelande när du byter status till "
#~ "frånvarande.Det kommer använda ditt förinställda satt här"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Chatt"
-
#~ msgid "E_very 5 minutes"
#~ msgstr "_Var 5:e minut"
@@ -12904,13 +14435,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ "relevant fönster"
#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim kommer att meddela dig om nya händelser via en popup i höger "
-#~ "nederkant av skärmen"
-
-#~ msgid ""
#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
#~ "screen about contacts that just signed in"
#~ msgstr ""
@@ -12990,48 +14514,15 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adress"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Ort:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Företag:"
-
-#~ msgid "Given:"
-#~ msgstr "Förnamn:"
-
-#~ msgid "Middle:"
-#~ msgstr "Mellannamn:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Position:"
-
-#~ msgid "Prefix:"
-#~ msgstr "Prefix:"
-
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Roll:"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Delstat:"
-
-#~ msgid "Suffix:"
-#~ msgstr "Suffix:"
-
#~ msgid "_Remove from Roster"
#~ msgstr "Ta bo_rt från register"
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "_Konton"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Filter:"
-
-#~ msgid "Ask:"
-#~ msgstr "Fråga:"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Klient:"
-
#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "OS:"
@@ -13053,9 +14544,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Every %s _minutes"
#~ msgstr "Var %s _minut"
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Du måste skriva in ett lösenord för det nya kontot."
-
#~ msgid "You will always see him or her as offline."
#~ msgstr "Du kommer alltid se honom eller henne som frånkopplad."
@@ -13082,9 +14570,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Private Chat"
#~ msgstr "Privat Chatt"
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Gruppchatt"
-
#~ msgid "%s does not appear to be a valid JID"
#~ msgstr "%s verkar inte vara ett giltigt JID"
@@ -13108,10 +14593,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgstr "Placera %s i grupp %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Affiliation:"
-#~ msgstr "Anknytning: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Hides the buttons in two persons chat window."
#~ msgstr "Gömmer knapparna i tvåpersoners chattfönster"
@@ -13212,9 +14693,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Not Available "
#~ msgstr "Inte tillgänglig"
-#~ msgid "Contact _Info"
-#~ msgstr "Kontakt_info"
-
#~ msgid "Jabber"
#~ msgstr "Jabber"
@@ -13295,9 +14773,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
#~ msgstr "Alla kontakter i den här gruppen är frånkopplade eller har fel"
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Ljud"
-
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Bild"
@@ -13341,12 +14816,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "account: "
#~ msgstr "konto: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du stänger det här fönstret kommer du bli frånkopplad från det här "
-#~ "rummet."
-
#~ msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete"
#~ msgstr "Aktivera/Deaktivera notifiering för färdiga filöverföringar"
@@ -13490,9 +14959,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades"
#~ msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"."
#~ msgstr "Kontakt-ID måste vara i formen \"användare@server\"."
-#~ msgid "Account registration successful"
-#~ msgstr "Kontoregistrering lyckades"
-
#~ msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server."
#~ msgstr "Kontot \"%s\" har blivit registrerat med Jabberservern."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 14a48dad1..4de0ceb06 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-24 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Ferdi Kunzmann <shegman@tablatures.de>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -18,893 +18,604 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,66,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Hata."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr "_Temizle"
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-#, fuzzy
-msgid "Really send file?"
-msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/session.py:511
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Bu bağlantı için her zaman kabul et"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Süre"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "İlerleme"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Dosya adı: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "%1 (boyut %2)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Sen"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Gönderen: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Alıcı:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "ben burdaysam"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-#, fuzzy
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-#, fuzzy
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Resim seç"
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
+#: gajim/chat_control_base.py:614
+msgid "You are trying to paste an image"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Alıcı: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Ileti alınıyor"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/chat_control_base.py:615
#, fuzzy
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Gönder"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Açıklama: "
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H) "
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "%s sunucu konfigurasyon dosyasına \"%s\" erişilemiyor: %s\n"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Dosyası zaten var"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Ne yapmak istiyorsun?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil"
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha _gösterme"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Dosya Farklı Kaydet..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Dosya: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "_Türü:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Açıklama: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Profil gönderiliyor…"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Dosya okunurken hata:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgid "Warning"
+msgstr "ben burdaysam"
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Geçersiz Dosya"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Dosya: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "İsim: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Gönderen"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Duraklat"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Devam"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Avahi Zeroconf Tarayıcı"
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Command line"
-msgstr "Bir komut y_ürüt"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Dbus Denetim Altyapısı"
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Üyelik ileti _kaydet"
-
-#: gajim/features_window.py:57
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "<b>Önceden hazırlanmış Durum İletleri</b>"
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Parolayı Değiştir"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Tamamlanmamış yazım denetimi kaydı"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "<b>Önceden hazırlanmış Durum İletleri</b>"
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr " (yetki gerektirir)"
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Otomatik durum"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:70
-#, fuzzy
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s' gerekli\n"
-
-#: gajim/features_window.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr " (yetki gerektirir)"
-
-#: gajim/features_window.py:72
-#, fuzzy
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr " Uçtan uca şifreleme varsayılıyor.\n"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "<b>Önceden hazırlanmış Durum İletleri</b>"
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Python Programlama Dili"
-
-#: gajim/features_window.py:76
-#, fuzzy
-msgid "RST Generator"
-msgstr "sequence üretecinin tanımını değiştir"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-#, fuzzy
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Python Programlama Dili"
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Ses / Video"
+msgid "Continue"
+msgstr "_Devam"
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr ""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "\"%s\" mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor"
-#: gajim/features_window.py:82
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
msgstr ""
-#: gajim/features_window.py:86
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Python Programlama Dili"
-
-#: gajim/features_window.py:94
-#, fuzzy
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Mevcut"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Özellik"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Dosya okunurken hata:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Dosya okunurken hata:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Eklentilerin etkinleştirilmesinde hata #%d."
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
#, fuzzy
msgid "Extension not supported"
msgstr "Rahatsız etmeyin"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Resimi Farklı Kaydet..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "Sahip"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Bilinmez"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Unknown?OS:Bilinmez"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Time:Bilinmez"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "üyelik değişti"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Bekleyen üyelemek soru yok."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
#, fuzzy
msgid " resource with priority "
msgstr "Beni bir açılan pencereyle _haberle"
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Tüm dosyalar"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Temizleniyor"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Vekil Sunuc Profili İşlet"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "Durumu a_yarla"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Bağlı değil"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "geçerli bağlam almada başarısız"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-#, fuzzy
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "İzleyen anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Hiçbir anahtar seçilmedi"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-#, fuzzy
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
#, fuzzy
msgid "Not in Roster"
msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
#, fuzzy
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Seni benim kişi listeye eklemek isterdim"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Tek bir İlet gönder"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Ö_zel durum gönder"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "Komuta _Yürüt"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Aktarım protokolü"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Aktarım protokolü"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Ad Değiştir"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "Engellemeyi _Kaldır"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Engelle"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "K_aldır"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Bilgi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Sahip"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
msgstr "_Dosya Gönder…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Dosya Farklı Kaydet..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Dosya Farklı Kaydet..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Son durum: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Kişi Davet _Et"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "Kişi listeye _ekle…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
#, fuzzy
msgid "Audio Session"
msgstr "Ses testi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
#, fuzzy
msgid "Video Session"
msgstr "Video testi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_Bilgi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Geçmiş"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Geçersizleşti"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "Sadece yazıştırıyor"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "Bütün sohbet durumlar"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "Yer imlerini işlet"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Konuk Değiştiriliyor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "Çevrimiçi Servisler"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Resim seç"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
msgid "Destroy Room"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Takma Ad Ayarla"
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Bu odayi yer imle"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Ses"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Önceden hazırlanmış iletleri:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "Kapatınca küçült"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Kendilinden Katılınca Küçült"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Takma Ad Ayarla"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Bu odayi yer imle"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Ses"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Komuta _Yürüt"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı _kes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Grup Sohbete Katıl"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "Kişi _ekle"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "dosya"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
msgid "Discover Services"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Tek Bir İleti Gönder…"
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Tek bir İlet gönder"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "İlerlemiş"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Kişileri eşzamana getir"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
#, fuzzy
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Kişisel Gizlilik Listesini biçimle"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "_Sunuc:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
#, fuzzy
msgid "XML Console"
msgstr "_XML Konsolu Göster"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Yönetici"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "Tek Bir İleti Gönder…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "MOTD'yi yaz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "MOTD'yi yenileştir"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Sil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "Oda JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Grup Sohbete Katıl"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Sohbet _Başla"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "Kişi listeye _ekle…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Yer:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Yer:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "Oda JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Oda JID"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "mesaj"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Duygu _Simgeler:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Dosya mevcut değil"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Takma ad"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "İleti"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -913,1244 +624,561 @@ msgid ""
"In case you click YES, please wait…"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Hata açıklaması…"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Her checkpoint işlemini kaydeder"
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Sen"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? "
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? "
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Paket bulunamadı"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Dosya transferi iptal et"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Dosya transferi iptal et"
-#: gajim/history_manager.py:618
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? "
-#: gajim/history_manager.py:621
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Bu sertifika geçerlidir"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Öntanımlı İlet"
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Profil alınıyor…"
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Resim acılamadı"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Kişisel Bilgisi"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "geçersiz saat, format SS:DD şeklinde olmalı"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Bilgi alındı"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-#, fuzzy
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Şu anda bir veritabanına bağlı değilsiniz.\n"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor"
-
-#: gajim/profile_window.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Profil gönderiliyor…"
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-#, fuzzy
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Rahatsız etmeyin"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-#, fuzzy
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Kişisel ilanlar sayfayı yayınlarken bir hata çıktı, sonra bir daha prova et."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? "
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "İlk Ad:"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber kimliği: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "Grupda"
-#: gajim/dialogs.py:311
-#, fuzzy
-msgid "KeyID"
-msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: "
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-#, fuzzy
-msgid "Contact name"
-msgstr "İlk Ad:"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Ruh Halini Ayarla"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "durum ileti"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
#, fuzzy
msgid "Status Message"
msgstr "durum ileti"
-#: gajim/dialogs.py:818
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "Durum ileti değiştir"
-
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:827
-msgid "Save as Preset Status Message"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:828
-msgid "Please type a name for this status message"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM Adres:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG Numara:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ Numara:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN Adres:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! Adres:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "<b>Lütfen varolan hesapının verisini doldurun</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-#, fuzzy
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Geçersiz Jabber kimliği"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-#, fuzzy
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Kullanıcı kimliği:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Eklentilerin etkinleştirilmesinde hata #%d."
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Geçersiz Jabber kimliği"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+ Runtime Sürümü"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "<b>Kurulu Sürüm</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Şu Anki Geliştiriciler"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Şu Anki Geliştiriciler"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1319
+#: gajim/dialogs.py:698
#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Şükreden"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Oynatıcı için erişim türü kullanılır değil: %s\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Tehlikeli bağlantı"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Evet, gerçekten tehlikeli bağlanmak istiyorum"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha _gösterme"
+msgid "Overwrite Status Message?"
+msgstr "Durum ileti değiştir"
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
+#: gajim/dialogs.py:699
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Geçersiz takma ad"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Üyelik İsteği"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Dosya Gönderme Soru"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Grup Sohbete Katıl"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Geçersiz oda"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
+#: gajim/dialogs.py:712
+msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Geçersiz Takma ad"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Yeni posta yarat"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-#, fuzzy
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Yerel jid:"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+#: gajim/dialogs.py:713
+msgid "Please type a name for this status message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Adres yanlış"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Şu anda bir veritabanına bağlı değilsiniz.\n"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor"
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Adı"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "_Sunuc:"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
#, fuzzy
msgid "Synchronise"
msgstr "Kişileri eşzamana getir"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Devam edilen sohbet"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Yeni Kişi Ekle"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-#, fuzzy
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Parolayı Değiştir"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Bir parola girmelisiniz."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Parolalar uyuşmuyor"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Bağlantı Giriş Yaptı"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Bağlantı Çıkış Yaptı"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Yeni Mesaj"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Yeni Tek İleti"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Yeni kişisel Mesaj"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Yeni E-mail"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Dosya Gönderim İsteği"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Dosya Gönderim Hatası"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Dosya Gönderimi Tamamlandı"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Dosya Gönderimi Durduruldu"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Grup Sohbeti Daveti"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Bağlantı Durumunu Değiştirdi"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "%s Hesabını Kullanarak Tekli Mesaj"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Ileti cevap da içerilsin mi?"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-#, fuzzy
-msgid "Single Message"
-msgstr "Tek Bir İleti Gönder…"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Gönder %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Alındı %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Form"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-#, fuzzy
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, fuzzy, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "Adı _değiştir"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "Yazıldı: %s\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizleniyor"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "ses girdisi"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Gönder"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "ekle"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "düzenle"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "kaldır"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruplar"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Kişileri eşzamana getir"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Kişileri eşzamana getir"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Hata"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber kimliği"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Sohbet için Hazır"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr " Etiket Tip İsim/Değer\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Desteklenmeyen eylem '%s'"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-#, fuzzy
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Kural ekle</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Kural ekle</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Kişisel Gizlilik Listesini biçimle"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-#, fuzzy
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr ""
-"Şuraya bir yorum gönderiyorsunuz:\n"
-" "
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Yorum:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "%s grupu kişi listesinden silmek istiyor musun?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Ses seç"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav Sesleri"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Resim seç"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Resimler"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Resim seç"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Tüm dosyalar"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "%s olduğunda:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "%s için Özel Bilgilendirme Ekleniyor"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "bir ses ve video"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "bir ses"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "bir video"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "%s hesapına"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Dosya Aktarımları"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Dosya Farklı Kaydet..."
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr " Spam engelleme etkin değil\n"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr ""
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Konuk Değiştiriliyor"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
#, fuzzy
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Lütfen kendiniz için yeni bir takma ad belirtin."
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Takma Ad Ayarla"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Geçersiz grup sohbet Jabber kimliği"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Resim acılamadı"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Takma Ad girdir"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "bir ses ve video"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "ve YETKİLENDİRİLMEMİŞ"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Sohbet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Devam edilen sohbet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "Değerin maskenin sğında fazladan bitler var."
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
-#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Hata."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s grup sohbete katıldı"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
#, fuzzy
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Konumlaştırma kapalıdır."
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Adınızı %s olarak değiştirdiniz"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Adınızı %s olarak değiştirdiniz"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Adınızı %s olarak değiştirdiniz"
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
msgstr "üyelik değişti"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "sistem kapanıyor"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s grup sohbete katıldı"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Grup sohbetine girilemiyor"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
msgstr ""
+"Şuraya bir yorum gönderiyorsunuz:\n"
+" "
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "grup %s yok - root kullanılacak\n"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "grup %s yok - root kullanılacak\n"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "grup %s yok - root kullanılacak\n"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Grup eklenemedi: grup zaten var"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s ayrıldı"
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s grup sohbete katıldı"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Oda imha edildi"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Tam-Ekrandan Çık"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
+msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H) "
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%s grup sohbete katıldı"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Dosya Aktarımları"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "Sohbet durum haberleri _göster:"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:886
-#, fuzzy
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Kullanıcı vazgeçti"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "%s: OID (-o) 0 olamaz\n"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-#, fuzzy
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr " --ssl ssl ile şifrelenmiş oturumu etkinleştir\n"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-#, fuzzy
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr "bir ses ve video"
+msgid "Close"
+msgstr "_Gönder & Kapat"
-#: gajim/chat_control.py:912
-#, fuzzy
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr "%s: OID (-o) 0 olamaz\n"
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
+msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:1163
msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:919
-#, fuzzy
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr " Spam engelleme etkin değil\n"
-
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
-msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
-#: gajim/chat_control.py:1220
-msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
-msgstr ""
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2159,1743 +1187,973 @@ msgstr ""
"Konu: %(subject)lar\n"
"%(message)lar"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "Dosya Aktarımları"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "%1 (boyut %2)"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#, fuzzy
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Hesaplar"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "_Katıl"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "Bağlı _değil"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Dosya Gönderimi Tamamlandı"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Gönder & Kapat"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Grup Sohbeti Daveti"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Dosya açılırken hata"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#, fuzzy
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+#, fuzzy
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:72
+msgid "Show the application's version"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "İlerlemiş Ayarlama Editörü"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Hata açıklaması…"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Bütün Bekleyen _Olayları Göster"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Sohbet _Başla"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Database Error"
+msgstr "Hata açıklaması…"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
#, fuzzy
msgid "Merged accounts"
msgstr "Hesapları bir_leştir"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Grup sohbetler"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Taşıma"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Grup sohbetler"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
#, fuzzy
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Onay e-postası gönderildi."
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG kullanılmiyor"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2346
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Bağlantıyı _kes"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
#, fuzzy
-msgid "desync'ed"
+msgid "desynced"
msgstr "-e --ed Bir ed betiği çıktılar."
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Gajim'den gerçekten çıkılsın mı?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H) "
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H) "
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Gajimi her zaman kapat"
-#: gajim/roster_window.py:2505
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Dosya Aktarımları"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Okunmamış iletler var"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "Okunmamış iletler var"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Okunmamış iletler var"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2832
+#: gajim/roster_window.py:2764
#, fuzzy, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "%d paket kaldırılacak\n"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
#, fuzzy
msgid "Transports will be removed"
msgstr "%d paket kaldırılacak\n"
-#: gajim/roster_window.py:2841
+#: gajim/roster_window.py:2773
#, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "_XML Konsolu Göster"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Engellenmiş Kişiler"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Bu bağlantı için her zaman kabul et"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2846
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Engellenmiş Kişiler"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Kişiyi yeniden adlandır"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Bu kişi için %s yeni bir takma ad girin."
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Grupu yeniden adlandır"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Grup %s için yeni isim giriniz: "
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Grubu Sil"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "%s grupu kişi listesinden silmek istiyor musun?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Bide bütün grupdaki kişileri listeden sil"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-#, fuzzy
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Hiçbir anahtar seçilmedi"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3030
+#: gajim/roster_window.py:3353
#, fuzzy
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Sesi kapatmak için bir tuş seçin."
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Kişiyi yeniden adlandır"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "\"%s\" kişi listesinden silincek"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Kişiyi listeden sil"
-#: gajim/roster_window.py:3438
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+#: gajim/roster_window.py:3386
+#, fuzzy
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Silindikten sonra bu kişi benim durumu bilsin"
-#: gajim/roster_window.py:3460
+#: gajim/roster_window.py:3393
#, fuzzy
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "\"%s\" kişi listesinden silincek"
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Kişiyi listeden sil"
-#: gajim/roster_window.py:3465
+#: gajim/roster_window.py:3399
#, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:3523
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Kişiyi yeniden adlandır"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Kişiyi yeniden adlandır"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Yaratıcı"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Adres verilmedi"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "_Dosya Gönder…"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Yapmak istediğiniz şey bu mu?"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Bunu %s buna %s gönder"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "bir ses ve video"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "bir ses ve video"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Durum ileti değiştir"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "Albüm Ayarı"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr " B - DosyaKilidi konumu"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Çevrimiçi Servisler"
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
#, fuzzy
msgid "_Maximize All"
msgstr "Bütün durumlar"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
#, fuzzy
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "grupdaki herkez"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Tüm kullanıcılara"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Tüm çevredeki kullanıcılara"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Buna davet _et"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Kişileri eşzamana getir"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Kişisel ilanlar sayfayı yazımla"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
#, fuzzy
msgid "_Maximize"
msgstr "Ekranı kapla"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Yeniden bağlan"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Bağlantıyı _kes"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Geçmiş"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
#, fuzzy
msgid "History Manager"
msgstr "Paket Yöneticisi"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "Yeni grup sohbete _katıl"
-#: gajim/gajim.py:75
-msgid "Show the application's version"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "İlerlemiş Ayarlama Editörü"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Hata açıklaması…"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Bütün Bekleyen _Olayları Göster"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-#, fuzzy
-msgid "Database Error"
-msgstr "Hata açıklaması…"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Ne yapmak istiyorsun?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Connecting"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Okunmamış iletler var"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Geçersizleşti"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanımlı"
-
-#: gajim/config.py:1138
-#, fuzzy
-msgid "status message title"
-msgstr "Durum ileti değiştir"
-
-#: gajim/config.py:1139
-#, fuzzy
-msgid "status message text"
-msgstr "Durum ileti değiştir"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Düz_en"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Bunu %s buna %s gönder"
-
-#: gajim/config.py:1565
-#, fuzzy
-msgid "Ban List"
-msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-
-#: gajim/config.py:1566
-#, fuzzy
-msgid "Member List"
-msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-
-#: gajim/config.py:1566
-#, fuzzy
-msgid "Owner List"
-msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-
-#: gajim/config.py:1567
-#, fuzzy
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Neden"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Takma Ad"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
-
-#: gajim/config.py:1680
-msgid "Banning…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Kimi kovmak istiyorsunuz?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Zaten listeye üye"
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Sahip geçersiz"
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "liste yöneticisi"
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "XMPP hesabı %s@%s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-#, fuzzy
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Dosya boş"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-#, fuzzy
-msgid "Password Required"
-msgstr "Şifre gerekli"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Gadu-Gudu hesabı için parola değiştir"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-#, fuzzy
-msgid "Save password"
-msgstr "Parolayı Değiştir"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "ping: Bağlanılan sunucuya PING at."
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr ""
-"<b>Sucucuya bağlanılıyor</b>\n"
-"\n"
-"Bekleyiniz lütfen..."
-
-#: gajim/config.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Seni benim kişi listeye eklemek isterdim"
-
-#: gajim/config.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Gruptan kullanıcı çıkart:"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:1947
-#, fuzzy
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "grupdaki herkez"
-
-#: gajim/config.py:1948
-#, fuzzy
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "ve 'boşluk' ya da 'enter' tuşuna bas."
-
-#: gajim/config.py:1949
-#, fuzzy
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "Durumu a_yarla"
-
-#: gajim/config.py:2015
-#, fuzzy
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-#, fuzzy
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Rahatsız etmeyin"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Geçersiz sunucu"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Geçersiz oda"
-
-#: gajim/config.py:2393
-#, fuzzy
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "'%s' (%d) öğesi zaten bir görüntüye eklenmiş"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Geçersiz kullanıcı adı"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2503
-#, fuzzy
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Geçersiz takma ad"
-
-#: gajim/config.py:2504
-#, fuzzy
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "url portu bir sayı olmalı\n"
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Dosyası zaten var"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Bu doğruluk belgeyi bilinen doğruluk belgelere kat.\n"
-"SHA1 doğruluk belgenin parmakizi:\n"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Aralık yeniden konumlandırılması sırasında bir hata oluştu."
-
-#: gajim/config.py:2767
-#, fuzzy
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Yerleştir"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Aktif"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Olay"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Üyelik ileti _kaydet"
-
-#: gajim/config.py:2989
-#, fuzzy
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Üyelik ileti _kaydet"
-
-#: gajim/config.py:2990
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
-
-#: gajim/config.py:2992
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
-
-#: gajim/config.py:2993
-#, fuzzy
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
-
-#: gajim/config.py:2994
-#, fuzzy
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
-
-#: gajim/config.py:2995
-#, fuzzy
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Ileti alınıyor"
-
-#: gajim/config.py:2996
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "%s grup sohbete katıldı"
-
-#: gajim/config.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "%s grup sohbete katıldı"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr ""
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Hiç biri"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Üye"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Yönetici"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Sahibi"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-#, fuzzy
-msgid " [blocked]"
-msgstr "Engellenmiş"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-#, fuzzy
-msgid " [minimized]"
-msgstr "Küçültülmüş"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "Bağlantılı"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Bağlantızıs"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Yükleme"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Gönder"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-#, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "_Türü:"
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-#, fuzzy
-msgid "Transferred: "
-msgstr "%d bayt aktarıldı"
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Başlatılmadı"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Durduruldu"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Tamamlanıldı"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?transfer status:Duraklanıldı"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Stalled"
-msgstr " [ %i%% ] (askıda)"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Transfer ediliyor"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Durum:"
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?transfer status:Duraklanıldı"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Sohbet için Hazır"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Uzakta"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Meşgul"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Mevcut Değil"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Bağlı değil"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-#, fuzzy
-msgid "Activated"
-msgstr "Etkin çıkışta"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr ""
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-#, fuzzy
-msgid "Boolean"
-msgstr "Mantıksal Değer"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Tercih Adı"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Değer"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Hiçbiri)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Gizli"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Beni bir açılan pencereyle _haberle"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Sohbet Kayıtları"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-#, fuzzy
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Hata açıklaması…"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Hata: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Konu: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "Durum ileti değiştir"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "%s hesapı kullanıp"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Yer imlerini işlet"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "<b>Kişi Listesi Görünümü</b>"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Kişi Listesini Göster"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Menüyi gizle"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
msgstr "Yüklenecek Lua arayüz modülü"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Rahatsız etmeyin"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "yeni@jabber.kimliği"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "yeni%d@jabber.kimliği"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "_Bilgisayar adı:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:189
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "MUC sunucusu"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Diğer"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferans"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Hizmet Keşfi"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Hizmet bulunamadı"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Bu hizmet gözatılabilir değil"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Geçersiz Sunucu Adı"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Göz at"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:1304
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Komuta _Yürüt"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-#, fuzzy
-msgid "Re_gister"
-msgstr "_Kaydol"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Katıl"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "Düz_en"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "İndirilen dosya: %(current)li / %(total)li"
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Kullanıcılar"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Yer imi"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Yer imi zaten kuruldu"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "İlgili"
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Yer imi başarılı eklendi"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Üyeldi"
-
-#: gajim/disco.py:1995
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Node"
-msgstr "Ağ Sil"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Yeni posta"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Üye yap"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Üyelikten çık"
+msgid "Verified"
+msgstr "_Doğrula"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "Alıntı"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, fuzzy, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "%s hesapına"
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
#, fuzzy
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Makale okunmuş"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
#, fuzzy
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Olaylamak için bir daha tuşla:"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
#, fuzzy
msgid "Open as _Link"
msgstr "Dosya Farklı Kaydet..."
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Yerel jid:"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] ""
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Başlatılmadı"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Konu: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Write a message…"
msgstr "Ileti alınıyor"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr ""
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Tüm yer imlerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Grup Sohbetler"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Grup sohbetler"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Kişisel Sohbetler"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "İletler"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Grup sohbetine girilemiyor"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Ricayı kabul ediyor musunuz?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
-#: gajim/gui_interface.py:315
-#, python-format
-msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr ""
-"Şuraya bir yorum gönderiyorsunuz:\n"
-" "
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "grup %s yok - root kullanılacak\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "grup %s yok - root kullanılacak\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "grup %s yok - root kullanılacak\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Grup eklenemedi: grup zaten var"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgid "Password Required"
+msgstr "Şifre gerekli"
-#: gajim/gui_interface.py:361
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Hata %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Üyelik isteği"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "İzlemci"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
#, fuzzy
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Değer kabul edildi!"
-#: gajim/gui_interface.py:539
+#: gajim/gui_interface.py:423
#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, fuzzy, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "\"%s\" kişi listesinden silincek"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Üyelikten çıkarıldı"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
msgstr ""
+"Şuraya bir yorum gönderiyorsunuz:\n"
+" "
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Yanlış Şifre"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Yanlış Şifre"
-
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Gadu-Gudu hesabı için parola değiştir"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Gadu-Gudu hesabı için parola değiştir"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+#, fuzzy
+msgid "Save password"
+msgstr "Parolayı Değiştir"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Dosya Gönderim Hatası"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Dosya Gönderim İsteği"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Kişiyi listeden sil"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
#, fuzzy
-msgid "SSL certificate error"
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Dosya açılırken hata"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Dosya Gönderimi Durduruldu"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, fuzzy, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Gönderdiğiniz iletide yazacak adın rengi."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Gönderdiğiniz iletide yazacak adın rengi."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Mesaj ayrıştırılamıyor"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Kullanan ad Çarpışması"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Kaynak Çarpışması"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Dosya Gönderme Soru"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Dosyası zaten var"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bilinmeyen SSL hatası: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL Hatası: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
#, fuzzy
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr " --sslcert ssl istemci sertifikası\n"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3903,82 +2161,43 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Bu doğruluk belgeyi bilinen doğruluk belgelere kat.\n"
"SHA1 doğruluk belgenin parmakizi:\n"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
#, fuzzy
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? "
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:1174
+#, fuzzy, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-#, fuzzy
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Devre dışı bırakılmış rule'lar:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
#, fuzzy
msgid "This is not a group chat"
msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3986,878 +2205,506 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "öntanımlı"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Şifre gerekli"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/gui_interface.py:2037
+msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Yanlış Şifre"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/search_window.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Sohbet için Hazır"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-#, fuzzy
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Komuta satrında hata: %s\n"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-#, fuzzy
-msgid "No result"
-msgstr "<b>Telefon numara:</b>"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Kodlamada"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] ""
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Yeni bir kayıt alındı:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-Hoc Komutlar - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Dosya transferi iptal et"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr ""
+"İleti gönderilmemiş olabilir çünkü görünmez iken yollamaya izin verilmiyor:"
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Karalı servisin TXT verisi"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-#, fuzzy
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "geçerli oturumun geçerli kullanıcısını tanımla"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-Hoc Komutlar - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-#, fuzzy
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-#, fuzzy
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "<b>Önceden hazırlanmış Durum İletleri</b>"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-#, fuzzy
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "Iletiler yazdırılımadı"
-
-#: gajim/notify.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP:"
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Yerel jid:"
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
-"İleti gönderilmemiş olabilir çünkü görünmez iken yollamaya izin verilmiyor:"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
#, fuzzy
msgid "Unread events"
msgstr "Okunmamış iletler var"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-#, fuzzy
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Şuanda bu sunuca bağlanmış kişilere bir ilet gönder"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Geçersiz oda"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Görünmez"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
#, fuzzy
msgid "A connection is not available"
msgstr "Bir bağlantı kullanılabilir değil"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
#, fuzzy
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr ""
"İleti gönderilmemiş olabilir çünkü görünmez iken yollamaya izin verilmiyor:"
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Jabber kimliği zaten listede"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
#, fuzzy
msgid "Invalid answer"
msgstr "Geçersiz takma ad"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Kendi bir makine adı/portu kullan"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "Kendi bir makine adı/portu kullan"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Görünmezlik desteklenmiyor"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "%s hesabı görünmezliği desteklemiyor."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
#, fuzzy
msgid "Unregister failed"
msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, fuzzy, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "Sunucuyla iletişimde kurulurken hata oluştu. Bağlantı kapatılıyor."
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
#, fuzzy
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Onay başarılı oldu."
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "%s ajanı ile kayıt başarılı"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Kayıt başarısız"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Grup eklenemedi: grup zaten var"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Ileti alınıyor"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
#, fuzzy
msgid "Wrong host"
msgstr "Adres yanlış"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
#, fuzzy
msgid "Avahi error"
msgstr "Hata açıklaması…"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "%s: \"%s\" servisi başlatılamadı: Hata kodu %d\n"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Resim acılamadı"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Resim acılamadı"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "Bir bağlantı kullanılabilir değil"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Temalar"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Yeni posta yarat"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "Tema adı"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Hesapları bir_leştir"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "G_PG acenta kullan"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-#, fuzzy
-msgid "Be right back."
-msgstr "Hemen Dönecek"
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Kaldır"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "XMPP hesabı %s@%s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "Bağlantı"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Kişi Davet _Et"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "%(nickname)s Girdi"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Hiçbir anahtar seçilmedi"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "Gajim açılırken bağlan"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Bağlantıyı kaybetince kendilinden tekrar bağlan"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Her kişinin sohbet _kaydını kaydet"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "Tek Bir İleti Gönder…"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Bütün durumlar"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Durum satırı okunamadı"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "İletler"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Dosya aktarım vekil sunucları kullan"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "sistemin HTTP vekil ayarları kullanılır"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Prox_y:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "Tehlikeli bağlantı kurmadan önce uyar"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-#, fuzzy
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "_Yaşamda kal paketleri gönder"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Kaynak:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Ön_celik:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Durum satırı okunamadı"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "İlk Ad:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Soy Ad:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber kimliği"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Yeni E-mail"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "Durumu a_yarla"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Etkin"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Porta:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "Bağlantı"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "sertifika hükümsüz kılınmış"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "sertifika hükümsüz kılınmış"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Parola:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Parolayı Değiştir"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Parolayı Değiştir"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "Duygu _Simgeler:"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Belirtilen komutla ilgili yardımı gösterir"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "komut"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "komut yardımını göster"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "hesap"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "sadece bu hesapın kişilerini göster"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Durum satırı okunamadı"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "durum"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "mesaj"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "durum ileti"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "öncelik"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Dosyayı bir kişiye gönderir"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "iletinin içindekiler"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "konu"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "iletinin konusu"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "Kişinin JIDsi"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Hesapın ismi"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Dosyayı bir kişiye gönderir"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "dosya"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Dosya yolu"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "'key'in değerini 'value' değere kurar"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "anahtar=değer"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
#, fuzzy
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Günün İletisini Sil"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "anahtar"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
#, fuzzy
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grubun adını girin."
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Kişiyi listeden sil"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Kaç okunmamış ileti sayısını geri ver"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Özel XML gönder"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "gönderilenecek XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Avatarı değiştir"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Kullanılacak resim"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Paket sisteminin kilitli olup olmadığını kontrol edin."
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
#, fuzzy
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "JID veya Kişi adı girdir"
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
#, fuzzy
msgid "You have no active account"
msgstr "Bir hesap seçmek zorundasınız."
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4866,16 +2713,16 @@ msgstr ""
"Kullanım: %s [komut satır yordamları reddedildi]\n"
" veya: %s OPTION\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Argümanlar:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s bulunamadı"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4884,710 +2731,639 @@ msgid ""
"Command is one of:\n"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/common/app.py:263
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Yüklenecek Lua arayüz modülü"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "oniki"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "bir"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "iki"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "üç"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "dört"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "beş"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "altı"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "yedi"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "sekiz"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "dokuz"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "on"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "onbir"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "Saat"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, fuzzy, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "Önceki Çevirmenler"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, fuzzy, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "Önceki Çevirmenler"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "Önceki Çevirmenler"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "Önceki Çevirmenler"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "geçen ilk satır"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, fuzzy, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "Önceki Çevirmenler"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "Durumu a_yarla"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "Bunu %s buna %s gönder"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, fuzzy, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "Bunu %s buna %s gönder"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, fuzzy, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "Bunu %s buna %s gönder"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, fuzzy, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "Bunu %s buna %s gönder"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, fuzzy, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "Saat"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Gece"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
#, fuzzy
msgid "Early morning"
msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Sabah"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Az kalsın öylen"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Öylen"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Öğleden sonra"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Akşam"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
#, fuzzy
msgid "Late evening"
msgstr "Geciken kareleri düşür"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
#, fuzzy
msgid "Start of week"
msgstr "Sohbet _Başla"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
#, fuzzy
msgid "Middle of week"
msgstr "Orta Düğme"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
#, fuzzy
msgid "End of week"
msgstr "Ayrıştırmayı bitir"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Hafta sonu!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "%s tarafından abonelikten çıkma isteği"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Oda imha edildi"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Yaratıcı"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Yeni Tek İleti"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Yeni kişisel Mesaj"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Yeni Mesaj"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "%(nickname)s yazdı"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "%(nickname)s den Yeni İlet alındı"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "%(nickname)s den Yeni İlet alındı"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Durumu değiştirdi"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Bağlantı Durumunu Değiştirdi"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Girdi"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Bağlantı Giriş Yaptı"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Çıktı"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Bağlantı Çıkış Yaptı"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
#, fuzzy
msgid "Not in roster"
msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Kişi meşgulsa ses çal"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "Kişi listede sadece mevcut ile sohbete hazır olanları göster"
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Kullanıcak takma ad"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Kullanıcak takma ad"
-
#: gajim/common/config.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Metin dolgusu rengi"
-
-#: gajim/common/config.py:98
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Metin dolgusu rengi"
-
-#: gajim/common/config.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Status message text color."
-msgstr "<b>Yeni durum ileti yaz</b>"
-
-#: gajim/common/config.py:102
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Contact signout notification color"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Dosya Gönderme Soru"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Sadece davetliler"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Kullanıcak takma ad"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Kullanıcak takma ad"
-
-#: gajim/common/config.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Seçilen metnin yazıyüzü"
-
-#: gajim/common/config.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Seçilen metnin yazıyüzü"
-
-#: gajim/common/config.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Status message text font."
-msgstr "<b>Yeni durum ileti yaz</b>"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "öntanımlı"
+
+#: gajim/common/config.py:113
#, fuzzy
msgid "Language used by speller"
msgstr "başka programlarca kullanılan: "
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "* ile [n] kişi listeye eklensin mi?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
"reopened?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
"on this space separated list."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
"this space separated list."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
#, fuzzy
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Başlık çubuğu içeriğini sekme çubuğu etiketlerinde göster"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Grup sohbetine girilemiyor"
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:258
-msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:241
msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5599,7 +3375,7 @@ msgid ""
"specific window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5607,253 +3383,276 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
#, fuzzy
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n"
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:285
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
msgid ""
-"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
-"defined in autopriority_* options."
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:290
msgid ""
-"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
-"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:332
-msgid "If enabled, restore the last status that was used."
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:292
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
msgid ""
-"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:338
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#: gajim/common/config.py:312
+msgid ""
+"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
+"defined in autopriority_* options."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:320
+msgid ""
+"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
+"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:321
+msgid "If enabled, restore the last status that was used."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:322
+msgid ""
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:323
+msgid ""
+"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
@@ -5861,1550 +3660,1325 @@ msgstr ""
"Bunu işaretleyince Gajim göndermeden sorar parolayı tehlikeli bir bağlantı "
"üzerinden göndersin mi diye."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
#, fuzzy
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "|N|N saniyelik durgunluktan sonra kartı ayırır"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
#, fuzzy
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Bug'ları hallet"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
#, fuzzy
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "matematik probleminin yanıtını yaz"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
#, fuzzy
msgid "Sent receipt requests"
msgstr " İsteklerin gideceği adres: %(requestaddr)s"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor."
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Grup sohbetine girilemiyor"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
#, fuzzy
msgid "Sleeping"
msgstr "Uyuyan bir kapibara."
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
#, fuzzy
msgid "Back soon"
msgstr "Geri Düğme"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
#, fuzzy
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Bekleme süresi (dakikalar)"
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Yemelik"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Yemek yiyorum, bu yüzden bana bir mesaj brak."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Filim"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Bir filim bakiyorum."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr " Çalışılıyor"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr " Çalışılıyorum"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Telefondayım"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Dış"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
#, fuzzy
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "%(nickname)s Çıktı"
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
#, fuzzy
msgid "I'm available."
msgstr "Mevcut Değil"
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Sohbet için Hazırım"
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Be right back."
+msgstr "Hemen Dönecek"
+
+#: gajim/common/config.py:466
#, fuzzy
msgid "I'm not available."
msgstr "Mevcut Değil"
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Rahatsız Etme."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Güle Güle!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "yeşil"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "bakkal"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "insan"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "denizcilik"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Kime"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Durum informationu değiştir"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Durumu Değiştir"
+#: gajim/common/optparser.py:52
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Hata: %s okumak için açılamıyor"
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Sohbet için Hazır"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "Çevrimiçi"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Uzun süreli uzakta"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Rahatsız etmeyin"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Çevrimdışı - bağlantıyı kes"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:125
-#, fuzzy
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Hata açıklaması…"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-#, fuzzy
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır"
+#: gajim/common/const.py:224
+#, python-format
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
+#: gajim/common/const.py:231
#, fuzzy
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Tam-Ekrandan Çık"
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "dosya indeksi taraması yapılırken"
-#: gajim/common/commands.py:215
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(room_jid)s daki %(nickname)s"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Alişverişde"
-#: gajim/common/commands.py:219
-#, fuzzy
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "[%s sayfasını okuyamazsınız.]"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Temizleniyor"
-#: gajim/common/commands.py:226
-#, fuzzy
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Lütfen göstermek istediğiniz kaynak dosyasındaki satırı seçiniz:"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Pişirmede"
-#: gajim/common/commands.py:271
+#: gajim/common/const.py:235
#, fuzzy
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Sobetten ayrıldınız."
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
-#: gajim/common/commands.py:283
+#: gajim/common/const.py:236
#, fuzzy
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Okunmamış iletler var"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr ""
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "dosya indeksi taraması yapılırken"
-#: gajim/common/commands.py:318
+#: gajim/common/const.py:237
#, fuzzy
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Okunmamış iletler var"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Dosya boş"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Dosya mevcut değil"
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "dosya indeksi taraması yapılırken"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Bahçecilik"
-#: gajim/common/check_paths.py:37
+#: gajim/common/const.py:239
#, fuzzy
-msgid "creating logs database"
-msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor. "
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "Başka bir Gajim zaten çalışıyor "
-#: gajim/common/check_paths.py:98
+#: gajim/common/const.py:240
#, fuzzy
-msgid "creating cache database"
-msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor. "
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Ağaçta gezinme başarısız"
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Bunu %s buna %s gönder"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "İçmede"
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
-#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "Bir Birada"
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
+#: gajim/common/const.py:244
#, fuzzy
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim'den gerçekten çıkılsın mı?"
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "Bir Birada"
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "Bir Çayda"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Hata: %s okumak için açılamıyor"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Bir hafif Yemekte"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-#, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "turkuaz"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Kahvaltıda"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Akşam yemekte"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Yemekte"
-#: gajim/common/connection.py:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Antrenmanda"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
#, fuzzy
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
+msgid "Cycling"
+msgstr "Çevrim renkleri"
-#: gajim/common/connection.py:81
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Dansda"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Yürüşde"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Koşuda"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/const.py:258
#, fuzzy
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Hata: Yanlış imza"
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "DVD'leri Oynatmak"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/const.py:259
#, fuzzy
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Hata: Yanlış imza"
+msgid "Running"
+msgstr "Çalıştırılıyor"
-#: gajim/common/connection.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Sertifika henüz geçerli değil"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Kayakta"
-#: gajim/common/connection.py:87
-#, fuzzy
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Yüzmekte"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/const.py:262
#, fuzzy
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "Sertifika henüz geçerli değil"
+msgid "Working out"
+msgstr "%(nickname)s Çıktı"
-#: gajim/common/connection.py:89
-#, fuzzy
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Tımarlamada"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "Spa'da"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Diş furçalamada"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Berberde"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Traşda"
-#: gajim/common/connection.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Out of memory"
-msgstr "%(nickname)s Çıktı"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Banyo yapıyor"
-#: gajim/common/connection.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "%(nickname)s Girdi"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Duş alıyor"
-#: gajim/common/connection.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "Bir Buluşmada"
-#: gajim/common/connection.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Pasif"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/const.py:275
#, fuzzy
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
-
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Sertifika zinciri çok uzun"
+msgid "Day Off"
+msgstr "Günün İletisini Sil"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/const.py:276
#, fuzzy
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "sertifika hükümsüz kılınmış"
+msgid "Hanging out"
+msgstr "%(nickname)s Çıktı"
-#: gajim/common/connection.py:101
-#, fuzzy
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Geçersiz Jabber kimliği"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Saklanmada"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/const.py:278
#, fuzzy
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Kağıt Uçağın Gideceği Yol Uzunluğu"
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Telefondayım"
-#: gajim/common/connection.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Sertifika doğrulama hatası (%s)"
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Namaz kılmada"
-#: gajim/common/connection.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "GPG anahtara güvenilmiyor"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Planlamış Tatilde"
-#: gajim/common/connection.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "^Rededilmiş durumunu değiştir"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Düşüncede"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/const.py:284
#, fuzzy
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "ifade yığıtı uyumsuzluğu"
-
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr ""
+msgid "Relaxing"
+msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Balık avlamada"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Oyunda"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/const.py:287
#, fuzzy
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "'%s' çözülürken geçici bozukluk"
+msgid "Going out"
+msgstr "%(nickname)s Çıktı"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Eğlencede"
-#: gajim/common/connection.py:871
+#: gajim/common/const.py:289
#, fuzzy
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "_Elle gir"
+msgid "Reading"
+msgstr "Dosya okunurken hata:"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Provada"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Alışverişde"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Resim acılamadı"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Sigara içmekte"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Resim acılamadı"
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Arkadaşlarlan buluşmakta"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "MUC sunucusu"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Güneşlencede"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/const.py:295
#, fuzzy
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "\"%s\" veritabanına bağlantı başarısız oldu: %s"
-
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı\n"
-
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"
-
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL Hatası: <b>%s</b>"
-
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bilinmeyen SSL hatası: %d"
-
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"
-
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Resim acılamadı"
-
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması"
-
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr ""
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Bir filim bakiyorum."
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Filim bakmakta"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/const.py:298
#, fuzzy
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Kişileri eşzamana getir"
+msgid "Talking"
+msgstr "%s'le konuşurken hata oldu (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:299
+#, fuzzy
+msgid "In Real Life"
+msgstr "Buna davet _et"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Telefondayım"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:301
+#, fuzzy
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "bir ses ve video"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Gezide"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Değiştircede"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr ""
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Araba sürüyor"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
+#: gajim/common/const.py:307
#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Ses giriş aygıtı"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "Ses testi"
+msgid "In a Car"
+msgstr "ben burdaysam"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
+#: gajim/common/const.py:308
#, fuzzy
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Otomatik belirle"
+msgid "On a Bus"
+msgstr "Telefondayım"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+#, fuzzy
+msgid "On a Plane"
+msgstr "Telefondayım"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Dosya: %s"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "Trende"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
+#: gajim/common/const.py:311
#, fuzzy
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "Ses çıkış aygıtı"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "Video testi"
+msgid "On a Trip"
+msgstr "Telefondayım"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "Yürüyor"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "yeşil"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Kodlamada"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/const.py:316
#, fuzzy
-msgid "Fake video output"
-msgstr "video çıktısı"
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "ben burdaysam"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X Pencere Sistemi (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Okumakta"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X Window System (Xv'sis)"
+#: gajim/common/const.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "%s yazılıyor..."
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Korkmuş"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Şaşkın"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Sevdalı"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Kızgın"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Sinirli"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Sıkıntılı"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Uyandırılmış"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Mahçup"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Sıkılmış"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Cesur"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Sakin"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Dikkatli"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Soğuk"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Cüretli"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Şaşkın"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Dalgın"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Mutlu"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Tuhaf"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Çılgın"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Yaratıcı"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Meraklı"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Üzgün"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Deprese"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Kırgın"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "İğrenmiş"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Korkutulmuş"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Şaşırmış"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Utangaç"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Kıskanç"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Heyecanlı"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Çapkın"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Yılmış"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Memnun"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Matemli"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Somurtkan"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Suçlu"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Mutlu"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Ümitli"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Sıcak"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Mütevazi"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Alçalmiş"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Aç"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Kırgın"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Üzerinde etki bırakılmış"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Üzgün"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Aşık"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Öfkeli"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "İlgili"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Sarhoş"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Yenilmez"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Kıskanç"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Yanlız"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Kaybettin"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Uğurlu"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Ortalama"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Değişken"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Heyecanlı"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Nötr"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Küskün"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Nefretli"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Oyunbaz"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Şerefli"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
#, fuzzy
msgid "Relaxed"
msgstr "gevşek (TagSoup kipi)"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Ferahlamiş"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Pişmanlı"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Rahatsız"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Üzgün"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Kinayeli"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Memnun"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Ciddi"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Sarsılmış"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Utangaç"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Hasta"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Uykulu"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontan"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Vurgulu"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Güçlü"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Şaşırmış"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Şükreden"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Susamış"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Yorgun"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımsız"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Kuvvetsiz"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Düşünceli"
-#: gajim/common/pep.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "dosya indeksi taraması yapılırken"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Alişverişde"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Temizleniyor"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Pişirmede"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:117
+#: gajim/common/const.py:409
#, fuzzy
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
+msgid "alt"
+msgstr "öntanımlı"
-#: gajim/common/pep.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "dosya indeksi taraması yapılırken"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:119
+#: gajim/common/const.py:411
#, fuzzy
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "dosya indeksi taraması yapılırken"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Bahçecilik"
+msgid "bearing"
+msgstr "denizcilik"
-#: gajim/common/pep.py:121
+#: gajim/common/const.py:412
#, fuzzy
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Başka bir Gajim zaten çalışıyor "
+msgid "building"
+msgstr "Saklanmada"
-#: gajim/common/pep.py:122
+#: gajim/common/const.py:413
#, fuzzy
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Ağaçta gezinme başarısız"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "İçmede"
-
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Bir Birada"
+msgid "country"
+msgstr "Hesap"
-#: gajim/common/pep.py:125
+#: gajim/common/const.py:414
#, fuzzy
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Bir Birada"
-
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Bir Çayda"
-
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Bir hafif Yemekte"
-
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Kahvaltıda"
-
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Akşam yemekte"
-
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Yemekte"
+msgid "countrycode"
+msgstr "Hesap sırası"
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Antrenmanda"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
+#: gajim/common/const.py:416
#, fuzzy
-msgid "Cycling"
-msgstr "Çevrim renkleri"
-
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Dansda"
-
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Yürüşde"
-
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Koşuda"
+msgid "description"
+msgstr "Açıklama"
-#: gajim/common/pep.py:137
+#: gajim/common/const.py:417
#, fuzzy
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "DVD'leri Oynatmak"
+msgid "error"
+msgstr "Hata"
-#: gajim/common/pep.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Running"
-msgstr "Çalıştırılıyor"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Kayakta"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Yüzmekte"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:141
+#: gajim/common/const.py:421
#, fuzzy
-msgid "Working out"
-msgstr "%(nickname)s Çıktı"
-
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Tımarlamada"
+msgid "lon"
+msgstr "bir"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "Spa'da"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Diş furçalamada"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Berberde"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "oda"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Traşda"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Banyo yapıyor"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Duş alıyor"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Bir Buluşmada"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Pasif"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:151
+#: gajim/common/const.py:434
#, fuzzy
-msgid "Day Off"
-msgstr "Günün İletisini Sil"
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
-#: gajim/common/pep.py:152
+#: gajim/common/const.py:435
#, fuzzy
-msgid "Hanging out"
-msgstr "%(nickname)s Çıktı"
-
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Saklanmada"
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
-#: gajim/common/pep.py:154
+#: gajim/common/const.py:436
#, fuzzy
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Telefondayım"
-
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Namaz kılmada"
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Planlamış Tatilde"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Düşüncede"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:159
+#: gajim/common/const.py:439
#, fuzzy
-msgid "Relaxing"
-msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
-
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Balık avlamada"
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Hata: Yanlış imza"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Oyunda"
+#: gajim/common/const.py:440
+#, fuzzy
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Hata: Yanlış imza"
-#: gajim/common/pep.py:162
+#: gajim/common/const.py:441
#, fuzzy
-msgid "Going out"
-msgstr "%(nickname)s Çıktı"
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Sertifika henüz geçerli değil"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Eğlencede"
+#: gajim/common/const.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
-#: gajim/common/pep.py:164
+#: gajim/common/const.py:443
#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "Dosya okunurken hata:"
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "Sertifika henüz geçerli değil"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Provada"
+#: gajim/common/const.py:444
+#, fuzzy
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Alışverişde"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Sigara içmekte"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Arkadaşlarlan buluşmakta"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Güneşlencede"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:170
+#: gajim/common/const.py:449
#, fuzzy
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Bir filim bakiyorum."
-
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Filim bakmakta"
+msgid "Out of memory"
+msgstr "%(nickname)s Çıktı"
-#: gajim/common/pep.py:172
+#: gajim/common/const.py:450
#, fuzzy
-msgid "Talking"
-msgstr "%s'le konuşurken hata oldu (%s)"
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "%(nickname)s Girdi"
-#: gajim/common/pep.py:173
+#: gajim/common/const.py:451
#, fuzzy
-msgid "In Real Life"
-msgstr "Buna davet _et"
-
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Telefondayım"
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
-#: gajim/common/pep.py:175
+#: gajim/common/const.py:452
#, fuzzy
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "bir ses ve video"
-
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Gezide"
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Değiştircede"
+#: gajim/common/const.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Araba sürüyor"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Sertifika zinciri çok uzun"
-#: gajim/common/pep.py:180
+#: gajim/common/const.py:455
#, fuzzy
-msgid "In a Car"
-msgstr "ben burdaysam"
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "sertifika hükümsüz kılınmış"
-#: gajim/common/pep.py:181
+#: gajim/common/const.py:456
#, fuzzy
-msgid "On a Bus"
-msgstr "Telefondayım"
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Geçersiz Jabber kimliği"
-#: gajim/common/pep.py:182
+#: gajim/common/const.py:457
#, fuzzy
-msgid "On a Plane"
-msgstr "Telefondayım"
-
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "Trende"
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Kağıt Uçağın Gideceği Yol Uzunluğu"
-#: gajim/common/pep.py:184
+#: gajim/common/const.py:458
#, fuzzy
-msgid "On a Trip"
-msgstr "Telefondayım"
-
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "Yürüyor"
-
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Kodlamada"
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Sertifika doğrulama hatası (%s)"
-#: gajim/common/pep.py:188
+#: gajim/common/const.py:459
#, fuzzy
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "ben burdaysam"
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "GPG anahtara güvenilmiyor"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Okumakta"
+#: gajim/common/const.py:460
+#, fuzzy
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "^Rededilmiş durumunu değiştir"
-#: gajim/common/pep.py:190
+#: gajim/common/const.py:461
#, fuzzy
-msgid "Writing"
-msgstr "%s yazılıyor..."
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "ifade yığıtı uyumsuzluğu"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "öntanımlı"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:198
+#: gajim/common/const.py:465
#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "denizcilik"
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "'%s' çözülürken geçici bozukluk"
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Saklanmada"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil"
-#: gajim/common/pep.py:200
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Hesap"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:201
+#: gajim/common/connection.py:632
#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Hesap sırası"
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "_Elle gir"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Açıklama"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Hata"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Resim acılamadı"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Resim acılamadı"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "MUC sunucusu"
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/connection.py:1050
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "bir"
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "\"%s\" veritabanına bağlantı başarısız oldu: %s"
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı\n"
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "oda"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması"
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Resim acılamadı"
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Default device"
+msgstr "Ses giriş aygıtı"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "Ses testi"
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Otomatik belirle"
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Bilinmeyen Parça"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Dosya: %s"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Bilinmeyen Kaynak"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "Ses çıkış aygıtı"
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "Video testi"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "yeşil"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Fake video output"
+msgstr "video çıktısı"
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+#, python-format
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "X Pencere Sistemi (X11/XShm/Xv): %s"
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "X Window System (Xv'sis)"
+
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Hata açıklaması…"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7413,303 +4987,295 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr "ses girdisi"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr "ses çıktısı"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr "video girdisi"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr "video çıktısı"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
#, fuzzy
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri"
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
#, fuzzy
msgid "Server address required."
msgstr "<b>Lütfen sunucu seçiniz</b>"
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
#, fuzzy
msgid "Invalid character in username."
msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri"
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
#, fuzzy
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri"
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Meşgul"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Meşgul"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Mevcut Değil"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Mevcut Değil"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Sohbet için _Hazır"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Sohbet için Hazır"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?transfer status:Duraklanıldı"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#, fuzzy
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?transfer status:Duraklanıldı"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "_Uzakta"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Uzakta"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "Bağlı _değil"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Bağlı değil"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "Görünmez"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contact has status:Bilinmez"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?contact has status:Hatalı"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Subscription we already have:Hiç biri"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "Kime"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Gönderen"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "İkisi de"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Unknown?OS:Bilinmez"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Hiç biri"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Üye yap"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Hiç biri"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatör"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatör"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Katılanlar"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Katılan"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Ziyaretçiler"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Ziyaretçi"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Hiç biri"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Sahibi"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Yönetici"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Üye"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "sobete dikkat veriyor"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "başka bir şey yapıyor"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "ilet yazıyor…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "ilet yazarken durdu"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Ileti alınıyor"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " gönderen oda %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " gönderen kişi %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " gönderen %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, fuzzy, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "Kişi listesindeki olayları göster"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Seni kişi listeme eklemek isterdim"
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Merhaba, benim adım $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Resimi Farklı Kaydet..."
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Resim çok büyük"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "Sertifika henüz geçerli değil"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Resimi Farklı Kaydet..."
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "mesaj"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Seni benim kişi listeye eklemek isterdim"
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim'den gerçekten çıkılsın mı?"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7717,138 +5283,300 @@ msgid ""
"will be lost)."
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
#, fuzzy
msgid "Could not start local service"
msgstr "%s: \"%s\" servisi başlatılamadı: Hata kodu %d\n"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "PORT komutu gönderilemiyor"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
-msgstr ""
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
+msgstr "Paket sisteminin kilitli olup olmadığını kontrol edin."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Durum satırı okunamadı"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr ""
"İleti gönderilmemiş olabilir çünkü görünmez iken yollamaya izin verilmiyor:"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
#, fuzzy
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü kullanıcı çevrimdışı:"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, fuzzy, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Eklentilerin etkinleştirilmesinde hata #%d."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "mesaj"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Seni benim kişi listeye eklemek isterdim"
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Hata: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Dosya boş"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Dosya mevcut değil"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Durum informationu değiştir"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Durumu Değiştir"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Sohbet için Hazır"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "Çevrimiçi"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Uzun süreli uzakta"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Rahatsız etmeyin"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Çevrimdışı - bağlantıyı kes"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Hata açıklaması…"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+#, fuzzy
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Tam-Ekrandan Çık"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(room_jid)s daki %(nickname)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+#, fuzzy
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "[%s sayfasını okuyamazsınız.]"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Lütfen göstermek istediğiniz kaynak dosyasındaki satırı seçiniz:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+#, fuzzy
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Sobetten ayrıldınız."
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Kişileri eşzamana getir"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Engellenmiş Kişiler"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "İlerlemiş Ayarlama Editörü"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Neden"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Açıklama</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "Öntanımlı değerlerine geri al"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Bu odayi yer imle"
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "İlerlemiş Ayarlama Editörü"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Yer imi"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Filtre:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Öntanımlı değerlerine geri al"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Kendiliğinden Katıl"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Oda:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Son Kullanılan:"
+msgid "Password"
+msgstr "Parola:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Bu odayi yer imle"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Yer imi"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "grupdaki herkez"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Katıl"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
msgstr "HTTP Bağlantı"
@@ -7861,64 +5589,86 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Vekil Sunuc Profili İşlet"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ad:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Prox_y:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Türü:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Grubu Sil"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Ayarları</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Ad:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Vekil _Makine:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_Türü:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH URL:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "HTTP _vekili kullan"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Vekil _Makine:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "Vekil _Portası:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Kullanıcı ismi"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Vergil do_ğrulama kullan"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Kullanıcı ismi"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Şif_re:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Ayarları</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Yeni parola girin: "
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Parolayı Değiştir"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Olaylamak için bir daha tuşla:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Parolayı Değiştir"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Kişisel Bilgisi"
@@ -7927,23 +5677,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Yerel jid:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Kaynak:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Sohbet kayıtı _kaydet"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Bağlantı"
@@ -7956,9 +5703,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Soy Ad:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber kimliği:"
@@ -7967,6 +5711,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
@@ -8023,56 +5768,30 @@ msgstr "Kişi listeye _ekle…"
msgid "_Execute command"
msgstr "Komuta _Yürüt"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "Herzaman"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "Asla"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Tercihler"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr "Üye olduğu süre:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Ruh Hali:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Etkinlik:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Albüm Ayarı"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Yer:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "Üyelik:"
@@ -8088,10 +5807,71 @@ msgstr "Durum"
msgid "_Modify Account..."
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG Numara:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Kişisel Bilgisi"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Yeni kayıt alındı"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Yeni bir kayıt alındı:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
#, fuzzy
msgid "Feed name:"
@@ -8109,6 +5889,32 @@ msgstr "Son değişiklik:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "_Dosya Gönder…"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Gönder"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dosya: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Kaldır"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
#, fuzzy
msgid "Change _Nickname..."
@@ -8142,1075 +5948,1179 @@ msgstr "Kapatınca küçült"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Ses"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Kişisel ilanlar sayfası"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Yer imi"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>İsim:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Avatarı değiştir"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Resim seç"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Bütün isim</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefon"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+#, fuzzy
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "geçersiz saat, format SS:DD şeklinde olmalı"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "<b>Doğumgünü:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "<b>Ana Sayfa:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Takma ad:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber kimliği"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>Ayle:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Verilmiş:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr ""
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Orta:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Orta Düğme"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Ön ek:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Tercihler"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
msgstr "<b>Son ek:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Bütün isim</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Cadde:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Vurgulu"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>Ekstra Adres:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Şehir:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Durum"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
msgstr "<b>Posta Kodu:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Kent:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Yurt:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Hesap"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Adres</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Ana Sayfa:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-Mail:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Telefon numara:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Resim:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
#, fuzzy
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Tercihlerinizi ayarlayabileceğiniz pencereyi açar"
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>İsim:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
#, fuzzy
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "geçersiz saat, format SS:DD şeklinde olmalı"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Doğumgünü:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Kişimsel Bilgisi"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
+msgid "Company"
msgstr "<b>Firma:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>Departman:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Konum:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Tanımlanmamış Koşul"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>rol:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "?Time:Bilinmez"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "İş"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Kullanıcılar"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Devam"
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim: "
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Durakla"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Açıklama: "
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Adres:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
#, fuzzy
-msgid "_Open Containing Folder"
+msgid "_Open Folder"
msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Dosya Aktarımları"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Bir dosya aktarımı tamamlandığında beni bilgilendir"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "dosya aktarımların listesi"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Bir çalışan, tamamlanmış ile durdurulmuş dosya aktarma listesi"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Temizle"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Dosya aktarımları listeden sil."
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Seçilmiş dosya aktarımı iptal ediyor"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Dosya transferi iptal et"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Seçilmiş dosya aktarımı iptal ediyor"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Gönder & Kapat"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Pencereyi gizler"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Bir dosya aktarımı tamamlandığında beni bilgilendir"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr ""
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Seçilmiş dosya aktarımı iptal ediyor"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Register to"
-msgstr "Bunu %s buna %s gönder"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_Tamam"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Italik"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Altçizgili"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Ü&stü Çizili"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Renk"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Işareti temizle"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Parolayı Değiştir"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Olay"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
#, fuzzy
msgid "Event desc"
msgstr "Olay"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber kimliği:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "Herzaman"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "Kişi Listesini Göster"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Kaynak:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "Asla"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Öntanımlı"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Dosya boş"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Durum:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Kaldır"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
#, fuzzy
-msgid "<b>Client:</b>"
+msgid "Resource"
+msgstr "Kaynak:"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
msgstr "?Client:Bilinmez"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>Sistem:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "?Time:Bilinmez"
+msgid "Contact time"
+msgstr "İlk Ad:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgid "User avatar"
msgstr "<b>Resim:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgid "Configured avatar"
msgstr "Avatarı değiştir"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Sor:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Üyelik:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Üyelik:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Kişimsel Bilgisi"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-msgid "Account row"
-msgstr "Hesap sırası"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-msgid "Group row"
-msgstr "Grup sırası"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-msgid "Contact row"
-msgstr "Kişi sırası"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "Sohbet Sancak"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Gajim Tema Uyarlamak"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Metin _rengi"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Artalan:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Metin _yazıtipi:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Yazıtipi tarzı:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Yazar"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Duraklatıldı"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Gitti"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"MUC\n"
-"İletler"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"Yönetilmiş MUC\n"
-"İletler"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Sohbetdurum Tab Renkleri</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
#, fuzzy
msgid "Use default applications"
msgstr "Herzaman öntanımlı KDE uygulamaları kullan"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "Bütün sohbet durumlar"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "Sadece yazıştırıyor"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Sadece bekleyen olaylarda"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
#, fuzzy
msgid "Pop it up"
msgstr "Olaylamak için bir daha tuşla:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "Ona dair bana haber ver"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
#, fuzzy
msgid "Show only in roster"
msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
#, fuzzy
msgid "Single window for everything"
msgstr "Pencere başlığı için arkaplan rengi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "durum ileti"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "durum ileti"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "Okunmamış iletler var"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
#, fuzzy
msgid "Last state"
msgstr "Son durum: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Sadece bekleyen olaylarda"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+msgid "Top"
+msgstr "Kime"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "sekiz"
+
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "Varolan açılan penceryi _engelle"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Gajim açılırken bağlan"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
-"group chats"
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+msgid ""
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
+"group chats"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
+msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Port numarasına göre sırala"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "grupdaki herkez"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>Kişi Listesi Görünümü</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Tamamlanmamış yazım denetimi kaydı"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "Duygu _Simgeler:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
#, fuzzy
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "Varolan açılan penceryi _engelle"
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "iletinin içindekiler"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "Yazım hatalarını _vurgula"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#, fuzzy
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Grup sohbetine girilemiyor"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Grup sohbetine girilemiyor"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Sohbet Görünümü</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Yeni olay alınca:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "_Giren kişilerden haber ver"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "_Çıkan kişilerden haber ver"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Başlık çubuğu içeriğini sekme çubuğu etiketlerinde göster"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Son durum: %s"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Sohbetler"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Yeni olay alınca:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "_Giren kişilerden haber ver"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "_Çıkan kişilerden haber ver"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Görsel Bildirimler</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
msgid "Play _sounds"
msgstr "_Sesleri çal"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Yön_et..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Meşgulsem ses vermeye izin ver"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Sesler</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Wav Sesleri"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Mevcut Değil"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "Sohbet durum bildirimleri _göster:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-#, fuzzy
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "Sohbet durum haberleri _göster:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Sohbet durum bildirimler</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Kişisel Olaylar"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "Bu zamandan sonra _uzakta:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-#, fuzzy
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
msgstr "dakika"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Otomatik durum"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Otomatik Durumlar</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Durum ileti sor ben buysam:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "_Bağlan"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "_Çık"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Öntanımlı İlet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Durum İletler</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "durum ileti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Önceden hazırlanmış Durum İletleri</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Sohbet İleti:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Sistem _öntanımlıyı kullan"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "T_ema:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Durum simgeler:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
#, fuzzy
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "G_PG acenta kullan"
+msgid "Themes"
+msgstr "Temalar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Temalar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Temalar</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Kişinin takma adı"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Kişinin İleti:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#, fuzzy
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Durum ileti:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "%s grup sohbete katıldı"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Senin takma adın:"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Senin mesajın:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "_URL vurgulama:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "Durum simgeler:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
#, fuzzy
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "Öntanımlı değerlerine geri al"
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "G_PG acenta kullan"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Sohbet Çizgi Renkleri</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Biçem"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#, fuzzy
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "Ses çıkış aygıtı"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Audio input device"
msgstr "Ses giriş aygıtı"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr "Ses çıkış aygıtı"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Ses testi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Ses</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Video testi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
msgstr "Video giriş aygıtı"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+#, fuzzy
+msgid "V_ideo output device"
msgstr "Video çıkış aygıtı"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
#, fuzzy
-msgid "Video framerate"
+msgid "Video _framerate"
msgstr "Video testi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
#, fuzzy
-msgid "Video size"
+msgid "Video si_ze"
msgstr "Video testi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Video</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "Bağlantı"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#, fuzzy
+msgid "STU_N server"
msgstr "STUN Sunuc:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
#, fuzzy
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(örnek: stunserver.org)</i>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Bağlantı</b>"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Ses / Video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
#, fuzzy
-msgid "_Mail client:"
+msgid "Mail _client"
msgstr "?Client:Bilinmez"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
#, fuzzy
-msgid "_Browser:"
+msgid "_Browser"
msgstr "_Tarayıcı:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Dosya yönetici"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Özel</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Herzaman öntanımlı KDE uygulamaları kullan"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>Uygulamalar</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Yönet..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "_İşletim sistem bilgi göndermeye izin ver"
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "_İşletim sistem bilgi göndermeye izin ver"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "İşaretliyse, Gajim bu hesapının parolayı hatırlar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Karışık</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Şifrelenmiş sohbet oturumu kaygıtla"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Aç..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Yönet..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Oda Yerleştirme"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Gizlilik</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Tercih Adı"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
#, fuzzy
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
+msgid "Affiliation"
+msgstr "üyelik değişti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Karışık</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Uygulamalar</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Aç..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Neden"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>İlerlemiş Ayarlama Editörü</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+#, fuzzy
+msgid "Ban List"
+msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9229,60 +7139,55 @@ msgstr "_Dosya Gönder…"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Kişi Davet _Et"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Bir komut y_ürüt"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "Kişiyi _işlet"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "Adı _değiştir..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "_Grupları biçimle…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Open_PGP anahtarı havale et…"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Özel Bildirim Ekle"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Üyelik"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Bu kişiye durumu görmeye hak ver"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Onun durumu görmeye _sor"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "Ona benim durumu görmeye _yasak et"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Yoksaymaktan kadır"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Yoksay"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "Kişi listeye _ekle…"
@@ -9324,7 +7229,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Parola:"
@@ -9341,7 +7245,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Lütfen sunucu seçiniz</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Sunuc:"
@@ -9404,12 +7307,14 @@ msgstr "_Bitir"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Kişisel Gizlilik Listesi:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Adres:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "G_it"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9422,63 +7327,45 @@ msgstr "<b>Lütfen sunucu seçiniz</b>"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "(Burada %d seçtiğiniz varsayılıyor)\n"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Grupları biçimle"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Lütfen bekle arama formu alırken…"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Kişi _ekle"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Grup Sohbeti Daveti"
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Ara"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "İleti"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Grupları biçimle"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
#, fuzzy
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç"
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Önceden hazırlanmış iletleri:"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
#, fuzzy
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "Sohbet _Başla"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Grup Sohbete Katıl"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Önceden hazırlanmış olarak kaydet:"
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Etkinlik:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Önceden hazırlanmış iletleri:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>Yeni durum ileti yaz</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9489,73 +7376,56 @@ msgstr "Kişileri eşzamana getir"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Kişi Listesini Göster"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber kimliği:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Tercihler"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Takma Ad:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Öntanımlı"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Grup:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Yeni Kişi Ekle"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "H_esap:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "_Protokol:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Kullanıcı kimliği:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Takma Ad:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grup:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Kullanıcı kimliği:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Kişisel Bilgisi"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Takma ad"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Bu kişiye durumu görmeye hak ver"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "Üyelik ileti _kaydet"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -9563,11 +7433,11 @@ msgid ""
"proceed."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Kayıt Ol"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9586,58 +7456,58 @@ msgstr "<b>Ruh Hali:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Mesaj:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+msgid "Install from File…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "GTK+ Runtime Sürümü"
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr " [ %i%% ] (askıda)"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "AU ayırıcı"
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "<b>Ana Sayfa:</b>"
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Açıklama: "
+msgid "<Description>"
+msgstr "Açıklama"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "GTK+ Runtime Sürümü"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Yerleştir"
+msgid "Authors"
+msgstr "AU ayırıcı"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr " [ %i%% ] (askıda)"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9659,6 +7529,11 @@ msgstr "gönderen"
msgid "to"
msgstr "kime"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Gizlilik Listesi</i>"
@@ -9735,64 +7610,57 @@ msgstr "Üyelik ileti _kaydet"
msgid "Order:"
msgstr "Sıralama:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Kişileri eşzamana getir"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "İstemciyi hesap yöneticisi kontrolünden çıkarır."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Olay"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Ne yapmak istiyorsun?</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Ses seç"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Lütfen bekle komuta listesini alırken…"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Ses seç"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Yürütecek komutayı seç</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "_Sesleri çal"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Bir daha dene"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ne yapmak istiyorsun?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Komuta gönderirken lütfen bekleyiniz…"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Lütfen bekleyin..."
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "İstemciyi hesap yöneticisi kontrolünden çıkarır."
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Bitir"
-
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
#, fuzzy
msgid "_Personal Events"
msgstr "Kişisel Olaylar"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Grup Sohbete Katıl"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
#, fuzzy
msgid "_Add Contact..."
@@ -9807,14 +7675,6 @@ msgstr ""
msgid "_Execute Command..."
msgstr "<b>Yürütecek komutayı seç</b>"
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Doğrula"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(<b>EOturum</b> bilgi)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -9858,97 +7718,122 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Özellikler:"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Sohbet _Başla"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Yer imi"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "İlerleme"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Yer imlerini işlet"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Başlık:"
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_İptal"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "Grup Sohbetler"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Yer imi"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Yer imi"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Kendiliğinden Katıl"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Bu odayi yer imle"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Sunuc:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Kendilinden Katılınca Küçült"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Parola:"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Durumu göster:"
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Hata Bildir"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Reddet"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "AU ayırıcı"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
+msgid "Ac_cept"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Bulunma"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
@@ -9956,6 +7841,11 @@ msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr "_Bulunma"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "<b>Telefon numara:</b>"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Arkadaşları Davet Et!"
@@ -9967,11 +7857,6 @@ msgid ""
"Select the contacts you want to invite"
msgstr "(Burada %d seçtiğiniz varsayılıyor)\n"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Lütfen bir MUC sunucu seç."
@@ -9989,15 +7874,16 @@ msgstr "Davet _et"
msgid "_Export"
msgstr "Dışa Aktar"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Kayıt Tarihleri Yöneticisi"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Gajim Kayıt Tarihleri Yöneticisine Hoşgeldiniz</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10006,15 +7892,21 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "Veritabanı _Ara"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "Veritabanı _Ara"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10033,11 +7925,11 @@ msgstr "Mesajı gönder"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Yeni posta yarat"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10046,7 +7938,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Önceden hazırlanmış iletleri:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10069,114 +7961,113 @@ msgstr "Mesajı gönder"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Ileti alınıyor"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Sohbet Görünümü</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Son Kullanılan:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizleniyor"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Dosya Aktarımları"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Sohbet _Başla"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "grupdaki herkez"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "durum ileti"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Sohbet Görünümü</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "_Çevredışı Kişileri Göster"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Sadece _Çecredeki Kişileri Göster"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Kişiler"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Kişisel Bilgisi"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Kişiyi yeniden adlandır"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Kişileri eşzamana getir"
@@ -10185,63 +8076,68 @@ msgstr "Kişileri eşzamana getir"
msgid "Passphrase"
msgstr "Şifre"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "JID veya Kişi adı girdir"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Ara:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderatör"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Son Kullanılan:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? "
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "PEP Servis Yerleştirme"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Son Kullanılan:"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "Başlık:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "_Yerleştir"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Yeni posta yarat"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Gönderen:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Konu:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Formu doldur."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Oda Yerleştirme"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
#, fuzzy
-msgid "Roster Item Exchange"
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_Tamam"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr ""
@@ -10264,39 +8160,59 @@ msgstr "Sesi Kapat"
msgid "_Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
-msgid "_Quit"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "_To"
+msgstr "Kime"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Konu"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Kime:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_İleti"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Rahatsız etmeyin"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Gönderen"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "Gön_der"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Mesajı gönder"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Cevap"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Bu ilete cevapla"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Gönder & Kapat"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Bu ileti gönder ve pencereyi kapat"
@@ -10312,110 +8228,22 @@ msgstr "Bir etkinlik ayarla"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Mesaj:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Mevcut"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr " [ %i%% ] (askıda)"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr " [ %i%% ] (askıda)"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "JID veya Kişi adı girdir"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "JID veya Kişi adı girdir"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10424,29 +8252,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Dosyayı bir kişiye gönderir"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s bulunamadı"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10456,224 +8284,2482 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+msgid "Available"
+msgstr "Mevcut"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Pencereyi gizler"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Dosyayı bir kişiye gönderir"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Dosyayı bir kişiye gönderir"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "[%s sayfasını okuyamazsınız.]"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Geçersiz takma ad"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr "Kişiyle sohbet pencere _aç"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Kullanıcak takma ad"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Bunu %s buna %s gönder"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "grupdaki herkez"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr ""
"Şuraya bir yorum gönderiyorsunuz:\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Geçersiz sunucu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "üyelik değişti"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Süre"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Dosya adı: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "%1 (boyut %2)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Gönderen: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Alıcı:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "ben burdaysam"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+#, fuzzy
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Dosya adı: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Alıcı: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Ileti alınıyor"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Dosya Gönderim Hatası"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "%s sunucu konfigurasyon dosyasına \"%s\" erişilemiyor: %s\n"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Dosya Gönderimi Tamamlandı"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Dosyası zaten var"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "Temizleniyor"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Yükleme"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Dosya: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "_Türü:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Açıklama: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Profil gönderiliyor…"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Dosya okunurken hata:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Geçersiz Dosya"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Dosya: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Gönderen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Devam edilen sohbet"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Yeni Kişi Ekle"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s bulunamadı"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Diğer"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferans"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Hizmet Keşfi"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Hizmet bulunamadı"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Bu hizmet gözatılabilir değil"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Geçersiz Sunucu Adı"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Göz at"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "komut"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Re_gister"
+msgstr "_Kaydol"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Ara"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "Düz_en"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "İndirilen dosya: %(current)li / %(total)li"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "_Katıl"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Yer imi zaten kuruldu"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Yer imi başarılı eklendi"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Üyeldi"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+#, fuzzy
+msgid "Node"
+msgstr "Ağ Sil"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Yeni posta"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Üye yap"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Üyelikten çık"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Tek bir İlet gönder"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "konu"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "%s Hesabını Kullanarak Tekli Mesaj"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Ileti cevap da içerilsin mi?"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+#, fuzzy
+msgid "Single Message"
+msgstr "Tek Bir İleti Gönder…"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Gönder %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Alındı %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Form"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Rahatsız etmeyin"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, fuzzy, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "Adı _değiştir"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "Yazıldı: %s\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "PEP Servis Yerleştirme"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "_Sunuc:"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Yerleştir"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Kayıt Ol"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Onay başarılı oldu."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_İptal"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Oynatıcı için erişim türü kullanılır değil: %s\n"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Tehlikeli bağlantı"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Evet, gerçekten tehlikeli bağlanmak istiyorum"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "%(nickname)s Girdi"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "%s hesapına"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG Numara:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "%(nickname)s Girdi"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Parolayı Değiştir"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_Tamam"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Bir parola girmelisiniz."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Parolalar uyuşmuyor"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Grup Sohbeti Daveti"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Yorum:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG Numara:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ Numara:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Kişi _ekle"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Geçersiz Jabber kimliği"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Bağlı değil"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Kullanıcı kimliği:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Eklentilerin etkinleştirilmesinde hata #%d."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Yazar"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Pasif"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Durumu Değiştir"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"Yönetilmiş MUC\n"
+"İletler"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Yeni Mesaj"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Hesap sırası"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Grup sırası"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Kişi sırası"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Sohbet"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Kullanıcak takma ad"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Kullanıcak takma ad"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Metin dolgusu rengi"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Seçilen metnin yazıyüzü"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Metin dolgusu rengi"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Seçilen metnin yazıyüzü"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "durum ileti"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "durum ileti"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Renk"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "Yazım hatalarını _vurgula"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "İletler"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Geçersiz Takma ad"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Rahatsız etmeyin"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Aktif"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Aktif"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? "
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Sohbet Kayıtları"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Hata açıklaması…"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Hata: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP:"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Yeni E-mail"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Tüm dosyalar"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Temizleniyor"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Vekil Sunuc Profili İşlet"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Prox_y:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Durumu a_yarla"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Bağlı değil"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Ne yapmak istiyorsun?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connecting"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Okunmamış iletler var"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Geçersiz Jabber kimliği"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ Runtime Sürümü"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "<b>Kurulu Sürüm</b>"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Şu Anki Geliştiriciler"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Şu Anki Geliştiriciler"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Şükreden"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Resim seç"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Tüm dosyalar"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Tüm dosyalar"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Gönder %s"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Resimler"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Resim seç"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Tüm dosyalar"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Dosya Farklı Kaydet..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+#, fuzzy
+msgid " [blocked]"
+msgstr "Engellenmiş"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+#, fuzzy
+msgid " [minimized]"
+msgstr "Küçültülmüş"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "Bağlantılı"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Bağlantızıs"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Dosya adı: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Yükleme"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Gönder"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?transfer status:Duraklanıldı"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?transfer status:Duraklanıldı"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Açıklama: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?transfer status:Duraklanıldı"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?transfer status:Duraklanıldı"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?transfer status:Duraklanıldı"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?transfer status:Duraklanıldı"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?transfer status:Duraklanıldı"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?transfer status:Duraklanıldı"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav Sesleri"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Üyelik ileti _kaydet"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+#, fuzzy
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Üyelik ileti _kaydet"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Ileti alınıyor"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "%s grup sohbete katıldı"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "%s grup sohbete katıldı"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Şifre gerekli"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "Durum ileti değiştir"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "%s hesapı kullanıp"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Yer imlerini işlet"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "<b>Kişi Listesi Görünümü</b>"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Kişi Listesini Göster"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Menüyi gizle"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Profil alınıyor…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Kişisel Bilgisi"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "geçersiz saat, format SS:DD şeklinde olmalı"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Bilgi alındı"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Profil gönderiliyor…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+#, fuzzy
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Rahatsız etmeyin"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+#, fuzzy
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Kişisel ilanlar sayfayı yayınlarken bir hata çıktı, sonra bir daha prova et."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Geçersiz oda"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Geçersiz Takma ad"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Yeni posta yarat"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Adres yanlış"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Şu anda bir veritabanına bağlı değilsiniz.\n"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Komuta satrında hata: %s\n"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Activated"
+msgstr "Etkin çıkışta"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Boolean"
+msgstr "Mantıksal Değer"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Tercih Adı"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Hiçbiri)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gizli"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "_Bilgisayar adı:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "MUC sunucusu"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Ses / Video"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s' gerekli\n"
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Python Programlama Dili"
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Dbus Denetim Altyapısı"
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "sequence üretecinin tanımını değiştir"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Python Programlama Dili"
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Parolayı Değiştir"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Tamamlanmamış yazım denetimi kaydı"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr " (yetki gerektirir)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Python Programlama Dili"
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Sohbet için Hazır"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr " Etiket Tip İsim/Değer\n"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Desteklenmeyen eylem '%s'"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+#, fuzzy
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Kural ekle</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Kural ekle</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Kişisel Gizlilik Listesini biçimle"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Grup Sohbeti Daveti"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Group Chat Contact Role:Hiç biri"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Bitir"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "komut"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Kıskanç"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Komuta _Yürüt"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "Komuta _Yürüt"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "Komuta _Yürüt"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Bitir"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Sohbet için Hazır"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Hata"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Üyelik İsteği"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Dosya Gönderme Soru"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Kodlamada"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+#, fuzzy
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "'%s' (%d) öğesi zaten bir görüntüye eklenmiş"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Geçersiz sunucu"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Geçersiz takma ad"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "url portu bir sayı olmalı\n"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Aralık yeniden konumlandırılması sırasında bir hata oluştu."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr " Spam engelleme etkin değil\n"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "Bunu %s buna %s gönder"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "ses girdisi"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Geçersiz Dosya"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Ara"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Ara"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Ara"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "<b>Telefon numara:</b>"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanımlı"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+#, fuzzy
+msgid "status message title"
+msgstr "Durum ileti değiştir"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+#, fuzzy
+msgid "status message text"
+msgstr "Durum ileti değiştir"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "XMPP hesabı %s@%s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Bir hesap seçmek zorundasınız."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Geri Düğme"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Paket sisteminin kilitli olup olmadığını kontrol edin."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Paket sisteminin kilitli olup olmadığını kontrol edin."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "XMPP hesabı %s@%s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "ping: Bağlanılan sunucuya PING at."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "XMPP hesabı %s@%s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "Kişi _ekle"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "etiket"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Kişi Davet _Et"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "%(nickname)s Girdi"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "Gajim açılırken bağlan"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Her kişinin sohbet _kaydını kaydet"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Bütün durumlar"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Durum satırı okunamadı"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Dosya aktarım vekil sunucları kullan"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Üye olduğu süre:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "%(nickname)s Girdi"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Kişi Davet _Et"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "sistemin HTTP vekil ayarları kullanılır"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Prox_y:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "Tehlikeli bağlantı kurmadan önce uyar"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+#, fuzzy
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "_Yaşamda kal paketleri gönder"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Ön_celik:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Durum satırı okunamadı"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "İlk Ad:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Soy Ad:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Yeni E-mail"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "Durumu a_yarla"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Etkin"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Porta:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Bağlantı"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "sertifika hükümsüz kılınmış"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "sertifika hükümsüz kılınmış"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Parolayı Değiştir"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "XMPP hesabı %s@%s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Dosya boş"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Şifre gerekli"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "ping: Bağlanılan sunucuya PING at."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr ""
+"<b>Sucucuya bağlanılıyor</b>\n"
+"\n"
+"Bekleyiniz lütfen..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Seni benim kişi listeye eklemek isterdim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Gruptan kullanıcı çıkart:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Seni kişi listeme eklemek isterdim"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "Seni kişi listeme eklemek isterdim"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "Seni kişi listeme eklemek isterdim"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruplar"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "Seni kişi listeme eklemek isterdim"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Kişileri eşzamana getir"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Kişileri eşzamana getir"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Bilinmeyen Parça"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Bilinmeyen Kaynak"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Rahatsız etmeyin"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Geçersiz oda"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Dosya boş"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Karalı servisin TXT verisi"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Dosyası zaten var"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "ben burdaysam"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Oda Yerleştirme"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber IM İstemcisi"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Bir GTK+ Jabber istemcisi"
@@ -10681,117 +10767,1222 @@ msgstr "Bir GTK+ Jabber istemcisi"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Bütün Bekleyen _Olayları Göster"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Özellikler:"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Özellikler:"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "Ses / Video"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Dosya okunurken hata:"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
+msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "<b>Önceden hazırlanmış Durum İletleri</b>"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "_XML Konsolu Göster"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Grup sohbetler"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Son Kullanılan:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Dosya Aktarımları"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Öntanımlı"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Gajim'den gerçekten çıkılsın mı?"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "\"%s\" kişi listesinden silincek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "\"%s\" kişi listesinden silincek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Devam"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Durakla"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Temizle"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Dosya aktarımları listeden sil."
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Seçilmiş dosya aktarımı iptal ediyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Pencereyi gizler"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Gönderen:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Konu:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "İsim: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Duraklat"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Devam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "Komuta _Yürüt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "_Türü:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "%d bayt aktarıldı"
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Durum:"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Tamamlanıldı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr " [ %i%% ] (askıda)"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Transfer ediliyor"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Başlatılmadı"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Yerleştir"
+
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Avatarı değiştir"
+
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Kullanılacak resim"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "ekle"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "düzenle"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "kaldır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "Öntanımlı değerlerine geri al"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Ö_zel durum gönder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Konu"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Kime:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Hesapları bir_leştir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Bağlantıyı kaybetince kendilinden tekrar bağlan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "Tek Bir İleti Gönder…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "İletler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "_İşletim sistem bilgi göndermeye izin ver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "_İşletim sistem bilgi göndermeye izin ver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "_İşletim sistem bilgi göndermeye izin ver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "Sohbet durum haberleri _göster:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Duygu _Simgeler:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Lütfen bekle arama formu alırken…"
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Kişi _ekle"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-Hoc Komutlar - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Lütfen bekle komuta listesini alırken…"
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Yürütecek komutayı seç</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Bir daha dene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Komuta gönderirken lütfen bekleyiniz…"
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Bitir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Sohbet için Hazır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Komuta satrında hata: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "<b>Telefon numara:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "geçerli bağlam almada başarısız"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr ""
+#~ "İzleyen anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Hiçbir anahtar seçilmedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "İlk Ad:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG kullanılmiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Hiçbir anahtar seçilmedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Sesi kapatmak için bir tuş seçin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Yanlış Şifre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Yanlış Şifre"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Şifre gerekli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Yanlış Şifre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP:"
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Open_PGP anahtarı havale et…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Üyelik ileti _kaydet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "<b>Önceden hazırlanmış Durum İletleri</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Dbus Denetim Altyapısı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "sistemin HTTP vekil ayarları kullanılır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "G_PG acenta kullan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Hiçbir anahtar seçilmedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Dosya transferi iptal et"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Karalı servisin TXT verisi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "geçerli oturumun geçerli kullanıcısını tanımla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-Hoc Komutlar - Gajim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Şuraya bir yorum gönderiyorsunuz:\n"
+#~ " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "%s grupu kişi listesinden silmek istiyor musun?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "Sohbet _Başla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "AU ayırıcı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Dbus Denetim Altyapısı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Şuanda bu sunuca bağlanmış kişilere bir ilet gönder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Paket bulunamadı"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Ne yapmak istiyorsun?</b>"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Durduruldu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Bu ileti gönder ve pencereyi kapat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "grupdaki herkez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "ve 'boşluk' ya da 'enter' tuşuna bas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "Durumu a_yarla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Bir komut y_ürüt"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "sistem kapanıyor"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s ayrıldı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "Sohbet durum bildirimleri _göster:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Bu sertifika geçerlidir"
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Ayarları</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Gajim Kayıt Tarihleri Yöneticisine Hoşgeldiniz</b></big>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Takma Ad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kimi kovmak istiyorsunuz?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Zaten listeye üye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Sahip geçersiz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "liste yöneticisi"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Dosya okunurken hata:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Dosya okunurken hata:"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Açıklama</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Parolayı Değiştir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "<b>Önceden hazırlanmış Durum İletleri</b>"
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Otomatik durum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr " (yetki gerektirir)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Mevcut"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Özellik"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtre:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Sohbet Görünümü</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Sesler</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Sohbet durum bildirimler</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Kişisel Olaylar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "Bu zamandan sonra _uzakta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Otomatik Durumlar</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Durum İletler</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Ses</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Video</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(örnek: stunserver.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Bağlantı</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Özel</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Gizlilik</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>İlerlemiş Ayarlama Editörü</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "Ses / Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Dosya okunurken hata:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "_XML Konsolu Göster"
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(<b>EOturum</b> bilgi)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Önceden hazırlanmış olarak kaydet:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "Duygu _Simgeler:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "Yazım hatalarını _vurgula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "T_ema:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Temalar</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Bulunma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Devre dışı bırakılmış rule'lar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Yeni posta yarat"
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "Tema adı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s yazdı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "<b>Yeni durum ileti yaz</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Kullanıcak takma ad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Kullanıcak takma ad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "<b>Yeni durum ileti yaz</b>"
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "yeşil"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "bakkal"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "insan"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "denizcilik"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "Sohbet Sancak"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Gajim Tema Uyarlamak"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Metin _rengi"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Artalan:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "Metin _yazıtipi:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Yazıtipi tarzı:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Duraklatıldı"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Gitti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "İletler"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Sohbetdurum Tab Renkleri</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Sohbet İleti:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Sistem _öntanımlıyı kullan"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Kişinin takma adı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Kişinin İleti:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Durum ileti:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "%s grup sohbete katıldı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Senin takma adın:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Senin mesajın:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "_URL vurgulama:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Sohbet Çizgi Renkleri</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber kimliği:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kaynak:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Durum:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "?Time:Bilinmez"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sor:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Üyelik:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>İsim:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Takma ad:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Cadde:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Şehir:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kent:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ekstra Adres:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Posta Kodu:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Yurt:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ana Sayfa:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-Mail:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Telefon numara:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>Doğumgünü:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ayle:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>Orta:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ön ek:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Verilmiş:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Son ek:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Bütün isim</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Firma:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Departman:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Konum:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>rol:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "<b>Önceden hazırlanmış Durum İletleri</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "Iletiler yazdırılımadı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Düz_en"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Bunu %s buna %s gönder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Beni bir açılan pencereyle _haberle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Bunu %s buna %s gönder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "JID veya Kişi adı girdir"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Ara:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Parolayı Değiştir"
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Yeni parola girin: "
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Olaylamak için bir daha tuşla:"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "%s tarafından abonelikten çıkma isteği"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Kendiliğinden Katıl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "<b>Ana Sayfa:</b>"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Yer imlerini işlet"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Takma Ad:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Durumu göster:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber kimliği"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Tercihler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Tercihler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr "<b>Lütfen varolan hesapının verisini doldurun</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Son Kullanılan:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Yeni Kişi Ekle"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_Kullanıcı kimliği:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Kullanıcı kimliği:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Takma ad"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Kişisel ilanlar sayfası"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Resim:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Tercihlerinizi ayarlayabileceğiniz pencereyi açar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Grubu Sil"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Lütfen bekleyin..."
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Şifrelenmiş sohbet oturumu kaygıtla"
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! Adres:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Okunmamış iletler var"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Okunmamış iletler var"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM Adres:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN Adres:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr " Uçtan uca şifreleme varsayılıyor.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "<b>Önceden hazırlanmış Durum İletleri</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Python Programlama Dili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Kullanıcı vazgeçti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "%s: OID (-o) 0 olamaz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr " --ssl ssl ile şifrelenmiş oturumu etkinleştir\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr "bir ses ve video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr "%s: OID (-o) 0 olamaz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Mesaj ayrıştırılamıyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Avahi Zeroconf Tarayıcı"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Gönder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Resimi Farklı Kaydet..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Her checkpoint işlemini kaydeder"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "%s olduğunda:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "%s için Özel Bilgilendirme Ekleniyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Yüklenecek Lua arayüz modülü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Bunu %s buna %s gönder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "XMPP hesabı %s@%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "Tek Bir İleti Gönder…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr " Spam engelleme etkin değil\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu doğruluk belgeyi bilinen doğruluk belgelere kat.\n"
+#~ "SHA1 doğruluk belgenin parmakizi:\n"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr " [ %i%% ] (askıda)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr " [ %i%% ] (askıda)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "turkuaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "_Dosya Gönder…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Dosya Aktarımları"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP hesabı %s@%s"
@@ -10804,18 +11995,10 @@ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#~ msgstr "_Aktionlar"
#, fuzzy
-#~ msgid "Requires upower and python-dbus."
-#~ msgstr "Dbus Denetim Altyapısı"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Start Chat..."
#~ msgstr "Sohbet _Başla"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "XMPP hesabı %s@%s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The group chat JID contains invalid characters."
#~ msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
@@ -10851,9 +12034,6 @@ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Sohbet odasına katıl"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "Oda JID"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Kullanıcak takma ad"
@@ -10897,10 +12077,6 @@ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#~ msgstr "Paket Yöneticisi"
#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Gönder %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
#~ msgstr "Bu odayi yer imle"
@@ -11211,9 +12387,6 @@ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Bilgi/Sorgu"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_İleti"
-
#, fuzzy
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "ses girdisi"
@@ -11238,14 +12411,6 @@ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#~ msgstr "Üye olduğu süre:"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Hiçbiri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "Tercihler"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Kendiliğinden Katıl"
@@ -11290,10 +12455,6 @@ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#~ msgstr "GPG anahtara güvenilmiyor"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "oturum kullanıcısı kaldıramaz"
@@ -11372,10 +12533,6 @@ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#~ msgstr "Kişi _ekle"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Accounts"
-#~ msgstr "Hesaplar"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "File _Transfers"
#~ msgstr "Dosya Aktarımları"
@@ -11428,9 +12585,6 @@ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Sohbetler"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "Yer İmlerini _Yönet"
@@ -11484,10 +12638,6 @@ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#~ msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil"
#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Paket sisteminin kilitli olup olmadığını kontrol edin."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
@@ -11546,13 +12696,6 @@ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#~ msgstr "%s hesaptan"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "Grup Sohbetler"
-
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Tek bir İlet gönder"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "<b>Yürütecek komutayı seç</b>"
@@ -11577,9 +12720,6 @@ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Kişinin Değişme Durumu"
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Yok"
@@ -11625,9 +12765,6 @@ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#~ msgid "_Inform me with a popup window"
#~ msgstr "Beni bir açılan pencereyle _haberle"
-#~ msgid "_Show event in roster"
-#~ msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
-
#~ msgid "_Show event in systray"
#~ msgstr "Sistem tepsisinde gösterilen olayları göster"
@@ -11652,9 +12789,6 @@ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#~ msgid "Sound volume:"
#~ msgstr "Ses şiddeti:"
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "etiket"
-
#~ msgid "_Allow him/her to see my status"
#~ msgstr "Ona benim durumu görmeye izin _ver"
@@ -11675,10 +12809,6 @@ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#~ msgstr "_XML Konsolu Göster"
#, fuzzy
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Avatarı değiştir"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim'den gerçekten çıkılsın mı?"
@@ -11798,10 +12928,6 @@ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#~ msgstr "Geçersiz Jabber kimliği"
#, fuzzy
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Tanımlanmamış Koşul"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "when I am "
#~ msgstr "ben burdaysam"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4a26be5a6..1d0ba86a9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.0.1-2fa5ddcd1adf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:04+0300\n"
"Last-Translator: Sergiy Yegorov <prapor@unixzone.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -19,499 +19,122 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Гу?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "Помилка."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Скасувати"
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Очистити"
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Справді надіслати файл?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"Якщо ви надішлете файл %s, він або вона дізнаються про ваш справжній "
-"ідентифікатор Jabber."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Підтвердити параметри цих сеансів"
+#: gajim/chat_control_base.py:613
+#, fuzzy
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Вибрати зображення"
-#: gajim/session.py:448
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"Віддалений клієнт бажає розпочати сеанс з такими можливостями:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Чи всі вказані параметри є прийнятними?"
+#: gajim/chat_control_base.py:614
+#, fuzzy
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Ви збираєтесь закрити кілька вкладок"
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
+#: gajim/chat_control_base.py:615
+#, fuzzy
msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-"Віддалений клієнт обрав такі параметри:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Продовжити цей сеанс?"
-
-#: gajim/session.py:511
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Завжди приймати цей контакт"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "Поступ"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Назва файла: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Розмір: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "Ви"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Відправник: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Отримувач:"
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Ви справді бажаєте полишити групову балачку «%s»?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Збережено за адресою: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "Більше _не питати мене"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Передавання файла завершено"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "В_ідкриту теку, яка містить цей файл"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Передавання файла скасовано"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з вузлом."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Отримувач: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Повідомлення про помилку: %s"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Список конфіденційності"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Зупинка передавання файла"
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Попередження: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-"Файл %(file)s було отримано повністю, але схоже що його пошкоджено.\n"
-"Бажаєте перезавантажити його?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Вибрати файл для надсилання..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "_Надіслати"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "Опис: "
+"Якщо ви надішлете файл %s, він або вона дізнаються про ваш справжній "
+"ідентифікатор Jabber."
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim не може отримати доступу до цього файла"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "_Продовжити"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Не вдалося перезаписати існуючий файл «%s»"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Файл з такою назвою вже існує, у вас немає дозволів для його перезапису."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Файл з такою назвою вже існує."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Що ви хочете зробити?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Запис до каталогу «%s» неможливий"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Ваш користувач не має права на створення файлів у цьому каталозі."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Зберегти файл як..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Файл: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Тип: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Опис: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s бажає надіслати вам файл:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Перевірка файлу..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-msgid "File error"
-msgstr "Помилка файлу"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Некоректний файл"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "Файл: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Надсилання порожніх файлів не передбачено"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Назва: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "Відправник:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "Призупинити"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Продовжити"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Балачка, для якої не потрібен сервер, з автоматичним виявленням клієнтів у "
-"локальній мережі."
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "Потрібен python-avahi."
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-"Вимагає pybonjour та bonjour SDK (http://developer.apple.com/opensource/)."
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "Командний рядок"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Сценарій для керування Gajim за допомогою командного рядка."
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "Потрібен python-dbus."
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Цією можливістю не можна скористатися у Windows."
-
-#: gajim/features_window.py:56
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "Шифрування повідомлення з OpenPGP"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "Шифрування повідомлень балачки за допомогою ключів GPG."
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr "Вимагає gpg та python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr "Вимагає gpg.exe у PATHзмфньфМ"
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Шифрування паролів"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "Можна зберігати паролі безпечно, не лише як звичайний текст."
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Перевірка правопису"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "Перевірка правопису повідомлень, які ви створюєте."
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "Потрібна бібліотека libgtkspell."
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Узгодити зі станом"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Можливість вимірювання часу відсутності активності для встановлення "
-"автоматичного стану."
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "Потрібна бібліотека libxss."
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "Потрібен python2.5."
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "Шифрування «Кінець до Кінця» (E2E)"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Шифрування повідомлень балачки."
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "Потрібен пакунок python-crypto."
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "Інструмент створення RST"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Створення XHTML з коду RST (див. http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/"
-"rst/restructuredtext.html)."
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "Потрібні python-docutils."
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Аудіо/Відео"
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "Можливість розпочати аудіо та відео розмову."
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr "UPnP-IGD"
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-"Можливість запиту до маршрутизатора для надання порту для передавання файлів."
-
-#: gajim/features_window.py:86
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "Потрібен python-gupnp-igd."
-
-#: gajim/features_window.py:94
-msgid "?features:Available"
-msgstr "?features:Доступний"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "Можливість"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Помилка під час спроби прочитати файл:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Помилка під час обробки файла:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Помилка під час додавання служби. %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Додаток не підтримується"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Зображення не може бути збережено у форматі %(type)s. Зберегти як "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "Зберегти зображення як..."
+msgid "_Save"
+msgstr "Зберегти _як"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
-msgstr "Має "
-
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Клієнт:Невідомий"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?ОС:Невідома"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Час:Невідомий"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Роль в груповій балачці:<b>Роль:</b>"
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Належність:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:378
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -519,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Цей контакт зацікавлений у ваших відомостях щодо присутності, але ви не "
"цікавитеся відомостями щодо його або її присутності"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -528,14 +151,14 @@ msgstr ""
"Ви зацікавлені у відомостях щодо присутності контакту, але він або вона не "
"цікавляться вашими відомостями"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Ви і цей контакт взаємно зацікавлені у відомостях щодо присутності одне "
"одного"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -544,365 +167,444 @@ msgstr ""
"Ви і цей контакт взаємно зацікавлені у відомостях щодо присутності одне "
"одного"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Ви очікуєте на відповідь контакту на ваш запит щодо підписки"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "У черзі немає запитів на підписку."
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr " пріоритетний ресурс"
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "Всі файли"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Прибираю"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Керування профілями проксі"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Узгодити зі станом"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Поза мережею"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Спроба отримання закритих ключів завершилася невдало"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Немає доступних закритих ключів OpenPGP."
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Вибір ключа OpenPGP"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Оберіть свій ключ OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Створити групову балачку"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "Немає у реєстрі"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Я хочу додати вас до свого реєстру"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Надіслати окреме _повідомлення"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Надіслати не_типовий стан"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "Ви_конати команду"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Керування транспортом"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Змінити транспорт"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Пере_йменувати"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Розблокувати"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Заблокувати"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "В_илучити"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Інформація"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+msgid "Save _As"
+msgstr "Зберегти _як"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+msgid "Send File…"
+msgstr "Надіслати файл…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "Надіслати _файл..."
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Зберегти файл як..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Зберегти файл як..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Попередній стан: %"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Запросити _контакти"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
msgid "Add to Roster"
-msgstr "_Додати до реєстру"
+msgstr "Додати до реєстру"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
#, fuzzy
msgid "Audio Session"
msgstr "Тест аудіо"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
#, fuzzy
msgid "Video Session"
msgstr "Тест відео"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_Інформація"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Журнал"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "Лише друк"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "Усі стани балачок"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
msgid "Manage Room"
-msgstr "_Керування кімнатою"
+msgstr "Керування кімнатою"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
msgid "Change Subject"
msgstr "Змінити _тему..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
msgid "Configure Room"
-msgstr "Налаштувати _кімнату..."
+msgstr "Налаштувати кімнату..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "Вивантажити аватар…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
msgid "Destroy Room"
-msgstr "_Знищити кімнату"
+msgstr "Знищити кімнату"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Змінити _псевдонім..."
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "Гарячі клавіші"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Зробити закладку на цій кімнаті"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Запит голосу"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "_Показати зміни стану"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Зразки повідомлень:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Мінімізувати після закриття"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "Мінімізувати після автоматичного приєднання"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Змінити _псевдонім..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Зробити закладку на цій кімнаті"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Запит голосу"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Ви_конати команду"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Роз'єднати"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i день"
+msgstr[1] "%i дні"
+msgstr[2] "%i днів"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Приєднатись до групової балачки"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
-#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
-msgstr "_Додати контакт..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+msgid "Add Contact…"
+msgstr "Додати контакт..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
msgid "Profile"
-msgstr "файл"
+msgstr "Профіль"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
msgid "Discover Services"
-msgstr "Ви_явити служби"
+msgstr "Переглянути служби"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
-#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "_Надіслати окреме повідомлення..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Надіслати окреме повідомлення…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
msgid "Archiving Preferences"
-msgstr "Редагувати параметри _архівації"
+msgstr "Налаштування архівації"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Список заборон"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
msgid "Synchronise History"
-msgstr "Синхронізувати"
+msgstr "Синхронізувати історію"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Списки конфіденційності"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "Консоль XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Адміністратор"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Надіслати серверне повідомлення..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "Встановити «Повідомлення дня»..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "Оновити «Повідомлення дня»..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Вилучити «Повідомлення дня»"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "Немає жодного облікового запису"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "Облікові записи"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "JID кімнати"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Приєднатись до групової балачки"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Почати балачку"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "_Додати до реєстру"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Копіювати посилання"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Відкрити посилання у веб-переглядачі"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "_Копіювати JID/адресу електронної пошти"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Відкрити редактор поштових повідомлень"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Копіювати посилання"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Положення:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "_Копіювати JID/адресу електронної пошти"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "JID кімнати"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
msgid "Usage:"
msgstr "Використання:"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
msgid "Options:"
msgstr "Опції:"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Показати цю довідку та вийти"
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Не можу знайти базу даних журналу"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Файла не існує"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдонім"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -910,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Бажаєте спорожнити базу даних? (НАПОЛЕГЛИВО НЕ РЕКОМЕНДУЄМО ЦЬОГО РОБИТИ, "
"ЯКЩО ЗАПУЩЕНО GAJIM)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -926,835 +628,181 @@ msgstr ""
"\n"
"Якщо ви натиснете кнопку «ТАК», вам доведеться зачекати..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Очищення бази даних"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "Експорт журналів..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "Ви"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s %(time)s повідомив: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "Ви справді бажаєте вилучити журнальні записи %(jid)s?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "Ви справді бажаєте вилучити журнали для обраних контактів?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити"
-#: gajim/history_manager.py:582
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "Не вдалося знайти службу"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "Підтвердження видалення"
+msgstr[1] "Підтвердження видалення"
+msgstr[2] "Підтвердження видалення"
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Підтвердження видалення"
-
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Ви справді бажаєте вилучити виділене повідомлення?"
-msgstr[1] "Ви справді бажаєте вилучити виділені повідомлення?"
-msgstr[2] "Ви справді бажаєте вилучити виділені повідомлення?"
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Наслідки цієї дії є незворотними."
+msgstr[1] "Ви справді бажаєте вилучити виділене повідомлення?"
+msgstr[2] "Ви справді бажаєте вилучити виділене повідомлення?"
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Отримання профілю..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Не вдалося завантажити зображення"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Невірний формат дати"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Формат має бути РРРР-ММ-ДД"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "Типове повідомлення"
+msgstr[1] "Типове повідомлення"
+msgstr[2] "Типове повідомлення"
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "Отримано відомості"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Ваш комп’ютер не з’єднано з сервером"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr ""
-"Для того, щоб оприлюднити відомості щодо контакту з вами, вам слід "
-"встановити з’єднання."
-
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Надсилання профілю..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Відомості НЕ оприлюднено"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Спроба оприлюднення vCard зазнала невдачі"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Під час спроби оприлюднення ваших особистих відомостей, спробуйте пізніше."
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "Ви справді бажаєте вилучити виділене повідомлення?"
+msgstr[1] "Ви справді бажаєте вилучити виділені повідомлення?"
+msgstr[2] "Ви справді бажаєте вилучити виділені повідомлення?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Назва контакту: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "У групі"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "Ім'я контакту"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Встановити настрій"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Повідомлення про стан %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Повідомлення про стан"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписати?"
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Перезаписати повідомлення про стан?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Цю назву вже було використано. Бажаєте перезаписати повідомлення про стан?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Перезаписати?"
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Зберегти як стандартне повідомлення про стан"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Будь ласка, введіть назву цього повідомлення про стан"
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "Адреса AIM:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "Номер GG:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "Номер ICQ:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "Адреса MSN:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Адреса Yahoo!:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Будь ласка, вкажіть дані контакту, який ви бажаєте додати до облікового "
-"запису %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "Будь ласка, вкажіть дані контакту, який ви бажаєте додати"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Некоректний ідентифікатор користувача"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "У ідентифікаторі користувача не повинно міститися назви ресурсу."
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Ви не можете додавати себе ж до реєстру."
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "Цей контакт вже є у реєстрі"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Цей контакт уже є у вашому реєстрі."
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "Ідентифікатор:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Помилка під час додавання служби. %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "Jabber/XMPP клієнт, що базується на GTK+"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "Версія GTK+:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Версія PyGTK:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Поточні розробники:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Колишні розробники:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Нарешті, але ані трохи не менше, ми вдячні всім супровідникам пакунків з "
-"програмою."
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Вдячний"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Сергій Єгоров <prapor@unixzone.org.ua> Юрій Чорноіван (0.12)"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Словники для мови %s не доступні"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Вам слід встановити словник %s, щоб мати змогу користуватися перевіркою "
-"правопису або обрати іншу мову за допомогою параметра speller_language.\n"
-"\n"
-"Можливість підсвічування неправильно написаних слів буде поки що вимкнено"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Небезпечне з’єднання"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Ви маєте намір надіслати з’єднатись з обліковим записом %(account)s "
-"(%(server)s) через незахищене з’єднання. Весь ваш обмін повідомленнями буде "
-"незашифрованим. Цей тип з’єднання справді ненадійний. Ви справді бажаєте це "
-"зробити?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Так, я справді бажаю знехтувати безпекою"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr "Gajim НЕ буде з’єднуватись доки ви не відмітите цю опцію"
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "Більше _не питати мене"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Продовжити"
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr "За_мінити"
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Некоректний псевдонім"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "У псевдонімі є недозволені символи."
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Запит на підписку"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Запит на підписку до облікового запису %(account)s від %(jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Запит на підписку від %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Приєднатись до групової балачки"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Некоректна кімната"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Некоректний псевдонім"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Будь ласка, спершу створіть нову порожню тему з бажаною назвою."
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Некоректний JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr ""
-"Вам слід з’єднати ваш обліковий запис, щоб взяти участь у груповій балачці."
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Неправильний сервер"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "%s не є сервером групових балачок"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Ваш комп’ютер не з’єднано з сервером"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr ""
"Для синхронізації ваших контактів потрібно встановити з’єднання облікового "
"запису з сервером."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Цей обліковий запис не з’єднано з сервером"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Можливістю синхронізації можна скористатися, лише якщо обліковий запис "
"з’єднано з сервером."
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронізувати"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "Спілкування з продовженням"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Створити групову балачку"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Додати новий контакт"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "До встановлення з’єднання ви не зможете змінити ваш пароль."
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Некоректний пароль"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Вам слід ввести пароль."
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Паролі не збігаються"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "Паролі, введені у обидва поля, мають бути тотожними."
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Контакт увійшов до мережі"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Контакт вийшов з мережі"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "Нове повідомлення"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Створити окреме повідомлення"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Нове конфіденційне повідомлення"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Нове повідомлення електронної пошти"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Запит на передавання файла"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Помилка під час передавання файла"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Завершення передавання файла"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Зупинка передавання файла"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Запрошення до групової балачки"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Зміна контактом стану"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Окреме повідомлення з використанням облікового запису %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Окреме повідомлення для облікового запису %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "Окреме повідомлення"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Надіслати %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Отримано %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Форма %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "З’єднання недоступне"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що клієнт з’єднано з «%s»."
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "Неможливо надіслати повідомлення до %s, вказаний JID не є коректним."
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "Відповідь: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s написав(-ла):\n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Прибираю"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Фільтр:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>Ввід XML</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Надіслати"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "додати"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "змінити"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "вилучити"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> бажає <b>%(action)s</b> кілька контактів у вашому реєстрі."
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "Змінити"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "Вилучити"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s підказав мені додати вас до мого реєстру."
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Додано %1 контакт"
-msgstr[1] "Додано %d контакти"
-msgstr[2] "Додано %d контактів"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Вилучено %d контакт"
-msgstr[1] "Вилучено %d контакти"
-msgstr[2] "Вилучено %d контактів"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "Архівація налаштувань для %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "Архівація налаштувань для %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "Це помилка"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Помилка."
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Списки конфіденційності <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Списки приватності для %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Список конфіденційності"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Порядок: %(order)s, дія: %(action)s, тип: %(type)s, значення: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Порядок: %(order)s, дія: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Редагувати правило</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Додати правило</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Списки приватності для %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Некоректна назва списку"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Для створення списку конфіденційності вам слід ввести його назву."
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Вас запрошено до групової балачки"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact запросив вас до участі у обговоренні"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact запросив вас до групової балачки %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Коментар: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "Чи бажаєте ви прийняти це запрошення?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr "Причина (якщо ви відхиляєте):"
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr "Оберіть клієнтський сертифікат PCKS#12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "Файли PKCS12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Обрати звук"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Звуки wav"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Вибрати зображення"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "Зображення"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Вибрати архів"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-msgid "Zip files"
-msgstr "Файли ZIP"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Якщо %s стане рівним:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Додавання особливого сповіщення для %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "аудіо та відео"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "аудіо"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "відео"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1763,429 +811,394 @@ msgstr ""
"%(contact)s бажають розпочати %(type)s розмову з вами. Ви бажаєте відповісти "
"на запит?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "Сертифікат до облікового запису %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-"<b>Видано кому:</b>\n"
-"Загальне назва (CN): %(scn)s\n"
-"Організація (O): %(sorg)s\n"
-"Підрозділ (OU): %(sou)s\n"
-"Серійний номер: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Видано ким:</b>\n"
-"Загальна назва (CN): %(icn)s\n"
-"Організація (O): %(iorg)s\n"
-"Підрозділ (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Дійсне:</b>\n"
-"Видано: %(io)s\n"
-"Діє до: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Відбито:</b>\n"
-"SHA1 Відбиток: %(sha1)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Перевірка сертифіката SSL для %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-#, fuzzy
-msgid "View cert…"
-msgstr "Перегляд сертифікату..."
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Перенесення файлів"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "Шифрування E2E вимкнено"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s тепер стає %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s тепер %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Спроба надсилання конфіденційного повідомлення зазнала невдачі"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Ви полишили групову балачку «%(room)s» або це зробив (зробила) «%(nick)s»."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "Зберегти файл як..."
-#: gajim/groupchat_control.py:638
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "Збереження метаконтактів не підтримується вашим сервером"
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Перенесення файлу не вдалося"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "Зміна теми"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Будь ласка, вкажіть нову тему:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Зміна псевдоніма"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Будь ласка, вкажіть новий псевдонім, яким ви бажаєте скористатися:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "Некоректний ідентифікатор Jabber групової балачки"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
"У ідентифікаторі Jabber групової балачки містяться недозволені символи."
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "Знищення %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"Ви маєте намір знищити цю кімнату.\n"
-"Нижче ви можете вказати причину цього рішення:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Ви також можете вказати альтернативне місце зустрічі:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Не вдалося завантажити зображення"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Вставити псевдонім"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "і уповноваженим"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "і НЕ уповноваженим"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
+#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr ""
-"Шифрування %(type)s %(status)s активним %(authenticated)s.\n"
-"Ваш сеанс балачки %(logged)s записано до журналу."
+msgstr "%(type)s шифрування увімкнено %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "Спілкування з"
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "Спілкування з продовженням"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s встановив тему %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Всі учасники можуть бачити ваш JID повністю"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Тепер у кімнаті буде показано недоступних постійних учасників"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "тепер у кімнаті не можна буде бачити недоступних постійних учасників"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Тепер увімкнено запис повідомлень кімнати"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Тепер запис кімнати вимкнено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Тепер у кімнаті вимкнено анонімність"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Тепер у кімнаті увімкнено напіванонімність"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Тепер у кімнаті увімкнено анонімність"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Га! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(jid)s було запрошено до цієї кімнати"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Га! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "Помилка."
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s приєднався до групової балачки"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Всі учасники можуть бачити ваш JID повністю"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Увімкнено запис кімнати"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Було створено нову кімнату"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сервер призначив вам псевдонім у кімнаті або змінив цей псевдонім"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s було викинуто: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s було викинуто %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Було створено нову кімнату"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s було заблоковано: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Ви тепер відомі як %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s було заблоковано %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s тепер стає %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Ви тепер відомі як %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s тепер %(status)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** Належність %(nick)s було встановлено у значення %(affiliation)s %(actor)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** Належність of %(nick)s було встановлено у значення %(affiliation)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Роль %(nick)s було встановлено у значення %(role)s %(actor)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Роль %(nick)s було встановлено у значення %(role)s %(actor)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s було вилучено з кімнати (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
msgstr "змінено місце роботи"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr "налаштування кімнати змінено на «лише для постійних учасників»"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "вимкнення системи"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s було вилучено з кімнати (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-"** Належність %(nick)s було встановлено у значення %(affiliation)s %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "** Належність of %(nick)s було встановлено у значення %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s було викинуто: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** Роль %(nick)s було встановлено у значення %(role)s %(actor)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s було заблоковано: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Роль %(nick)s було встановлено у значення %(role)s"
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s приєднався до групової балачки"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s вийшов"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Вас заблокували у груповій балачці <b>%s</b>."
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Групової балачки <b>%s</b> не існує."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s приєднався до групової балачки"
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Групової балачки <b>%s</b> не існує."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Можливість створення групових балачок обмежено."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr ""
+"Для групової балачки <b>%s</b> слід використовувати псевдонім, під яким ви "
+"зареєструвалися."
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Вас немає у списку постійних учасників групової балачки %s."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Кімнату було знищено"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Ви можете приєднатися замість цієї кімнати до %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Полишити групові балачки"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Ви справді бажаєте полишити групову балачку «%s»?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "Якщо ви закриєте це вікно, вас буде від’єднано від групової балачки."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s було запрошено до цієї кімнати"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Викидання %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Нижче ви можете зазначити причину:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Блокування %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "Перенесення файлів"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Перенесення файлу не вдалося"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Показати список інструментів форматування"
-#: gajim/chat_control.py:396
-#, fuzzy
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr "Форматування не доступне коли активовано GPG"
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Цей контакт не підтримує HTML"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s стан : %(state)s, причина: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s з групової балачки %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Встановлення сеансу було скасовано"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr "Цей сеанс БУДЕ збережена на сервері"
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "Цей сеанс НЕ БУДЕ збережено на сервері"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Цей сеанс зашифровано"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " і БУДЕ записано до журналу"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " і НЕ БУДЕ записано до журналу"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Особу віддаленого контакту не було перевірено. Натисніть кнопку з щитом, щоб "
-"ознайомитися з подробицями."
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+msgstr "%(type)s шифрування увімкнено %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "Шифрування E2E вимкнено"
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "_Надіслати і закрити"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Ви щойно отримали нове повідомлення від «%s»"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr ""
"Якщо ви закриєте вкладку, а журнал було вимкнено, це повідомлення буде "
"втрачено."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Гу?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Га! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2194,328 +1207,450 @@ msgstr ""
"Тема: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Не вдалося розшифрувати повідомлення від %s\n"
-"Можливо, хтось втрутився у ваше з’єднання."
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
-msgstr "%(name)s тепер %(status)s"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+msgstr "%(name)s тепер %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
-msgid "File transfer"
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer"
msgstr "Перенесення файлів"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Прийняти"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "При_єднатися"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Поза мережею"
+
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Завершення передавання файла"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "В_ідкриту теку, яка містить цей файл"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Надіслати і закрити"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Запрошення до групової балачки"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Віддалений контакт зупинив передавання файлу"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "Помилка під час спроби прочитати файл"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Зупинка передавання файла"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Передавання файла скасовано"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з вузлом."
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Показувати піктограму зони сповіщень"
+
+#: gajim/application.py:79
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "_Показати лише критичні помилки"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr "Показувати повідомлення xml та іншу відлагоджувальну інформацію"
+
+#: gajim/application.py:101
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Використовувати призначений профіль у каталозі налаштувань"
+
+#: gajim/application.py:109
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Призначити конфігураційний каталог"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "Налаштувати ведення журналів"
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Показати усі _події з черги"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr ""
+"Відкриває контекстне вікно з повідомленням про наступну заплановану подію"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Почати балачку"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "Помилка бази даних"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "Об’єднані облікові записи"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Групові балачки"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "Транспорти"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Групові балачки"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Було надіслано уповноваження"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Тепер «%s» буде відомий ваш стан."
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Було надіслано запит на підписку"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Якщо «%s» прийме цей запит, ви дізнаватиметеся про його або її стан."
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Уповноваження було вилучено"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Тепер «%s» завжди бачитиме вас як «поза мережею»."
-#: gajim/roster_window.py:2109
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG непридатне для використання"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Ви берете участь у одній або декількох групових балачках"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Зміна стану на «невидимий» призведе до вашого виходу з наведених групових "
"балачок. Ви справді бажаєте змінити стан на «невидимий»?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Роз'єднати"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "розсинхронізація"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Справді вийти з Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Ви справді бажаєте вийти з Gajim?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Ви справді бажаєте вийти з Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Завжди закривати Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
-msgid "You have running file transfers"
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Перенесення файлів"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Ви маєте активні перенесення файлів"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"Якщо ви вийдете зараз, усі передачі файлів буде зупинено. Ви все ще бажаєте "
"вийти?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Непрочитані події"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "У вас є непрочитані повідомлення"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"Доступ для читання повідомлень буде можливим, лише якщо ви увімкнули журнал, "
"а контакт наявний у вашому реєстрі."
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "У вас є непрочитані повідомлення"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Вам слід прочитати їх, перш ніж вилучати цей транспорт."
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Транспорт \"%s\" буде вилучено"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
"Ви більше не зможете надсилати і отримувати повідомлення від контактів за "
"допомогою цього транспорту."
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Транспорти буде вилучено"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
msgstr ""
"Ви більше не зможете надсилати і отримувати повідомлення від контактів за "
-"допомогою цих транспортів: %s"
+"допомогою цього транспорту."
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Ви маєте намір створити метаконтакт. Ви справді цього бажаєте?"
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Показувати транс_порти"
+
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Заблоковані контакти"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Чи увімкнено OpenPGP для цього контакту?"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2846
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr ""
"Цей контакт буде бачити вас як \"поза мережею\" та ви не будете отримувати "
"від нього повідомлень."
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "Заблоковані контакти"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "Перейменувати контакт"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Введіть новий псевдонім для контакту %s"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "Перейменувати групу"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Введіть нову назву для групи %s"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "Вилучити групу"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Бажаєте вилучити групу %s з реєстру?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Крім того, вилучити всі контакти з цієї групи з вашого реєстру"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Призначити ключ OpenPGP"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(jid)s було запрошено до цієї кімнати"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Оберіть ключ для використання з цим контактом"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Перейменувати контакт"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Контакт «%s» буде вилучено з вашого реєстру"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Вилучає контакт з реєстру"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Ви збираєтесь вилучити \"%(name)s\" (%(jid)s) з вашого реєстру.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
-"Вилучення цих контактів:%s\n"
-"призведе до вилучення уповноваження, отже для них ви завжди залишатиметеся "
-"поза мережею."
+"Вилучаючи цей контакт ви також відкликаєте авторизацію, тобто тепер вас "
+"бачитимуть як поза мережею."
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Бажаєте продовжити виконання операції?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Вилучення цього контакту призведе до вилучення уповноваження, отже він або "
-"вона не зможуть визначати, коли ви перебуватимете у мережі."
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Я хочу, щоб цей контакт знав про мій стан після вилучення"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Контакти буде вилучено з вашого реєстру"
-
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
-msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Вилучення цих контактів:%s\n"
-"призведе до вилучення уповноваження, отже для них ви завжди залишатиметеся "
-"поза мережею."
-
-#: gajim/roster_window.py:3523
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Ви маєте намір надіслати особливий статус. Ви справді цього бажаєте?"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "Вилучає контакт з реєстру"
-#: gajim/roster_window.py:3525
+#: gajim/roster_window.py:3399
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Цей контакт тимчасово бачитиме вас як %(status)s, но лише до зміни вашого "
-"статусу. Потім він бачитиме ваш глобальний статус."
+"Вилучаючи цей контакт ви також відкликаєте авторизацію, тобто тепер вас "
+"бачитимуть як поза мережею."
+
+#: gajim/roster_window.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "Перейменувати контакт"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "Немає жодного облікового запису"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Перш ніж ви зможете розпочати балачку з контактами, вам слід створити "
"обліковий запис."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Ви не можете приєднуватися до групової балачки зі станом «невидимий»"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Збереження метаконтактів не підтримується вашим сервером"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -2523,26 +1658,42 @@ msgstr ""
"Ваш сервер не підтримує збереження відомостей щодо метаконтактів. Отже ці "
"відомості не буде збережено до наступного з’єднання."
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Ви маєте намір створити метаконтакт. Ви справді цього бажаєте?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"За допомогою метаконтактів можна збирати декілька контактів у одному рядку "
"списку. Загалом кажучи, метаконтакти використовуються, якщо вашим контактом "
"є особа з декількома обліковими записами або транспортами Jabber."
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "Перейменувати контакт"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Творчий"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Некоректна адреса файла:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "Надіслати _файл"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -2550,1004 +1701,138 @@ msgstr[0] "Ви справді бажаєте надіслати цей файл
msgstr[1] "Ви справді бажаєте надіслати ці файли до %s:"
msgstr[2] "Ви справді бажаєте надіслати ці файли до %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Надіслати %s до %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Зробити %s першим контактом."
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Робить %s та %s метаконтактом."
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Змінити повідомлення про стан"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "Оприлюднити музику"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr "Оприлюднити положення"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Налаштувати служби..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Максимізувати всі"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Надіслати групове п_овідомлення"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "Усім користувачам"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "Усім користувачам на зв'язку"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "За_просити до"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Керування контактами"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Редагувати _групи"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "В_илучити"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "_Максимізувати"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Перез’єднати"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Роз'єднати"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Журнал"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Керування журналом"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Приєднатись до нової групової балачки"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Показувати піктограму зони сповіщень"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "_Показати лише критичні помилки"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr "Показувати повідомлення xml та іншу відлагоджувальну інформацію"
-
-#: gajim/gajim.py:89
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Використовувати призначений профіль у каталозі налаштувань"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Призначити конфігураційний каталог"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "Налаштувати ведення журналів"
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Показати усі _події з черги"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr ""
-"Відкриває контекстне вікно з повідомленням про наступну заплановану подію"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "Помилка бази даних"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "Що ви хочете зробити?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Виконується з'єднання"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Передавання файлу·%(filename)s·від·%(name)s невдале"
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "Переспрямувати непрочитані повідомлення"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "Типовий"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "заголовок повідомлення про стан"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "текст повідомлення про стан"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Редагувати %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Зареєструватися на %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "Список заборон"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "Список учасників"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "Список власників"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Список адміністраторів"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "Підстава"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "Прізвисько"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "Роль"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "Блокування..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кого ви бажаєте заблокувати?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "Додавання учасника..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кому ви бажаєте надати можливість участі?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "Додавання власника..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кого ви бажаєте зробити власником?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "Додавання адміністратора..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Кого ви бажаєте зробити адміністратором?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"Можна використовувати записи у такому форматі:\n"
-"1. користувач@домен/ресурс (пошук лише вказаного ресурсу).\n"
-"2. користувач@домен (пошук будь-якого ресурсу).\n"
-"3. домен/ресурс (пошук лише вказаного ресурсу).\n"
-"4. домен (пошук лише домену: записів користувач@домен,\n"
-"домен/ресурс або адреси, що містить піддомен)."
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "Вилучення облікового запису %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Обліковий запис вимкнено"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr "Щоб зняти реєстрацію з серверу, обліковий запис має бути активним."
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Слід ввести пароль"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Введіть ваш пароль для облікового запису %s"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Зберегти пароль"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "Обліковий запис «%s» з’єднано з сервером"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Якщо ви вилучите його, з’єднання буде розірвано."
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "Спроба встановити з'єднання з сервером %s завершилася невдало"
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Що ви хочете зробити?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Вилучити _лише з Gajim"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "Не видаляти нічого. Я спробую пізніше ще раз."
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "Всі"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Лише вхід і вихід"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "Жодного"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Створити групову балачку"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "У цій закладці містяться некоректні дані"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr "Будь ласка, заповніть поля сервера і кімнати або вилучіть цю закладку."
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Заборонений символ"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Некоректний сервер"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Некоректна кімната"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Обліковий запис було успішно додано"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"Додаткові параметри облікового запису можна вказати після натискання кнопки "
-"«Додатково». Пізніше ви можете виконати ті самі дії з налаштування вибором "
-"пункту «Облікові записи» у меню «Правка» головного вікна програми."
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Ваш новий обліковий запис було успішно створено"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Некоректне ім’я користувача"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr ""
-"Щоб налаштувати цей обліковий запис, вам слід вказати ім’я користувача."
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr ""
-"Будь ласка, вкажіть назву сервера, на якому ви бажаєте зареєструватися."
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Некоректний запис"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Нетиповий порти слід вказувати у вигляді номера."
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Сертифікат вже наявний у файлі"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr ""
-"Цей сертифікат вже існує у файлі %s, програма не буде додавати його ще раз."
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Попередження безпеки</b>\n"
-"\n"
-"Дійсність сертифіката SSL %(hostname)s сумнівна.\n"
-"Помилка SSL: %(error)s\n"
-"Ви все ще бажаєте з’єднатися з цим сервером?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"Додати цей сертифікат до списку надійних сертифікатів.\n"
-"Відбиток SHA1 сертифіката:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Під час спроби створення облікового запису сталася помилка"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Цю назву облікового запису вже використано"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "У вас вже є обліковий запис з такою назвою."
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "Вузол повідомлення про стан було вилучено"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "Вузол повідомлення про стан %(node)s було вилучено: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Налаштувати %s"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "Активний"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "Подія"
-
-#: gajim/config.py:2988
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Отримано повідомлення уваги"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Перше отримане повідомлення"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Фокус на наступне отримане повідомлення"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Зняття фокусу з наступного отриманого повідомлення"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Контакт з'єднано"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Контакт від'єднано"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Повідомлення надіслано"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Виділення повідомлення групової балачки"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Отримано повідомлення групової балачки"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s цієї групової балачки"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Членство контакту у груповій балачці:Жодного"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "Учасник"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "Адміністратор"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "Власник"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [заблоковано]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [мінімізовано]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "З'єднано"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Роз'єднано"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Звантажити"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Вивантажити"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "Тип: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Передано:"
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "Не розпочато"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "Зупинено"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "Завершено"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Призупинено"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "Заблоковано"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "Перенесення"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "Стан: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?стан користувача:Доступний"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Вільний для балачки"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "Далеко"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "Зайнятий"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "Дуже далеко"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "Поза мережею"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "Увімкнено"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Вимкнено"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Булеве"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Ціле число"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Колір"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Назва параметра"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "Значення"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(Немає)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "Сховано"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr "Комп’ютер присипляється"
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Журнал спілкування з %s"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Журнал спілкування"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Помилка роботи з диском"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s тепер %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Помилка: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка."
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Поточний стан: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Поточний стан: %(status)s"
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Тема: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Змінити повідомлення про стан"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "з облікового запису %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Керування закладками"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Сховати реєстр"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Показати _реєстр"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Сховати це меню"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "Не вдалося завантажити зображення"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "Тим медіа не підтримується: %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr "Це обов’язкове поле"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "new@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "new%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Назва _вузла:"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Збережено за адресою: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
-msgstr ""
-
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Ця служба ще не надала докладних відомостей"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-msgstr ""
-"Ця служба не може надсилати у відповідь докладні відомості.\n"
-"Причиною є застарілість або пошкодженість служби"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "Інші"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "Конференція"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Зацікавлений"
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-"Для того, щоб переглядати доступні служби, вам слід встановити з’єднання"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Пошук служб за допомогою облікового запису %s"
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Пошук у службі"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Не вдалося знайти службу"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"За вказаною вами адресою служб не виявлено, або ця адреса не відповідає. "
-"Перевірте, чи правильно вказано адресу, а потім повторіть спробу."
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Служба не придатна для перегляду"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Служби такого типу не містять елементів, які можна було б переглядати."
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Некоректна назва сервера"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Перегляд %(address)s з використанням облікового запису %(account)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Перегляд"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Ця служба не містить жодних елементів, які можна було б переглядати."
-
-#: gajim/disco.py:1304
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Ви_конати команду"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "За_реєструватися"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "При_єднатися"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Правка"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Пошук %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "Користувачі"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Ідентифікатор"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Закладка"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Закладку вже встановлено"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Закладка на груповій балачці «%s» вже існує."
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Закладку було успішно додано"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"Керувати вашими закладками можна за допомогою меню дій у вашому реєстрі."
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Підписано"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "Вузол"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "Нове повідомлення"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Підписатися"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Скасувати підписку"
+msgid "Verified"
+msgstr "Пере_вірити"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -3555,217 +1840,172 @@ msgstr ""
"Текст під цим рядком відповідає повідомленням, які було\n"
"надіслано з часу, коли ви востаннє зазирали до цього вікна групової балачки"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "_Цитата"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Дії для «%s»"
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Прочитати статтю у В_ікіпедії"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Пошукати це у _словнику"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "У адресі URL словника не вказано «%s», або ключового слова WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "У адресі URL для пошуку у Тенетах не вказано «%s»"
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Пошук у _Тенетах"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "Відкрити як _посилання"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Некоректний JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
-#, fuzzy
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
"<b>Повідомлення було відредаговане. Останнє повідомлення було:</b>\n"
-" %s"
+"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-msgstr[0] "%(nb_days)i день тому"
+msgstr[0] "Вчора"
msgstr[1] "%(nb_days)i днi тому"
-msgstr[2] "%(nb_days)i днiв тому"
+msgstr[2] ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Не розпочато"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Тема: %s\n"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Write a message…"
msgstr "Отримано повідомлення"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Ви збираєтесь закрити кілька вкладок"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Ви справді бажаєте закритити їх усі?"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Групові балачки"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Групові балачки"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "Конфіденційні балачки"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"Псевдонім у груповій балачці %s, який ви бажали використати, вже "
-"використовує інший учасник.\n"
-"Будь ласка, вкажіть нижче інший псевдонім:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Завжди використовувати цей псевдонім при виникненні конфліктів."
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Чи приймаєте ви цей запит?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Чи приймаєте ви запит щодо облікового запису %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) уповноваження для %(url)s (ідентифікатор: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Спроба з’єднання завершилася невдало"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "Слід ввести пароль"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr ""
"Для приєднання до кімнати %s потрібен пароль. Будь ласка, введіть його."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Вас заблокували у груповій балачці <b>%s</b>."
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Групової балачки <b>%s</b> не існує."
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Групової балачки <b>%s</b> не існує."
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Можливість створення групових балачок обмежено."
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr ""
-"Для групової балачки <b>%s</b> слід використовувати псевдонім, під яким ви "
-"зареєструвалися."
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Вас немає у списку постійних учасників групової балачки %s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Помилка %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "помилка під час надсилання %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Запит на підписку"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "Спостерігачі"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Уповноваження прийнято"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Контакт «%s» уповноважив вас на перегляд свого стану."
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Контакт «%s» вилучив вашу підписку"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3774,153 +2014,128 @@ msgstr ""
"Цей контакт завжди буде показано зі станом «поза мережею».\n"
"Бажаєте вилучити контакт з вашого списку контактів?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "_Непідписаний"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Зв’язок з «%s» встановити не вдалося"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Перевірте ваше з’єднання, а потім повторіть спробу."
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s відхилив запрошення: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s відхилив запрошення"
-#: gajim/gui_interface.py:675
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"Ви налаштували Gajim на використання агента GPG, але агент GPG не запущено "
-"або цей агент повернув помилковий пароль.\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Ви виконали з’єднання без вашого ключа OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Вказано помилковий пароль"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Вказано помилковий пароль"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "Вас запрошено до {room} від {user}"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Потрібна кодова фраза для сертифікату"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Введіть пароль ключа GPG для сертифікату від облікового запису %s"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "Оберіть свій ключ OpenPGP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr ""
-"GPG ключ призначений для цієї балачки не довірений. Ви справді бажаєте "
-"зашифрувати це повідомлення?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Введіть ваш пароль для облікового запису %s"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
-"Будь ласка, скопіюйте/вставте оновлений запис з веб-сторінки яка щойно "
-"відкрилася."
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "Зберегти пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr "Облікові дані Oauth2"
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Помилка під час передавання файла"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s бажає надіслати вам файл."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Запит на передавання файла"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "Віддалений контакт зупинив передавання файлу"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Помилка під час спроби прочитати файл"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Помилка сертифіката SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Зупинка передавання файла"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Перенесення файлу не вдалося"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Передавання файлу·%(filename)s·від·%(name)s невдале"
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Передавання файлу·%(filename)s·від·%(name)s·зупинено."
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Передавання файлу·%(filename)s·від·%(name)s невдале"
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Ви успішно надіслали %(filename)s до %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Надсилання файлу %(filename)s до %(name)s зупинено"
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Надсилання файлу %(filename)s до %(name)s невдале."
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "Вибрати файл для надсилання..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Не вдалося розшифрувати повідомлення"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "Конфлікт імен користувачів"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть нове ім'я користувача для вашого локального облікового "
"запису"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Конфлікт ресурсів"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3928,20 +2143,53 @@ msgstr ""
"Ваш клієнт вже з’єднано з цим обліковим записом і тим самим ресурсом. Будь "
"ласка, вкажіть інший ресурс"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s бажає розпочати голосову розмову."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Запит на голосову розмову"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Сертифікат вже наявний у файлі"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr ""
+"Цей сертифікат вже існує у файлі %s, програма не буде додавати його ще раз."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "Достовірність сертифіката %s знаходиться під питанням."
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Невідома помилка SSL: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Помилка SSL: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Помилка під час перевірки сертифіката SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3952,92 +2200,45 @@ msgstr ""
"помилка: %(error)s\n"
"Ви все ще маєте намір з’єднатися з сервером?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
+#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"Додати цей сертифікат до списку надійних сертифікатів.\n"
-"Відбиток SHA1 сертифіката:\n"
-"%s"
+"Відбиток SHA1 сертифікату:\n"
+"%(sha1)s\n"
+"Відбиток SHA256 сертифікату:\n"
+"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ігнорувати цю помилку для цього сертифіката."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"Здається сертифікат SSL облікового запису %(account)s було змінено або "
-"хтось втрутився у ваше з’єднання.\n"
-"Старий відбиток: %(old)s\n"
-"Новий відбиток: %(new)s\n"
-"\n"
-"Ви все ще маєте намір з’єднатися і оновити відбиток сертифіката?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Ви маєте намір надіслати ваш пароль незахищеним з’єднанням. Щоб покращити "
-"безпеку з’єднання, вам слід встановити PyOpenSSL. Виконати надсилання пароля "
-"зараз?"
+#: gajim/gui_interface.py:1174
+#, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "Перевірка сертифіката SSL для %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
-"Ви маєте намір надіслати ваш пароль незашифрованим з’єднанням у відкритому "
-"вигляді. Виконати надсилання пароля?"
+"Вам слід з’єднати ваш обліковий запис, щоб взяти участь у груповій балачці."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Це не групова балачка"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Емоційки вимкнено"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "Вказаної вами теми емоційок не було знайдено, емоційки буде вимкнено."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr "Вказаної вами теми емоційок не було знайдено, емоційки буде вимкнено."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Це не групова балачка"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4045,197 +2246,102 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Ви не можете приєднуватися до групової балачки зі станом «невидимий»"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Не вдалося зберегти ваші налаштування і параметри"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "типовий"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Слід вказати пароль"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Введіть пароль ключа GPG для ключа %(keyid)s (account %(account)s)."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "GPG ключ застарів"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Ваш ключ GPG застарів. З’єднання з %s буде встановлено без OpenPGP."
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Вказано помилковий пароль"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3008
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-"Будь ласка, введіть ще раз свій пароль GPG або натисніть кнопку «Скасувати»."
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Очікування на результати"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Помилка у отриманих даних"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Результату немає"
-
-#: gajim/htmltextview.py:559
-msgid "Loading"
-msgstr "Завантаження"
-
-#: gajim/atom_window.py:123
-#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Ви отримали нові записи (та %d не було показано):"
-msgstr[1] "Ви отримали нові записи (та %d не було показано):"
-msgstr[2] "Ви отримали нові записи (та %d не було показано):"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Ви отримали новий запис:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc команди — Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "Скасувати підтвердження"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "Зараз виконується команда. Ви справді бажаєте скасувати її виконання?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "Служба надіслала неправильно форматовані дані"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Служба змінила ідентифікатор сеансу."
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "%s - Ad-hoc команди — Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "Служба повернула повідомлення про помилку."
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- вестиметься запис повідомлень"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- не вестиметься запис повідомлень"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
msgstr ""
"Вам слід з’єднати ваш обліковий запис, щоб взяти участь у груповій балачці."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Некоректний JID"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Неможливо надіслати повідомлення до %s, вказаний JID не є коректним."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "Непрочитані події"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr ""
"Перш ніж вилучати цей обліковий запис, прочитайте усі повідомлення з черги "
"подій."
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Зараз ваш клієнт з’єднано з сервером"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr ""
-"Для відключення облікового запису вам слід від’єднати клієнт від сервера."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
msgid "Invalid Form"
msgstr "Некоректна форма"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Форму заповнено некоректно"
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимка"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "З'єднання недоступне"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Ваше повідомлення не може бути відправлене до встановлення з'єднання."
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Ідентифікатор Jabber вже є у списку"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
"Введений вами ідентифікатор Jabber вже є у списку. Оберіть якийсь інший."
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "Некоректна відповідь"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Транспорт %(name)s надіслав помилкову відповідь на запит щодо реєстрації: "
"%(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Використовувати інші вузол/порт"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:79
+#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
-msgstr "Використовувати інші вузол/порт"
+msgstr "Неправильне ім'я сеерверу \"%s\". Ігноруємо його."
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Помилка під час вилучення списку конфіденційності"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4245,55 +2351,55 @@ msgstr ""
"у одному з ресурсів, з яким з’єднано ваш клієнт. Вимкніть цей ресурс і "
"повторіть спробу."
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Невидимість не підтримується"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Обліковий запис %s не підтримує невидимості."
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "Спроба скасування реєстрації завершилася невдало"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
"Видалення реєстрації з серверу %(server)s не вдалося через помилку: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
-msgstr "Зареєструватися на %s"
+msgstr "Реєстрацію завершено"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Реєстрацію з агентом %s вдало закінчено"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "Спроба з’єднання завершилася невдало"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
"Реєстрація з агентом %(agent)s невдала через помилку %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr "Помилка GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -4302,20 +2408,20 @@ msgstr ""
"Повідомлення про помилку: %s\n"
"Відлагодження: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
#, fuzzy
msgid "Wrong host"
msgstr "Неправильний сервер"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Помилка Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4324,365 +2430,120 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Обмін локальними повідомленнями може працювати з помилками."
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "Не вдалося запустити локальну службу"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Не вдалося завантажити зображення"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "Служба повернула повідомлення про помилку."
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "Не вдалося завантажити зображення"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "З'єднання недоступне"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Ви не можете вносити зміни до типової теми"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "Будь ласка, спершу створіть нову порожню тему з бажаною назвою."
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "назва теми"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Ви не можете вилучати вашої поточної теми"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Об’єднані облікові записи"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "Використовувати _агент GnuPG"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "Скоро повернуся."
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Повторно увійти зараз?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "Спроба оприлюднення vCard зазнала невдачі"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Якщо ви бажаєте, щоб всі зміни негайно набули чинності, вам слід вийти з "
-"облікового запису, а потім знову туди увійти."
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Спроба надсилання конфіденційного повідомлення зазнала невдачі"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Ви розпочали балачку за допомогою облікового запису %s"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Всі вікна балачок і групових балачок буде закрито. Бажаєте продовжити "
-"процедуру виходу?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "В_илучити"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "Перейменувати запис"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "З'єднання"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Запросити _контакти"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Клієнтський сертифікат"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Призначити ключ OpenPGP"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "_З'єднуватись після запуску Gajim"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "Автоматично відновлювати втрачене з'єднання"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Зберігати _журнал спілкування для усіх контактів"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Надіслати серверне повідомлення..."
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Усі стани"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Змінює стан облікового запису або обліковий запис"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "Повідомлення"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Використовувати проксі передавання файлів"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "використовувати змінну середовища HTTP_PROXY"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прокс_і:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "_Попереджати перед використанням незахищеного з’єднання"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-#, fuzzy
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "Надсилати пакети підтвердження дієздатності"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
+"Ви полишили групову балачку «%(room)s» або це зробив (зробила) «%(nick)s»."
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Пріорите_т:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Змінює стан облікового запису або обліковий запис"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Ім'я:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Прізвище:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Нове повідомлення електронної пошти"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Узгодити зі станом"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Увімкнено"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Порт:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "З'єднання"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Cертифікат"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "Cертифікат"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Зберегти пароль"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "Змінити пароль"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "Опції:"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "У цій системі немає D-Bus або відсутній потрібний модуль python"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Показує довідку щодо вказаної команди"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "показати довідку щодо команди"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Показує список всіх контактів з реєстру. Кожен з записів контактів буде "
"показано у окремому рядку"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:обліковий запис"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "показати лише контакти вказаного облікового запису"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Показує список зареєстрованих облікових записів"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Змінює стан облікового запису або обліковий запис"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:стан"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4691,16 +2552,16 @@ msgstr ""
"турбувати, невидимий. Якщо не вказано, буде використано попередній стан "
"облікового запису."
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
msgid "?CLI:message"
msgstr "?CLI:повідомлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "повідомлення про стан"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4709,20 +2570,20 @@ msgstr ""
"вказано, спробувати змінити стан всіх облікових записів, для яких було "
"позначено пункт «синхронізувати з загальним станом»"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Змінює пріоритет одного або кількох облікових записів"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "?CLI:priority"
msgstr "?CLI:пріоритет"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "пріоритет який ви бажаєте надати обліковому запису"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4731,168 +2592,147 @@ msgstr ""
"не вказано, спробувати змінити стан всіх облікових записів, для яких було "
"позначено пункт «синхронізувати з загальним станом»"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Надсилає нове повідомлення балачки контакту з реєстру. Параметри «Ключ "
-"OpenPGP» і «Обліковий запис» не є обов’язковими. Якщо вам потрібно "
-"встановити лише 'account', без 'OpenPGP key', просто встановіть значення "
-"'OpenPGP key' рівним ''."
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "Надіслати повідомлення контакту щоб привернути його (її) увагу"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID контакту, який отримає це повідомлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "вміст повідомлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "якщо вказано, повідомлення буде зашифровано відкритим ключем"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "якщо вказано, повідомлення буде надіслано з цього облікового запису"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"Надсилає нове повідомлення балачки контакту з реєстру. Параметри «Ключ "
-"OpenPGP» і «Обліковий запис» не є обов’язковими. Якщо вам потрібно "
-"встановити лише 'account', без 'OpenPGP key', просто встановіть значення "
-"'OpenPGP key' рівним ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "тема"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "тема повідомлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
"Надсилає нове повідомлення до групової балачки, до якої ви приєдналися."
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID кімнати, де буде отримано це повідомлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Отримує докладні відомості щодо контакту"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID контакту"
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Отримує докладні відомості щодо контакту"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "Назва облікового запису"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Надсилає контакту файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "Шлях до файла"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "якщо вказано, файл буде надіслано з цього облікового запису"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Показує список всі параметрів та значення цих параметрів"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Встановлює значення «ключ» у «значення»"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "ключ=значення"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "«ключ» — це назва параметра, «значення» — значення параметра"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Вилучає запис параметра"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "назва параметра, який буде вилучено"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Записує поточні значення параметрів Gajim до файла .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Вилучає контакт з реєстру"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"якщо вказано, контакт буде взято зі списку контактів цього облікового запису"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Повертає поточний стан (загальний стан, якщо не було вказано облікового "
"запису)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Повертає поточне повідомлення стану (загальне повідомлення, якщо не було "
"вказано облікового запису)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Повертає кількість непрочитаних повідомлень"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Надсилає нетиповий XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "XML для надсилання"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4901,31 +2741,15 @@ msgstr ""
"Обліковий запис, на який буде надіслано xml; якщо не вказано, xml буде "
"надіслано до всіх облікових записів"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Змінити аватар"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Картинка, яку слід використовувати"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Обліковий запис, на для якого буде встановлено аватар; якщо не вказано, "
-"аватар буде встановлено до всіх облікових записів"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Перевірити, чи запущено Gajim"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Пропущено аргумент «contact_jid»"
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4934,16 +2758,16 @@ msgstr ""
"«%s» немає у реєстрі.\n"
"Будь ласка, вкажіть обліковий запис для надсилання цього повідомлення."
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "У вас немає жодного задіяного облікового запису"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Здається, Gajim не запущено. Отже ви не зможете скористатися gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4952,16 +2776,16 @@ msgstr ""
"Використання: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументи:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не знайдено"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4969,10 +2793,12 @@ msgid ""
"\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
-"Використання: %s команда [аргументи]\n"
+"Використання:\n"
+" %s команда [аргументи]\n"
+"\n"
"Можливі команди:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4981,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"Забагато аргументів. \n"
"Виконайте команду \"%(basename)s help %(command)s\", щоб дізнатися більше"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4990,390 +2816,362 @@ msgstr ""
"Не було вказано аргумент \"%(arg)s\". \n"
"Виконайте команду \"%(basename)s help %(command)s\", щоб дізнатися більше"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Не вдалося завантажити модуль перевірки відсутності активності"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "дванадцята"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "перша"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "друга"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "третя"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "четверта"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "п’ята"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "шоста"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "сьома"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "восьма"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "дев’ята"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "десята"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "одинадцята"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s година"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "п'ять хвилин по %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "десять хвилин по %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "чверть по %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "двадцять хвилин по %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "двадцять п'ять хвилин по %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "пів на %(0)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "за двадцять п'ять хвилин %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "за двадцять хвилин %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "за чверть %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "за десять хвилин %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "за п’ять хвилин %(1)s"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s годин"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "Ніч"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "Вдосвіта"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "Ранок"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "Майже полудень"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "Полудень"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "Після обіду"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "Вечір"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "Пізній вечір"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "Початок тижня"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "Середина тижня"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "Кінець тижня"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "Вихідні!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s не відповідає стандартам. Його не може бути додано до реєстру. "
-"Скористайтеся інструментами для керування реєстром, наприклад, http://jru."
-"jabberstudio.org/ для його вилучення"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "запит на скасування підписки від %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Кімнату було знищено"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s є каталогом, а має бути файлом"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Ви можете приєднатися замість цієї кімнати до %s"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "Знищення %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Невідома помилка SSL: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Нове окреме повідомлення від %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Створити окреме повідомлення"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Нове конфіденційне повідомлення з групової балачки %s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Нове конфіденційне повідомлення"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "Нове повідомлення"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Повідомлення надіслано від імені %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Нове повідомлення від %(nickname)s"
+msgstr[1] "Нове повідомлення від %(nickname)s"
+msgstr[2] "Нове повідомлення від %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Нове повідомлення від %(nickname)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Створити групову балачку"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s змінив стан"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s тепер %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Зміна контактом стану"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s в мережі"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Контакт увійшов до мережі"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s вийшов з мережі"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Контакт вийшов з мережі"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "Немає у реєстрі"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Програвати звук, коли користувач зайнятий"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "Показувати лише користувачів в мережі або бажаючих спілкуватись"
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Час у хвилинах, за який ваш стан буде змінено на «відсутній»."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr ""
"$S (Позначено як «відсутній» через відсутність активності протягом $T хв)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S буде замінено поточним повідомленням про стан, $T — часом автоматичного "
"виявлення відсутності."
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Час у хвилинах, за який ваш стан буде змінено на «недоступний»."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr ""
"$S (Позначено як «недоступний» через відсутність активності протягом $T хв)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"$S буде замінено поточним повідомленням про стан, $T — часом автоматичного "
"виявлення недоступності."
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
"Коли показувати піктограму у зоні сповіщень. Можливі варіанти ніколи "
"(never), при події (on_event) та завжди (always)."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
"Дозволити ховати вікно реєстру навіть якщо піктограму сповіщення не задіяно"
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "Колір вхідного псевдоніму"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "Колір вихідного псевдоніма"
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "Колір вхідного тексту"
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "Колір вихідного тексту"
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "Колір тексту повідомлення сповіщення про стан."
-
-#: gajim/common/config.py:102
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr "Колір сповіщення появи контакту"
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Contact signout notification color"
msgstr "Колір сповіщення виходу контакту"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "Колір сповіщення про новий лист або повідомлення"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Колір сповіщення передавання файлів"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Колір сповіщення про помилку передавання файлу"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Колір сповіщення про закінчене або зупинене передавання файлів"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Колір запрошення до групової балачки"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Колір контактів, які тільки-но увійшли до мережі."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr "Інші кольори діалогів"
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "Шрифт вхідного псевдоніму"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "Шрифт вихідного псевдоніма."
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "Шрифт вхідного тексту"
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "Шрифт вихідного тексту"
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "Шрифт тексту сповіщення про стан."
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"Список (відокремлених комами) рядків (облікових записів і груп), які буде "
"згорнуто."
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "типовий"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "Мова, яку використовуватиме інструмент перевірки правопису"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5383,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"'sometimes' — виводити час кожні print_ichat_every_foo_minutes хвилин.\n"
"'never' — ніколи не виводити час."
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5394,22 +3192,23 @@ msgstr ""
"найточніше відображення часу, 4 — найменш точне. Цей параметр буде "
"використано, лише якщо параметр print_time має значення 'sometimes'."
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Вважати пари символів * / _ символами форматування."
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Якщо має значення «True», не вилучати */_ . Наприклад, рядок *abc* "
"вважатиметься рядком з напівжирним шрифтом після вилучення позначок * *."
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5420,7 +3219,7 @@ msgstr ""
"http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (якщо "
"бажаєте користуватися ними, встановіть docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -5428,7 +3227,7 @@ msgstr ""
"Символ, який буде додано після псевдоніма, якщо ви використовуєте "
"автоматичне доповнення псевдоніма (tab) у груповій балачці."
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -5436,22 +3235,24 @@ msgstr ""
"Символ, який буде запропоновано додати після бажаного псевдоніма, якщо "
"псевдонім буде використано кимось з групової балачки."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, Gajim буде зберігати положення вікна ховаючи реєстр та "
"відновлювати при його показі."
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"За допомогою цього параметра ви зможете налаштувати часову позначку, яка "
@@ -5459,19 +3260,19 @@ msgstr ""
"\"[година:хвилина] \". Див. документацію з python щодо strftime, щоб "
"дізнатися більше: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Символи, які буде показано перед псевдонімами під час спілкування"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Символи, які буде показано після псевдонімів під час спілкування"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Додати * і [n] у заголовок реєстру?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
@@ -5480,11 +3281,11 @@ msgstr ""
"Кількість рядків тесту, які слід запам’ятати з попереднього спілкування для "
"показу під час повторного відкриття вкладки або вікна балачки."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
@@ -5492,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"Як багато робити запитів до сервера при під'єднанні до групової балачки. -1 "
"означає без обмежень"
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
@@ -5500,7 +3301,7 @@ msgstr ""
"За скільки хвилин запитувати журнал, при вході у групову балачку. -1 означає "
"без обмеження"
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
@@ -5509,14 +3310,14 @@ msgstr ""
"конференції від якої вас було від’єднано. Встановіть 0 для блокування "
"автоматичного перепід’єднання."
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
"Чи має бути активним автоматичне повторне підключення у випадку якщо вас "
"викинули з конференції?"
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -5524,41 +3325,26 @@ msgstr ""
"Надсилати повідомлення за Ctrl+Enter, а за допомогою Enter розривати рядок "
"(типова поведінка клієнта Mirabilis ICQ)."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Кількість рядків, які слід зберігати для Ctrl+Стрілка_вгору."
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"Або нетипова адреса url з підрядком %s, де %s — слово або фраза, або "
"'WIKTIONARY' (це означає, що слід використовувати службу wiktionary)."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Якщо позначено цей пункт, Gajim можна віддалено керувати за допомогою gajim-"
"remote."
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Надсилати сповіщення про стан балачки. Може мати значення all, "
-"composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr ""
-"Тип сповіщень про стан балачки, які буде показано у вікнах балачки. Може "
-"мати значення all, composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -5566,11 +3352,15 @@ msgstr ""
"Якщо не вказано, що програма має виводити час для кожного з повідомлень "
"(print_time==sometimes), виводити час кожні x хвилин."
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Запитувати перед закриттям вкладки або вікна групової балачки."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
@@ -5580,7 +3370,7 @@ msgstr ""
"балачки, яку вказано у цьому відокремленому пробілами списку jid групових "
"балачок."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
@@ -5590,7 +3380,7 @@ msgstr ""
"балачки, яку вказано у цьому відокремленому пробілами списку jid групових "
"балачок."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
@@ -5599,24 +3389,25 @@ msgstr ""
"до втрати даних (діалог, приватний діалог, групова розмова що не може бути "
"мінімізована)."
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"Відокремлений комами список вузлів, який буде надіслано, окрім локальних "
"інтерфейсів, для передавання файлів у випадку трансляції адрес або "
"переспрямування портів."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Згідно до стандарту IEC: кіБ = 1024 байтам, кБ = 1000 байтам."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Сповіщення про події у зоні сповіщень."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
@@ -5624,152 +3415,116 @@ msgstr ""
"Якщо «Ні», Gajim покаже статичну піктограму події, замість миготливого "
"значка у зоні сповіщень."
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Показувати вкладку за умови єдиної бесіди?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Показувати бічну панель з вкладками у вікнах балачки?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Показувати кнопку закриття на вкладці?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"Список груп modp, які буде використано для шифрування за Діффі-Гелманом, "
-"першою слід вказати групу з найвищим пріоритетом, групи у списку слід "
-"відокремлювати комами. Можливі значення: 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 і 18. "
-"Більші значення підвищують безпеку, але програма витрачатиме більше часу на "
-"їх обчислення під час запуску сеансу."
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
"Здійснювати попередній перегляд нових повідомлень у виринаючому сповіщенні?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Список відокремлених крапкою з комою слів, які буде виділено у групових "
"балачках."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"Якщо має значення «True», роботу Gajim буде завершено після натискання "
"кнопки з позначкою «X» у менеджері вікон. Цей параметр братиметься до уваги, "
"лише якщо використовується піктограма лотка."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Якщо має значення «True», Gajim показуватиме певну піктограму на кожній з "
"вкладок, на якій містяться непрочитані повідомлення. Залежно від обраної "
"вами теми, піктограму може бути анімовано."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «True», Gajim показуватиме повідомлення "
"про стан, якщо це повідомлення не буде порожнім, для кожного з контактів під "
"іменем контакту у вікні реєстру."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "Визначає позицію аватару у реєстрі. Можливі значення: left і right"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «False», Gajim більше не буде виводити "
"рядок стану у балачках, коли контакт змінює свій стан і/або своє "
"повідомлення про стан."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"
+
+#: gajim/common/config.py:236
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-"може мати значення \"none\", \"all\" і \"in_and_out\". За значення \"none\", "
-"Gajim більше не виводитиме рядок стану у групових балачках після зміни "
-"постійним учасником стану або повідомлення про стан. За значення \"all\" "
-"Gajim виводитиме всі повідомлення про стан. Значення \"in_and_out\" призведе "
-"до того, що Gajim виводитиме лише повідомлення про те, що «такий-то увійшов "
-"або полишив групову балачку»."
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:238
msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr "Зберігати повідомлення як XHTML замість звичайного тексту."
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "Колір контактів, які тільки-но увійшли до мережі."
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "Колір контактів, які тільки-но вийшли з мережі."
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
-msgstr ""
-"Якщо цей параметр матиме значення «True», відновлені повідомлення буде "
-"показано меншим ніж типовий шрифтом."
-
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Не показувати аватар транспорту."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Не показувати реєстр на системній панелі задач."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «True» і у системі буде встановлено версії "
"GTK+ і PyGTK не старіші за 2.8, у разі наявності подій у черзі позначка "
"вікна програми почне блимати (типова поведінка у більшості менеджерів вікон)."
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"Jabberd1.4 не сприймає відомості sha під час приєднання учасників до "
-"захищеної паролем групової балачки. Вкажіть для цього параметра значення "
-"«False», щоб вимкнути надсилання відомостей sha до сервера групової балачки."
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5790,7 +3545,7 @@ msgstr ""
"'pertype' — повідомлення буде розподілено за типом (наприклад, прості і "
"групові балачки) між окремими вікнами."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5802,31 +3557,32 @@ msgstr ""
"'never' - Ніколи не показувати реєстр.\n"
"'last_state' - Відновити останній стан реєстру.ртсик"
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «False», ви не бачитимете аватарів у вікні "
"балачки."
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «True», натискання клавіші escape "
"закриватиме вкладку або вікно програми."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Приховує підпис у вікні групової балачки"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Ховає підпис у вікні балачки між двома особами"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Ховає список учасників групової балачки у вікні групової балачки."
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -5834,53 +3590,49 @@ msgstr ""
"У балачках, показувати псевдонім на початку рядка повідомлення, лише якщо це "
"повідомлення не тої самої особи, якою було надіслано попереднє повідомлення."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
"Відступ за використання об’єднання послідовних повідомлень від однієї особи."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr ""
-"Список кольорів, відокремлених символом «:», які буде використано для "
-"розфарбовування псевдонімів у групових балачках."
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Ctrl-Tab переводить до наступної вкладки створення повідомлення, якщо немає "
"непрочитаних."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr ""
"Чи слід показувати діалогове вікно підтвердження створення метаконтактів? "
"Порожній рядок вказуватиме на те, що це діалогове вікно не слід показувати."
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Чи слід показувати діалогове вікно підтвердження блокування контактів? "
"Порожній рядок вказуватиме на те, що це діалогове вікно не слід показувати."
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr ""
"Чи слід показувати діалогове вікно підтвердження створення особливих "
"статусів? Порожній рядок вказуватиме на те, що це діалогове вікно не слід "
"показувати."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
@@ -5889,16 +3641,17 @@ msgstr ""
"облікового запису. БУДЬТЕ ОБЕРЕЖНІ за умови входу з від’ємним пріоритетом: у "
"такому разі ви НЕ отримуватимете повідомлень від вашого сервера."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «True», Gajim показуватиме кількість "
"контактів у мережі і загальну кількість контактів у рядках облікових записів "
"і груп."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5907,20 +3660,21 @@ msgstr ""
"непорожнє значення, вважати всі вхідні повідомлення повідомленнями вказано "
"типу"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «True», Gajim гортатиме список і обиратиме "
"у ньому контакт, яким вам було надіслано останнє повідомлення, якщо вікно "
"балачки ще не було відкрито."
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Час відсутності активності потрібний для закриття вікна зміни стану."
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -5928,22 +3682,23 @@ msgstr ""
"Максимальна кількість рядків, які буде показано протягом спілкування. "
"Застарілі рядки понад вказане число вилучатимуться."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «True», вікна сповіщення від фонової "
"служби сповіщення (notification-daemon) буде приєднано до піктограми у "
"системному лотку."
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
"Оберіть інтервал між двома послідовними перевірками на відсутність "
"активності."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5951,68 +3706,64 @@ msgstr ""
"Чинні схеми uri. «Справжніми» uri вважатимуться лише схеми вказані у списку. "
"(mailto і xmpp обробляються окремо)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+#, fuzzy
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
"Якщо Істино, доповнення у групових балачках будуть схожі на автодоповнення "
"командної оболонки."
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr ""
-"Коли показувати запис власного контакту. Може бути \"завжди\", "
-"\"коли_інший_ресурс\" або \"ніколи\""
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr ""
"Опціонально виправляти частоту кадрів вихідного відео Jingle. Приклад: 10/1 "
"або 25/2"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr "Опціонально змінювати розмір вихідного відео Jingle. Приклад: 320х240"
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+#, fuzzy
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr "Якщо «Так», ви також бачитимете власну вебкамеру."
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, Gajim спробує використати STUN-сервер для Jingle. Буде "
"використано значення параметру \"stun_server\", або отримане з серверу "
"Jabber."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
#, fuzzy
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Сервер STUN для використання з Jingle"
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr ""
"Якщо увімкнено, Gajim покаже членство учасників балачки додаванням "
"кольорового квадрату до піктограми стану."
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr "Проксі що використовується для усіх вихідних з’єднань не налаштовано"
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+#, fuzzy
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr "Якщо «Так», Gajim буде ігнорувати вхідні запити уваги (\"wizz\")."
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
@@ -6020,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"Якщо активовано, Gajim буде повторно відкривати вікна балачок, що були "
"відкриті минулого разу."
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
@@ -6028,26 +3779,80 @@ msgstr ""
"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде показувати піктограму про "
"отримання повідомлення вашим співрозмовником."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «True», Gajim використовуватиме Gnome "
"Keyring (за його наявності) для зберігання паролі облікових записів."
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Надсилати сповіщення про стан балачки. Може мати значення all, "
+"composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Надсилати сповіщення про стан балачки. Може мати значення all, "
+"composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -6055,7 +3860,7 @@ msgstr ""
"Пріоритет автоматично змінюватиметься залежно від вашого стану. Пріоритети "
"визначаються за допомогою параметрів autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -6064,49 +3869,35 @@ msgstr ""
"значення: online, chat, away, xa, dnd, invisible. ЗАУВАЖЕННЯ: цей параметр "
"використовуватиметься, лише якщо вимкнено параметр restore_last_status"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Якщо увімкнено, відновлювати попередній використаний стан."
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr "Якщо Істино, усі запити авторизації буде автоматично задоволено."
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"Якщо цей параметр матиме значення «False», обліковий запис буде вимкнено та "
"не буде відображатись у вікні реєстру."
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr ""
-"Якщо вимкнено, не підписувати повідомлення про присутність ключем GPG, "
-"навіть якщо GPG налаштовано для використання."
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "Увімкнути шифрування ESession для цього облікового запису."
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Чи має Gajim автоматично починати сеанс з шифруванням за можливості?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
@@ -6114,24 +3905,24 @@ msgstr ""
"Показувати діалогове вікно попередження, перш ніж надсилати пароль звичайним "
"текстом. Може бути 'поперджати', 'з’єднувати', 'відключати'"
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
"Показувати діалогове вікно попередження, перш ніж користуватися стандартною "
"бібліотекою SSL."
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
"Показувати діалогове вікно попередження, перш ніж надсилати відкритий пароль "
"незашифрованим з'єднанням."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Відокремлений пробілами список помилок ssl, які слід ігнорувати."
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
@@ -6140,13 +3931,7 @@ msgstr ""
"журнали. Ви можете також додати назву облікового запису для якого не буде "
"вестись журналювання."
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
@@ -6154,28 +3939,29 @@ msgstr ""
"Розділений пробілами перелік ідентифікаторів JID для яких ви згодні не "
"зберігати записи якщо вони цього не хочуть."
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Надсилання порожнього повідомлення після неактивності."
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "Надсилання XMPP ехо після неактивності."
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
+#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr ""
"Проміжок часу у секундах, протягом якого слід очікувати на відповідь на "
"пакет підтримування зв’язку, перш ніж розпочати процедуру повторного "
"з’єднання."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Обхідний прийом для Jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6184,55 +3970,40 @@ msgstr ""
"проксі сервери, визначення параметром file_transfer_proxies, для передавання "
"файлів."
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, Gajim буде тестувати проксі для надсилання файлів при "
"старті, щоб переконатись у їх працездатності. Openfire не проходить цей тест "
"навіть якщо працездатний."
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Відповідати на запити щодо підтвердження отримання"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Надіслані запити на підтвердження отримання"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Дозволити Gajim надсилати інформацію, яку операційну систему ви "
"використовуєте"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Дозволятии Gajim надсилати ваш локальний часд"
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Під час налаштування сеансу з шифруванням, чи слід Gajim припускати, що ви "
-"бажаєте вести запис повідомлень?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Повідомлення що буде надіслано контакту який ви бажаєте додати"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-"Якщо увімкнено та сервер підтримує цю можливість, Gajim буде отримувати "
-"повідомлення надіслані та отримані іншими ресурсами."
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
@@ -6240,48 +4011,39 @@ msgstr ""
"Якщо увімкнено, Gajim надішле ваш локальний IP щоб контакт міг з’єднатись та "
"надіслати вам файли."
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "Останній запис аутентифікації Oauth2"
-
-#: gajim/common/config.py:407
+#: gajim/common/config.py:385
#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "client_id для аутентифікації Oauth2"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "redirect_url для аутентифікації Oauth2."
-
-#: gajim/common/config.py:409
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
"Розділений пробілами перелік ідентифікаторів JID для яких ви хочете "
"відкривати вікно балачки при наступному запуску."
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "Мова, згідно правил якої відбуватиметься перевірка правопису слів"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
@@ -6289,7 +4051,7 @@ msgstr ""
"Як багато робити запитів до сервера при під’єднанні до групової балачки. -1 "
"означає без обмежень, -2 означає глобальні налаштування"
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
@@ -6298,11 +4060,30 @@ msgstr ""
"За скільки хвилин запитувати журнал, при вході у групову балачку. -1 означає "
"без обмеження, -2 означає глобальні налаштування."
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:441
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
@@ -6312,79 +4093,83 @@ msgstr ""
"виході з Gajim). Ця опція НЕ ПОВИННА бути використана для (де)активації "
"додатків. Використовуйте для цього графічний інтерфейс користувача."
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "Сплю"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "Скоро повернуся"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Повернуся за декілька хвилин."
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "Їм"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Зараз їм, залиште повідомлення, перегляну пізніше."
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "Відео"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Я дивлюся відео."
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "Працюю"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "Я працюю."
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Я розмовляю телефоном."
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "Відійшов(шла)"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Я насолоджуюся життям."
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "Я — доступний (доступна) для балачки."
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Я — вільний (вільна) для балачки."
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "Скоро повернуся."
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "Я — недоступний (недоступна) для балачки."
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "Не турбувати."
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "Пока!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -6393,1239 +4178,1026 @@ msgstr ""
"зі слів, вказаних за допомогою параметра muc_highlight_words, або якщо "
"повідомлення групової балачки містить ваш псевдонім."
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Звук, який буде відтворено за появи повідомлення групової балачки."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "зелений"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "овочевий"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "тілесний"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "морський"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Змінити відомості про стан"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "Змінити стан"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Вказати тип присутності і опис"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Вільний для балачки"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "В мережі"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "Не буде довго"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Не турбувати"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Поза мережею — від’єднаний"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Опис стану присутності:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Стан було змінено."
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Полишити групові балачки"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s у %(room_jid)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Ви не приєдналися до групової балачки."
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Оберіть групові балачки, які ви бажаєте полишити"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Ви полишили такі групові балачки:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Переспрямувати непрочитані повідомлення"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Всі непрочитані повідомлення було переспрямовано."
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Переспрямувати непрочитані повідомлення на від’єднатись"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "Файл порожній"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Файла не існує"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Помилка: не вдалося відкрити %s для читання"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "створення бази даних журналів"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-msgid "creating cache database"
-msgstr "створення бази даних кешу"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "Надіслати %s до %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s є файлом, а має бути каталогом"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Зараз Gajim завершить роботу"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s є каталогом, а має бути файлом"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "Займаюся повсякденною роботою"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Помилка: не вдалося відкрити %s для читання"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "Закуповую бакалію"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "блакитний"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Прибираю"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "перехід від бази даних журналів до покажчика"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "Куховарю"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s не є коректним рівнем журналювання"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "Роблю ремонт"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Не вдається отримати сертифікат видавця"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "Мию посуд"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Не вдалося отримати список відкликаних сертифікатів"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "Перу"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Не вдалося розшифрувати підпис сертифікату"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "Займаюся садівництвом"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Не вдалося розшифрувати підпис списку відкликаних сертифікатів"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "У відрядженні"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Не вдалося декодувати відкритий ключ видавця"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "Вигулюю собаку"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Помилка під час підписування сертифіката"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "Випиваю"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Помилка під час роботи з підписом списку відкликаних сертифікатів"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "П’ю пиво"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Сертифікат ще не набув чинності"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "П’ю каву"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Строк дії сертифікату завершився!"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "П’ю чай"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "Строк дії CRL ще не почався"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "Їм"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "Строк дії CRL завершився"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "Снідаю"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката notBefore"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "Вечеряю"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката notAfter"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "Обідаю"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката lastUpdate"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "Вправляюся"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката nextUpdate"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "Катаюся на велосипеді"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Не вистачає пам'яті"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "Танцюю"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Сертифікат є самопідписаним"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "Займаюся туризмом"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "Самопідписаний сертифікат у ланцюжку сертифікатів"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "Бігаю підтюпцем"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Не вдалося отримати сертифікат локального видавця"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "Граю у спортивні ігри"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Не вдалося перевірити перший сертифікат"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "Бігаю"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Ланцюжок сертифіката занадто великий"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "Катаюся на лижах"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Сертифікат відкликано"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "Займаюся плаванням"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Некоректний сертифікат CA"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "Ладнаю справи"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Перевищення обмеження на довжину адреси"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "Доглядаю за конем"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Непідтримуване призначення сертифіката"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "На гідромасажі"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Сертифікат є недостовірним"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "Чищу зуби"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Сертифікат відхилено"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "Стрижуся"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Видано для іншого призначення"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "Голюся"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Не збігаються поля видавця та ідентифікатора призначення ключа"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "Приймаю вану"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Серійні номери служби сертифікації і видавця не збігаються"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "Приймаю душ"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "До призначення ключа не належить підписування сертифікатів"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "На побаченні"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Помилка під час перевірки програми"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "Неактивний"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "З’єднання з обліковим записом «%s» було втрачено"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "Вихідний"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "Виконати повторне з’єднання вручну."
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "Тиняюся"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"Від сервера %(name)s було отримано помилкову відповідь на запит щодо "
-"реєстрації: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "Ховаюся"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "На сервері %s передбачено іншу форму реєстрації"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "У відпустці"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%(host)s» через проксі «%(proxy)s»"
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "Молюся"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%(host)s»"
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "Запланований вихідний"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "Збережено за адресою: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "Думаю"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Спроба встановити з'єднання з проксі-сервером завершилася невдало"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "Розслабляюся"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "Не вдалося з’єднатися з обліковим записом %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "Рибалю"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr ""
-"З’єднання з обліковим записом було втрачено %s. Повторна спроба з’єднання."
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "Граюсь"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "Достовірність сертифіката %s знаходиться під питанням."
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "Гуляю"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"Помилка SSL: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "Бере участь у вечірці"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Невідома помилка SSL: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "Читаю"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr ""
-"Достовірність сертифіката %s знаходиться під питанням. Сертифікат не "
-"відповідає поточному домену."
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "Репетирую"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%s»"
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "Роблю закупи"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "Спроба розпізнавання за допомогою «%s» завершилася невдало"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "Курю"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано ім’я користувача і пароль."
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "Спілкуюся"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Відправлений контакт: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "Засмагаю"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Надіслати контакти:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "Дивлюся телевізор"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "Не отримано через стан невидимості"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "Дивиться кіно"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "У системі не знайдено прив’язок D-Bus-python"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "Розмовляю"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Можливості роботи з D-Bus у Gajim не може бути використано"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "У реальному житті"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus не працює коректно на цій машині."
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Розмовляю телефоном"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus не працює коректно на цій машині: системна шина відсутня."
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "Розмовляю відеотелефоном"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus не працює коректно на цій машині: шина сеансу відсутня."
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "Подорожую"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Типовий пристрій"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "Їду на роботу або з роботи"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "Тест аудіо"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "Веду машину"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Автовизначення"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "У автомобілі"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "У автобусі"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Пульс: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "На літаку"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "Фальшивий вихід аудіо"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "У поїзді"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "Тест відео"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "У мандрах"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "На прогулянці"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-msgid "Screen"
-msgstr "Екран"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "Програмую"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-msgid "Fake video output"
-msgstr "Фіктивний відео вихід"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "На зустрічі"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "Система X Window (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "Вчуся"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "Система X Window (без Xv)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "Пишу"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "Зляканий"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "Зачарований"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "Закоханий"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "Злий"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "Роздратований"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "Стривожений"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "Збуджений"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "Засоромлений"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "Знудьгований"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "Безстрашний"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "Спокійний"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "Обережний"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "Незворушний"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "Впевнений"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "Збентежений"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "Задумливий"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "Задоволений"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "Недужий"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "Шалений"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "Творчий"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "Допитливий"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "Пригнічений"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "Пригнічений"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "Розчарований"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "Відражений"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "Нажаханий"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "Зніяковілий"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "Стурбований"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "Сповнений заздрощів"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "Захоплений"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "Кокетливий"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "Зневірений"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "Дуже вдячний"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "Засмучений"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "Сердитий"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "Винний"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "Щасливий"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "Сповнений надій"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "Гарячий"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "Скромний"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "Принижений"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "Голодний"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "Поранений"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "Вражений"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "Пригнічений величчю"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "Закоханий"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "Обурений"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "Зацікавлений"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "Отруєний"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "Невидимий"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "Заздрісний"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "Одинокий"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "Втрачений"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "Щасливий"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "Жалюгідний"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "Смутний"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "Знервований"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральний"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "Ображений"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "Обурений"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "Грайливий"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "Гордий"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "Розслаблений"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "Врятований"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "Співчутливий"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "Нетерплячий"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "Сумний"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "Саркастичний"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "Вдоволений"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "Серйозний"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "Шокований"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "Сором’язливий"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "Хворий"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "Сонний"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "Непередбачуваний"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "Напружений"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "Сильний"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "Здивований"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "Вдячний"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "Спраглий"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "Втомлений"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "Непевний"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "Слабкий"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "Занепокоєний"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Займаюся повсякденною роботою"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Закуповую бакалію"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Прибираю"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "Куховарю"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Роблю ремонт"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Мию посуд"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Перу"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "Займаюся садівництвом"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "У відрядженні"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Вигулюю собаку"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "Випиваю"
-
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "П’ю пиво"
-
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "П’ю каву"
-
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "П’ю чай"
-
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Їм"
-
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Снідаю"
-
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Вечеряю"
-
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Обідаю"
-
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "Вправляюся"
-
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "Катаюся на велосипеді"
-
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "Танцюю"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr "точність"
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "Займаюся туризмом"
+#: gajim/common/const.py:409
+msgid "alt"
+msgstr "висота"
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "Бігаю підтюпцем"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr "зона"
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Граю у спортивні ігри"
+#: gajim/common/const.py:411
+msgid "bearing"
+msgstr "пеленг"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "Бігаю"
+#: gajim/common/const.py:412
+msgid "building"
+msgstr "будівля"
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "Катаюся на лижах"
+#: gajim/common/const.py:413
+msgid "country"
+msgstr "країні"
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "Займаюся плаванням"
+#: gajim/common/const.py:414
+msgid "countrycode"
+msgstr "код країни"
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "Ладнаю справи"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr "характеристика"
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "Доглядаю за конем"
+#: gajim/common/const.py:416
+msgid "description"
+msgstr "опис"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "На гідромасажі"
+#: gajim/common/const.py:417
+msgid "error"
+msgstr "помилка"
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Чищу зуби"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr "поверх"
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Стрижуся"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr "широта"
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "Голюся"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr "місцевість"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Приймаю вану"
+#: gajim/common/const.py:421
+msgid "lon"
+msgstr "довгота"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Приймаю душ"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr "поштовий індекс"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "На побаченні"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr "регіон"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактивний"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "кімната"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "Вихідний"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr "швидкість"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Тиняюся"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "street"
+msgstr "вулиця"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "Ховаюся"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr "текст"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "У відпустці"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr "мітка часу"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "Молюся"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Запланований вихідний"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Не вдається отримати сертифікат видавця"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "Думаю"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Не вдалося отримати список відкликаних сертифікатів"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Розслабляюся"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Не вдалося розшифрувати підпис сертифікату"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "Рибалю"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Не вдалося розшифрувати підпис списку відкликаних сертифікатів"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "Граюсь"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Не вдалося декодувати відкритий ключ видавця"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "Гуляю"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Помилка під час підписування сертифіката"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "Бере участь у вечірці"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Помилка під час роботи з підписом списку відкликаних сертифікатів"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "Читаю"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Сертифікат ще не набув чинності"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Репетирую"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Строк дії сертифікату завершився!"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "Роблю закупи"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "Строк дії CRL ще не почався"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "Курю"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "Строк дії CRL завершився"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "Спілкуюся"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката notBefore"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Засмагаю"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката notAfter"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Дивлюся телевізор"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката lastUpdate"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Дивиться кіно"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката nextUpdate"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "Розмовляю"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Не вистачає пам'яті"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "У реальному житті"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Сертифікат є самопідписаним"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Розмовляю телефоном"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "Самопідписаний сертифікат у ланцюжку сертифікатів"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Розмовляю відеотелефоном"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Не вдалося отримати сертифікат локального видавця"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "Подорожую"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Не вдалося перевірити перший сертифікат"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "Їду на роботу або з роботи"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Ланцюжок сертифіката занадто великий"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "Веду машину"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Сертифікат відкликано"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "У автомобілі"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Некоректний сертифікат CA"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "У автобусі"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Перевищення обмеження на довжину адреси"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "На літаку"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Непідтримуване призначення сертифіката"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "У поїзді"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Сертифікат є недостовірним"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "У мандрах"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Сертифікат відхилено"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "На прогулянці"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Видано для іншого призначення"
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "Програмую"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Не збігаються поля видавця та ідентифікатора призначення ключа"
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "На зустрічі"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Серійні номери служби сертифікації і видавця не збігаються"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "Вчуся"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "До призначення ключа не належить підписування сертифікатів"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "Пишу"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Помилка під час перевірки програми"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr "точність"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s не є коректним рівнем журналювання"
-#: gajim/common/pep.py:196
-msgid "alt"
-msgstr "висота"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "З’єднання з обліковим записом «%s» було втрачено"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr "зона"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "Виконати повторне з’єднання вручну."
-#: gajim/common/pep.py:198
-msgid "bearing"
-msgstr "пеленг"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr ""
+"Від сервера %(name)s було отримано помилкову відповідь на запит щодо "
+"реєстрації: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:199
-msgid "building"
-msgstr "будівля"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "На сервері %s передбачено іншу форму реєстрації"
-#: gajim/common/pep.py:200
-msgid "country"
-msgstr "країні"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%(host)s» через проксі «%(proxy)s»"
-#: gajim/common/pep.py:201
-msgid "countrycode"
-msgstr "код країни"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%(host)s»"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr "характеристика"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Перевірте ваше з’єднання, а потім повторіть спробу."
-#: gajim/common/pep.py:203
-msgid "description"
-msgstr "опис"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Збережено за адресою: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-msgid "error"
-msgstr "помилка"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Спроба встановити з'єднання з проксі-сервером завершилася невдало"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr "поверх"
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "Не вдалося з’єднатися з обліковим записом %s"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr "широта"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr ""
+"З’єднання з обліковим записом було втрачено %s. Повторна спроба з’єднання."
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr "місцевість"
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "Спроба розпізнавання за допомогою «%s» завершилася невдало"
-#: gajim/common/pep.py:208
-msgid "lon"
-msgstr "довгота"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано ім’я користувача і пароль."
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr "поштовий індекс"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%s»"
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr "регіон"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Default device"
+msgstr "Типовий пристрій"
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "кімната"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "Тест аудіо"
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr "швидкість"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Автовизначення"
-#: gajim/common/pep.py:213
-msgid "street"
-msgstr "вулиця"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Пульс: %s"
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr "мітка часу"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "Фальшивий вихід аудіо"
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "Тест відео"
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Невідомий виконавець"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Невідома назва"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+msgid "Screen"
+msgstr "Екран"
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Невідоме джерело"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
+msgid "Fake video output"
+msgstr "Фіктивний відео вихід"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"з <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "Система X Window (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr ""
-"[Це частина шифрованого сеансу. Якщо ви бачите це повідомлення, сталася "
-"якась помилка.]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "Система X Window (без Xv)"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s помилка конфігурації"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7641,202 +5213,216 @@ msgstr ""
"Помилка:\n"
"%s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr "аудіо вхід"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr "аудіо вихід"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr "відео вхід"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr "відео вихід"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
#, fuzzy
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Сервер має бути від 1 до 1023 символів"
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Некоректний символ у назві вузла."
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "Слід вказати адресу сервера."
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
#, fuzzy
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Ім’я користувача повинно бути від 1 до 1023 символів"
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Некоректний символ у імені користувача."
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
#, fuzzy
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Ресурс має бути від 1 до 1023 символів"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Некоректний символ у назві ресурсу."
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "_Зайнятий"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "Зайнятий"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "_Не доступний"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "Дуже далеко"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Вільний для балачки"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Вільний для балачки"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?стан користувача:_Доступний"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?стан користувача:Доступний"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "Виконується з'єднання"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "В_ідійшов"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "Далеко"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "_Поза мережею"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "Поза мережею"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "_Невидимий"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?стан контакту:Невідомий"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?стан контакту:З помилками"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Підписка яку ми вже маємо:Жодної"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "До"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Від"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Обидва"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?ОС:Невідома"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Запит (на підписку):Немає"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Роль у груповій балачці:Немає"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "Модератори"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "Учасники"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "Учасник"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "Відвідувачі"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "Відвідувач"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Членство контакту у груповій балачці:Жодного"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "Адміністратор"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "Учасник"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "спілкується"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "робить щось інше"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "пише повідомлення..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "призупинив (призупинила) створення повідомлення"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "закрив (закрила) вікно або вкладку балачки"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s ГіБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s ГБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s МіБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s МБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s кіБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s кБ"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s Б"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7844,22 +5430,22 @@ msgstr[0] "у черзі %d повідомлення"
msgstr[1] "у черзі %d повідомлення"
msgstr[2] "у черзі %d повідомлень"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " з кімнати %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " від користувача %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " від %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7867,78 +5453,52 @@ msgstr[0] "у черзі %d подія"
msgstr[1] "у черзі %d події"
msgstr[2] "у черзі %d подій"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Я хочу додати вас до мого списку контактів."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Привіт, я $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Перевищення часу очікування під час завантаження зображення"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "Зображення є завеликим"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL не встановлено"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
msgid "Error loading image"
msgstr "Помилка завантаження зображення"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr ""
-"Відомості щодо реєстрації з транспорту %s не надійшли протягом визначеного "
-"проміжку часу"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "повідомлення"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s є файлом, а має бути каталогом"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Я хочу додати вас до свого реєстру."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Зараз Gajim завершить роботу"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7949,13 +5509,13 @@ msgstr ""
"http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) або вилучити його (всі журнали "
"буде втрачено)."
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Служба недоступна: Gajim не запущено або встановлено значення «False» для "
"параметра remote_control"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7964,7 +5524,7 @@ msgstr ""
"Шина сеансів недоступна.\n"
"Спробуйте ознайомитися з %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7973,120 +5533,275 @@ msgstr ""
"Шина системи недоступна.\n"
"Спробуйте ознайомитися з %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що встановлено Avahi або Bonjour."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "Не вдалося запустити локальну службу"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Не вдалося прив’язатися до порту %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що запущено фонову службу avahi."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Не вдалося змінити стан облікового запису «%s»"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що запущено фонову службу avahi."
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Ваше повідомлення неможливо надіслати."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
"Контакт перебуває поза мережею. Ваше повідомлення не може бути надіслано."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Неможливо встановити з’єднання з вузлом: перевищення очікування на "
"підтвердження можливості надсилання даних."
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Помилка під час додавання служби. %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "повідомлення"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr "Комп’ютер присипляється"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Я хочу додати вас до свого реєстру."
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Помилка: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "Файл порожній"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Файла не існує"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Змінити відомості про стан"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "Змінити стан"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Вказати тип присутності і опис"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Вільний для балачки"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "В мережі"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "Не буде довго"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Не турбувати"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Поза мережею — від’єднаний"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Опис стану присутності:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Стан було змінено."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Полишити групові балачки"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s у %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Ви не приєдналися до групової балачки."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Оберіть групові балачки, які ви бажаєте полишити"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Ви полишили такі групові балачки:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Відправлений контакт: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Надіслати контакти:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Заблоковані контакти"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Редактор додаткових налаштувань"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фільтр:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "Підстава"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Опис</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
msgstr ""
-"<b>ЗАУВАЖЕННЯ:</b> Ви маєте перезавантажити Gajim, щоб деякі з параметрів "
-"набули чинності"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Скинути до типових"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "Ви також можете вказати альтернативне місце зустрічі:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "Зробити закладку на цій кімнаті"
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Редактор додаткових налаштувань"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
+msgstr "Ви маєте перезавантажити Gajim, щоб деякі з параметрів набули чинності"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Закладка"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Скинути до типових"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "Автоматичне приєднання"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Кімната:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "Нещодавно:"
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "Зробити закладку на цій кімнаті"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Закладка"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "у _групових балачках"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "При_єднатися"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
msgstr "HTTP-з’єднання"
@@ -8099,64 +5814,86 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Керування профілями проксі"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Назва:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Прокс_і:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "Тип:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Вилучити групу"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>Властивості</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_Адреса URL BOSH:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Назва:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Проксі-_вузол:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "Тип:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_Адреса URL BOSH:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "Використовувати HTTP-проксі"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "Проксі-_вузол:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "Проксі-п_орт:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Користувач:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Використовувати розпізнавання на проксі"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Користувач:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Па_роль:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Параметри</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Гарячі клавіші"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Введіть новий пароль:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "Зберегти пароль"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Введіть ще раз для підтвердження:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Змінити пароль"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "Контактна інформація"
@@ -8165,23 +5902,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "Локальний jid:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "Ресурс:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "Стан:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Зберігати журнал спілкування"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
@@ -8194,9 +5928,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Прізвище:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
@@ -8205,6 +5936,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "Ел. пошта:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "Особисте"
@@ -8257,56 +5989,29 @@ msgstr "_Додати до реєстру"
msgid "_Execute command"
msgstr "Ви_конати команду"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "Завжди"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколи"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "Параметри"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
msgid "Idle since:"
-msgstr "Відсутній з %s"
+msgstr "Відсутній з:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "Настрій:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "Заняття:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Музика:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Положення:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "Підписка:"
@@ -8321,10 +6026,72 @@ msgstr "_Стан"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "_Змінити обліковий запис..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Номер GG:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Expires on"
+msgstr "застаріти"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Контактна інформація"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "Отримано новий запис"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Ви отримали новий запис:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Назва подачі:"
@@ -8341,6 +6108,32 @@ msgstr "Востаннє змінено:"
msgid "Next entry"
msgstr "Наступне"
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Надіслати _файл"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Надіслати"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "Вибрати файл для надсилання..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "Файл: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "В_илучити"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Змінити _псевдонім..."
@@ -8369,827 +6162,950 @@ msgstr "_Мінімізувати після закриття"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Запит голосу"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Особисті відомості"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Закладка"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Ім’я:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Аватар користувача:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Вибрати архів"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Псевдонім:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+msgid "Full Name"
+msgstr "Повне ім'я"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Телефон"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Формат: РРРР-ММ-ДД"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+msgid "Birthday"
+msgstr "День народження"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Домашня сторінка:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Ел. пошта:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "<b>Прізвище:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+msgid "Family"
+msgstr "Прізвище"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Ім'я:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr ""
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>По батькові:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Середина тижня"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Префікс:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Надати перевагу"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Суфікс:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Ім’я повністю</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Вулиця:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "<b>Додаткова адреса:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Місто:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>Поштовий індекс:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Область:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+msgid "Suffix"
+msgstr "Суфікс"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "вулиця"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Додаткова адреса"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Країна:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "поштовий індекс"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "країні"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Адреса</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Домашня сторінка:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>Адреса ел. пошти:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Номер телефону:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Аватар:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Натисніть, щоб встановити свій аватар"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Формат: РРРР-ММ-ДД"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Ім’я:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>День народження:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+msgid "Company"
+msgstr "Компанія"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Особисті відомості"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+msgid "Department"
+msgstr "Відділ"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Компанія:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
-msgstr "<b>Відділ:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Умова"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Посада:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "Роль"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Роль:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Область:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "Робота"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "Відомості"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Користувачі"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Продовжити"
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва: "
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "П_ризупинити"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис: "
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_Адреса:"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "_Продовжити"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "В_ідкриту теку, яка містить цей файл"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Перенесення файлів"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "П_овідомити мене про завершення передавання файлу"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "перелік передач файлів"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Перелік активних, завершених та зупинених передач файлів"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "Споро_жнити"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "Вилучає завершені, скасовані та невдалі передавання файлів зі списку"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Вилучити передавання файла зі списку."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"За допомогою цього пункту можна вилучити окреме передавання файла зі списку. "
-"Якщо це передавання ще триває, його буде зупинено, а потім вже вилучено"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Скасовує обране передавання файлу і вилучає незавершені файли"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Скасувати передавання файла"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Скасовує обране передавання файла"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Надіслати і закрити"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Сховати вікно"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "П_овідомити мене про завершення передавання файлу"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Показувати контекстне сповіщення про завершення передавання файла"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Скасовує обране передавання файлу і вилучає незавершені файли"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Показує список передавань файлів"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "Зареєструватись на"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "_Гаразд"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "Жирний"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "Підкреслити"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "Перекреслити"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Колір"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Зняти форматування"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "Оберіть клієнтський сертифікат"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Показати список емоційок (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "Тип події"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
msgid "Event desc"
msgstr "Опис події"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "№"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Ідентифікатор Jabber:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Ресурс:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Стан:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Клієнт:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "<b>Система:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Область:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr "<b>Аватар:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "<b>Налаштований аватар:</b>"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Запитати:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "Завжди"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Підписка:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "Показати _реєстр"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
-msgid "button"
-msgstr "кнопка"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментарі"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "Типовий"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-msgid "Account row"
-msgstr "Стрічка облікового запису"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Архів порожній "
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-msgid "Group row"
-msgstr "Стрічка групи"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-msgid "Contact row"
-msgstr "Стрічка контакту"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "В_илучити"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "Шапка балачки"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Ресурс:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Налаштування тем Gajim"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Колір _тексту:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+msgid "Client"
+msgstr "Клієнт"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Тло:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+msgid "System"
+msgstr "Система"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "_Шрифт тексту:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "Ім'я контакту"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "Тип шрифту:"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Аватар"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "Створення"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Налаштований аватар"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "Призупинено"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "Пішов"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Підписка:"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"Повідомлення\n"
-"групової балачки"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+msgid "button"
+msgstr "кнопка"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"Спрямовані повідомлення\n"
-"групової балачки"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Особисті відомості"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Кольори вкладки стану балачки</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+msgid "Comments"
+msgstr "Коментарі"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
msgid "Use default applications"
msgstr "Використовувати типові програми"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "Усі стани балачок"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "Лише друк"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Лише події, що очікують уваги"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
msgstr "Підняти це"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "Сповіщати мене про це"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
msgid "Show only in roster"
msgstr "_Показати лише у реєстрі"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr "Відокремлений реєстр з окремими балачками"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr "Відокремлений реєстр з єдиним вікном балачок"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr "Єдине вікно для усього"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
"Відокремлений реєстр з балачками згуртованими відповідно облікових записів"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr "Відокремлений реєстр з балачками згуртованими відповідно типу"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "повідомлення про стан"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "повідомлення про стан"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "У вас є непрочитані повідомлення"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Last state"
msgstr "Попередній стан: %"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметри"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Лише події, що очікують уваги"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "Показувати _аватари контактів у реєстрі"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "До"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "восьма"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "Пов_едінка вікна:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "_Показувати реєстр при старті:з"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "Показувати _аватари контактів у реєстрі"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде показувати аватари контактів у "
"вікні реєстру і групових балачках"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "Показувати _повідомлення про стан контактів з реєстру"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде показувати повідомлення про стан "
"під ім'ям контакту у вікні реєстру і групових балачках"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
+#, fuzzy
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr ""
"Показувати _розширену інформацію про контакт у реєстрі (настрій, діяльність, "
"тощо)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim показуватиме настрій контактів у вікні "
-"реєстру"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Впорядкувати контакти за станом"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "у _реєстрі"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "у _групових балачках"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
-msgstr "<b>Вигляд реєстру</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "Вигляд реєстру"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "Перевірка правопису"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-"Якщо цей пункт буде позначено, Gajim замінюватиме ascii-емоційки, наприклад, "
-"':)' відповідними статичними або анімованими емоційками"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Емоційки:"
+"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim позначатиме помилки правопису у полях "
+"для введення тексту вікон балачки. Якщо ви не вкажете явно мови за допомогою "
+"контекстного меню (клацання правою кнопкою миші), буде використано типову "
+"мову для контакту або групової балачки."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "Пов_едінка вікна:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "вміст повідомлення"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "_Показувати реєстр при старті:з"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "_Ігнорувати позначки форматування у вхідних повідомленнях"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"У деяких повідомленнях може міститися текст з форматуванням (розташування "
"тексту, кольори тощо). Якщо буде позначено цей пункт, Gajim показуватиме "
"простий текст без форматування."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Виділяти слова з помилками"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "Показувати _повідомлення про стан контактів з реєстру"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim позначатиме помилки правопису у полях "
-"для введення тексту вікон балачки. Якщо ви не вкажете явно мови за допомогою "
-"контекстного меню (клацання правою кнопкою миші), буде використано типову "
-"мову для контакту або групової балачки."
+"Якщо цей параметр матиме значення «False», Gajim більше не буде виводити "
+"рядок стану у балачках, коли контакт змінює свій стан і/або своє "
+"повідомлення про стан."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "Показувати піктограму коли ваше повідомлення було отримано "
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "Гарячі клавіші"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Вигляд вікна балачки</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Якщо отримано нову подію:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Сповіщати мене про в_хід контактів до мережі"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Сповіщати мене про в_ихід контактів з мережі"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "_Показати зміни стану"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
+msgid ""
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "Показувати кнопку закриття на вкладці?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
msgstr ""
-"Gajim буде сповіщати вас про вихід з мережі контактів за допомогою "
-"контекстного вікна у нижній правій частині екрана"
+"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim дозволить іншим визначати ваш місцевий "
+"час"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "Показувати _аватари контактів у реєстрі"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "Попередній стан: %"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Балачки"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "Показувати піктограму зони сповіщень"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "Якщо отримано нову подію:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Дозволити сповіщення у разі встановленого стану в_ідійшов/зайнятий/тощо"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgid ""
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
msgstr ""
"Дозволити сповіщення у разі встановленого стану в_ідійшов/зайнятий/тощо"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "Показувати піктограму зони сповіщень"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Сповіщати мене про в_хід контактів до мережі"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Візуальні сповіщення</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Сповіщати мене про в_ихід контактів з мережі"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Візуальні сповіщення"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
msgid "Play _sounds"
msgstr "Відтворювати _звуки"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Ке_рування..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Дозволити звуки у стані _зайнятий."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Звуки</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Звуки wav"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "Дуже далеко"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-"Gajim може надсилати і отримувати метаінформацію, пов'язану з розмовою, яку "
-"ви вели з контактом. Тут ви можете вказати стани, які ви бажаєте бачити у "
-"вікні розмови."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "_Показувати сповіщення стану балачки:"
+"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim змінюватиме стан на «Недоступний», якщо "
+"на комп’ютері не спостерігатиметься активності користувача довше, ніж"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
msgstr ""
-"Gajim може надсилати та отримувати метаінформацію пов'язану з вашим "
-"спілкуванням з контактом. Тут ви можете зазначити стани, які ви бажаєте "
-"надсилати іншому учаснику балачки."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_Надсилати сповіщення про стан балачки:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Сповіщення про стан у балачці</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Особисті події"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "«_Відсутній» через:"
+"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim змінюватиме стан на «Недоступний», якщо "
+"на комп’ютері не спостерігатиметься активності користувача довше, ніж"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде змінювати стан на «Відсутній», "
-"якщо комп’ютер не використовуватиметься."
+"Автоматичне повідомлення про відсутність. Якщо не заповнено, не змінювати "
+"поточного повідомлення про стан.\n"
+"$S буде замінено на попереднє повідомлення.\n"
+"$T буде замінено на час автоматичного повідомлення про відсутність."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "«_Не доступний» через:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim змінюватиме стан на «Недоступний», якщо "
-"на комп’ютері не спостерігатиметься активності користувача довше, ніж"
+"Автоматичне повідомлення про недоступність. Якщо не заповнено, не змінювати "
+"поточного повідомлення про стан.\n"
+"$S буде замінено на попереднє повідомлення.\n"
+"$T буде замінено на час автоматичного повідомлення про недоступність."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
msgstr "хвилин"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Узгодити зі станом"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-"Автоматичне повідомлення про відсутність. Якщо ви не вкажете тексту "
-"повідомлення, Gajim не змінюватиме поточного повідомлення про стан."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
msgstr ""
-"Автоматичне повідомлення про недоступність. Якщо ви не вкажете тексту "
-"повідомлення, Gajim не змінюватиме поточного повідомлення про стан."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Автоматичне встановлення стану</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Запитувати щодо повідомлення про стан, якщо я:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "Уві_йти"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "Вий_ти"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -9197,272 +7113,259 @@ msgstr ""
"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim не запитуватиме про повідомлення стану. "
"Програма використовуватиме вказане типове повідомлення."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "Типове повідомлення"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Повідомлення про стан</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "Повідомлення про стан"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "Зразки повідомлень про стан"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Тема"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Тема"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Зразки повідомлень про стан</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
+msgid "Configure color and font of the interface"
+msgstr "Налаштувати шрифт та колір інтерфейсу"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Повідомлення балачки:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "_Темна тема"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Використовувати _типове для системи"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "_Тема емоційок"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "Т_ема:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
msgstr "Набір _піктограм стану:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
msgstr "Використовувати піктограми _транспортів"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде використовувати специфічні для "
"протоколу піктограми станів. (Приклад: для контактів MSN будуть використані "
"відповідні піктограми msn для станів «в мережі», «відсутній» тощо)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Налаштувати шрифт та колір інтерфейсу"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Теми</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Псевдонім контакту:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Повідомлення контакту:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Повідомлення про стан:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Виділення повідомлення групової балачки:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Ваш псевдонім:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "Ваше повідомлення:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "Вид_ілення адрес URL:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "В_ідновити типові кольори"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Кольори рядків балачки</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#, fuzzy
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "Пристрій відтворення звуку"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Audio input device"
msgstr "Пристрій введення звуку"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr "Пристрій відтворення звуку"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Тест аудіо"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Аудіо</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Тест відео"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
msgstr "Пристрій введення відео"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+#, fuzzy
+msgid "V_ideo output device"
msgstr "Пристрій відтворення відео"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#, fuzzy
+msgid "Video _framerate"
msgstr "Частота кадрів відео"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#, fuzzy
+msgid "Video si_ze"
msgstr "Розмір відео"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+#, fuzzy
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr "Подивитись власне відео"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Відео</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "З'єднання"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#, fuzzy
+msgid "STU_N server"
msgstr "Сервер STUN:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+#, fuzzy
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
"Ім’я серверу STUN. Якщо нічого не вказано\n"
"Gajim спробує отримати значення з серверу."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
#, fuzzy
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(приклад: stunserver.org)</i>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>З’єднання</b>"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Аудіо/Відео"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+#, fuzzy
+msgid "Mail _client"
msgstr "_Поштовий клієнт:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "_Веб-переглядач:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "_Менеджер файлів:"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Нетипове</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "Використовувати типові програми"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr "<b>Програми</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+msgid "Applications"
+msgstr "Програми"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ігнорувати події від контактів поза реєстром"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+#, fuzzy
+msgid "_Global proxy"
+msgstr "Глобальний проксі:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
-msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim ігноруватиме вхідні повідомлення про "
-"події від неуповноважених контактів. Вам слід бути обережним з цією "
-"можливістю, оскільки її за її використання всі повідомлення від контактів, "
-"яких немає у реєстрі, буде заблоковано."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Керування..."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Записувати зміни стану контактів"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Дозволити надсилання інформації про _операційну систему"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
+#, fuzzy
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim дозволить іншим визначати, яку "
-"операційну систему ви використовуєте"
+"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim запам'ятає пароль цього облікового "
+"запису"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Дозволити надсилання інформації про місцевий час"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Різне"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim дозволить іншим визначати ваш місцевий "
-"час"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Записувати до журналу _шифровані сеанси балачки"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Відкрити..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim зберігатиме у журналі шифровані "
-"повідомлення. Будь ласка, пам’ятайте, що, якщо ви користуєтеся шифруванням "
-"E2E, ваш співрозмовник має погодитися на запис до журналу, інакше "
-"повідомлення не буде записано до журналу."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Дозволити надсилання часу бездіяльності"
+"Можна використовувати записи у такому форматі:\n"
+"1. користувач@домен/ресурс (пошук лише вказаного ресурсу).\n"
+"2. користувач@домен (пошук будь-якого ресурсу).\n"
+"3. домен/ресурс (пошук лише вказаного ресурсу).\n"
+"4. домен (пошук лише домену: записів користувач@домен,\n"
+"домен/ресурс або адреси, що містить піддомен)."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
-msgstr "Глобальний проксі:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Керування..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+msgid "Configuration"
+msgstr "Налаштування"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Конфіденційність</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Назва параметра"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Записувати зміни стану контактів"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Належність:</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Різне</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Програми"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Відкрити..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "Підстава"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Редактор додаткових налаштувань</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "Список заборон"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9481,56 +7384,51 @@ msgstr "Надіслати _файл..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Запросити _контакти"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "Виконати команду..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
msgid "M_anage Contact"
msgstr "К_ерування контактом"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "Перей_менувати..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Редагувати _групи..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Призначити кл_юч OpenPGP..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Додати особливе _сповіщення"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Підписка"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Д_озволити цьому контакту бачити мій стан"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "З_апитати можливість бачити його/її стан"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "_Заборонити контакту бачити мій стан"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "_Скасувати ігнорування"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ігнорувати"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "_Додати до реєстру..."
@@ -9572,7 +7470,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Анонімна авторизація"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
@@ -9591,7 +7488,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Будь ласка, виберіть сервер</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
@@ -9654,12 +7550,14 @@ msgstr "_Завершити"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Списки конфіденційності:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "_Адреса:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "В_перед"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9670,60 +7568,47 @@ msgstr "Синхронізація: оберіть контакти"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Виберіть контакти, які ви бажаєте синхронізувати"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Редагувати групи"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Будь ласка, зачекайте на отримання пошукової форми..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Дод_ати контакт"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "_Пошук"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Копіювати посилання"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Запрошення до групової балачки"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Відкрити посилання у веб-переглядачі"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "Повідомлення"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Копіювати JID/адресу електронної пошти"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr "Причина (якщо ви відхиляєте):"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Відкрити редактор поштових повідомлень"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Редагувати групи"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Почати балачку"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "Показати цю довідку та вийти"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Приєднатись до _групової балачки"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "Зразки повідомлень:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Зберегти як зразок..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Заняття:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Зразки повідомлень:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
-msgstr "<b>Вкажіть ваше нове повідомлення стану</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+msgid "_Type your new status message"
+msgstr "_Вкажіть ваше нове повідомлення стану"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
msgid "Synchronise contacts"
@@ -9733,73 +7618,56 @@ msgstr "Синхронізувати контакти"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Оберіть обліковий запис, з яким слід виконати синхронізацію"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Показати _реєстр"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Параметри"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Прізвисько:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Типовий"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Група:"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Додати новий контакт"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "Обліковий _запис:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "П_ротокол:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Ід. користувача:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Прізвисько:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Група:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "Ідентифікатор:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Контактна інформація"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "Псевдонім"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Д_озволити цьому контакту бачити мій стан"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Зберегти повідомлення підписки"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9812,11 +7680,11 @@ msgstr ""
"з цього протоколу. Натисніть кнопку реєстрації\n"
"для продовження."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "_Зареєструвати"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9837,52 +7705,59 @@ msgstr "<b>Настрій:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Повідомлення:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "Встановити з архіву zip"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr "&lt;порожньо&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Встановити з архіву zip"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
-msgstr "Версія:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Видалити"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
-msgid "Authors:"
-msgstr "Автори:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Домашня сторінка:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Додатки"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис: "
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "<Description>"
+msgstr "Опис"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Видалити"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Версія:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
-msgid "Configure"
-msgstr "Налаштувати"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Автори:"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr "<порожньо>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9906,6 +7781,10 @@ msgstr "від"
msgid "to"
msgstr "до"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Список конфіденційності"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>Список конфіденційності</i>"
@@ -9974,59 +7853,53 @@ msgstr "Всі (за підпискою)"
msgid "Order:"
msgstr "Порядок:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
msgid "Manage sounds"
msgstr "_Керування звуками"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Вилучити обліковий запис _лише з Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Вилучити обліковий запис з Gajim та з _сервера"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Що бажаєте робити?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Будь ласка, зачекайте на отримання переліку команд..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "Активний"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Оберіть команду для виконання:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "Подія"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "Перевірити ще раз"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Обрати звук"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Будь ласка, зачекайте на надсилання команди..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Обрати звук"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Відтворювати _звуки"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "Цей об’єкт jabber не виконує жодних команд."
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Що ви хочете зробити?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Сталася помилка:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Вилучити обліковий запис _лише з Gajim"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-msgid "F_inish"
-msgstr "_Завершити"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Вилучити обліковий запис з Gajim та з _сервера"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Особисті події"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Приєднатись до _групової балачки"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Додати контакт..."
@@ -10039,14 +7912,6 @@ msgstr "Ви_явити служби"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Виконати команду..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "Пере_вірити"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "(Відомості <b>ESession</b>)"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -10091,106 +7956,142 @@ msgstr "_ЧаП"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Гарячі клавіші"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "Можливості"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Почати балачку"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Закладка"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметри"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Перелік можливостей Gajim:</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "Поступ"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Керування закладками"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "швидкість"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Назва:"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr "Кімната:"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "_Скасувати"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Автоматичне приєднання"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "_Групова балачка"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "_Закладка"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "_Закладка"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде приєднуватись до цієї групової "
-"балачки після запуску"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Мінімізувати після автоматичного приєднання"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Зробити закладку на цій кімнаті"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Друкувати стан:"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "_Сервер:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Roo_m"
+msgstr "Кімната:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "_Password:"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "Контакт від'єднано"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-"Ця помилка не є критичною, але все ж варто повідомити про неї розробникам."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "_Повідомити про помилку"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "_Заборонити"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
"Заборонити уповноваження контакту, щоб він або вона не могли бачити, коли ви "
"виходите на зв'язок."
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "_Уповноважити"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "_Прийняти"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
msgstr ""
"Уповноважити контакт, щоб він або вона могли бачити, коли ви виходите на "
"зв'язок."
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "П_рисутність"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "П_рисутність"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Результату немає"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Запросіть друзів!"
@@ -10204,11 +8105,6 @@ msgstr ""
"Ви маєте намір почати групову балачку.\n"
"Оберіть контакти, які ви бажаєте запросити"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "Будь ласка, оберіть сервер групової балачки."
@@ -10226,16 +8122,16 @@ msgstr "_Запросити"
msgid "_Export"
msgstr "Експортувати"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Інструмент керування журналами Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr ""
-"<big><b>Ласкаво просимо до інструменту керування журналами Gajim</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10250,7 +8146,7 @@ msgstr ""
"лівій частині вікна ви можете обрати журнали, пошук у базі даних можна "
"виконати нижче."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10261,8 +8157,14 @@ msgstr ""
"запущено. Взагалі, уникайте вилучення контактів, з якими ви зараз "
"спілкуєтеся."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "_Шукати у базі даних"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "_Шукати у базі даних"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -10282,11 +8184,11 @@ msgstr "Надіслати повідомлення"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "Створити нове повідомлення"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -10295,7 +8197,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "Зразки повідомлень:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10318,115 +8220,113 @@ msgstr "Надіслати повідомлення"
msgid "Clear message entry"
msgstr "Повідомлення надіслано"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Вигляд вікна балачки</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Нещодавно:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Прибираю"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
#, fuzzy
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr "Гарячі клавіші"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Перенесення файлів"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Почати балачку"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "у _групових балачках"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "повідомлення про стан"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+msgid "Appearance"
+msgstr "Вигляд"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Показувати _від’єднані контакти"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Показувати лише _активні контакти"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Контактна інформація"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Перейменувати контакт"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Надіслати контакти:"
@@ -10435,62 +8335,68 @@ msgstr "Надіслати контакти:"
msgid "Passphrase"
msgstr "Пароль"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "Введіть JID або ім’я контакту"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "_Показати зміни стану"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "Пошук:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Модератор"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr "_Пошук по даті"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Нещодавно:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
#, fuzzy
-msgid "Only searching within selected day"
+msgid "Search selected day only"
msgstr "Шукати лише у зазначений день"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Показати зміни стану"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "Ігнорувати цю помилку для цього сертифіката."
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "Налаштування служби повідомлення про стан"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "Нещодавно:"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "_Назва:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
-msgstr "_Налаштувати..."
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "Налаштувати"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Створити нове повідомлення"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "Від:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "Заповніть форму."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "Налаштування кімнати"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Обмін елементами реєстру"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_Гаразд"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "Ста_н"
@@ -10512,39 +8418,59 @@ msgstr "Вимкнути звук"
msgid "_Preferences"
msgstr "Параметри"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
-msgid "_Quit"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "_To"
+msgstr "До"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "Кому:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Тема"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Повідомлення"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Заборонений символ"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Від"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "_Надіслати"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "Надіслати повідомлення"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "_Відповісти"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "Відповісти на це повідомлення"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "_Надіслати і закрити"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "Надіслати повідомлення і закрити вікно"
@@ -10560,109 +8486,21 @@ msgstr "Встановити заняття"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Повідомлення:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Додатки"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Доступний"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Встановлено"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Встановлено"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
msgid "Missing arguments"
msgstr "Пропущено аргумент"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "Пропущено аргумент"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr "Виконати вираз у оболонці, показати результат"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr "Виконати вираз у оболонці, надіслати результат"
@@ -10671,28 +8509,28 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr "Показати довідку по команді або перелік команд якщо вказано -a"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Надіслати повідомлення контакту"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr "Надіслати дію (від третьої особи) до поточної балачки"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr "Показувати збережені повідомлення що містять відповідний текст"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: не знайдено"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "Обмеження має бути цілим числом"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10708,116 +8546,127 @@ msgstr ""
" chat, xa, dnd.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr "Встановити поточний стан як відсутній"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Встановити поточний стан як на зв’язку"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+msgid "Available"
+msgstr "Доступний"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
msgid "Clear the text window"
msgstr "Очистити текстове вікно"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Надіслати запит присутності до контакту"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Команда не підтримується для облікових записів zeroconf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr "Надіслати DTMF послідовність через відкриту аудіо сесію"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr "Нема відкритих аудіо сесій з контактом"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s не є коректним тоном"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "Перемкнути аудіо сессію"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "Аудіо сесія недоступна"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "Перемкнути відео сессію"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Відео сесія недоступна"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Надіслати повідомлення контакту щоб привернути його (її) увагу"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Змінити ваш псевдонім у груповій балачці"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Некоректний псевдонім"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr "_Відкрити вікно приватної балачки з зазначеним користувачем"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Nickname not found"
msgstr "Псевдонім не знайдено"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
"Відкрити вікно приватної балачки з зазначеним користувачем та надіслати йому "
"повідомлення"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Показати або змінити тему групової балачки"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr "Запросити користувача в кімнату вказавши причину"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Запрошено %s до %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "у _групових балачках"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
"Покинути групову балачку, за бажанням вказавши причину, та закрити вкладку "
"або вікно"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
@@ -10826,26 +8675,25 @@ msgstr ""
" Якщо вказаний псевдонім не буде знайдено, він буде оброблений як jid.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "Викинути користувача з групової балачки за псевдонімом"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
"Встановити роль учасника балачки\n"
-"\n"
" Роль може бути одним з наведених:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
msgid "Invalid role given"
msgstr "Некоректна роль"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
@@ -10855,76 +8703,2333 @@ msgstr ""
" Може бути одним з наведених:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Вказано невірні права"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "Показати імена усіх учасників балачки"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr "Заборонити учаснику надсилати вам особисті або публічні повідомлення"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr "Дозволити учаснику надсилати вам особисті або публічні повідомлення"
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr "Помилка під час виконання команди"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
"Так само як для використання doc-string, за виключенням наявної підтримки "
"перекладів"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Назва файла: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Розмір: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Відправник: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Отримувач:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Збережено за адресою: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Передавання файла завершено"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з вузлом."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Назва файла: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Отримувач: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Повідомлення про помилку: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "Помилка під час передавання файла"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+"Файл %(file)s було отримано повністю, але схоже що його пошкоджено.\n"
+"Бажаєте перезавантажити його?"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim не може отримати доступу до цього файла"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "Завершення передавання файла"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Файл з такою назвою вже існує."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "За_мінити"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "Звантажити"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Запис до каталогу «%s» неможливий"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Ваш користувач не має права на створення файлів у цьому каталозі."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Файл: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Тип: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Опис: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s бажає надіслати вам файл."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Перевірка файлу..."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+msgid "File error"
+msgstr "Помилка файлу"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Некоректний файл"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "Файл: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Надсилання порожніх файлів не передбачено"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "Відправник:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Вибрати файл для надсилання..."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Спілкування з продовженням"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Створити групову балачку"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Додати новий контакт"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s не знайдено"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Ця служба ще не надала докладних відомостей"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"Ця служба не може надсилати у відповідь докладні відомості.\n"
+"Причиною є застарілість або пошкодженість служби"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "Інші"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "Конференція"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr ""
+"Для того, щоб переглядати доступні служби, вам слід встановити з’єднання"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Пошук служб за допомогою облікового запису %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Пошук у службі"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Не вдалося знайти службу"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr ""
+"За вказаною вами адресою служб не виявлено, або ця адреса не відповідає. "
+"Перевірте, чи правильно вказано адресу, а потім повторіть спробу."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Служба не придатна для перегляду"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Служби такого типу не містять елементів, які можна було б переглядати."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Некоректна назва сервера"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Перегляд %(address)s з використанням облікового запису %(account)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "_Перегляд"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Ця служба не містить жодних елементів, які можна було б переглядати."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "команда"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "За_реєструватися"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "_Пошук"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Правка"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Пошук %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Ідентифікатор"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "При_єднатися"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Закладку вже встановлено"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "Закладка на груповій балачці «%s» вже існує."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Закладку було успішно додано"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Керувати вашими закладками можна за допомогою меню дій у вашому реєстрі."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Підписано"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "Вузол"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "Нове повідомлення"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Підписатися"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Скасувати підписку"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "Надіслати окреме повідомлення"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "тема"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Окреме повідомлення з використанням облікового запису %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Окреме повідомлення для облікового запису %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "Окреме повідомлення"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Надіслати %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Отримано %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "Форма %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Заборонений символ"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "З’єднання недоступне"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що клієнт з’єднано з «%s»."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "Відповідь: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s написав(-ла):\n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Налаштування служби повідомлення про стан"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Сервер"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "Вузол повідомлення про стан було вилучено"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "Вузол повідомлення про стан %(node)s було вилучено: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Налаштувати %s"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "_Зареєструвати"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Реєстрація вдала"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "Словники для мови %s не доступні"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"Вам слід встановити словник %s, щоб мати змогу користуватися перевіркою "
+"правопису або обрати іншу мову за допомогою параметра speller_language.\n"
+"\n"
+"Можливість підсвічування неправильно написаних слів буде поки що вимкнено"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Небезпечне з’єднання"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Ви маєте намір надіслати з’єднатись з обліковим записом %(account)s "
+"(%(server)s) через незахищене з’єднання. Весь ваш обмін повідомленнями буде "
+"незашифрованим. Цей тип з’єднання справді ненадійний. \n"
+"Ви справді бажаєте це зробити?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Так, я справді бажаю знехтувати безпекою"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr "Gajim НЕ буде з’єднуватись доки ви не відмітите цю опцію"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "У псевдонімі є недозволені символи."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "Знищення %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Клієнтський сертифікат"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "Сертифікат до облікового запису %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Номер GG:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Expires on: "
+msgstr "застаріти"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "Перегляд сертифікату..."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "Змінити пароль"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "_Гаразд"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "Вам слід ввести пароль."
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролі не збігаються"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "Запрошення до групової балачки"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact запросив вас до участі у обговоренні"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact запросив вас до групової балачки %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Коментар: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "Номер GG:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "Номер ICQ:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Додати контакт..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s МіБ"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Некоректний ідентифікатор користувача"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "У ідентифікаторі користувача не повинно міститися назви ресурсу."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Ви не можете додавати себе ж до реєстру."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Поза мережею"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "Цей контакт вже є у реєстрі"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Цей контакт уже є у вашому реєстрі."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "Ідентифікатор:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Помилка під час додавання служби."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "Створення"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "Неактивний"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "Змінити стан"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr "Спрямовані повідомлення групової балачки"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "Нове повідомлення"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "Стрічка облікового запису"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "Стрічка групи"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "Колір сповіщення виходу контакту"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "Спілкування з"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "Колір вхідного псевдоніму"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "Колір вихідного псевдоніма"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "Колір вхідного тексту"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "Шрифт вхідного тексту"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "Колір вихідного тексту"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "Шрифт вихідного тексту"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "Повідомлення про стан"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "Повідомлення про стан"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Колір"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "_Виділяти слова з помилками"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "Повідомлення"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "Контакт від'єднано"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "Контакт з'єднано"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Теми Gajim"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Некоректний псевдонім"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Заборонений символ"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "Активний"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Активний"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "Ви справді бажаєте вилучити виділене повідомлення?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Журнал спілкування"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Помилка роботи з диском"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s тепер %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Помилка: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка."
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Поточний стан: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Поточний стан: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Нове повідомлення електронної пошти"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "Всі файли"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "Прибираю"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Керування профілями проксі"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Прокс_і:"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "_Узгодити зі станом"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr "Увімкнено"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "Off"
+msgstr "Вимкнено"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "Що ви хочете зробити?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Виконується з'єднання"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "%(received)s з %(max)s"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Завантажено %s повідомлень"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Jabber/XMPP клієнт, що базується на GTK+"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "Версія GTK+: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Версія PyGTK: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Поточні розробники:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Колишні розробники:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+"Нарешті, але ані трохи не менше, ми вдячні всім супровідникам пакунків з "
+"програмою."
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Вдячний"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Сергій Єгоров"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Вибрати файл для надсилання..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Вибрати архів"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Всі файли"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Всі файли"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Надіслати _файли"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "Зображення"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Вибрати архів"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Файли ZIP"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Зберегти файл як..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s цієї групової балачки"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [заблоковано]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [мінімізовано]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "З'єднано"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Роз'єднано"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "Назва файла: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Звантажити"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Вивантажити"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Зупинка передавання файла"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "Призупинено"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "Призупинено"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "Опис: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "Призупинено"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "Призупинено"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "Призупинено"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "Призупинено"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "Призупинено"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "Призупинено"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Звуки wav"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Отримано повідомлення уваги"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Перше отримане повідомлення"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Фокус на наступне отримане повідомлення"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Зняття фокусу з наступного отриманого повідомлення"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Контакт з'єднано"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Контакт від'єднано"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Повідомлення надіслано"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Виділення повідомлення групової балачки"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Отримано повідомлення групової балачки"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "вимагати"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "_Змінити повідомлення про стан"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "з облікового запису %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Керування закладками"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Сховати реєстр"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Показати _реєстр"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Сховати це меню"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Отримання профілю..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Невірний формат дати"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "Формат має бути РРРР-ММ-ДД"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "Отримано відомості"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr ""
+"Для того, щоб оприлюднити відомості щодо контакту з вами, вам слід "
+"встановити з’єднання."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Надсилання профілю..."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Відомості НЕ оприлюднено"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "Спроба оприлюднення vCard зазнала невдачі"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Під час спроби оприлюднення ваших особистих відомостей, спробуйте пізніше."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Некоректна кімната"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Некоректний псевдонім"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Будь ласка, спершу створіть нову порожню тему з бажаною назвою."
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Неправильний сервер"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "%s не є сервером групових балачок"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr "Архівація налаштувань для %s"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "Налаштування архівації"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "Налаштування архівації збережено!"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "Ваш комп’ютер не з’єднано з сервером"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Отримано помилку: {}"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "Налаштування архівації"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "Увімкнено"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Вимкнено"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Булеве"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Ціле число"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Назва параметра"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(Немає)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "Сховано"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "_Копіювати посилання"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Назва _вузла:"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Час роботи сервера"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Аудіо/Відео"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "Можливість розпочати аудіо та відео розмову."
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Цією можливістю не можна скористатися у Windows."
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Можливість вимірювання часу відсутності активності для встановлення "
+"автоматичного стану."
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Потрібна бібліотека libxss."
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr ""
+"Балачка, для якої не потрібен сервер, з автоматичним виявленням клієнтів у "
+"локальній мережі."
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "Потрібен python-gupnp-igd."
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "Вимагає pybonjour та bonjour SDK (%(url)s)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "Інструмент створення RST"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "Потрібні python-docutils."
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Зберегти пароль"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "Можна зберігати паролі безпечно, не лише як звичайний текст."
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Перевірка правопису"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Потрібна бібліотека libgtkspell."
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+"Можливість запиту до маршрутизатора для надання порту для передавання файлів."
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Потрібен python-gupnp-igd."
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "Налаштування архівації"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Списки конфіденційності <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Списки приватності для %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Порядок: %(order)s, дія: %(action)s, тип: %(type)s, значення: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Порядок: %(order)s, дія: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Редагувати правило</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Додати правило</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Списки приватності для %s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Некоректна назва списку"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Для створення списку конфіденційності вам слід ввести його назву."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Запрошення до групової балачки"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "?Роль у груповій балачці:Немає"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "_Завершити"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "команда"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Сповнений заздрощів"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Ви_конати команду"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "Немає жодного облікового запису"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "Ви_конати команду"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "Ви_конати команду"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Список заборон"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Завершити"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "Спроба з’єднання завершилася невдало"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Списки приватності для %s"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Помилка."
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Запит на підписку"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Запит на підписку до облікового запису %(account)s від %(jid)s"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Запит на підписку від %s"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+msgid "Loading"
+msgstr "Завантаження"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Обліковий запис було успішно додано"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"Додаткові параметри облікового запису можна вказати після натискання кнопки "
+"«Додатково». Пізніше ви можете виконати ті самі дії з налаштування вибором "
+"пункту «Облікові записи» у меню «Правка» головного вікна програми."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Ваш новий обліковий запис було успішно створено"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Некоректне ім’я користувача"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr ""
+"Щоб налаштувати цей обліковий запис, вам слід вказати ім’я користувача."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Некоректний сервер"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr ""
+"Будь ласка, вкажіть назву сервера, на якому ви бажаєте зареєструватися."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Некоректний запис"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Нетиповий порти слід вказувати у вигляді номера."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>Попередження безпеки</b>\n"
+"\n"
+"Дійсність сертифіката SSL %(hostname)s сумнівна.\n"
+"Помилка SSL: %(error)s\n"
+"Ви все ще бажаєте з’єднатися з цим сервером?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Під час спроби створення облікового запису сталася помилка"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Цю назву облікового запису вже використано"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "У вас вже є обліковий запис з такою назвою."
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Шифрування E2E вимкнено"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "%(received)s з %(max)s"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+msgid "XML Input"
+msgstr "Ввід XML"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що клієнт з’єднано з «%s»."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Некоректний файл"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "Пошук"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Пошук"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "Результату немає"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "Типовий"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "заголовок повідомлення про стан"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "текст повідомлення про стан"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Повторно увійти зараз?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Якщо ви бажаєте, щоб всі зміни негайно набули чинності, вам слід вийти з "
+"облікового запису, а потім знову туди увійти."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Вилучення облікового запису %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "Ви розпочали балачку за допомогою облікового запису %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Всі вікна балачок і групових балачок буде закрито. Бажаєте продовжити "
+"процедуру виходу?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Скоро повернуся"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що встановлено Avahi або Bonjour."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що встановлено Avahi або Bonjour."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Некоректний обліковий запис"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Обліковий запис «%s» з’єднано з сервером"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Всі вікна балачок і групових балачок буде закрито. Бажаєте продовжити "
+"процедуру виходу?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Некоректний обліковий запис"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Додати контакт..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "мітка"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Запросити _контакти"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Клієнтський сертифікат"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "_З'єднуватись після запуску Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Зберігати _журнал спілкування для усіх контактів"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Усі стани"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Змінює стан облікового запису або обліковий запис"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Використовувати проксі передавання файлів"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Відсутній з:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Клієнтський сертифікат"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Дозволити Gajim надсилати інформацію, яку операційну систему ви "
+"використовуєте"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Запросити _контакти"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "_Ігнорувати події від контактів поза реєстром"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "використовувати змінну середовища HTTP_PROXY"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокс_і:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "_Попереджати перед використанням незахищеного з’єднання"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+#, fuzzy
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "Надсилати пакети підтвердження дієздатності"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Пріорите_т:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Змінює стан облікового запису або обліковий запис"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Ім'я:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Прізвище:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Нове повідомлення електронної пошти"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "_Узгодити зі станом"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Увімкнено"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Порт:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "З'єднання"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "Файли PKCS12"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Cертифікат"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Cертифікат"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Зберегти пароль"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Додатки"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "Вилучення облікового запису %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Обліковий запис вимкнено"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "Щоб зняти реєстрацію з серверу, обліковий запис має бути активним."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Слід ввести пароль"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "Обліковий запис «%s» з’єднано з сервером"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Якщо ви вилучите його, з’єднання буде розірвано."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Спроба встановити з'єднання з сервером %s завершилася невдало"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Що ви хочете зробити?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Вилучити _лише з Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr "Не видаляти нічого. Я спробую пізніше ще раз."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Я хочу додати вас до мого списку контактів."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> бажає <b>%(action)s</b> кілька контактів у вашому реєстрі."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> бажає <b>%(action)s</b> кілька контактів у вашому реєстрі."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "Змінити"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s підказав мені додати вас до мого реєстру."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Додано %d контакт"
+msgstr[1] "Додано %d контакти"
+msgstr[2] "Додано %d контактів"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Вилучено %d контакт"
+msgstr[1] "Вилучено %d контакти"
+msgstr[2] "Вилучено %d контактів"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Невідомий виконавець"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Невідома назва"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Невідоме джерело"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"з <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Створити групову балачку"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "У цій закладці містяться некоректні дані"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr "Будь ласка, заповніть поля сервера і кімнати або вилучіть цю закладку."
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Заборонений символ"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Некоректна кімната"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Архів пошкоджено"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
msgid "Archive empty"
msgstr "Архів порожній "
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Архів пошкоджений"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Додаток вже встановлено"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr "Додатки"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Попередження: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
msgid "Plugin failed"
msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Не вдається коректно вилучити додаток лм"
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr "Перезаписати?"
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-msgid "Configuration"
-msgstr "Налаштування"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Клієнт служби миттєвих повідомлень Jabber"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "Jabber клієнт, що базується на GTK+"
@@ -10933,118 +11038,1829 @@ msgstr "Jabber клієнт, що базується на GTK+"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "Показати усі _події з черги"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Можливості"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Можливості"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "Аудіо/Відео"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Помилка під час передавання файла"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Пошук служб за допомогою облікового запису %s"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Перевірка правопису повідомлень, які ви створюєте."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr "Консоль XML"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Підтримка пошуку служб включно з вузлами та пошуком користувачів"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "_Записувати зміни стану контактів"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Групові балачки"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Нещодавно:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s ГіБ"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s ГБ"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s МіБ"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s МБ"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s кіБ"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s кБ"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s Б"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s МіБ"
+
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Перенесення файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "_Прийняти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "В_ідкриту теку, яка містить цей файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Типовий"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toolbutton"
+#~ msgstr "кнопка"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "Справді вийти з Gajim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви більше не зможете надсилати і отримувати повідомлення від контактів за "
+#~ "допомогою цих транспортів: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Контакт «%s» буде вилучено з вашого реєстру"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вилучення цього контакту призведе до вилучення уповноваження, отже він "
+#~ "або вона не зможуть визначати, коли ви перебуватимете у мережі."
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "Контакти буде вилучено з вашого реєстру"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вилучення цих контактів:%s\n"
+#~ "призведе до вилучення уповноваження, отже для них ви завжди "
+#~ "залишатиметеся поза мережею."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "_Продовжити"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "П_ризупинити"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "Споро_жнити"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "Вилучити передавання файла зі списку."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "За допомогою цього пункту можна вилучити окреме передавання файла зі "
+#~ "списку. Якщо це передавання ще триває, його буде зупинено, а потім вже "
+#~ "вилучено"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "Скасовує обране передавання файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "Сховати вікно"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "Показувати контекстне сповіщення про завершення передавання файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "Прибираю"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Від:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Тема:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s бажає надіслати вам файл:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Назва: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Призупинити"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Продовжити"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "Ви_конати команду"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Тип: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "Передано:"
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Стан: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Завершено"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Заблоковано"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "Перенесення"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Не розпочато"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgid_plural "%s days"
+#~ msgstr[0] "%i день"
+#~ msgstr[1] "%i дні"
+#~ msgstr[2] "%i днів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Всі вікна балачок і групових балачок буде закрито. Бажаєте продовжити "
+#~ "процедуру виходу?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Псевдонім у груповій балачці\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "який ви бажали використати, вже використовує інший учасник.\n"
+#~ "Будь ласка, вкажіть нижче інший псевдонім:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Налаштувати..."
+
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "Змінити аватар"
+
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "Картинка, яку слід використовувати"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Обліковий запис, на для якого буде встановлено аватар; якщо не вказано, "
+#~ "аватар буде встановлено до всіх облікових записів"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "додати"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "змінити"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "вилучити"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо цей параметр матиме значення «True», відновлені повідомлення буде "
+#~ "показано меншим ніж типовий шрифтом."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "В_ідновити типові кольори"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви маєте намір знищити цю кімнату.\n"
+#~ "Нижче ви можете вказати причину цього рішення:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "Надіслати не_типовий стан"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви маєте намір надіслати особливий статус. Ви справді цього бажаєте?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цей контакт тимчасово бачитиме вас як %(status)s, но лише до зміни вашого "
+#~ "статусу. Потім він бачитиме ваш глобальний статус."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "Тема"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "№"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "Ви маєте намір створити метаконтакт. Ви справді цього бажаєте?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Кому:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive "
+#~ "messages sent and received by other resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо увімкнено та сервер підтримує цю можливість, Gajim буде отримувати "
+#~ "повідомлення надіслані та отримані іншими ресурсами."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Об’єднані облікові записи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "Автоматично відновлювати втрачене з'єднання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "_Надіслати серверне повідомлення..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "Повідомлення"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Надсилати сповіщення про стан балачки. Може мати значення all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "Дозволити надсилання часу бездіяльності"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim дозволить іншим визначати ваш "
+#~ "місцевий час"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "Дозволити надсилання інформації про місцевий час"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim дозволить іншим визначати ваш "
+#~ "місцевий час"
+
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "Дозволити надсилання інформації про _операційну систему"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim дозволить іншим визначати, яку "
+#~ "операційну систему ви використовуєте"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim ігноруватиме вхідні повідомлення про "
+#~ "події від неуповноважених контактів. Вам слід бути обережним з цією "
+#~ "можливістю, оскільки її за її використання всі повідомлення від "
+#~ "контактів, яких немає у реєстрі, буде заблоковано."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim може надсилати та отримувати метаінформацію пов'язану з вашим "
+#~ "спілкуванням з контактом. Тут ви можете зазначити стани, які ви бажаєте "
+#~ "надсилати іншому учаснику балачки."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "_Надсилати сповіщення про стан балачки:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Опції:"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "Будь ласка, зачекайте на отримання пошукової форми..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "Дод_ати контакт"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc команди — Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "Будь ласка, зачекайте на отримання переліку команд..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>Оберіть команду для виконання:</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "Перевірити ще раз"
+
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "Будь ласка, зачекайте на надсилання команди..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "Цей об’єкт jabber не виконує жодних команд."
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>Сталася помилка:</b>"
+
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "_Завершити"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "Очікування на результати"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "Помилка у отриманих даних"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "Результату немає"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "Спроба отримання закритих ключів завершилася невдало"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "Немає доступних закритих ключів OpenPGP."
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "Вибір ключа OpenPGP"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "Оберіть свій ключ OpenPGP"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "KeyID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "Ім'я контакту"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
+#~ msgstr "Форматування не доступне коли активовано GPG"
+
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG непридатне для використання"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Призначити ключ OpenPGP"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "Оберіть ключ для використання з цим контактом"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви налаштували Gajim на використання агента GPG, але агент GPG не "
+#~ "запущено або цей агент повернув помилковий пароль.\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "Ви виконали з’єднання без вашого ключа OpenPGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "Вказано помилковий пароль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "Вказано помилковий пароль"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "Слід вказати пароль"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "Введіть пароль ключа GPG для ключа %(keyid)s (account %(account)s)."
+
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "GPG ключ застарів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Ваш ключ GPG застарів. З’єднання з %s буде встановлено без OpenPGP."
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "Вказано помилковий пароль"
+
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Будь ласка, введіть ще раз свій пароль GPG або натисніть кнопку "
+#~ "«Скасувати»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Надсилає нове повідомлення балачки контакту з реєстру. Параметри «Ключ "
+#~ "OpenPGP» і «Обліковий запис» не є обов’язковими. Якщо вам потрібно "
+#~ "встановити лише 'account', без 'OpenPGP key', просто встановіть значення "
+#~ "'OpenPGP key' рівним ''."
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "якщо вказано, повідомлення буде зашифровано відкритим ключем"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Надсилає нове повідомлення балачки контакту з реєстру. Параметри «Ключ "
+#~ "OpenPGP» і «Обліковий запис» не є обов’язковими. Якщо вам потрібно "
+#~ "встановити лише 'account', без 'OpenPGP key', просто встановіть значення "
+#~ "'OpenPGP key' рівним ''."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо вимкнено, не підписувати повідомлення про присутність ключем GPG, "
+#~ "навіть якщо GPG налаштовано для використання."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "Призначити кл_юч OpenPGP..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "Шифрування повідомлення з OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "Шифрування повідомлень балачки за допомогою ключів GPG."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "Потрібні gpg та python-gnupg %(url)s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "Вимагає gpg.exe у PATHзмфньфМ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "Використовувати _агент GnuPG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "Призначити ключ OpenPGP"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "Скасувати підтвердження"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Зараз виконується команда. Ви справді бажаєте скасувати її виконання?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "Служба надіслала неправильно форматовані дані"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "Служба змінила ідентифікатор сеансу."
+
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "%s - Ad-hoc команди — Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "Служба повернула повідомлення про помилку."
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "Вас запрошено до групової балачки"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "Чи бажаєте ви прийняти це запрошення?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Issued to:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(scn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(sorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
+#~ "Serial Number: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Issued by:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(icn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(iorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Validity:</b>\n"
+#~ "Issued on: %(io)s\n"
+#~ "Expires on: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Fingerprint</b>\n"
+#~ "SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SHA-256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Видано кому:</b>\n"
+#~ "Загальне назва (CN): %(scn)s\n"
+#~ "Організація (O): %(sorg)s\n"
+#~ "Підрозділ (OU): %(sou)s\n"
+#~ "Серійний номер: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Видано ким:</b>\n"
+#~ "Загальна назва (CN): %(icn)s\n"
+#~ "Організація (O): %(iorg)s\n"
+#~ "Підрозділ (OU): %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Дійсне:</b>\n"
+#~ "Видано: %(io)s\n"
+#~ "Діє до: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Відбито:</b>\n"
+#~ "SHA1 Відбиток: %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SHA256 Відбиток: %(sha256)s\n"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Почати балачку"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "_Уповноважити"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "Потрібен python-dbus."
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "Справді надіслати файл?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "Зараз ваш клієнт з’єднано з сервером"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для відключення облікового запису вам слід від’єднати клієнт від сервера."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "Ви справді бажаєте вилучити журнальні записи %(jid)s?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "Ви справді бажаєте вилучити журнали для обраних контактів?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "Не вдалося знайти службу"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>Що бажаєте робити?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Список кольорів, відокремлених символом «:», які буде використано для "
+#~ "розфарбовування псевдонімів у групових балачках."
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "Ви отримали нові записи (та %d не було показано):"
+#~ msgstr[1] "Ви отримали нові записи (та %d не було показано):"
+#~ msgstr[2] "Ви отримали нові записи (та %d не було показано):"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Зупинено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви маєте намір надіслати ваш пароль незахищеним з’єднанням. Щоб покращити "
+#~ "безпеку з’єднання, вам слід встановити PyOpenSSL. Виконати надсилання "
+#~ "пароля зараз?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "Надіслати повідомлення і закрити вікно"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "Всі"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "Лише вхід і вихід"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "Жодного"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "Оберіть свій ключ OpenPGP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GPG ключ призначений для цієї балачки не довірений. Ви справді бажаєте "
+#~ "зашифрувати це повідомлення?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "У системі не знайдено прив’язок D-Bus-python"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Можливості роботи з D-Bus у Gajim не може бути використано"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus не працює коректно на цій машині."
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus не працює коректно на цій машині: системна шина відсутня."
+
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus не працює коректно на цій машині: шина сеансу відсутня."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "Командний рядок"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "Сценарій для керування Gajim за допомогою командного рядка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Коли показувати запис власного контакту. Може бути \"завжди\", "
+#~ "\"коли_інший_ресурс\" або \"ніколи\""
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s було викинуто %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s було заблоковано %(who)s: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "вимкнення системи"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** Роль %(nick)s було встановлено у значення %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s вийшов"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>%s</b> переповнено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "може мати значення \"none\", \"all\" і \"in_and_out\". За значення \"none"
+#~ "\", Gajim більше не виводитиме рядок стану у групових балачках після "
+#~ "зміни постійним учасником стану або повідомлення про стан. За значення "
+#~ "\"all\" Gajim виводитиме всі повідомлення про стан. Значення \"in_and_out"
+#~ "\" призведе до того, що Gajim виводитиме лише повідомлення про те, що "
+#~ "«такий-то увійшов або полишив групову балачку»."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "Показувати _повідомлення про стан контактів з реєстру"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
+#~ "opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Будь ласка, скопіюйте/вставте оновлений запис з веб-сторінки яка щойно "
+#~ "відкрилася."
+
+#~ msgid "Oauth2 Credentials"
+#~ msgstr "Облікові дані Oauth2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви маєте намір надіслати ваш пароль незашифрованим з’єднанням у "
+#~ "відкритому вигляді. Виконати надсилання пароля?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "Останній запис аутентифікації Oauth2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "client_id для аутентифікації Oauth2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "redirect_url для аутентифікації Oauth2."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тип сповіщень про стан балачки, які буде показано у вікнах балачки. Може "
+#~ "мати значення all, composing_only, disabled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim може надсилати і отримувати метаінформацію, пов'язану з розмовою, "
+#~ "яку ви вели з контактом. Тут ви можете вказати стани, які ви бажаєте "
+#~ "бачити у вікні розмови."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "_Показувати сповіщення стану балачки:"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "Наслідки цієї дії є незворотними."
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Параметри</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Ласкаво просимо до інструменту керування журналами Gajim</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "Список учасників"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "Список власників"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "Список адміністраторів"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Прізвисько"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "Блокування..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кого ви бажаєте заблокувати?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "Додавання учасника..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кому ви бажаєте надати можливість участі?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "Додавання власника..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кого ви бажаєте зробити власником?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "Додавання адміністратора..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кого ви бажаєте зробити адміністратором?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "Помилка під час спроби прочитати файл:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "Помилка під час обробки файла:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Перелік можливостей Gajim:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Опис</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "Шифрування паролів"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "Перевірка правопису повідомлень, які ви створюєте."
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "Узгодити зі станом"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "Потрібен python2.5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Створення XHTML з коду RST (див. http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/"
+#~ "rst/restructuredtext.html)."
+
+#~ msgid "UPnP-IGD"
+#~ msgstr "UPnP-IGD"
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "?features:Доступний"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "Можливість"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Фільтр:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim показуватиме настрій контактів у "
+#~ "вікні реєстру"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Вигляд вікна балачки</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim буде сповіщати вас про вихід з мережі контактів за допомогою "
+#~ "контекстного вікна у нижній правій частині екрана"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>Звуки</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>Сповіщення про стан у балачці</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "Особисті події"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "«_Відсутній» через:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде змінювати стан на «Відсутній», "
+#~ "якщо комп’ютер не використовуватиметься."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "«_Не доступний» через:"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>Автоматичне встановлення стану</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Повідомлення про стан</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Аудіо</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Відео</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(приклад: stunserver.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>З’єднання</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>Нетипове</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>Конфіденційність</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Редактор додаткових налаштувань</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "Аудіо/Відео"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "Помилка під час передавання файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr "Консоль XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ця помилка не є критичною, але все ж варто повідомити про неї розробникам."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Список груп modp, які буде використано для шифрування за Діффі-Гелманом, "
+#~ "першою слід вказати групу з найвищим пріоритетом, групи у списку слід "
+#~ "відокремлювати комами. Можливі значення: 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 і 18. "
+#~ "Більші значення підвищують безпеку, але програма витрачатиме більше часу "
+#~ "на їх обчислення під час запуску сеансу."
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "(Відомості <b>ESession</b>)"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "Зберегти як зразок..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо цей пункт буде позначено, Gajim замінюватиме ascii-емоційки, "
+#~ "наприклад, ':)' відповідними статичними або анімованими емоційками"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "_Емоційки:"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "_Виділяти слова з помилками"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "Показувати піктограму коли ваше повідомлення було отримано "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "Т_ема:"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>Теми</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "Завжди використовувати цей псевдонім при виникненні конфліктів."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabberd1.4 не сприймає відомості sha під час приєднання учасників до "
+#~ "захищеної паролем групової балачки. Вкажіть для цього параметра значення "
+#~ "«False», щоб вимкнути надсилання відомостей sha до сервера групової "
+#~ "балачки."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "П_рисутність"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "Емоційки вимкнено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вказаної вами теми емоційок не було знайдено, емоційки буде вимкнено."
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "Ви не можете вносити зміни до типової теми"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "Будь ласка, спершу створіть нову порожню тему з бажаною назвою."
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "назва теми"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "Ви не можете вилучати вашої поточної теми"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr "Нове окреме повідомлення від %(nickname)s"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "Нове конфіденційне повідомлення з групової балачки %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "Повідомлення надіслано від імені %(nickname)s"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "Колір тексту повідомлення сповіщення про стан."
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "Шрифт вхідного псевдоніму"
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "Шрифт вихідного псевдоніма."
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "Шрифт тексту сповіщення про стан."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "Колір контактів, які тільки-но увійшли до мережі."
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "Колір контактів, які тільки-но вийшли з мережі."
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "зелений"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "овочевий"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "тілесний"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "морський"
+
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "Стрічка контакту"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "Шапка балачки"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Налаштування тем Gajim"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "Колір _тексту:"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Тло:"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "_Шрифт тексту:"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Тип шрифту:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Призупинено"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Пішов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Повідомлення\n"
+#~ "групової балачки"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Кольори вкладки стану балачки</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "Повідомлення балачки:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "Використовувати _типове для системи"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>Шрифт</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "Псевдонім контакту:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "Повідомлення контакту:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "_Повідомлення про стан:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "Виділення повідомлення групової балачки:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "Ваш псевдонім:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "Ваше повідомлення:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "Вид_ілення адрес URL:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Кольори рядків балачки</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ідентифікатор Jabber:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ресурс:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Стан:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Область:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>Запитати:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>Підписка:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ім’я:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>Псевдонім:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>Вулиця:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>Місто:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>Область:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Додаткова адреса:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>Поштовий індекс:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>Країна:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Домашня сторінка:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>Адреса ел. пошти:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>Номер телефону:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>День народження:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>Прізвище:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>По батькові:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Префікс:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ім'я:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>Суфікс:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Ім’я повністю</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>Компанія:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>Відділ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>Посада:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Роль:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- вестиметься запис повідомлень"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- не вестиметься запис повідомлень"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Редагувати %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "Зареєструватися на %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "Журнал спілкування з %s"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "Зв’язок з «%s» встановити не вдалося"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Відомості щодо реєстрації з транспорту %s не надійшли протягом "
+#~ "визначеного проміжку часу"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "Зареєструватись на"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "Введіть JID або ім’я контакту"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Пошук:"
+
+#~ msgid "_In date search"
+#~ msgstr "_Пошук по даті"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "До встановлення з’єднання ви не зможете змінити ваш пароль."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Некоректний пароль"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "Паролі, введені у обидва поля, мають бути тотожними."
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "Введіть новий пароль:"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "Введіть ще раз для підтвердження:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s не відповідає стандартам. Його не може бути додано до реєстру. "
+#~ "Скористайтеся інструментами для керування реєстром, наприклад, http://jru."
+#~ "jabberstudio.org/ для його вилучення"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "запит на скасування підписки від %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Автоматичне приєднання"
+
+#~ msgid "&lt;empty&gt;"
+#~ msgstr "&lt;порожньо&gt;"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Домашня сторінка:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "Керування закладками"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Прізвисько:"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде приєднуватись до цієї групової "
+#~ "балачки після запуску"
+
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "Друкувати стан:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "Параметри"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Параметри"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Будь ласка, вкажіть дані контакту, який ви бажаєте додати до облікового "
+#~ "запису %s"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "Будь ласка, вкажіть дані контакту, який ви бажаєте додати"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "Нещодавно:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "Додати новий контакт"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "_Ід. користувача:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "Ідентифікатор:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "Псевдонім"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Особисті відомості"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>Аватар:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "Натисніть, щоб встановити свій аватар"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "Вилучити групу"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "Не отримано через стан невидимості"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Зачекайте, будь ласка..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Під час налаштування сеансу з шифруванням, чи слід Gajim припускати, що "
+#~ "ви бажаєте вести запис повідомлень?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "Записувати до журналу _шифровані сеанси балачки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim зберігатиме у журналі шифровані "
+#~ "повідомлення. Будь ласка, пам’ятайте, що, якщо ви користуєтеся "
+#~ "шифруванням E2E, ваш співрозмовник має погодитися на запис до журналу, "
+#~ "інакше повідомлення не буде записано до журналу."
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Адреса Yahoo!:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "Переспрямувати непрочитані повідомлення"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "Всі непрочитані повідомлення було переспрямовано."
+
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr "Переспрямувати непрочитані повідомлення на від’єднатись"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "Адреса AIM:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "Адреса MSN:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "Підтвердити параметри цих сеансів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Віддалений клієнт бажає розпочати сеанс з такими можливостями:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Чи всі вказані параметри є прийнятними?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Віддалений клієнт обрав такі параметри:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Продовжити цей сеанс?"
+
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "Завжди приймати цей контакт"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "Шифрування «Кінець до Кінця» (E2E)"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "Шифрування повідомлень балачки."
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "Потрібен пакунок python-crypto."
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "Встановлення сеансу було скасовано"
+
+#~ msgid "This session WILL be archived on server"
+#~ msgstr "Цей сеанс БУДЕ збережена на сервері"
+
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "Цей сеанс НЕ БУДЕ збережено на сервері"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "Цей сеанс зашифровано"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr " і БУДЕ записано до журналу"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr " і НЕ БУДЕ записано до журналу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Особу віддаленого контакту не було перевірено. Натисніть кнопку з щитом, "
+#~ "щоб ознайомитися з подробицями."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "Шифрування GPG вимкнено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалося розшифрувати повідомлення від %s\n"
+#~ "Можливо, хтось втрутився у ваше з’єднання."
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "Не вдалося розшифрувати повідомлення"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "Увімкнути шифрування ESession для цього облікового запису."
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чи має Gajim автоматично починати сеанс з шифруванням за можливості?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Це частина шифрованого сеансу. Якщо ви бачите це повідомлення, сталася "
+#~ "якась помилка.]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "Потрібен python-avahi."
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Надіслати"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "Зберегти зображення як..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "Експорт журналів..."
+
+#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+#~ msgstr "Оберіть клієнтський сертифікат PCKS#12"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "Якщо %s стане рівним:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "Додавання особливого сповіщення для %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Здається сертифікат SSL облікового запису %(account)s було змінено або "
+#~ "хтось втрутився у ваше з’єднання.\n"
+#~ "Старий відбиток: %(old)s\n"
+#~ "Новий відбиток: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ви все ще маєте намір з’єднатися і оновити відбиток сертифіката?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Достовірність сертифіката %s знаходиться під питанням. Сертифікат не "
+#~ "відповідає поточному домену."
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "Не вдалося завантажити модуль перевірки відсутності активності"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s є каталогом, а має бути файлом"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "створення бази даних журналів"
+
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "створення бази даних кешу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "Надіслати %s до %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "Перейменувати запис"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вимагає gpg та python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "_Надіслати окреме повідомлення..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "Це помилка"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "Шифрування E2E вимкнено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додати цей сертифікат до списку надійних сертифікатів.\n"
+#~ "Відбиток SHA1 сертифіката:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Встановлено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Встановлено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "Встановлено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "блакитний"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "перехід від бази даних журналів до покажчика"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "Надіслати _файл..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "Збереження метаконтактів не підтримується вашим сервером"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "Перенесення файлів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вказаної вами теми емоційок не було знайдено, емоційки буде вимкнено."
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "Вмикає або вимикає показ вікна реєстру"
@@ -11099,9 +12915,6 @@ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "Приєднатися до групової балачки з облікового запису %s"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "Некоректний обліковий запис"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr ""
@@ -11178,9 +12991,6 @@ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "Приєднатися до кімнати групової балачки"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "JID кімнати"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "Псевдонім, який слід використовувати"
@@ -11240,9 +13050,6 @@ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
#~ msgid "Feature not supported by remote client"
#~ msgstr "Можливість не підтримується віддаленим клієнтом"
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "Надіслати _файли"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "Цей контакт не підтримує передавання файлів."
@@ -11700,9 +13507,6 @@ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "Інформація/Запит"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Повідомлення"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>Ввід XML</b>"
@@ -11730,15 +13534,6 @@ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
#~ msgid "since %s"
#~ msgstr "з %s"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ні"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Так"
-
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "Надати перевагу"
-
#~ msgid "Concede"
#~ msgstr "Припустити"
@@ -11781,12 +13576,6 @@ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "надати перевагу"
-#~ msgid "require"
-#~ msgstr "вимагати"
-
-#~ msgid "expire"
-#~ msgstr "застаріти"
-
#~ msgid "otr"
#~ msgstr "otr"
@@ -11851,9 +13640,6 @@ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
#~ "З цим контактом не пов’язано жодного ключа GPG. Отже ви не зможете "
#~ "шифрувати повідомлення за допомогою GPG."
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "Шифрування GPG вимкнено"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "Сеанс БУДЕ записано до журналу"
@@ -11878,9 +13664,6 @@ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "Перемкнути GPG-шифрування"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "Чи увімкнено OpenPGP для цього контакту?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -12142,9 +13925,6 @@ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "Встановити каталог журналів"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Балачки"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "_Керування закладками..."
@@ -12197,9 +13977,6 @@ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
#~ msgid "All Chat Histories"
#~ msgstr "Усі журнали балачок"
-#~ msgid "<empty>"
-#~ msgstr "<порожньо>"
-
#~ msgid "homepage url"
#~ msgstr "адреса домашньої сторінки"
@@ -12220,10 +13997,6 @@ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
#~ "менеджер торбинок KDE (якщо kwalletcli доступний) для зберігання паролів "
#~ "облікових записів."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що запущено фонову службу avahi."
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s не є назвою групової балачки."
@@ -12349,18 +14122,9 @@ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
#~ msgid "_Modify Account"
#~ msgstr "_Змінити обліковий запис"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "_Групова балачка"
-
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Надіслати окреме повідомлення"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Виконати команду..."
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "мітка"
-
#~ msgid "_Allow him/her to see my status"
#~ msgstr "_Дозволити йому/їй бачити мій стан"
@@ -12569,9 +14333,6 @@ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "Зміна стану контакту"
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "Контакт від'єднано"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "Не має "
@@ -12651,9 +14412,6 @@ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
#~ msgid "Advanced..."
#~ msgstr "Додатково..."
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "Аватар користувача:"
-
#~ msgid "all or space separated status"
#~ msgstr "all або відокремлені пробілами стани"
@@ -12666,18 +14424,12 @@ msgstr "Активація додатка невдалаДодаток"
#~ msgid "A GTK+ jabber client"
#~ msgstr "Клієнт Jabber на GTK+"
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Умова"
-
#~ msgid "when I am "
#~ msgstr "якщо я "
#~ msgid "Subject: %s"
#~ msgstr "Тема: %s"
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "Потрібні gpg і python-GnuPGInterface."
-
#~ msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
#~ msgstr ""
#~ "одне зі значень: поза мережею, доступний, балачка, пішов, далеко, не "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6cf1d64b3..aa565f811 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 17:37+0800\n"
"Last-Translator: Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -20,881 +20,594 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "错误。"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "确定要发送文件?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "如果您想 %s 发送文件, 他/她会获知您的真实 Jabber ID。"
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "确定这些会话属性"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"远程客户端想要\n"
-" 协商建立一个具有一下特性的会话: \n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"是否接受?"
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-"远程客户端选择了这些特性: \n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"继续进行会话?"
-
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "是否为此联系人使用 OpenPGP?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "文件"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "时间"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "进程"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "文件名: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "大小: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "您"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "发送者: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "接收者: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "保存在: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "文件传输已完成"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "选择图像"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "打开文件夹(_O)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "文件传输已取消"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "无法与对方建立连接。"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "接收者: %s"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "您将要关闭多个标签"
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "错误消息: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:615
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "您确定要离开聊天室\"%s\"吗?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "文件传输已停止"
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "不再询问(_D)"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "选择要发送的文件..."
+msgid "Privacy"
+msgstr "隐私策略列表"
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "发送(_S)"
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "将封禁 %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "描述: "
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr "如果您想向 %s 发送文件, 对方会获知您的真实JID。"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim 无法访问此文件"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "继续(_C)"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "无法覆盖现有文件\"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "文件名已经存在且您没有权限覆盖它。"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "文件已经存在"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "想做什么?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "目录 \"%s\" 不可写"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "您没有权限在这个目录里创建文件。"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "另存为..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "文件: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "类型: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "描述: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s 想发送给您一个文件: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "发送名片..."
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "文件传输错误"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "无效文件"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "文件: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "无法发送空文件"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "名称: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "发送者: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "继续(_C)"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr "无需服务器自动侦测本地网络中其他客户端进行聊天"
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "需要 python-avahi。"
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "命令行"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "一个在命令行下控制 Gajim 的脚本。"
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "需要 python-dbus。"
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "特性在 Windows 下不可用。"
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "OpenPGP 消息加密"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "用 gpg 密钥加密聊天消息。"
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "密码加密"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "密码可以被安全地存储, 而不只是以纯文本方式。"
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "拼写检查工具"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "对正在编辑的消息进行拼写检查。"
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "需要 libgtkspell。"
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "自动调整状态"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr "测算空闲时间以自动调整状态的能力。"
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "需要 libxss 库。"
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "需要 python2.5。"
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "End to End 消息加密"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "加密聊天消息。"
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "需要 python-crypto。"
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST 生成器"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"从 RST 代码生成 XHTML 输出 (参考 http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/"
-"rst/restructuredtext.html)。"
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "需要 python-docutils。"
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "音频/视频"
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "开始进行语音视频通话的能力。"
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "需要 python-gnome2。"
-
-#: gajim/features_window.py:94
-msgid "?features:Available"
-msgstr "可用"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "特性"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "读文件错误: "
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "分析文件错误: "
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "添加服务错误。 %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "不支持扩展"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr "图片不能被保存为 %(type)s 格式。保存为 %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "图片另存为..."
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save _As"
-msgstr "有"
+msgid "_Save"
+msgstr "另存为(_A)"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "未知"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "未知"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "未知"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Role in Group Chat:<b>角色</b>"
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
-msgstr "<b>归属: </b>"
+msgstr "<b>阶级: </b>"
-#: gajim/vcard.py:392
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:378
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
-msgstr "此联系人对您的状态信息感兴趣, 但您不关心他/她的状态"
+msgstr "此联系人对您的状态信息感兴趣, 但您不关心对方的状态"
-#: gajim/vcard.py:394
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:380
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
-msgstr "您对此联系人的状态信息感兴趣, 但他/她不关心您的状态"
+msgstr "您对联系人的状态信息感兴趣,但这不是相互的"
-#: gajim/vcard.py:396
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:382
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "您与此联系人同时对对方的状态信息感兴趣"
-#: gajim/vcard.py:398
-#, fuzzy
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
-msgstr "您与此联系人同时对对方的状态信息感兴趣"
+msgstr "您与此联系人同时对对方的状态信息不感兴趣"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "等待联系人回应您的认证请求"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "没有未处理的认证请求"
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
-msgstr "带有优先级的资源"
-
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "所有文件"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "清洁"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "管理代理服务器设置"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "依据状态调整(_A)"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr " 带有优先级的资源 "
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "离线"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "获取密钥失败"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "没有可用的 OpenPGP 私钥"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "OpenPGP 密钥选择"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "选择您的 OpenPGP 密钥"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "新聊天室(_N)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "不在联系人列表中"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "我希望将您添加到我的联系人列表"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "发送单条消息(_M)"
+msgstr "发送单条(_M)…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "发送个性化状态(_T)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "执行命令(_E)..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "管理代理(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "修改代理(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "重命名(_R)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "解除屏蔽(_U)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "屏蔽(_B)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "移除(_R)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "信息(_I)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+msgid "Save _As"
+msgstr "另存为(_A)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "发送文件(_F)..."
+msgid "Send File…"
+msgstr "发送文件(_F)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "另存为..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "另存为..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "最后状态"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "邀请联系人(_C)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "添加至联系人列表(_A)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
#, fuzzy
msgid "Audio Session"
msgstr "音频测试"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
#, fuzzy
msgid "Video Session"
msgstr "视频测试"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "信息(_I)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "历史(_H)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "禁用"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "仅正在编辑"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "所有聊天状态"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "管理聊天室(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "更改主题(_S)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "设置聊天室(_R)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "选择归档文件"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "删除聊天室(_D)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "更改昵称(_N)"
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "插件"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "语音(_V)"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "记录联系人状态变化(_L)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "预设的消息: "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "关闭时最小化窗口"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "自动加入时最小化"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "更改昵称(_N)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "语音(_V)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "执行命令(_E)..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接(_D)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
-msgstr "加入多人聊天"
+msgstr "加入聊天室"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "添加联系人(_A)..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "文件"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "发现服务(_D)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
-#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "发送单条消息...(_S)"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "发送单条消息…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "编辑存档首选项(_V)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "封禁名单"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "同步"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "隐私策略列表"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "服务器"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
-msgstr " XML 控制台"
+msgstr "XML 控制台"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "管理(_A)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "发送服务器消息(_S)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "设定 MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "更新 MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "删除 MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "没有有效账户"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "账户"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "聊天室 JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "加入聊天室"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "开始聊天"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "添加至联系人列表(_A)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "复制链接位置(_C)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "在浏览器中打开链接(_O)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "复制 JID/电子邮件地址(_C)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "打开邮件编辑器(_O)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "复制链接位置(_C)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "位置:"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "复制 JID/电子邮件地址(_C)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "聊天室 JID"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "message"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "表情(_E): "
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "无法找到历史记录数据库"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "文件不存在"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "消息"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "主题"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr "您确定要清除数据库?(强烈建议 GAJIM 运行时不要进行此操作)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -908,1226 +621,557 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您点击\"是\", 请等待..."
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
msgstr "数据库错误"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "输出历史记录..."
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "您"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
-msgstr "%(who)s 在 %(time)s 时说: %(message)s\n"
-
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "您确定要删除所选定的消息?"
+msgstr "%(who)s 在 %(time)s 时说: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "您确定要删除所选定联系人的历史记录?"
-
-#: gajim/history_manager.py:582
-#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "找不到该服务"
-
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
-#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "取消确认"
-
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
-msgstr[0] "您确定要删除所选定的消息?"
-
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "该操作是不可撤消的。"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
-#: gajim/profile_window.py:63
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "正在获取名片..."
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "无法读取图片"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "错误的数据格式"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "日期的格式必须是 YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "信息已收到"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "删除确认"
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "尚未连接到服务器"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+msgstr[0] "您确定要删除所选定的消息?"
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "没有连接的情况下您无法发布您的联系人信息。"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "默认消息"
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "发送名片..."
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "信息没有发布"
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "您确定要删除所选定的消息?"
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "vCard 发布失败"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr "发布您的个人信息时发生错误, 请稍后重试。"
-
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "联系人名称: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialogs.py:84
+#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
-msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
+msgstr "JID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "群组"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "群组内"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "联系人名"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "设置 Mood"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
-msgstr " %s 状态消息"
+msgstr "%s 状态信息"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
-msgstr "状态消息"
-
-#: gajim/dialogs.py:818
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "覆盖状态消息?"
-
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
-msgstr "这个名称已被使用。您想要覆盖这个状态消息吗?"
-
-#: gajim/dialogs.py:827
-msgid "Save as Preset Status Message"
-msgstr "保存为预设状态消息"
-
-#: gajim/dialogs.py:828
-msgid "Please type a name for this status message"
-msgstr "请为这个状态消息输入一个名称"
-
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM 地址: "
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG 号码: "
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ 号码: "
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN 地址: "
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! 地址: "
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "请填入您想添加到账户 %s 的联系人的信息"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "请填入您想添加的联系人的信息"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "无效的用户ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "用户ID不应包含资源。"
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "您不能将您自己添加到您的联系人列表中。"
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "联系人已经在联系人列表中"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "此联系人已经在您的联系人列表中了"
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "用户 ID: "
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "添加服务错误。 %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "一个 GTK+ 的 Jabber 客户端"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+ 版本: "
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGTK 版本: "
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "当前的开发者: "
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "既往开发者: "
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "最后但不是最不重要的, 我们要感谢所有的软件包维护者。"
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "感激"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"wwld <wwld@radio.lzusiyu.org>\n"
-"kangkang <kanger@gmail.com>\n"
-"jeanet <qianxiaojun604@gmail.com>\n"
-"Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "语言 %s 的词典不可用"
+msgstr "状态信息"
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"您必须安装 %s 词典才能使用拼写检查, 或者在拼写检查语言选项中设置另一种语"
-"言。\n"
-"高亮拼写错误的特性不会被启用。"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "不安全的连接"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"您将通过一个不安全的连接连接服务器。这意味着您的所有对话都会不经加密地被交"
-"换。您确定要这样做吗?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "是的, 我确实想要不安全地连接"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "不要再问我了(_D)"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
+#: gajim/dialogs.py:697
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "无效的昵称"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "昵称包含不合法字符。"
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "认证请求"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "%(jid)s 对账户 %(account)s 的认证请求"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "%s 的认证请求"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "加入多人聊天"
+#: gajim/dialogs.py:698
+msgid "Overwrite Status Message?"
+msgstr "覆盖状态信息?"
-#: gajim/dialogs.py:2500
+#: gajim/dialogs.py:699
#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "无效聊天室"
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+msgstr "这个名称已被使用。您想要覆盖这个状态信息吗?"
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
+#: gajim/dialogs.py:703
+msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "不合法的昵称"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "请用您想要的名字新建一个主题。"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "无效的 JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "您必须连接才能加入聊天室。"
+#: gajim/dialogs.py:712
+msgid "Save as Preset Status Message"
+msgstr "保存为预设状态信息"
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "错误的 uri"
+#: gajim/dialogs.py:713
+msgid "Please type a name for this status message"
+msgstr "请为这个状态信息输入一个名称"
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "这不是一个聊天室"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "尚未连接到服务器"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
-msgstr "未连接时, 您不能同步您的联系人。"
+msgstr "未连接时,您不能同步您的联系人。"
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "服务器"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "这个账户已经连接到服务器"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "这个账户连接后您才可以与之同步"
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "同步"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "继续对话"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "新聊天室"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "添加联系人"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "连接后才可更改密码。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "无效密码"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "您必须输入密码"
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "密码不匹配"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "在两个输入框中输入的密码必须一致。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "联系人登录"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "联系人退出登录"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "新消息"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "新单条消息"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "新个人消息"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "新电子邮件"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "文件传输请求"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "文件传输错误"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "文件传输完成"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "文件传输已停止"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "多人聊天邀请"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "联系人状态改变"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "单条消息, 使用账户 %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "单条消息, 在账户 %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "单条消息"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "发送 %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "已接收 %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "来自 %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "连接不可用"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "请确认您已经连接到 \"%s\"。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "不能向 %s 发送消息, 无效的 JID。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "回复: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s 写道: \n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "清洁"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "过滤器: "
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>XML 输入</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "发送(_S)"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "添加"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "修改"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "移除"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些联系人。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "修改"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "群组"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s 建议我将您添加到我的联系人列表。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "添加了 %s 联系人"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "移除了 %s 联系人"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "%s 的存档首选项"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "%s 的存档首选项"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "有一处错误"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "错误"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "隐私策略列表 <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "%s 的隐私策略列表"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "隐私策略列表"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "顺序: %(order)s, 动作: %(action)s, 类型: %(type)s, 值: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "顺序: %(order)s, 动作: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>编辑规则</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>添加规则</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "%s 的隐私策略列表"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "不合法的列表名"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "您必须输入一个名称以创建一个隐私策略列表。"
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "您被邀请到一个聊天室"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact 邀请您加入一个聊天室"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact 邀请您参加聊天室 %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "注释: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "您是否接受邀请?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr "选择客户端证书 #PCKS12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "PKCS12 文件"
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "选择声音"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav声音"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "选择图像"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "图像"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "选择归档文件"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-msgid "Zip files"
-msgstr "Zip 文件"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "当 %s 变为: "
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "正在为 %s 添加特殊提示"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "一个音频和视频"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "一个音频"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "一个视频"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s 想要与您发起一个 %(type)s 会话。您要响应吗?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "帐户 %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "SSL证书错误"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-msgid "View cert…"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
-msgstr "文件传输"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "E2E 加密被禁用"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s 现在成了 %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s 的状态是 %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "发送私有消息失败"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已离开。"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "另存为..."
-#: gajim/groupchat_control.py:638
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "您的服务器不支持存储元联系人信息"
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "文件传输完毕"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "正在更换话题"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "请指定新话题: "
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "正在更换昵称"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "请指定您想使用的新昵称: "
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "无效的聊天室 Jabber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "聊天室 Jabber ID 包含不合法字符。"
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "正在销毁 %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"您正要彻底销毁这个聊天室。\n"
-"您可以在下面指定一个原因: "
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "您也可以输入一个可选的替代地点: "
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "无法读取图片"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "插入昵称"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "且已被认证"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "且未被认证"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
+#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr ""
-"%(type)s 加密 %(status)s 活动 %(authenticated)s。\n"
-"您的聊天会话 %(logged)s 将被记录。"
+msgstr "%(type)s 加密已启用%(authenticated)s。"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
-msgstr "对话, 与"
+msgstr "对话,与 "
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "继续对话"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
+#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
-msgstr "%(jid)s 将主题设置为 %(subject)s"
+msgstr "%(nick)s 将主题设置为 %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "所有房主可以看到您的全部 JID"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "聊天室现在显示了不可用的成员"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
msgid "Room now does not show unavailable members"
-msgstr "聊天室现在不显示不可用的成员"
+msgstr "聊天室现在不显示禁止的成员"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "聊天室消息记录已启用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "聊天室消息记录已禁用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "聊天室现在是非匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "聊天室现在是半匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "聊天室现在是完全匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "错误。"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s 已经被从这个聊天室移除(%(reason)s)"
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s 加入聊天室"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "所有成员可以看到您的全部 JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "聊天室记录被启用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "一个新的聊天室被创建"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "服务器指定或修改了您的聊天室昵称"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s 被踢出: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "一个新的聊天室被创建"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 踢出: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "您现在成了 %s "
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s 被封禁: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "{nick} 现在改名为{new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 封禁: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "您现在成了{show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "您现在成了 %s "
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "{nick} 的状态是 {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s 已经被从这个聊天室移除(%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "归属变更"
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** 你的的隶属关系被设置为 {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "聊天室配置变为\"仅成员\""
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** {nick} 的阶级被设置为{affiliation}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "**你的角色被 设置为{role}{actor}{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "系统关闭"
+#, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** 角色 {nick} 被 设置为{role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-msgstr "** %(nick)s 的归属被 %(actor)s 设置为 %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgstr "你已经被从聊天室移除{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "阶级变更"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgstr "聊天室配置变为\"仅成员\""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "{nick} 已从聊天室移除{by}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} 被踢出{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "{nick}被封禁{actor}{reason}"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "** %(nick)s 的归属被设置为 %(affiliation)s"
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s 加入聊天室"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "无法加入聊天室"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** %(nick)s 的角色被 %(actor)s 设置为 %(role)s"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "您已从聊天室 <b>%s</b> 封禁。"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** %(nick)s 的角色被设置为 %(role)s"
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "远程服务器 <b>%s</b> 不存在。"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s 离开了"
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "聊天室 <b>%s</b> 不存在。"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "聊天室创建是受限的。"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "无法加入聊天室"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s 加入聊天室"
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "您必须在 <b>%s</b> 使用您的已注册昵称。"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "您不再聊天室 %s 的成员列表中。"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "聊天室已经被销毁了"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "作为替代, 您可以加入这个聊天室: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "离开聊天室"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "您确定要离开聊天室\"%s\"吗?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "如果关闭此窗口, 您将断开此聊天室的连接。"
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s 已经被邀请加入该聊天室"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "将踢走 %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "您可以指定一个原因: "
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "将封禁 %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "文件传输"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "文件传输完毕"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "显示格式列表(Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "这个联系人不支持文件传输"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s 状态: %(state)s, 原因: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "聊天室 %(room_name)s 的 %(nickname)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "会话协商已取消"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr "本次会话将在服务器上被存档"
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "本次会话将不会在服务器上被存档"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "本次会话已被加密"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr "且会被记录"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr "且不会被记录"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr "远程联系人的身份未确认。点击盾型按钮查看详情。"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+msgstr "%(type)s 加密已启用%(authenticated)s。"
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E 加密被禁用"
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "发送并关闭(_S)"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "您刚刚收到一条来自 \"%s\" 的消息"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr "如果您关闭此标签并且禁用了历史, 此消息会丢失。"
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2136,317 +1180,432 @@ msgstr ""
"主题: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1416
#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"无法解密来自 %s 的消息\n"
-"它可能被篡改了。"
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+msgstr "%(name)s 的状态是 %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
-msgstr "%(name)s 的状态是 %(status)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "文件传输"
-#: gajim/chat_control.py:1577
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1480
msgid "Size"
-msgstr "大小: %s"
+msgstr "大小"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "帐户(_A)"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "加入(_J)"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "离线(_O)"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "文件传输完成"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "打开文件夹(_O)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "发送并关闭(_S)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "聊天室邀请"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "远程联系人停止了传输"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "打开文件错误"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "文件传输已停止"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "文件传输已取消"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "无法与对方建立连接。"
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "在通知区域显示图标: "
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "只显示在联系人列表中"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "高级设置编辑器"
+
+#: gajim/application.py:109
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "设置配置文件目录"
+
+#: gajim/application.py:117
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "配置日志系统"
+
+#: gajim/application.py:125
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "显示所有警告"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr "打开 IPython shell"
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "为下一条未处理事件弹出窗口"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "开始新聊天"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "数据库错误"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "已合并的帐户"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "多人聊天"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "服务代理"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "聊天室"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "授权发送成功"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "现在\"%s\"将知道您的状态。"
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "认证请求已发出"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "如果\"%s\"接受此请求, 您将知道他/她的状态。"
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "授权被移除"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "\"%s\" 将一直看到您的状态为离线。"
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG 不可用"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
-msgstr "您正在参与一个或多个多人聊天"
+msgstr "您正在参与一个或多个聊天室"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "隐身将使您从这些聊天室中断开。确定要隐身?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "断开连接(_D)"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "未同步"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "真得要退出 Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "您确定您要退出 Gajim 吗?"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "您确定您要退出 Gajim 吗?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "总是关闭 Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
-msgid "You have running file transfers"
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "文件传输"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "您有正在传输的文件"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr "如果现在退出, 正在传输的文件会停止传输。您仍然要退出吗?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "未读取的事件"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "您有未读消息"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
-"除非您启用了历史记录而且向您发送消息的联系人在您的联系人列表中, 您才能\n"
-"在以后读到这些消息。"
+"除非您启用了历史记录而且向您发送消息的联系人在您的联系人列表中,您才能在以后"
+"读到这些消息。"
+
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "您有未读消息"
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "在移除代理之前您必须阅读它们。"
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "代理\"%s\"将被移除"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr "您将无法再和使用这个代理的联系人收发消息。"
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "代理将被移除"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
-msgstr "您无法再和来自这些代理的联系人收发消息: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
+msgstr "您将无法再和使用这个代理的联系人收发消息。"
+
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "显示代理(_P)"
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "您将要屏蔽一个联系人。您确定要继续吗?"
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "被屏蔽的联系人"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "是否为此联系人使用 OpenPGP?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr "这个联系人将看到您离线并且您不会在收到他发送给您的消息。"
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "被屏蔽的联系人"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "重命名联系人"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "为联系人 %s 输入新的昵称"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "重命名群组"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "为群组 %s 输入新的名称"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "移除群组"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "您想从联系人列表中删除组 %s ?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
-msgstr "同时从联系人列表移除这个群组的所有联系人"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
+msgstr "同时从联系人列表删除这个群组的所有联系人"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "指定 OpenPGP 密钥"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(jid)s 已经被邀请加入该聊天室"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "选择一个对应于该联系人的密钥。"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "重命名联系人"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "联系人\"%s\"将从您的联系人列表中被移除"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "从联系人列表删除联系人"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "您将从您的联系人列表中将 \"%(name)s\" (%(jid)s) 移除。\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"移除这些联系人: %s 的同时\n"
-"将移除认证导致他们将一直看到您为离线。"
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
+msgstr "删除此联系人的同时将删除认证,这将导致对方一直看到您为离线。"
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "您要继续吗?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr "移除此联系人的同时将默认移除认证, 导致他/她将一直看到您为离线。"
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "我想让此联系人在被移除之后仍然知道我的状态"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "联系人将从您的联系人列表中被移除"
-
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
-msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"移除这些联系人: %s 的同时\n"
-"将移除认证导致他们将一直看到您为离线。"
-
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3393
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "您将发送一个自定义的状态。您确定要继续吗?"
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "从联系人列表删除联系人"
-#: gajim/roster_window.py:3525
+#: gajim/roster_window.py:3399
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"这个联系人会暂时看到您的状态为 %(status)s, 直到您下次改变您的状态。之后\n"
-"他/她会看到您的全局状态。"
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "删除此联系人的同时将删除认证,这将导致对方一直看到您为离线。"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "重命名联系人"
+
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "没有有效账户"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "您必须在与他人聊天前新建账户。"
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "隐身时无法加入聊天室"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "您的服务器不支持存储元联系人信息"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2454,1493 +1613,571 @@ msgid ""
msgstr ""
"您的服务器不支持存储元联系人信息。所以这些信息在下次重新连接时不会被保存。"
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "您在创建一个元联系人。确定继续?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
-"元联系人是将几个联系人组合起来显示在同一行。通常在某个人有几个 Jabber\n"
-"账户或代理账户时用到。"
+"元联系人是将几个联系人组合起来显示在同一行。通常在某个人有几个XMPP 账户或代理"
+"账户时用到。"
+
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "重命名联系人"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "创造"
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "无效的文件地址: "
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "发送文件(_F)"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "您想要将文件发送给 %s 吗: "
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "发送 %s 给 %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:4464
+#, python-format
msgid "Make %s first contact"
-msgstr "由 %s 与 %s 创建元联系人"
+msgstr "将 %s 设为第一联系人"
-#: gajim/roster_window.py:4570
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:4469
+#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
-msgstr "由 %s 与 %s 创建元联系人"
+msgstr "使用 %(contact1)s 与 %(contact2)s 创建元联系人"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
-msgstr "更改状态消息(_C)"
+msgstr "更改状态信息(_C)"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "发布音乐"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr "发布位置信息"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "配置服务..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "最大化全部(_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "发送群组消息(_E)"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "向所有的用户"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "向所有在线用户"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "邀请到(_V)"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "管理联系人(_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5321
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:5168
msgid "Edit _Groups…"
-msgstr "编辑群组(_G)"
+msgstr "编辑群组(_G)…"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "最大化(_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "重新连接(_R)"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "断开连接(_D)"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "历史(_H)"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "历史记录管理器"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "加入新的聊天室(_J)"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "在通知区域显示图标: "
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "只显示在联系人列表中"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "高级设置编辑器"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "%s 设置错误"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-msgid "Configure logging system"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "显示所有未处理事件(_E)"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "为下一条未处理事件弹出窗口"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "数据库错误"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "想做什么?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "正在连接"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。"
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "转发未读消息"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "禁用"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "状态消息标题"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "状态消息文本"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "编辑 %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "注册到 %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "封禁名单"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "成员列表"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "房主列表"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "管理员列表"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "原因"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "昵称"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "角色"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "封禁..."
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>想做封禁谁?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "正在添加成员..."
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>想要将谁加为成员?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "添加房主..."
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>您想要让谁成为房主?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "添加管理员..."
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>您想要让谁成为管理员?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"可以是下列之一: \n"
-"1. user@domain/resource (只有这个资源匹配)。\n"
-"2. user@domain (任何资源均匹配)。\n"
-"3. domain/resource (只有这个资源匹配)。\n"
-"4. domain (域名本身匹配, 任何 user@domain, \n"
-"domain/resource, 或者包含一个子域名的地址也匹配)。"
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "移除账户 %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "账户被禁用"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr "要从服务器移除注册, 账户必须被启用。"
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "需要密码"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "输入帐户 %s 的密码"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "保存密码"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "账户 \"%s\" 已连接到服务器"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "如果移除, 将会丢失连接"
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "连接服务器 %s 失败"
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "您想做什么?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "仅从 Gajim 移除帐户"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "不要移除任何东西。我过一会儿会再试一下"
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "全部"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "只是进入和离开"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "无"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "新聊天室"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "此书签含无效数据"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr "请确认填写服务器与聊天室字段或移除此书签。"
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "不允许的字符"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "无效的服务器"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "无效聊天室"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "账户已成功添加"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"您可以点击\"高级\"按钮以设置高级账户选项, 或稍后选择主窗口\"编辑\"菜单下\"账"
-"户\"菜单项。"
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "注册新账户成功"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "无效用户名"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "必须提供用户名来配置此账户。"
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "请指定一个服务器。您将注册到这个服务器。"
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "无效输入"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "自定义端口必须为端口号。"
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "证书已经在文件中"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "证书已经在文件 %s 中, 所以它没有被再次添加。"
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>安全警告</b>\n"
-"\n"
-"%(hostname)s 的 SSL 证书的权限不能被验证。\n"
-"SSL 错误: %(error)s\n"
-"您仍然想要连接到这个服务器吗?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"将这个证书添加到可信任证书列表。\n"
-"这个证书的 SHA1 指纹信息: \n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "创建帐户过程中发生错误"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "帐户名已经被使用"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "您已经有账户使用了这个名字了。"
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP节点没有被移除"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "PEP 节点 %(node)s 没有被移除: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "配置"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "活动"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "事件"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "最初收到的消息"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "最初收到的消息"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "已聚焦收到的下一条消息"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "解除聚焦收到的下一条消息"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "已连接的联系人"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "联系人已断开连接"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "消息已发送"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "多人聊天消息突出显示"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "收到的多人聊天消息"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "此聊天室的 %(owner_or_admin_or_member)s"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "无"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "成员"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "管理员"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr "[已屏蔽]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr "[最小化的]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "已连接"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "已断开连接"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "下载"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "上传"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "类型: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "已传输: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "未开始"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "已停止"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "已完成"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?transfer status:暂停"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "已冻结"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "传输中"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "状态: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "在线"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "和我聊天吧"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "离开"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "忙碌"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "离开很久了"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "离线"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "激活的"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "未激活的"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Preference Name"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(无)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "隐藏"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "与 %s 的聊天历史"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "对话历史"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "磁盘错误"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s 的状态是 %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "错误: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "现在状态: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "现在状态: %(status)s "
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "主题: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "更改状态消息(_C)"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "使用账户 %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "书签管理"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "隐藏联系人列表(_R)"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "显示联系人列表(_R)"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "隐藏本菜单"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "无法载入图像"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "不支持的媒体类型: %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr "这一项是必须的"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "new@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "new%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "主机名(_H): "
+msgid "Untrusted"
+msgstr "感兴趣"
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "服务器回应: %s"
-
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "服务还没有详细的信息应答"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
-msgstr ""
-"这个服务无法应答详细的信息。\n"
-"这很可能是服务器的遗留问题, 或者服务器被损坏了"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "其他"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "会议"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "连接后才可浏览可用服务"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "正在使用账户 %s 来发掘服务"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "搜索服务"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "找不到该服务"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr "此地址没有服务或无应答。请检查地址后重试。"
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "该服务无法浏览"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "此服务没有项目可浏览。"
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "无效的服务器名"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "用账户 %(account)s 浏览地址 %(address)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "浏览(_B)"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "此服务不包含任何项目可浏览。"
-
-#: gajim/disco.py:1304
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "执行命令(_E)..."
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "注册(_G)"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "加入(_J)"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "查找"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "已扫描 %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "书签已设定"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "聊天室\"%s\"已在您的书签中。"
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "书签添加成功"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "您可以通过\"动作\"菜单管理您的书签。"
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "订阅"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "节点"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "新发表"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "订阅(_S)"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "退订(_S)"
+msgid "Verified"
+msgstr "辨别(_V)"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
-msgstr "以下文字是您上次注意这个聊天室以来的聊天内容"
+msgstr ""
+"以下文字是您最后一次注意\n"
+"这个聊天室以来的聊天内容"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "引用(_Q)"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"的动作(_A)"
+msgstr "\"%s\"的操作(_A)"
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "阅读 Wikipedia 文章(_W)"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "从字典中搜索(_D)"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "字典地址中缺少 \"%s\" 并且它不是 \"WIKTIONARY\""
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "网络搜索地址缺少 \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "在互联网上搜索(_S)"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "作为链接打开(_L)"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "无效的 JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
+#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-msgstr[0] "%i天前"
+msgstr[0] "昨天"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "未开始"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "主题: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Write a message…"
msgstr "收到一条消息"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "您将要关闭多个标签"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "您确定要关闭所有这些吗"
-#: gajim/message_window.py:523
-#, fuzzy
+#: gajim/message_window.py:539
msgid "?Noun:Chats"
-msgstr "多人聊天"
+msgstr "?Noun:聊天"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "聊天室"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "私聊"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "消息"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "无法加入聊天室"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"您在聊天室 %s 中希望使用的昵称已经被使用或被其他人注册了。\n"
-"在下面指定另一个昵称: "
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "在发生冲突时总是使用这个昵称"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "是否接受这个请求?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "是否接受这个对账户 %s 的请求?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "%(url)s (id: %(id)s) 的 HTTP (%(method)s) 认证"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "连接失败"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "需要密码"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "需要密码才能加入聊天室 %s。请输入一个密码。"
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>字体</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "您被聊天室 %s 封禁。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "聊天室 %s 不存在。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "聊天室 %s 不存在。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "聊天室创建是受限的。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "无法加入聊天室"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "您在聊天室 %s 中注册的昵称必须被使用。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "您不再聊天室 %s 的成员列表中。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "错误 %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "发送 %(message)s 时出现错误( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "认证请求"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "旁观者"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "授权被接受"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "联系人\"%s\"已授权您查看他/她的状态。"
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
-msgstr "联系人\"%s\"移除了对您的认证"
+msgstr "联系人\"%s\"移除了对您的关注"
-#: gajim/gui_interface.py:548
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:432
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-"您将一直看到他/她处于离线状态。\n"
-"要将他/她从您的联系人列表中移除吗?"
+"您将一直看到对方处于离线状态。\n"
+"要将对方从您的联系人列表中移除吗?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "已取消认证的"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "无法与\"%s\"建立连接"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "检查连接或稍后再试。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"您配置了 Gajim 使用 GPG agent, 但并没有正在运行的 GPG agent 或者它返回了一个"
-"错误的密码。\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "您已经连接, 但没有使用您的 OpenPGP 密钥。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "错误字段"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "错误字段"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "您被 {user}邀请到聊天室 {room}"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "证书已过期"
-#: gajim/gui_interface.py:700
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:507
+#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr "输入 GPG密钥 %(keyid)s (账户 %(account)s) 的密码。"
+msgstr "输入账户 %s 的证书密码。"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "选择您的 OpenPGP 密钥"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr "用于加密这次对话的 GPG 密钥未被信任。您确实想要加密这条消息吗?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "输入帐户 %s 的密码"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "保存密码"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "文件传输错误"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s 想发送给您一个文件。"
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "文件传输请求"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "远程联系人停止了传输"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "打开文件错误"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL证书错误"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "文件传输已停止"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "文件传输完毕"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。"
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。"
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。"
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "您成功的给 %(name)s 发送了文件 %(filename)s。"
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "到 %(name)s 的文件传输 %(filename)s 被停止。"
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "到 %(name)s 的文件传输 %(filename)s 被停止。"
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "选择要发送的文件..."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "无法解密消息"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "用户名冲突"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
-msgstr "<b>请在您本地账户填写新的用户名</b>"
+msgstr "请在您本地账户填写新的用户名"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "资源冲突"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "您已经用同一个资源连接到这个账户了。请输入一个新的资源"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s 想要发起语音聊天。"
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "语音聊天请求"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "证书已经在文件中"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "证书已经在文件 %s 中, 所以它没有被再次添加。"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "%s 证书的认证可能是无效的"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"未知 SSL 错误: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL 错误: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "验证 SSL 证书出错"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:1156
+#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
"%(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-"在验证您的 jabber 服务器的 SSL 证书时出错: \n"
-"%(error)s\n"
+"在验证您的XMPP服务器的SSL证书时出错: %(error)s\n"
"您仍然想要连接这个服务器吗?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
+#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"将这个证书添加到可信任证书列表。\n"
-"这个证书的 SHA1 指纹信息: \n"
-"%s"
+"此证书的 SHA1 指纹信息:\n"
+"%(sha1)s\n"
+"此证书的 SHA-256指纹信息:\n"
+"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "忽略这个证书的这个错误。"
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"账户 %(account)s 的 SSL 证书似乎发生了变化, 或者您的连接被入侵了。\n"
-"旧指纹: %(old)s\n"
-"新指纹: %(new)s\n"
-"\n"
-"您仍想连接并更新证书的指纹信息吗?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"您将通过不安全的连接发送密码。您应该安装 PyOpenSSL 以阻止这样的事情。您确定要"
-"这样做吗?"
+#: gajim/gui_interface.py:1174
+#, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "%s 的SSL证书验证"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "您将通过不安全的连接发送未经加密的密码。您确定要这样做吗?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "您必须连接才能加入聊天室。"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "这不是一个聊天室"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "表情图标被禁用"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "您配置的表情图标主题未找到, 所以表情图标被禁用。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr "您配置的表情图标主题未找到, 所以表情图标被禁用。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "这不是一个聊天室"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3948,190 +2185,96 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "隐身时无法加入聊天室"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "无法保存您的设置。"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "默认"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "要求密文"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "输入 GPG密钥 %(keyid)s (账户 %(account)s) 的密码。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "GPG密钥过期"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "您的 GPG密钥已过期, 您将在没有 OpenPGP 情况下连接到 %s。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "错误字段"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:3008
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "请重新输入您的 GPG 字段或点\"取消\""
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "等待结果"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "在收到的数据表中有错误"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "无结果"
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "您必须连接才能加入聊天室。"
-#: gajim/htmltextview.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "编写代码"
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "无效的 JID"
-#: gajim/atom_window.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "您收到了新的事件 (还有 %d 个没有显示)"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "You have received new entry:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc 命令 - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "取消确认"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "您正在执行一个命令。确定要取消吗?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "服务发送了畸形的数据"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "服务改变了会话标识符"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc 命令 - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "服务返回了一个错误。"
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- 消息将会被记录"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- 消息将不会被记录"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "您必须连接才能加入聊天室。"
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "不能向 %s 发送消息, 无效的 JID。"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "未读取的事件"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "移除账户前请阅读所有未处理事件。"
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "正在连接到服务器"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "要禁用账户, 您必需断开连接。"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
msgid "Invalid Form"
msgstr "不合法的格式"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "表格没有被正确得填写。"
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "隐身"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
-msgstr "一个连接不可用"
+msgstr "连接不可用"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "连接之后您的消息才能发送"
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Jabber ID 已经在列表中了"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "您输入的 Jabber ID 已经在列表中了。请选择另外一个。"
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "答案错误"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "服务代理 %(name)s 对注册请求的响应有误: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "使用自定义的主机名/端口"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:79
+#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
-msgstr "使用自定义的主机名/端口"
+msgstr "错误的自定义主机名 \"%s\".正在忽略它."
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "移除隐私策略列表时出错"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4140,53 +2283,53 @@ msgstr ""
"隐私策略列表 %s 还没有被移除。它可能在您的某个连接的资源中是活动的。禁用它然"
"后重试。"
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "不支持隐身"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "账户 %s 不支持隐身"
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "移除注册失败"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "在服务器上 %(server)s 移除注册失败: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "注册成功"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "注册成功, agent %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "注册失败"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr "注册失败, agent %(agent)s, 错误 %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "无法加入聊天室"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr "GStreamer 错误"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -4195,20 +2338,20 @@ msgstr ""
"错误: %s\n"
"调试信息: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
#, fuzzy
msgid "Wrong host"
msgstr "错误的 uri"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi 错误"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4217,361 +2360,119 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-local 消息可能无法正常工作。"
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "无法启动本地服务"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "无法读取图片"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "服务返回了一个错误。"
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "无法读取图片"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "一个连接不可用"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "主题"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "您不能对默认主题进行更改"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "请用您想要的名字新建一个主题。"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "主题名称"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "无法删除当前主题"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "已合并的帐户"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "使用 G_PG Agent"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "很快回来。"
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "现在重新登录?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "vCard 发布失败"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr "如果想使所有调整立即生效, 您必须重新登录。"
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "发送私有消息失败"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "您已在账户 %s 打开聊天"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr "所有的聊天和多人聊天窗口将会关闭。您想继续吗?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "移除(_R)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "重命名账户"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "连接"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "邀请联系人(_C)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "客户端证书"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "指定 OpenPGP 密钥"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "Gajim 启动时连接(_O)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "连接断开后自动重连"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "保存与所有联系人的聊天记录(_L)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "发送服务器消息(_S)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "所有状态"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "改变一个或多个账户状态"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "消息"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "使用文件传输代理服务器"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "使用 HTTP__PROXY 环境变量(_U)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "代理服务器(_Y): "
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "在使用不安全的连接之前警告(_W)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-#, fuzzy
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "发送数据包以防止连接超时"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "资源: "
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "优先级(_T):"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "改变一个或多个账户状态"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "名: "
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "姓: "
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "新电子邮件"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "依据状态调整(_A)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "启用"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "端口(_P)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "连接"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "客户端证书"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "客户端证书"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "密码: "
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "保存密码"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "更改密码"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "表情(_E): "
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已离开。"
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "在这台计算机上没有 D-Bus 或者 Python 模块缺失"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "为特定命令显示帮助"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "命令"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "为命令显示帮助"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr "打印联系人列表中所有联系人。每个联系人一行。"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "账户"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "只显示指定帐户的联系人"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "打印注册的账户"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "改变一个或多个账户状态"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "状态"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4579,37 +2480,37 @@ msgstr ""
"下列之一: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible。如果没有设置, 使用"
"账户先前的状态"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "message"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
-msgstr "状态消息"
+msgstr "状态信息"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr "改变账户的状态。如果不指明, 将改变设置\"与全局同步\"选项的账户"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "改变一个或多个账户的优先级"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "优先级"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "您想要给予这个账户的优先级"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4617,187 +2518,156 @@ msgstr ""
"改变指定账户的优先级。如果不指明, 将改变所有设置了\"与全局状态同步\"选项的账"
"户"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"发送新聊天消息至联系人列表中的联系人。 OpenPGP 密钥与帐户均可选。如果只选择"
-"\"帐户\"而不需要\" OpenPGP 密钥\", 只需将\" OpenPGP 密钥\"置为空。"
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "向联系人发送文件"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "联系人的JID将收到消息"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "消息内容"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "如指定, 该消息将使用本公共密钥加密"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "如指定, 消息将被用此账户发送"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"发送新聊天消息至联系人列表中的联系人。 OpenPGP 密钥与帐户均可选。如果只选择"
-"\"帐户\"而不需要\" OpenPGP 密钥\", 只需将\" OpenPGP 密钥\"置为空。"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "主题"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "消息主题"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "向一个您加入的聊天室发送新消息。"
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "要收到这条消息的聊天室的 JID"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "获得联系人的详细信息"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "联系人的 JID "
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "获得账户的详细信息"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "账户名称"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "向联系人发送文件"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "文件"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "文件路径"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "如指定, 文件将被用此账户发送"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "列出所有的参数及它们的值"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "将\"密钥\"的值设为\"值\""
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "键=值"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "\"密钥\"是参数名, 而\"值\"是赋予参数的数值"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "删除一个参数项"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "键"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "需要删除的参数名"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "将当前Gajim的国家设置写入 .config 文件"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
-msgstr "从联系人列表移除联系人"
+msgstr "从联系人列表删除联系人"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "如指定, 将从此帐户列表下移出联系人"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "返回当前状态(如不指定账户将返回全局设置)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "返回当前状态信息(如不指定账户将返回全局设置)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "返回未读消息数"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "发送自定义 XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "发送 XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr "XML 将被发送的账户; 如果不指定, XML 将被发送至所有账户"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "改变头像"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr "要使用的图片"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr "要设置为这个头像的账户; 如果不指定, 所有账户都将被设置为这个头像。"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "请检查 Gajim 是否正在运行"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "缺失的\"联系人 JID\"参数"
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4806,15 +2676,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" 不在您的联系人列表中。\n"
"请为发送此消息指定账户。"
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "没有活动的账户"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "似乎 Gajim 不在运行。因此您无法使用 gajim-remote。"
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4823,27 +2693,29 @@ msgstr ""
"用法: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "参数: "
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
-msgstr " %s 未找到"
+msgstr "%s 未找到"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gajim_remote.py:367
+#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s command [arguments]\n"
"\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
-"用法: %s 命令 [参数] \n"
+"用法:\n"
+" %s 命令 [参数]\n"
+"\n"
"命令是下列之一: \n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4852,7 +2724,7 @@ msgstr ""
"参数太多。\n"
"输入 \"%(basename)s help %(command)s\" 获取更多信息"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4861,386 +2733,348 @@ msgstr ""
"参数 \"%(arg)s\" 未指定。\n"
"输入 \"%(basename)s help %(command)s\" 获取更多信息"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "无法加载闲置模块"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "十二"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "一"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "二"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "三"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "四"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "五"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "六"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "七"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "八"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "九"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "十"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "十一"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s点"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s点5分"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "%(0)s点10分"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s点一刻"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s点20分"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s点25分"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s点半"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "差25分%(1)s点"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "差20分%(1)s点"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "差一刻%(1)s点"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "差10分%(1)s点"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "差5分%(1)s点"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s点"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "夜晚"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "清晨"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "上午"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "将近中午"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "中午"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "下午"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "傍晚"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "晚上"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "一周开始"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "一周中"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "一周末"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "周末"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s 不符合 RFC 标准。它没有被加入联系人列表。请使用诸如 http://jru."
-"jabberstudio.org/ 的联系人列表管理工具移除它"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "来自 %s 的解除认证请求"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "聊天室已经被销毁了"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s 是一个目录但它应该是一个文件"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "作为替代, 您可以加入这个聊天室: %s"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "正在销毁 %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "未知的 SSL 错误: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr " %(nickname)s 发来的新消息"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "新单条消息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "来自聊天室 %s 的私人消息"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "新个人消息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "新消息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "来自 %(nickname)s 的消息"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "来自 %(nickname)s 的新消息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "来自 %(nickname)s 的新消息"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "新聊天室"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s 改变了状态"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s 的状态是 %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "联系人状态改变"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s 上线了"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "联系人登录"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s 离开了"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "联系人退出登录"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "不在联系人列表中"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "在用于忙是播放声音"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "在联系人列表中只显示在线和和我聊天吧的联系人。"
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "时间, 以分钟为单位。在此时间后将状态更改为离开。"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (离开, 因为闲置超过了$T分钟)"
-#: gajim/common/config.py:83
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
-msgstr "$S 会被当前的状态消息替换, $T 会被自动离开的时间替换。"
+msgstr "$S 会被当前的状态信息替换, $T 会被autoawaytime替换。"
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-msgstr "时间, 以分钟为单位。在此时间后将状态更改为离开很久了。"
+msgstr "时间, 以分钟为单位。在此时间后将状态更改为禁止。"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
-msgstr "$S (离开很久了, 因为闲置超过了$T分钟)"
+msgstr "$S (禁止, 因为闲置超过了$T分钟)"
-#: gajim/common/config.py:86
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
-msgstr "$S 会被当前的状态消息替换, $T 会被自动不可用的时间替换。"
+msgstr "$S 会被当前的状态信息替换, $T 会被autoxatime替换。"
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
-msgstr "何时在通知区域显示图标。可以是'从不', '当有未处理的事件时', '总是'。"
+msgstr "何时在通知区域显示图标。可以是'never', 'on_event', 'always'。"
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "收到消息的昵称颜色。"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "发出消息的昵称颜色。"
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "收到消息的文本颜色。"
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "发出消息的文本颜色。"
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "状态消息文本颜色"
-
-#: gajim/common/config.py:102
-#, fuzzy
msgid "Contact signed in notification color."
-msgstr "在通知区域中显示事件(_S)"
+msgstr "联系人登录通知的颜色。"
-#: gajim/common/config.py:103
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Contact signout notification color"
-msgstr "在通知区域中显示事件(_S)"
+msgstr "联系人登出通知的颜色"
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "在弹出提示中预览消息?"
-#: gajim/common/config.py:105
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:100
msgid "File transfer request notification color."
-msgstr "文件传输请求"
+msgstr "文件传输请求通知的颜色。"
-#: gajim/common/config.py:106
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:101
msgid "File transfer error notification color."
-msgstr "文件传输已取消"
+msgstr "文件传输发生错误的通知的颜色。"
-#: gajim/common/config.py:107
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:102
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
-msgstr "当文件传输完成时弹出提示"
+msgstr "文件传输完成或停止通知的颜色。"
-#: gajim/common/config.py:108
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "Groupchat invitation notification color"
-msgstr "多人聊天邀请"
+msgstr "聊天室邀请通知的颜色"
-#: gajim/common/config.py:109
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:104
msgid "Background color of status changed notification"
-msgstr "当联系人刚刚登入时的背景色。"
+msgstr "状态变更通知的背景色"
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
-msgstr ""
+msgstr "其他对话框的颜色。"
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "收到消息的昵称的字体。"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "发出消息的昵称字体。"
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "收到消息的文本字体。"
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "发出消息的文本字体。"
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "状态消息文本字体。"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr "折叠的行(账户和组)的列表(空格分隔)。"
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "默认"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "拼写检查的语言"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5250,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"'有时' - 如 iChat 风格每隔几分钟显示时间。\n"
"'从不' - 从不显示时间。"
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5259,332 +3093,287 @@ msgstr ""
"使用模糊时钟打印时间。模糊度的值从 1 到 4, 或者 0 禁用模糊时钟。1 是最精确的"
"时钟, 4 是最不精确的。只在'有时'显示时间时使用。"
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "将成对出现的 * / _ 视为可能的格式控制字符。"
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
-msgstr "如果为真, 则不移除 */_。这样 *abc* 将被加粗但 * * 不会被移除。"
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+msgstr "如果为真, 则不要移除 */_。这样 *abc* 将被加粗,但是* * 不会被去除。"
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
msgstr ""
-"使用重构的文本标记发送 HTML, 并加入 ASCII 格式控制(如果选中)。语法请参\n"
-"考http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (如果\n"
-"您想使用此功能, 请安装 docutils)"
+"使用重构的文本标记发送 HTML, 并加入 ASCII 格式控制(如果选中)。语法请参考"
+"http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (如果您想"
+"使用此功能, 请安装 docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
-msgstr "当在多人聊天中使用昵称补全(Tab)时加到昵称后的字符。"
+msgstr "当在聊天室中使用昵称补全(Tab)时加到昵称后的字符。"
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
msgstr "当请求的昵称被聊天室中的其他人使用时加到请求的昵称后的字符。"
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
-"这个选项允许您自定义对话中显示的时间戳格式。比如, \"[%H:%M] \" 会显示为\n"
-"\"[小时:分钟]\"。请参考 Python doc 关于 strftime 的文档:\n"
-"http://docs.python.org/lib/module-time.html"
+"这个选项允许您自定义对话中显示的时间戳格式。比如\"[%H:%M]\"会显示为\"[小时:分"
+"钟]\"。请参考Python文档关于strftime的完整文档:http://docs.python.org/lib/"
+"module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "在对话中显示在昵称前的字符"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "在对话中显示在昵称后的字符"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "在联系人列表标题中加入 * 和 [n]?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
"reopened?"
msgstr "聊天标签/窗口被重新打开时显示之前进行的对话的最后多少行。"
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
-msgstr "当加入聊天室时向服务器请求聊天记录的行数。"
+msgstr "当加入聊天室时向服务器请求聊天记录的行数。(-1表示不限制)"
-#: gajim/common/config.py:185
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
-msgstr "当加入聊天室时请求多少分钟以内的聊天记录。"
+msgstr "当加入聊天室时请求多少分钟以内的聊天记录。(-1表示不限制)"
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
"自动重新加入一个断开了的聊天室前等待多少秒。设为 0 以禁用自动重新加入。"
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
msgstr "用 Ctrl+Enter 发送消息, Enter 开始新行(紫茉莉 ICQ 客户端默认操作)。"
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "为 Ctrl+KeyUP 存储多少行。"
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"自定义地址, 在其中应包含 %s, %s 是单词/短语; 或'WIKTIONARY'以使用 "
"wiktionary。"
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "如果选中, Gajim 可以被 gajim-remote 远程控制。"
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr "发送聊天状态通知。可以是全部, 仅正在编辑, 禁用中的一个。"
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr "在聊天窗口中显示聊天状态通知。可以是全部, 近正在编辑, 禁用中的一个。"
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr "当不是每条消息都显示时间('有时'显示时间)时, 每多少分钟显示时间。"
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
-msgstr "关闭多人聊天标签/窗口前询问。"
+msgstr "关闭聊天室标签/窗口前询问。"
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
"on this space separated list."
msgstr "关闭这个空格分隔的列表中的聊天室的标签/窗口前总是询问。"
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
"this space separated list."
msgstr "关闭这个空格分隔的列表中的聊天室的标签/窗口前从不询问。"
-#: gajim/common/config.py:204
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
-"如果有可能丢失数据的控件(不会被最小化的聊天, 私人聊天, 多人聊天), 在关\n"
-"闭有标签的窗口前询问。"
+"如果关闭的是有可能会丢失数据的控件(不会被最小化的聊天、私人聊天、聊天室),在"
+"关闭标签式聊天窗口前询问"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
-"逗号分割的列表。在有地址翻译/端口转发的情况下, 除了本地接口, 还将向其中\n"
-"的主机发送文件传输请求。"
+"逗号分割的列表。在有地址翻译/端口转发的情况下, 除了本地接口, 还将向其中的主机"
+"发送文件传输请求。"
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC 标准规定 1 KiB = 1024 bytes(字节), 1 KB = 1000 bytes。"
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "在通知区域中提示事件"
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "只有一个对话时显示标签?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "在聊天窗口中显示标签组的边框。"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "在标签上显示关闭按钮?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"在 Diffie-Hellman 中使用的 modp 组, 排在前面的优先使用, 以逗号分隔。合\n"
-"法的组有 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 和 18。更高的数字更安全, 但在您开始会\n"
-"话时需要更长的时间计算"
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "在弹出提示中预览消息?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
-msgstr "用分号隔开的在多人聊天中将高亮显示的单词列表。"
+msgstr "用分号隔开的在聊天室中将高亮显示的单词列表。"
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"如果为真, 单击窗口管理器的 X 按钮会退出 Gajim。这一设定仅当启用通知区域图标时"
"会生效。"
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
-"如果为真, Gajim 会在每个含有未读消息的标签上显示一个图标。根据主题, 该图标可"
+"如果为真, Gajim 会在每个含有未读消息的标签上显示一个图标。根据主题, 该图标可"
"能是动态的。"
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
-"如果为真, Gajim 将在联系人列表窗口中每一个联系人名字的下方显示状态信息(如果"
+"如果为真, Gajim 将在联系人列表窗口中每一个联系人名字的下方显示状态信息(如果"
"不为空)。"
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "定义了在联系人列表中头像的显示位置。可以是左或右"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
-"如果为假, Gajim 将不会在联系人的状态或状态消息变化时在聊天窗口中显示一行提"
+"如果为否, Gajim 将不会在联系人的状态或状态信息变化时在聊天窗口中显示一行提"
"示。"
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "无法加入聊天室"
+
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-"可以是\"无\", \"全部\"或\"登入与登出\"。如果是\"无\", 当成员改变他/她的状态或"
-"他\n"
-"/她的状态消息时, Gajim 将不会显示一行提示。如果是\"全部\", Gajim 将提示所\n"
-"有的状态消息。如果是\"登入与登出\", Gajim 将只提示聊天室中中登入与登出\n"
-"消息。"
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:238
msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "当联系人刚刚登入时的背景色。"
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "当联系人刚刚登出时的背景色。"
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
-msgstr "如果为真, 恢复显示的消息将用较小的字体显示。"
-
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "不显示代理本身的头像。"
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "不要将联系人列表窗口显示在系统的任务栏中。"
-#: gajim/common/config.py:258
-msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
-msgstr ""
-"如果为真并且安装的 GTK+ 和 PyGTK 的版本至少为 2.8, 当有未处理事件时使窗\n"
-"口闪烁(大部分窗口管理器的默认响应)"
-
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:241
msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-"有人加入被密码保护的多人聊天时, Jabberd1.4 不喜欢 SHA 信息。将此选项置为\"假"
-"\"以停止在多人聊天中发送 SHA 信息。"
+"如果为真并且安装的 GTK+ 和 PyGTK 的版本至少为 2.8, 当有未处理事件时使窗口闪烁"
+"(大部分窗口管理器的默认响应)"
-#: gajim/common/config.py:263
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -5601,9 +3390,9 @@ msgstr ""
"独立于联系人列表窗口。\n"
"'never' - 所有消息都打开单独的窗口。\n"
"'peracct' - 每个账户的消息发送到一个单独的窗口。\n"
-"'pertype' - 每种类型的消息 (例如, 聊天 及 多人聊天) 发送到一个单独的窗口。"
+"'pertype' - 每种类型的消息 (例如, 聊天 及 聊天室) 发送到一个单独的窗口。"
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5611,81 +3400,80 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "如果为假, 您将不会在窗口中看到头像。"
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "如果为真, 按 Escape 键将关闭标签/窗口。"
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
-msgstr "在多人聊天窗口中隐藏标语"
+msgstr "在聊天室窗口中隐藏标语"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "在双人聊天窗口中隐藏标语"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
-msgstr "在多人聊天窗口中隐藏房主列表。"
+msgstr "在聊天室聊天窗口中隐藏成员列表。"
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
msgstr ""
"在聊天中, 只在当前一条消息不是由同一个人发出的的时候才在一行前显示昵称。"
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "当合并连续昵称时缩进。"
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr "在多人聊天中用于昵称的颜色列表, 以\":\"分隔。"
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "当所有标签中没有未读消息时按 Ctrl-Tab 转到下一个正在编辑的标签。"
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr "是否显示确认元联系人创建对话框?空字符串意味着从不显示对话框。"
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr "是否显示确认屏蔽联系人对话框?空字符串意味着从不显示对话框。"
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr "是否显示确认发送自定义状态对话框?空字符串意味着从不显示对话框。"
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
"如果为真, 您将可以在修改账户窗口中为您的账户可以设置一个负的优先级。注意!当您"
"使用负的优先级登入时您将不能从服务器收到任何消息。"
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
-msgstr "如果为真, Gajim 会在账户和群组所在行显示在线和总共联系人数目。"
+msgstr "如果为是, Gajim 会在账户和群组显示在线人数和总联系人数。"
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -5693,34 +3481,36 @@ msgstr ""
"可以是空字符串, 'chat'或'normal'。如果不为空, 将把所有收到的消息当作这个类"
"型。"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"如果为真, 在聊天窗口没有打开时, Gajim 会滚动并选出最后给您发送消息的联系人。"
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "时间, 如果在此时间内没有活动, 将改变状态窗口关闭。"
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr "在对话中最多显示的行数。最旧的那些行会被清除。"
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr "如果为真, 由 notification-daemon 创建的提示窗口会依附于通知区域图标。"
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
-msgstr "两次检查闲置之间的时间间隔。"
+msgstr "2次检查闲置之间的时间间隔。"
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5728,200 +3518,224 @@ msgstr ""
"合法的 URI Scheme。只有这个列表中的 Scheme 会被接受为\"真正的\" URI。(mailto "
"和 xmpp 被分开处理)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-msgstr "如果为真, 多人聊天中会像 shell 一样自动补全"
-
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr "何时显示自己。可以是\"总是\", \"当用其他资源连接时\"或\"从不\""
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+msgstr "如果为是, 聊天室中会像命令符一样自动补全"
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr "可选地修正 jingle 视频输出的帧速率。比如: 10/1 或 25/2"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr "可选地缩放 jingle 视频输出尺寸。比如: 320x240"
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"如果为真, Gajim 在使用 jingle 时会尝试使用 STUN 服务器。服务器可以由"
"\"stun_server\"选项给出, 或由 jabber 服务器给出。"
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
#, fuzzy
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "在使用 jingle 时使用的 STUN 服务器"
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
-msgstr "如果为真, Gajim 会在聊天室的房主的状态图标上加上一个彩色方框以示归属"
+msgstr "如果为是, Gajim 会在聊天室的成员的状态图标上加上一个彩色方框以显示阶级"
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
-msgstr "如果选中, Gajim 不会询问状态消息, 而使用特定的默认消息。"
+msgstr "如果选中, Gajim 在您发送的消息被您的联系人接收后不会显示图标"
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr "如果为真, Gajim 会使用 Gnome Keyring (如果可用) 存储账户的密码。"
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr "发送聊天状态通知。可以是全部, 仅正在编辑, 禁用中的一个。"
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr "发送聊天状态通知。可以是全部, 仅正在编辑, 禁用中的一个。"
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
msgstr "优先级将根据您的状态自动改变。优先级在 autopriority_* 选项中定义。"
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
"自动连接时使用的状态。可以是\"在线\", \"聊天\", \"离开\", \"离开很久了\", "
-"\"请勿\n"
-"打扰\", \"隐身\"。注意: 仅当 restore_last_status 被禁用时这个选项其作用"
+"\"请勿打扰\", \"隐身\"。注意: 仅当 restore_last_status 被禁用时这个选项其作用"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "如果启用, 则恢复上次使用的状态。"
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr "如果为真, 联系人的认证请求将被自动接受。"
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr "如果为假, 这个账户将被禁用且不会出现在联系人列表窗口中。"
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr "如果禁用, 即使 GPG 被配置, 也不使用 GPG 密钥签名 presences。"
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "为这个账户启用 ESession 加密。"
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Gajim 是否应该在可能时自动发起加密的会话?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr "在使用明文连接发送密码前显示一个警告对话框。"
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "在使用标准 SSL 库前显示一个警告对话框。"
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr "在通过明文连接明文发送密码前显示一个警告对话框。"
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "应忽略的 SSL 错误列表, 以空格分隔"
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "在不活动后发送的空白"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "在不活动后发送的 XMPP ping"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr "在重新连接前等待 ping alive packet 的回应多少秒"
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "为 Jabberd2 变通"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -5929,111 +3743,109 @@ msgstr ""
"如果选中, Gajim 会使用您在 file_transfer_proxies 选项中定义的 IP 和代理进行文"
"件传输。"
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "对回执请求的回应"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "发送回执请求"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
-#: gajim/common/config.py:399
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
-msgstr "%s 想发送给您一个文件。"
+msgstr "允许Gajim发送您的本地时间。"
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr "在协商加密的会话时, Gajim 是否应该假设您想要您的消息被记录?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "向您希望添加的联系人发送的消息"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "匿名认证"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "匿名认证(_Y)"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "匿名认证(_Y)"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "想要进行拼写检查的语言"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
-msgstr "当加入聊天室时向服务器请求聊天记录的行数。"
+msgstr ""
+"当加入聊天室时向服务器请求聊天记录的行数。(-1表示不限制,-2表示使用全局设"
+"置)"
-#: gajim/common/config.py:482
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
-msgstr "当加入聊天室时请求多少分钟以内的聊天记录。"
+msgstr ""
+"当加入聊天室时请求多少分钟以内的聊天记录。(-1表示不限制,-2表示使用全局设"
+"置)"
+
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "无法加入聊天室"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:441
#, fuzzy
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
@@ -6043,1323 +3855,1118 @@ msgstr ""
"表述在退出时是否激活插件(在 Gajim 退出时这会被保存)。这个选项不应该用于激活或"
"禁用插件。使用图形界面代替。"
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "正在睡觉"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "马上回来"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "几分钟就回来。"
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "吃东西"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "我在吃东西, 请留言"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "电影"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "我正在看电影。"
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "工作"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "我正在工作。"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "打电话"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "我正在打电话"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "外出"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "我正在享受户外生活。"
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "我现在在线。"
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "和我聊天吧"
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "很快回来。"
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
-msgstr "我已经很久不在了。"
+msgstr "我现在处于禁止状态。"
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "请勿打扰。"
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "再见!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
msgstr ""
-"当收到的多人聊天消息包含 \"muc_highlight_words\" 或您的昵称时播放的声音。"
+"当收到的聊天室的消息包含muc_highlight_words内的词或您的昵称时播放的声音。"
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
-msgstr "收到任意多人聊天消息播放的声音。"
-
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "绿色"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "杂货店"
+msgstr "收到任意MUC消息时播放的声音。"
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "人类"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "海洋"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "To"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "改变状态信息"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "改变状态"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "设置状态类型与描述"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "和我聊天吧"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "在线"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "离开很久了"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "请无打扰"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "离线 - 未连接"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "状态描述: "
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "状态发生了变化。"
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "离开聊天室"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "聊天室 %(room_jid)s 的 %(nickname)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "您还没有加入聊天室。"
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "选择您想要离开的聊天室"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "您退出了下列聊天室: "
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "转发未读消息"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "所有未读消息都已被转发。"
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr " 转发未读消息然后断开连接"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "文件为空"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "文件不存在"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "错误: 无法按读打开文件 %s"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "建立日志数据库"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-msgid "creating cache database"
-msgstr "建立缓存数据库"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "发送 %s 给 %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s 是一个文件但它应该是一个目录"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim 即将退出"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s 是一个目录但它应该是一个文件"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "做家务"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "错误: 无法按读打开文件 %s"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "买杂货"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "青色"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "清洁"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "迁移记录数据库到索引"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "做饭"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s 不是一个合法的日志级别"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "做保养"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "无法获得发行者的证书"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "洗碗"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "无法获得证书吊销列表"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "洗衣服"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "无法解密证书签名"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "园艺"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "无法解密证书吊销列表的签名"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "奔波"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "无法解码发行者的公钥"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "遛狗"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "证书签名失败"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "喝酒"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "吊销证书列表签名失败"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "喝啤酒"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "证书还未生效"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "喝咖啡"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "证书已过期"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "喝茶"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "证书吊销列表还未生效"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "吃点心"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "证书吊销列表已过期"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "吃早餐"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "格式错误, 在证书的'不早于'字段"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "吃晚餐"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "格式错误, 在证书的'不迟于'字段"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "吃午餐"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "格式错误, 在证书吊销列表的'最后更新'字段"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "锻炼"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "格式错误, 在证书吊销列表的'下次更新'字段"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "骑车"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "内存耗尽"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "跳舞"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "自签名的证书"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "步行"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "自签名的证书, 在证书链中"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "慢跑"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "无法获得本地发行者证书"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "运动"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "无法验证第一个证书"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "跑步"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "证书链太长"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "滑雪"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "证书已被吊销"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "游泳"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "无效的 CA 证书"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "锻炼"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "超过了路径长度限制"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "打扮"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "不支持的证书用途"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "泡温泉"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "不被信任的证书"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "刷牙"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "证书被拒绝"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "剪头发"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Subject 与 发行者 不匹配"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "刮胡子"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Authority 与 subject key identifier 不匹配"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "洗澡"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Authority 与 发行者序列号 不匹配"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "洗澡"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "密钥用途中不包含证书签名"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "赴约"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "应用程序验证失败"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "未活动的"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "帐户\"%s\"的连接丢失"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "休息日"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "手动重连。"
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "溜达"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "服务器 %(name)s 对注册请求的响应有误: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "藏起来"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "服务器 %s 提供了一个不同的注册表单"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "渡假"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "没有能够连接到\"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "祈祷"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "没有能够连接到\"%s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "规划假期"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "服务器回应: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "思考"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "连接代理服务器失败"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "放松"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "没有能够连接到账户 %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "钓鱼"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "帐户 %s 的连接丢失。重新尝试连接。"
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "游戏"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "%s 证书的认证可能是无效的"
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "外出"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL 错误: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "聚会"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"未知 SSL 错误: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "读书"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "%s 证书的认证可能是无效的"
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "排练"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "没有能够连接到\"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "购物"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "\"%s\"登录验证失败"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "抽烟"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "请检查登录信息和密码的正确性"
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "社交"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "已发送联系人: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "日光浴"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "已发送联系人: "
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "看电视"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "由于隐身状态, 未获取"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "看电影"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "这台计算机缺少 D-Bus 的 python 绑定"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "谈话"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Gajim 的 D-Bus 兼容性无法使用"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "在现实世界中"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus 在这台计算机上没有正常运行"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "打电话"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus 在这台计算机上没有正常运行: 未发现系统总线"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "视频电话"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus 在这台计算机上没有正常运行: 未发现会话总线"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "旅行"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "默认设备"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "上下班"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "音频测试"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "开车"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr "自动侦测"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "坐车"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "坐公交车"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "文件: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "坐飞机"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "伪装音频输出"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "坐火车"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "视频测试"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "旅途"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "走路"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "绿色"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "编写代码"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Fake video output"
-msgstr "视频输出"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "开会"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X 窗口系统 (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "学习"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X 窗口系统 (没有Xv)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "写作"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "害怕"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "大为惊奇"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "含情脉脉"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "生气"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "恼怒"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "焦虑"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "激情澎湃"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "羞愧"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "厌倦"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "勇敢"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "冷静"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "谨慎"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "冰冷"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "自信"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "困惑"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "沉思, 冥想"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "争辩"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "古怪"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "疯狂"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "创造"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "好奇"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "沮丧"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "消沉"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "失望"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "厌恶"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "诧异"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "心烦意乱"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "尴尬"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "羡慕"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "兴奋"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "卖弄风情"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "懊丧"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "感激"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "悲伤"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "暴躁"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "内疚"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "快乐"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "满怀希望"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "活跃"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "谦逊"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "丢脸"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "饿"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "受伤"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "印象深刻"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "敬畏"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "恋爱"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "愤慨"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "感兴趣"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "麻醉"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "无敌的"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "吃醋"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "寂寞"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "迷惘"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "幸运"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "小气"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "喜怒无常"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "紧张"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "中立"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "生气"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "义愤填膺"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "有趣"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "骄傲"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "放松"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "宽慰"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "后悔"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "坐立不安"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "伤心"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "讽刺"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "满意"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "严肃"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "震惊"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "害羞"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "不舒服"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "瞌睡"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "心血来潮"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "压力很大"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "强壮"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "惊讶"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "感激"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "渴"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "累"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "未定义"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "虚弱"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "担忧"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "做家务"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "买杂货"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "清洁"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "做饭"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "做保养"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "洗碗"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "洗衣服"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "园艺"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "奔波"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "遛狗"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "喝酒"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "喝啤酒"
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "默认"
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "喝咖啡"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "喝茶"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "海洋"
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "吃点心"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "藏起来"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "吃早餐"
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "账号"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "吃晚餐"
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "账户"
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "吃午餐"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "锻炼"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "描述"
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "骑车"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "错误"
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "跳舞"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "步行"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "慢跑"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "运动"
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "一"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "跑步"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "滑雪"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "游泳"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "聊天室"
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "锻炼"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "打扮"
+#: gajim/common/const.py:426
+#, fuzzy
+msgid "street"
+msgstr "stream"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "泡温泉"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "刷牙"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "剪头发"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "刮胡子"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "无法获得发行者的证书"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "洗澡"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "无法获得证书吊销列表"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "洗澡"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "无法解密证书签名"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "赴约"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "无法解密证书吊销列表的签名"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "未活动的"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "无法解码发行者的公钥"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "休息日"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "证书签名失败"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "溜达"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "吊销证书列表签名失败"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "藏起来"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "证书还未生效"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "渡假"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "证书已过期"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "祈祷"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "证书吊销列表还未生效"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "规划假期"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "证书吊销列表已过期"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "思考"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "格式错误, 在证书的'不早于'字段"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "放松"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "格式错误, 在证书的'不迟于'字段"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "钓鱼"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "格式错误, 在证书吊销列表的'最后更新'字段"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "游戏"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "格式错误, 在证书吊销列表的'下次更新'字段"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "外出"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "内存耗尽"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "聚会"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "自签名的证书"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "读书"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "自签名的证书, 在证书链中"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "排练"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "无法获得本地发行者证书"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "购物"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "无法验证第一个证书"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "抽烟"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "证书链太长"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "社交"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "证书已被吊销"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "日光浴"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "无效的 CA 证书"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "看电视"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "超过了路径长度限制"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "看电影"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "不支持的证书用途"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "谈话"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "不被信任的证书"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "在现实世界中"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "证书被拒绝"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "打电话"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Subject 与 发行者 不匹配"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "视频电话"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Authority 与 subject key identifier 不匹配"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "旅行"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Authority 与 发行者序列号 不匹配"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "上下班"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "密钥用途中不包含证书签名"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "开车"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "应用程序验证失败"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "坐车"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s 不是一个合法的日志级别"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "坐公交车"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "帐户\"%s\"的连接丢失"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "坐飞机"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "手动重连。"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "坐火车"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "服务器 %(name)s 对注册请求的响应有误: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "旅途"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "服务器 %s 提供了一个不同的注册表单"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "走路"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "无法通过代理 \"%(proxy)s\" 连接到 \"%(host)s\""
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "编写代码"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "没有能够连接到\"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "开会"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "检查连接或稍后再试。"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "学习"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "服务器回应: %s"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "写作"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "连接代理服务器失败"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "没有能够连接到账户 %s"
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "默认"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "帐户 %s 的连接丢失。重新尝试连接。"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "\"%s\"登录验证失败"
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "海洋"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "请检查登录信息和密码的正确性"
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "藏起来"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "没有能够连接到\"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:200
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "账号"
+msgid "Default device"
+msgstr "默认设备"
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "账户"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "音频测试"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
+msgstr "自动侦测"
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "描述"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "错误"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "文件: %s"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "伪装音频输出"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "视频测试"
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "一"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "聊天室"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
+msgid "Screen"
+msgstr "绿色"
-#: gajim/common/pep.py:213
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
#, fuzzy
-msgid "street"
-msgstr "stream"
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "未知艺术家"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "未知标题"
-
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "未知来源"
+msgid "Fake video output"
+msgstr "视频输出"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> 作者 <i>%(artist)s</i>\n"
-"出自 <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "X 窗口系统 (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr "[这是加密会话的一部分。如果您看到了这条消息, 一定是有什么地方出错了。]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "X 窗口系统 (没有Xv)"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s 设置错误"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7375,314 +4982,304 @@ msgstr ""
"错误: \n"
"%s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr "音频输入"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr "音频输出"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr "视频输入"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr "视频输出"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
#, fuzzy
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "服务器名必须在 1 到 1023 个字符之间"
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "主机名中有无效的字符。"
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "服务器的地址是必须的。"
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
#, fuzzy
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "用户名必须在 1 到 1023 个字符之间"
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "在用户名中有无效的字符。"
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
#, fuzzy
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "资源必须在 1 到 1023 个字符之间"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "资源中含有无效字符。"
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "忙碌(_B)"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "忙碌"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
-msgstr "离开很久了(_N)"
+msgstr "禁止(_N)"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "禁止"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "和我聊天吧(_F)"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "和我聊天吧"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "?user status:_Available"
msgstr "在线(_A)"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "在线"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "正在连接"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "离开(_A)"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "离开"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "离线(_O)"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "离线"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "隐身(_I)"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "未知"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "有错误"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "无"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "To"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "From"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Both"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "无"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "认证"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "无"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "主持人"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "主持人"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "参与者"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "参与者"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "访客"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "访客"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?聊天室联系人阶级:None"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "管理员"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "成员"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "注意着与您的对话"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "在做其他事情"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "正在输入消息..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "暂停输入消息"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "关闭了聊天窗口或标签"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d 条消息未处理"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/helpers.py:950
+#, python-format
msgid "from room %s"
-msgstr " 来自聊天室 %s"
+msgstr "来自聊天室 %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
+#, python-format
msgid "from user %s"
-msgstr " 来自用户 %s"
+msgstr "来自用户 %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/helpers.py:955
+#, python-format
msgid "from %s"
-msgstr " 来自 %s"
+msgstr "来自 %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d 个未处理事件"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "我想添加您到我的联系人列表"
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "您好, 我是$name"
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "读取文件超时"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "图片太大"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "证书吊销列表还未生效"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "读取文件超时"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "代理 %s 的注册信息未按时抵达"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s 是一个文件但它应该是一个目录"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim 即将退出"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "message"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "我想将您添加到我的联系人列表。"
-
-#: gajim/common/exceptions.py:46
-#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
"will be lost)."
msgstr ""
-"数据库文件 (%s) 不能被读取。请尝试修复它(参考 http://trac.gajim.org/wiki/"
-"DatabaseBackup)或移除它(所有历史记录将丢失)。"
+"数据库文件 (%s) 不能被读取。请尝试修复(参考 https://dev.gajim.org/gajim/"
+"gajim/wikis/help/DatabaseBackup)或移除它(所有历史记录将丢失)。"
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
-msgstr "服务不可用: Gajim 不在运行, 或者 remote_control 为假"
+msgstr "服务不可用: Gajim 不在运行, 或者 remote_control 为否"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7691,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"会话总线不可用。\n"
"请参考 %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7700,116 +5297,272 @@ msgstr ""
"系统总线不可用。\n"
"请参考 %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "请检查 Avahi 或者 Bonjour 是否已经安装。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "无法启动本地服务"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "无法绑定端口 %d。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "请检查 avahi-daemon 是否正在运行。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "无法改变账户\"%s\"的状态"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "请检查 avahi-daemon 是否正在运行。"
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "您的消息未能被发送。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "联系人离线。您的消息未能被发送。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "无法建立到主机的连接: 发送数据超时。"
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "添加服务错误。 %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "message"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "我想将您添加到我的联系人列表。"
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "错误: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "文件为空"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "文件不存在"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "改变状态信息"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "改变状态"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "设置状态类型与描述"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "和我聊天吧"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "在线"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "离开很久了"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "请无打扰"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "离线 - 未连接"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "状态描述: "
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "状态发生了变化。"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "离开聊天室"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "聊天室 %(room_jid)s 的 %(nickname)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "您还没有加入聊天室。"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "选择您想要离开的聊天室"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "您退出了下列聊天室: "
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "已发送联系人: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "已发送联系人: "
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "被屏蔽的联系人"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "原因"
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "您也可以输入一个可选的替代地点: "
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "高级设置编辑器"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "过滤器: "
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
+msgstr "注意:您必须重新启动 gajim 以使某些设置生效"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>描述</b>"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "过滤器: "
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
-msgstr "<b>注意: </b>您必须重新启动 gajim 以使某些设置生效"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
msgid "_Reset to default"
msgstr "恢复为默认颜色设置(_R)"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "自动加入"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "账号"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "聊天室: "
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "最近: "
+msgid "Password"
+msgstr "密码: "
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "在聊天室中(_G)"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "加入(_J)"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
msgstr "HTTP 连接"
@@ -7822,64 +5575,85 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "管理代理服务器设置"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "代理服务器(_Y): "
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "移除群组"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
msgstr "名称(_N): "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "类型(_T): "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>属性</b>"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
msgstr "_BOSH URL:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "代理服务器地址(_H): "
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "使用 HTTP 代理(_Y)"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "代理服务器地址(_H): "
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "代理服务器端口(_P): "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "用户名(_U): "
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "代理服务器需要认证"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "用户名(_U): "
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "密码(_W)"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>设置</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "插件"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "输入新密码"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "保存密码"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "再次输入以确认: "
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "更改密码"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "联系人信息"
@@ -7888,23 +5662,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "本地 JID: "
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "资源: "
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "状态: "
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "记录聊天历史(_L)"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
@@ -7917,9 +5688,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "姓: "
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID"
@@ -7928,6 +5696,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail : "
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "个人"
@@ -7941,7 +5710,7 @@ msgstr "发送文件(_F)"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29
msgid "Occupant Actions"
-msgstr "房主动作"
+msgstr "成员操作"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38
msgid "_Voice"
@@ -7980,56 +5749,27 @@ msgstr "添加至联系人列表(_A)"
msgid "_Execute command"
msgstr "执行命令(_E)..."
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "总是"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "从不"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "参数"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
msgid "Idle since:"
-msgstr "空闲, 自从 %s"
+msgstr "空闲开始时间:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "心情: "
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "活动: "
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
msgid "Tune:"
-msgstr "音乐: %s"
+msgstr "音乐:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
msgid "Location:"
-msgstr "位置: %s"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
+msgstr "位置:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "认证: "
@@ -8044,10 +5784,72 @@ msgstr "状态(_S)"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "修改帐户(_M)..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG 号码: "
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Expires on"
+msgstr "expire"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "联系人信息"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "New entry received"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "You have received new entry:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Feed name:"
@@ -8064,6 +5866,32 @@ msgstr "Last modified:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "发送文件(_F)"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "发送(_S)"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "选择要发送的文件..."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "文件: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "移除(_R)"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "更改昵称(_N)"
@@ -8093,1077 +5921,1172 @@ msgstr "关闭时最小化窗口"
msgid "_Request Voice"
msgstr "语音(_V)"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "个人信息"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>名字: </b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "用户头像: "
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "选择归档文件"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+msgid "Full Name"
+msgstr "全名"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "打电话"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "格式: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+msgid "Birthday"
+msgstr "生日:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "主页: "
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>昵称: </b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail : "
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "姓: "
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>名: </b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr ""
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>中间名: </b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "一周中"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>前缀: </b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefer"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>后缀: </b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>全名</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>街道: </b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "<b>附加地址: </b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>城市: </b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>邮政编码: </b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>州: </b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>国家: </b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+msgid "Suffix"
+msgstr "后缀:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "stream"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+msgid "Extra Address"
+msgstr "附加地址:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "状态"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+msgid "Postal Code"
+msgstr "邮政编码:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "账号"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>地址</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>主页: </b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-Mail: </b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>电话号码: </b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>头像: </b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "单击以设置您的头像"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "格式: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>生日: </b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>名字: </b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "个人信息"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+msgid "Company"
+msgstr "公司"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>公司: </b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+msgid "Department"
+msgstr "部门: "
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
-msgstr "<b>部门: </b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "条件"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>职位: </b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "角色"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>角色: </b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>联系人时间: </b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "工作"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "继续(_C)"
+msgid "Name:"
+msgstr "名称: "
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "描述: "
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "暂停(_P)"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "地址(_A):"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "继续(_R)"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "打开文件夹(_O)"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "文件传输"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "文件传输完成时提醒我(_N)"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "文件传输列表"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "正在传输, 传输完成和停止传输的文件列表"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "清除(_U)"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "从列表移除已完成, 已取消和失败的文件传输"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "从列表中移除文件传输。"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"该操作会从列表中移除单个文件传输。如果传输正在进行, 它将先被终止, 而后\n"
-"被移除"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "取消选定文件传输并删除未完成文件"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "取消文件传输"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "取消选定文件的传输"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "发送并关闭(_S)"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "隐藏该窗口"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "文件传输完成时提醒我(_N)"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "当文件传输完成时弹出提示"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "取消选定文件传输并删除未完成文件"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "显示您与他人进行的传输文件列表"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "注册到"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "确定(_O)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "划去"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "字体"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "清楚格式"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "选择客户端证书"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "显示表情列表(Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "事件类型"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
msgid "Event desc"
msgstr "事件"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>字体</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>字体</b>"
+msgstr "<b>2</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>字体</b>"
+msgstr "<b>3</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>字体</b>"
+msgstr "<b>4</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>字体</b>"
+msgstr "<b>5</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>字体</b>"
+msgstr "<b>6</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>字体</b>"
+msgstr "<b>8</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>字体</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>字体</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>字体</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber ID: </b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>资源: </b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>状态: </b>"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>客户端: </b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "总是"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "<b>系统: </b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "显示联系人列表(_R)"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>联系人时间: </b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "从不"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr "<b>头像: </b>"
+msgid "_Default"
+msgstr "默认"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "设置头像: "
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>请求: </b>"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>认证: </b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
-msgid "button"
-msgstr "按钮"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
-msgid "Comments"
-msgstr "注释"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-msgid "Account row"
-msgstr "账户"
+msgid "Archive"
+msgstr "文件为空"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-msgid "Group row"
-msgstr "群组"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-msgid "Contact row"
-msgstr "联系人"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "移除(_R)"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "聊天窗口上方横幅"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "资源: "
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Gajim 主题自定义"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "文本颜色(_C): "
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+msgid "Client"
+msgstr "客户端"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "背景(_B)"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+msgid "System"
+msgstr "系统"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "文本字体(_F): "
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "联系人名"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "字体风格: "
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "头像"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "正在编辑"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "设置头像: "
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "暂停编辑"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "已离开"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "认证: "
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"多人聊天\n"
-"消息"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+msgid "button"
+msgstr "按钮"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"多人聊天指示性\n"
-"消息"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "个人信息"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>各聊天状态下标签颜色</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
+msgid "Comments"
+msgstr "注释"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
msgid "Use default applications"
msgstr "使用默认的应用程序"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "所有聊天状态"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "仅正在编辑"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "仅当有未处理的事件时"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
msgstr "弹出提示"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "提醒我"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
msgid "Show only in roster"
msgstr "只显示在联系人列表中"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr "聊天窗口与联系人列表分离, 且互相分离"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr "单一聊天窗口, 与联系人列表分离"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr "只使用单一窗口"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr "聊天窗口与联系人列表分离, 依据账户分组"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr "聊天窗口与联系人列表分离, 依据类型分组"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "状态信息"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "状态信息"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "您有未读消息"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Last state"
-msgstr "最后状态: %s"
+msgstr "最后状态"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "参数"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "仅当有未处理的事件时"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "在联系人列表显示中联系人的头像(_V)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "To"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "八"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "窗口行为(_W)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "Gajim 启动时连接(_O)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
-"group chats"
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
msgstr ""
-"如果选定, Gajim 会在联系人列表和多人聊天窗口中显示联系人列表中的联系人明细"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "在联系人列表显示中联系人的头像(_V)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
+"group chats"
+msgstr "如果选定, Gajim 会在联系人列表和聊天室窗口中显示所有联系人的头像"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "在联系人列表中显示联系人的状态信息(_M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
-"如果选定, Gajim 会在联系人列表和多人聊天窗口中联系人名下方显示联系人状态消息"
+"如果选定, Gajim 会在联系人列表和聊天室窗口中联系人名称下方显示联系人状态信息"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "在联系人列表中显示联系人的位置信息(_L)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-msgstr "如果选中, Gajim 会在联系人列表窗口中显示显示联系人的心情。"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "将联系人按状态排序"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "在联系人列表中(_R)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
-msgstr "在多人聊天窗口中(_G)"
+msgstr "在聊天室中(_G)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
-msgstr "<b>联系人列表外观</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+msgid "Roster Appearance"
+msgstr "联系人列表外观"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
-msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
-msgstr "如果不禁用, Gajim 会用相应的动态或静态的图形代替字符表情, 例如':)'"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "拼写检查工具"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "表情(_E): "
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+msgid ""
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
+msgstr ""
+"如果选定, Gajim 会在聊天窗口中将编辑框中的拼写错误高亮显示。如果没有通过在编"
+"辑框点击右键的方式显式设定语言, 联系人或聊天室的默认语言将被使用。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "窗口行为(_W)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "消息内容"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "忽略收到的消息中的富文本内容(_I)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"一些消息会包含丰富的内容(例如格式, 颜色等)。如果选定, Gajim 将显示原本的消息"
"内容。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "拼写检查(_H)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "在联系人列表中显示联系人的状态信息(_M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"如果选定, Gajim 会在聊天窗口中将编辑框中的拼写错误高亮显示。如果没有通\n"
-"过在编辑框点击右键的方式显式设定语言, 联系人或聊天室的默认语言将被\n"
-"使用。"
+"如果选中, 在1对1聊天时,当有一方更改状态时,在聊天窗口的状态栏显示状态信息"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "收到任意多人聊天消息播放的声音。"
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "无法加入聊天室"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "无法加入聊天室"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "插件"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>聊天窗口外观</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "当收到新的事件: "
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "提醒我联系人登录(_I)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "提醒我联系人登出(_O)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "记录联系人状态变化(_L)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
-msgstr "Gajim 会通过屏幕右下方的弹出气泡提示刚刚离开的联系人"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
-msgstr "允许弹出提示, 当我离开/不可用/忙/隐身(_A)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "在标签上显示关闭按钮?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
-msgstr "允许弹出提示, 当我离开/不可用/忙/隐身(_A)"
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "在通知区域显示图标: "
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "在联系人列表显示中联系人的头像(_V)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>可视化提示</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "播放声音(_S)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "管理...(_N)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "在我忙碌时允许播放声音(_B)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "最后状态"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>声音</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "通知"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "在通知区域显示图标: "
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "当收到新的事件: "
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr "允许弹出提示, 当我离开/不可用/忙/隐身(_A)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr "允许弹出提示, 当我离开/不可用/忙/隐身(_A)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "提醒我联系人登录(_I)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim 可以收发您与联系人正在进行对话的相关信息。此处您可以指定您想在聊天\n"
-"窗口中显示的聊天状态信息。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "显示聊天状态信息(_D): "
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "提醒我联系人登出(_O)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim 可以收发您与联系人正在进行对话的相关信息。此处您可以指定要发给第三方的"
-"聊天状态信息。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "发送聊天状态信息(_S): "
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "可视化提示"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "播放声音(_S)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>聊天状态提示</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "管理...(_N)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "个人事件"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr "在我忙碌时允许播放声音(_B)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "在此时间后设置状态为离开(_A): "
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Wav声音"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr "如果选定, Gajim 在计算机空闲时会将您的状态设置为离开。"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "通知"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "在此时间后设置状态为离开很久了(_N): "
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "禁止"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
-msgstr "如果选定, Gajim 会在计算机空闲更长时间后将您的状态设置为离开很久了。"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
+msgstr "如果选定, Gajim 会在计算机空闲更长时间后将您的状态设置为禁止。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "分钟"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr "如果选定, Gajim 会在计算机空闲更长时间后将您的状态设置为禁止。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-"离开状态的自动消息。如果为空, Gajim 不会改变当前的状态消息\n"
-"$S会被上个状态消息替换\n"
+"自动离开的状态信息。如果为空, Gajim 不会改变当前的状态信息\n"
+"$S会被上个状态信息替换\n"
"$T会被自动离开的超时时间替换"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+msgstr ""
+"自动禁止的状态信息。如果为空, Gajim 不会改变当前的状态信息\n"
+"$S会被上个状态信息替换\n"
+"$T会被自动禁止的超时时间替换"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "分钟"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "自动调整状态"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-"离开很久了的自动消息。如果为空, Gajim 不会改变当前的状态消息\n"
-"$S会被上个状态消息替换\n"
-"$T会被自动不可用的超时时间替换"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>自动调整状态</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
-msgstr "询问状态消息, 当我: "
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
+msgstr "询问状态信息, 当我: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "登录(I)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "退出登录(_O)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
-msgstr "如果选中, Gajim 不会询问状态消息, 而使用特定的默认消息。"
+msgstr "如果选中, Gajim 不会询问状态信息, 而使用特定的默认信息。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "默认消息"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>状态消息</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>预设状态消息</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "聊天消息: "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "使用系统默认(_D)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>字体</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "主题: (_H)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "状态信息"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "状态图标集(_I): "
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+msgid "Preset Status Messages"
+msgstr "预设状态信息"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "使用代理的图标设定(_T)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "主题"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"如果选中, Gajim 会以协议特定的方式显示状态图标。(例如, MSN 联系人会以同\n"
-"MSN 相同的图标显示在线, 离开, 忙, 等等状态...)"
+msgid "_Theme"
+msgstr "主题"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "配置界面颜色与字体"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>主题</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "暗黑主题(_D)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "联系人昵称"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "联系人消息: "
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Emoji 主题(_E)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "状态消息: (_S)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "多人聊天消息突出显示"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "您的昵称: "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "您的消息: "
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "状态图标集(_I): "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "URL 高亮显示: "
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "使用代理的图标设定(_T)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "恢复为默认颜色设置(_R)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
+msgstr ""
+"如果选中, Gajim 会以协议特定的方式显示状态图标。(例如, MSN 联系人会以同MSN 相"
+"同的图标显示在线, 离开, 忙, 等等状态...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>聊天窗口中文字颜色</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "风格"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#, fuzzy
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "音频输出设备"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Audio input device"
msgstr "音频输入设备"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr "音频输出设备"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "音频测试"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>音频</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "视频测试"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
msgstr "视频输入设备"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+#, fuzzy
+msgid "V_ideo output device"
msgstr "视频输出设备"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#, fuzzy
+msgid "Video _framerate"
msgstr "视频帧速率"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#, fuzzy
+msgid "Video si_ze"
msgstr "视频尺寸"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>视频</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "连接"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#, fuzzy
+msgid "STU_N server"
msgstr "STUN 服务器: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
-msgstr "STUN 服务器的主机名。如果没有给出, Gajim 会尝试从服务器上发现一个。"
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
+msgstr ""
+"STUN 服务器的主机名。如果没有给出, Gajim 会\n"
+"尝试从服务器上发现一个。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
#, fuzzy
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(例如: stunserver.org)</i>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>连接</b>"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "音频/视频"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+#, fuzzy
+msgid "Mail _client"
msgstr "邮件客户端(_M): "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "浏览器(_B): "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "文件管理器: (_F)"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>自定义</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr "<b>应用程序</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "使用默认的应用程序"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "忽略联系人列表以外的联系人触发的事件(_I)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+msgid "Applications"
+msgstr "应用程序"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"如果选中, Gajim 会忽略未认证的联系人引发的事件。请谨慎使用, 因为这将屏蔽所有"
-"不在联系人列表中的联系人发来的消息。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "允许发送关于操作系统的信息(_O)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "管理..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "记录联系人状态变化(_L)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
-#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "允许发送关于操作系统的信息(_O)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "如果选定, Gajim 会记录本账户的密码"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "记录加密的会话(_E)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "杂项"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-"如果选中, Gajim 会记录加密的消息。请注意, 使用 E2E 加密时, 必须对方同意\n"
-"记录, 否则 Gajim 不会记录。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "允许发送关于闲置时间的信息(_I)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "打开...(_O)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
+msgid ""
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
+"<b>Jabber-ID </b>\n"
+"&lt;user@domain/resource &gt;(只有这个资源匹配)\n"
+"&lt;user@domain&gt;(任何资源均匹配)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (只有这个资源匹配)\n"
+"&lt;domain&gt;(域名本身匹配, 任何user@domain或者domain/resource或者包含一个子"
+"域名的地址也匹配)。\n"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "管理..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>隐私策略</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "聊天室设置"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "记录联系人状态变化(_L)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Preference Name"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>杂项</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+msgid "Affiliation"
+msgstr "阶级"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "打开...(_O)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+msgid "Affiliations"
+msgstr "应用程序"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "原因"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>高级配置编辑器</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "封禁名单"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9172,7 +7095,7 @@ msgstr "开始聊天(_C)"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:36
msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "发送单条消息...(_M)"
+msgstr "发送单条(_M)..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
msgid "Send _File..."
@@ -9182,60 +7105,55 @@ msgstr "发送文件(_F)..."
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "邀请联系人(_C)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "执行命令..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "管理联系人"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "重命名(_R)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "编辑群组(_G)..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "指定 Open_PGP 密钥"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "添加特殊提示(_N)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "认证(_S)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "允许此联系人看到我的状态(_L)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "要求查看他/她的状态(_S)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "禁止他/她查看我的状态(_F)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "取消忽略(_U)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "忽略(_I)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "添加至联系人列表(_A)"
@@ -9277,7 +7195,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "匿名认证(_Y)"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "密码(_P): "
@@ -9294,7 +7211,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>请选择一个服务器</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "服务器(_S): "
@@ -9357,12 +7273,14 @@ msgstr "完成(_F)"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "隐私策略列表: "
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "地址(_A):"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "到(_O)"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9373,60 +7291,45 @@ msgstr "同步: 选择联系人"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "选择您想要同步的联系人"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "编辑群组"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "请等待, 正在搜索..."
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "添加联系人(_C)"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "查找(_S)"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "复制链接位置(_C)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "聊天室邀请"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "在浏览器中打开链接(_O)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "消息"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "复制 JID/电子邮件地址(_C)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "打开邮件编辑器(_O)"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "编辑群组"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "开始聊天(_S)"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "加入聊天室(_G)"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "预设的消息: "
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "另存为..."
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "活动: "
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "预设的消息: "
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
-msgstr "<b>键入新的状态消息</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+msgid "_Type your new status message"
+msgstr "输入新的状态信息"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
msgid "Synchronise contacts"
@@ -9436,74 +7339,56 @@ msgstr "同步联系人"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "选择您想要与之同步的账户"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "显示联系人列表(_R)"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "参数"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "昵称(_N): "
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "默认"
+msgid "_Group"
+msgstr "群组(_G): "
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "添加联系人"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "账号(_C): "
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "协议(_P): "
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "用户 ID(_U):"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "昵称(_N): "
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "群组(_G): "
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "用户 ID: "
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "联系人信息"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "昵称"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "允许此联系人看到我的状态(_L)"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "保存认证消息(_S)"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -9514,11 +7399,11 @@ msgstr ""
"添加此协议的联系人。\n"
"点击注册按钮处理。"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "注册(_G): "
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9527,9 +7412,8 @@ msgstr ""
"增加此协议的联系人。"
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Change Status Message…"
-msgstr "更改状态消息(_C)"
+msgstr "更改状态信息…"
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
msgid "<b>Mood:</b>"
@@ -9539,54 +7423,59 @@ msgstr "<b>心情: </b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>消息: </b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
#, fuzzy
-msgid "Install from zip"
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "安装"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Install from File…"
+msgstr "安装"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
-msgstr "版本: "
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "卸载"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
-msgid "Authors:"
-msgstr "作者: "
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "注册失败"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "主页: "
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "插件"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "描述: "
+msgid "<Description>"
+msgstr "描述"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr "卸载"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "版本: "
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
-msgid "Configure"
-msgstr "配置"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "作者: "
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr "<empty>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9608,6 +7497,10 @@ msgstr "from"
msgid "to"
msgstr "to"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "隐私策略列表"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>隐私策略列表</i>"
@@ -9676,61 +7569,54 @@ msgstr "全部(包含认证)"
msgid "Order:"
msgstr "Order:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "管理联系人(_M)"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "仅从 Gajim 移除帐户(_O)"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "同时从 Gajim 和服务器移除帐户(_S)"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>您想要做什么?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "请稍等, 正在获取命令列表..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "活动"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>选择要执行的命令</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "事件"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "请再检查一遍"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "选择声音"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "请稍等, 正在发送命令..."
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "选择声音"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "请稍等..."
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "播放声音(_S)"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "这个 Jabber 节点没有提供任何命令"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "想做什么?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>发生了一个错误: </b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "仅从 Gajim 移除帐户(_O)"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-msgid "F_inish"
-msgstr "完成(_F)"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "同时从 Gajim 和服务器移除帐户(_S)"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "个人事件"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "加入聊天室(_G)"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "添加联系人(_A)..."
@@ -9743,14 +7629,6 @@ msgstr "发现服务(_D)"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "执行命令(_E)..."
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "辨别(_V)"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "<b>ESession</b>信息"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -9795,124 +7673,151 @@ msgstr "常见问题(_A)"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "特性"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "开始聊天"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "参数"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Gajim 支持的特性列表</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "进程"
+
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "书签管理"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "标题: "
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "取消(_C)"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "多人聊天(_G)"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "自动加入"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "如果选定, Gajim 会在启动时加入此聊天室"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "自动加入时最小化"
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "显示状态: "
+msgid "_Server"
+msgstr "服务器(_S): "
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+msgid "Roo_m"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "密码(_P): "
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "联系人已断开连接"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
-msgstr "它可能不是致命的, 但仍应该被报告给开发者们。"
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "报告错误(_R)"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "拒绝(_D)"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr "拒绝向联系人授权则他/她将无法知道您是否在线"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "授权(_T)"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "向联系人授权则他/她将知道您是否在线"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Presence"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "帐户(_A)"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "向联系人授权则他/她将知道您是否在线"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Presence"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "无结果"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "邀请朋友!"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-#, fuzzy
msgid ""
"You are now entering a groupchat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
-"您将开始进行多人聊天。\n"
+"您正在进入聊天室。\n"
"选择您想要邀请的联系人"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
-msgstr "请选择一个多人聊天服务器"
+msgstr "请选择一个多人聊天服务器。"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
msgid "MUC server"
@@ -9927,15 +7832,16 @@ msgstr "邀请(_V)"
msgid "_Export"
msgstr "导出"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim 历史记录管理器"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>欢迎使用 Gajim 历史记录管理器</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -9948,18 +7854,24 @@ msgstr ""
"\n"
"使用这个程序来删除或导出历史记录。您可以在左侧进行选择且/或在下方进行搜索。"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
"<b>警告: </b>\n"
-"如果您要进行大量的删除, 请确认 Gajim 不再运行。\n"
-"通常, 如果您正在与某个联系人聊天, 请不要删除与他的聊天记录。"
+"如果您要进行大量的删除, 请确认 Gajim 不再运行。通常, 如果您正在与某个联系人聊"
+"天, 请不要删除与他的聊天记录。"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "搜索数据库(_S)"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "搜索数据库(_S)"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -9978,11 +7890,11 @@ msgstr "发送消息"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "创建新消息"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -9991,7 +7903,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "预设的消息: "
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10000,9 +7912,8 @@ msgid "Next sent messages"
msgstr "预设的消息: "
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
-#, fuzzy
msgid "Quote previous message"
-msgstr "状态消息"
+msgstr "引用上一个状态信息"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
#, fuzzy
@@ -10014,114 +7925,110 @@ msgstr "发送消息"
msgid "Clear message entry"
msgstr "消息已发送"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>聊天窗口外观</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "最近: "
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "清洁"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "文件传输"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "开始聊天"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
msgid "Join a group chat"
-msgstr "在多人聊天窗口中(_G)"
+msgstr "加入聊天室"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
msgid "Set the status message"
-msgstr "状态消息"
+msgstr "设置状态信息"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
+msgid "Appearance"
+msgstr "聊天窗口外观"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "显示离线联系人"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "只显示活动的联系人(_A)"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "联系人信息"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "重命名联系人"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "已发送联系人: "
@@ -10130,62 +8037,67 @@ msgstr "已发送联系人: "
msgid "Passphrase"
msgstr "密文"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "输入 JID 或者联系人名"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "记录联系人状态变化(_L)"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "查找: "
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "主持人"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "最近: "
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "记录联系人状态变化(_L)"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "忽略这个证书的这个错误。"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "个人事件服务配置"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "最近: "
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "标题: "
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
-msgstr "配置(_C)"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "创建新消息"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "从: "
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "主题: "
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "请填写表格。"
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "聊天室设置"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "联系人列表项交换"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "确定(_O)"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "状态(_T)"
@@ -10207,39 +8119,59 @@ msgstr "静音"
msgid "_Preferences"
msgstr "参数"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
-msgid "_Quit"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "_To"
+msgstr "To"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "到: "
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "主题"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Message"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "不允许的字符"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "From"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "发送(_D)"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "发送消息"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "回复(_R)"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "回复本条消息"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "发送并关闭(_S)"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "发送消息并关闭窗口"
@@ -10255,111 +8187,22 @@ msgstr "设置活动"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>消息: </b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "插件"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "在线"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "已安装"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "已安装"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "注册失败"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "缺失的\"联系人 JID\"参数"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "缺失的\"联系人 JID\"参数"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10368,29 +8211,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "向联系人发送文件"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
-msgstr ""
+msgstr "发送操作(在第三人称)到当前聊天"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
+#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
-msgstr " %s 未找到"
+msgstr "%s 未找到"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10400,222 +8243,2445 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+msgid "Available"
+msgstr "在线"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "隐藏该窗口"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "向联系人发送文件"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s 不是一个合法的日志级别"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "切换语音会话"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
msgid "Audio sessions are not available"
-msgstr "一个连接不可用"
+msgstr "音频会话不可用"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "切换视频会话"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
msgid "Video sessions are not available"
-msgstr "连接不可用"
+msgstr "视频会话不可用"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "向联系人发送文件"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "更改您的昵称(Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "无效的昵称"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
-msgstr "与用户打开聊天窗口(_O)"
+msgstr "于特定成员打开私人聊天窗口"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "要使用的昵称"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
-msgstr ""
+msgstr "于特定成员打开私人聊天窗口并发送消息"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
msgid "Display or change a group chat topic"
-msgstr "关闭多人聊天标签/窗口前询问。"
+msgstr "显示或更改聊天室主题"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "发送 %s 给 %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
-#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
-msgstr "在多人聊天窗口中(_G)"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
+msgid "Join a group chat given by a JID"
+msgstr "加入JID给出的聊天室"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "您被邀请到一个聊天室"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
+"在聊天室设置成员身份。\n"
+" 可以给于以下身份:\n"
+" moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "无效的服务器"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
+"在聊天室设置成员阶级。\n"
+" 可以给于以下阶级:\n"
+" owner, admin, member, outcast, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
msgid "Invalid affiliation given"
-msgstr "归属变更"
+msgstr "无效的阶级给与"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
msgid "Display names of all group chat occupants"
-msgstr "%s 不是一个聊天室的名称。"
+msgstr "显示所有聊天室的成员名称"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
-msgstr ""
+msgstr "禁止成员向您发送公开或私人消息"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
-msgstr ""
+msgstr "允许成员向您发送公开或私人消息"
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "时间"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "文件名: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "大小:%s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "发送者: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "接收者:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "保存在: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "文件传输已完成"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "无法与对方建立连接。"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "文件名: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "接收者: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "错误消息: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "文件传输错误"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+"文件 %(file)s 已经收到,但似乎在传送的路上已被损伤。\n"
+"重新下载?"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim 无法读取此文件"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr "此文件正在其他进程运行。"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "文件传输完成"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "文件已经存在"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "替换(_P)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "下载"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "目录 \"%s\" 不可写"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "您没有权限在这个目录里创建文件。"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "文件: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "类型: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "描述: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s 想发送给您一个文件。"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+msgid "Checking file…"
+msgstr "正在检查文件…"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+msgid "File error"
+msgstr "文件错误"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "无效文件"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "文件: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "无法发送空文件"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "发送者: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "选择要发送的文件…"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "开始新对话"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "新的聊天室"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+msgid "New Contact"
+msgstr "新联系人"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr "%s 未找到"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "服务还没有详细的信息应答"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"这个服务无法应答详细的信息。\n"
+"这很可能是服务器的遗留问题, 或者服务器被损坏了"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "其他"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "会议"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "连接后才可浏览可用服务"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "正在使用账户 %s 来发掘服务"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "搜索服务"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "找不到该服务"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr "此地址没有服务或无应答。请检查地址后重试。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "该服务无法浏览"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "此服务没有项目可浏览。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "无效的服务器名"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "用账户 %(account)s 浏览地址 %(address)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览(_B)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "此服务不包含任何项目可浏览。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "命令"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "注册(_G)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "查找(_S)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "已扫描 %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "加入(_J)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "书签已设定"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "聊天室\"%s\"已在您的书签中。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "书签添加成功"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr "您可以通过\"操作\"菜单管理您的书签。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "订阅"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "节点"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "新发表"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "订阅(_S)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "退订(_S)"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "发送单条消息(_S)"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "主题"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "单条消息, 使用账户 %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "单条消息, 在账户 %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "单条消息"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "发送 %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "已接收 %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "来自 %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "不允许的字符"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "连接不可用"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "请确认您已经连接到 \"%s\"。"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "回复: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s 写道: \n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "个人事件服务配置"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "服务器"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP节点没有被移除"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "PEP 节点 %(node)s 没有被移除: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "配置 %s"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "注册(_G): "
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "注册成功"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "语言“%s”的词典不可用"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"您必须安装“%s”词典才能使用拼写检查,或者您可以在 speller_language 选项中选择"
+"另一种语言。\n"
+"\n"
+"高亮拼写错误功能将不会被启用"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "不安全的连接"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"您将通过一个不安全的连接连接到帐户 %(account)s (%(server)s)。这意味着您的所有"
+"对话都不会被加密。强烈建议您不要这么做。\n"
+"您确定要这样做吗?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "是的, 我确实想要不安全地连接"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr "Gajim 将不会发起连接,除非您选择此选项"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "昵称包含不合法字符。"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "正在销毁 %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "客户端证书"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "帐户 %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG 号码: "
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Expires on: "
+msgstr "expire"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "查看证书…"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "更改密码"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "确定(_O)"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "您必须输入密码"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "密码不匹配"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "聊天室邀请"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact 邀请您加入一个聊天室"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact 邀请您参加聊天室 %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "注释: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG 号码: "
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ 号码: "
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "添加联系人(_A)..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "无效的用户ID"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "用户ID不应包含资源。"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "您不能将您自己添加到您的联系人列表中。"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "离线"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "联系人已经在联系人列表中"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "此联系人已经在您的联系人列表中了"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "用户 ID: "
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "添加传输联系人出错"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+"向传输 %(transport)s 添加联系人时出现如下错误:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "正在编辑"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "未活动的"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "改变状态"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr "MUC重定向消息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "新消息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "账户"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "群组"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "联系人登出通知的颜色"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "对话,与 "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "收到消息的昵称颜色。"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "发出消息的昵称颜色。"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "收到消息的文本颜色。"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "收到消息的文本字体。"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "发出消息的文本颜色。"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "发出消息的文本字体。"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "状态信息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "状态信息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Color"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "拼写检查(_H)"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "消息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "联系人已断开连接"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "已连接的联系人"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim 主题"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "不合法的昵称"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "不允许的字符"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "活动"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "活动"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "您确定要删除所选定的消息?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "对话历史"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "磁盘错误"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s 的状态是 %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "错误: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "现在状态: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "现在状态: %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "新电子邮件"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+msgid "Clear File"
+msgstr "清除文件"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "管理代理服务器设置"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "代理服务器(_Y): "
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "依据状态调整"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "Off"
+msgstr "关闭"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "您想要同步多久的记录?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr "一个月"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr "三个月"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr "一年"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr "全部"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+msgid "Connecting..."
+msgstr "正在连接…"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "已收到 %(max)s 中的 %(received)s"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "已下载 %s 条信息"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" 已完成历史记录同步。\n"
+" {received} 条信息已下载。\n"
+" "
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "一个 GTK+ 的 XMPP 客户端"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ 版本:%s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGObject 版本:%s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr "python-nbxmpp 版本:%s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+msgid "Current Developers"
+msgstr "当前开发者"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+msgid "Past Developers"
+msgstr "既往开发者"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr "美工"
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr "最后但不是最不重要的"
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "我们要感谢所有的软件包维护者。"
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Thanks"
+msgstr "感谢"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "翻译者-贡献"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "选择要发送的文件..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "选择归档文件"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "发送文件(_F)"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "图像"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "选择归档文件"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Zip 文件"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "另存为..."
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "此聊天室的 %(owner_or_admin_or_member)s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [已屏蔽]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [最小化的]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "已连接"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "已断开连接"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "文件名: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "下载"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "上传"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "文件传输已停止"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?transfer status:暂停"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?transfer status:暂停"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "描述: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?transfer status:暂停"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?transfer status:暂停"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?transfer status:暂停"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?transfer status:暂停"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?transfer status:暂停"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?transfer status:暂停"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav声音"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "最初收到的消息"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "最初收到的消息"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "已聚焦收到的下一条消息"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "解除聚焦收到的下一条消息"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "已连接的联系人"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "联系人已断开连接"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "消息已发送"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "聊天室消息突出显示"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "收到的聊天室消息"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "require"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "更改状态信息…(_C)"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "使用账户 %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "书签管理"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "隐藏联系人列表(_R)"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "显示联系人列表(_R)"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "隐藏本菜单"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "正在获取名片…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "错误的数据格式"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "日期的格式必须是 YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "信息已收到"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "没有连接的情况下您无法发布您的联系人信息。"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "正在发送名片…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "信息没有发布"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "vCard 发布失败"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr "发布您的个人信息时发生错误, 请稍后重试。"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "无效的聊天室"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr "请选择一个聊天室"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "不合法的昵称"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "请选择一个昵称"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+msgid "Wrong server"
+msgstr "错误的服务器"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "%s 不是一个聊天室服务器"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr "%s 的存档首选项"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "编辑存档首选项(_V)"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "您的存档首选项已成功保存!"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "尚未连接到服务器"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "收到错误:{}"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "编辑存档首选项(_V)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "激活的"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "未激活的"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Preference Name"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(无)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "隐藏"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "复制链接位置(_C)"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "主机名(_H): "
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "服务器运行时间"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "音频/视频"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "开始进行语音视频通话的能力。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "特性在 Windows 下不可用。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr "测算空闲时间以自动调整状态的能力。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "需要 libxss 库。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr "无需服务器自动侦测本地网络中其他客户端进行聊天"
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "需要: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "需要pybonjour和bonjour的SDK运行 (%(url)s)"
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST 生成器"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "需要 python-docutils。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "保存密码"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "密码可以被安全地存储, 而不只是以纯文本方式。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "拼写检查工具"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "需要 Gspell。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "需要: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "编辑存档首选项(_V)"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "隐私策略列表 <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "%s 的隐私策略列表"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr "请求: %(order)s, 操作: %(action)s, 类型: %(type)s, 值: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "请求: %(order)s, 操作: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>编辑规则</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>添加规则</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "%s 的隐私策略列表"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "不合法的列表名"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "您必须输入一个名称以创建一个隐私策略列表。"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "聊天室邀请"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "无"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "完成(_F)"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "命令"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "羡慕"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "执行命令(_E)..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "没有有效账户"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "执行命令(_E)..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "执行命令(_E)..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "封禁名单"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "完成(_F)"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "连接失败"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "%s 的隐私策略列表"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "错误"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "认证请求"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "%(jid)s 对账户 %(account)s 的认证请求"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "%s 的认证请求"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "编写代码"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "账户已成功添加"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"您可以点击\"高级\"按钮以设置高级账户选项, 或稍后选择主窗口\"编辑\"菜单下\"账"
+"户\"菜单项。"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "注册新账户成功"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "无效用户名"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "必须提供用户名来配置此账户。"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "无效的服务器"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "请指定一个服务器。您将注册到这个服务器。"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "无效输入"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "自定义端口必须为端口号。"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>安全警告</b>\n"
+"\n"
+"%(hostname)s 的 SSL 证书的权限不能被验证。\n"
+"SSL 错误: %(error)s\n"
+"您仍然想要连接到这个服务器吗?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "创建帐户过程中发生错误"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "帐户名已经被使用"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "您已经有账户使用了这个名字了。"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "E2E 加密被禁用"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "已收到 %(max)s 中的 %(received)s"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "过滤器: "
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+msgid "XML Input"
+msgstr "XML 输入"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "请确认您已经连接到 \"%s\"。"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "无效文件"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "查找"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "查找"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "查找"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "查找"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "无结果"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "状态信息标题"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "状态信息文本"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "现在重新登录?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr "如果想使所有调整立即生效, 您必须重新登录。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "移除账户 %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "您已在账户 %s 打开聊天"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "所有的聊天和聊天室窗口将会关闭。您想继续吗?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "马上回来"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "请检查 Avahi 或者 Bonjour 是否已经安装。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "请检查 Avahi 或者 Bonjour 是否已经安装。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "无效的账户"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "账户 \"%s\" 已连接到服务器"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr "所有的聊天和聊天室窗口将会关闭。您想继续吗?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "无效的账户"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "添加联系人(_A)..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "邀请联系人(_C)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "客户端证书"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "Gajim 启动时连接(_O)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "保存与所有联系人的聊天记录(_L)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "所有状态"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "改变一个或多个账户状态"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "使用文件传输代理服务器"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "空闲开始时间:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "客户端证书"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "邀请联系人(_C)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "忽略联系人列表以外的联系人触发的事件(_I)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "使用 HTTP__PROXY 环境变量(_U)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "代理服务器(_Y): "
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "在使用不安全的连接之前警告(_W)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+#, fuzzy
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "发送数据包以防止连接超时"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "优先级(_T):"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "改变一个或多个账户状态"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "名: "
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "姓: "
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "新电子邮件"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "依据状态调整(_A)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "端口(_P)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "连接"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "PKCS12 文件"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "客户端证书"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "客户端证书"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "保存密码"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "插件"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "移除账户 %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "账户被禁用"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "要从服务器移除注册, 账户必须被启用。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "需要密码"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "账户 \"%s\" 已连接到服务器"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "如果移除, 将会丢失连接"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "连接服务器 %s 失败"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "您想做什么?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "仅从 Gajim 移除帐户"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr "不要移除任何东西。我过一会儿会再试一下"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "我想添加您到我的联系人列表"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些联系人。"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些联系人。"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "修改"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "群组"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s 建议我将您添加到我的联系人列表。"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "添加了%d个联系人"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "删除了%d个联系人"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "未知艺术家"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "未知标题"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "未知来源"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> 作者 <i>%(artist)s</i>\n"
+"出自 <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "新聊天室"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "此书签含无效数据"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr "请确认填写服务器与聊天室字段或移除此书签。"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "不允许的字符"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "无效聊天室"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "文件为空"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "服务发送了畸形的数据"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "文件已经存在"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "插件"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "将封禁 %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "注册失败"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "聊天室设置"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber 即时消息客户端"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "一个 GTK+ 的 Jabber 客户端"
@@ -10623,118 +10689,1670 @@ msgstr "一个 GTK+ 的 Jabber 客户端"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "显示所有未处理事件(_E)"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "特性"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "特性"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "音频/视频"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "文件传输错误"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "正在使用账户 %s 来发掘服务"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "对正在编辑的消息进行拼写检查。"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr " XML 控制台"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "支持包括用户搜索和节点在内的服务发现功能"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "记录联系人状态变化(_L)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
msgid "Group chat support"
-msgstr "多人聊天"
+msgstr "聊天室支持"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "最近: "
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "注册失败"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "文件传输"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "帐户(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "打开文件夹(_O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "默认"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toolbutton"
+#~ msgstr "按钮"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "真得要退出 Gajim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr "您无法再和来自这些代理的联系人收发消息: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "联系人\"%s\"将从您的联系人列表中被删除"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr "删除此联系人的同时将默认删除认证, 导致对方将一直看到您为离线。"
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "联系人将从您的联系人列表中被删除"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "删除这些联系人: %s\n"
+#~ "的同时将删除认证导致他们将一直看到您为离线。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "继续(_C)"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "暂停(_P)"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "清除(_U)"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "从列表中移除文件传输。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "该操作会从列表中移除单个文件传输。如果传输正在进行, 它将先被终止, 而后被移"
+#~ "除"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "取消选定文件的传输"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "隐藏该窗口"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "当文件传输完成时弹出提示"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "清洁"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "从: "
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "主题: "
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s 想发送给您一个文件: "
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "名称: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "暂停"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "继续(_C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "执行命令(_E)..."
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "类型: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "已传输: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "状态: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "已完成"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "已冻结"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "传输中"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "未开始"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "所有的聊天和聊天室窗口将会关闭。您想继续吗?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "您在聊天室中希望使用的昵称\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "已经被使用或被其他人注册了。\n"
+#~ "在下面指定另一个昵称:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "配置(_C)"
+
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "改变头像"
+
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "要使用的图片"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr "要设置为这个头像的账户; 如果不指定, 所有账户都将被设置为这个头像。"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "添加"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "修改"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "移除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr "如果为真, 恢复显示的消息将用较小的字体显示。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "恢复为默认颜色设置(_R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "您正要彻底销毁这个聊天室。\n"
+#~ "您可以在下面指定一个原因: "
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "发送个性化状态(_T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "您将发送一个自定义的状态。您确定要继续吗?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "这个联系人会暂时看到您的状态为 %(status)s,直到您下次改变您的状态。之后他/"
+#~ "她会看到您的全局状态。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "主题"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "您将要屏蔽一个联系人。您确定要继续吗?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "到: "
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "已合并的帐户"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "连接断开后自动重连"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "发送服务器消息(_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "消息"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr "发送聊天状态通知。可以是全部, 仅正在编辑, 禁用中的一个。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "允许发送关于闲置时间的信息(_I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "允许发送关于操作系统的信息(_O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
+
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "允许发送关于客户端/操作系统的信息(_O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果选中, Gajim 会忽略未认证的联系人引发的事件。请谨慎使用, 因为这将屏蔽所"
+#~ "有不在联系人列表中的联系人发来的消息。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim 可以收发您与联系人正在进行对话的相关信息。此处您可以指定要发给第三方"
+#~ "的聊天状态信息。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "发送聊天状态信息(_S): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "表情(_E): "
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "请等待, 正在搜索..."
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "添加联系人(_C)"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc 命令 - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "请稍等, 正在获取命令列表..."
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>选择要执行的命令</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "请再检查一遍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "请稍等, 正在发送命令..."
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "这个 Jabber 节点没有提供任何命令"
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>发生了一个错误: </b>"
+
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "完成(_F)"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "等待结果"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "在收到的数据表中有错误"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "无结果"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "获取密钥失败"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "没有可用的 OpenPGP 私钥"
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "OpenPGP 密钥选择"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "选择您的 OpenPGP 密钥"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "KeyID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "联系人名"
+
+#~ msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
+#~ msgstr "只要GPG处于活动状态,格式化不可用"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG 不可用"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "指定 OpenPGP 密钥"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "选择一个对应于该联系人的密钥。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "您配置了 Gajim 使用 GPG agent, 但并没有正在运行的 GPG agent 或者它返回了一"
+#~ "个错误的密码。\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "您已经连接, 但没有使用您的 OpenPGP 密钥。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "错误字段"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "错误字段"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "要求密文"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "输入 GPG密钥 %(keyid)s (账户 %(account)s) 的密码。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "GPG密钥过期"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "您的 GPG密钥已过期, 您将在没有 OpenPGP 情况下连接到 %s。"
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "错误字段"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "请重新输入您的 GPG 字段或点\"取消\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "发送新聊天消息至联系人列表中的联系人。 OpenPGP 密钥与帐户均可选。如果只选"
+#~ "择\"帐户\"而不需要\" OpenPGP 密钥\", 只需将\" OpenPGP 密钥\"置为空。"
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "如指定, 该消息将使用本公共密钥加密"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "发送新聊天消息至联系人列表中的联系人。 OpenPGP 密钥与帐户均可选。如果只选"
+#~ "择\"帐户\"而不需要\" OpenPGP 密钥\", 只需将\" OpenPGP 密钥\"置为空。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr "如果禁用, 即使 GPG 被配置, 也不使用 GPG 密钥签名 presences。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "指定 Open_PGP 密钥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "OpenPGP 消息加密"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "能够使用OpenPGP加密聊天信息。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "需要 gpg 和 python-gnupg (%(url)s)。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "使用 HTTP__PROXY 环境变量(_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "使用 G_PG Agent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "指定 OpenPGP 密钥"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "取消确认"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr "您正在执行一个命令。确定要取消吗?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "服务发送了畸形的数据"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "服务改变了会话标识符"
+
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "%s - Ad-hoc 命令 - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "服务返回了一个错误。"
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "您被邀请到一个聊天室"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "您是否接受邀请?"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "开始聊天(_S)"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "授权(_T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "需要 python-dbus。"
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "确定要发送文件?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "正在连接到服务器"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "要禁用账户, 您必需断开连接。"
+
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "您确定要删除与%(jid)s的所有历史消息?"
+
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "您确定要删除所选定联系人的历史记录?"
+
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "该操作无法撤销。"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>您想要做什么?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr "以\":\"分隔的颜色列表,在聊天室中用于昵称。"
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "您收到了新的事件 (还有 %d 个没有显示)"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "已停止"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "您将通过不安全的连接发送密码。您应该安装 PyOpenSSL 以阻止这样的事情。您确"
+#~ "定要这样做吗?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "发送消息并关闭窗口"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "全部"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "只是进入和离开"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "无"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "选择您的 OpenPGP 密钥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr "用于加密这次对话的 GPG 密钥未被信任。您确实想要加密这条消息吗?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "这台计算机缺少 D-Bus 的 python 绑定"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Gajim 的 D-Bus 兼容性无法使用"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus 在这台计算机上没有正常运行"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus 在这台计算机上没有正常运行: 未发现系统总线"
+
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus 在这台计算机上没有正常运行: 未发现会话总线"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "命令行"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "一个在命令行下控制 Gajim 的脚本。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr "何时显示自己。可以是\"总是\", \"当用其他资源连接时\"或\"从不\""
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 踢出: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 封禁: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "系统关闭"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** %(nick)s 的角色被设置为 %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s 离开了"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>%s</b> 已满"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "可以是\"none\", \"all\"或\"in_and_out\"。如果是\"none\", 当成员改变对方的"
+#~ "状态或对方的状态信息时, Gajim 将不会在聊天室显示对方的状态提示。如果是"
+#~ "\"all\", Gajim 将提示所有的状态信息。如果是\"in_and_out\", Gajim 将只提示"
+#~ "聊天室中登入与登出消息。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "在联系人列表中显示联系人的状态信息(_M)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr "您将通过不安全的连接发送未经加密的密码。您确定要这样做吗?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "匿名认证"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "匿名认证(_Y)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "匿名认证(_Y)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "在聊天窗口中显示聊天状态通知。可以是全部, 近正在编辑, 禁用中的一个。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim 可以收发您与联系人正在进行对话的相关信息。此处您可以指定您想在聊天\n"
+#~ "窗口中显示的聊天状态信息。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "显示聊天状态信息(_D): "
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "该操作是不可撤销的。"
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>设置</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>欢迎使用 Gajim 历史记录管理器</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "成员列表"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "房主列表"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "管理员列表"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "昵称"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "封禁..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>想做封禁谁?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "正在添加成员..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>想要将谁加为成员?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "添加房主..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>您想要让谁成为房主?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "添加管理员..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>您想要让谁成为管理员?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "读文件错误: "
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "分析文件错误: "
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gajim 支持的特性列表</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>描述</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "密码加密"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "对正在编辑的消息进行拼写检查。"
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "自动调整状态"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "需要 python2.5。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "从 RST 代码生成 XHTML 输出 (参考 http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/"
+#~ "rst/restructuredtext.html)。"
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "可用"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "特性"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "过滤器: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr "如果选中, Gajim 会在联系人列表窗口中显示显示联系人的心情。"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>聊天窗口外观</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr "Gajim 会通过屏幕右下方的弹出气泡提示刚刚离开的联系人"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>声音</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>聊天状态提示</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "个人事件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "在此时间后设置状态为离开(_A): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr "如果选定, Gajim 在计算机空闲时会将您的状态设置为离开。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "在此时间后设置状态为禁止(_N): "
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>自动调整状态</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>状态信息</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>音频</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>视频</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(例如: stunserver.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>连接</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>自定义</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>隐私策略</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>高级配置编辑器</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "音频/视频"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "文件传输错误"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr " XML 控制台"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr "它可能不是致命的, 但仍应该被报告给开发者们。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "在Diffie-Hellman中使用的modp组, 排在前面的优先使用, 以逗号分隔。有效的组"
+#~ "有 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 和 18。更高的数字更安全, 但在您开始会话时需要更"
+#~ "长的时间计算"
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "<b>ESession</b>信息"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "另存为..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr "如果不禁用, Gajim 会用相应的动态或静态的图形代替字符表情, 例如':)'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "表情(_E): "
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "拼写检查(_H)"
+
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "收到消息时通过图标通知"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "主题: (_H)"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>主题</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "在发生冲突时总是使用这个昵称"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "有人加入被密码保护的聊天室时, Jabberd 1.4 不喜欢 SHA 信息。将此选项置为"
+#~ "\"否\"以停止在聊天室中发送 SHA 信息。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Presence"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "表情图标被禁用"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "您配置的表情图标主题未找到, 所以表情图标被禁用。"
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "您不能对默认主题进行更改"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "请用您想要的名字新建一个主题。"
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "主题名称"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "无法删除当前主题"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr " %(nickname)s 发来的新消息"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "来自聊天室 %s 的私人消息"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "来自 %(nickname)s 的消息"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "状态信息文本颜色。"
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "收到消息的昵称字体。"
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "发出消息的昵称字体。"
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "状态信息文本字体。"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "当联系人刚刚登入时的背景色。"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "当联系人刚刚登出时的背景色。"
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "绿色"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "杂货店"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "人类"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "海洋"
+
+#~ msgid "Contact row"
+#~ msgstr "联系人"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "聊天窗口上方横幅"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Gajim 主题自定义"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "文本颜色(_C): "
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "背景(_B)"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "文本字体(_F): "
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "字体风格: "
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "暂停编辑"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "已离开"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "消息"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>各聊天状态下标签颜色</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "聊天消息: "
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "使用系统默认(_D)"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>字体</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "联系人昵称"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "联系人消息: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "状态信息: (_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "聊天室突出显示:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "您的昵称: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "您的消息: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "URL 高亮显示: "
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>聊天窗口中文字颜色</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber ID: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>资源: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>状态: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>联系人时间: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>请求: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>认证: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>名字: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>昵称: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>街道: </b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>城市: </b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>州: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>附加地址: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>邮政编码: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>国家: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>主页: </b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-Mail: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>电话号码: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>生日: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "姓: "
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>中间名: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>前缀: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>名: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>后缀: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>全名</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>公司: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>部门: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>职位: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>角色: </b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- 消息将会被记录"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- 消息将不会被记录"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "编辑 %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "注册到 %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "与 %s 的聊天历史"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "无法与\"%s\"建立连接"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "代理 %s 的注册信息未按时抵达"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "注册到"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "输入 JID 或者联系人名"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "查找: "
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "连接后才可更改密码。"
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "无效密码"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "在两个输入框中输入的密码必须一致。"
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "输入新密码"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "再次输入以确认: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s 不符合 RFC 标准。它没有被加入联系人列表。请使用诸如 http://jru."
+#~ "jabberstudio.org/ 的联系人列表管理工具移除它"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "来自 %s 的解除认证请求"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "自动加入"
+
+#~ msgid "&lt;empty&gt;"
+#~ msgstr "&lt;empty&gt;"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "主页: "
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "书签管理"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "昵称(_N): "
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "如果选定, Gajim 会在启动时加入此聊天室"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "显示状态: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "参数"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "参数"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr "请填入您想添加到账户<b>%s</b>的联系人的信息"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "请填入您想添加的联系人的信息"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "最近: "
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "添加联系人"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "用户 ID(_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "用户 ID: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "昵称"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "个人信息"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>头像: </b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "单击以设置您的头像"
+
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "删除头像"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "由于隐身状态, 未获取"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "请稍等..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr "在协商加密的会话时, Gajim 是否应该假设您想要您的消息被记录?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "记录加密的会话(_E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果选中, Gajim 会记录加密的消息。请注意, 使用 E2E 加密时, 必须对方同意\n"
+#~ "记录, 否则 Gajim 不会记录。"
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! 地址: "
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "转发未读消息"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "所有未读消息都已被转发。"
+
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr " 转发未读消息然后断开连接"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM 地址: "
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN 地址: "
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "确定这些会话属性"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "远程客户端想要协商建立一个具有一下特性的会话:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "是否接受?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "远程客户端选择了这些特性: \n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "继续进行会话?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "是否为此联系人使用 OpenPGP?"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "End to End 消息加密"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "加密聊天消息。"
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "需要 python-crypto。"
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "会话协商已取消"
+
+#~ msgid "This session WILL be archived on server"
+#~ msgstr "本次会话将在服务器上被存档"
+
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "本次会话将不会在服务器上被存档"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "本次会话已被加密"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr "且会被记录"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr "且不会被记录"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "远程联系人的身份未确认。点击盾型按钮查看详情。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "GPG 加密已禁用"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "无法解密来自 %s 的消息\n"
+#~ "它可能被篡改了。"
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "无法解密消息"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "为这个账户启用 ESession 加密。"
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr "Gajim 是否应该在可能时自动发起加密的会话?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[这是加密会话的一部分。如果您看到了这条消息, 一定是有什么地方出错了。]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "需要 python-avahi。"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "发送(_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "图片另存为..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "输出历史记录..."
+
+#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+#~ msgstr "选择客户端证书 #PCKS12"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "当 %s 变为: "
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "正在为 %s 添加特殊提示"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "账户 %(account)s 的 SSL 证书似乎发生了变化, 或者您的连接被入侵了。\n"
+#~ "旧指纹: %(old)s\n"
+#~ "新指纹: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "您仍想连接并更新证书的指纹信息吗?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr "%s 证书的认证可能是无效的"
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "无法加载闲置模块"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s 是一个目录但它应该是一个文件"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "建立日志数据库"
+
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "建立缓存数据库"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "发送 %s 给 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "重命名账户"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "发送单条消息...(_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "有一处错误"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E 加密被禁用"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "将这个证书添加到可信任证书列表。\n"
+#~ "这个证书的 SHA1 指纹信息: \n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "已安装"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "已安装"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "已安装"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "注册失败"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "青色"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "迁移记录数据库到索引"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "发送文件(_F)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "您的服务器不支持存储元联系人信息"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "文件传输"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr "您配置的表情图标主题未找到, 所以表情图标被禁用。"
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "显示/隐藏联系人列表窗口"
@@ -10778,9 +12396,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "使用账户 %s 加入聊天室"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "无效的账户"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "您需要选择一个账户, 用它来加入聊天室。"
@@ -10849,9 +12464,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "加入聊天室"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "聊天室 JID"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "要使用的昵称"
@@ -10907,10 +12519,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "特性在 Windows 下不可用。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "发送文件(_F)"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "这个联系人不支持文件传输"
@@ -11318,9 +12926,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "信息/查询"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Message"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML 输入</b>"
@@ -11348,15 +12953,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "since %s"
#~ msgstr "自 %s"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Yes"
-
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "Prefer"
-
#~ msgid "Concede"
#~ msgstr "Concede"
@@ -11399,12 +12995,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "prefer"
-#~ msgid "require"
-#~ msgstr "require"
-
-#~ msgid "expire"
-#~ msgstr "expire"
-
#~ msgid "otr"
#~ msgstr "otr"
@@ -11467,10 +13057,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ "messages with OpenPGP."
#~ msgstr "尚未为这个联系人指定 GPG 密钥。因此您不能用 GPG 加密信息。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "GPG 加密已禁用"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "会话将被记录"
@@ -11496,9 +13082,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "切换Open_PGP加密"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "是否为此联系人使用 OpenPGP?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -11737,9 +13320,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "正在建立 %s 目录"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "聊天"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "管理书签(_M)..."
@@ -11791,9 +13371,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "All Chat Histories"
#~ msgstr "所有聊天历史"
-#~ msgid "<empty>"
-#~ msgstr "<empty>"
-
#~ msgid "homepage url"
#~ msgstr "主页链接"
@@ -11809,10 +13386,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgstr ""
#~ "如果为真, Gajim 会使用 KDE Wallet (如果 kwalletcli 可用) 存储账户的密码。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "请检查 avahi-daemon 是否正在运行。"
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s 不是一个聊天室的名称。"
@@ -11916,9 +13489,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "在启动是检测 Gajim 是否是默认的 Jabber 客户端程序"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "多人聊天(_G)"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -11933,9 +13503,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
#~ msgstr "总是在启动时检测 Gajim 是否是默认的 Jabber 客户端"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "发送单条消息(_S)"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "执行命令..."
@@ -11963,9 +13530,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Contact Change Status "
#~ msgstr "联系人改变了状态"
-#~ msgid "Contact Disconnected "
-#~ msgstr "联系人已断开连接"
-
#~ msgid "Don't have "
#~ msgstr "没有"
@@ -12037,9 +13601,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "when I'm in"
#~ msgstr "当我在"
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "标签"
-
#~ msgid "_Allow him/her to see my status"
#~ msgstr "允许他/她查看我的状态(_A)"
@@ -12072,9 +13633,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ "If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window"
#~ msgstr "如果选中, Gajim 会在联系人列表窗口中显示显示联系人正在播放的音乐。"
-#~ msgid "User avatar:"
-#~ msgstr "用户头像: "
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Gajim 即时消息软件"
@@ -12197,18 +13755,12 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "A GTK+ jabber client"
#~ msgstr "一个 GTK+ Jabber 客户端"
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "条件"
-
#~ msgid "when I am "
#~ msgstr "当我"
#~ msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
#~ msgstr "需要 pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)。"
-#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#~ msgstr "需要 gpg 和 python-GnuPGInterface。"
-
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 05baf4b2b..5b28d0e9a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.15a1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:11+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -20,881 +20,602 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:199
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:204
-msgid "Error."
-msgstr "錯誤。"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:569
+#: gajim/chat_control_base.py:550
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181
-#: gajim/conversation_textview.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1167
-msgid "Really send file?"
-msgstr "確定要傳送檔案?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
-msgstr "如果您想 %s 傳送檔案,他/她會獲知您的真實 Jabber ID。"
-
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "確定這些作業階段屬性"
-
-#: gajim/session.py:448
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
+#: gajim/chat_control_base.py:563
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"遠端客戶端想要\n"
-" 協商建立一個具有一下特性的作業階段: \n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"是否接受?"
-
-#: gajim/session.py:508
-#, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-"遠端客戶端選擇了這些特性: \n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"繼續進行作業階段?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/chat_control_base.py:613
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "是否為此聯絡人使用 OpenPGP?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:89
-msgid "File"
-msgstr "檔案"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:104
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:116
-msgid "Progress"
-msgstr "處理序"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "檔案名稱: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "大小: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243
-#: gajim/history_manager.py:526
-msgid "You"
-msgstr "您"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:234
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "傳送者: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
-msgid "Recipient: "
-msgstr "接收者: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "儲存在: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "檔案傳輸已完成"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "選擇圖像"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/chat_control_base.py:614
#, fuzzy
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "開啟資料夾(_O)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "檔案傳輸已取消"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "無法與對方建立連線。"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:280
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "接收者: %s"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "您將要關閉多個標籤"
-#: gajim/filetransfers_window.py:282
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "錯誤訊息: %s"
+#: gajim/chat_control_base.py:615
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "您確定要離開聊天室\"%s\"嗎?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "檔案傳輸已停止"
+#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
+#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "不要再問我了(_D)"
-#: gajim/filetransfers_window.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
-"Do you want to download it again?"
+#: gajim/chat_control_base.py:620
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "選擇要傳送的檔案…"
+msgid "Privacy"
+msgstr "隱私策略清單"
-#: gajim/filetransfers_window.py:355
-msgid "_Send"
-msgstr "傳送(_S)"
+#: gajim/chat_control_base.py:1163
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "將封禁 %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
-msgid "Description: "
-msgstr "描述: "
+#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
+msgstr "如果您想 %s 傳送檔案,他/她會獲知您的真實 Jabber ID。"
-#: gajim/filetransfers_window.py:375
+#: gajim/chat_control_base.py:1169
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim 無法存取此檔案"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:376
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr "繼續(_C)"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "無法覆寫現有檔案\"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "檔案名稱已經存在且您沒有權限覆寫它。"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "This file already exists"
-msgstr "檔案已經存在"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "想做什麼?"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "目錄 \"%s\" 不可寫"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "您沒有權限在這個目錄裡建立檔案。"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "另存為…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:482
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "檔案: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:488
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "類型: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:490
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "描述: %s"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:491
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s 想傳送給您一個檔案:"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "傳送側寫…"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:546
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "檔案傳輸錯誤"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:583
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:676
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732
-msgid "Invalid File"
-msgstr "無效檔案"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:729
-msgid "File: "
-msgstr "檔案: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:733
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "無法傳送空檔案"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
-msgid "Name: "
-msgstr "名稱: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
-msgid "Sender: "
-msgstr "傳送者: "
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:888
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
-
-#: gajim/filetransfers_window.py:899
-msgid "_Continue"
-msgstr "繼續(_C)"
-
-#: gajim/features_window.py:48
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-
-#: gajim/features_window.py:49
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr "無需伺服器自動偵測本地網路中其他客戶端進行聊天"
-
-#: gajim/features_window.py:50
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "需要 python-avahi。"
-
-#: gajim/features_window.py:51
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:52
-msgid "Command line"
-msgstr "命令列"
-
-#: gajim/features_window.py:53
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "一個在命令列下控制 Gajim 的命令稿。"
-
-#: gajim/features_window.py:54
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "需要 python-dbus。"
-
-#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
-#: gajim/features_window.py:87
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "特性在 Windows 下無法使用。"
-
-#: gajim/features_window.py:56
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "OpenPGP 訊息加密"
-
-#: gajim/features_window.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
-msgstr "用 gpg 密鑰加密聊天訊息。"
-
-#: gajim/features_window.py:58
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
-msgstr "需要 gpg 和 python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)。"
-
-#: gajim/features_window.py:59
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
-msgstr "PATH 中要有 gpg.exe。"
-
-#: gajim/features_window.py:60
-msgid "Password encryption"
-msgstr "密碼加密"
-
-#: gajim/features_window.py:61
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr "密碼可以被安全地儲存,而不只是以純文字方式。"
-
-#: gajim/features_window.py:62
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:63
-msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:64
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "拼寫檢查工具"
-
-#: gajim/features_window.py:65
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "對正在編輯的訊息進行拼寫檢查。"
-
-#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Requires Gspell"
-msgstr "需要 libgtkspell。"
-
-#: gajim/features_window.py:68
-msgid "Automatic status"
-msgstr "自動調整狀態"
-
-#: gajim/features_window.py:69
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr "測算閒置時間以自動調整狀態的能力。"
-
-#: gajim/features_window.py:70
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "需要 libxss 函式庫。"
-
-#: gajim/features_window.py:71
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "需要 python2.5。"
-
-#: gajim/features_window.py:72
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "End to End 訊息加密"
-
-#: gajim/features_window.py:73
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "加密聊天訊息。"
-
-#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "需要 python-crypto。"
-
-#: gajim/features_window.py:76
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST 產生器"
-
-#: gajim/features_window.py:77
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"從 RST 程式碼產生 XHTML 輸出 (參考 http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/"
-"rst/restructuredtext.html)。"
-
-#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "需要 python-docutils。"
-
-#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "音訊/視訊"
-
-#: gajim/features_window.py:81
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "開始進行語音視訊通話的能力。"
-
-#: gajim/features_window.py:82
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
-
-#: gajim/features_window.py:84
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr "UPnP-IGD"
-
-#: gajim/features_window.py:85
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
-msgstr "要求您的路由器於檔案傳送時轉用通訊埠的能力。"
-
-#: gajim/features_window.py:86
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
#, fuzzy
-msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
-msgstr "需要 python-gupnp-igd。"
-
-#: gajim/features_window.py:94
-msgid "?features:Available"
-msgstr "可用"
-
-#: gajim/features_window.py:101
-msgid "Feature"
-msgstr "特性"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:259
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "讀檔案錯誤:"
-
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:262
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "分析檔案錯誤:"
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "加入服務錯誤。 %s"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "不支援擴充"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
-#, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
+"Save as %(new_filename)s?"
msgstr "圖片不能被另存為 %(type)s 格式。另存為 %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
-msgid "Save Image as…"
-msgstr "圖片另存為…"
-
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
+msgid "_Save"
msgstr "儲存在: %s"
-#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
+#: gajim/vcard.py:278
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
+#: gajim/vcard.py:283
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
+#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/vcard.py:381
+#: gajim/vcard.py:367
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Role in Group Chat:<b>角色</b>"
-#: gajim/vcard.py:385
+#: gajim/vcard.py:371
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>歸屬:</b>"
-#: gajim/vcard.py:392
+#: gajim/vcard.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr "此聯絡人對您的狀態資訊感興趣,但您不關心他/她的狀態"
-#: gajim/vcard.py:394
+#: gajim/vcard.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr "您對此聯絡人的狀態資訊感興趣,但他/她不關心您的狀態"
-#: gajim/vcard.py:396
+#: gajim/vcard.py:382
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "您與此聯絡人同時對對方的狀態資訊感興趣"
-#: gajim/vcard.py:398
+#: gajim/vcard.py:384
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "您與此聯絡人同時對對方的狀態資訊感興趣"
-#: gajim/vcard.py:404
+#: gajim/vcard.py:390
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "等待聯絡人回應您的認證請求"
-#: gajim/vcard.py:406
+#: gajim/vcard.py:392
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "沒有未處理的認證請求"
-#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554
msgid " resource with priority "
msgstr "帶有優先等級的資源"
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
-msgid "All files"
-msgstr "所有檔案"
-
-#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "清潔"
-
-#: gajim/options_dialog.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "管理代理伺服器設定"
-
-#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
-#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#: gajim/options_dialog.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "依據狀態調整(_A)"
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: gajim/options_dialog.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "離線"
-
-#: gajim/options_dialog.py:556
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "獲取密鑰失敗"
-
-#: gajim/options_dialog.py:557
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "沒有可用的 OpenPGP 私鑰"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "OpenPGP 密鑰選擇"
-
-#: gajim/options_dialog.py:562
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "選擇您的 OpenPGP 密鑰"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+#: gajim/gui_menu_builder.py:96
msgid "_New Group Chat"
msgstr "新聊天室(_N)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
-#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
-#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
-#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
-#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280
-#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408
+#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
+#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
+#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
+#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
+#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
+#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in Roster"
msgstr "不在聯絡人清單中"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+#: gajim/gui_menu_builder.py:393
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "我希望將您加入到我的聯絡人清單"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:508
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "傳送單條訊息(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "傳送個性化狀態(_T)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:541
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "執行命令(_E)…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494
msgid "_Manage Transport"
msgstr "管理代理(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+#: gajim/gui_menu_builder.py:500
msgid "_Modify Transport"
msgstr "修改代理(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "重新命名(_R)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
+#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "解除阻斷(_U)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
+#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "阻斷(_B)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "移除(_R)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "資訊(_I)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:611
+#: gajim/gui_menu_builder.py:552
#, fuzzy
-msgid "Send File..."
-msgstr "傳送檔案(_F)…"
+msgid "Save _As"
+msgstr "儲存在: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
+#: gajim/chat_control.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "傳送檔案(_F)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Upload File…"
+msgstr "另存為…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "另存為…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "最後狀態"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:569
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "邀請聯絡人(_C)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#: gajim/gui_menu_builder.py:570
#, fuzzy
msgid "Add to Roster"
msgstr "加入至聯絡人清單(_A)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:617
+#: gajim/gui_menu_builder.py:571
#, fuzzy
msgid "Audio Session"
msgstr "音訊測試"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:618
+#: gajim/gui_menu_builder.py:572
#, fuzzy
msgid "Video Session"
msgstr "視訊測試"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:619
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "資訊(_I)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "命令歷程(_H)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
+msgid "Disabled"
+msgstr "停用"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+msgid "Composing only"
+msgstr "僅正在編輯"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+msgid "All chat states"
+msgstr "所有聊天狀態"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:620
#, fuzzy
msgid "Manage Room"
msgstr "管理聊天室(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/gui_menu_builder.py:621
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "變更主題(_S)…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#: gajim/gui_menu_builder.py:622
#, fuzzy
msgid "Configure Room"
msgstr "設定聊天室(_R)…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
+#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Upload Avatar…"
+msgstr "選擇歸檔檔案"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:624
#, fuzzy
msgid "Destroy Room"
msgstr "刪除聊天室(_D)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
-msgstr "變更暱稱(_N)…"
+msgid "Chat Settings"
+msgstr "外掛程式"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "將本聊天室加入書籤(_B)"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+msgid "Show join/leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#: gajim/gui_menu_builder.py:628
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "要求語音(_R)"
+msgid "Show status changes"
+msgstr "記錄聯絡人狀態變化(_L)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "預設的訊息:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:630
#, fuzzy
msgid "Minimize on close"
msgstr "關閉時最小化視窗"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on autojoin"
+msgstr "自動聯結時縮到最小(_Z)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "變更暱稱(_N)…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "將本聊天室加入書籤(_B)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "要求語音(_R)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "執行命令(_E)…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:656
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "中斷連線(_D)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+msgid "No threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] ""
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
msgid "Join Group Chat"
msgstr "加入多人聊天"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
-msgid "Add Contact..."
+msgid "Add Contact…"
msgstr "加入聯絡人(_A)…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "檔案"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734
+#: gajim/gui_menu_builder.py:749
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "探索服務(_D)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+#: gajim/gui_menu_builder.py:750
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "傳送單條訊息(_M)…"
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "傳送單條訊息(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:737
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "編輯存檔偏好設定(_V)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "封禁名單"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "同步"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "隱私策略清單"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37
+#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "伺服器"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
+#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr " XML 主控臺"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "管理(_A)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:744
+#: gajim/gui_menu_builder.py:760
#, fuzzy
-msgid "Send Server Message..."
+msgid "Send Server Message…"
msgstr "傳送伺服器訊息(_S)…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:745
-msgid "Set MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
msgstr "設定 MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Update MOTD..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
msgstr "更新 MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
+#: gajim/gui_menu_builder.py:763
#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD..."
+msgid "Delete MOTD…"
msgstr "刪除 MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:812
#, fuzzy
msgid "No Accounts available"
msgstr "沒有有效帳號"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/gtk/accounts.py:58
msgid "Accounts"
msgstr "帳號"
-#: gajim/history_manager.py:56
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID"
+msgstr "聊天室 JID"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "加入多人聊天"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+msgid "Start Chat"
+msgstr "開始聊天"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster…"
+msgstr "加入至聯絡人清單(_A)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "複製連結位置(_C)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "在瀏覽器中開啟連結(_O)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "複製 JID/電子郵件位址(_C)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "開啟郵件編輯器(_O)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "複製連結位置(_C)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "位置: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy JID/Email"
+msgstr "複製 JID/電子郵件位址(_C)"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "聊天室 JID"
+
+#: gajim/history_manager.py:70
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "message"
-#: gajim/history_manager.py:58
+#: gajim/history_manager.py:72
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "表情(_E):"
-#: gajim/history_manager.py:60
+#: gajim/history_manager.py:74
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:61
+#: gajim/history_manager.py:75
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:104
+#: gajim/history_manager.py:107
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "無法找到命令歷程記錄資料庫"
-#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/history_manager.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "檔案不存在"
+
+#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/history_window.py:108
+#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
msgid "Nickname"
msgstr "暱稱"
-#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "訊息"
-#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214
+#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "主題"
-#: gajim/history_manager.py:240
+#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr "您確定要清除資料庫?(強烈建議 GAJIM 執行時不要進行此作業)"
-#: gajim/history_manager.py:242
+#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -908,1243 +629,563 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您點擊\"是\",請等待…"
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Database Cleanup"
msgstr "資料庫清理"
-#: gajim/history_manager.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Exporting History Logs…"
-msgstr "輸出命令歷程記錄…"
+#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+msgid "You"
+msgstr "您"
-#: gajim/history_manager.py:538
+#: gajim/history_manager.py:531
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s 在 %(time)s 時說: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
-msgstr "您真的要刪除 %(jid)s 的記錄檔嗎?"
-
-#: gajim/history_manager.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
-msgstr "您真的要刪除已選聯絡人的記錄檔嗎?"
+#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
+#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: gajim/history_manager.py:582
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy
-msgid "This can not be undone."
-msgstr "找不到該服務"
-
-#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "刪除確認"
+msgid "Delete Conversation"
+msgid_plural "Delete Conversations"
+msgstr[0] "刪除確認"
-#: gajim/history_manager.py:618
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+#: gajim/history_manager.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "您確定要刪除所選取的訊息?"
-#: gajim/history_manager.py:621
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "該作業是不可撤消的。"
-
-#: gajim/profile_window.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "正在獲取側寫…"
-
-#: gajim/profile_window.py:128
-msgid "Could not load image"
-msgstr "無法讀取圖片"
-
-#: gajim/profile_window.py:200
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "錯誤的資料格式"
-
-#: gajim/profile_window.py:201
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "日期的格式必須是 YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/profile_window.py:261
-msgid "Information received"
-msgstr "資訊已收到"
-
-#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "尚未連線到伺服器"
-
-#: gajim/profile_window.py:335
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "沒有連線的情況下您無法發布您的聯絡人資訊。"
+msgid "Delete Message"
+msgid_plural "Delete Messages"
+msgstr[0] "預設訊息"
-#: gajim/profile_window.py:349
+#: gajim/history_manager.py:609
#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "傳送側寫…"
-
-#: gajim/profile_window.py:368
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "資訊沒有發布"
-
-#: gajim/profile_window.py:375
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "vCard 發布失敗"
-
-#: gajim/profile_window.py:376
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr "發布您的個人資訊時發生錯誤,請稍後重試。"
+msgid "Do you want to permanently delete this message"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
+msgstr[0] "您確定要刪除所選取的訊息?"
-#: gajim/dialogs.py:95
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "聯絡人名稱: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:97
+#: gajim/dialogs.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
-#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
+#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: gajim/dialogs.py:211
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "群組"
-#: gajim/dialogs.py:218
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "群組內"
-#: gajim/dialogs.py:311
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: gajim/dialogs.py:316
-msgid "Contact name"
-msgstr "聯絡人名稱"
-
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "設定 Mood"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:345
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr " %s 狀態訊息"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "狀態訊息"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆寫?"
+
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "覆寫狀態訊息?"
-#: gajim/dialogs.py:819
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
+#: gajim/dialogs.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "這個名稱已被使用。您想要覆寫這個狀態訊息嗎?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:703
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "覆寫?"
+
+#: gajim/dialogs.py:712
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "另存為預設狀態訊息"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:713
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "請為這個狀態訊息輸入一個名稱"
-#: gajim/dialogs.py:855
-msgid "JID:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:856
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM 位址:"
-
-#: gajim/dialogs.py:857
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG 號碼:"
-
-#: gajim/dialogs.py:858
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ 號碼:"
-
-#: gajim/dialogs.py:859
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN 位址:"
-
-#: gajim/dialogs.py:860
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! 位址:"
-
-#: gajim/dialogs.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-"%s</b>"
-msgstr "請填入您想加入到帳號 %s 的聯絡人的資訊"
-
-#: gajim/dialogs.py:900
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr "請填入您想加入的聯絡人的資訊"
-
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "無效的使用者ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:1099
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "使用者ID不應包含資源。"
-
-#: gajim/dialogs.py:1104
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "您不能將您自己加入到您的聯絡人清單中。"
-
-#: gajim/dialogs.py:1118
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "聯絡人已經在聯絡人清單中"
-
-#: gajim/dialogs.py:1119
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "此聯絡人已經在您的聯絡人清單中了"
-
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
-msgid "User ID:"
-msgstr "使用者 ID:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "加入服務錯誤。 %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:1273
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
-msgstr "一個 GTK+ 的 Jabber 客戶端"
-
-#: gajim/dialogs.py:1306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
-msgstr "GTK+ 版本:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1307
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGTK 版本:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1308
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1311
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "目前的開發者:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "既往開發者:"
-
-#: gajim/dialogs.py:1313
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1317
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "最後但不是最不重要的,我們要感謝所有的套件維護者。"
-
-#: gajim/dialogs.py:1319
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "感激"
-
-#: gajim/dialogs.py:1321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"wwld <wwld@radio.lzusiyu.org>\n"
-"kangkang <kanger@gmail.com>\n"
-"jeanet <qianxiaojun604@gmail.com>\n"
-"Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n"
-"趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com>"
-
-#: gajim/dialogs.py:1485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "語言 %s 的詞典無法使用"
-
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"您必須安裝 %s 詞典才能使用拼寫檢查,或是在拼寫檢查語言選項中設定另一種語"
-"言。\n"
-"高亮度拼寫錯誤的特性不會被啟用。"
-
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "不安全的連線"
-
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
-"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
-"discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"您即將透過不安全的連線與帳號 %(account)s (%(server)s) 連接。這意味著您的所有"
-"對話都會不經加密地被交換。您確定要這樣做嗎?"
-
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "是的,我確實想要不安全地連線"
-
-#: gajim/dialogs.py:1840
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
-#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
-#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "不要再問我了(_D)"
-
-#: gajim/dialogs.py:1941
-msgid "_Resume"
-msgstr "再續(_R)"
-
-#: gajim/dialogs.py:1949
-msgid "Re_place"
-msgstr "置換(_P)"
-
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "無效的暱稱"
-
-#: gajim/dialogs.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "暱稱包含不合法字元。"
-
-#: gajim/dialogs.py:2275
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "認證請求"
-
-#: gajim/dialogs.py:2284
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "%(jid)s 對帳號 %(account)s 的認證請求"
-
-#: gajim/dialogs.py:2287
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "%s 的認證請求"
-
-#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "加入多人聊天"
-
-#: gajim/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "無效聊天室"
-
-#: gajim/dialogs.py:2501
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "不合法的暱稱"
-
-#: gajim/dialogs.py:2514
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "請用您想要的名稱新增一個主題。"
-
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
-#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "無效的 JID"
-
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "您必須連線才能加入聊天室。"
-
-#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "錯誤的 uri"
-
-#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "這不是一個聊天室"
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "尚未連線到伺服器"
-#: gajim/dialogs.py:2620
+#: gajim/dialogs.py:741
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "未連線時,您不能同步您的聯絡人。"
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
-#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
-#: gajim/disco.py:1977
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
+#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
-#: gajim/dialogs.py:2670
+#: gajim/dialogs.py:791
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "這個帳號已經連線到伺服器"
-#: gajim/dialogs.py:2671
+#: gajim/dialogs.py:792
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "這個帳號連線後您才可以與之同步"
-#: gajim/dialogs.py:2700
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid "Synchronise"
msgstr "同步"
-#: gajim/dialogs.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
-msgstr "繼續對話"
-
-#: gajim/dialogs.py:3028
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "新聊天室"
-
-#: gajim/dialogs.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "加入聯絡人"
-
-#: gajim/dialogs.py:3076
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "連線後才可變更密碼。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "Invalid password"
-msgstr "無效密碼"
-
-#: gajim/dialogs.py:3096
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "您必須輸入密碼"
-
-#: gajim/dialogs.py:3100
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "密碼不符"
-
-#: gajim/dialogs.py:3101
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "在兩個輸入框中輸入的密碼必須一致。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "聯絡人登入"
-
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "聯絡人離開登入"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
-msgid "New Message"
-msgstr "新訊息"
-
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
-msgid "New Single Message"
-msgstr "新單條訊息"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
-msgid "New Private Message"
-msgstr "新個人訊息"
-
-#: gajim/dialogs.py:3144
-msgid "New E-mail"
-msgstr "新電子郵件"
-
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "檔案傳輸請求"
-
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
-#: gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "檔案傳輸錯誤"
-
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
-#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "檔案傳輸完成"
-
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
-#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "檔案傳輸已停止"
-
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
-#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "多人聊天邀請"
-
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "聯絡人狀態變更"
-
-#: gajim/dialogs.py:3374
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "單條訊息,使用帳號 %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3376
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "單條訊息,在帳號 %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3378
-msgid "Single Message"
-msgstr "單條訊息"
-
-#: gajim/dialogs.py:3381
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "傳送 %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3404
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "已接收 %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3427
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "來自 %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
-msgid "Connection not available"
-msgstr "連線無法使用"
-
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "請確認您已經連線到 \"%s\"。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr "不能向 %s 傳送訊息,無效的 JID。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3510
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "回復: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:3511
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s 寫道: \n"
-
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "清潔"
-
-#: gajim/dialogs.py:3563
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "過濾器:"
-
-#: gajim/dialogs.py:3568
-#, fuzzy
-msgid "XML Input"
-msgstr "<b>XML 輸入</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:3572
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "傳送(_S)"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "add"
-msgstr "加入"
-
-#: gajim/dialogs.py:3755
-msgid "modify"
-msgstr "修改"
-
-#: gajim/dialogs.py:3756
-msgid "remove"
-msgstr "移除"
-
-#: gajim/dialogs.py:3785
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些聯絡人。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
-msgid "Add"
-msgstr "加入"
-
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
-msgid "Modify"
-msgstr "修改"
-
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
-#: gajim/dialogs.py:3815
-msgid "Groups"
-msgstr "群組"
-
-#: gajim/dialogs.py:3923
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s 建議我將您加入到我的聯絡人清單。"
-
-#: gajim/dialogs.py:3937
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "加入了 %s 聯絡人"
-
-#: gajim/dialogs.py:3975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "移除了 %s 聯絡人"
-
-#: gajim/dialogs.py:4001
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "%s 的存檔偏好設定"
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-msgid "Success!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
-msgstr "%s 的存檔偏好設定"
-
-#: gajim/dialogs.py:4055
-msgid "We got no response from the Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4057
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "有一處錯誤"
-
-#: gajim/dialogs.py:4061
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "錯誤"
-
-#: gajim/dialogs.py:4120
-#, fuzzy
-msgid "Add JID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/dialogs.py:4193
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "隱私策略清單 <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4197
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "%s 的隱私策略清單"
-
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
-msgid "Privacy List"
-msgstr "隱私策略清單"
-
-#: gajim/dialogs.py:4270
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "順序: %(order)s,動作: %(action)s,類型: %(type)s,值: %(value)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4275
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "順序: %(order)s,動作: %(action)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4329
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>編輯規則</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4441
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>加入規則</b>"
-
-#: gajim/dialogs.py:4542
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "%s 的隱私策略清單"
-
-#: gajim/dialogs.py:4638
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "不合法的清單名稱"
-
-#: gajim/dialogs.py:4639
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "您必須輸入一個名稱以建立一個隱私策略清單。"
-
-#: gajim/dialogs.py:4675
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "您被邀請到一個聊天室"
-
-#: gajim/dialogs.py:4678
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact 邀請您加入一個聊天室"
-
-#: gajim/dialogs.py:4680
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Contact 邀請您參加聊天室 %(room_jid)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4689
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "註釋: %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:4691
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "您是否接受邀請?"
-
-#: gajim/dialogs.py:4707
-msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:4756
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr "選擇客戶端證書 #PCKS12"
-
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "PKCS12 檔案"
-
-#: gajim/dialogs.py:4798
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "選擇聲音"
-
-#: gajim/dialogs.py:4814
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav聲音"
-
-#: gajim/dialogs.py:4844
-msgid "Choose Image"
-msgstr "選擇圖像"
-
-#: gajim/dialogs.py:4862
-msgid "Images"
-msgstr "圖像"
-
-#: gajim/dialogs.py:4933
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "選擇歸檔檔案"
-
-#: gajim/dialogs.py:4952
-msgid "Zip files"
-msgstr "Zip 檔案"
-
-#: gajim/dialogs.py:4978
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "當 %s 變為:"
-
-#: gajim/dialogs.py:4980
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "正在為 %s 加入特殊提示"
-
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "一個音訊和視訊"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "一個音訊"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "一個視訊"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s 想要與您發起一個 %(type)s 作業階段。您要回應嗎?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
-#, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "帳號憑證 %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/groupchat_control.py:505
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
-msgstr ""
-"<b>發行對象:</b>\n"
-"一般名稱 (CN):%(scn)s\n"
-"組織 (O):%(sorg)s\n"
-"組織單位 (OU):%(sou)s\n"
-"序號:%(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>發行來源:</b>\n"
-"一般名稱 (CN):%(icn)s\n"
-"組織 (O):%(iorg)s\n"
-"組織單位 (OU):%(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>效力:</b>\n"
-"發行日:%(io)s\n"
-"逾期日:%(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>指紋</b>\n"
-"SHA1 指紋:%(sha1)s"
-
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "SSL 憑證驗證"
-
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
-#, fuzzy
-msgid "View cert…"
-msgstr "檢視憑證…"
-
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
-msgstr "檔案傳輸"
-
-#: gajim/dialogs.py:5438
-msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5442
-msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:5446
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file..."
-msgstr "E2E 加密被停用"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s 現在成了 %(new_nick)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s 的狀態是 %(status)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:247
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "傳送私有訊息失敗"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:249
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已離開。"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
-msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
+msgid "Send File (max. %s MiB)…"
+msgstr "另存為…"
-#: gajim/groupchat_control.py:638
+#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
-msgstr "您的伺服器不支援儲存元聯絡人資訊"
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "檔案傳輸完成"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
msgid "Changing Subject"
msgstr "正在更換話題"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "請指定新話題:"
-#: gajim/groupchat_control.py:659
+#: gajim/groupchat_control.py:638
msgid "Changing Nickname"
msgstr "正在更換暱稱"
-#: gajim/groupchat_control.py:660
+#: gajim/groupchat_control.py:639
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "請指定您想使用的新暱稱:"
-#: gajim/groupchat_control.py:677
+#: gajim/groupchat_control.py:657
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat JID"
msgstr "無效的聊天室 Jabber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:678
+#: gajim/groupchat_control.py:658
#, fuzzy
msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr "聊天室 Jabber ID 包含不合法字元。"
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "正在銷毀 %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are going to remove this room permanently.\n"
-"You may specify a reason below:"
-msgstr ""
-"您正要徹底銷毀這個聊天室。\n"
-"您可以在下面指定一個原因:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:687
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "您也可以輸入一個可選的替代地點:"
+#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+msgid "Could not load image"
+msgstr "無法讀取圖片"
-#: gajim/groupchat_control.py:864
+#: gajim/groupchat_control.py:888
msgid "Insert Nickname"
msgstr "插入暱稱"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
msgid "and authenticated"
msgstr "且已被認證"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "且未被認證"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1064
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
"%(type)s 加密 %(status)s 活動 %(authenticated)s。\n"
"您的聊天作業階段 %(logged)s 將被記錄。"
-#: gajim/groupchat_control.py:1066
+#: gajim/groupchat_control.py:1111
msgid "Conversation with "
msgstr "對話,與"
-#: gajim/groupchat_control.py:1068
+#: gajim/groupchat_control.py:1113
msgid "Continued conversation"
msgstr "繼續對話"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1411
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s 將主題設定為 %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "所有室友可以看到您的全部 JID"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "聊天室現在顯示了無法使用的成員"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1436
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "聊天室現在不顯示無法使用的成員"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1446
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "聊天室訊息記錄已啟用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "聊天室訊息記錄已停用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1452
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "聊天室現在是非匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1456
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "聊天室現在是半匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "聊天室現在是完全匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
-#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
+#: gajim/groupchat_control.py:1503
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s 已經被從這個聊天室移除(%(reason)s)"
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+msgid "Error."
+msgstr "錯誤。"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the room"
+msgstr "%s 加入聊天室"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1717
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "所有室友可以看到您的全部 JID"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "聊天室記錄被啟用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "一個新的聊天室被建立"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1725
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "伺服器指定或修改了您的聊天室暱稱"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s 被踢出: %(reason)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 踢出: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "一個新的聊天室被建立"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s 被封禁: %(reason)s"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "您現在成了 %s "
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 封禁: %(reason)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "%(nick)s 現在成了 %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "您現在成了 %s "
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "%(nick)s 的狀態是 %(status)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
+#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** %(nick)s 的歸屬被 %(actor)s 設定為 %(affiliation)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** %(nick)s 的歸屬被設定為 %(affiliation)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** %(nick)s 的角色被 %(actor)s 設定為 %(role)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** %(nick)s 的角色被 %(actor)s 設定為 %(role)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s 已經被從這個聊天室移除(%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
-msgid "affiliation changed"
+#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
msgstr "歸屬變更"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
-msgid "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#, fuzzy
+msgid ": Room configuration changed to members-only"
msgstr "聊天室配置變為\"僅成員\""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-msgid "system shutdown"
-msgstr "系統關閉"
+#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgstr "%(nick)s 已經被從這個聊天室移除(%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-msgstr "** %(nick)s 的歸屬被 %(actor)s 設定為 %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
-#, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "** %(nick)s 的歸屬被設定為 %(affiliation)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s 被踢出: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
-#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** %(nick)s 的角色被 %(actor)s 設定為 %(role)s"
+#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "%(nick)s 被封禁: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1970
#, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** %(nick)s 的角色被設定為 %(role)s"
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s 加入聊天室"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
+#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
+#: gajim/groupchat_control.py:2011
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "無法加入聊天室"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s 離開了"
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "您被多人聊天 <b>%s</b> 封禁。"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:1991
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "多人聊天 <b>%s</b> 不存在。"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1996
#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s 加入聊天室"
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "多人聊天 <b>%s</b> 不存在。"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "聊天室建立是受限的。"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "無法加入聊天室"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2006
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "您已註冊的暱稱必須在多人聊天 <b>%s</b> 中使用。"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2012
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "您不在聊天室 %s 的成員清單中。"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2068
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "聊天室已經被銷毀了"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "做為替代,您可以加入這個聊天室: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "離開聊天室"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "您確定要離開聊天室\"%s\"嗎?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
msgstr "如果關閉此視窗,您將中斷此聊天室的連線。"
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2314
+msgid "_Leave"
+msgstr ""
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s 已經被從這個聊天室移除(%(reason)s)"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:2527
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "將踢走 %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "您可以指定一個原因:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2828
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "將封禁 %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Jingle File Transfer"
-msgstr "檔案傳輸"
-
-#: gajim/chat_control.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "檔案傳輸完成"
-
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:408
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "顯示格式清單(Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
-msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
-msgstr ""
-
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:412
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "這個聯絡人不支援檔案傳輸"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:562
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s 狀態: %(state)s,原因: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:686
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "聊天室 %(room_name)s 的 %(nickname)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "作業階段協商已取消"
-
-#: gajim/chat_control.py:896
-msgid "This session WILL be archived on server"
-msgstr "本次作業階段將在伺服器上被存檔"
-
-#: gajim/chat_control.py:898
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "本次作業階段將不會在伺服器上被存檔"
-
-#: gajim/chat_control.py:907
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "本次作業階段已被加密"
-
-#: gajim/chat_control.py:910
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr "且會被記錄"
-
-#: gajim/chat_control.py:912
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr "且不會被記錄"
-
-#: gajim/chat_control.py:917
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
-msgstr "遠端聯絡人的身分未確認。點擊盾型按鈕檢視詳情。"
+#: gajim/chat_control.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
+msgstr ""
+"%(type)s 加密 %(status)s 活動 %(authenticated)s。\n"
+"您的聊天作業階段 %(logged)s 將被記錄。"
-#: gajim/chat_control.py:919
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E 加密被停用"
+#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "傳送並關閉(_S)"
-#: gajim/chat_control.py:1218
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
+#: gajim/chat_control.py:1161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "您剛剛收到一條來自 \"%s\" 的訊息"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1163
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
+"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
+"be lost."
msgstr "如果您關閉此標籤並且停用了命令歷程,此訊息會丟失。"
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1208
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/chat_control.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1308
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2153,317 +1194,441 @@ msgstr ""
"主題: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"無法解密來自 %s 的訊息\n"
-"它可能被篡改了。"
-
-#: gajim/chat_control.py:1515
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
+#: gajim/chat_control.py:1416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s 的狀態是 %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
+msgid "File Transfer"
msgstr "檔案傳輸"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "大小: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "帳號(_A)"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
-msgid "_Join"
-msgstr "加入(_J)"
+#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "離線(_O)"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
-#: gajim/gui_interface.py:1013
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "檔案傳輸完成"
+
+#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "開啟資料夾(_O)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "傳送並關閉(_S)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
+#: gajim/gtk/notification.py:281
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "多人聊天邀請"
+
+#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "遠端聯絡人停止了傳輸"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
-#: gajim/gui_interface.py:1016
+#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
msgid "Error opening file"
msgstr "開啟檔案錯誤"
-#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074
+#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "檔案傳輸已停止"
+
+#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "檔案傳輸已取消"
+
+#: gajim/chat_control.py:1576
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "無法與對方建立連線。"
+
+#: gajim/application.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "在通知區域顯示圖示:"
+
+#: gajim/application.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "只顯示在聯絡人清單中"
+
+#: gajim/application.py:86
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:94
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "進階設定編輯器"
+
+#: gajim/application.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "%s 設定錯誤"
+
+#: gajim/application.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "組配 %s"
+
+#: gajim/application.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "顯示所有未處理事件(_E)"
+
+#: gajim/application.py:132
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:139
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "為下一筆未處理事件彈出視窗"
+
+#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "開始聊天"
+
+#: gajim/application.py:152
+msgid "Simulate loss of connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:159
+msgid "Simulate regaining connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+msgid "Database Error"
+msgstr "資料庫錯誤"
+
+#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
msgid "Merged accounts"
msgstr "已合併的帳號"
-#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
-#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525
-#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
-#: gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Groupchats"
-msgstr "多人聊天"
-
-#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
-#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
-#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
-#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
-#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
+#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
+#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
+#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
msgid "Transports"
msgstr "服務代理"
-#: gajim/roster_window.py:2045
+#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
+#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
+#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+msgid "Groupchats"
+msgstr "多人聊天"
+
+#: gajim/roster_window.py:2012
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "授權傳送成功"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "現在\"%s\"將知道您的狀態。"
-#: gajim/roster_window.py:2069
+#: gajim/roster_window.py:2031
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "認證請求已發出"
-#: gajim/roster_window.py:2070
+#: gajim/roster_window.py:2032
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "如果\"%s\"接受此請求,您將知道他/她的狀態。"
-#: gajim/roster_window.py:2084
+#: gajim/roster_window.py:2046
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "授權被移除"
-#: gajim/roster_window.py:2085
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "\"%s\" 將一直看到您的狀態為離線。"
-#: gajim/roster_window.py:2109
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "GPG 無法使用"
-
-#: gajim/roster_window.py:2110
-#, python-format
-msgid ""
-"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
-"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
-"You will be connected to %s without OpenPGP."
+#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625
+#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "您正在參與一個或多個多人聊天"
-#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626
+#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#, fuzzy
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+"group chats.\n"
+"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr "隱身將使您從這些聊天室插斷開。確定要隱身?"
-#: gajim/roster_window.py:2346
-msgid "desync'ed"
+#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
+#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "中斷連線(_D)"
+
+#: gajim/roster_window.py:2285
+#, fuzzy
+msgid "desynced"
msgstr "未同步"
-#: gajim/roster_window.py:2416
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "真得要離開 Gajim?"
+#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/roster_window.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "您確定您要離開 Gajim 嗎?"
-#: gajim/roster_window.py:2417
+#: gajim/roster_window.py:2355
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "您確定您要離開 Gajim 嗎?"
-#: gajim/roster_window.py:2418
-msgid "Always close Gajim"
+#: gajim/roster_window.py:2356
+#, fuzzy
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "總是關閉 Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2505
-msgid "You have running file transfers"
+#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
+#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/roster_window.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "檔案傳輸"
+
+#: gajim/roster_window.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
msgstr "您有傳送中的檔案"
-#: gajim/roster_window.py:2506
+#: gajim/roster_window.py:2450
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr "如果現在離開,傳送中的檔案會停止傳輸。您仍然要離開嗎?"
-#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828
-msgid "You have unread messages"
+#: gajim/roster_window.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "未讀取的事件"
+
+#: gajim/roster_window.py:2489
+#, fuzzy
+msgid "You still have unread messages"
msgstr "您有未讀訊息"
-#: gajim/roster_window.py:2538
+#: gajim/roster_window.py:2490
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"除非您啟用了命令歷程記錄而且向您傳送訊息的聯絡人在您的聯絡人清單中,您才能\n"
"在以後讀到這些訊息。"
-#: gajim/roster_window.py:2829
+#: gajim/roster_window.py:2760
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "您有未讀訊息"
+
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "在移除代理之前您必須檢視它們。"
-#: gajim/roster_window.py:2832
-#, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+#: gajim/roster_window.py:2764
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "代理\"%s\"將被移除"
-#: gajim/roster_window.py:2833
+#: gajim/roster_window.py:2765
+#, fuzzy
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr "您將無法再和使用這個代理的聯絡人收發訊息。"
-#: gajim/roster_window.py:2836
+#: gajim/roster_window.py:2768
msgid "Transports will be removed"
msgstr "代理將被移除"
-#: gajim/roster_window.py:2841
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2773
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
-msgstr "您無法再和來自這些代理的聯絡人收發訊息: %s"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using these transports:\n"
+"%s"
+msgstr "您將無法再和使用這個代理的聯絡人收發訊息。"
-#: gajim/roster_window.py:2892
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "您將要阻斷一個聯絡人。您確定要繼續嗎?"
+#: gajim/roster_window.py:2777
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "顯示代理(_P)"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2844
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "被阻斷的聯絡人"
+
+#: gajim/roster_window.py:2845
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "是否為此聯絡人使用 OpenPGP?"
+
+#: gajim/roster_window.py:2846
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
-"you."
+"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
+"to you by this contact."
msgstr "這個聯絡人將看到您離線並且您不會在收到他傳送給您的訊息。"
-#: gajim/roster_window.py:2934
+#: gajim/roster_window.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "被阻斷的聯絡人"
+
+#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Rename Contact"
msgstr "重新命名聯絡人"
-#: gajim/roster_window.py:2935
+#: gajim/roster_window.py:2897
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "為聯絡人 %s 輸入新的暱稱"
-#: gajim/roster_window.py:2942
+#: gajim/roster_window.py:2904
msgid "Rename Group"
msgstr "重新命名群組"
-#: gajim/roster_window.py:2943
+#: gajim/roster_window.py:2905
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "為群組 %s 輸入新的名稱"
-#: gajim/roster_window.py:2988
+#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
msgid "Remove Group"
msgstr "移除群組"
-#: gajim/roster_window.py:2989
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#: gajim/roster_window.py:2955
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "您想從聯絡人清單中刪除組 %s ?"
-#: gajim/roster_window.py:2990
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#: gajim/roster_window.py:2956
+#, fuzzy
+msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "同時從聯絡人清單移除這個群組的所有聯絡人"
-#: gajim/roster_window.py:3029
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "指定 OpenPGP 密鑰"
+#: gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s 已經被從這個聊天室移除(%(reason)s)"
-#: gajim/roster_window.py:3030
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "選擇一個對應於該聯絡人的密鑰。"
+#: gajim/roster_window.py:3353
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "重新命名聯絡人"
-#: gajim/roster_window.py:3436
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "聯絡人\"%s\"將從您的聯絡人清單中被移除"
+#: gajim/roster_window.py:3354
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "從聯絡人清單移除聯絡人"
-#: gajim/roster_window.py:3438
-#, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "您將從您的聯絡人清單中將 \"%(name)s\" (%(jid)s) 移除。\n"
-#: gajim/roster_window.py:3443
+#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
-"always seeing you as offline."
+"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+"contact will see you as offline."
msgstr ""
"移除這些聯絡人: %s 的同時\n"
"將移除認證導致他們將一直看到您為離線。"
-#: gajim/roster_window.py:3449
+#: gajim/roster_window.py:3375
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "您要繼續嗎?"
-#: gajim/roster_window.py:3453
+#: gajim/roster_window.py:3386
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in them always seeing you as offline."
-msgstr "移除此聯絡人的同時將預設移除認證,導致他/她將一直看到您為離線。"
-
-#: gajim/roster_window.py:3456
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "我想讓此聯絡人在被移除之後仍然知道我的狀態"
-#: gajim/roster_window.py:3460
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "聯絡人將從您的聯絡人清單中被移除"
+#: gajim/roster_window.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from contact list"
+msgstr "從聯絡人清單移除聯絡人"
-#: gajim/roster_window.py:3465
-#, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3399
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
+"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
+"means they will see you as offline:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
"移除這些聯絡人: %s 的同時\n"
"將移除認證導致他們將一直看到您為離線。"
-#: gajim/roster_window.py:3523
+#: gajim/roster_window.py:3403
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "您將傳送一個自訂的狀態。您確定要繼續嗎?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3525
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then they will see your global status."
-msgstr ""
-"這個聯絡人會暫時看到您的狀態為 %(status)s,直到您下次變更您的狀態。之後\n"
-"他/她會看到您的全域狀態。"
+msgid "Remove Contacts"
+msgstr "重新命名聯絡人"
-#: gajim/roster_window.py:3544
+#: gajim/roster_window.py:3423
msgid "No account available"
msgstr "沒有有效帳號"
-#: gajim/roster_window.py:3545
+#: gajim/roster_window.py:3424
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "您必須在與他人聊天前新增帳號。"
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "隱身時無法加入聊天室"
-
-#: gajim/roster_window.py:4178
+#: gajim/roster_window.py:4060
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "您的伺服器不支援儲存元聯絡人資訊"
-#: gajim/roster_window.py:4180
+#: gajim/roster_window.py:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -2471,1230 +1636,344 @@ msgid ""
msgstr ""
"您的伺服器不支援儲存元聯絡人資訊。所以這些資訊在下次重新連線時不會被儲存。"
-#: gajim/roster_window.py:4276
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#: gajim/roster_window.py:4159
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "您在建立一個元聯絡人。確定繼續?"
-#: gajim/roster_window.py:4278
+#: gajim/roster_window.py:4160
#, fuzzy
msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+"Accounts."
msgstr ""
"元聯絡人是將幾個聯絡人組合起來顯示在同一列。一般在某個人有幾個 Jabber\n"
"帳號或代理帳號時用到。"
-#: gajim/roster_window.py:4400
+#: gajim/roster_window.py:4164
+#, fuzzy
+msgid "Create Metacontact"
+msgstr "重新命名聯絡人"
+
+#: gajim/roster_window.py:4170
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "創造"
+
+#: gajim/roster_window.py:4287
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "無效的檔案位址:"
-#: gajim/roster_window.py:4412
+#: gajim/roster_window.py:4298
+#, fuzzy
+msgid "Send file?"
+msgstr "傳送檔案(_F)"
+
+#: gajim/roster_window.py:4299
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "您想要將檔案傳送給 %s 嗎:"
-#: gajim/roster_window.py:4552
+#: gajim/roster_window.py:4451
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "傳送 %s 給 %s"
-#: gajim/roster_window.py:4565
+#: gajim/roster_window.py:4464
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "將 %s 設為第一聯絡人"
-#: gajim/roster_window.py:4570
+#: gajim/roster_window.py:4469
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "將 %s 與 %s 設為中繼聯絡人"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
msgid "_Change Status Message"
msgstr "變更狀態訊息(_C)"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4845
msgid "Publish Tune"
msgstr "發布音樂"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4856
msgid "Publish Location"
msgstr "發布位置資訊"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4868
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "配置服務…"
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:4997
msgid "_Maximize All"
msgstr "放到最大全部(_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "傳送群組訊息(_E)"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5011
msgid "To all users"
msgstr "向所有的使用者"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5015
msgid "To all online users"
msgstr "向所有線上使用者"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "邀請到(_V)"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5162
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "管理聯絡人(_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5168
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "編輯群組(_G)"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5226
msgid "_Maximize"
msgstr "放到最大(_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5233
msgid "_Reconnect"
msgstr "重新連線(_R)"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "中斷連線(_D)"
-
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "命令歷程(_H)"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "命令歷程記錄管理器"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5343
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "加入新的聊天室(_J)"
-#: gajim/gajim.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "在通知區域顯示圖示:"
-
-#: gajim/gajim.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "只顯示在聯絡人清單中"
-
-#: gajim/gajim.py:81
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:85
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "進階設定編輯器"
-
-#: gajim/gajim.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "%s 設定錯誤"
-
-#: gajim/gajim.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "組配 %s"
-
-#: gajim/gajim.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "顯示所有未處理事件(_E)"
-
-#: gajim/gajim.py:102
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim.py:105
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "為下一筆未處理事件彈出視窗"
-
-#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127
-msgid "Database Error"
-msgstr "資料庫錯誤"
-
-#: gajim/history_sync.py:217
-#, fuzzy
-msgid "How far back do you want to go?"
-msgstr "想做什麼?"
-
-#: gajim/history_sync.py:222
-msgid "One Month"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:223
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:224
-msgid "One Year"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:225
-msgid "Everything"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "正在連線"
-
-#: gajim/history_sync.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "從 %(name)s 傳輸的檔案 %(filename)s 被停止。"
-
-#: gajim/history_sync.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s Messages"
-msgstr "轉發未讀訊息"
-
-#: gajim/history_sync.py:290
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-" Finshed synchronising your History.\n"
-" {received} Messages downloaded.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:297
-msgid ""
-"\n"
-" Gajim is fully synchronised\n"
-" with the Archive.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_sync.py:304
-msgid ""
-"\n"
-" There is already a synchronisation in\n"
-" progress. Please try later.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
-msgid "Disabled"
-msgstr "停用"
-
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
-msgid "Default"
-msgstr "預設"
-
-#: gajim/config.py:1138
-msgid "status message title"
-msgstr "狀態訊息標題"
-
-#: gajim/config.py:1139
-msgid "status message text"
-msgstr "狀態訊息文字"
-
-#: gajim/config.py:1527
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "編輯 %s"
-
-#: gajim/config.py:1529
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "註冊到 %s"
-
-#: gajim/config.py:1565
-msgid "Ban List"
-msgstr "封禁名單"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Member List"
-msgstr "成員清單"
-
-#: gajim/config.py:1566
-msgid "Owner List"
-msgstr "室長清單"
-
-#: gajim/config.py:1567
-msgid "Administrator List"
-msgstr "管理員清單"
-
-#: gajim/config.py:1641
-msgid "Reason"
-msgstr "原因"
-
-#: gajim/config.py:1648
-msgid "Nick"
-msgstr "暱稱"
-
-#: gajim/config.py:1654
-msgid "Role"
-msgstr "角色"
-
-#: gajim/config.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Banning…"
-msgstr "封禁…"
-
-#: gajim/config.py:1682
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>想做封禁誰?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Adding Member…"
-msgstr "正在加入成員…"
-
-#: gajim/config.py:1685
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>想要將誰加為成員?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "Adding Owner…"
-msgstr "加入室長…"
-
-#: gajim/config.py:1688
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>您想要讓誰成為室長?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
-msgid "Adding Administrator…"
-msgstr "加入管理員…"
-
-#: gajim/config.py:1691
-msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>您想要讓誰成為管理員?</b>\n"
-"\n"
-
-#: gajim/config.py:1692
-msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-msgstr ""
-"可以是下列之一: \n"
-"1。user@domain/resource (只有這個資源匹配)。\n"
-"2。user@domain (任何資源均匹配)。\n"
-"3。domain/resource (只有這個資源匹配)。\n"
-"4。domain (欄位名稱本身匹配,任何 user@domain,\n"
-"domain/resource,或是包含一個子欄位名稱的位址也匹配)。"
-
-#: gajim/config.py:1792
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "移除帳號 %s"
-
-#: gajim/config.py:1807
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "帳號被停用"
-
-#: gajim/config.py:1808
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr "要從伺服器移除註冊,帳號必須被啟用。"
-
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "需要密碼"
-
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "輸入帳號 %s 的密碼"
-
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "儲存密碼"
-
-#: gajim/config.py:1833
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "帳號 \"%s\" 已連線到伺服器"
-
-#: gajim/config.py:1834
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "如果移除,將會丟失連線"
-
-#: gajim/config.py:1848
-#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "連線伺服器 %s 失敗"
-
-#: gajim/config.py:1849
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "您想做什麼?"
-
-#: gajim/config.py:1850
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "僅從 Gajim 移除帳號"
-
-#: gajim/config.py:1851
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "不要移除任何東西。我過一會兒會重試一下"
-
-#: gajim/config.py:1947
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "全部"
-
-#: gajim/config.py:1948
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "只是進入和離開"
-
-#: gajim/config.py:1949
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "無"
-
-#: gajim/config.py:2015
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "新聊天室"
-
-#: gajim/config.py:2051
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "此書籤含無效資料"
-
-#: gajim/config.py:2052
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr "請確認填寫伺服器與聊天室欄位或移除此書籤。"
-
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "不允許的字元"
-
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
-msgid "Invalid server"
-msgstr "無效的伺服器"
-
-#: gajim/config.py:2229
-msgid "Invalid room"
-msgstr "無效聊天室"
-
-#: gajim/config.py:2393
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "帳號已成功加入"
-
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"您可以點擊\"進階\"按鈕以設定進階帳號選項,或稍後選擇主視窗\"編輯\"選單下\"帳"
-"號\"選單項。"
-
-#: gajim/config.py:2399
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "註冊新帳號成功"
-
-#: gajim/config.py:2437
-msgid "Invalid username"
-msgstr "無效使用者名稱"
-
-#: gajim/config.py:2439
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "必須提供使用者名稱來配置此帳號。"
-
-#: gajim/config.py:2480
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "請指定一個伺服器。您將註冊到這個伺服器。"
-
-#: gajim/config.py:2503
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "無效輸入"
-
-#: gajim/config.py:2504
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "自訂連接埠必須為連接埠號碼。"
-
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "證書已經在檔案中"
-
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "證書已經在檔案 %s 中,所以它沒有被再次加入。"
-
-#: gajim/config.py:2630
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>安全性警告</b>\n"
-"\n"
-"%(hostname)s 的 SSL 證書的權限不能被驗證。\n"
-"SSL 錯誤: %(error)s\n"
-"您仍然想要連線到這個伺服器嗎?"
-
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha1)s\n"
-"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%(sha256)s"
-msgstr ""
-"將這個證書加入到可信任證書清單。\n"
-"這個證書的 SHA1 指紋資訊: \n"
-"%s"
-
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "建立帳號期間發生錯誤"
-
-#: gajim/config.py:2767
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "帳號名稱已經被使用"
-
-#: gajim/config.py:2768
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "您已經有帳號使用這個名稱了。"
-
-#: gajim/config.py:2900
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP節點沒有被移除"
-
-#: gajim/config.py:2901
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr "PEP 節點 %(node)s 沒有被移除: %(message)s"
-
-#: gajim/config.py:2929
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "組配 %s"
-
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
-msgid "Active"
-msgstr "活動"
-
-#: gajim/config.py:2954
-msgid "Event"
-msgstr "事件"
-
-#: gajim/config.py:2988
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "最初收到的訊息"
-
-#: gajim/config.py:2989
-msgid "First Message Received"
-msgstr "最初收到的訊息"
-
-#: gajim/config.py:2990
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "已聚焦收到的下一筆訊息"
-
-#: gajim/config.py:2992
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "解除聚焦收到的下一筆訊息"
-
-#: gajim/config.py:2993
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "已連線的聯絡人"
-
-#: gajim/config.py:2994
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "聯絡人已中斷連線"
-
-#: gajim/config.py:2995
-msgid "Message Sent"
-msgstr "訊息已傳送"
-
-#: gajim/config.py:2996
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "多人聊天訊息高亮度顯示"
-
-#: gajim/config.py:2997
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "收到的多人聊天訊息"
-
-#: gajim/tooltips.py:237
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "此聊天室的 %(owner_or_admin_or_member)s"
-
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "無"
-
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
-msgid "Member"
-msgstr "成員"
-
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
-msgid "Administrator"
-msgstr "管理員"
-
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
-
-#: gajim/tooltips.py:423
-msgid " [blocked]"
-msgstr "[已阻斷]"
-
-#: gajim/tooltips.py:427
-msgid " [minimized]"
-msgstr "[最小化的]"
-
-#: gajim/tooltips.py:596
-msgid "Connected"
-msgstr "已連線"
-
-#: gajim/tooltips.py:598
-msgid "Disconnected"
-msgstr "已中斷連線"
-
-#: gajim/tooltips.py:647
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "下載"
-
-#: gajim/tooltips.py:653
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "上傳"
-
-#: gajim/tooltips.py:660
-msgid "Type: "
-msgstr "類型: "
-
-#: gajim/tooltips.py:666
-msgid "Transferred: "
-msgstr "已傳輸: "
-
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
-msgid "Not started"
-msgstr "未開始"
-
-#: gajim/tooltips.py:671
-msgid "Stopped"
-msgstr "已停止"
-
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
-msgid "Completed"
-msgstr "已完成"
-
-#: gajim/tooltips.py:679
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?transfer status:暫停"
-
-#: gajim/tooltips.py:682
-msgid "Stalled"
-msgstr "已凍結"
-
-#: gajim/tooltips.py:684
-msgid "Transferring"
-msgstr "傳輸中"
-
-#: gajim/tooltips.py:687
-msgid "Status: "
-msgstr "狀態: "
-
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "線上"
-
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "和我聊天吧"
-
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
-#: gajim/common/helpers.py:396
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
-msgid "Away"
-msgstr "離開"
-
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
-msgid "Busy"
-msgstr "忙碌"
-
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
-msgid "Not Available"
-msgstr "離開很久了"
-
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
-msgid "Offline"
-msgstr "離線"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Activated"
-msgstr "啟用的"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
-msgid "Deactivated"
-msgstr "未啟用的"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Preference Name"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
-msgid "(None)"
-msgstr "(無)"
-
-#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
-msgid "Hidden"
-msgstr "隱藏"
-
-#: gajim/logind_listener.py:58
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
-
-#: gajim/logind_listener.py:90
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
-
-#: gajim/history_window.py:339
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "與 %s 的聊天命令歷程"
-
-#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7
-msgid "Conversation History"
-msgstr "對話命令歷程"
-
-#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443
-msgid "Disk Error"
-msgstr "磁碟錯誤"
-
-#: gajim/history_window.py:546
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s 的狀態是 %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:557
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "錯誤: %s"
-
-#: gajim/history_window.py:559
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-#: gajim/history_window.py:561
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "現在狀態: %(status)s: %(status_msg)s"
-
-#: gajim/history_window.py:564
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "現在狀態: %(status)s "
-
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "主題: %s\n"
-
-#: gajim/statusicon.py:215
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "變更狀態訊息(_C)"
-
-#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "使用帳號 %s"
-
-#: gajim/statusicon.py:319
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "書籤管理"
-
-#: gajim/statusicon.py:332
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "隱藏聯絡人清單(_R)"
-
-#: gajim/statusicon.py:336
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "顯示聯絡人清單(_R)"
-
-#: gajim/statusicon.py:344
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "隱藏本選單"
-
-#: gajim/dataforms_widget.py:587
+#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "無法載入圖像"
-#: gajim/dataforms_widget.py:589
+#: gajim/dataforms_widget.py:587
#, python-format
msgid "Media type not supported: %s"
msgstr "不支援的媒體類型: %s"
-#: gajim/dataforms_widget.py:604
+#: gajim/dataforms_widget.py:602
msgid "This field is required"
msgstr "此一項是必須的"
-#: gajim/dataforms_widget.py:658
+#: gajim/dataforms_widget.py:656
msgid "new@jabber.id"
msgstr "new@jabber.id"
-#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663
+#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "new%d@jabber.id"
-#: gajim/server_info.py:130
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/conversation_textview.py:65
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "主機名稱(_H):"
-
-#: gajim/server_info.py:188
-msgid "Server Software"
-msgstr ""
-
-#: gajim/server_info.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "伺服器回應: %s"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "感興趣"
-#: gajim/server_info.py:227
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in config"
+#: gajim/conversation_textview.py:68
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/disco.py:69
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "服務還沒有詳細的資訊應答"
-
-#: gajim/disco.py:70
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+#: gajim/conversation_textview.py:71
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-"這個服務無法應答詳細的資訊。\n"
-"這很可能是伺服器的遺留問題,或是伺服器被損壞了"
-
-#: gajim/disco.py:129
-msgid "Others"
-msgstr "其他"
-
-#: gajim/disco.py:133
-msgid "Conference"
-msgstr "會議"
-
-#: gajim/disco.py:537
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "連線後才可瀏覽可用服務"
-
-#: gajim/disco.py:626
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "正在使用帳號 %s 來發掘服務"
-
-#: gajim/disco.py:628
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "搜尋服務"
-
-#: gajim/disco.py:732
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "找不到該服務"
-
-#: gajim/disco.py:733
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr "此位址沒有服務或無應答。請檢查位址後重試。"
-
-#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "該服務無法瀏覽"
-
-#: gajim/disco.py:740
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "此服務沒有項目可瀏覽。"
-
-#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "無效的伺服器名稱"
-
-#: gajim/disco.py:849
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "用帳號 %(account)s 瀏覽位址 %(address)s"
-
-#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽(_B)"
-
-#: gajim/disco.py:1092
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "此服務不包含任何項目可瀏覽。"
-#: gajim/disco.py:1304
+#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "執行命令(_E)…"
-
-#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
-msgid "Re_gister"
-msgstr "註冊(_G)"
-
-#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "加入(_J)"
-
-#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋"
-
-#: gajim/disco.py:1463
-msgid "_Edit"
-msgstr "編輯(_E)"
-
-#: gajim/disco.py:1506
-#, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "已掃描 %(current)d / %(total)d.."
-
-#: gajim/disco.py:1702
-msgid "Users"
-msgstr "使用者"
-
-#: gajim/disco.py:1710
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: gajim/disco.py:1718
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "將本聊天室加入書籤(_B)"
-
-#: gajim/disco.py:1782
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "書籤已設定"
-
-#: gajim/disco.py:1783
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "聊天室\"%s\"已在您的書籤中。"
-
-#: gajim/disco.py:1793
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "書籤加入成功"
-
-#: gajim/disco.py:1794
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "您可以透過\"動作\"選單管理您的書籤。"
-
-#: gajim/disco.py:1986
-msgid "Subscribed"
-msgstr "訂閱"
-
-#: gajim/disco.py:1995
-msgid "Node"
-msgstr "節點"
-
-#: gajim/disco.py:2062
-msgid "New post"
-msgstr "新發表"
-
-#: gajim/disco.py:2068
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "訂閱(_S)"
-
-#: gajim/disco.py:2074
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "退訂(_S)"
+msgid "Verified"
+msgstr "辨別(_V)"
-#: gajim/conversation_textview.py:329
+#: gajim/conversation_textview.py:325
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr "以下文字是您上次注意這個聊天室以來的聊天內容"
-#: gajim/conversation_textview.py:561
+#: gajim/conversation_textview.py:540
msgid "_Quote"
msgstr "參照(_Q)"
-#: gajim/conversation_textview.py:569
+#: gajim/conversation_textview.py:548
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "\"%s\"的動作(_A)"
-#: gajim/conversation_textview.py:583
+#: gajim/conversation_textview.py:562
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "檢視 Wikipedia 文章(_W)"
-#: gajim/conversation_textview.py:588
+#: gajim/conversation_textview.py:567
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "從字典中搜尋(_D)"
-#: gajim/conversation_textview.py:605
+#: gajim/conversation_textview.py:584
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "字典位址中缺少 \"%s\" 並且它不是 \"WIKTIONARY\""
-#: gajim/conversation_textview.py:619
+#: gajim/conversation_textview.py:598
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "網路搜尋位址缺少 \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:622
+#: gajim/conversation_textview.py:601
msgid "Web _Search for it"
msgstr "在網際網路上搜尋(_S)"
-#: gajim/conversation_textview.py:628
+#: gajim/conversation_textview.py:607
msgid "Open as _Link"
msgstr "做為連結開啟(_L)"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:883
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "無效的 JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:968
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1116
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
msgstr[0] "%(nb_days)i天前"
-#: gajim/message_textview.py:43
+#: gajim/conversation_textview.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "未開始"
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1149
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "主題: %s\n"
+
+#: gajim/message_textview.py:45
#, fuzzy
-msgid "Write a message.."
+msgid "Write a message…"
msgstr "狀態訊息"
-#: gajim/message_window.py:245
+#: gajim/message_window.py:250
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "您將要關閉多個標籤"
-#: gajim/message_window.py:246
+#: gajim/message_window.py:251
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "您確定要關閉所有這些嗎"
-#: gajim/message_window.py:523
+#: gajim/message_window.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "多人聊天"
-#: gajim/message_window.py:527
+#: gajim/message_window.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "多人聊天"
+
+#: gajim/message_window.py:547
msgid "Private Chats"
msgstr "私人聊天"
-#: gajim/message_window.py:533
+#: gajim/message_window.py:553
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
-#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329
-#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345
-#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352
-#: gajim/gui_interface.py:360
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "無法加入聊天室"
-
-#: gajim/gui_interface.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-msgstr ""
-"您在聊天室 %s 中希望使用的暱稱已經被使用或被其他人註冊了。\n"
-"在下面指定另一個暱稱:"
-
-#: gajim/gui_interface.py:162
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "在發生衝突時總是使用這個暱稱"
-
-#: gajim/gui_interface.py:180
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "是否接受這個請求?"
-#: gajim/gui_interface.py:182
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "是否接受這個對帳號 %s 的請求?"
-#: gajim/gui_interface.py:185
+#: gajim/gui_interface.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "%(url)s (id: %(id)s) 的 HTTP (%(method)s) 認證"
-#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "連線失敗"
-#: gajim/gui_interface.py:315
+#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
+msgid "Password Required"
+msgstr "需要密碼"
+
+#: gajim/gui_interface.py:280
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "需要密碼才能加入聊天室 %s。請輸入一個密碼。"
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>字型</b>"
-
-#: gajim/gui_interface.py:339
-#, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "您被多人聊天 <b>%s</b> 封禁。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "多人聊天 <b>%s</b> 不存在。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:350
-#, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "多人聊天 <b>%s</b> 不存在。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "聊天室建立是受限的。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "無法加入聊天室"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "您已註冊的暱稱必須在多人聊天 <b>%s</b> 中使用。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:361
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "您不在聊天室 %s 的成員清單中。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459
+#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "錯誤 %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "傳送 %(message)s 時出現錯誤( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "認證請求"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131
-#: gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
+#: gajim/common/helpers.py:83
msgid "Observers"
msgstr "旁觀者"
-#: gajim/gui_interface.py:538
+#: gajim/gui_interface.py:422
msgid "Authorization accepted"
msgstr "授權被接受"
-#: gajim/gui_interface.py:539
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+#: gajim/gui_interface.py:423
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "聯絡人\"%s\"已授權您檢視他/她的狀態。"
-#: gajim/gui_interface.py:547
+#: gajim/gui_interface.py:431
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "聯絡人\"%s\"移除了對您的認證"
-#: gajim/gui_interface.py:548
+#: gajim/gui_interface.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"You will always see them as offline.\n"
@@ -3703,169 +1982,178 @@ msgstr ""
"您將一直看到他/她處於離線狀態。\n"
"要將他/她從您的聯絡人清單中移除嗎?"
-#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96
+#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "已取消認證的"
-#: gajim/gui_interface.py:582
-#, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "無法與\"%s\"建立連線"
-
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "檢查連線或稍後重試。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:641
+#: gajim/gui_interface.py:465
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:645
+#: gajim/gui_interface.py:469
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
-msgstr ""
-"您配置了 Gajim 使用 GPG agent,但並沒有正在執行的 GPG agent 或是它回傳了一個"
-"錯誤的密碼。\n"
-
-#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "您已經連線,但沒有使用您的 OpenPGP 密鑰。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "錯誤欄位"
-
-#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "錯誤欄位"
+#: gajim/gui_interface.py:485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are invited to {room} by {user}"
+msgstr "您被邀請到一個聊天室"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:506
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "要求憑證密語"
-#: gajim/gui_interface.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:507
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "輸入密語用於帳號憑證 %s"
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted OpenPGP key"
-msgstr "選擇您的 OpenPGP 密鑰"
-
-#: gajim/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
-msgstr "用於加密這次對話的 GPG 密鑰未被信任。您確實想要加密這條訊息嗎?"
+#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "輸入帳號 %s 的密碼"
-#: gajim/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+msgid "Save password"
+msgstr "儲存密碼"
-#: gajim/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "檔案傳輸錯誤"
-#: gajim/gui_interface.py:924
+#: gajim/gui_interface.py:666
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s 想傳送給您一個檔案。"
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
-msgid "SSL certificate error"
+#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "檔案傳輸請求"
+
+#: gajim/gui_interface.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+msgstr "遠端聯絡人停止了傳輸"
+
+#: gajim/gui_interface.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "開啟檔案錯誤"
+
+#: gajim/gui_interface.py:782
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL證書錯誤"
-#: gajim/gui_interface.py:1038
+#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
+#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gtk/notification.py:279
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "檔案傳輸已停止"
+
+#: gajim/gui_interface.py:799
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "檔案傳輸完成"
-#: gajim/gui_interface.py:1060
+#: gajim/gui_interface.py:822
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "從 %(name)s 傳輸的檔案 %(filename)s 被停止。"
-#: gajim/gui_interface.py:1064
+#: gajim/gui_interface.py:827
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "從 %(name)s 傳輸的檔案 %(filename)s 被停止。"
-#: gajim/gui_interface.py:1068
+#: gajim/gui_interface.py:833
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "從 %(name)s 傳輸的檔案 %(filename)s 被停止。"
-#: gajim/gui_interface.py:1081
+#: gajim/gui_interface.py:848
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "您成功的給 %(name)s 傳送了檔案 %(filename)s。"
-#: gajim/gui_interface.py:1085
+#: gajim/gui_interface.py:854
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "到 %(name)s 的檔案傳輸 %(filename)s 被停止。"
-#: gajim/gui_interface.py:1089
+#: gajim/gui_interface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "到 %(name)s 的檔案傳輸 %(filename)s 被停止。"
-#: gajim/gui_interface.py:1153
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to send"
-msgstr "選擇要傳送的檔案…"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1196
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "無法解密訊息"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:971
msgid "Username Conflict"
msgstr "使用者名稱衝突"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:972
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "<b>請在您本地帳號填寫新的使用者名稱</b>"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:995
msgid "Resource Conflict"
msgstr "資源衝突"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:996
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "您已經用同一個資源連線到這個帳號了。請輸入一個新的資源"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1053
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s 想要發起語音聊天。"
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1055
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "語音聊天請求"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "證書已經在檔案中"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "證書已經在檔案 %s 中,所以它沒有被再次加入。"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
+msgstr "%s 證書的認證可能是無效的"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown SSL error: %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"不明 SSL 錯誤: %d"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1150
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSL Error: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL 錯誤: <b>%s</b>"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1155
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "驗證 SSL 證書發生錯誤"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3876,88 +2164,42 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"您仍然想要連線這個伺服器嗎?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha1)s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
"%(sha256)s"
msgstr ""
"將這個證書加入到可信任證書清單。\n"
"這個證書的 SHA1 指紋資訊: \n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1166
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "忽略這個證書的這個錯誤。"
-#: gajim/gui_interface.py:1407
-msgid "Non Anonymous Server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1174
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being compromised.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-msgstr ""
-"帳號 %(account)s 的 SSL 證書似乎發生了變化,或是您的連線被入侵了。\n"
-"舊指紋: %(old)s\n"
-"新指紋: %(new)s\n"
-"\n"
-"您仍想連線並更新證書的指紋資訊嗎?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1509
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"您將透過不安全的連線傳送密碼。您應該安裝 PyOpenSSL 以阻止這樣的事情。您確定要"
-"這樣做嗎?"
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "SSL 憑證驗證"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr "您將透過不安全的連線傳送未經加密的密碼。您確定要這樣做嗎?"
+#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "您必須連線才能加入聊天室。"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1448
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "這不是一個聊天室"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "表情圖示被停用"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "您配置的表情圖示主題找不到,所以表情圖示被停用。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
-"details."
-msgstr "您配置的表情圖示主題找不到,所以表情圖示被停用。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:1579
msgid "This is not a group chat"
msgstr "這不是一個聊天室"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:1580
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3965,189 +2207,96 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "隱身時無法加入聊天室"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "無法儲存您的設定。"
-#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335
-#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526
-msgid "default"
-msgstr "預設"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2982
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "要求密文"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2983
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "輸入 GPG 密鑰 %(keyid)s (帳號 %(account)s) 的密碼。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2997
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "GPG 密鑰過期"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2998
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "您的 GPG 密鑰已過期,您將在沒有 OpenPGP 情況下連線到 %s。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:3007
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "錯誤欄位"
+#: gajim/gui_interface.py:2098
+msgid "Gajim: IPython Console"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:3008
+#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "請重新輸入您的 GPG 欄位或點\"取消\""
-
-#: gajim/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "等待結果"
-
-#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "在收到的資料表中有錯誤"
-
-#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "無結果"
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "您必須連線才能加入聊天室。"
-#: gajim/htmltextview.py:559
-msgid "Loading"
-msgstr "載入"
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "無效的 JID"
-#: gajim/atom_window.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "您收到了新的事件 (還有 %d 個沒有顯示)"
-
-#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "You have received new entry:"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc 命令 - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:320
-msgid "Cancel confirmation"
-msgstr "取消確認"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:321
-msgid ""
-"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-msgstr "您正在執行一個命令。確定要取消嗎?"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
-msgid "Service sent malformed data"
-msgstr "服務傳送了異常的資料"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:396
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "服務變更了作業階段識別碼"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc 命令 - Gajim"
-
-#: gajim/adhoc_commands.py:510
-msgid "Service returned an error."
-msgstr "服務回傳了一個錯誤。"
-
-#: gajim/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- 訊息將會被記錄"
-
-#: gajim/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- 訊息將不會被記錄"
-
-#: gajim/notify.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/dialog_messages.py:33
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "您必須連線才能加入聊天室。"
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "不能向 %s 傳送訊息,無效的 JID。"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/dialog_messages.py:47
msgid "Unread events"
msgstr "未讀取的事件"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "移除帳號前請檢視所有未處理事件。"
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "正在連線到伺服器"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "要停用帳號,您必須中斷連線。"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/dialog_messages.py:52
msgid "Invalid Form"
msgstr "不合法的格式"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "表格沒有被正確地填寫。"
-#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406
+#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
msgid "Invisible"
msgstr "隱身"
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:62
msgid "A connection is not available"
msgstr "一個連線無法使用"
-#: gajim/dialog_messages.py:69
+#: gajim/dialog_messages.py:63
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "連線之後您的訊息才能傳送"
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:67
#, fuzzy
msgid "JID already in list"
msgstr "Jabber ID 已經在清單中了"
-#: gajim/dialog_messages.py:74
+#: gajim/dialog_messages.py:68
#, fuzzy
msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "您輸入的 Jabber ID 已經在清單中了。請選擇另外一個。"
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:72
msgid "Invalid answer"
msgstr "答案錯誤"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "服務代理 %(name)s 對註冊請求的回應有誤: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:78
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "使用自訂的主機名稱/連接埠"
-#: gajim/dialog_messages.py:85
+#: gajim/dialog_messages.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
msgstr "使用自訂的主機名稱/連接埠"
-#: gajim/dialog_messages.py:89
+#: gajim/dialog_messages.py:83
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "移除隱私策略清單時發生錯誤"
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4156,53 +2305,53 @@ msgstr ""
"隱私策略清單 %s 還沒有被移除。它可能在您的某個連線的資源中是活動的。停用它然"
"後重試。"
-#: gajim/dialog_messages.py:96
+#: gajim/dialog_messages.py:90
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "不支援隱身"
-#: gajim/dialog_messages.py:97
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "帳號 %s 不支援隱身"
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/dialog_messages.py:95
msgid "Unregister failed"
msgstr "移除註冊失敗"
-#: gajim/dialog_messages.py:102
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "在伺服器上 %(server)s 移除註冊失敗: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:100
msgid "Registration succeeded"
msgstr "註冊成功"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "註冊成功,agent %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
msgid "Registration failed"
msgstr "註冊失敗"
-#: gajim/dialog_messages.py:112
+#: gajim/dialog_messages.py:106
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr "註冊失敗,agent %(agent)s,錯誤 %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
-msgid "Unable to join Groupchat"
+msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "無法加入聊天室"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "GStreamer error"
msgstr "GStreamer 錯誤"
-#: gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -4211,20 +2360,20 @@ msgstr ""
"錯誤: %s\n"
"除錯資訊: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:121
#, fuzzy
msgid "Wrong host"
msgstr "錯誤的 uri"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:122
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:132
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi 錯誤"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:127
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4233,361 +2382,119 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-local 訊息可能無法正常工作。"
-#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142
+#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot"
msgstr "無法啟動本地服務"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Got unexpected response from server (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "無法讀取圖片"
-#: gajim/dialog_messages.py:148
+#: gajim/dialog_messages.py:142
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:151
msgid "Unsecure"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:158
+#: gajim/dialog_messages.py:152
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (http)"
+msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
msgstr "服務回傳了一個錯誤。"
-#: gajim/dialog_messages.py:162
+#: gajim/dialog_messages.py:156
#, fuzzy
msgid "Could not upload file"
msgstr "無法讀取圖片"
-#: gajim/dialog_messages.py:163
+#: gajim/dialog_messages.py:157
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
+#: gajim/dialog_messages.py:161
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:172
+#: gajim/dialog_messages.py:166
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:173
+#: gajim/dialog_messages.py:167
#, fuzzy
-msgid "For the choosen encryption is no encryption method available"
+msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
msgstr "一個連線無法使用"
-#: gajim/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "主題"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "您不能對預設主題進行變更"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Please create a new clean theme."
-msgstr "請用您想要的名稱新增一個主題。"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "主題名稱"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "無法刪除目前主題"
-
-#: gajim/gajim_themes_window.py:188
-msgid "Pick another theme to use first."
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:40
+#: gajim/dialog_messages.py:171
#, fuzzy
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "已合併的帳號"
-
-#: gajim/accounts_window.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Use PGP Agent"
-msgstr "使用 G_PG Agent"
-
-#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510
-msgid "Be right back."
-msgstr "很快回來。"
-
-#: gajim/accounts_window.py:157
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "現在重新登入?"
+msgid "Avatar upload failed"
+msgstr "vCard 發布失敗"
-#: gajim/accounts_window.py:158
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr "如果想使所有調整立即生效,您必須重新登入。"
+#: gajim/privatechat_control.py:204
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "傳送私有訊息失敗"
-#: gajim/accounts_window.py:211
+#: gajim/privatechat_control.py:206
#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "您已在帳號 %s 開啟聊天"
-
-#: gajim/accounts_window.py:212
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr "所有的聊天和多人聊天視窗將會關閉。您想繼續嗎?"
-
-#: gajim/accounts_window.py:344
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "移除(_R)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Rename account label"
-msgstr "重新命名帳號"
-
-#: gajim/accounts_window.py:456
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:465
-msgid "Connection"
-msgstr "連線"
-
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "邀請聯絡人(_C)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "客戶端證書"
-
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "指定 OpenPGP 密鑰"
-
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "Gajim 啟動時連線(_O)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect when connection is lost"
-msgstr "連線中斷後自動重連"
-
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "儲存與所有聯絡人的聊天記錄(_L)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Server Message Archive"
-msgstr "傳送伺服器訊息(_S)…"
-
-#: gajim/accounts_window.py:497
-msgid ""
-"Messages get stored on the server.\n"
-"The archive is used to sync messages\n"
-"between multiple devices.\n"
-"XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "狀態"
-
-#: gajim/accounts_window.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "變更一個或多個帳號狀態"
-
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Message Carbons"
-msgstr "訊息"
-
-#: gajim/accounts_window.py:508
-msgid ""
-"All your other online devices get copies\n"
-"of sent and received messages.\n"
-"XEP-0280"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:512
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "使用檔案傳輸代理伺服器"
-
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "使用 HTTP__PROXY 環境變數(_U)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "代理伺服器(_Y):"
-
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "在使用不安全的連線之前警告(_W)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:533
-#, fuzzy
-msgid "Send keep-alive packets"
-msgstr "傳送資料封包以防止連線逾時"
-
-#: gajim/accounts_window.py:537
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
-
-#: gajim/accounts_window.py:540
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "資源:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "優先等級(_T):"
-
-#: gajim/accounts_window.py:567
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "變更一個或多個帳號狀態"
-
-#: gajim/accounts_window.py:580
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "名稱:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "姓:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:586
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: gajim/accounts_window.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "新電子郵件"
-
-#: gajim/accounts_window.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "依據狀態調整(_A)"
-
-#: gajim/accounts_window.py:634
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "啟用"
-
-#: gajim/accounts_window.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "連接埠(_P):"
-
-#: gajim/accounts_window.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Connection Options"
-msgstr "連線"
-
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "客戶端證書"
-
-#: gajim/accounts_window.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Options"
-msgstr "客戶端證書"
-
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "密碼:"
-
-#: gajim/accounts_window.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "儲存密碼"
-
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
-msgid "Change Password"
-msgstr "變更密碼"
-
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
-msgid "Login Options"
-msgstr "表情(_E):"
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已離開。"
-#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
+#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "在這臺電腦上沒有 D-Bus 或是 Python 模組缺失"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
+#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "為特定命令顯示求助"
-#: gajim/gajim_remote.py:84
+#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr "命令"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr "為命令顯示求助"
-#: gajim/gajim_remote.py:89
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr "列印聯絡人清單中所有聯絡人。每個聯絡人一列。"
-#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
-#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
-#: gajim/gajim_remote.py:220
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
+#: gajim/gajim_remote.py:209
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:91
+#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "只顯示指定帳號的聯絡人"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "列印註冊的帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "變更一個或多個帳號狀態"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "狀態"
-#: gajim/gajim_remote.py:104
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4595,37 +2502,37 @@ msgstr ""
"下列之一: offline,online,chat,away,xa,dnd,invisible。如果沒有設定,使用"
"帳號先前的狀態"
-#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
-#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "message"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr "狀態訊息"
-#: gajim/gajim_remote.py:106
+#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr "變更帳號的狀態。如果不指明,將變更設定\"與全域同步\"選項的帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "變更一個或多個帳號的優先等級"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "優先等級"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "您想要給予這個帳號的優先等級"
-#: gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4633,187 +2540,156 @@ msgstr ""
"變更指定帳號的優先等級。如果不指明,將變更所有設定了\"與全域狀態同步\"選項的"
"帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"傳送新聊天訊息至聯絡人清單中的聯絡人。 OpenPGP 密鑰與帳號均可選。如果只選擇"
-"\"帳號\"而不需要\" OpenPGP 密鑰\",只需將\" OpenPGP 密鑰\"置為空。"
+#: gajim/gajim_remote.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgstr "向聯絡人傳送檔案"
-#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "聯絡人的JID將收到訊息"
-#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
-#: gajim/gajim_remote.py:152
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr "訊息內容"
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "PGP key"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "如指定,該訊息將使用本公共密鑰加密"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
-#: gajim/gajim_remote.py:153
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "如指定,訊息將被用此帳號傳送"
-#: gajim/gajim_remote.py:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
-"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
msgstr ""
-"傳送新聊天訊息至聯絡人清單中的聯絡人。 OpenPGP 密鑰與帳號均可選。如果只選擇"
-"\"帳號\"而不需要\" OpenPGP 密鑰\",只需將\" OpenPGP 密鑰\"置為空。"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr "主題"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
+#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr "訊息主題"
-#: gajim/gajim_remote.py:149
+#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "向一個您加入的聊天室傳送新訊息。"
-#: gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "要收到這條訊息的聊天室的 JID"
-#: gajim/gajim_remote.py:158
+#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "獲得聯絡人的詳細資訊"
-#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
-#: gajim/gajim_remote.py:203
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "JID of the contact"
msgstr "聯絡人的 JID "
-#: gajim/gajim_remote.py:164
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "獲得帳號的詳細資訊"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr "帳號名稱"
-#: gajim/gajim_remote.py:170
+#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "向聯絡人傳送檔案"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr "檔案"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr "檔案路徑"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "如指定,檔案將被用此帳號傳送"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
+#: gajim/gajim_remote.py:168
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "列出所有的參數及它們的值"
-#: gajim/gajim_remote.py:183
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "將\"密鑰\"的值設為\"值\""
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
msgstr "鍵=值"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "\"密鑰\"是參數名稱,而\"值\"是賦予參數的數值"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "刪除一個參數項"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "key"
msgstr "鍵"
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:181
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "需要刪除的參數名稱"
-#: gajim/gajim_remote.py:196
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "將目前Gajim的國家設定寫入 .config 檔案"
-#: gajim/gajim_remote.py:201
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "從聯絡人清單移除聯絡人"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:193
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "如指定,將從此帳號清單下移出聯絡人"
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "回傳目前狀態(如不指定帳號將回傳全域設定)"
-#: gajim/gajim_remote.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "回傳目前狀態資訊(如不指定帳號將回傳全域設定)"
-#: gajim/gajim_remote.py:225
+#: gajim/gajim_remote.py:214
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "回傳未讀訊息數"
-#: gajim/gajim_remote.py:230
+#: gajim/gajim_remote.py:219
msgid "Sends custom XML"
msgstr "傳送自訂 XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:232
+#: gajim/gajim_remote.py:221
msgid "XML to send"
msgstr "傳送 XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:222
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr "XML 將被傳送的帳號; 如果不指定,XML 將被傳送至所有帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:239
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "變更頭像"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:241
-msgid "Picture to use"
-msgstr "要使用的圖片"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:242
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr "要設定為這個頭像的帳號; 如果不指定,所有帳號都將被設定為這個頭像。"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "請檢查 Gajim 是否正在執行"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "缺失的\"聯絡人 JID\"參數"
-#: gajim/gajim_remote.py:295
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4822,15 +2698,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" 不在您的聯絡人清單中。\n"
"請為傳送此訊息指定帳號。"
-#: gajim/gajim_remote.py:298
+#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
msgstr "沒有活動的帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:346
+#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "似乎 Gajim 不在執行。因此您無法使用 gajim-remote。"
-#: gajim/gajim_remote.py:373
+#: gajim/gajim_remote.py:353
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4839,16 +2715,16 @@ msgstr ""
"用法: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:357
msgid "Arguments:"
msgstr "參數:"
-#: gajim/gajim_remote.py:381
+#: gajim/gajim_remote.py:361
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr " %s 找不到"
-#: gajim/gajim_remote.py:387
+#: gajim/gajim_remote.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4859,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"用法: %s 命令 [參數] \n"
"命令是下列之一: \n"
-#: gajim/gajim_remote.py:457
+#: gajim/gajim_remote.py:437
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4868,7 +2744,7 @@ msgstr ""
"參數太多。\n"
"輸入 \"%(basename)s help %(command)s\" 獲取更多資訊"
-#: gajim/gajim_remote.py:462
+#: gajim/gajim_remote.py:442
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4877,384 +2753,355 @@ msgstr ""
"參數 \"%(arg)s\" 未指定。\n"
"輸入 \"%(basename)s help %(command)s\" 獲取更多資訊"
-#: gajim/common/app.py:263
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "無法載入閒置模組"
-
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "twelve"
msgstr "十二"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "one"
msgstr "一"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "two"
msgstr "二"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "three"
msgstr "三"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:36
msgid "four"
msgstr "四"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "five"
msgstr "五"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "six"
msgstr "六"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "seven"
msgstr "七"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "eight"
msgstr "八"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "nine"
msgstr "九"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
msgid "ten"
msgstr "十"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
msgid "eleven"
msgstr "十一"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
#, python-format
msgid "%(0)s o'clock"
msgstr "%(0)s點"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
#, python-format
msgid "five past %(0)s"
msgstr "%(0)s點5分"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:47
#, python-format
msgid "ten past %(0)s"
msgstr "%(0)s點10分"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
#, python-format
msgid "quarter past %(0)s"
msgstr "%(0)s點15分"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
#, python-format
msgid "twenty past %(0)s"
msgstr "%(0)s點20分"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
#, python-format
msgid "twenty five past %(0)s"
msgstr "%(0)s點25分"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:51
#, python-format
msgid "half past %(0)s"
msgstr "%(0)s點半"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
#, python-format
msgid "twenty five to %(1)s"
msgstr "差25分%(1)s點"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
#, python-format
msgid "twenty to %(1)s"
msgstr "差20分%(1)s點"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:54
#, python-format
msgid "quarter to %(1)s"
msgstr "差15分%(1)s點"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:55
#, python-format
msgid "ten to %(1)s"
msgstr "差10分%(1)s點"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:56
#, python-format
msgid "five to %(1)s"
msgstr "差5分%(1)s點"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:57
#, python-format
msgid "%(1)s o'clock"
msgstr "%(1)s點"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69
msgid "Night"
msgstr "夜晚"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:62
msgid "Early morning"
msgstr "清晨"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:63
msgid "Morning"
msgstr "上午"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:64
msgid "Almost noon"
msgstr "將近中午"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:65
msgid "Noon"
msgstr "中午"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:66
msgid "Afternoon"
msgstr "下午"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:67
msgid "Evening"
msgstr "傍晚"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:68
msgid "Late evening"
msgstr "晚上"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:73
msgid "Start of week"
msgstr "一周開始"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:76
msgid "Middle of week"
msgstr "一周中"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:77
msgid "End of week"
msgstr "一週末"
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79
msgid "Weekend!"
msgstr "週末"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
#, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s 不符合 RFC 標準。它沒有被加入聯絡人清單。請使用諸如 http://jru."
-"jabberstudio.org/ 的聯絡人清單管理工具移除它"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "來自 %s 的解除認證請求"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "聊天室已經被銷毀了"
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s 是一個目錄但它應該是一個檔案"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "做為替代,您可以加入這個聊天室: %s"
+#: gajim/common/logger.py:217
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating %s"
+msgstr "正在銷毀 %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "不明的 SSL 錯誤: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr " %(nickname)s 發來的新訊息"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Single Message"
+msgstr "新單條訊息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "來自聊天室 %s 的私人訊息"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "新個人訊息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170
+#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271
+msgid "New Message"
+msgstr "新訊息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "來自 %(nickname)s 的訊息"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "來自 %(nickname)s 的新訊息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "來自 %(nickname)s 的新訊息"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171
+#: gajim/gtk/notification.py:202
+#, fuzzy
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "新聊天室"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s 變更了狀態"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s 的狀態是 %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172
+#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "聯絡人狀態變更"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s 上線了"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "聯絡人登入"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s 離開了"
-#: gajim/common/contacts.py:386
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169
+#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "聯絡人離開登入"
+
+#: gajim/common/contacts.py:455
msgid "Not in roster"
msgstr "不在聯絡人清單中"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:81
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "在用於忙是播放聲音"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "在聯絡人清單中只顯示線上和和我聊天吧的聯絡人。"
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "時間,以分鐘為單位。在此時間後將狀態變更為離開。"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (離開,因為閒置超過了$T分鐘)"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr "$S 會被目前的狀態訊息替換,$T 會被自動離開的時間替換。"
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:89
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "時間,以分鐘為單位。在此時間後將狀態變更為離開很久了。"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (離開很久了,因為閒置超過了$T分鐘)"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr "$S 會被目前的狀態訊息替換,$T 會被自動無法使用的時間替換。"
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr "何時在通知區域顯示圖示。可以是'永遠不','當有未處理的事件時','總是'。"
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr "即使系統匣圖示未顯示,仍然允許隱藏名冊視窗。"
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Incoming nickname color."
-msgstr "收到訊息的暱稱顏色。"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Outgoing nickname color."
-msgstr "發出訊息的暱稱顏色。"
-
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Incoming text color."
-msgstr "收到訊息的文字顏色。"
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Outgoing text color."
-msgstr "發出訊息的文字顏色。"
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Status message text color."
-msgstr "狀態訊息文字顏色"
-
-#: gajim/common/config.py:102
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Contact signout notification color"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid "New message notification color."
msgstr "在彈出提示中預覽訊息?"
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "檔案傳輸請求"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "檔案傳輸已取消"
-#: gajim/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:102
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "當檔案傳輸完成時彈出提示"
-#: gajim/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "多人聊天邀請"
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "當聯絡人剛剛登入時的背景色。"
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:111
-msgid "Incoming nickname font."
-msgstr "收到訊息的暱稱的字型。"
-
-#: gajim/common/config.py:112
-msgid "Outgoing nickname font."
-msgstr "發出訊息的暱稱字型。"
-
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Incoming text font."
-msgstr "收到訊息的文字字型。"
-
-#: gajim/common/config.py:114
-msgid "Outgoing text font."
-msgstr "發出訊息的文字字型。"
-
-#: gajim/common/config.py:115
-msgid "Status message text font."
-msgstr "狀態訊息文字字型。"
-
-#: gajim/common/config.py:116
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr "折疊的列(帳號和組)的清單(空格分隔)。"
-#: gajim/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:107
+msgid "default"
+msgstr "預設"
+
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Language used by speller"
msgstr "拼寫檢查的語言"
-#: gajim/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:114
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -5264,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"'有時' - 如 iChat 風格每隔幾分鐘顯示時間。\n"
"'永遠不' - 永遠不顯示時間。"
-#: gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/config.py:115
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -5273,20 +3120,21 @@ msgstr ""
"使用模糊時鐘列印時間。模糊度的值從 1 到 4,或是 0 停用模糊時鐘。1 是最精確的"
"時鐘,4 是最不精確的。只在'有時'顯示時間時使用。"
-#: gajim/common/config.py:127
-msgid "Enable ASCII emoticons"
+#: gajim/common/config.py:117
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:129
+#: gajim/common/config.py:119
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "將成對出現的 * / _ 視為可能的格式控制字元。"
-#: gajim/common/config.py:130
+#: gajim/common/config.py:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr "如果為真,則不移除 */_。這樣 *abc* 將被加粗但 * * 不會被移除。"
-#: gajim/common/config.py:133
+#: gajim/common/config.py:123
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -5296,144 +3144,138 @@ msgstr ""
"考http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (如果\n"
"您想使用此功能,請安裝 docutils)"
-#: gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr "當在多人聊天中使用暱稱補全(Tab)時加到暱稱後的字元。"
-#: gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/config.py:133
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
msgstr "當請求的暱稱被聊天室中的其他人使用時加到請求的暱稱後的字元。"
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:155
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
+"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr "如果為真,當隱藏名冊時 Gajim 將會儲存名冊位置,並於顯示名冊時還原。"
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
+"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
"這個選項允許您自訂對話中顯示的時間戳記格式。比如,\"[%H:%M] \" 會顯示為\n"
"\"[小時:分鐘]\"。請參考 Python doc 關於 strftime 的文件:\n"
"http://docs.python.org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:168
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "在對話中顯示在暱稱前的字元"
-#: gajim/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "在對話中顯示在暱稱後的字元"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "在聯絡人清單標題中加入 * 和 [n]?"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
"reopened?"
msgstr "聊天標籤/視窗被重新開啟時顯示之前進行的對話的最後多少列。"
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:173
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr "當加入多人聊天時,向伺服器請求聊天記錄的列數。-1 表示無限制"
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:174
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr "當加入多人聊天時,向伺服器請求多少分鐘以內的聊天記錄。-1 表示無限制"
-#: gajim/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr "自動重新加入一個中斷的聊天室前等待多少秒。設為 0 以停用自動重新加入。"
-#: gajim/common/config.py:187
-msgid ""
-"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
msgstr "當我們從會議中被踢出時,是否應該啟用自動重新加入?"
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
msgstr "用 Ctrl+Enter 傳送訊息,Enter 開始新列(紫茉莉 ICQ 客戶端預設作業)。"
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:179
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "為 Ctrl+KeyUP 儲存多少列。"
-#: gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
+"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
msgstr ""
"自訂位址,在其中應包含 %s,%s 是單字/片語; 或'WIKTIONARY'以使用 wiktionary。"
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:185
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "如果選取,Gajim 可以被 gajim-remote 遠端控制。"
-#: gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-msgstr "傳送聊天狀態通知。可以是全部,僅正在編輯,停用中的一個。"
-
-#: gajim/common/config.py:198
-msgid ""
-"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-"composing_only, disabled."
-msgstr "在聊天視窗中顯示聊天狀態通知。可以是全部,近正在編輯,停用中的一個。"
-
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr "當不是每條訊息都顯示時間('有時'顯示時間)時,每多少分鐘顯示時間。"
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:189
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "關閉多人聊天標籤/視窗前詢問。"
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
"on this space separated list."
msgstr "關閉這個空格分隔的清單中的聊天室的標籤/視窗前總是詢問。"
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
"this space separated list."
msgstr "關閉這個空格分隔的清單中的聊天室的標籤/視窗前永遠不詢問。"
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:192
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
@@ -5442,161 +3284,131 @@ msgstr ""
"如果有可能丟失資料的控制項(不會被最小化的聊天,私人聊天,多人聊天),在關\n"
"閉有標籤的視窗前詢問。"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
-"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
+"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
"逗號分割的清單。在有位址翻譯/連接埠轉發的情況下,除了本地介面,還將向其中\n"
"的主機傳送檔案傳輸請求。"
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC 標準規定 1 KiB = 1024 bytes(位元組),1 KB = 1000 bytes。"
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:198
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "在通知區域中提示事件"
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "只有一個對話時顯示標籤?"
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:206
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "在聊天視窗中顯示標籤組的邊框。"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "在標籤上顯示關閉按鈕?"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
-"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
-"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
-"session."
-msgstr ""
-"在 Diffie-Hellman 中使用的 modp 組,排在前面的優先使用,以逗號分隔。合\n"
-"法的組有 1,2,5,14,15,16,17 和 18。更高的數字更安全,但在您開始會\n"
-"話時需要更長的時間計算"
-
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:220
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "在彈出提示中預覽訊息?"
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr "用分號隔開的在多人聊天中將高亮度顯示的單字清單。"
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:224
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
+"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if notification icon is used."
msgstr ""
"如果為真,按一下視窗管理器的 X 按鈕會離開 Gajim。此一設定僅當啟用通知區域圖示"
"時會生效。"
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
-"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
"minimizing into the Dock."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
+"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"如果為真, Gajim 會在每個含有未讀訊息的標籤上顯示一個圖示。根據主題,該圖示可"
"能是動態的。"
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
+"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
"如果為真, Gajim 將在聯絡人清單視窗中每一個聯絡人名稱的下方顯示狀態資訊(如果"
"不為空)。"
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:233
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "定義了在聯絡人清單中頭像的顯示位置。可以是左或右"
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes his or her status and/or his or her status message."
+"changes their status and/or their status message."
msgstr ""
"如果為假,Gajim 將不會在聯絡人的狀態或狀態訊息變化時在聊天視窗中顯示一列提"
"示。"
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
-"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-"group chat."
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat"
+msgstr "無法加入聊天室"
+
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
+"changes of users in a group chat"
msgstr ""
-"可以是\"無\",\"全部\"或\"登入與登出\"。如果是\"無\",當成員變更他/她的狀態或"
-"他\n"
-"/她的狀態訊息時,Gajim 將不會顯示一列提示。如果是\"全部\",Gajim 將提示所\n"
-"有的狀態訊息。如果是\"登入與登出\",Gajim 將只提示聊天室中中登入與登出\n"
-"訊息。"
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:238
msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr "記錄 XHTML 訊息以代替純文字訊息。"
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-msgstr "當聯絡人剛剛登入時的背景色。"
-
-#: gajim/common/config.py:253
-msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-msgstr "當聯絡人剛剛登出時的背景色。"
-
-#: gajim/common/config.py:255
-msgid ""
-"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
-msgstr "如果為真,恢復顯示的訊息將用較小的字型顯示。"
-
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:239
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "不顯示代理本身的頭像。"
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "不要將聯絡人清單視窗顯示在系統的工作列中。"
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
-"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
-"pending events."
+"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
+"Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"如果為真並且安裝的 GTK+ 和 PyGTK 的版本至少為 2.8,當有未處理事件時使窗\n"
"口閃爍(大部分視窗管理器的預設回應)"
-#: gajim/common/config.py:260
-msgid ""
-"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
-"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
-"presences."
-msgstr ""
-"有人加入被密碼保護的多人聊天時,Jabberd1.4 不喜歡 SHA 資訊。將此選項置為\"假"
-"\"以停止在多人聊天中傳送 SHA 資訊。"
-
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -5616,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"'peracct' - 每個帳號的訊息傳送到一個單獨的視窗。\n"
"'pertype' - 每種類型的訊息 (例如,聊天 及 多人聊天) 傳送到一個單獨的視窗。"
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:246
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -5628,115 +3440,117 @@ msgstr ""
"「永不」- 永不顯示名冊。\n"
"「last_state」- 還原最後狀態名冊。"
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "如果為假,您將不會在視窗中看到頭像。"
-#: gajim/common/config.py:266
-msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "如果為真,按 Escape 鍵將關閉標籤/視窗。"
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "在多人聊天視窗中隱藏標語"
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "在雙人聊天視窗中隱藏標語"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "在多人聊天視窗中隱藏室友清單。"
-#: gajim/common/config.py:270
+#: gajim/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
msgstr ""
"在聊天中,只在目前一條訊息不是由同一個人發出的的時候才在一列前顯示暱稱。"
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "當合併連續暱稱時縮排。"
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid ""
-"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
-"group chats."
-msgstr "在多人聊天中用於暱稱的顏色清單,以\":\"分隔。"
-
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:254
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "當所有分頁中沒有未讀訊息時按 Ctrl-Tab 轉到下一個正在編輯的標籤。"
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
-"means we never show the dialog."
+"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+"never show the dialog."
msgstr "是否顯示確認元聯絡人建立對話方塊?空字串意味著永遠不顯示對話方塊。"
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:256
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr "是否顯示確認阻斷聯絡人對話方塊?空字串意味著永遠不顯示對話方塊。"
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/common/config.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
-"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
-"we never show the dialog."
+"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
+"the dialog."
msgstr "是否顯示確認傳送自訂狀態對話方塊?空字串意味著永遠不顯示對話方塊。"
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
"如果為真,您將可以在修改帳號視窗中為您的帳號可以設定一個負的優先等級。注意!當"
"您使用負的優先等級登入時您將不能從伺服器收到任何訊息。"
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
+"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr "如果為真,Gajim 會在帳號和群組所在列顯示線上和總共聯絡人數目。"
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
"可以是空字串,'chat'或'normal'。如果不為空,將把所有收到的訊息當作這個類型。"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:261
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
"如果為真,在聊天視窗沒有開啟時,Gajim 會捲動並選出最後給您傳送訊息的聯絡人。"
-#: gajim/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:262
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "時間,如果在此時間內沒有活動,將變更狀態視窗關閉。"
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:263
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr "在對話中最多顯示的列數。最舊的那些列會被清除。"
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:264
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
+"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"notification icon."
msgstr "如果為真,由 notification-daemon 建立的提示視窗會依附於通知區域圖示。"
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:265
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "兩次檢查閒置之間的時間間隔。"
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:266
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
@@ -5744,95 +3558,141 @@ msgstr ""
"合法的 URI Scheme。只有這個清單中的 Scheme 會被接受為\"真正的\" URI。(mailto "
"和 xmpp 被分開處理)"
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:267
+#, fuzzy
+msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr "如果為真,多人聊天中會像 shell 一樣自動補全"
-#: gajim/common/config.py:287
-msgid ""
-"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
-"\" or \"never\""
-msgstr "何時顯示自己。可以是\"總是\",\"當用其他資源連線時\"或\"永遠不\""
-
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:272
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr "可選地修正 jingle 視訊輸出的圖框速率。比如: 10/1 或 25/2"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr "可選地縮放 jingle 視訊輸出尺寸。比如: 320x240"
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid "If True, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:274
+msgid "If true, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:277
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"如果為真,Gajim 在使用 jingle 時會嘗試使用 STUN 伺服器。伺服器可以由"
"\"stun_server\"選項給出,或由 jabber 伺服器給出。"
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:278
#, fuzzy
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "在使用 jingle 時使用的 STUN 伺服器"
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:279
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"colored square to the status icon"
msgstr "如果為真,Gajim 會在聊天室室友的狀態圖示上加上一個彩色方框以示歸屬"
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
-msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:302
+#: gajim/common/config.py:282
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
"received by your contact"
msgstr "如果選取,Gajim 不會詢問狀態訊息,而使用特定的預設訊息。"
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
-msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
msgstr "如果為真,Gajim 會使用 Gnome Keyring (如果可用) 儲存帳號的密碼。"
-#: gajim/common/config.py:306
-msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+#: gajim/common/config.py:286
+msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
-msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:287
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:288
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:290
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
+"as possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:291
+msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:292
+msgid ""
+"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:293
+msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:294
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr "傳送聊天狀態通知。可以是全部,僅正在編輯,停用中的一個。"
+
+#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"all, composing_only, disabled"
+msgstr "傳送聊天狀態通知。可以是全部,僅正在編輯,停用中的一個。"
+
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
msgstr "優先等級將根據您的狀態自動變更。優先等級在 autopriority_* 選項中定義。"
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:320
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -5841,102 +3701,84 @@ msgstr ""
"\",\"請勿\n"
"打擾\",\"隱身\"。注意: 僅當 restore_last_status 被停用時這個選項其作用"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:321
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "如果啟用,則恢復上次使用的狀態。"
-#: gajim/common/config.py:334
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr "如果為真,聯絡人的認證請求將被自動接受。"
-#: gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr "如果為假,這個帳號將被停用且不會出現在聯絡人清單視窗中。"
-#: gajim/common/config.py:338
-msgid ""
-"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-msgstr "如果停用,即使 GPG 被配置,也不使用 GPG 密鑰簽名 presences。"
-
-#: gajim/common/config.py:340
-msgid "Enable ESessions encryption for this account."
-msgstr "為這個帳號啟用 ESession 加密。"
-
-#: gajim/common/config.py:341
-msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-msgstr "Gajim 是否應該在可能時自動發起加密的作業階段?"
-
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "Allow plaintext connections"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:330
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
msgstr "在使用明文連線傳送密碼前顯示一個警告對話方塊。"
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:332
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "在使用標準 SSL 函式庫前顯示一個警告對話方塊。"
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:333
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr "在透過明文連線傳送明文密碼前顯示警告對話框。"
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:334
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "應忽略的 SSL 錯誤清單,以空格分隔"
-#: gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:358
-msgid ""
-"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
-"supports XEP-0313"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:343
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "在不活動後傳送的空白"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:344
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "在不活動後傳送的 XMPP ping"
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:348
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
"to reconnect?"
msgstr "在重新連線前等待 ping alive packet 的回應多少秒"
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:352
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "為 Jabberd2 變通"
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:355
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -5944,109 +3786,106 @@ msgstr ""
"如果選取,Gajim 會使用您在 file_transfer_proxies 選項中定義的 IP 和代理進行檔"
"案傳輸。"
-#: gajim/common/config.py:375
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
-"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
+"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "對回執請求的回應"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "傳送回執請求"
-#: gajim/common/config.py:398
+#: gajim/common/config.py:379
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "允許 Gajim 發送您正在執行的作業系統相關資訊。"
-#: gajim/common/config.py:399
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "允許 Gajim 發送您的本地時間。"
-#: gajim/common/config.py:400
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr "在協商加密的作業階段時,Gajim 是否應該假設您想要您的訊息被記錄?"
-
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:383
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "向您希望加入的聯絡人傳送的訊息"
-#: gajim/common/config.py:404
-msgid ""
-"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
-"sent and received by other resources."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:384
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "匿名認證"
-
-#: gajim/common/config.py:407
-#, fuzzy
-msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "匿名認證(_Y)"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
-msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-msgstr "匿名認證(_Y)"
-
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:385
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
-"next startup."
+"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
+"startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:387
msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:412
+#: gajim/common/config.py:388
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
-msgid "Language for which we want to check misspelled words"
+#: gajim/common/config.py:389
+msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Language for which misspelled words will be checked"
msgstr "想要進行拼寫檢查的語言"
-#: gajim/common/config.py:477
+#: gajim/common/config.py:427
msgid "The currently active encryption for that contact"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:481
+#: gajim/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr "當加入多人聊天時,向伺服器請求聊天記錄的列數。-1 表示無限制"
-#: gajim/common/config.py:482
+#: gajim/common/config.py:432
#, fuzzy
msgid ""
"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
"-2 means global value"
msgstr "當加入多人聊天時,向伺服器請求多少分鐘以內的聊天記錄。-1 表示無限制"
-#: gajim/common/config.py:483
-msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+#: gajim/common/config.py:433
+msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:434
+msgid ""
+"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
+"group chat"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgstr "無法加入聊天室"
+
+#: gajim/common/config.py:436
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:437
+msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:441
#, fuzzy
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
@@ -6056,1325 +3895,1118 @@ msgstr ""
"表述在離開時是否啟用外掛程式(在 Gajim 離開時這會被儲存)。這個選項不應該用於啟"
"用或停用外掛程式。使用圖形介面代替。"
-#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
msgid "Sleeping"
msgstr "正在睡覺"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back soon"
msgstr "馬上回來"
-#: gajim/common/config.py:492
+#: gajim/common/config.py:447
msgid "Back in some minutes."
msgstr "幾分鐘就回來。"
-#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
msgid "Eating"
msgstr "吃東西"
-#: gajim/common/config.py:493
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "我在吃東西,請留言"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "Movie"
msgstr "電影"
-#: gajim/common/config.py:494
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "我正在看電影。"
-#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
msgid "Working"
msgstr "工作"
-#: gajim/common/config.py:495
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm working."
msgstr "我正在工作。"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Phone"
msgstr "打電話"
-#: gajim/common/config.py:496
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm on the phone."
msgstr "我正在打電話"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "Out"
msgstr "外出"
-#: gajim/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:452
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "我正在享受戶外生活。"
-#: gajim/common/config.py:508
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm available."
msgstr "我現在線上。"
-#: gajim/common/config.py:509
+#: gajim/common/config.py:464
msgid "I'm free for chat."
msgstr "和我聊天吧"
-#: gajim/common/config.py:511
+#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+msgid "Be right back."
+msgstr "很快回來。"
+
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "I'm not available."
msgstr "我已經很久不在了。"
-#: gajim/common/config.py:512
+#: gajim/common/config.py:467
msgid "Do not disturb."
msgstr "請勿打擾。"
-#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
msgid "Bye!"
msgstr "再見!"
-#: gajim/common/config.py:525
+#: gajim/common/config.py:480
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
msgstr ""
"當收到的多人聊天訊息包含 \"muc_highlight_words\" 或您的暱稱時播放的聲音。"
-#: gajim/common/config.py:526
+#: gajim/common/config.py:481
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "收到任意多人聊天訊息播放的聲音。"
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349
-msgid "green"
-msgstr "綠色"
-
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335
-msgid "grocery"
-msgstr "雜貨店"
-
-#: gajim/common/config.py:542
-msgid "human"
-msgstr "人類別"
-
-#: gajim/common/config.py:546
-msgid "marine"
-msgstr "海洋"
-
-#: gajim/common/config.py:553
+#: gajim/common/config.py:485
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "To"
-#: gajim/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "變更狀態資訊"
-
-#: gajim/common/commands.py:108
-msgid "Change status"
-msgstr "變更狀態"
-
-#: gajim/common/commands.py:109
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "設定狀態類型與描述"
-
-#: gajim/common/commands.py:115
-msgid "Free for chat"
-msgstr "和我聊天吧"
-
-#: gajim/common/commands.py:116
-msgid "Online"
-msgstr "線上"
-
-#: gajim/common/commands.py:118
-msgid "Extended away"
-msgstr "離開很久了"
-
-#: gajim/common/commands.py:119
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "請無打擾"
-
-#: gajim/common/commands.py:120
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "離線 - 未連線"
-
-#: gajim/common/commands.py:125
-msgid "Presence description:"
-msgstr "狀態描述:"
-
-#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "狀態發生了變化。"
-
-#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "離開聊天室"
-
-#: gajim/common/commands.py:215
+#: gajim/common/optparser.py:52
#, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "聊天室 %(room_jid)s 的 %(nickname)s"
-
-#: gajim/common/commands.py:219
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "您還沒有加入聊天室。"
-
-#: gajim/common/commands.py:226
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "選擇您想要離開的聊天室"
-
-#: gajim/common/commands.py:271
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "您離開了下列聊天室:"
-
-#: gajim/common/commands.py:283
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "轉發未讀訊息"
-
-#: gajim/common/commands.py:310
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "所有未讀訊息都已被轉發。"
-
-#: gajim/common/commands.py:318
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr " 轉發未讀訊息然後中斷連線"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:137
-msgid "File is empty"
-msgstr "檔案為空"
-
-#: gajim/common/httpupload.py:140
-msgid "File does not exist"
-msgstr "檔案不存在"
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "錯誤: 無法按讀開啟檔案 %s"
-#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/common/const.py:214
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "建立日誌資料庫"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:98
-msgid "creating cache database"
-msgstr "建立快取資料庫"
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-msgstr "傳送 %s 給 %s"
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294
-#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308
-#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322
-#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336
+#: gajim/common/const.py:224
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s 是一個檔案但它應該是一個目錄"
-
-#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
-#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
-#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
-#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
-#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim 即將離開"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s 是一個目錄但它應該是一個檔案"
+#: gajim/common/const.py:231
+msgid "Doing Chores"
+msgstr "做家務"
-#: gajim/common/optparser.py:55
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "錯誤: 無法按讀開啟檔案 %s"
+#: gajim/common/const.py:232
+msgid "Buying Groceries"
+msgstr "買雜貨"
-#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345
-msgid "cyan"
-msgstr "青色"
+#: gajim/common/const.py:233
+msgid "Cleaning"
+msgstr "清潔"
-#: gajim/common/optparser.py:413
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "遷移記錄資料庫到索引"
+#: gajim/common/const.py:234
+msgid "Cooking"
+msgstr "做飯"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:34
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s 不是一個合法的日誌層級"
+#: gajim/common/const.py:235
+msgid "Doing Maintenance"
+msgstr "做保養"
-#: gajim/common/connection.py:79
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "無法獲得發行者的證書"
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Doing the Dishes"
+msgstr "洗碗"
-#: gajim/common/connection.py:80
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "無法獲得證書吊銷清單"
+#: gajim/common/const.py:237
+msgid "Doing the Laundry"
+msgstr "洗衣服"
-#: gajim/common/connection.py:81
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "無法解密證書籤名稱"
+#: gajim/common/const.py:238
+msgid "Gardening"
+msgstr "園藝"
-#: gajim/common/connection.py:82
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "無法解密證書吊銷清單的簽名"
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Running an Errand"
+msgstr "奔波"
-#: gajim/common/connection.py:83
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "無法解碼發行者的公鑰"
+#: gajim/common/const.py:240
+msgid "Walking the Dog"
+msgstr "遛狗"
-#: gajim/common/connection.py:84
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "證書籤名稱失敗"
+#: gajim/common/const.py:242
+msgid "Drinking"
+msgstr "喝酒"
-#: gajim/common/connection.py:85
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "吊銷證書清單簽名失敗"
+#: gajim/common/const.py:243
+msgid "Having a Beer"
+msgstr "喝啤酒"
-#: gajim/common/connection.py:86
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "證書還未生效"
+#: gajim/common/const.py:244
+msgid "Having Coffee"
+msgstr "喝咖啡"
-#: gajim/common/connection.py:87
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "證書已過期"
+#: gajim/common/const.py:245
+msgid "Having Tea"
+msgstr "喝茶"
-#: gajim/common/connection.py:88
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "證書吊銷清單還未生效"
+#: gajim/common/const.py:248
+msgid "Having a Snack"
+msgstr "吃點心"
-#: gajim/common/connection.py:89
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "證書吊銷清單已過期"
+#: gajim/common/const.py:249
+msgid "Having Breakfast"
+msgstr "吃早餐"
-#: gajim/common/connection.py:90
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "格式錯誤,在證書的'不早於'欄位"
+#: gajim/common/const.py:250
+msgid "Having Dinner"
+msgstr "吃晚餐"
-#: gajim/common/connection.py:91
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "格式錯誤,在證書的'不遲於'欄位"
+#: gajim/common/const.py:251
+msgid "Having Lunch"
+msgstr "吃午餐"
-#: gajim/common/connection.py:92
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "格式錯誤,在證書吊銷清單的'最後更新'欄位"
+#: gajim/common/const.py:253
+msgid "Exercising"
+msgstr "鍛煉"
-#: gajim/common/connection.py:93
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "格式錯誤,在證書吊銷清單的'下次更新'欄位"
+#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+msgid "Cycling"
+msgstr "騎車"
-#: gajim/common/connection.py:94
-msgid "Out of memory"
-msgstr "記憶體耗盡"
+#: gajim/common/const.py:255
+msgid "Dancing"
+msgstr "跳舞"
-#: gajim/common/connection.py:95
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "自簽名的證書"
+#: gajim/common/const.py:256
+msgid "Hiking"
+msgstr "步行"
-#: gajim/common/connection.py:96
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "自簽名的證書,在證書鏈中"
+#: gajim/common/const.py:257
+msgid "Jogging"
+msgstr "慢跑"
-#: gajim/common/connection.py:97
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "無法獲得本地發行者證書"
+#: gajim/common/const.py:258
+msgid "Playing Sports"
+msgstr "運動"
-#: gajim/common/connection.py:98
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "無法驗證第一個證書"
+#: gajim/common/const.py:259
+msgid "Running"
+msgstr "跑步"
-#: gajim/common/connection.py:99
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "證書鏈太長"
+#: gajim/common/const.py:260
+msgid "Skiing"
+msgstr "滑雪"
-#: gajim/common/connection.py:100
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "證書已被吊銷"
+#: gajim/common/const.py:261
+msgid "Swimming"
+msgstr "游泳"
-#: gajim/common/connection.py:101
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "無效的 CA 證書"
+#: gajim/common/const.py:262
+msgid "Working out"
+msgstr "鍛煉"
-#: gajim/common/connection.py:102
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "超過了路徑長度限制"
+#: gajim/common/const.py:264
+msgid "Grooming"
+msgstr "打扮"
-#: gajim/common/connection.py:103
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "不支援的證書用途"
+#: gajim/common/const.py:265
+msgid "At the Spa"
+msgstr "泡溫泉"
-#: gajim/common/connection.py:104
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "不被信任的證書"
+#: gajim/common/const.py:266
+msgid "Brushing Teeth"
+msgstr "刷牙"
-#: gajim/common/connection.py:105
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "證書被拒絕"
+#: gajim/common/const.py:267
+msgid "Getting a Haircut"
+msgstr "剪頭發"
-#: gajim/common/connection.py:106
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Subject 與 發行者 不匹配"
+#: gajim/common/const.py:268
+msgid "Shaving"
+msgstr "颳鬍子"
-#: gajim/common/connection.py:107
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Authority 與 subject key identifier 不匹配"
+#: gajim/common/const.py:269
+msgid "Taking a Bath"
+msgstr "洗澡"
-#: gajim/common/connection.py:108
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Authority 與 發行者序號 不匹配"
+#: gajim/common/const.py:270
+msgid "Taking a Shower"
+msgstr "洗澡"
-#: gajim/common/connection.py:109
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "密鑰用途中不包含證書籤名稱"
+#: gajim/common/const.py:272
+msgid "Having an Appointment"
+msgstr "赴約"
-#: gajim/common/connection.py:110
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "應用程式驗證失敗"
+#: gajim/common/const.py:274
+msgid "Inactive"
+msgstr "未活動的"
-#: gajim/common/connection.py:870
-#, python-format
-msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-msgstr "帳號\"%s\"的連線丟失"
+#: gajim/common/const.py:275
+msgid "Day Off"
+msgstr "休息日"
-#: gajim/common/connection.py:871
-msgid "Reconnect manually."
-msgstr "手動重連。"
+#: gajim/common/const.py:276
+msgid "Hanging out"
+msgstr "溜達"
-#: gajim/common/connection.py:882
-#, python-format
-msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "伺服器 %(name)s 對註冊請求的回應有誤: %(error)s"
+#: gajim/common/const.py:277
+msgid "Hiding"
+msgstr "藏起來"
-#: gajim/common/connection.py:923
-#, python-format
-msgid "Server %s provided a different registration form"
-msgstr "伺服器 %s 提供了一個不同的註冊表單"
+#: gajim/common/const.py:278
+msgid "On Vacation"
+msgstr "渡假"
-#: gajim/common/connection.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-msgstr "沒有能夠連線到\"%s\""
+#: gajim/common/const.py:279
+msgid "Praying"
+msgstr "祈禱"
-#: gajim/common/connection.py:1280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-msgstr "沒有能夠連線到\"%s\""
+#: gajim/common/const.py:280
+msgid "Scheduled Holiday"
+msgstr "規劃假期"
-#: gajim/common/connection.py:1287
-#, python-format
-msgid "Server replied: %s"
-msgstr "伺服器回應: %s"
+#: gajim/common/const.py:282
+msgid "Thinking"
+msgstr "思考"
-#: gajim/common/connection.py:1302
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "連線代理伺服器失敗"
+#: gajim/common/const.py:284
+msgid "Relaxing"
+msgstr "放鬆"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
-#, python-format
-msgid "Could not connect to account %s"
-msgstr "沒有能夠連線到帳號 %s"
+#: gajim/common/const.py:285
+msgid "Fishing"
+msgstr "釣魚"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
-#, python-format
-msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-msgstr "帳號 %s 的連線丟失。重新嘗試連線。"
+#: gajim/common/const.py:286
+msgid "Gaming"
+msgstr "遊戲"
-#: gajim/common/connection.py:1366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
-msgstr "%s 證書的認證可能是無效的"
+#: gajim/common/const.py:287
+msgid "Going out"
+msgstr "外出"
-#: gajim/common/connection.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"SSL Error: <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL 錯誤: <b>%s</b>"
+#: gajim/common/const.py:288
+msgid "Partying"
+msgstr "聚會"
-#: gajim/common/connection.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"不明 SSL 錯誤: %d"
+#: gajim/common/const.py:289
+msgid "Reading"
+msgstr "讀書"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
-"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "%s 證書的認證可能是無效的"
+#: gajim/common/const.py:290
+msgid "Rehearsing"
+msgstr "排練"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "沒有能夠連線到\"%s\""
+#: gajim/common/const.py:291
+msgid "Shopping"
+msgstr "購物"
-#: gajim/common/connection.py:1506
-#, python-format
-msgid "Authentication failed with \"%s\""
-msgstr "\"%s\"登入驗證失敗"
+#: gajim/common/const.py:292
+msgid "Smoking"
+msgstr "抽煙"
-#: gajim/common/connection.py:1507
-msgid "Please check your login and password for correctness."
-msgstr "請檢查登入資訊和密碼的正確性"
+#: gajim/common/const.py:293
+msgid "Socializing"
+msgstr "社交"
-#: gajim/common/connection.py:2094
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "已傳送聯絡人: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/common/const.py:294
+msgid "Sunbathing"
+msgstr "日光浴"
-#: gajim/common/connection.py:2098
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "已傳送聯絡人:"
+#: gajim/common/const.py:295
+msgid "Watching TV"
+msgstr "看電視"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
-msgid "Not fetched because of invisible status"
-msgstr "由於隱身狀態,未獲取"
+#: gajim/common/const.py:296
+msgid "Watching a Movie"
+msgstr "看電影"
-#: gajim/common/dbus_support.py:44
-msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-msgstr "這臺電腦缺少 D-Bus 的 python 繫結"
+#: gajim/common/const.py:298
+msgid "Talking"
+msgstr "談話"
-#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
-msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-msgstr "Gajim 的 D-Bus 相容性無法使用"
+#: gajim/common/const.py:299
+msgid "In Real Life"
+msgstr "在現實世界中"
-#: gajim/common/dbus_support.py:55
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
-msgstr "D-Bus 在這臺電腦上沒有正常執行"
+#: gajim/common/const.py:300
+msgid "On the Phone"
+msgstr "打電話"
-#: gajim/common/dbus_support.py:58
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-msgstr "D-Bus 在這臺電腦上沒有正常執行: 未發現系統匯流排"
+#: gajim/common/const.py:301
+msgid "On Video Phone"
+msgstr "視訊電話"
-#: gajim/common/dbus_support.py:61
-msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-msgstr "D-Bus 在這臺電腦上沒有正常執行: 未發現作業階段匯流排"
+#: gajim/common/const.py:303
+msgid "Traveling"
+msgstr "旅行"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "預設裝置"
+#: gajim/common/const.py:304
+msgid "Commuting"
+msgstr "上下班"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
-msgid "Audio test"
-msgstr "音訊測試"
+#: gajim/common/const.py:306
+msgid "Driving"
+msgstr "開車"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
-msgid "Autodetect"
-msgstr "自動偵測"
+#: gajim/common/const.py:307
+msgid "In a Car"
+msgstr "坐車"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA: %s"
+#: gajim/common/const.py:308
+msgid "On a Bus"
+msgstr "坐公共汽車"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Pulse: %s"
+#: gajim/common/const.py:309
+msgid "On a Plane"
+msgstr "坐飛機"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "偽裝音訊輸出"
+#: gajim/common/const.py:310
+msgid "On a Train"
+msgstr "坐火車"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Video test"
-msgstr "視訊測試"
+#: gajim/common/const.py:311
+msgid "On a Trip"
+msgstr "旅途"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2: %s"
+#: gajim/common/const.py:312
+msgid "Walking"
+msgstr "走路"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "綠色"
+#: gajim/common/const.py:315
+msgid "Coding"
+msgstr "編寫程式碼"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Fake video output"
-msgstr "視訊輸出"
+#: gajim/common/const.py:316
+msgid "In a Meeting"
+msgstr "開會"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, python-format
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr "X 視窗系統 (X11/XShm/Xv): %s"
+#: gajim/common/const.py:317
+msgid "Studying"
+msgstr "學習"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-msgid "X Window System (without Xv)"
-msgstr "X 視窗系統 (沒有Xv)"
+#: gajim/common/const.py:318
+msgid "Writing"
+msgstr "寫作"
-#: gajim/common/pep.py:27
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Afraid"
msgstr "害怕"
-#: gajim/common/pep.py:28
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Amazed"
msgstr "大為驚奇"
-#: gajim/common/pep.py:29
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Amorous"
msgstr "含情脈脈"
-#: gajim/common/pep.py:30
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Angry"
msgstr "生氣"
-#: gajim/common/pep.py:31
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Annoyed"
msgstr "惱怒"
-#: gajim/common/pep.py:32
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Anxious"
msgstr "焦慮"
-#: gajim/common/pep.py:33
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Aroused"
msgstr "激情澎湃"
-#: gajim/common/pep.py:34
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Ashamed"
msgstr "羞愧"
-#: gajim/common/pep.py:35
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Bored"
msgstr "厭倦"
-#: gajim/common/pep.py:36
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Brave"
msgstr "勇敢"
-#: gajim/common/pep.py:37
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Calm"
msgstr "冷靜"
-#: gajim/common/pep.py:38
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cautious"
msgstr "謹慎"
-#: gajim/common/pep.py:39
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cold"
msgstr "冰冷"
-#: gajim/common/pep.py:40
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Confident"
msgstr "自信"
-#: gajim/common/pep.py:41
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Confused"
msgstr "困惑"
-#: gajim/common/pep.py:42
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Contemplative"
msgstr "沉思,冥想"
-#: gajim/common/pep.py:43
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Contented"
msgstr "爭辯"
-#: gajim/common/pep.py:44
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cranky"
msgstr "古怪"
-#: gajim/common/pep.py:45
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Crazy"
msgstr "瘋狂"
-#: gajim/common/pep.py:46
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Creative"
msgstr "創造"
-#: gajim/common/pep.py:47
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Curious"
msgstr "好奇"
-#: gajim/common/pep.py:48
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Dejected"
msgstr "沮喪"
-#: gajim/common/pep.py:49
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Depressed"
msgstr "消沉"
-#: gajim/common/pep.py:50
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Disappointed"
msgstr "失望"
-#: gajim/common/pep.py:51
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Disgusted"
msgstr "厭惡"
-#: gajim/common/pep.py:52
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Dismayed"
msgstr "詫異"
-#: gajim/common/pep.py:53
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Distracted"
msgstr "心煩意亂"
-#: gajim/common/pep.py:54
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Embarrassed"
msgstr "尷尬"
-#: gajim/common/pep.py:55
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Envious"
msgstr "羨慕"
-#: gajim/common/pep.py:56
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Excited"
msgstr "興奮"
-#: gajim/common/pep.py:57
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Flirtatious"
msgstr "賣弄風情"
-#: gajim/common/pep.py:58
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Frustrated"
msgstr "懊喪"
-#: gajim/common/pep.py:59
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Grateful"
msgstr "感激"
-#: gajim/common/pep.py:60
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Grieving"
msgstr "悲傷"
-#: gajim/common/pep.py:61
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Grumpy"
msgstr "暴躁"
-#: gajim/common/pep.py:62
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Guilty"
msgstr "內疚"
-#: gajim/common/pep.py:63
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Happy"
msgstr "快樂"
-#: gajim/common/pep.py:64
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Hopeful"
msgstr "滿懷希望"
-#: gajim/common/pep.py:65
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Hot"
msgstr "活躍"
-#: gajim/common/pep.py:66
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Humbled"
msgstr "謙遜"
-#: gajim/common/pep.py:67
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Humiliated"
msgstr "丟臉"
-#: gajim/common/pep.py:68
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hungry"
msgstr "餓"
-#: gajim/common/pep.py:69
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Hurt"
msgstr "受傷"
-#: gajim/common/pep.py:70
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Impressed"
msgstr "印像深刻"
-#: gajim/common/pep.py:71
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "In Awe"
msgstr "敬畏"
-#: gajim/common/pep.py:72
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "In Love"
msgstr "戀愛"
-#: gajim/common/pep.py:73
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Indignant"
msgstr "憤慨"
-#: gajim/common/pep.py:74
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Interested"
msgstr "感興趣"
-#: gajim/common/pep.py:75
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Intoxicated"
msgstr "麻醉"
-#: gajim/common/pep.py:76
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Invincible"
msgstr "無敵的"
-#: gajim/common/pep.py:77
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Jealous"
msgstr "吃醋"
-#: gajim/common/pep.py:78
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Lonely"
msgstr "寂寞"
-#: gajim/common/pep.py:79
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Lost"
msgstr "迷惘"
-#: gajim/common/pep.py:80
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Lucky"
msgstr "幸運"
-#: gajim/common/pep.py:81
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Mean"
msgstr "小氣"
-#: gajim/common/pep.py:82
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Moody"
msgstr "喜怒無常"
-#: gajim/common/pep.py:83
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Nervous"
msgstr "緊張"
-#: gajim/common/pep.py:84
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Neutral"
msgstr "中立"
-#: gajim/common/pep.py:85
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Offended"
msgstr "生氣"
-#: gajim/common/pep.py:86
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Outraged"
msgstr "義憤填膺"
-#: gajim/common/pep.py:87
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Playful"
msgstr "有趣"
-#: gajim/common/pep.py:88
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Proud"
msgstr "驕傲"
-#: gajim/common/pep.py:89
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxed"
msgstr "放鬆"
-#: gajim/common/pep.py:90
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Relieved"
msgstr "寬慰"
-#: gajim/common/pep.py:91
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Remorseful"
msgstr "後悔"
-#: gajim/common/pep.py:92
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Restless"
msgstr "坐立不安"
-#: gajim/common/pep.py:93
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sad"
msgstr "傷心"
-#: gajim/common/pep.py:94
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Sarcastic"
msgstr "諷刺"
-#: gajim/common/pep.py:95
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Satisfied"
msgstr "滿意"
-#: gajim/common/pep.py:96
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Serious"
msgstr "嚴肅"
-#: gajim/common/pep.py:97
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Shocked"
msgstr "震驚"
-#: gajim/common/pep.py:98
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Shy"
msgstr "害羞"
-#: gajim/common/pep.py:99
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sick"
msgstr "不舒服"
-#: gajim/common/pep.py:100
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Sleepy"
msgstr "瞌睡"
-#: gajim/common/pep.py:101
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Spontaneous"
msgstr "心血來潮"
-#: gajim/common/pep.py:102
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Stressed"
msgstr "壓力很大"
-#: gajim/common/pep.py:103
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Strong"
msgstr "強壯"
-#: gajim/common/pep.py:104
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Surprised"
msgstr "驚訝"
-#: gajim/common/pep.py:105
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Thankful"
msgstr "感激"
-#: gajim/common/pep.py:106
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Thirsty"
msgstr "渴"
-#: gajim/common/pep.py:107
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Tired"
msgstr "累"
-#: gajim/common/pep.py:108
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
-#: gajim/common/pep.py:109
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Weak"
msgstr "虛弱"
-#: gajim/common/pep.py:110
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Worried"
msgstr "擔憂"
-#: gajim/common/pep.py:113
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "做家務"
-
-#: gajim/common/pep.py:114
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "買雜貨"
-
-#: gajim/common/pep.py:115
-msgid "Cleaning"
-msgstr "清潔"
-
-#: gajim/common/pep.py:116
-msgid "Cooking"
-msgstr "做飯"
-
-#: gajim/common/pep.py:117
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "做保養"
-
-#: gajim/common/pep.py:118
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "洗碗"
-
-#: gajim/common/pep.py:119
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "洗衣服"
-
-#: gajim/common/pep.py:120
-msgid "Gardening"
-msgstr "園藝"
-
-#: gajim/common/pep.py:121
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "奔波"
-
-#: gajim/common/pep.py:122
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "遛狗"
-
-#: gajim/common/pep.py:123
-msgid "Drinking"
-msgstr "喝酒"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "accuracy"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:124
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "喝啤酒"
+#: gajim/common/const.py:409
+#, fuzzy
+msgid "alt"
+msgstr "預設"
-#: gajim/common/pep.py:125
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "喝咖啡"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:126
-msgid "Having Tea"
-msgstr "喝茶"
+#: gajim/common/const.py:411
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "海洋"
-#: gajim/common/pep.py:128
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "吃點心"
+#: gajim/common/const.py:412
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "藏起來"
-#: gajim/common/pep.py:129
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "吃早餐"
+#: gajim/common/const.py:413
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "帳號"
-#: gajim/common/pep.py:130
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "吃晚餐"
+#: gajim/common/const.py:414
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "帳號"
-#: gajim/common/pep.py:131
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "吃午餐"
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "datum"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:132
-msgid "Exercising"
-msgstr "鍛煉"
+#: gajim/common/const.py:416
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "描述"
-#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
-msgid "Cycling"
-msgstr "騎車"
+#: gajim/common/const.py:417
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "錯誤"
-#: gajim/common/pep.py:134
-msgid "Dancing"
-msgstr "跳舞"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:135
-msgid "Hiking"
-msgstr "步行"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "lat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:136
-msgid "Jogging"
-msgstr "慢跑"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "locality"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:137
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "運動"
+#: gajim/common/const.py:421
+#, fuzzy
+msgid "lon"
+msgstr "一"
-#: gajim/common/pep.py:138
-msgid "Running"
-msgstr "跑步"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "postalcode"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:139
-msgid "Skiing"
-msgstr "滑雪"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:140
-msgid "Swimming"
-msgstr "游泳"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "room"
+msgstr "聊天室"
-#: gajim/common/pep.py:141
-msgid "Working out"
-msgstr "鍛煉"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:142
-msgid "Grooming"
-msgstr "打扮"
+#: gajim/common/const.py:426
+#, fuzzy
+msgid "street"
+msgstr "stream"
-#: gajim/common/pep.py:143
-msgid "At the Spa"
-msgstr "泡溫泉"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "text"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:144
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "刷牙"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:145
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "剪頭發"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/common/pep.py:146
-msgid "Shaving"
-msgstr "颳鬍子"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "無法獲得發行者的證書"
-#: gajim/common/pep.py:147
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "洗澡"
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "無法獲得證書吊銷清單"
-#: gajim/common/pep.py:148
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "洗澡"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "無法解密證書籤名稱"
-#: gajim/common/pep.py:149
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "赴約"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "無法解密證書吊銷清單的簽名"
-#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
-msgid "Inactive"
-msgstr "未活動的"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "無法解碼發行者的公鑰"
-#: gajim/common/pep.py:151
-msgid "Day Off"
-msgstr "休息日"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "證書籤名稱失敗"
-#: gajim/common/pep.py:152
-msgid "Hanging out"
-msgstr "溜達"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "吊銷證書清單簽名失敗"
-#: gajim/common/pep.py:153
-msgid "Hiding"
-msgstr "藏起來"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "證書還未生效"
-#: gajim/common/pep.py:154
-msgid "On Vacation"
-msgstr "渡假"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "證書已過期"
-#: gajim/common/pep.py:155
-msgid "Praying"
-msgstr "祈禱"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "證書吊銷清單還未生效"
-#: gajim/common/pep.py:156
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "規劃假期"
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "證書吊銷清單已過期"
-#: gajim/common/pep.py:158
-msgid "Thinking"
-msgstr "思考"
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "格式錯誤,在證書的'不早於'欄位"
-#: gajim/common/pep.py:159
-msgid "Relaxing"
-msgstr "放鬆"
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "格式錯誤,在證書的'不遲於'欄位"
-#: gajim/common/pep.py:160
-msgid "Fishing"
-msgstr "釣魚"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "格式錯誤,在證書吊銷清單的'最後更新'欄位"
-#: gajim/common/pep.py:161
-msgid "Gaming"
-msgstr "遊戲"
+#: gajim/common/const.py:448
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "格式錯誤,在證書吊銷清單的'下次更新'欄位"
-#: gajim/common/pep.py:162
-msgid "Going out"
-msgstr "外出"
+#: gajim/common/const.py:449
+msgid "Out of memory"
+msgstr "記憶體耗盡"
-#: gajim/common/pep.py:163
-msgid "Partying"
-msgstr "聚會"
+#: gajim/common/const.py:450
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "自簽名的證書"
-#: gajim/common/pep.py:164
-msgid "Reading"
-msgstr "讀書"
+#: gajim/common/const.py:451
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "自簽名的證書,在證書鏈中"
-#: gajim/common/pep.py:165
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "排練"
+#: gajim/common/const.py:452
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "無法獲得本地發行者證書"
-#: gajim/common/pep.py:166
-msgid "Shopping"
-msgstr "購物"
+#: gajim/common/const.py:453
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "無法驗證第一個證書"
-#: gajim/common/pep.py:167
-msgid "Smoking"
-msgstr "抽煙"
+#: gajim/common/const.py:454
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "證書鏈太長"
-#: gajim/common/pep.py:168
-msgid "Socializing"
-msgstr "社交"
+#: gajim/common/const.py:455
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "證書已被吊銷"
-#: gajim/common/pep.py:169
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "日光浴"
+#: gajim/common/const.py:456
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "無效的 CA 證書"
-#: gajim/common/pep.py:170
-msgid "Watching TV"
-msgstr "看電視"
+#: gajim/common/const.py:457
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "超過了路徑長度限制"
-#: gajim/common/pep.py:171
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "看電影"
+#: gajim/common/const.py:458
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "不支援的證書用途"
-#: gajim/common/pep.py:172
-msgid "Talking"
-msgstr "談話"
+#: gajim/common/const.py:459
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "不被信任的證書"
-#: gajim/common/pep.py:173
-msgid "In Real Life"
-msgstr "在現實世界中"
+#: gajim/common/const.py:460
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "證書被拒絕"
-#: gajim/common/pep.py:174
-msgid "On the Phone"
-msgstr "打電話"
+#: gajim/common/const.py:461
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Subject 與 發行者 不匹配"
-#: gajim/common/pep.py:175
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "視訊電話"
+#: gajim/common/const.py:462
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Authority 與 subject key identifier 不匹配"
-#: gajim/common/pep.py:176
-msgid "Traveling"
-msgstr "旅行"
+#: gajim/common/const.py:463
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Authority 與 發行者序號 不匹配"
-#: gajim/common/pep.py:177
-msgid "Commuting"
-msgstr "上下班"
+#: gajim/common/const.py:464
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "密鑰用途中不包含證書籤名稱"
-#: gajim/common/pep.py:179
-msgid "Driving"
-msgstr "開車"
+#: gajim/common/const.py:465
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "應用程式驗證失敗"
-#: gajim/common/pep.py:180
-msgid "In a Car"
-msgstr "坐車"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s 不是一個合法的日誌層級"
-#: gajim/common/pep.py:181
-msgid "On a Bus"
-msgstr "坐公共汽車"
+#: gajim/common/connection.py:631
+#, python-format
+msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
+msgstr "帳號\"%s\"的連線丟失"
-#: gajim/common/pep.py:182
-msgid "On a Plane"
-msgstr "坐飛機"
+#: gajim/common/connection.py:632
+msgid "Reconnect manually."
+msgstr "手動重連。"
-#: gajim/common/pep.py:183
-msgid "On a Train"
-msgstr "坐火車"
+#: gajim/common/connection.py:672
+#, python-format
+msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+msgstr "伺服器 %(name)s 對註冊請求的回應有誤: %(error)s"
-#: gajim/common/pep.py:184
-msgid "On a Trip"
-msgstr "旅途"
+#: gajim/common/connection.py:713
+#, python-format
+msgid "Server %s provided a different registration form"
+msgstr "伺服器 %s 提供了一個不同的註冊表單"
-#: gajim/common/pep.py:185
-msgid "Walking"
-msgstr "走路"
+#: gajim/common/connection.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
+msgstr "沒有能夠連線到\"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:187
-msgid "Coding"
-msgstr "編寫程式碼"
+#: gajim/common/connection.py:1028
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
+msgstr "沒有能夠連線到\"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:188
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "開會"
+#: gajim/common/connection.py:1030
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "檢查連線或稍後重試。"
-#: gajim/common/pep.py:189
-msgid "Studying"
-msgstr "學習"
+#: gajim/common/connection.py:1035
+#, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "伺服器回應: %s"
-#: gajim/common/pep.py:190
-msgid "Writing"
-msgstr "寫作"
+#: gajim/common/connection.py:1050
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "連線代理伺服器失敗"
-#: gajim/common/pep.py:195
-msgid "accuracy"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not connect to account %s"
+msgstr "沒有能夠連線到帳號 %s"
-#: gajim/common/pep.py:196
-#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "預設"
+#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204
+#, python-format
+msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
+msgstr "帳號 %s 的連線丟失。重新嘗試連線。"
-#: gajim/common/pep.py:197
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: gajim/common/connection.py:1279
+#, python-format
+msgid "Authentication failed with \"%s\""
+msgstr "\"%s\"登入驗證失敗"
-#: gajim/common/pep.py:198
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "海洋"
+#: gajim/common/connection.py:1280
+msgid "Please check your login and password for correctness."
+msgstr "請檢查登入資訊和密碼的正確性"
-#: gajim/common/pep.py:199
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "藏起來"
+#: gajim/common/connection.py:1599
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260
+#, python-format
+msgid "Could not connect to \"%s\""
+msgstr "沒有能夠連線到\"%s\""
-#: gajim/common/pep.py:200
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48
#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "帳號"
+msgid "Default device"
+msgstr "預設裝置"
-#: gajim/common/pep.py:201
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "帳號"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69
+msgid "Audio test"
+msgstr "音訊測試"
-#: gajim/common/pep.py:202
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120
+msgid "Autodetect"
+msgstr "自動偵測"
-#: gajim/common/pep.py:203
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "描述"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90
+#, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/pep.py:204
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "錯誤"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92
+#, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/pep.py:205
-msgid "floor"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "偽裝音訊輸出"
-#: gajim/common/pep.py:206
-msgid "lat"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Video test"
+msgstr "視訊測試"
-#: gajim/common/pep.py:207
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/pep.py:208
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "一"
-
-#: gajim/common/pep.py:209
-msgid "postalcode"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:210
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:211
-msgid "room"
-msgstr "聊天室"
-
-#: gajim/common/pep.py:212
-msgid "speed"
-msgstr ""
+msgid "Screen"
+msgstr "綠色"
-#: gajim/common/pep.py:213
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114
#, fuzzy
-msgid "street"
-msgstr "stream"
-
-#: gajim/common/pep.py:214
-msgid "text"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:215
-msgid "timestamp"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/pep.py:216
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: gajim/common/pep.py:343
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "不明演出者"
-
-#: gajim/common/pep.py:346
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "不明標題"
-
-#: gajim/common/pep.py:349
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "不明來源"
+msgid "Fake video output"
+msgstr "視訊輸出"
-#: gajim/common/pep.py:352
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> 作者 <i>%(artist)s</i>\n"
-"出自 <i>%(source)s</i>"
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr "X 視窗系統 (X11/XShm/Xv): %s"
-#: gajim/common/stanza_session.py:422
-msgid ""
-"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
-"went wrong.]"
-msgstr ""
-"[這是加密作業階段的一部分。如果您看到了這條訊息,一定是有什麼地方發生錯誤"
-"了。]"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr "X 視窗系統 (沒有Xv)"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:122
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s 設定錯誤"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"\n"
"Pipeline was:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -7390,300 +5022,290 @@ msgstr ""
"錯誤: \n"
"%s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:394
msgid "audio input"
msgstr "音訊輸入"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:398
msgid "audio output"
msgstr "音訊輸出"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:456
msgid "video input"
msgstr "視訊輸入"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:463
msgid "video output"
msgstr "視訊輸出"
-#: gajim/common/helpers.py:296
+#: gajim/common/helpers.py:210
#, fuzzy
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "伺服器名稱必須在 1 到 1023 個字元之間"
-#: gajim/common/helpers.py:304
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "主機名稱中有無效的字元。"
-#: gajim/common/helpers.py:306
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server address required."
msgstr "伺服器的位址是必須的。"
-#: gajim/common/helpers.py:310
+#: gajim/common/helpers.py:220
#, fuzzy
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "使用者名稱必須在 1 到 1023 個字元之間"
-#: gajim/common/helpers.py:318
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Invalid character in username."
msgstr "在使用者名稱中有無效的字元。"
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:230
#, fuzzy
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "資源必須在 1 到 1023 個字元之間"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:234
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "資源中含有無效字元。"
-#: gajim/common/helpers.py:372
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "_Busy"
msgstr "忙碌(_B)"
-#: gajim/common/helpers.py:377
+#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+msgid "Busy"
+msgstr "忙碌"
+
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "_Not Available"
msgstr "離開很久了(_N)"
-#: gajim/common/helpers.py:382
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+msgid "Not Available"
+msgstr "離開很久了"
+
+#: gajim/common/helpers.py:285
msgid "_Free for Chat"
msgstr "和我聊天吧(_F)"
-#: gajim/common/helpers.py:387
+#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "和我聊天吧"
+
+#: gajim/common/helpers.py:290
msgid "?user status:_Available"
msgstr "線上(_A)"
-#: gajim/common/helpers.py:391
+#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "線上"
+
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Connecting"
msgstr "正在連線"
-#: gajim/common/helpers.py:394
+#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "離開(_A)"
-#: gajim/common/helpers.py:399
+#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/gtk/tooltips.py:645
+msgid "Away"
+msgstr "離開"
+
+#: gajim/common/helpers.py:302
msgid "_Offline"
msgstr "離線(_O)"
-#: gajim/common/helpers.py:404
+#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+msgid "Offline"
+msgstr "離線"
+
+#: gajim/common/helpers.py:307
msgid "_Invisible"
msgstr "隱身(_I)"
-#: gajim/common/helpers.py:410
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/common/helpers.py:412
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "有錯誤"
-#: gajim/common/helpers.py:427
+#: gajim/common/helpers.py:330
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "無"
-#: gajim/common/helpers.py:429
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "To"
msgstr "To"
-#: gajim/common/helpers.py:431
+#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "From"
-#: gajim/common/helpers.py:433
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "Both"
msgstr "Both"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: gajim/common/helpers.py:344
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "無"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:346
msgid "Subscribe"
msgstr "認證"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:355
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "無"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:358
msgid "Moderators"
msgstr "主持人"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:360
msgid "Moderator"
msgstr "主持人"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "Participants"
msgstr "參與者"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:365
msgid "Participant"
msgstr "參與者"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "Visitors"
msgstr "訪客"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:370
msgid "Visitor"
msgstr "訪客"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "無"
+
+#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/gtk/tooltips.py:259
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
+#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+msgid "Administrator"
+msgstr "管理員"
+
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+msgid "Member"
+msgstr "成員"
+
+#: gajim/common/helpers.py:421
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "注意著與您的對話"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:423
msgid "is doing something else"
msgstr "在做其他事情"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:425
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "正在輸入訊息…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:428
msgid "paused composing a message"
msgstr "暫停輸入訊息"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:430
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "關閉了聊天視窗或標籤"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:757
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:761
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:764
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:771
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: gajim/common/helpers.py:774
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d 條訊息未處理"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:950
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " 來自聊天室 %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " 來自使用者 %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:955
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " 來自 %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d 個未處理事件"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "我想加入您到我的聯絡人清單"
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1111
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "您好,我是$name"
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
+#: gajim/common/helpers.py:1282
msgid "Timeout loading image"
msgstr "讀取檔案逾時"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
msgid "Image is too big"
msgstr "圖片太大"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1245
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "證書吊銷清單還未生效"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1284
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "讀取檔案逾時"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "代理 %s 的註冊資訊未按時抵達"
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:979
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:982
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:986
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:992
+#: gajim/common/configpaths.py:85
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1060
-msgid "message"
-msgstr "message"
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s 是一個檔案但它應該是一個目錄"
-#: gajim/common/connection_handlers.py:1855
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "我想將您加入到我的聯絡人清單。"
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim 即將離開"
-#: gajim/common/exceptions.py:46
+#: gajim/common/exceptions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
@@ -7693,11 +5315,11 @@ msgstr ""
"資料庫檔案 (%s) 不能被讀取。請嘗試修復它(參考 http://trac.gajim.org/wiki/"
"DatabaseBackup)或移除它(所有命令歷程記錄將丟失)。"
-#: gajim/common/exceptions.py:60
+#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr "服務無法使用: Gajim 不在執行,或是 remote_control 為假"
-#: gajim/common/exceptions.py:82
+#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -7706,7 +5328,7 @@ msgstr ""
"作業階段匯流排無法使用。\n"
"請參考 %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:94
+#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
@@ -7715,116 +5337,273 @@ msgstr ""
"系統匯流排無法使用。\n"
"請參考 %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "請檢查 Avahi 或是 Bonjour 是否已經安裝。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275
msgid "Could not start local service"
msgstr "無法啟動本地服務"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "無法繫結連接埠 %d。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "請檢查 avahi-daemon 是否正在執行。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "無法變更帳號\"%s\"的狀態"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "請檢查 avahi-daemon 是否正在執行。"
+
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "您的訊息未能被傳送。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "聯絡人離線。您的訊息未能被傳送。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "無法建立到主機的連線: 傳送資料逾時。"
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "加入服務錯誤。 %s"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157
+#: gajim/common/modules/message.py:227
+msgid "message"
+msgstr "message"
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:72
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:97
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:255
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "我想將您加入到我的聯絡人清單。"
+
+#: gajim/common/modules/message.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "錯誤: %s"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:129
+msgid "File is empty"
+msgstr "檔案為空"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:132
+msgid "File does not exist"
+msgstr "檔案不存在"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:139
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:209
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "變更狀態資訊"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110
+msgid "Change status"
+msgstr "變更狀態"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "設定狀態類型與描述"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118
+msgid "Free for chat"
+msgstr "和我聊天吧"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+msgid "Online"
+msgstr "線上"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Extended away"
+msgstr "離開很久了"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "請無打擾"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "離線 - 未連線"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129
+msgid "Presence description:"
+msgstr "狀態描述:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "狀態發生了變化。"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "離開聊天室"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "聊天室 %(room_jid)s 的 %(nickname)s"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "您還沒有加入聊天室。"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "選擇您想要離開的聊天室"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "您離開了下列聊天室:"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "已傳送聯絡人: \"%s\" (%s)"
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "已傳送聯絡人:"
+
#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "被阻斷的聯絡人"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "進階設定編輯器"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+msgid "Destroy this group chat permanently?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
-msgid "Filter:"
-msgstr "過濾器:"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Reason..."
+msgstr "原因"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>描述</b>"
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+msgid "Where participants should go (optional)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141
+msgid "Alternate venue..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
+msgstr "您也可以輸入一個可選的替代地點:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "進階設定編輯器"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
msgstr "<b>注意:</b>您必須重新啟動 gajim 以使某些設定生效"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "恢復為預設顏色設定(_R)"
+msgid "_Filter"
+msgstr "過濾器:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this Groupchat"
-msgstr "將本聊天室加入書籤(_B)"
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "恢復為預設顏色設定(_R)"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
-msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "將本聊天室加入書籤(_B)"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
+msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
+msgid "Auto Join"
msgstr "自動聯結(_U)"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
msgid "Account"
msgstr "帳號"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "聊天室:"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
-msgid "Recently"
-msgstr "最近:"
+msgid "Password"
+msgstr "密碼:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark group chat"
+msgstr "將本聊天室加入書籤(_B)"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "將本聊天室加入書籤(_B)"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
-msgid "Search the rooms on this server"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Recently used group chats"
+msgstr "在多人聊天視窗中(_G)"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
+msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "加入(_J)"
+
#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
msgid "HTTP Connect"
msgstr "HTTP 連線"
@@ -7837,64 +5616,86 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "BOSH"
msgstr "BOSH"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "管理代理伺服器設定"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
-msgid "_Name:"
-msgstr "名稱(_N):"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "代理伺服器(_Y):"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
-msgid "_Type:"
-msgstr "類型(_T):"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "移除群組"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "<b>屬性</b>"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH URL:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "名稱(_N):"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "代理伺服器位址(_H):"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "類型(_T):"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH URL:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "使用 HTTP 代理(_Y)"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
-msgid "Proxy _Port:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host"
+msgstr "代理伺服器位址(_H):"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port"
msgstr "代理伺服器連接埠(_P):"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "使用者名稱(_U):"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "代理伺服器需要認證"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
-msgid "_Username:"
-msgstr "使用者名稱(_U):"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
-msgid "Pass_word:"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "密碼(_W)"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>設定</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "外掛程式"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "輸入新的密碼"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "New Password"
+msgstr "儲存密碼"
-#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "再次輸入以確認:"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "變更密碼"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "聯絡人資訊"
@@ -7903,23 +5704,20 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "本地 JID:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr "資源:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
msgid "Status:"
msgstr "狀態:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:290
msgid "_Log conversation history"
msgstr "記錄聊天命令歷程(_L)"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
msgid "Contact"
msgstr "聯絡人"
@@ -7932,9 +5730,6 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "姓:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
-#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID"
@@ -7943,6 +5738,7 @@ msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
msgid "Personal"
msgstr "個人"
@@ -7995,56 +5791,30 @@ msgstr "加入至聯絡人清單(_A)"
msgid "_Execute command"
msgstr "執行命令(_E)…"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
-msgid "Always"
-msgstr "總是"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
-msgid "Never"
-msgstr "永遠不"
-
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Preference:"
-msgstr "參數"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60
#, fuzzy
msgid "Idle since:"
msgstr "閒置,自從 %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86
msgid "Mood:"
msgstr "心情:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99
msgid "Activity:"
msgstr "活動:"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "音樂: %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "位置: %s"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "認證: "
@@ -8059,10 +5829,72 @@ msgstr "狀態(_S)"
msgid "_Modify Account..."
msgstr "修改帳號(_M)…"
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG 號碼:"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Expires on"
+msgstr "expire"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313
+msgid "SHA-1"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "聯絡人資訊"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
msgid "New entry received"
msgstr "New entry received"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "You have received new entry:"
+
#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
msgid "Feed name:"
msgstr "Feed name:"
@@ -8079,6 +5911,32 @@ msgstr "Last modified:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "傳送檔案(_F)"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "傳送(_S)"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "選擇要傳送的檔案…"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "檔案: "
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "移除(_R)"
+
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
msgid "Change _Nickname..."
msgstr "變更暱稱(_N)…"
@@ -8107,1075 +5965,1204 @@ msgstr "關閉時最小化視窗"
msgid "_Request Voice"
msgstr "要求語音(_R)"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
-msgid "Personal Information"
-msgstr "個人資訊"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "將本聊天室加入書籤(_B)"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>名稱:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "側寫,頭像(V)"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "選擇歸檔檔案"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>全名稱</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "打電話"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "格式: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "<b>生日:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "首頁:"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>暱稱:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
-msgid "<b>Family:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
+#, fuzzy
+msgid "Family"
msgstr "<b>姓:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>名稱:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897
+msgid "Given"
+msgstr ""
#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>中間名稱:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "一周中"
#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>字首:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefer"
#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
-msgid "<b>Suffix:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913
+#, fuzzy
+msgid "Suffix"
msgstr "<b>字尾:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>全名稱</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>街道:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "stream"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Extra Address"
msgstr "<b>附加位址:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>城市:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196
+msgid "City"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "狀態"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
msgstr "<b>郵遞區號:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>州:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>國家:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "帳號"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>位址</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>首頁:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-Mail:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>電話號碼:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>頭像:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "按一下以設定您的頭像"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "格式: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>生日:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
-msgid "Personal Info"
-msgstr "個人資訊"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>名稱:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
-msgid "<b>Company:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041
+#, fuzzy
+msgid "Company"
msgstr "<b>公司:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
-msgid "<b>Department:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
+#, fuzzy
+msgid "Department"
msgstr "<b>部門:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
-msgid "<b>Position:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Position"
msgstr "<b>職位:</b>"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>角色:</b>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
+msgid "Role"
+msgstr "角色"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>聯絡人時間:</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453
msgid "Work"
msgstr "工作"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "使用者"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "繼續(_C)"
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱: "
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156
-msgid "_Pause"
-msgstr "暫停(_P)"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "位址(_A):"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
+msgid ""
+"Semi-Anonymous\n"
+"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "再續(_R)"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
-msgid "_Open Containing Folder"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
msgstr "開啟資料夾(_O)"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "檔案傳輸"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "檔案傳輸完成時提醒我(_N)"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
msgid "file transfers list"
msgstr "檔案傳輸清單"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "傳送中,傳輸完成和停止傳輸的檔案清單"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
-msgid "Clean _up"
-msgstr "清除(_U)"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "從清單移除已完成,已取消和失敗的檔案傳輸"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "從清單中移除檔案傳輸。"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"該作業會從清單中移除單一檔案傳輸。如果傳輸正在進行,它將先被終止,而後\n"
-"被移除"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "取消選取檔案傳輸並刪除未完成檔案"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186
-msgid "Cancel file transfer"
+msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "取消檔案傳輸"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "取消選取檔案的傳輸"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "傳送並關閉(_S)"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205
-msgid "Hides the window"
-msgstr "隱藏該視窗"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "檔案傳輸完成時提醒我(_N)"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "當檔案傳輸完成時彈出提示"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "取消選取檔案傳輸並刪除未完成檔案"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "顯示您與他人進行的傳輸檔案清單"
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
-msgid "Register to"
-msgstr "註冊到"
-
-#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126
-msgid "_OK"
-msgstr "確定(_O)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
msgid "Italic"
msgstr "斜體"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
msgid "Underline"
msgstr "底線"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
msgid "Strike"
msgstr "劃去"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
msgid "Font"
msgstr "字型"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "清楚格式"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
-msgid "Choose an encryption"
+msgid "Choose encryption"
msgstr "密碼加密"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "顯示表情清單(Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "事件類型"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
msgid "Event desc"
msgstr "事件"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>字型</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>字型</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>字型</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>字型</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>字型</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>字型</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>字型</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>字型</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>字型</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>字型</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+msgid "Always"
+msgstr "總是"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "顯示聯絡人清單(_R)"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+msgid "Never"
+msgstr "永遠不"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "預設"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "存檔為空"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "加入"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
+#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "移除(_R)"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>資源:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "資源:"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>狀態:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
-msgid "<b>Client:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Client"
msgstr "<b>客戶端:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
-msgid "<b>System:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#, fuzzy
+msgid "System"
msgstr "<b>系統:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>聯絡人時間:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Contact time"
+msgstr "聯絡人名稱"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
-msgid "<b>User avatar:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "User avatar"
msgstr "<b>使用者頭像:</b>"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Configured avatar"
msgstr "<b>已設定頭像:</b>"
#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>請求:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr ""
#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>認證:</b>"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "認證: "
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
msgid "button"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "Personal Info"
+msgstr "個人資訊"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515
msgid "Comments"
msgstr "註釋"
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
-msgid "Account row"
-msgstr "帳號"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
-msgid "Group row"
-msgstr "群組"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
-msgid "Contact row"
-msgstr "聯絡人"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "聊天視窗上方橫幅"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Gajim 主題自訂"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
-msgid "Text _color:"
-msgstr "文字顏色(_C):"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
-msgid "_Background:"
-msgstr "背景(_B)"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
-msgid "Text _font:"
-msgstr "文字字型(_F):"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
-msgid "Font style:"
-msgstr "字型風格:"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
-msgid "Composing"
-msgstr "正在編輯"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
-msgid "Paused"
-msgstr "暫停編輯"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
-msgid "Gone"
-msgstr "已離開"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"多人聊天\n"
-"訊息"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"多人聊天指示性\n"
-"訊息"
-
-#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>各聊天狀態下標籤顏色</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
msgid "Use default applications"
msgstr "使用預設的應用程式"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
-msgid "All chat states"
-msgstr "所有聊天狀態"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
-msgid "Composing only"
-msgstr "僅正在編輯"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "僅當有未處理的事件時"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
msgstr "彈出提示"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "提醒我"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
msgid "Show only in roster"
msgstr "只顯示在聯絡人清單中"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr "聊天視窗與聯絡人清單分離,且互相分離"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr "單一聊天視窗,與聯絡人清單分離"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Single window for everything"
msgstr "只使用單一視窗"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr "聊天視窗與聯絡人清單分離,依據帳號分組"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr "聊天視窗與聯絡人清單分離,依據類型分組"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "No status messages"
+msgstr "狀態訊息"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "All status messages"
+msgstr "狀態訊息"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Only enter/leave messages"
+msgstr "您有未讀訊息"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
msgid "Last state"
msgstr "最後狀態"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
-msgid "Preferences"
-msgstr "參數"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "僅當有未處理的事件時"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "在聯絡人清單顯示中聯絡人的頭像(_V)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "To"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "八"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "_Window behavior"
+msgstr "視窗行為(_W)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "_Show roster on startup"
+msgstr "啟動時顯示名冊(_S):"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
+msgid "Show _avatar in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
+msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+msgid "_Tabs placement"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"minimizing to the system's notification area"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "在聯絡人清單顯示中聯絡人的頭像(_V)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
"group chats"
msgstr ""
"如果選取,Gajim 會在聯絡人清單和多人聊天視窗中顯示聯絡人清單中的聯絡人細節"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Show status _messages of contacts in roster"
msgstr "在聯絡人清單中顯示聯絡人的狀態資訊(_M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+"name, in the roster window, and in group chats"
msgstr ""
"如果選取,Gajim 會在聯絡人清單和多人聊天視窗中聯絡人名稱下方顯示聯絡人狀態訊"
"息"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
msgstr "在聯絡人清單中顯示聯絡人的位置資訊(_L)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-msgstr "如果選取,Gajim 會在聯絡人清單視窗中顯示聯絡人的心情。"
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
+"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"activity, tune, location, ..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "將聯絡人按狀態排序"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
msgid "in _roster"
msgstr "在聯絡人清單中(_R)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "在多人聊天視窗中(_G)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Roster Appearance"
msgstr "<b>聯絡人清單外觀</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
-msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
-msgstr "如果不停用,Gajim 會用相對的動態或靜態的圖形代替字元表情,例如':)'"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell _checking"
+msgstr "拼寫檢查工具"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "表情(_E):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
+"Needs gspell to be installed."
+msgstr ""
+"如果選取,Gajim 會在聊天視窗中將編輯框中的拼寫錯誤高亮度顯示。如果沒有通\n"
+"過在編輯框點擊右鍵的方式明確設定語言,聯絡人或聊天室的預設語言將被\n"
+"使用。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "視窗行為(_W)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
+#, fuzzy
+msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgstr "訊息內容"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
-msgid "_Show roster on startup:"
-msgstr "啟動時顯示名冊(_S):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606
+msgid ""
+"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
+"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
+"be misleading."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
msgstr "忽略收到的訊息中的富文字內容(_I)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
+"checked, Gajim will just display the plain message text."
msgstr ""
"一些訊息會包含豐富的內容(例如格式,顏色等)。如果選取,Gajim 將顯示原本的訊息"
"內容。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "拼寫檢查(_H)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "Display status messages in _single chats"
+msgstr "在聯絡人清單中顯示聯絡人的狀態資訊(_M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+"changes their status or status message"
msgstr ""
-"如果選取,Gajim 會在聊天視窗中將編輯框中的拼寫錯誤高亮度顯示。如果沒有通\n"
-"過在編輯框點擊右鍵的方式明確設定語言,聯絡人或聊天室的預設語言將被\n"
-"使用。"
+"如果為假,Gajim 將不會在聯絡人的狀態或狀態訊息變化時在聊天視窗中顯示一列提"
+"示。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
-msgid "Notify by icon when your messages are received"
-msgstr "收到任意多人聊天訊息播放的聲音。"
+msgid "Show subject after _joining a group chat"
+msgstr "無法加入聊天室"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgstr "無法加入聊天室"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Settings"
+msgstr "外掛程式"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
-msgid "Show avatar in chat tabs"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>聊天視窗外觀</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
+msgid ""
+"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
+"be overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "當收到新的事件:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
+msgid ""
+"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "提醒我聯絡人登入(_I)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "提醒我聯絡人登出(_O)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Show status changes (Default)"
+msgstr "記錄聯絡人狀態變化(_L)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
-msgstr "Gajim 會透過螢幕右下方的彈出氣泡提示剛剛離開的聯絡人"
+"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
+"overridden in the groupchat menu."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
-msgstr "允許彈出提示,當我離開/無法使用/忙/隱身(_A)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in tabs"
+msgstr "在標籤上顯示關閉按鈕?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
-msgstr "允許彈出提示,當我離開/無法使用/忙/隱身(_A)"
+msgid ""
+"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+"the contact"
+msgstr "如果選取,Gajim 會允許他人偵測到您所使用的作業系統"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
-msgid "Show notification area icon:"
-msgstr "在通知區域顯示圖示:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#, fuzzy
+msgid "Show chatstate in roster"
+msgstr "在聯絡人清單顯示中聯絡人的頭像(_V)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>可視化提示</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
+msgid ""
+"If checked, the contact row will be colored according to the current "
+"chatstate of the contact"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "播放聲音(_S)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861
+msgid "Show chatstate in banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "管理(_N)…"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865
+msgid ""
+"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"banner"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "在我忙碌時允許播放聲音(_B)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate"
+msgstr "最後狀態"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>聲音</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
-msgid "Notifications"
-msgstr "通知"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Show _notification area icon"
+msgstr "在通知區域顯示圖示:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "_When new event is received"
+msgstr "當收到新的事件:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
+#, fuzzy
+msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+msgstr "允許彈出提示,當我離開/無法使用/忙/隱身(_A)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible"
+msgstr "允許彈出提示,當我離開/無法使用/忙/隱身(_A)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "提醒我聯絡人登入(_I)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055
+msgid ""
+"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim 可以收發您與聯絡人正在進行對話的相關資訊。此處您可以指定您想在聊天\n"
-"視窗中顯示的聊天狀態資訊。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "顯示聊天狀態資訊(_D):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "提醒我聯絡人登出(_O)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim 可以收發您與聯絡人正在進行對話的相關資訊。此處您可以指定要發給第三方的"
-"聊天狀態資訊。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "傳送聊天狀態資訊(_S):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+#, fuzzy
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "<b>可視化提示</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>聊天狀態提示</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "播放聲音(_S)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
-msgid "Personal Events"
-msgstr "個人事件"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "管理(_N)…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
-msgid "_Away after:"
-msgstr "在此時間後設定狀態為離開(_A):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167
+#, fuzzy
+msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+msgstr "在我忙碌時允許播放聲音(_B)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr "如果選取,Gajim 在電腦閒置時會將您的狀態設定為離開。"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Wav聲音"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "在此時間後設定狀態為離開很久了(_N):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207
+msgid "Notifications"
+msgstr "通知"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234
+#, fuzzy
+msgid "No_t Available"
+msgstr "離開很久了"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+"has not been used for the specified time"
msgstr "如果選取,Gajim 會在電腦閒置更長時間後將您的狀態設定為離開很久了。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-msgid "minutes"
-msgstr "分鐘"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+"been used for the specified time"
+msgstr "如果選取,Gajim 會在電腦閒置更長時間後將您的狀態設定為離開很久了。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
+"not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
"離開狀態的自動訊息。如果為空,Gajim 不會變更目前的狀態訊息\n"
"$S會被上個狀態訊息替換\n"
"$T會被自動離開的逾時時間替換"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316
+#, fuzzy
msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+"The automatic not available status message. If empty, the current status "
+"message will not be changed.\n"
+"$S will be replaced by previous status message.\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
"離開很久的自動訊息。如果為空,Gajim 不會變更目前的狀態訊息\n"
"$S會被上個狀態訊息替換\n"
"$T會被自動無法使用的逾時時間替換"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>自動調整狀態</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "分鐘"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "自動調整狀態"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+msgid "_Remember and restore status of the last session"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
-msgid "Ask status message when I:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Ask for status message when I"
msgstr "詢問狀態訊息,當我:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447
msgid "Sign _in"
msgstr "登入(I)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
msgid "Sign _out"
msgstr "離開登入(_O)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr "如果選取,Gajim 不會詢問狀態訊息,而使用特定的預設訊息。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
-msgid "Status"
-msgstr "狀態"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526
msgid "Default Message"
msgstr "預設訊息"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>狀態訊息</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages"
+msgstr "狀態訊息"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>預設狀態訊息</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
-msgid "Chat message:"
-msgstr "聊天訊息:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
-msgid "Use system _default"
-msgstr "使用系統預設(_D)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>字型</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
-msgid "T_heme:"
-msgstr "主題:(_H)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "狀態圖示集(_I):"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "使用代理的圖示設定(_T)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "主題"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-msgstr ""
-"如果選取,Gajim 會以協定特定的方式顯示狀態圖示。(例如,MSN 聯絡人會以同\n"
-"MSN 相同的圖示顯示線上,離開,忙,等等狀態…)"
+msgid "_Theme"
+msgstr "主題"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "配置介面顏色與字型"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>主題</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "聯絡人暱稱"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "聯絡人訊息:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803
+#, fuzzy
+msgid "_Dark Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
-msgid "_Status message:"
-msgstr "狀態訊息:(_S)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837
+msgid "Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "多人聊天訊息高亮度顯示"
+msgid "_Emoji Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "您的暱稱:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
-msgid "Your message:"
-msgstr "您的訊息:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#, fuzzy
+msgid "_Status iconset"
+msgstr "狀態圖示集(_I):"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "URL 高亮度顯示:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926
+#, fuzzy
+msgid "Use transports _icons"
+msgstr "使用代理的圖示設定(_T)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "恢復為預設顏色設定(_R)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
+"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
+msgstr ""
+"如果選取,Gajim 會以協定特定的方式顯示狀態圖示。(例如,MSN 聯絡人會以同\n"
+"MSN 相同的圖示顯示線上,離開,忙,等等狀態…)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>聊天視窗中文字顏色</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957
+msgid "_Convert ASCII Emojis"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035
msgid "Style"
msgstr "風格"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
-msgid "Audio input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059
+#, fuzzy
+msgid "A_udio output device"
+msgstr "音訊輸出裝置"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Audio input device"
msgstr "音訊輸入裝置"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
-msgid "Audio output device"
-msgstr "音訊輸出裝置"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "音訊測試"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>音訊</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "視訊測試"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
-msgid "Video input device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Video input device"
msgstr "視訊輸入裝置"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
-msgid "Video output device"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179
+#, fuzzy
+msgid "V_ideo output device"
msgstr "視訊輸出裝置"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
-msgid "Video framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208
+#, fuzzy
+msgid "Video _framerate"
msgstr "視訊圖框速率"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
-msgid "Video size"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237
+#, fuzzy
+msgid "Video si_ze"
msgstr "視訊尺寸"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-msgid "View own video source"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262
+msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>視訊</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+msgid "Connection"
+msgstr "連線"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
-msgid "STUN server:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#, fuzzy
+msgid "STU_N server"
msgstr "STUN 伺服器:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313
+#, fuzzy
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr "STUN 伺服器的主機名稱。如果沒有給出,Gajim 會嘗試從伺服器上發現一個。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345
#, fuzzy
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(例如: stunserver.org)</i>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>連線</b>"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "音訊/視訊"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
-msgid "_Mail client:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408
+#, fuzzy
+msgid "Mail _client"
msgstr "郵件客戶端(_M):"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
-msgid "_Browser:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426
+#, fuzzy
+msgid "_Browser"
msgstr "瀏覽器(_B):"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
-msgid "_File manager:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444
+#, fuzzy
+msgid "_File manager"
msgstr "檔案管理器:(_F)"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>自訂</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497
+#, fuzzy
+msgid "Custom applications"
+msgstr "使用預設的應用程式"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
-msgid "<b>Applications</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
msgstr "<b>應用程式</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "忽略聯絡人清單以外的聯絡人觸發的事件(_I)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
-msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
+msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-"如果選取,Gajim 會忽略未認證的聯絡人引發的事件。請謹慎使用,因為這將阻斷所有"
-"不在聯絡人清單中的聯絡人發來的訊息。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "允許傳送關於作業系統的資訊(_O)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593
+msgid "_Manage..."
+msgstr "管理…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
-msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-msgstr "如果選取,Gajim 會允許他人偵測到您所使用的作業系統"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "記錄聯絡人狀態變化(_L)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
+msgid "Enable _debug logging"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637
#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "允許傳送關於作業系統的資訊(_O)"
+msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+msgstr "如果選取,Gajim 會記錄本帳號的密碼"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
-msgstr "如果選取,Gajim 會允許他人偵測到您所使用的作業系統"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>雜項</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "記錄加密的作業階段(_E)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
+msgid "Attention: Please use these options with caution!"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701
+msgid "_Open..."
+msgstr "開啟(_O)…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
-"else the messages will not be logged."
+"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
msgstr ""
-"如果選取,Gajim 會記錄加密的訊息。請注意,使用 E2E 加密時,必須對方同意\n"
-"記錄,否則 Gajim 不會記錄。"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "允許傳送關於閒置時間的資訊(_I)"
+"可以是下列之一: \n"
+"1。user@domain/resource (只有這個資源匹配)。\n"
+"2。user@domain (任何資源均匹配)。\n"
+"3。domain/resource (只有這個資源匹配)。\n"
+"4。domain (欄位名稱本身匹配,任何 user@domain,\n"
+"domain/resource,或是包含一個子欄位名稱的位址也匹配)。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
-msgid "Global proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
-msgid "_Manage..."
-msgstr "管理…"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+msgid "Configuration"
+msgstr "組態"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>隱私策略</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Preference Name"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "記錄聯絡人狀態變化(_L)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>歸屬:</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>雜項</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>應用程式</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
-msgid "_Open..."
-msgstr "開啟(_O)…"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+msgid "Reason"
+msgstr "原因"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>進階配置編輯器</b>"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+msgid "Ban List"
+msgstr "封禁名單"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
@@ -9194,60 +7181,55 @@ msgstr "傳送檔案(_F)…"
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "邀請聯絡人(_C)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "執行命令…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "M_anage Contact"
msgstr "管理聯絡人"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "重新命名(_R)…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "編輯群組(_G)…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "指定 Open_PGP 密鑰…"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "加入特殊提示(_N)…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "認證(_S)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "允許此聯絡人看到我的狀態(_L)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
#, fuzzy
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "要求檢視他/她的狀態(_S)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "禁止他/她檢視我的狀態(_F)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "取消忽略(_U)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "忽略(_I)"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Add to Roster..."
msgstr "加入至聯絡人清單(_A)…"
@@ -9289,7 +7271,6 @@ msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "匿名認證(_Y)"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
msgid "_Password:"
msgstr "密碼(_P):"
@@ -9306,7 +7287,6 @@ msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>請選擇一個伺服器</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
msgid "_Server:"
msgstr "伺服器(_S):"
@@ -9369,12 +7349,14 @@ msgstr "完成(_F)"
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "隱私策略清單:"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
-msgid "_Address:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "_Address"
msgstr "位址(_A):"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
-msgid "G_o"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Go"
msgstr "前往(_O)"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
@@ -9385,59 +7367,45 @@ msgstr "同步: 選擇聯絡人"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "選擇您想要同步的聯絡人"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "編輯群組"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "請等待,正在搜尋…"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
-msgid "_Add contact"
-msgstr "加入聯絡人(_C)"
-
-#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
-msgid "_Search"
-msgstr "搜尋(_S)"
-
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "複製連結位置(_C)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "多人聊天邀請"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "在瀏覽器中開啟連結(_O)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Message..."
+msgstr "訊息"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "複製 JID/電子郵件位址(_C)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+msgid "_Message if you decline (optional)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "開啟郵件編輯器(_O)"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "編輯群組"
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "開始聊天(_S)"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "加入聊天室(_G)"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Preset _messages"
+msgstr "預設的訊息:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "另存為…"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "活動:"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "預設的訊息:"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "_Type your new status message"
msgstr "<b>輸入新的狀態訊息</b>"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
@@ -9448,73 +7416,56 @@ msgstr "同步聯絡人"
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "選擇您想要與之同步的帳號"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
+msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "顯示聯絡人清單(_R)"
+msgid "_Jabber ID"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "參數"
+msgid "_Nickname"
+msgstr "暱稱(_N):"
-#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "預設"
+msgid "_Group"
+msgstr "群組(_G):"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "加入聯絡人"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
-msgid "A_ccount:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
msgstr "帳號(_C):"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
-msgid "_Protocol:"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "_Protocol"
msgstr "協定(_P):"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
-msgid "_User ID:"
-msgstr "使用者 ID(_U):"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "暱稱(_N):"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
-msgid "_Group:"
-msgstr "群組(_G):"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Type User ID"
-msgstr "使用者 ID:"
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "聯絡人資訊"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Type Nickname"
-msgstr "暱稱"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
-msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "允許此聯絡人看到我的狀態(_L)"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "儲存認證訊息(_S)"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -9526,11 +7477,11 @@ msgstr ""
"加入此協定的聯絡人。\n"
"點擊註冊按鈕處理。"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
msgstr "註冊(_G):"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -9551,52 +7502,59 @@ msgstr "<b>心情:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>訊息:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
msgid "Plugins"
msgstr "外掛程式"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "從 zip 檔安裝"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Install from File…"
+msgstr "從 zip 檔安裝"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
-msgid "Version:"
-msgstr "版本:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "卸載"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
-msgid "Authors:"
-msgstr "作者:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "外掛程式失敗"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
-msgid "Homepage:"
-msgstr "首頁:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "外掛程式"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "<Description>"
+msgstr "描述"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
-msgid "Uninstall"
-msgstr "卸載"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "版本:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
-msgid "Configure"
-msgstr "配置"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "作者:"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334
+msgid "<empty>"
+msgstr "<empty>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380
msgid ""
"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
"PluginsWindow initialization."
@@ -9618,6 +7576,10 @@ msgstr "from"
msgid "to"
msgstr "to"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76
+msgid "Privacy List"
+msgstr "隱私策略清單"
+
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr "<i>隱私策略清單</i>"
@@ -9686,61 +7648,54 @@ msgstr "全部(包含認證)"
msgid "Order:"
msgstr "Order:"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "管理聯絡人(_M)"
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "僅從 Gajim 移除帳號(_O)"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "同時從 Gajim 和伺服器移除帳號(_S)"
-
-#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>您想要做什麼?</b>"
-
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "請稍等,正在獲取命令清單…"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Active"
+msgstr "活動"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>選擇要執行的命令</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
+msgid "Event"
+msgstr "事件"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
-msgid "Check once more"
-msgstr "請再檢查一遍"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "選擇聲音"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "請稍等,正在傳送命令…"
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "選擇聲音"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
-msgid "Please wait..."
-msgstr "請稍等…"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "播放聲音(_S)"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "這個 Jabber 節點沒有提供任何命令"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "想做什麼?"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>發生了一個錯誤:</b>"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "僅從 Gajim 移除帳號(_O)"
-#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
-msgid "F_inish"
-msgstr "完成(_F)"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "同時從 Gajim 和伺服器移除帳號(_S)"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "個人事件"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "加入聊天室(_G)"
+
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Add Contact..."
msgstr "加入聯絡人(_A)…"
@@ -9753,14 +7708,6 @@ msgstr "探索服務(_D)"
msgid "_Execute Command..."
msgstr "執行命令(_E)…"
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
-msgid "_Verify"
-msgstr "辨別(_V)"
-
-#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137
-msgid "(<b>ESession</b> info)"
-msgstr "<b>ESession</b>資訊"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -9805,99 +7752,137 @@ msgstr "常見問題(_A)"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34
+#: gajim/gtk/features.py:48
msgid "Features"
msgstr "特性"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
-msgid "Start Chat"
-msgstr "開始聊天"
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "將本聊天室加入書籤(_B)"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "參數"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>Gajim 支援的特性清單</b>"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+msgid "Progress"
+msgstr "處理序"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "書籤管理"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
-msgid "_Title:"
-msgstr "標題(_T):"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
-msgid "Roo_m:"
-msgstr "聊天室(_M):"
+#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Upload"
+msgstr "取消(_C)"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
-msgid "A_uto join"
-msgstr "自動聯結(_U)"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Bookmarks"
+msgstr "多人聊天(_G)"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
-msgstr "如果選取,Gajim 會在啟動時加入此聊天室"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "將本聊天室加入書籤(_B)"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "自動聯結時縮到最小(_Z)"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "將本聊天室加入書籤(_B)"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
+msgid "N_ame"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "將本聊天室加入書籤(_B)"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "伺服器(_S):"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "印出狀態(_I):"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Roo_m"
+msgstr "聊天室(_M):"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "密碼(_P):"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Join chat when connected"
+msgstr "聯絡人已中斷連線"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
+msgid "_Join Automatically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
msgid ""
-"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should "
-"be reported to the developers nonetheless."
-msgstr "它可能不是嚴重的,但仍應該被報告給開發者們。"
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
#, fuzzy
-msgid "Report Bug"
+msgid "_Report Bug"
msgstr "報告錯誤(_R)"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
msgid "_Deny"
msgstr "拒絕(_D)"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr "拒絕向聯絡人授權則他/她將無法知道您是否線上"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "授權(_T)"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "向聯絡人授權則他/她將知道您是否線上"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "_Presence"
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "帳號(_A)"
-#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
-msgid "Iq"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgstr "向聯絡人授權則他/她將知道您是否線上"
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Presence"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "No Results Found"
+msgstr "無結果"
+
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "邀請朋友!"
@@ -9911,11 +7896,6 @@ msgstr ""
"您將開始進行多人聊天。\n"
"選擇您想要邀請的聯絡人"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a MUC server."
msgstr "請選擇一個多人聊天伺服器"
@@ -9933,15 +7913,16 @@ msgstr "邀請(_V)"
msgid "_Export"
msgstr "匯出"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim 命令歷程記錄管理器"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>歡迎使用 Gajim 命令歷程記錄管理器</b></big>"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -9955,7 +7936,7 @@ msgstr ""
"使用這個程式來刪除或匯出命令歷程記錄。您可以在左側進行選擇且/或在下方進行搜"
"尋。"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -9965,8 +7946,14 @@ msgstr ""
"如果您要進行大量的刪除,請確認 Gajim 不再執行。\n"
"一般而言,如果您正在與某個聯絡人聊天,請不要刪除與他的聊天記錄。"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
-msgid "_Search Database"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Search database..."
+msgstr "搜尋資料庫(_S)"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Search in database"
msgstr "搜尋資料庫(_S)"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
@@ -9985,11 +7972,11 @@ msgstr "傳送訊息"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Create a new line"
+msgid "Add new line"
msgstr "建立新訊息"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoticon"
+msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
@@ -9998,7 +7985,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Previous sent message"
+msgid "Previously sent message"
msgstr "預設的訊息:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
@@ -10021,114 +8008,113 @@ msgstr "傳送訊息"
msgid "Clear message entry"
msgstr "訊息已傳送"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>聊天視窗外觀</b>"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Toggle full / compact view"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "最近:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "清潔"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
msgid "Roster Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "檔案傳輸"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "開始聊天"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
msgstr "在多人聊天視窗中(_G)"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "狀態訊息"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>聊天視窗外觀</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "顯示離線聯絡人"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "只顯示活動的聯絡人(_A)"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Enable roster filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
msgid "Contacts"
msgstr "聯絡人"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "聯絡人資訊"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "重新命名聯絡人"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "已傳送聯絡人:"
@@ -10137,62 +8123,67 @@ msgstr "已傳送聯絡人:"
msgid "Passphrase"
msgstr "密文"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-msgstr "輸入 JID 或是聯絡人名稱"
+msgid "Display status changes"
+msgstr "記錄聯絡人狀態變化(_L)"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
-msgid "Search:"
-msgstr "搜尋:"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "主持人"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Search complete history"
+msgstr "最近:"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
-msgid "Only searching within selected day"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "記錄聯絡人狀態變化(_L)"
+msgid "Record history for this chat"
+msgstr "忽略這個證書的這個錯誤。"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "個人事件服務配置"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Record History"
+msgstr "最近:"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
-msgid "_Configure"
-msgstr "配置(_C)"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Ttitle"
+msgstr "標題(_T):"
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "建立新訊息"
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
-msgid "From:"
-msgstr "從:"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
-msgid "Subject:"
-msgstr "主題:"
-
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
msgstr "請填寫表格。"
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
msgid "Room Configuration"
msgstr "聊天室設定"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
-msgid "Roster Item Exchange"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
msgstr "聯絡人清單項交換"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr "狀態(_T)"
@@ -10214,39 +8205,59 @@ msgstr "靜音"
msgid "_Preferences"
msgstr "參數"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
-msgid "_Quit"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "_To"
+msgstr "To"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68
+msgid "user@example.org"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Su_bject"
+msgstr "主題"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97
+msgid "Type the subject here..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "To:"
-msgstr "到:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111
+msgid "_Message"
+msgstr "_Message"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "不允許的字元"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "From"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318
msgid "Sen_d"
msgstr "傳送(_D)"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324
msgid "Send message"
msgstr "傳送訊息"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337
msgid "_Reply"
msgstr "回復(_R)"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343
msgid "Reply to this message"
msgstr "回復本條訊息"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359
msgid "_Send & Close"
msgstr "傳送並關閉(_S)"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365
msgid "Send message and close window"
msgstr "傳送訊息並關閉視窗"
@@ -10262,111 +8273,22 @@ msgstr "設定活動"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>訊息:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "外掛程式"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "離開很久了"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "已安裝"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "已安裝"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "外掛程式失敗"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
-#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
-#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176
+#: gajim/command_system/mapping.py:196
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "缺失的\"聯絡人 JID\"參數"
-#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#: gajim/command_system/mapping.py:263
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
msgstr "缺失的\"聯絡人 JID\"參數"
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
@@ -10375,29 +8297,29 @@ msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "向聯絡人傳送檔案"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr " %s 找不到"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -10407,216 +8329,2467 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "離開很久了"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "隱藏該視窗"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "向聯絡人傳送檔案"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
msgid "No open audio sessions with the contact"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s 不是一個合法的日誌層級"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
msgid "Toggle audio session"
msgstr "切換語音作業階段"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#, fuzzy
msgid "Audio sessions are not available"
msgstr "一個連線無法使用"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "Toggle video session"
msgstr "切換視訊作業階段"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, fuzzy
msgid "Video sessions are not available"
msgstr "連線無法使用"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "向聯絡人傳送檔案"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "變更您的暱稱(Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "無效的暱稱"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "要使用的暱稱"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "關閉多人聊天標籤/視窗前詢問。"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
msgid "Invite a user to a room for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "傳送 %s 給 %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgid "Join a group chat given by a JID"
msgstr "在多人聊天視窗中(_G)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid ""
"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
msgid ""
"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
#, fuzzy
msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
msgstr "您被邀請到一個聊天室"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Set occupant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "無效的伺服器"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
msgid ""
"Set occupant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "歸屬變更"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
msgstr "%s 不是一個聊天室的名稱。"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "檔案名稱: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "大小: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "傳送者: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+msgid "Recipient: "
+msgstr "接收者: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "儲存在: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "檔案傳輸已完成"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Connection with peer could not be established."
+msgstr "無法與對方建立連線。"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "檔案名稱: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "接收者: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "錯誤訊息: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
+#, fuzzy
+msgid "File transfer error"
+msgstr "檔案傳輸錯誤"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim 無法存取此檔案"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Conflict"
+msgstr "檔案傳輸完成"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+msgid "This file already exists"
+msgstr "檔案已經存在"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+msgid "Resume download or replace file?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Replace _File"
+msgstr "置換(_P)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Resume _Download"
+msgstr "下載"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "目錄 \"%s\" 不可寫"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "您沒有權限在這個目錄裡建立檔案。"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "檔案: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "類型: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "描述: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s 想傳送給您一個檔案。"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "傳送側寫…"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "檔案傳輸錯誤"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+msgid "Invalid File"
+msgstr "無效檔案"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+msgid "File: "
+msgstr "檔案: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "無法傳送空檔案"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+msgid "Sender: "
+msgstr "傳送者: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "選擇要傳送的檔案…"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "繼續對話"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:424
+#, fuzzy
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "新聊天室"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "加入聯絡人"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Group chats found"
+msgstr " %s 找不到"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "服務還沒有詳細的資訊應答"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"這個服務無法應答詳細的資訊。\n"
+"這很可能是伺服器的遺留問題,或是伺服器被損壞了"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Others"
+msgstr "其他"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:131
+msgid "Conference"
+msgstr "會議"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "連線後才可瀏覽可用服務"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "正在使用帳號 %s 來發掘服務"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "搜尋服務"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "找不到該服務"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr "此位址沒有服務或無應答。請檢查位址後重試。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "該服務無法瀏覽"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "此服務沒有項目可瀏覽。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "無效的伺服器名稱"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "用帳號 %(account)s 瀏覽位址 %(address)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "瀏覽(_B)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "此服務不包含任何項目可瀏覽。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "命令"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+msgid "Re_gister"
+msgstr "註冊(_G)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+msgid "_Search"
+msgstr "搜尋(_S)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+msgid "_Edit"
+msgstr "編輯(_E)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "已掃描 %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1713
+msgid "_Join"
+msgstr "加入(_J)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1736
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "書籤已設定"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1737
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+msgstr "聊天室\"%s\"已在您的書籤中。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1748
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "書籤加入成功"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+"contact list."
+msgstr "您可以透過\"動作\"選單管理您的書籤。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+msgid "Subscribed"
+msgstr "訂閱"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+msgid "Node"
+msgstr "節點"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "新發表"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "訂閱(_S)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "退訂(_S)"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
+msgid "Send Single Message"
+msgstr "傳送單條訊息(_S)"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:114
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "主題"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:201
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "單條訊息,使用帳號 %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:203
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "單條訊息,在帳號 %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
+msgid "Single Message"
+msgstr "單條訊息"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:208
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "傳送 %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:227
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "已接收 %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Form: %s"
+msgstr "來自 %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "不允許的字元"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+msgid "Connection not available"
+msgstr "連線無法使用"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:275
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "請確認您已經連線到 \"%s\"。"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:330
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "回復: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:331
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s 寫道: \n"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "個人事件服務配置"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "伺服器"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP節點沒有被移除"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "PEP 節點 %(node)s 沒有被移除: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "組配 %s"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156
+#: gajim/gtk/service_registration.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "註冊(_G):"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "註冊成功"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+msgstr "語言 %s 的詞典無法使用"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
+msgstr ""
+"您必須安裝 %s 詞典才能使用拼寫檢查,或是在拼寫檢查語言選項中設定另一種語"
+"言。\n"
+"高亮度拼寫錯誤的特性不會被啟用。"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "不安全的連線"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"您即將透過不安全的連線與帳號 %(account)s (%(server)s) 連接。這意味著您的所有"
+"對話都會不經加密地被交換。您確定要這樣做嗎?"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "是的,我確實想要不安全地連線"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:675
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "暱稱包含不合法字元。"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Destroy %s"
+msgstr "正在銷毀 %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "客戶端證書"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for account\n"
+"%s"
+msgstr "帳號憑證 %s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG 號碼:"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+msgid "Issued on: "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Expires on: "
+msgstr "expire"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#, fuzzy
+msgid "View certificate…"
+msgstr "檢視憑證…"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Change Password"
+msgstr "變更密碼"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+msgid "_OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password"
+msgstr "您必須輸入密碼"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "密碼不符"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation "
+msgstr "多人聊天邀請"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Contact 邀請您加入一個聊天室"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+msgstr "$Contact 邀請您參加聊天室 %(room_jid)s"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "註釋: %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:31
+#, fuzzy
+msgid "GG Number"
+msgstr "GG 號碼:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:32
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number"
+msgstr "ICQ 號碼:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "加入聯絡人(_A)…"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s Missing"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:260
+#, python-format
+msgid "You must supply the %s of the new contact."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293
+#: gajim/gtk/add_contact.py:298
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "無效的使用者ID"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:294
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "使用者ID不應包含資源。"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "您不能將您自己加入到您的聯絡人清單中。"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "離線"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:305
+msgid "Your account must be online to add new contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:321
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "聯絡人已經在聯絡人清單中"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:322
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "此聯絡人已經在您的聯絡人清單中了"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
+msgid "User ID:"
+msgstr "使用者 ID:"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "加入服務錯誤。 %s"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Composing"
+msgstr "正在編輯"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Inactive"
+msgstr "未活動的"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:44
+msgid "Chatstate Gone"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Chatstate Paused"
+msgstr "變更狀態"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgstr ""
+"多人聊天指示性\n"
+"訊息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "MUC Tab New Message"
+msgstr "新訊息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Banner Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Banner Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+msgid "Banner Font"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+msgid "Account Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+msgid "Account Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Account Row Font"
+msgstr "帳號"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Group Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+msgid "Group Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Group Row Font"
+msgstr "群組"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact Row Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+msgid "Contact Row Background Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact Row Font"
+msgstr "聯絡人"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Font"
+msgstr "對話,與"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Nickname Color"
+msgstr "收到訊息的暱稱顏色。"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Nickname Color"
+msgstr "發出訊息的暱稱顏色。"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Color"
+msgstr "收到訊息的文字顏色。"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Message Text Font"
+msgstr "收到訊息的文字字型。"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Color"
+msgstr "發出訊息的文字顏色。"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Message Text Font"
+msgstr "發出訊息的文字字型。"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Color"
+msgstr "狀態訊息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Status Message Font"
+msgstr "狀態訊息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:144
+#, fuzzy
+msgid "URL Color"
+msgstr "Color"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Message Color"
+msgstr "拼寫檢查(_H)"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Message Correcting"
+msgstr "訊息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected Background"
+msgstr "聯絡人已中斷連線"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Contact Connected Background "
+msgstr "已連線的聯絡人"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim - %s"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "不合法的暱稱"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:213
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "不允許的字元"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Active Theme"
+msgstr "活動"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:303
+msgid ""
+"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different "
+"theme first."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/themes.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "活動"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to permanently delete this theme?"
+msgstr "您確定要刪除所選取的訊息?"
+
+#: gajim/gtk/history.py:79
+msgid "Conversation History"
+msgstr "對話命令歷程"
+
+#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462
+msgid "Disk Error"
+msgstr "磁碟錯誤"
+
+#: gajim/gtk/history.py:573
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s 的狀態是 %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:586
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "錯誤: %s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: gajim/gtk/history.py:590
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "現在狀態: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#: gajim/gtk/history.py:594
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "現在狀態: %(status)s "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New E-mail"
+msgstr "新電子郵件"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143
+#: gajim/gtk/sounds.py:34
+msgid "All files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear File"
+msgstr "清潔"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "管理代理伺服器設定"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
+#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "代理伺服器(_Y):"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "依據狀態調整(_A)"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "離線"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to synchronize chat history?"
+msgstr "想做什麼?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:214
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:215
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:216
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:217
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "正在連線"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "從 %(name)s 傳輸的檔案 %(filename)s 被停止。"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "轉發未讀訊息"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+" Finished synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:288
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:295
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "一個 GTK+ 的 Jabber 客戶端"
+
+#: gajim/gtk/about.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ 版本:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGTK 版本:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:50
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "目前的開發者:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "既往開發者:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Last but not least"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "最後但不是最不重要的,我們要感謝所有的套件維護者。"
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "感激"
+
+#: gajim/gtk/about.py:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"wwld <wwld@radio.lzusiyu.org>\n"
+"kangkang <kanger@gmail.com>\n"
+"jeanet <qianxiaojun604@gmail.com>\n"
+"Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n"
+"趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com>"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "選擇要傳送的檔案…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "選擇歸檔檔案"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "傳送檔案(_F)"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150
+msgid "Images"
+msgstr "圖像"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:135
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "選擇歸檔檔案"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:137
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Zip 檔案"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "另存為…"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "此聊天室的 %(owner_or_admin_or_member)s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:357
+msgid " [blocked]"
+msgstr "[已阻斷]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:361
+msgid " [minimized]"
+msgstr "[最小化的]"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:512
+msgid "Connected"
+msgstr "已連線"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:514
+msgid "Disconnected"
+msgstr "已中斷連線"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#, fuzzy
+msgid "File Name: "
+msgstr "檔案名稱: %s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "下載"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:576
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "上傳"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "檔案傳輸已停止"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:589
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?transfer status:暫停"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?transfer status:暫停"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:594
+msgid "Description: "
+msgstr "描述: "
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:618
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?transfer status:暫停"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:620
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?transfer status:暫停"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:622
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?transfer status:暫停"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:625
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?transfer status:暫停"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:629
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?transfer status:暫停"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?transfer status:暫停"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:39
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav聲音"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "最初收到的訊息"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:72
+msgid "First Message Received"
+msgstr "最初收到的訊息"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:73
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "已聚焦收到的下一筆訊息"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:74
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "解除聚焦收到的下一筆訊息"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:75
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "已連線的聯絡人"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:76
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "聯絡人已中斷連線"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:77
+msgid "Message Sent"
+msgstr "訊息已傳送"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:78
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "多人聊天訊息高亮度顯示"
+
+#: gajim/gtk/sounds.py:79
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "收到的多人聊天訊息"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "require"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:286
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:661
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "變更狀態訊息(_C)"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
+#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "使用帳號 %s"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "書籤管理"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "隱藏聯絡人清單(_R)"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:329
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "顯示聯絡人清單(_R)"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "隱藏本選單"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "正在獲取側寫…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:178
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "錯誤的資料格式"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:181
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "日期的格式必須是 YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:248
+msgid "Information received"
+msgstr "資訊已收到"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "沒有連線的情況下您無法發布您的聯絡人資訊。"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "傳送側寫…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:354
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "資訊沒有發布"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:362
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "vCard 發布失敗"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:363
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr "發布您的個人資訊時發生錯誤,請稍後重試。"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "無效聊天室"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "不合法的暱稱"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "請用您想要的名稱新增一個主題。"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrong server"
+msgstr "錯誤的 uri"
+
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
+#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "這不是一個聊天室"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr "%s 的存檔偏好設定"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "編輯存檔偏好設定(_V)"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "%s 的存檔偏好設定"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#, fuzzy
+msgid "No response from the Server"
+msgstr "尚未連線到伺服器"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "在收到的資料表中有錯誤"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "編輯存檔偏好設定(_V)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Activated"
+msgstr "啟用的"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+msgid "Deactivated"
+msgstr "未啟用的"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Preference Name"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
+msgid "(None)"
+msgstr "(無)"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
+msgid "Hidden"
+msgstr "隱藏"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "複製連結位置(_C)"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
+#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "主機名稱(_H):"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+msgid "Server Software"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "伺服器回應: %s"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:277
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:93
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "音訊/視訊"
+
+#: gajim/gtk/features.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "開始進行語音視訊通話的能力。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:96
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "特性在 Windows 下無法使用。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr "測算閒置時間以自動調整狀態的能力。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "需要 libxss 函式庫。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:105
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr "無需伺服器自動偵測本地網路中其他客戶端進行聊天"
+
+#: gajim/gtk/features.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "需要 python-gupnp-igd。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "需要 python-dbus。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:115
+#, fuzzy
+msgid "RST XHTML Generator"
+msgstr "RST 產生器"
+
+#: gajim/gtk/features.py:117
+#, python-format
+msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Requires: python-docutils"
+msgstr "需要 python-docutils。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "儲存密碼"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "密碼可以被安全地儲存,而不只是以純文字方式。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid ""
+"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:133
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "拼寫檢查工具"
+
+#: gajim/gtk/features.py:135
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "需要 libgtkspell。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:140
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr "要求您的路由器於檔案傳送時轉用通訊埠的能力。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "需要 python-gupnp-igd。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "編輯存檔偏好設定(_V)"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:70
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "隱私策略清單 <b><i>%s</i></b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:74
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "%s 的隱私策略清單"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:147
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr "順序: %(order)s,動作: %(action)s,類型: %(type)s,值: %(value)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:152
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "順序: %(order)s,動作: %(action)s"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:208
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>編輯規則</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:321
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>加入規則</b>"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "%s 的隱私策略清單"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:526
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "不合法的清單名稱"
+
+#: gajim/gtk/privacy_list.py:527
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "您必須輸入一個名稱以建立一個隱私策略清單。"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "多人聊天邀請"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "無"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "完成(_F)"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "命令"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "羨慕"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "執行命令(_E)…"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "沒有有效帳號"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Request Command List"
+msgstr "執行命令(_E)…"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "執行命令(_E)…"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "封禁名單"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "完成(_F)"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution failed"
+msgstr "連線失敗"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "%s 的隱私策略清單"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "錯誤"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "認證請求"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "%(jid)s 對帳號 %(account)s 的認證請求"
+
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "%s 的認證請求"
+
+#: gajim/gtk/htmltextview.py:543
+msgid "Loading"
+msgstr "載入"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "帳號已成功加入"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"您可以點擊\"進階\"按鈕以設定進階帳號選項,或稍後選擇主視窗\"編輯\"選單下\"帳"
+"號\"選單項。"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:171
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "註冊新帳號成功"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:209
+msgid "Invalid username"
+msgstr "無效使用者名稱"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:211
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "必須提供使用者名稱來配置此帳號。"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+msgid "Invalid server"
+msgstr "無效的伺服器"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:253
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "請指定一個伺服器。您將註冊到這個伺服器。"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "無效輸入"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:278
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "自訂連接埠必須為連接埠號碼。"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"<b>安全性警告</b>\n"
+"\n"
+"%(hostname)s 的 SSL 證書的權限不能被驗證。\n"
+"SSL 錯誤: %(error)s\n"
+"您仍然想要連線到這個伺服器嗎?"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "建立帳號期間發生錯誤"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "帳號名稱已經被使用"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "您已經有帳號使用這個名稱了。"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "E2E 加密被停用"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s of %(total)s"
+msgstr "從 %(name)s 傳輸的檔案 %(filename)s 被停止。"
+
+#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "過濾器:"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#, fuzzy
+msgid "XML Input"
+msgstr "<b>XML 輸入</b>"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "請確認您已經連線到 \"%s\"。"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "無效檔案"
+
+#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: gajim/gtk/search.py:101
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: gajim/gtk/search.py:182
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "搜尋"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "搜尋"
+
+#: gajim/gtk/search.py:256
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "無結果"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
+msgid "status message title"
+msgstr "狀態訊息標題"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:802
+msgid "status message text"
+msgstr "狀態訊息文字"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:138
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "現在重新登入?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:139
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr "如果想使所有調整立即生效,您必須重新登入。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "移除帳號 %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You still have open chats in your account %s"
+msgstr "您已在帳號 %s 開啟聊天"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "所有的聊天和多人聊天視窗將會關閉。您想繼續嗎?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "馬上回來"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "請檢查 Avahi 或是 Bonjour 是否已經安裝。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "請檢查 Avahi 或是 Bonjour 是否已經安裝。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "無效的帳號"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "帳號 \"%s\" 已連線到伺服器"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
+msgstr "所有的聊天和多人聊天視窗將會關閉。您想繼續嗎?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "無效的帳號"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "加入聯絡人(_A)…"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "標籤"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:667
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "邀請聯絡人(_C)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "客戶端證書"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "Gajim 啟動時連線(_O)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "儲存與所有聯絡人的聊天記錄(_L)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "變更一個或多個帳號狀態"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:689
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "使用檔案傳輸代理伺服器"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "閒置,自從 %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "客戶端證書"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+msgstr "允許 Gajim 發送您正在執行的作業系統相關資訊。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "邀請聯絡人(_C)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "忽略聯絡人清單以外的聯絡人觸發的事件(_I)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "使用 HTTP__PROXY 環境變數(_U)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "代理伺服器(_Y):"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "在使用不安全的連線之前警告(_W)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746
+#, fuzzy
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "傳送資料封包以防止連線逾時"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "優先等級(_T):"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "變更一個或多個帳號狀態"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "名稱:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "姓:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "新電子郵件"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "依據狀態調整(_A)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "啟用"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "連接埠(_P):"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "連線"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:872
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "PKCS12 檔案"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "客戶端證書"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "客戶端證書"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "儲存密碼"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "外掛程式"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing account %s"
+msgstr "移除帳號 %s"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "帳號被停用"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#, fuzzy
+msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
+msgstr "要從伺服器移除註冊,帳號必須被啟用。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "需要密碼"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account '%s' is still connected to the server"
+msgstr "帳號 \"%s\" 已連線到伺服器"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "如果移除,將會丟失連線"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "連線伺服器 %s 失敗"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "您想做什麼?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "僅從 Gajim 移除帳號"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr "不要移除任何東西。我過一會兒會重試一下"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "我想加入您到我的聯絡人清單"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些聯絡人。"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些聯絡人。"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+msgid "Modify"
+msgstr "修改"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+msgid "Groups"
+msgstr "群組"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s 建議我將您加入到我的聯絡人清單。"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "加入了 %s 聯絡人"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "移除了 %s 聯絡人"
+
+#: gajim/gtk/util.py:581
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "不明演出者"
+
+#: gajim/gtk/util.py:582
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "不明標題"
+
+#: gajim/gtk/util.py:583
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "不明來源"
+
+#: gajim/gtk/util.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> 作者 <i>%(artist)s</i>\n"
+"出自 <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "新聊天室"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "此書籤含無效資料"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
+msgid ""
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+msgstr "請確認填寫伺服器與聊天室欄位或移除此書籤。"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "不允許的字元"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
+msgid "Invalid room"
+msgstr "無效聊天室"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
msgstr "存檔已損壞"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
msgid "Archive empty"
msgstr "存檔為空"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
-#: gajim/plugins/gui.py:264
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
+#: gajim/plugins/gui.py:257
msgid "Archive is malformed"
msgstr "存檔異常"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:296
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
+#: gajim/plugins/gui.py:289
msgid "Plugin already exists"
msgstr "外掛程式已經存在"
-#: gajim/plugins/gui.py:156
+#: gajim/plugins/gui.py:82
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:89
+msgid "Plugin"
+msgstr "外掛程式"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "將封禁 %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:213
+#: gajim/plugins/gui.py:206
msgid "Plugin failed"
msgstr "外掛程式失敗"
-#: gajim/plugins/gui.py:256
+#: gajim/plugins/gui.py:245
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "無法適當地移除外掛程式"
-#: gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:281
msgid "Overwrite?"
msgstr "覆寫?"
-#: gajim/plugins/gui.py:320
-msgid "Configuration"
-msgstr "組態"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "Jabber IM Client"
msgstr "Jabber 即時訊息客戶端"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
msgid "A GTK+ Jabber client"
msgstr "一個 GTK+ 的 Jabber 客戶端"
@@ -10624,118 +10797,1723 @@ msgstr "一個 GTK+ 的 Jabber 客戶端"
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26
+#, fuzzy
+msgid "Show next pending event"
+msgstr "顯示所有未處理事件(_E)"
+
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
-"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
-"and ISPs, and volunteers around the world."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
+"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
+"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
-"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
+"discuss the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "特性"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
-msgid "Tabbed chat window and single window modes"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation"
+"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
+"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "特性"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio / video conferences"
-msgstr "音訊/視訊"
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "檔案傳輸錯誤"
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Metacontacts support"
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Transport registration support"
+msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
-msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "正在使用帳號 %s 來發掘服務"
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "對正在編輯的訊息進行拼寫檢查。"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid "Multiple accounts support"
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-#, fuzzy
-msgid "XML console interface"
-msgstr " XML 主控臺"
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
+msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "Other features via plugins"
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#, fuzzy
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "正在使用帳號 %s 來發掘服務"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Roster, list of contacts"
msgstr "記錄聯絡人狀態變化(_L)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "多人聊天"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "最近:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "外掛程式失敗"
+#~ msgid "%s GiB"
+#~ msgstr "%s GiB"
+
+#~ msgid "%s GB"
+#~ msgstr "%s GB"
+
+#~ msgid "%s MiB"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "%s MB"
+#~ msgstr "%s MB"
+
+#~ msgid "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KiB"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s MiB/s"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "檔案傳輸"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "帳號(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Containing Folder"
+#~ msgstr "開啟資料夾(_O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "預設"
+
+#~ msgid "Really quit Gajim?"
+#~ msgstr "真得要離開 Gajim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+#~ "these transports: %s"
+#~ msgstr "您無法再和來自這些代理的聯絡人收發訊息: %s"
+
+#~ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgstr "聯絡人\"%s\"將從您的聯絡人清單中被移除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also by default remove authorization "
+#~ "resulting in them always seeing you as offline."
+#~ msgstr "移除此聯絡人的同時將預設移除認證,導致他/她將一直看到您為離線。"
+
+#~ msgid "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgstr "聯絡人將從您的聯絡人清單中被移除"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing these contacts:%s\n"
+#~ "you also remove authorization resulting in them always seeing you as "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "移除這些聯絡人: %s 的同時\n"
+#~ "將移除認證導致他們將一直看到您為離線。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tinue"
+#~ msgstr "繼續(_C)"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "暫停(_P)"
+
+#~ msgid "Clean _up"
+#~ msgstr "清除(_U)"
+
+#~ msgid "Remove file transfer from the list."
+#~ msgstr "從清單中移除檔案傳輸。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
+#~ "is active, it is first stopped and then removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "該作業會從清單中移除單一檔案傳輸。如果傳輸正在進行,它將先被終止,而後\n"
+#~ "被移除"
+
+#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
+#~ msgstr "取消選取檔案的傳輸"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the window"
+#~ msgstr "隱藏該視窗"
+
+#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+#~ msgstr "當檔案傳輸完成時彈出提示"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "清潔"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "從:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "主題:"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file:"
+#~ msgstr "%s 想傳送給您一個檔案:"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "名稱: "
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "暫停"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "繼續(_C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "執行命令(_E)…"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "類型: "
+
+#~ msgid "Transferred: "
+#~ msgstr "已傳輸: "
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "狀態: "
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "已完成"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "已凍結"
+
+#~ msgid "Transferring"
+#~ msgstr "傳輸中"
+
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "未開始"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "所有的聊天和多人聊天視窗將會關閉。您想繼續嗎?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your desired nickname in group chat\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "is in use or registered by another occupant.\n"
+#~ "Please specify another nickname below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "您在聊天室 %s 中希望使用的暱稱已經被使用或被其他人註冊了。\n"
+#~ "在下面指定另一個暱稱:"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "配置(_C)"
+
+#~ msgid "Change the avatar"
+#~ msgstr "變更頭像"
+
+#~ msgid "Picture to use"
+#~ msgstr "要使用的圖片"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
+#~ "will be set for all accounts"
+#~ msgstr "要設定為這個頭像的帳號; 如果不指定,所有帳號都將被設定為這個頭像。"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "加入"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "修改"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "移除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
+#~ msgstr "如果為真,恢復顯示的訊息將用較小的字型顯示。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored Message Color"
+#~ msgstr "恢復為預設顏色設定(_R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
+#~ "You may specify a reason below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "您正要徹底銷毀這個聊天室。\n"
+#~ "您可以在下面指定一個原因:"
+
+#~ msgid "Send Cus_tom Status"
+#~ msgstr "傳送個性化狀態(_T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "您將傳送一個自訂的狀態。您確定要繼續嗎?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+#~ "change your status. Then they will see your global status."
+#~ msgstr ""
+#~ "這個聯絡人會暫時看到您的狀態為 %(status)s,直到您下次變更您的狀態。之後\n"
+#~ "他/她會看到您的全域狀態。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<from Subject>"
+#~ msgstr "主題"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "您將要阻斷一個聯絡人。您確定要繼續嗎?"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "到:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "已合併的帳號"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
+#~ msgstr "連線中斷後自動重連"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Message Archive"
+#~ msgstr "傳送伺服器訊息(_S)…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Carbons"
+#~ msgstr "訊息"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
+#~ "disabled."
+#~ msgstr "傳送聊天狀態通知。可以是全部,僅正在編輯,停用中的一個。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
+#~ msgstr "允許傳送關於閒置時間的資訊(_I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
+#~ msgstr "如果選取,Gajim 會允許他人偵測到您所使用的作業系統"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
+#~ msgstr "允許傳送關於作業系統的資訊(_O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
+#~ msgstr "如果選取,Gajim 會允許他人偵測到您所使用的作業系統"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+#~ msgstr "允許傳送關於作業系統的資訊(_O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
+#~ "using"
+#~ msgstr "如果選取,Gajim 會允許他人偵測到您所使用的作業系統"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
+#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+#~ "not in the roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果選取,Gajim 會忽略未認證的聯絡人引發的事件。請謹慎使用,因為這將阻斷所"
+#~ "有不在聯絡人清單中的聯絡人發來的訊息。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to send to the other party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim 可以收發您與聯絡人正在進行對話的相關資訊。此處您可以指定要發給第三方"
+#~ "的聊天狀態資訊。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end chat state notifications"
+#~ msgstr "傳送聊天狀態資訊(_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "表情(_E):"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
+#~ msgstr "請等待,正在搜尋…"
+
+#~ msgid "_Add contact"
+#~ msgstr "加入聯絡人(_C)"
+
+#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc 命令 - Gajim"
+
+#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
+#~ msgstr "請稍等,正在獲取命令清單…"
+
+#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+#~ msgstr "<b>選擇要執行的命令</b>"
+
+#~ msgid "Check once more"
+#~ msgstr "請再檢查一遍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
+#~ msgstr "請稍等,正在傳送命令…"
+
+#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+#~ msgstr "這個 Jabber 節點沒有提供任何命令"
+
+#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+#~ msgstr "<b>發生了一個錯誤:</b>"
+
+#~ msgid "F_inish"
+#~ msgstr "完成(_F)"
+
+#~ msgid "Waiting for results"
+#~ msgstr "等待結果"
+
+#~ msgid "Error in received dataform"
+#~ msgstr "在收到的資料表中有錯誤"
+
+#~ msgid "No result"
+#~ msgstr "無結果"
+
+#~ msgid "Failed to get secret keys"
+#~ msgstr "獲取密鑰失敗"
+
+#~ msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+#~ msgstr "沒有可用的 OpenPGP 私鑰"
+
+#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
+#~ msgstr "OpenPGP 密鑰選擇"
+
+#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
+#~ msgstr "選擇您的 OpenPGP 密鑰"
+
+#~ msgid "KeyID"
+#~ msgstr "KeyID"
+
+#~ msgid "Contact name"
+#~ msgstr "聯絡人名稱"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP is not usable"
+#~ msgstr "GPG 無法使用"
+
+#~ msgid "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgstr "指定 OpenPGP 密鑰"
+
+#~ msgid "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgstr "選擇一個對應於該聯絡人的密鑰。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+#~ "running or it returned a wrong passphrase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "您配置了 Gajim 使用 GPG agent,但並沒有正在執行的 GPG agent 或是它回傳了一"
+#~ "個錯誤的密碼。\n"
+
+#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+#~ msgstr "您已經連線,但沒有使用您的 OpenPGP 密鑰。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong passphrase"
+#~ msgstr "錯誤欄位"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+#~ msgstr "錯誤欄位"
+
+#~ msgid "Passphrase Required"
+#~ msgstr "要求密文"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#~ msgstr "輸入 GPG 密鑰 %(keyid)s (帳號 %(account)s) 的密碼。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key expired"
+#~ msgstr "GPG 密鑰過期"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "您的 GPG 密鑰已過期,您將在沒有 OpenPGP 情況下連線到 %s。"
+
+#~ msgid "Wrong Passphrase"
+#~ msgstr "錯誤欄位"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+#~ msgstr "請重新輸入您的 GPG 欄位或點\"取消\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "傳送新聊天訊息至聯絡人清單中的聯絡人。 OpenPGP 密鑰與帳號均可選。如果只選"
+#~ "擇\"帳號\"而不需要\" OpenPGP 密鑰\",只需將\" OpenPGP 密鑰\"置為空。"
+
+#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+#~ msgstr "如指定,該訊息將使用本公共密鑰加密"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
+#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
+#~ "\"\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "傳送新聊天訊息至聯絡人清單中的聯絡人。 OpenPGP 密鑰與帳號均可選。如果只選"
+#~ "擇\"帳號\"而不需要\" OpenPGP 密鑰\",只需將\" OpenPGP 密鑰\"置為空。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
+#~ msgstr "如果停用,即使 GPG 被配置,也不使用 GPG 密鑰簽名 presences。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP:"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
+#~ msgstr "指定 Open_PGP 密鑰…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
+#~ msgstr "OpenPGP 訊息加密"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
+#~ msgstr "用 gpg 密鑰加密聊天訊息。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg and python-gnupg (%(url)s)"
+#~ msgstr "需要 python-dbus。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
+#~ msgstr "PATH 中要有 gpg.exe。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PGP Agent"
+#~ msgstr "使用 G_PG Agent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Key"
+#~ msgstr "指定 OpenPGP 密鑰"
+
+#~ msgid "Cancel confirmation"
+#~ msgstr "取消確認"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
+#~ msgstr "您正在執行一個命令。確定要取消嗎?"
+
+#~ msgid "Service sent malformed data"
+#~ msgstr "服務傳送了異常的資料"
+
+#~ msgid "Service changed the session identifier."
+#~ msgstr "服務變更了作業階段識別碼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
+#~ msgstr "Ad-hoc 命令 - Gajim"
+
+#~ msgid "Service returned an error."
+#~ msgstr "服務回傳了一個錯誤。"
+
+#~ msgid "You are invited to a groupchat"
+#~ msgstr "您被邀請到一個聊天室"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
+#~ msgstr "您是否接受邀請?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Issued to:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(scn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(sorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
+#~ "Serial Number: %(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Issued by:</b>\n"
+#~ "Common Name (CN): %(icn)s\n"
+#~ "Organization (O): %(iorg)s\n"
+#~ "Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Validity:</b>\n"
+#~ "Issued on: %(io)s\n"
+#~ "Expires on: %(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Fingerprint</b>\n"
+#~ "SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SHA-256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>發行對象:</b>\n"
+#~ "一般名稱 (CN):%(scn)s\n"
+#~ "組織 (O):%(sorg)s\n"
+#~ "組織單位 (OU):%(sou)s\n"
+#~ "序號:%(sn)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>發行來源:</b>\n"
+#~ "一般名稱 (CN):%(icn)s\n"
+#~ "組織 (O):%(iorg)s\n"
+#~ "組織單位 (OU):%(iou)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>效力:</b>\n"
+#~ "發行日:%(io)s\n"
+#~ "逾期日:%(eo)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>指紋</b>\n"
+#~ "SHA1 指紋:%(sha1)s"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "開始聊天(_S)"
+
+#~ msgid "Au_thorize"
+#~ msgstr "授權(_T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: python-dbus"
+#~ msgstr "需要 python-dbus。"
+
+#~ msgid "Really send file?"
+#~ msgstr "確定要傳送檔案?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to the server"
+#~ msgstr "正在連線到伺服器"
+
+#~ msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+#~ msgstr "要停用帳號,您必須中斷連線。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+#~ msgstr "您真的要刪除 %(jid)s 的記錄檔嗎?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+#~ msgstr "您真的要刪除已選聯絡人的記錄檔嗎?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This can not be undone."
+#~ msgstr "找不到該服務"
+
+#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+#~ msgstr "<b>您想要做什麼?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames "
+#~ "in group chats."
+#~ msgstr "在多人聊天中用於暱稱的顏色清單,以\":\"分隔。"
+
+#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+#~ msgstr[0] "您收到了新的事件 (還有 %d 個沒有顯示)"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "已停止"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+#~ "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "您將透過不安全的連線傳送密碼。您應該安裝 PyOpenSSL 以阻止這樣的事情。您確"
+#~ "定要這樣做嗎?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
+#~ msgstr "傳送訊息並關閉視窗"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "全部"
+
+#~ msgid "Enter and leave only"
+#~ msgstr "只是進入和離開"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "無"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untrusted OpenPGP key"
+#~ msgstr "選擇您的 OpenPGP 密鑰"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really "
+#~ "want to encrypt this message?"
+#~ msgstr "用於加密這次對話的 GPG 密鑰未被信任。您確實想要加密這條訊息嗎?"
+
+#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
+#~ msgstr "這臺電腦缺少 D-Bus 的 python 繫結"
+
+#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
+#~ msgstr "Gajim 的 D-Bus 相容性無法使用"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
+#~ msgstr "D-Bus 在這臺電腦上沒有正常執行"
+
+#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus 在這臺電腦上沒有正常執行: 未發現系統匯流排"
+
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+#~ msgstr "D-Bus 在這臺電腦上沒有正常執行: 未發現作業階段匯流排"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line Control"
+#~ msgstr "命令列"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables you to control Gajim with via commandline"
+#~ msgstr "一個在命令列下控制 Gajim 的命令稿。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When is self contact row displayed. Can be \"always\", "
+#~ "\"when_other_resource\" or \"never\""
+#~ msgstr "何時顯示自己。可以是\"總是\",\"當用其他資源連線時\"或\"永遠不\""
+
+#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 踢出: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 封禁: %(reason)s"
+
+#~ msgid "system shutdown"
+#~ msgstr "系統關閉"
+
+#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#~ msgstr "** %(nick)s 的角色被設定為 %(role)s"
+
+#~ msgid "%s has left"
+#~ msgstr "%s 離開了"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> is full"
+#~ msgstr "<b>字型</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
+#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
+#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
+#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
+#~ "group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "可以是\"無\",\"全部\"或\"登入與登出\"。如果是\"無\",當成員變更他/她的狀"
+#~ "態或他\n"
+#~ "/她的狀態訊息時,Gajim 將不會顯示一列提示。如果是\"全部\",Gajim 將提示"
+#~ "所\n"
+#~ "有的狀態訊息。如果是\"登入與登出\",Gajim 將只提示聊天室中中登入與登出\n"
+#~ "訊息。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
+#~ msgstr "在聯絡人清單中顯示聯絡人的狀態資訊(_M)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
+#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
+#~ msgstr "您將透過不安全的連線傳送未經加密的密碼。您確定要這樣做嗎?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "匿名認證"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "匿名認證(_Y)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+#~ msgstr "匿名認證(_Y)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
+#~ "composing_only, disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "在聊天視窗中顯示聊天狀態通知。可以是全部,近正在編輯,停用中的一個。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
+#~ "to display in chat windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim 可以收發您與聯絡人正在進行對話的相關資訊。此處您可以指定您想在聊天\n"
+#~ "視窗中顯示的聊天狀態資訊。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display chat state notifications"
+#~ msgstr "顯示聊天狀態資訊(_D):"
+
+#~ msgid "This is an irreversible operation."
+#~ msgstr "該作業是不可撤消的。"
+
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>設定</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>歡迎使用 Gajim 命令歷程記錄管理器</b></big>"
+
+#~ msgid "Member List"
+#~ msgstr "成員清單"
+
+#~ msgid "Owner List"
+#~ msgstr "室長清單"
+
+#~ msgid "Administrator List"
+#~ msgstr "管理員清單"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "暱稱"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banning…"
+#~ msgstr "封禁…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>想做封禁誰?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Member…"
+#~ msgstr "正在加入成員…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>想要將誰加為成員?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Owner…"
+#~ msgstr "加入室長…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>您想要讓誰成為室長?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Administrator…"
+#~ msgstr "加入管理員…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>您想要讓誰成為管理員?</b>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading file:"
+#~ msgstr "讀檔案錯誤:"
+
+#~ msgid "Error parsing file:"
+#~ msgstr "分析檔案錯誤:"
+
+#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gajim 支援的特性清單</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>描述</b>"
+
+#~ msgid "Password encryption"
+#~ msgstr "密碼加密"
+
+#~ msgid "Spellchecking of composed messages."
+#~ msgstr "對正在編輯的訊息進行拼寫檢查。"
+
+#~ msgid "Automatic status"
+#~ msgstr "自動調整狀態"
+
+#~ msgid "Requires python2.5."
+#~ msgstr "需要 python2.5。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+#~ "docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "從 RST 程式碼產生 XHTML 輸出 (參考 http://docutils.sourceforge.net/docs/"
+#~ "ref/rst/restructuredtext.html)。"
+
+#~ msgid "UPnP-IGD"
+#~ msgstr "UPnP-IGD"
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "可用"
+
+#~ msgid "Feature"
+#~ msgstr "特性"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "過濾器:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+#~ msgstr "如果選取,Gajim 會在聯絡人清單視窗中顯示聯絡人的心情。"
+
+#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>聊天視窗外觀</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
+#~ "screen about contacts that just signed out"
+#~ msgstr "Gajim 會透過螢幕右下方的彈出氣泡提示剛剛離開的聯絡人"
+
+#~ msgid "<b>Sounds</b>"
+#~ msgstr "<b>聲音</b>"
+
+#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+#~ msgstr "<b>聊天狀態提示</b>"
+
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "個人事件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Away after"
+#~ msgstr "在此時間後設定狀態為離開(_A):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+#~ msgstr "如果選取,Gajim 在電腦閒置時會將您的狀態設定為離開。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Not available after"
+#~ msgstr "在此時間後設定狀態為離開很久了(_N):"
+
+#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
+#~ msgstr "<b>自動調整狀態</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
+#~ msgstr "<b>狀態訊息</b>"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>音訊</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>視訊</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+#~ msgstr "<i>(例如: stunserver.org)</i>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>連線</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom</b>"
+#~ msgstr "<b>自訂</b>"
+
+#~ msgid "<b>Privacy</b>"
+#~ msgstr "<b>隱私策略</b>"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>進階配置編輯器</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio / video conferences"
+#~ msgstr "音訊/視訊"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
+#~ msgstr "檔案傳輸錯誤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML console interface"
+#~ msgstr " XML 主控臺"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
+#~ "should be reported to the developers nonetheless."
+#~ msgstr "它可能不是嚴重的,但仍應該被報告給開發者們。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference "
+#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and "
+#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you "
+#~ "start a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "在 Diffie-Hellman 中使用的 modp 組,排在前面的優先使用,以逗號分隔。合\n"
+#~ "法的組有 1,2,5,14,15,16,17 和 18。更高的數字更安全,但在您開始會\n"
+#~ "話時需要更長的時間計算"
+
+#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
+#~ msgstr "<b>ESession</b>資訊"
+
+#~ msgid "Save as Preset..."
+#~ msgstr "另存為…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
+#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
+#~ msgstr "如果不停用,Gajim 會用相對的動態或靜態的圖形代替字元表情,例如':)'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Emoticons"
+#~ msgstr "表情(_E):"
+
+#~ msgid "_Highlight misspelled words"
+#~ msgstr "拼寫檢查(_H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
+#~ msgstr "收到任意多人聊天訊息播放的聲音。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_heme"
+#~ msgstr "主題:(_H)"
+
+#~ msgid "<b>Themes</b>"
+#~ msgstr "<b>主題</b>"
+
+#~ msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+#~ msgstr "在發生衝突時總是使用這個暱稱"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
+#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
+#~ "chat presences."
+#~ msgstr ""
+#~ "有人加入被密碼保護的多人聊天時,Jabberd1.4 不喜歡 SHA 資訊。將此選項置為"
+#~ "\"假\"以停止在多人聊天中傳送 SHA 資訊。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "_Presence"
+
+#~ msgid "Emoticons disabled"
+#~ msgstr "表情圖示被停用"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "您配置的表情圖示主題找不到,所以表情圖示被停用。"
+
+#~ msgid "You cannot make changes to the default theme"
+#~ msgstr "您不能對預設主題進行變更"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please create a new clean theme."
+#~ msgstr "請用您想要的名稱新增一個主題。"
+
+#~ msgid "theme name"
+#~ msgstr "主題名稱"
+
+#~ msgid "You cannot delete your current theme"
+#~ msgstr "無法刪除目前主題"
+
+#~ msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+#~ msgstr " %(nickname)s 發來的新訊息"
+
+#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
+#~ msgstr "來自聊天室 %s 的私人訊息"
+
+#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
+
+#~ msgid "Messaged by %(nickname)s"
+#~ msgstr "來自 %(nickname)s 的訊息"
+
+#~ msgid "Status message text color."
+#~ msgstr "狀態訊息文字顏色"
+
+#~ msgid "Incoming nickname font."
+#~ msgstr "收到訊息的暱稱的字型。"
+
+#~ msgid "Outgoing nickname font."
+#~ msgstr "發出訊息的暱稱字型。"
+
+#~ msgid "Status message text font."
+#~ msgstr "狀態訊息文字字型。"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
+#~ msgstr "當聯絡人剛剛登入時的背景色。"
+
+#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
+#~ msgstr "當聯絡人剛剛登出時的背景色。"
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "綠色"
+
+#~ msgid "grocery"
+#~ msgstr "雜貨店"
+
+#~ msgid "human"
+#~ msgstr "人類別"
+
+#~ msgid "marine"
+#~ msgstr "海洋"
+
+#~ msgid "Chat Banner"
+#~ msgstr "聊天視窗上方橫幅"
+
+#~ msgid "Gajim Themes Customization"
+#~ msgstr "Gajim 主題自訂"
+
+#~ msgid "Text _color:"
+#~ msgstr "文字顏色(_C):"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "背景(_B)"
+
+#~ msgid "Text _font:"
+#~ msgstr "文字字型(_F):"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "字型風格:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "暫停編輯"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "已離開"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MUC\n"
+#~ "Messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "多人聊天\n"
+#~ "訊息"
+
+#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>各聊天狀態下標籤顏色</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat message"
+#~ msgstr "聊天訊息:"
+
+#~ msgid "Use system _default"
+#~ msgstr "使用系統預設(_D)"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>字型</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's nickname"
+#~ msgstr "聯絡人暱稱"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact's message"
+#~ msgstr "聯絡人訊息:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status message"
+#~ msgstr "狀態訊息:(_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat highlight"
+#~ msgstr "多人聊天訊息高亮度顯示"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nickname"
+#~ msgstr "您的暱稱:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message"
+#~ msgstr "您的訊息:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_URL highlight"
+#~ msgstr "URL 高亮度顯示:"
+
+#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>聊天視窗中文字顏色</b>"
+
+#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource:</b>"
+#~ msgstr "<b>資源:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>狀態:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
+#~ msgstr "<b>聯絡人時間:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ask:</b>"
+#~ msgstr "<b>請求:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
+#~ msgstr "<b>認證:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>名稱:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
+#~ msgstr "<b>暱稱:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Street:</b>"
+#~ msgstr "<b>街道:</b>"
+
+#~ msgid "<b>City:</b>"
+#~ msgstr "<b>城市:</b>"
+
+#~ msgid "<b>State:</b>"
+#~ msgstr "<b>州:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>附加位址:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
+#~ msgstr "<b>郵遞區號:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Country:</b>"
+#~ msgstr "<b>國家:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>首頁:</b>"
+
+#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-Mail:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
+#~ msgstr "<b>電話號碼:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
+#~ msgstr "<b>生日:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Family:</b>"
+#~ msgstr "<b>姓:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Middle:</b>"
+#~ msgstr "<b>中間名稱:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
+#~ msgstr "<b>字首:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Given:</b>"
+#~ msgstr "<b>名稱:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
+#~ msgstr "<b>字尾:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name</b>"
+#~ msgstr "<b>全名稱</b>"
+
+#~ msgid "<b>Company:</b>"
+#~ msgstr "<b>公司:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Department:</b>"
+#~ msgstr "<b>部門:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position:</b>"
+#~ msgstr "<b>職位:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>角色:</b>"
+
+#~ msgid "- messages will be logged"
+#~ msgstr "- 訊息將會被記錄"
+
+#~ msgid "- messages will not be logged"
+#~ msgstr "- 訊息將不會被記錄"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "編輯 %s"
+
+#~ msgid "Register to %s"
+#~ msgstr "註冊到 %s"
+
+#~ msgid "Conversation History with %s"
+#~ msgstr "與 %s 的聊天命令歷程"
+
+#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+#~ msgstr "無法與\"%s\"建立連線"
+
+#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+#~ msgstr "代理 %s 的註冊資訊未按時抵達"
+
+#~ msgid "Register to"
+#~ msgstr "註冊到"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
+#~ msgstr "輸入 JID 或是聯絡人名稱"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "搜尋:"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
+#~ msgstr "連線後才可變更密碼。"
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "無效密碼"
+
+#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+#~ msgstr "在兩個輸入框中輸入的密碼必須一致。"
+
+#~ msgid "Enter new password:"
+#~ msgstr "輸入新的密碼"
+
+#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
+#~ msgstr "再次輸入以確認:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
+#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "JID %s 不符合 RFC 標準。它沒有被加入聯絡人清單。請使用諸如 http://jru."
+#~ "jabberstudio.org/ 的聯絡人清單管理工具移除它"
+
+#~ msgid "unsubscribe request from %s"
+#~ msgstr "來自 %s 的解除認證請求"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "自動聯結(_U)"
+
+#~ msgid "&lt;empty&gt;"
+#~ msgstr "&lt;empty&gt;"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "首頁:"
+
+#~ msgid "Manage Bookmarks"
+#~ msgstr "書籤管理"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "暱稱(_N):"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#~ msgstr "如果選取,Gajim 會在啟動時加入此聊天室"
+
+#~ msgid "Pr_int status:"
+#~ msgstr "印出狀態(_I):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add JID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference:"
+#~ msgstr "參數"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "參數"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+#~ "%s</b>"
+#~ msgstr "請填入您想加入到帳號 %s 的聯絡人的資訊"
+
+#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+#~ msgstr "請填入您想加入的聯絡人的資訊"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently"
+#~ msgstr "最近:"
+
+#~ msgid "Add New Contact"
+#~ msgstr "加入聯絡人"
+
+#~ msgid "_User ID:"
+#~ msgstr "使用者 ID(_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type User ID"
+#~ msgstr "使用者 ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Nickname"
+#~ msgstr "暱稱"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "個人資訊"
+
+#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
+#~ msgstr "<b>頭像:</b>"
+
+#~ msgid "Click to set your avatar"
+#~ msgstr "按一下以設定您的頭像"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Avatar"
+#~ msgstr "移除群組"
+
+#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
+#~ msgstr "由於隱身狀態,未獲取"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "請稍等…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+#~ "messages to be logged?"
+#~ msgstr "在協商加密的作業階段時,Gajim 是否應該假設您想要您的訊息被記錄?"
+
+#~ msgid "Log _encrypted chat session"
+#~ msgstr "記錄加密的作業階段(_E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+#~ "when using end-to-end encryption the remote party has to agree on "
+#~ "logging, else the messages will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果選取,Gajim 會記錄加密的訊息。請注意,使用 E2E 加密時,必須對方同意\n"
+#~ "記錄,否則 Gajim 不會記錄。"
+
+#~ msgid "Yahoo! Address:"
+#~ msgstr "Yahoo! 位址:"
+
+#~ msgid "Forward unread messages"
+#~ msgstr "轉發未讀訊息"
+
+#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
+#~ msgstr "所有未讀訊息都已被轉發。"
+
+#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
+#~ msgstr " 轉發未讀訊息然後中斷連線"
+
+#~ msgid "AIM Address:"
+#~ msgstr "AIM 位址:"
+
+#~ msgid "MSN Address:"
+#~ msgstr "MSN 位址:"
+
+#~ msgid "Confirm these session options"
+#~ msgstr "確定這些作業階段屬性"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are these options acceptable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "遠端客戶端想要\n"
+#~ " 協商建立一個具有一下特性的作業階段: \n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "是否接受?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote client selected these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue with the session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "遠端客戶端選擇了這些特性: \n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "繼續進行作業階段?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always accept for this contact"
+#~ msgstr "是否為此聯絡人使用 OpenPGP?"
+
+#~ msgid "End to End message encryption"
+#~ msgstr "End to End 訊息加密"
+
+#~ msgid "Encrypting chat messages."
+#~ msgstr "加密聊天訊息。"
+
+#~ msgid "Requires python-crypto."
+#~ msgstr "需要 python-crypto。"
+
+#~ msgid "Session negotiation cancelled"
+#~ msgstr "作業階段協商已取消"
+
+#~ msgid "This session WILL be archived on server"
+#~ msgstr "本次作業階段將在伺服器上被存檔"
+
+#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+#~ msgstr "本次作業階段將不會在伺服器上被存檔"
+
+#~ msgid "This session is encrypted"
+#~ msgstr "本次作業階段已被加密"
+
+#~ msgid " and WILL be logged"
+#~ msgstr "且會被記錄"
+
+#~ msgid " and WILL NOT be logged"
+#~ msgstr "且不會被記錄"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "遠端聯絡人的身分未確認。點擊盾型按鈕檢視詳情。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
+#~ msgstr "GPG 加密已停用"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to decrypt message from %s\n"
+#~ "It may have been tampered with."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法解密來自 %s 的訊息\n"
+#~ "它可能被篡改了。"
+
+#~ msgid "Unable to decrypt message"
+#~ msgstr "無法解密訊息"
+
+#~ msgid "Enable ESessions encryption for this account."
+#~ msgstr "為這個帳號啟用 ESession 加密。"
+
+#~ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
+#~ msgstr "Gajim 是否應該在可能時自動發起加密的作業階段?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
+#~ "went wrong.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[這是加密作業階段的一部分。如果您看到了這條訊息,一定是有什麼地方發生錯誤"
+#~ "了。]"
+
+#~ msgid "Requires python-avahi."
+#~ msgstr "需要 python-avahi。"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "傳送(_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Image as…"
+#~ msgstr "圖片另存為…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exporting History Logs…"
+#~ msgstr "輸出命令歷程記錄…"
+
+#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+#~ msgstr "選擇客戶端證書 #PCKS12"
+
+#~ msgid "When %s becomes:"
+#~ msgstr "當 %s 變為:"
+
+#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
+#~ msgstr "正在為 %s 加入特殊提示"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is "
+#~ "not valid or your connection is being compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+#~ "Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+#~ "New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you still want to connect and update the fingerprint of the "
+#~ "certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "帳號 %(account)s 的 SSL 證書似乎發生了變化,或是您的連線被入侵了。\n"
+#~ "舊指紋: %(old)s\n"
+#~ "新指紋: %(new)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "您仍想連線並更新證書的指紋資訊嗎?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
+#~ "The certificate does not cover this domain."
+#~ msgstr "%s 證書的認證可能是無效的"
+
+#~ msgid "Unable to load idle module"
+#~ msgstr "無法載入閒置模組"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s 是一個目錄但它應該是一個檔案"
+
+#~ msgid "creating logs database"
+#~ msgstr "建立日誌資料庫"
+
+#~ msgid "creating cache database"
+#~ msgstr "建立快取資料庫"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+#~ msgstr "傳送 %s 給 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename account label"
+#~ msgstr "重新命名帳號"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+#~ msgstr "需要 gpg 和 python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message..."
+#~ msgstr "傳送單條訊息(_M)…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "We received an error: {}"
+#~ msgstr "有一處錯誤"
+
+#~ msgid "E2E encryption disabled"
+#~ msgstr "E2E 加密被停用"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha1)s\n"
+#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+#~ "%(sha256)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "將這個證書加入到可信任證書清單。\n"
+#~ "這個證書的 SHA1 指紋資訊: \n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "uri"
+#~ msgstr "uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "已安裝"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "已安裝"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "已安裝"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "外掛程式失敗"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "青色"
+
+#~ msgid "migrating logs database to indices"
+#~ msgstr "遷移記錄資料庫到索引"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send File..."
+#~ msgstr "傳送檔案(_F)…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
+#~ msgstr "您的伺服器不支援儲存元聯絡人資訊"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle File Transfer"
+#~ msgstr "檔案傳輸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr "您配置的表情圖示主題找不到,所以表情圖示被停用。"
+
#~ msgid "Shows or hides the roster window"
#~ msgstr "顯示/隱藏聯絡人清單視窗"
@@ -10766,10 +12544,6 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ msgstr "動作(_A)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Requires upower and python-dbus."
-#~ msgstr "需要 python-dbus。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Start Chat..."
#~ msgstr "開始聊天(_S)…"
@@ -10779,9 +12553,6 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
#~ msgstr "使用帳號 %s 加入聊天室"
-#~ msgid "Invalid Account"
-#~ msgstr "無效的帳號"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
#~ msgstr "您需要選擇一個帳號,用它來加入聊天室。"
@@ -10850,9 +12621,6 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ msgid "Join a MUC room"
#~ msgstr "加入聊天室"
-#~ msgid "Room JID"
-#~ msgstr "聊天室 JID"
-
#~ msgid "Nickname to use"
#~ msgstr "要使用的暱稱"
@@ -10908,10 +12676,6 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "特性在 Windows 下無法使用。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send files"
-#~ msgstr "傳送檔案(_F)"
-
#~ msgid "This contact does not support file transfer."
#~ msgstr "這個聯絡人不支援檔案傳輸"
@@ -11317,9 +13081,6 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ msgid "Info/Query"
#~ msgstr "資訊/查詢"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Message"
-
#~ msgid "<b>XML Input</b>"
#~ msgstr "<b>XML 輸入</b>"
@@ -11347,15 +13108,6 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ msgid "since %s"
#~ msgstr "自 %s"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Yes"
-
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "Prefer"
-
#~ msgid "Concede"
#~ msgstr "Concede"
@@ -11398,12 +13150,6 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "prefer"
-#~ msgid "require"
-#~ msgstr "require"
-
-#~ msgid "expire"
-#~ msgstr "expire"
-
#~ msgid "otr"
#~ msgstr "otr"
@@ -11466,10 +13212,6 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ "messages with OpenPGP."
#~ msgstr "尚未為這個聯絡人指定 GPG 密鑰。因此您不能用 GPG 加密資訊。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
-#~ msgstr "GPG 加密已停用"
-
#~ msgid "Session WILL be logged"
#~ msgstr "作業階段將被記錄"
@@ -11495,9 +13237,6 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
#~ msgstr "切換Open_PGP加密"
-#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#~ msgstr "是否為此聯絡人使用 OpenPGP?"
-
#~ msgid ""
#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
#~ "when possible?"
@@ -11650,9 +13389,6 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ msgid "_Accounts"
#~ msgstr "帳號(_A)"
-#~ msgid "Profile, A_vatar"
-#~ msgstr "側寫,頭像(V)"
-
#~ msgid "P_lugins"
#~ msgstr "外掛程式(_L)"
@@ -11736,9 +13472,6 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "正在建立 %s 目錄"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "聊天"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "管理書籤(_M)…"
@@ -11790,9 +13523,6 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ msgid "All Chat Histories"
#~ msgstr "所有聊天命令歷程"
-#~ msgid "<empty>"
-#~ msgstr "<empty>"
-
#~ msgid "homepage url"
#~ msgstr "首頁連結"
@@ -11808,10 +13538,6 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ msgstr ""
#~ "如果為真,Gajim 會使用 KDE Wallet (如果 kwalletcli 可用) 儲存帳號的密碼。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "請檢查 avahi-daemon 是否正在執行。"
-
#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
#~ msgstr "%s 不是一個聊天室的名稱。"
@@ -11917,9 +13643,6 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr "在啟動是偵測 Gajim 是否是預設的 Jabber 客戶端程式"
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "多人聊天(_G)"
-
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -11934,15 +13657,9 @@ msgstr "外掛程式失敗"
#~ msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
#~ msgstr "總是在啟動時偵測 Gajim 是否是預設的 Jabber 客戶端"
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "傳送單條訊息(_S)"
-
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "執行命令…"
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "標籤"
-
#~ msgid "_Allow him/her to see my status"
#~ msgstr "允許他/她檢視我的狀態(_A)"